1 00:00:38,663 --> 00:00:40,582 1º LUGAR - PROMOÇÃO DE FAIXA TORNEIO DE JUDÔ 2 00:00:40,665 --> 00:00:42,792 Pra mim, diversão é importante. 3 00:00:42,876 --> 00:00:44,878 Eu fico feliz fazendo coisas divertidas. 4 00:00:45,920 --> 00:00:47,922 Pessoas felizes são saudáveis. 5 00:00:48,798 --> 00:00:53,845 E por isso eu só faço coisas divertidas, pelo bem da minha saúde e felicidade. 6 00:00:56,556 --> 00:00:59,100 E não tem nada que eu ame mais do que esportes 7 00:00:59,184 --> 00:01:01,061 e esportes eletrônicos. 8 00:01:02,187 --> 00:01:03,396 Sabe por quê? 9 00:01:04,689 --> 00:01:06,232 Porque eu sempre venço. 10 00:01:38,306 --> 00:01:40,016 Hum! 11 00:01:42,102 --> 00:01:44,813 Na cabeça! 12 00:01:56,324 --> 00:01:58,910 -Vermelho! - Você tá bem? 13 00:01:59,786 --> 00:02:00,829 Você lutou bem. 14 00:02:00,912 --> 00:02:02,122 Valeu. 15 00:02:06,793 --> 00:02:07,669 Vai, vou entrar. 16 00:02:08,294 --> 00:02:10,547 Um já era. Outro já era. 17 00:02:12,590 --> 00:02:14,634 Droga, morri. Faz a minha, rapidão. 18 00:02:14,717 --> 00:02:18,346 Ah, lançaram uma granada de fumaça. Vai ser difícil segurar. 19 00:02:18,429 --> 00:02:19,973 - Morri! -Tem um entrando. 20 00:02:20,056 --> 00:02:21,558 Eu mato eles, sai da frente. 21 00:02:22,308 --> 00:02:23,726 Tá bom, vou pra escada. 22 00:02:24,435 --> 00:02:25,937 Ai, morri de novo. 23 00:02:26,020 --> 00:02:27,272 Os caras tão chegando em você. 24 00:02:27,355 --> 00:02:28,731 - Vai, Diarreia. - Vocês já eram. 25 00:02:28,815 --> 00:02:31,151 Diarreia. Diarreia. Diarreia… 26 00:02:31,234 --> 00:02:32,819 Vou matar todo mundo. 27 00:02:32,902 --> 00:02:34,946 -Diarreia… -Silêncio aí. 28 00:02:35,029 --> 00:02:37,115 -Diarreia! - Merda, peraí. 29 00:02:37,198 --> 00:02:39,242 Matei! 30 00:02:42,203 --> 00:02:43,037 PAI 31 00:02:44,122 --> 00:02:45,081 Oi. 32 00:02:45,999 --> 00:02:48,001 Tá, já tô indo. Tá. 33 00:02:48,501 --> 00:02:49,711 Pessoal, rapidão. 34 00:02:49,794 --> 00:02:51,212 - Não demora, hein? - Beleza. 35 00:03:01,514 --> 00:03:04,017 PODEROSO FRANGO 36 00:03:09,564 --> 00:03:11,232 - Vai com cuidado. - Beleza! 37 00:03:29,584 --> 00:03:31,127 Tia… 38 00:03:32,754 --> 00:03:34,297 Seu frango chegou. 39 00:03:34,380 --> 00:03:37,592 Ai, muito obrigada. 40 00:03:38,176 --> 00:03:39,928 Essa é por conta da casa. 41 00:03:41,095 --> 00:03:42,805 Você leu a minha mente. 42 00:03:43,556 --> 00:03:44,974 Ah! 43 00:03:45,058 --> 00:03:47,310 Tem que retocar as raízes. Semana que vem? 44 00:03:47,393 --> 00:03:48,269 Preciso? 45 00:03:49,729 --> 00:03:50,939 Muito obrigado. 46 00:03:51,022 --> 00:03:52,732 Ó, já tô voltando, pessoal. 47 00:03:53,233 --> 00:03:54,317 A gente tá jogando. 48 00:03:54,400 --> 00:03:56,361 Vem logo. 49 00:03:56,444 --> 00:03:57,862 Falou pra vir logo. 50 00:03:57,946 --> 00:03:59,030 Beleza. 51 00:04:00,740 --> 00:04:02,408 Para, já chega disso! 52 00:04:02,492 --> 00:04:04,452 Por que fica me provocando? 53 00:04:06,412 --> 00:04:07,247 Hum? 54 00:04:08,206 --> 00:04:10,917 Eita! 55 00:04:12,085 --> 00:04:13,419 Que é isso? 56 00:04:16,089 --> 00:04:18,091 Seu cuzão! 57 00:04:21,678 --> 00:04:23,304 Foge não! 58 00:04:23,388 --> 00:04:25,390 Uh! 59 00:04:25,473 --> 00:04:27,642 Ah, seu merda! 60 00:04:28,226 --> 00:04:30,103 Caramba. 61 00:04:30,603 --> 00:04:32,939 - Me solta! - Então parou, beleza? 62 00:04:33,022 --> 00:04:35,191 Sai de cima! 63 00:04:37,193 --> 00:04:38,111 Tá, vou com você. 64 00:04:45,743 --> 00:04:48,413 - Não vou te algemar, mas sem gracinha. - Tá bom. 65 00:04:51,541 --> 00:04:53,209 Merda. 66 00:04:55,586 --> 00:04:56,587 Opa… 67 00:05:03,886 --> 00:05:06,472 Ô! Parou, parou, parou, parou! Que é isso? 68 00:05:07,098 --> 00:05:09,809 - O cara tá machucado. - Ai, caralho. Quem é você? 69 00:05:10,727 --> 00:05:11,686 Vai se foder, seu… 70 00:05:14,439 --> 00:05:15,732 - Ai, seu… - Que que é? 71 00:05:18,067 --> 00:05:20,486 Merda… 72 00:05:25,491 --> 00:05:26,576 Quem é o vagabundo? 73 00:05:27,702 --> 00:05:28,703 Ah… 74 00:05:30,246 --> 00:05:31,789 Oi, você tá legal? 75 00:05:31,873 --> 00:05:32,707 Tô. 76 00:05:34,167 --> 00:05:35,835 - Obrigado. - Imagina. 77 00:05:35,918 --> 00:05:38,755 Isso podia ter ficado sério, mas você me ajudou. 78 00:05:38,838 --> 00:05:39,714 Tranquilo. 79 00:05:41,257 --> 00:05:42,342 Vamos tirar uma foto. 80 00:05:42,425 --> 00:05:44,010 GABINETE DE CONDICIONAL DE SEUL 81 00:05:44,093 --> 00:05:46,054 Um, dois, três… 82 00:05:46,637 --> 00:05:48,681 - O cara é grande, hein? - Uhum. 83 00:05:49,349 --> 00:05:50,808 - Muito obrigada. - Imagina. 84 00:05:50,892 --> 00:05:52,226 - Boa volta pra casa. - Obrigado. 85 00:05:54,437 --> 00:05:56,647 - Esse aqui é o meu gerente. - Ah… 86 00:05:56,731 --> 00:05:58,358 - Oi, Jung-do. - Oi. 87 00:05:58,441 --> 00:06:00,526 - É um prazer. - Como vai? Tudo bem? 88 00:06:00,610 --> 00:06:03,237 Sou o Sun-min, do Dep. de Monitoramento Eletrônico. 89 00:06:03,321 --> 00:06:04,405 Ah… 90 00:06:04,489 --> 00:06:07,075 Será que pode me dar uns minutinhos do seu tempo? 91 00:06:07,158 --> 00:06:08,326 Claro. 92 00:06:09,577 --> 00:06:14,665 Temos quase 5 mil ex-condenados usando tornozeleiras eletrônicas em todo o país. 93 00:06:14,749 --> 00:06:19,087 Cometeram crimes violentos, tipo abuso sexual ou homicídio, 94 00:06:19,170 --> 00:06:20,463 e a reincidência é alta. 95 00:06:21,255 --> 00:06:23,383 Por isso, agentes de condicional como eu… 96 00:06:23,466 --> 00:06:26,302 Nós monitoramos 24 horas por dia, 97 00:06:26,386 --> 00:06:28,221 através de tornozeleiras eletrônicas com GPS. 98 00:06:28,304 --> 00:06:30,681 Ah, então o cara que eu ajudei é… 99 00:06:30,765 --> 00:06:34,560 Ah, aquele é o agente Jo, das artes marciais. 100 00:06:35,812 --> 00:06:39,148 Os ex-condenados que monitoramos costumam causar problemas de vez em quando. 101 00:06:39,232 --> 00:06:40,191 Hum. 102 00:06:40,274 --> 00:06:42,402 Quando acontece, temos que correr pro local 103 00:06:42,485 --> 00:06:45,071 pra cuidar do assunto, e manter os cidadãos seguros. 104 00:06:45,154 --> 00:06:48,449 Ah, mas homens com barriga de chope como eu… 105 00:06:48,533 --> 00:06:51,911 …não somos fisicamente capazes de enfrentar condenados violentos. 106 00:06:51,994 --> 00:06:54,247 É por isso que cada agente de condicional 107 00:06:54,330 --> 00:06:56,499 faz parceria com um ajudante jovem e forte. 108 00:06:56,582 --> 00:07:00,420 Costumamos chamar eles de agentes de artes marciais. 109 00:07:00,503 --> 00:07:02,713 Agente de artes marciais. 110 00:07:02,797 --> 00:07:04,382 Agora me responde uma coisa. 111 00:07:04,465 --> 00:07:06,300 Com que você trabalha, Jung-do? 112 00:07:06,384 --> 00:07:07,552 Ah, eu sou… 113 00:07:08,052 --> 00:07:09,762 Eu sou entregador de frango frito. 114 00:07:09,846 --> 00:07:12,640 O Agente Jo disse que, pela sua intervenção, 115 00:07:12,723 --> 00:07:14,725 parece que você luta taekwondo ou judô. 116 00:07:16,436 --> 00:07:18,604 - É verdade? - Ah, sim. 117 00:07:18,688 --> 00:07:21,691 Eu sou terceiro dan nas duas artes. 118 00:07:21,774 --> 00:07:23,443 - Caramba. - Kendo também. 119 00:07:23,526 --> 00:07:25,194 Terceiro dan também. 120 00:07:26,863 --> 00:07:29,198 - Será que posso pedir um favor? - Pode não. 121 00:07:32,118 --> 00:07:35,204 Cara, é claro que pode. Vai. 122 00:07:35,872 --> 00:07:38,833 É que os agentes de artes marciais do departamento 123 00:07:38,916 --> 00:07:41,210 estão fazendo turno triplo atualmente. 124 00:07:41,294 --> 00:07:43,754 E com o estado atual do Agente Jo, 125 00:07:43,838 --> 00:07:45,506 os outros dois agentes marciais 126 00:07:45,590 --> 00:07:47,341 vão ter que fazer 12 horas por dia. 127 00:07:47,425 --> 00:07:48,426 É muita coisa. 128 00:07:48,509 --> 00:07:50,136 Eles vão ter que fazer 12 horas 129 00:07:50,219 --> 00:07:52,847 e voltar pra fazer mais 12 horas depois, 130 00:07:52,930 --> 00:07:54,015 isso tudo sem parar. 131 00:07:54,098 --> 00:07:56,476 - Ah… Pesado, né? - É, é. 132 00:07:57,185 --> 00:07:59,353 O trabalho que fazemos não é fácil, não. 133 00:07:59,437 --> 00:08:01,606 Pra ser realista, é impossível encontrar alguém 134 00:08:01,689 --> 00:08:04,775 que se encaixe nessas cinco semanas que o Jo precisa pra se recuperar. 135 00:08:04,859 --> 00:08:06,360 Mas o Jo me disse 136 00:08:06,444 --> 00:08:10,490 que do jeito que você neutralizou aquele ex-condenado naquele dia, 137 00:08:10,573 --> 00:08:13,743 ele achou que seria ótimo se você pudesse ajudar a gente 138 00:08:13,826 --> 00:08:15,411 nessa questão complicada. 139 00:08:16,037 --> 00:08:18,498 Você estaria disposto a se candidatar? 140 00:08:18,581 --> 00:08:20,082 Ah, mas eu… 141 00:08:20,625 --> 00:08:22,001 Mas eu me qualifico? 142 00:08:22,084 --> 00:08:24,128 Claro que se qualifica! 143 00:08:24,629 --> 00:08:27,131 Taekwondo, kendo, judô. 144 00:08:27,215 --> 00:08:29,717 Tá no terceiro dan em todas essas artes marciais. 145 00:08:29,800 --> 00:08:33,304 Com certeza, isso qualifica você tranquilamente pro trabalho. 146 00:08:33,387 --> 00:08:35,681 Tá bom. Mas, vem cá… 147 00:08:36,265 --> 00:08:38,184 por acaso, isso é divertido? 148 00:08:38,684 --> 00:08:40,394 Isso é importante pra mim. 149 00:08:42,647 --> 00:08:46,442 A definição de "divertido" pode ser diferente pra cada um, né? 150 00:08:46,984 --> 00:08:50,530 Mas eu posso dizer pra você que temos muito orgulho do que fazemos. 151 00:08:51,072 --> 00:08:53,574 Mantemos cidadãos inocentes em segurança. 152 00:08:53,658 --> 00:08:54,992 Ah… é… 153 00:08:56,577 --> 00:08:59,038 E é… divertido? 154 00:09:02,166 --> 00:09:03,292 Uma coisa é certa: 155 00:09:04,377 --> 00:09:08,005 eu tenho certeza de que você vai aprender bastante 156 00:09:08,089 --> 00:09:09,382 trabalhando com a gente. 157 00:09:09,465 --> 00:09:10,299 Hum. 158 00:09:12,260 --> 00:09:14,720 Sei disso porque já pesquisei pros meus roteiros. 159 00:09:14,804 --> 00:09:17,974 Quem usa tornozeleira eletrônica é assassino ou cometeu crime violento. 160 00:09:18,057 --> 00:09:20,518 Vai ter que pegar essa gente. Combina com você. 161 00:09:20,601 --> 00:09:22,520 - Por quê? -Gosta de emoção. 162 00:09:23,062 --> 00:09:24,689 - Acho que ia gostar. - Pode crer. 163 00:09:28,067 --> 00:09:30,570 O que acha de eu ser agente de artes marciais? 164 00:09:30,653 --> 00:09:33,114 Esses turnos são pesados. 165 00:09:33,197 --> 00:09:35,741 - Por que acha que vai ser pesado? - Vai destruir o ciclo de sono. 166 00:09:35,825 --> 00:09:37,493 O Diarreia tá em ótima forma. 167 00:09:37,577 --> 00:09:39,412 - Tô mesmo. -Mas é pesado. 168 00:09:39,495 --> 00:09:41,247 Para de ficar mudando de ideia. 169 00:09:41,330 --> 00:09:44,041 -Para de me falar o que fazer. - Não me obriga a falar. 170 00:09:44,959 --> 00:09:45,793 Valeu. 171 00:09:48,045 --> 00:09:51,465 Eu teria que ir atrás deles quando acontece alguma coisa. 172 00:09:51,549 --> 00:09:52,925 O que você acha, pai? 173 00:09:53,968 --> 00:09:57,388 Acho legal você aceitar um novo desafio e aprender coisas novas. 174 00:09:58,264 --> 00:10:00,975 Foi condecorado. Tô muito orgulhoso. 175 00:10:01,726 --> 00:10:02,560 Sério? 176 00:10:05,146 --> 00:10:06,439 Devia tentar. 177 00:10:07,023 --> 00:10:09,317 Pode ir, eu dou conta do restaurante sem você. 178 00:10:14,780 --> 00:10:16,282 Então, tá. 179 00:10:22,747 --> 00:10:24,415 GABINETE DE CONDICIONAL DO CENTRO DE SEUL 180 00:10:24,498 --> 00:10:26,417 Oi. Atenção, por favor. 181 00:10:27,877 --> 00:10:29,295 Esse aqui é o Jung-do. 182 00:10:29,378 --> 00:10:32,465 Ele vai nos ajudar enquanto o Jo se recupera. 183 00:10:32,548 --> 00:10:34,175 Vamos recebê-lo com aplausos. 184 00:10:35,051 --> 00:10:36,010 Obrigado. 185 00:10:38,471 --> 00:10:41,724 Esse é o Dong-won, nosso agente sênior. 186 00:10:41,807 --> 00:10:42,808 Muito prazer. 187 00:10:42,892 --> 00:10:46,312 O Dong-won vai te mostrar como usar o sistema. 188 00:10:46,395 --> 00:10:48,147 - Tá. -Cuida bem dele. 189 00:10:48,230 --> 00:10:49,857 -Pode deixar. - Uhum. 190 00:10:49,940 --> 00:10:51,275 Olha. 191 00:10:51,359 --> 00:10:53,235 Esses números são os caras que monitoramos. 192 00:10:53,319 --> 00:10:55,529 Hum. Ah… 193 00:10:56,113 --> 00:10:58,699 Isso inclui um cara que violentou um menino de dez anos. 194 00:10:58,783 --> 00:11:00,743 E um outro matou os próprios pais. 195 00:11:00,826 --> 00:11:02,119 JANG HO-SIK HOMICÍDIO 196 00:11:02,787 --> 00:11:05,790 Quando a bateria da tornozeleira cai pra 30%, 197 00:11:05,873 --> 00:11:07,708 esses ícones aqui ficam amarelos. 198 00:11:08,209 --> 00:11:09,669 Quando isso acontece, 199 00:11:09,752 --> 00:11:12,755 nós ligamos e falamos pra eles carregarem. 200 00:11:12,838 --> 00:11:17,343 Tá, mas o que você faria se eles se recusassem? 201 00:11:19,804 --> 00:11:21,389 Iria lá? 202 00:11:21,472 --> 00:11:22,348 - É. - Isso mesmo. 203 00:11:22,431 --> 00:11:23,349 É. 204 00:11:23,432 --> 00:11:26,769 Você vai ficar sobrecarregado se eu explicar tudo agora. 205 00:11:26,852 --> 00:11:27,853 Por enquanto, 206 00:11:27,937 --> 00:11:30,856 se tiver alguma dúvida, é só perguntar pro Agente Kim. 207 00:11:30,940 --> 00:11:32,733 Ah. Tá. 208 00:11:32,817 --> 00:11:33,984 É isso aí. 209 00:11:35,736 --> 00:11:37,613 DEPARTAMENTO DE JUSTIÇA 210 00:11:47,331 --> 00:11:48,541 Oi. Então… 211 00:11:48,624 --> 00:11:51,001 eu tô ligando porque a sua bateria caiu pra 30%. 212 00:11:51,085 --> 00:11:52,586 Você precisa carregar. 213 00:11:53,129 --> 00:11:54,839 Ah, você saiu com um amigo? 214 00:11:54,922 --> 00:11:59,135 -Ele tá melhor do que esperamos. - Sério, é? Isso é um alívio. 215 00:12:05,808 --> 00:12:07,351 HANSU, 23 216 00:12:07,435 --> 00:12:09,145 Hum? 217 00:12:11,021 --> 00:12:11,981 BATERIA FRACA 218 00:12:12,064 --> 00:12:13,691 LEE YANG-HO CRIME SEXUAL 219 00:12:14,233 --> 00:12:15,693 20 ANOS NÍVEL DE BATERIA: 30% 220 00:12:15,776 --> 00:12:16,736 Vinte? 221 00:12:19,488 --> 00:12:20,448 Como foi? 222 00:12:20,948 --> 00:12:24,785 O Choi Jong-hwa me xingou e me empurrou quando mandei ir pra casa. 223 00:12:24,869 --> 00:12:27,538 Ele deu muito trabalho. Nem te conto, foi um absurdo. 224 00:12:28,247 --> 00:12:31,125 Eu achei muito esquisito. Fiquei até com medo, sabia? 225 00:12:41,677 --> 00:12:43,220 -Alô? - Ah. 226 00:12:43,304 --> 00:12:45,264 É o Sr. Lee Yang-ho que tá falando? 227 00:12:45,347 --> 00:12:47,183 - O próprio. - Oi, tudo bem? 228 00:12:47,266 --> 00:12:48,726 Eu só tô ligando 229 00:12:48,809 --> 00:12:51,604 - pra lembrar de carregar a tornozeleira. -Quem é, amor? 230 00:12:51,687 --> 00:12:53,898 Eu não pedi jjajangmyeon. 231 00:12:53,981 --> 00:12:54,815 Eu… 232 00:12:56,150 --> 00:12:57,193 Jjajangmyeon? 233 00:12:58,027 --> 00:12:58,861 REDISCAR 234 00:13:03,032 --> 00:13:04,283 Oi, acho que a ligação caiu. 235 00:13:04,366 --> 00:13:07,536 Eu desliguei na tua cara, ô vacilão! Chega. 236 00:13:07,620 --> 00:13:09,079 Então, escuta… 237 00:13:15,461 --> 00:13:17,546 Este celular está desligado. 238 00:13:17,630 --> 00:13:19,965 Por favor, deixe um recado após o sinal. 239 00:13:20,049 --> 00:13:21,509 Custos podem ser aplicados. 240 00:13:23,719 --> 00:13:24,637 Uhum. 241 00:13:25,137 --> 00:13:26,263 - Desligou? - Desligou. 242 00:13:26,347 --> 00:13:27,181 - Manda… - Sun-min. 243 00:13:28,349 --> 00:13:30,017 Olha, a gente tem que ir, cara. 244 00:13:30,684 --> 00:13:31,894 Temos que ir aonde? 245 00:13:31,977 --> 00:13:36,857 O Lee Yang-ho desligou o telefone na minha cara duas vezes. Um absurdo. 246 00:13:36,941 --> 00:13:39,401 - Quando o Lee Yang-ho foi solto? - Há três meses. 247 00:13:39,485 --> 00:13:42,363 Ele tava se comportando bem quando eu falei com ele. 248 00:13:43,197 --> 00:13:45,366 - Dá o que o Jung-do precisa. - Tá. 249 00:13:45,449 --> 00:13:47,576 - Te encontro no estacionamento. - Tá bom. 250 00:13:51,080 --> 00:13:53,082 -Vem comigo. - Ah, beleza. 251 00:13:59,672 --> 00:14:01,423 - É à prova de faca. - Oh. 252 00:14:02,007 --> 00:14:03,133 Pesado. 253 00:14:06,846 --> 00:14:08,639 É sério que aguenta uma facada? 254 00:14:08,722 --> 00:14:09,849 Vai evitar que se corte, 255 00:14:09,932 --> 00:14:12,101 mas, se encravarem a lâmina, deixa hematoma. 256 00:14:12,184 --> 00:14:15,062 Não deixa de ligar a câmera corporal antes de começar. 257 00:14:15,729 --> 00:14:18,190 - Ah. - Toma, esse é o seu taser. 258 00:14:18,274 --> 00:14:19,400 Ih… 259 00:14:20,901 --> 00:14:22,069 Eu posso usar isso? 260 00:14:22,152 --> 00:14:24,238 Se o Sun-min der o sinal verde, pode. 261 00:14:24,321 --> 00:14:25,614 - Coloca aqui. - Uh… 262 00:14:29,702 --> 00:14:31,704 Como ele foi parar na cadeia? 263 00:14:31,787 --> 00:14:33,372 Violentou uma pré-adolescente. 264 00:14:35,040 --> 00:14:35,875 Caramba. 265 00:14:39,628 --> 00:14:41,755 Eu vou poder mesmo dar choque nele? 266 00:14:41,839 --> 00:14:43,591 Só se for necessário. 267 00:14:44,258 --> 00:14:49,388 Nossa prioridade é manter essas pessoas longe de problemas. 268 00:14:49,471 --> 00:14:51,181 Ah, tá. 269 00:15:04,320 --> 00:15:07,239 O que foi? Por acaso, tá vendo alguma coisa? 270 00:15:08,949 --> 00:15:10,659 Aquele é o 201. 271 00:15:10,743 --> 00:15:11,994 Onde ele mora. 272 00:15:12,620 --> 00:15:16,457 Eu já fiz entregas em tantos prédios que eu já sei como são só de olhar. 273 00:15:17,499 --> 00:15:18,751 Mas como pode ver, 274 00:15:19,460 --> 00:15:20,920 não tem grades. 275 00:15:21,003 --> 00:15:22,463 Olha lá, aquele ali tem. 276 00:15:22,546 --> 00:15:24,757 Aposto que ele tirou de propósito, pra fugir. 277 00:15:26,383 --> 00:15:28,344 Se você bater na porta dele, 278 00:15:28,844 --> 00:15:30,679 ele vai pular essa janela, 279 00:15:30,763 --> 00:15:32,765 então eu fico aqui e pego o cara. 280 00:15:33,599 --> 00:15:35,017 E se ele correr pela porta? 281 00:15:37,811 --> 00:15:39,271 Aí vou atrás, fica tranquilo. 282 00:15:41,148 --> 00:15:42,107 É. 283 00:15:45,235 --> 00:15:46,070 Hum… 284 00:15:50,991 --> 00:15:51,825 Espera. 285 00:16:02,294 --> 00:16:04,463 Yang-ho. 286 00:16:04,546 --> 00:16:06,173 - Abre aí. - Fica quietinha. 287 00:16:06,256 --> 00:16:07,967 Sei que você tá aí, garoto. 288 00:16:15,599 --> 00:16:17,643 - Rapaz, abre a porta. - Filho da puta! 289 00:16:17,726 --> 00:16:19,311 - Sei que tá aí. - O que quer, caralho? 290 00:16:19,395 --> 00:16:22,022 Yang-ho, eu sei que… 291 00:16:22,106 --> 00:16:23,315 Puta que pariu. 292 00:16:23,816 --> 00:16:25,359 Vai se foder pra lá! 293 00:16:25,442 --> 00:16:26,986 Avisei pra não vir, seu corno! 294 00:16:27,069 --> 00:16:28,737 - Me ajuda, por favor! - Abre aí! 295 00:16:28,821 --> 00:16:30,322 -Tô tentando dormir… - Abre! 296 00:16:30,406 --> 00:16:32,408 Eu te juro que, quando eu abrir a porta… 297 00:16:33,492 --> 00:16:34,785 Abre essa porta agora! 298 00:16:34,868 --> 00:16:38,163 -Socorro! - O que foi? O que tá acontecendo, hein? 299 00:16:38,747 --> 00:16:41,583 Abre logo essa porta! 300 00:16:41,667 --> 00:16:44,044 Senhor, por favor, me ajuda. 301 00:16:44,962 --> 00:16:47,089 Por favor. 302 00:17:14,533 --> 00:17:15,868 Maneirão. 303 00:17:16,618 --> 00:17:17,536 Ah. 304 00:17:19,955 --> 00:17:20,998 Ah, Sun-min. 305 00:17:25,544 --> 00:17:29,131 Lee Yang-ho, está preso por não cumprir as condições do monitoramento eletrônico 306 00:17:29,214 --> 00:17:32,384 e desobedecer às orientações do seu agente de condicional. 307 00:17:33,093 --> 00:17:35,304 Você tem o direito de permanecer em silêncio. 308 00:17:35,387 --> 00:17:38,724 Tudo o que disser pode e será usado contra você no tribunal. 309 00:17:38,807 --> 00:17:41,310 Tem direito a um advogado. 310 00:17:41,393 --> 00:17:42,603 Então, vamos embora. 311 00:17:50,986 --> 00:17:51,945 MOVIMENTO DETECTADO 312 00:17:53,864 --> 00:17:55,491 LEE JONG-IN CRIME SEXUAL 313 00:17:57,076 --> 00:17:58,327 ÁREA DE RISCO: CRECHE 314 00:18:00,537 --> 00:18:01,497 Chefe. 315 00:18:03,082 --> 00:18:04,583 CRECHE JUNGANG 316 00:18:11,548 --> 00:18:12,800 Ah, é aí. 317 00:18:16,970 --> 00:18:19,264 - Hum? - Merda. 318 00:18:20,015 --> 00:18:21,225 Aí! 319 00:18:21,308 --> 00:18:22,726 Merda! 320 00:18:29,566 --> 00:18:30,526 Ai! 321 00:18:30,609 --> 00:18:32,319 Ai… 322 00:18:32,402 --> 00:18:33,862 Filho da puta. 323 00:18:33,946 --> 00:18:35,739 - O que foi? - O quê? 324 00:18:35,823 --> 00:18:37,950 - O que você vai fazer? - Calma! 325 00:18:38,033 --> 00:18:39,701 - Calma! - Vai, me bate logo! Vai! 326 00:18:39,785 --> 00:18:41,286 Se acalma. 327 00:18:41,370 --> 00:18:42,621 Ele quer te provocar. 328 00:18:42,704 --> 00:18:44,289 Tudo bem, calma. Calma. 329 00:18:44,915 --> 00:18:47,793 Não tem ninguém provocando esse maluco aqui, não. 330 00:18:47,876 --> 00:18:49,795 Cala essa boca, seu merda! 331 00:18:49,878 --> 00:18:51,088 Não faz isso. 332 00:18:51,171 --> 00:18:52,506 Não vou repetir, eu sei. 333 00:18:52,589 --> 00:18:55,134 Eu conheço. Conheço esse sentimento. 334 00:18:55,634 --> 00:18:57,261 Eu entendo como é isso. 335 00:19:10,107 --> 00:19:11,233 Jung-do. 336 00:19:12,818 --> 00:19:14,736 - Eu sei. Desculpa. - Desculpa por quê? 337 00:19:14,820 --> 00:19:16,238 Você foi ótimo. 338 00:19:17,239 --> 00:19:19,700 Teve muito trabalho hoje. Tá a fim de uma cerveja? 339 00:19:20,325 --> 00:19:21,994 Ah, é… 340 00:19:22,077 --> 00:19:25,289 É que eu marquei de encontrar com uns amigos. 341 00:19:25,372 --> 00:19:28,083 - A gente vai outra hora. - Não posso levar todo mundo? 342 00:19:30,919 --> 00:19:31,753 Claro. 343 00:19:31,837 --> 00:19:33,463 - Sério mesmo? - Por que não? 344 00:19:33,547 --> 00:19:36,633 - Pô! Aí, sim. - Vamos lá, vamos nessa. Vai ser bom. 345 00:19:44,141 --> 00:19:46,518 O chefe do Diarreia vai bancar uma panceta. 346 00:19:46,602 --> 00:19:47,853 É! 347 00:19:47,936 --> 00:19:50,147 KIMCHI E PANCETA NA CHAPA DE FERRO 348 00:19:52,065 --> 00:19:53,108 Olá. 349 00:19:53,192 --> 00:19:55,402 Boa noite. Como vão? Tudo bem? 350 00:19:55,485 --> 00:19:57,779 Eu sou o Roteirista. Ouvi muito falar de você. 351 00:19:57,863 --> 00:20:00,782 Eu sou Kim Sun-min. Muito prazer em conhecê-los. 352 00:20:00,866 --> 00:20:02,826 -Prazer. - Sou conhecido como Úmido. 353 00:20:02,910 --> 00:20:05,329 - Valeu pelo convite. -Claro. 354 00:20:05,871 --> 00:20:08,248 Mas por que isso de "Úmido"? Não entendi. 355 00:20:08,332 --> 00:20:10,584 O nariz dele tá sempre molhado. 356 00:20:10,667 --> 00:20:11,960 Por isso o apelido. 357 00:20:12,044 --> 00:20:14,004 Até hoje, ninguém sabe se isso é suor ou gordura. 358 00:20:14,087 --> 00:20:15,797 Acho que é um pouquinho de cada. 359 00:20:17,341 --> 00:20:18,926 E esse é o Minhoca. 360 00:20:19,009 --> 00:20:21,678 - "Minhoca"? - Só me contorço quando pisam em mim. 361 00:20:22,679 --> 00:20:23,889 Ele é muito tranquilo. 362 00:20:23,972 --> 00:20:26,141 - Nunca fica nervoso. - Oh! 363 00:20:26,225 --> 00:20:28,352 Beleza, pessoal. Vamos sentar? 364 00:20:28,936 --> 00:20:29,895 Vamos. 365 00:20:29,978 --> 00:20:31,313 - Por favor. - Sim. 366 00:20:31,813 --> 00:20:33,857 O que vão querer? 367 00:20:36,193 --> 00:20:39,780 Podemos começar com uma combinação de salsinha d'água com panceta, 368 00:20:39,863 --> 00:20:41,990 um ensopado de kimchi picante pra cortar a gordura, 369 00:20:42,074 --> 00:20:44,826 e aí finalizarmos com um delicioso arroz frito crocante. 370 00:20:44,910 --> 00:20:47,579 É uma refeição perfeitamente equilibrada e gostosa. 371 00:20:48,872 --> 00:20:50,666 - Manda ver, Úmido. - Tamo junto. 372 00:20:50,749 --> 00:20:51,917 É. 373 00:20:53,502 --> 00:20:55,587 Ele descreveu o cardápio. 374 00:20:55,671 --> 00:20:56,672 Vinte porções? 375 00:20:56,755 --> 00:20:59,800 - Isso. E do kimchi, vamos querer cinco. - Vinte e cinco no total? 376 00:20:59,883 --> 00:21:02,594 Isso. Vinte e cinco, incluindo os cinco do ensopado. 377 00:21:04,054 --> 00:21:05,764 - Deixa eu servir. - Ah, eu… 378 00:21:05,847 --> 00:21:08,350 - não tenho enzimas que quebram o álcool. - Ah… 379 00:21:08,433 --> 00:21:10,435 Mas me divirto mais do que quem enche a cara. 380 00:21:10,519 --> 00:21:12,145 Com certeza. Toma. 381 00:21:12,229 --> 00:21:13,188 Opa. Valeu. 382 00:21:13,939 --> 00:21:15,732 Ah, que legal conhecer vocês. 383 00:21:15,816 --> 00:21:17,776 - Úmido e Minhoca. - Valeu. 384 00:21:19,361 --> 00:21:22,364 - Ah! E então, vamos brindar? - Saúde! 385 00:21:22,447 --> 00:21:24,408 Saúde! 386 00:21:29,371 --> 00:21:31,623 Fiz uma pesquisa sobre agentes de condicional 387 00:21:31,707 --> 00:21:33,417 quando tava escrevendo um roteiro. 388 00:21:33,500 --> 00:21:34,334 Ah, sei. 389 00:21:34,418 --> 00:21:38,005 Por isso eu sei que é muito estressante e envolve atividades perigosas. 390 00:21:38,088 --> 00:21:40,382 Por que resolveu ser um agente? 391 00:21:40,465 --> 00:21:43,677 Eu sofri um acidente quando ainda era criança. 392 00:21:43,760 --> 00:21:44,928 Ah… 393 00:21:45,012 --> 00:21:47,180 Nosso carro nem tava andando ainda, 394 00:21:47,681 --> 00:21:50,892 aí veio um cara do nada e bateu com tudo na gente. 395 00:21:50,976 --> 00:21:56,023 A parte traseira veio toda pra dentro, e eu fiquei com as pernas presas lá. 396 00:21:56,106 --> 00:21:57,149 Oh… 397 00:21:57,232 --> 00:22:00,235 E o motor acabou pegando fogo. 398 00:22:00,319 --> 00:22:01,486 Eu só tinha dez anos. 399 00:22:02,487 --> 00:22:05,032 Imaginem… Um menino de dez anos pensando na morte? 400 00:22:05,115 --> 00:22:06,783 "É assim que eu vou morrer? 401 00:22:06,867 --> 00:22:09,411 Se eu soubesse, teria jogado videogame sem parar, 402 00:22:09,494 --> 00:22:10,829 em vez de ficar estudando. 403 00:22:10,912 --> 00:22:13,665 E o meu dinheiro de Ano Novo que eu escondi na gaveta?" 404 00:22:13,749 --> 00:22:15,334 Eu não parava de pensar nisso. 405 00:22:18,003 --> 00:22:19,838 E, naquele momento… 406 00:22:19,921 --> 00:22:21,798 …chegaram lá uns policiais 407 00:22:22,299 --> 00:22:25,552 e arrancaram a porta do carro pra me salvar. 408 00:22:25,635 --> 00:22:26,803 - Oh… - É. 409 00:22:26,887 --> 00:22:29,973 Aí, eu falei pra mim mesmo que um dia seria policial também, 410 00:22:30,057 --> 00:22:34,561 pra salvar pessoas e retribuir toda a ajuda que eu tive naquele acidente. 411 00:22:34,644 --> 00:22:36,772 - Hum. - Mas tive problema de crescimento. 412 00:22:37,272 --> 00:22:39,649 Minha perna esquerda é mais curta que a direita. 413 00:22:39,733 --> 00:22:43,695 E eu soube que não poderia ficar por aí pelo mundo correndo… 414 00:22:44,321 --> 00:22:45,864 atrás de tantos criminosos. 415 00:22:46,865 --> 00:22:50,035 Eu fiquei pensando no que eu poderia fazer. 416 00:22:50,535 --> 00:22:53,497 Aí, eu fiquei sabendo dos agentes de condicional. 417 00:22:53,580 --> 00:22:54,414 Uhum. 418 00:22:54,498 --> 00:22:58,710 Contribuir pra redução da reincidência me deixou bastante motivado. 419 00:22:58,794 --> 00:23:01,588 -Ah. - E, quando me casei e virei pai, 420 00:23:02,089 --> 00:23:04,216 meu trabalho ficou bem mais significativo. 421 00:23:04,299 --> 00:23:05,467 Por quê? 422 00:23:05,550 --> 00:23:07,844 Existem vários abusadores sexuais de menores 423 00:23:07,928 --> 00:23:10,430 entre os ex-condenados que nós monitoramos. 424 00:23:10,931 --> 00:23:12,641 Eu quero um mundo 425 00:23:12,724 --> 00:23:16,228 onde as crianças estejam sempre seguras e protegidas. 426 00:23:18,313 --> 00:23:19,147 Ah. 427 00:23:25,695 --> 00:23:26,571 Oh! 428 00:23:33,161 --> 00:23:34,454 - Bom apetite. - Valeu. 429 00:23:35,122 --> 00:23:36,248 Beleza. Atacar. 430 00:23:38,125 --> 00:23:40,335 Bom, é… Chefe… 431 00:23:41,044 --> 00:23:43,213 a gente quer que você seja nosso parceiro. 432 00:23:43,296 --> 00:23:44,297 Pega alho. 433 00:23:44,381 --> 00:23:46,216 Só que vai ter que passar num testezinho. 434 00:23:46,299 --> 00:23:47,592 Mais. Coloca mais aí. 435 00:23:47,676 --> 00:23:50,720 Esse enrolado de alface tá recheado 436 00:23:50,804 --> 00:23:54,266 com a nossa lealdade, amizade, sinceridade. 437 00:23:54,933 --> 00:23:57,561 É só você comer numa bocada só. 438 00:23:57,644 --> 00:24:00,647 - Fala: "Ah…" -Ah! 439 00:24:01,231 --> 00:24:03,316 Ah! 440 00:24:03,400 --> 00:24:06,820 Ah! 441 00:24:07,654 --> 00:24:10,365 Vai, parça! Vai, parça! Vai, parça! Vai, parça! 442 00:24:10,449 --> 00:24:12,033 É muito grande! 443 00:24:12,117 --> 00:24:14,453 Vai, parça! Vai, parça! Vai, parça! 444 00:24:14,536 --> 00:24:16,496 Vai, parça! Vai, parça! Vai, parça! 445 00:24:16,580 --> 00:24:19,708 Vai, parça! Vai, parça! Vai, parça! Vai, parça! Vai, parça! 446 00:24:19,791 --> 00:24:21,042 Vai, parça! 447 00:24:23,253 --> 00:24:24,838 É! 448 00:24:26,089 --> 00:24:28,425 Boa! 449 00:24:33,638 --> 00:24:34,848 BATERIA FRACA 450 00:24:36,600 --> 00:24:37,684 HAN JUN-GU SEQUESTRO 451 00:24:42,856 --> 00:24:44,858 Este celular encontra-se desligado. 452 00:24:44,941 --> 00:24:47,694 A bateria do Jun-gu tá fraca e o celular tá desligado. 453 00:24:50,906 --> 00:24:52,282 O que é isso? 454 00:24:52,908 --> 00:24:53,825 Quem é esse? 455 00:24:54,576 --> 00:24:56,536 MIN DO-WOONG, 46 ANOS 456 00:24:56,620 --> 00:24:58,246 Foi bom demais. 457 00:24:58,330 --> 00:24:59,998 -Valeu. - O que é isso? 458 00:25:00,081 --> 00:25:02,375 - Aê! - Valeu, meu parça! 459 00:25:02,459 --> 00:25:04,586 Imagina se eu tivesse levado vocês pra comer um filé. 460 00:25:04,669 --> 00:25:06,922 Aí levava ele em casa e pedia em namoro… 461 00:25:08,006 --> 00:25:09,549 SUBGERENTE YOON DONG-JU 462 00:25:10,217 --> 00:25:12,010 Oi? 463 00:25:12,093 --> 00:25:14,012 Oi, chefe. Tá por onde agora? 464 00:25:14,095 --> 00:25:14,971 O que foi? 465 00:25:15,055 --> 00:25:18,558 Um dos ex-condenados tá desaparecido, e a gente precisa ir pra Bukrin-dong. 466 00:25:18,642 --> 00:25:20,352 Só que o Do-woong, em Seorin-dong, 467 00:25:20,435 --> 00:25:22,437 violou a condicional e tá perambulando por aí. 468 00:25:22,521 --> 00:25:23,772 Ele nem atende o celular. 469 00:25:24,481 --> 00:25:27,192 Tá bom, eu tô por perto agora, então deixa que eu vou. 470 00:25:27,275 --> 00:25:30,237 Qual foi a condenação desse Do-woong? 471 00:25:30,320 --> 00:25:33,490 Ele cumpriu 20 anos por homicídio e foi solto tem três meses. 472 00:25:33,573 --> 00:25:35,951 Sabe se ele tem uma rixa com alguém da região? 473 00:25:36,034 --> 00:25:38,203 Quanto a isso, não vi nada na ficha. 474 00:25:39,162 --> 00:25:40,789 Tá, tudo bem. Deixa comigo. 475 00:25:42,374 --> 00:25:45,418 A gente pode chegar lá em cinco minutos se a gente correr. 476 00:25:48,588 --> 00:25:50,090 Em um minuto, a gente chega. 477 00:25:58,723 --> 00:26:00,392 LOCALIZAÇÃO: SEORIN-DONG 478 00:26:05,021 --> 00:26:06,439 Fiquem no carro. É perigoso. 479 00:26:06,523 --> 00:26:08,650 -Tá. -A gente já volta. 480 00:26:14,030 --> 00:26:14,990 - Por ali? - É. 481 00:26:23,707 --> 00:26:26,293 -O que tá rolando? - Ele cortou a tornozeleira. 482 00:26:26,376 --> 00:26:27,586 Vamos rastrear como? 483 00:26:28,086 --> 00:26:29,379 - Vamos no endereço. - Tá. 484 00:26:32,048 --> 00:26:33,466 Ah! Olha. 485 00:26:36,303 --> 00:26:38,179 Ah, ele meteu a faca. 486 00:26:48,857 --> 00:26:52,068 - Não é melhor chamar a polícia? - Não, ele não deve ter ido muito longe. 487 00:26:53,028 --> 00:26:55,697 O Úmido tem um drone que a gente pode usar, se quiser. 488 00:26:56,281 --> 00:26:58,325 - Isso ajudaria? - A gente pode tentar. 489 00:27:05,373 --> 00:27:08,418 - Ah, aqui. Você pode ver por aqui. - Ah. 490 00:27:09,794 --> 00:27:10,879 Oh… 491 00:27:15,216 --> 00:27:17,135 E aí, você vai por aqui? 492 00:27:17,218 --> 00:27:18,553 Claro. 493 00:27:22,807 --> 00:27:23,975 Deve ser o Do-woong. 494 00:27:24,684 --> 00:27:25,769 Pra onde ele tá indo? 495 00:27:27,312 --> 00:27:28,480 Eu vou atrás dele. 496 00:27:28,563 --> 00:27:30,231 - Eu vou com você. - Não. 497 00:27:30,315 --> 00:27:31,900 Eu vou correr pra pegar ele. 498 00:27:32,525 --> 00:27:33,693 Ele tem uma faca. 499 00:27:34,277 --> 00:27:35,654 Fica tranquilo, parceiro. 500 00:27:38,323 --> 00:27:41,201 É meu dever como agente de artes marciais proteger o meu parceiro. 501 00:27:42,410 --> 00:27:43,244 Eu já volto. 502 00:27:44,371 --> 00:27:45,497 Mané. 503 00:27:46,414 --> 00:27:49,459 Coloca o fone. Pode deixar que eu vou te orientando. 504 00:27:49,542 --> 00:27:50,460 Ah, tá. 505 00:27:51,211 --> 00:27:52,045 Eu já volto. 506 00:27:52,128 --> 00:27:53,380 Cuidado. 507 00:28:00,845 --> 00:28:02,681 Continua reto. Vai, vai reto. 508 00:28:02,764 --> 00:28:04,641 Esquerda. Passou, passou direto. 509 00:28:04,724 --> 00:28:05,975 Volta! 510 00:28:14,025 --> 00:28:16,986 Acelera, acelera. Vai, vai. 511 00:28:17,070 --> 00:28:21,282 Aí, Jung-do, desculpa, mas dá pra ir mais rapidinho? Dá não? 512 00:28:21,866 --> 00:28:23,618 Tá quase lá, tá chegando. 513 00:28:23,702 --> 00:28:26,413 Acelera mais um pouco que você vai conseguir pegar ele. 514 00:28:26,496 --> 00:28:28,456 Vira à direita agora. 515 00:28:28,540 --> 00:28:30,166 Direita? Cadê? 516 00:28:30,250 --> 00:28:33,294 - Cadê? Por aqui? - Tá vendo os dois prédios à sua direita? 517 00:28:33,837 --> 00:28:35,547 Vai ver o Do-woong assim que passar por eles. 518 00:28:35,630 --> 00:28:37,549 - Dois prédios? Onde? - Não tá vendo? 519 00:28:38,550 --> 00:28:40,677 Um, dois… Tô vendo. 520 00:28:50,520 --> 00:28:52,689 Sai, Hyeok-jun! 521 00:28:52,772 --> 00:28:53,857 Sai, filho da puta! 522 00:28:56,985 --> 00:28:58,027 Sai! 523 00:28:58,111 --> 00:28:59,863 Sai, seu cuzão do caralho! 524 00:28:59,946 --> 00:29:01,364 Sai, desgraçado! 525 00:29:01,448 --> 00:29:03,908 Eu vou te matar! Sai! 526 00:29:04,909 --> 00:29:05,744 Min Do-woong! 527 00:29:09,581 --> 00:29:10,415 O que foi? 528 00:29:11,833 --> 00:29:12,667 Eu… 529 00:29:16,171 --> 00:29:18,423 Eu sou o agente de artes marciais. 530 00:29:19,048 --> 00:29:19,883 Ah. 531 00:29:21,217 --> 00:29:23,136 Eu tô aqui pra acabar com isso. 532 00:29:25,430 --> 00:29:27,056 É por isso que eu tô aqui. 533 00:29:28,808 --> 00:29:30,018 Você vai voltar comigo. 534 00:29:30,769 --> 00:29:31,686 Uhum. Uhum. 535 00:29:37,650 --> 00:29:39,027 Some daqui! 536 00:29:46,493 --> 00:29:47,869 Jung-do, você… está bem? 537 00:29:47,952 --> 00:29:49,204 Você está bem? 538 00:30:03,802 --> 00:30:06,846 Já pode vir agora. 539 00:30:08,598 --> 00:30:10,683 Entendido. Eu já tô a caminho. 540 00:30:14,437 --> 00:30:16,189 Ai, merda… 541 00:30:16,856 --> 00:30:17,690 Aí! 542 00:30:19,275 --> 00:30:21,110 Some daqui, senão eu me mato. 543 00:30:24,405 --> 00:30:25,782 Cara, eu preciso de ajuda. 544 00:30:28,827 --> 00:30:30,036 O que tá acontecendo? 545 00:30:30,119 --> 00:30:32,330 Ele tá com o estilete na garganta. 546 00:30:39,212 --> 00:30:41,965 Jung-do, preciso que você seja a minha voz. 547 00:30:42,048 --> 00:30:43,007 O quê? 548 00:30:43,508 --> 00:30:46,219 Repete pra ele o que eu vou dizer. 549 00:30:46,302 --> 00:30:47,303 Vaza! 550 00:30:48,054 --> 00:30:48,888 Tá. 551 00:30:50,014 --> 00:30:51,182 Min Do-woong… 552 00:30:52,684 --> 00:30:53,893 "Min Do-woong…" 553 00:30:54,727 --> 00:30:57,730 Você deve ter tido um dia ruim. 554 00:30:59,065 --> 00:31:01,943 "Você deve ter tido um dia ruim." 555 00:31:05,405 --> 00:31:06,364 Você… 556 00:31:06,865 --> 00:31:08,992 brigou com um amigo? 557 00:31:10,451 --> 00:31:12,829 "Você brigou com um amigo?" 558 00:31:20,503 --> 00:31:26,009 Cara, eu tô tentando de tudo pra ficar de boa na minha vida. 559 00:31:27,260 --> 00:31:29,220 Mas aquele filho da puta, 560 00:31:29,304 --> 00:31:32,765 ele fica me tirando na frente de todo mundo 561 00:31:32,849 --> 00:31:35,018 por causa da tornozeleira… 562 00:31:35,101 --> 00:31:37,687 …e não é justo essa porra. 563 00:31:38,187 --> 00:31:40,315 Eu fico muito puto da vida! 564 00:31:41,357 --> 00:31:44,027 Eu vou matar aquele filho da puta, 565 00:31:44,527 --> 00:31:46,029 e depois eu vou me matar! 566 00:31:46,863 --> 00:31:47,697 Do-woong… 567 00:31:48,531 --> 00:31:49,449 "Do-woong…" 568 00:31:51,826 --> 00:31:55,538 "…você foi ridicularizado quando já estava exausto demais." 569 00:31:56,331 --> 00:31:58,249 Eu entendo por que você quer desistir. 570 00:31:58,333 --> 00:32:00,043 Eu entendo mesmo. 571 00:32:00,919 --> 00:32:02,253 "Mas, se desistir… 572 00:32:04,172 --> 00:32:06,925 não acha que os 20 anos que passou pagando…" 573 00:32:07,008 --> 00:32:09,510 "…vão ter sido em vão?" 574 00:32:15,767 --> 00:32:18,102 Sei que você precisa de uma bebida hoje. 575 00:32:19,145 --> 00:32:21,230 Meu relatório vai ser favorável 576 00:32:21,773 --> 00:32:23,274 e sua penalidade vai ser leve. 577 00:32:23,358 --> 00:32:25,860 "Eu vou fazer o que estiver ao meu alcance." 578 00:32:29,739 --> 00:32:31,491 "Então solta o estilete logo." 579 00:32:35,787 --> 00:32:38,164 Você não pode cometer o mesmo erro. 580 00:32:38,831 --> 00:32:40,458 "Você pode vencer essa luta. 581 00:32:41,876 --> 00:32:43,294 Aguenta mais um pouco. 582 00:32:44,295 --> 00:32:46,714 E vai chegar o dia de tirar a tornozeleira. 583 00:32:48,758 --> 00:32:51,219 E até esse dia chegar, vou tá aqui, te ajudando." 584 00:32:53,304 --> 00:32:54,681 Pode acreditar. 585 00:32:56,849 --> 00:32:57,809 "Pode acreditar." 586 00:33:16,744 --> 00:33:18,454 - Cheguei. - Como foi no trabalho? 587 00:33:21,332 --> 00:33:22,375 Foi tudo bem. 588 00:33:24,168 --> 00:33:26,254 Aí, o meu gerente… 589 00:33:27,797 --> 00:33:29,340 eu diria que o cara… 590 00:33:30,633 --> 00:33:31,884 é demais. 591 00:33:34,012 --> 00:33:35,013 Que bacana. 592 00:33:35,513 --> 00:33:37,765 - Vem comer uma maçã. - Tá. 593 00:33:39,100 --> 00:33:41,310 Desde maio de 1998, 594 00:33:41,394 --> 00:33:44,605 Kang Ki-jung ficou foragido durante quatro anos. 595 00:33:45,732 --> 00:33:50,278 Ele abusou sexualmente de 15 meninas com menos de 13 anos. 596 00:33:50,862 --> 00:33:53,531 - Meu pai, que maníaco. - Como ele abusou de crianças… 597 00:33:53,614 --> 00:33:57,744 e tem uma ficha com mais de dez condenações, 598 00:33:57,827 --> 00:34:02,373 podemos afirmar que Kang tem um alto índice de reincidência, 599 00:34:02,457 --> 00:34:04,959 mesmo comparado a outros abusadores. 600 00:34:05,835 --> 00:34:07,920 Quem podemos escalar pra força-tarefa? 601 00:34:08,671 --> 00:34:12,341 As equipes devem ter um agente de condicional e um de artes marciais, 602 00:34:12,425 --> 00:34:15,344 com três equipes em turnos triplos, pra monitoramento em tempo integral. 603 00:34:15,428 --> 00:34:16,596 Turno triplo? 604 00:34:17,889 --> 00:34:21,684 Cada equipe tá monitorando mais de 20 ex-condenados nesse momento. 605 00:34:22,310 --> 00:34:24,729 Se, além disso, tivermos que monitorar o Ki-jung, 606 00:34:24,812 --> 00:34:28,024 não vamos conseguir monitorar os outros de perto também. 607 00:34:28,775 --> 00:34:31,319 Sei que vocês estão trabalhando muito pesado. 608 00:34:32,111 --> 00:34:35,323 O problema é que não é fácil conseguir um aumento de verba, 609 00:34:35,406 --> 00:34:36,991 mas eu vou ficar em cima disso. 610 00:34:40,536 --> 00:34:42,246 Obrigada. Volte sempre. 611 00:34:42,330 --> 00:34:44,248 Tenha um bom dia. 612 00:34:51,047 --> 00:34:52,048 Tia. 613 00:34:53,007 --> 00:34:55,343 Oi. Há quanto tempo! 614 00:34:55,426 --> 00:34:56,928 Tudo bem? 615 00:34:57,011 --> 00:34:58,721 Ai, eu tô ótima. 616 00:35:03,059 --> 00:35:05,061 Vai querer retocar as raízes? 617 00:35:06,187 --> 00:35:07,939 Ah, não, não. 618 00:35:08,523 --> 00:35:10,191 Hum? O que quer fazer? 619 00:35:11,901 --> 00:35:13,569 Tia, hoje o corte é normal. 620 00:35:24,956 --> 00:35:27,125 MIÚDOS GRELHADOS SAEMGOL 621 00:36:00,408 --> 00:36:02,285 - Oi. E aí, Dong-won? - Fala, Jung-do. 622 00:36:02,368 --> 00:36:04,036 - Oi. - Você chegou cedo. 623 00:36:04,120 --> 00:36:05,788 É. 624 00:36:05,872 --> 00:36:07,248 Mudou o visual? 625 00:36:07,331 --> 00:36:09,500 - Mudei. - Legal. Ficou bom. 626 00:36:10,042 --> 00:36:11,669 Valeu, cara. 627 00:36:19,135 --> 00:36:20,511 NAMRIM, 8 628 00:36:23,764 --> 00:36:25,391 KIM GUM-NAM CRIME SEXUAL 629 00:36:30,563 --> 00:36:32,273 MONITORADO DESDE 21/02/2020 630 00:36:33,608 --> 00:36:35,776 ALTO RISCO 631 00:36:36,402 --> 00:36:37,987 Pode me dar mais uma gelada? 632 00:36:39,989 --> 00:36:40,823 Claro. 633 00:36:48,039 --> 00:36:50,291 KIM GUM-NAM CRIME SEXUAL 634 00:36:52,043 --> 00:36:54,629 KIM GUM-NAM 635 00:36:56,214 --> 00:36:59,050 - Ah, bom dia. Tudo bem? - Mudou o cabelo? Ficou bom. 636 00:36:59,133 --> 00:37:00,843 - Oi. - Ah, valeu. 637 00:37:00,927 --> 00:37:02,720 - Oi, chefe. E aí, tudo bem? - Oi. 638 00:37:02,803 --> 00:37:05,598 Eu vi um homem quando eu tava vindo pra cá. 639 00:37:05,681 --> 00:37:06,557 Tem um minuto? 640 00:37:08,351 --> 00:37:12,271 Eu vi ele dando gorjeta pra garçonete e tocando a mão dela também. 641 00:37:12,355 --> 00:37:14,482 Não é melhor a gente verificar isso? 642 00:37:18,861 --> 00:37:20,988 Talvez ele esteja indo pra casa. 643 00:37:22,406 --> 00:37:24,367 - Vamos tentar ligar pra ele. - Tá. 644 00:37:35,169 --> 00:37:38,673 Hoje eu vou pra porra do lugar que eu quiser. 645 00:37:40,758 --> 00:37:43,010 Aí, problema. Vamos, rápido! 646 00:37:46,889 --> 00:37:47,974 Hum? 647 00:37:48,057 --> 00:37:49,308 Ele arrancou? 648 00:37:50,059 --> 00:37:52,228 Acho que ele foi pra um lugar sem conexão. 649 00:37:53,145 --> 00:37:55,064 Qual foi o lugar que você viu ele? 650 00:38:06,826 --> 00:38:07,827 É, desculpa. 651 00:38:08,995 --> 00:38:10,955 Tá lembrada desse homem aqui? 652 00:38:11,038 --> 00:38:11,998 Tô. 653 00:38:12,081 --> 00:38:13,291 Sabe pra onde ele foi? 654 00:38:16,502 --> 00:38:17,712 Pra esquerda ou direita? 655 00:38:17,795 --> 00:38:19,297 Isso eu não vi. 656 00:38:19,797 --> 00:38:23,217 Ah, ele disse que hoje ele fazia aniversário 657 00:38:23,301 --> 00:38:25,094 e me convidou pra ir na casa dele. 658 00:38:26,137 --> 00:38:26,971 Tá. 659 00:38:27,054 --> 00:38:28,723 - Obrigado. Vamos. - Obrigado. 660 00:38:32,685 --> 00:38:34,854 Eu vou por aqui, e você vai pra lá. 661 00:38:34,937 --> 00:38:36,605 - Tá? - Tá bom. Tá. 662 00:38:36,689 --> 00:38:38,607 - Jung-do! - Oi? 663 00:38:38,691 --> 00:38:40,943 Ele vai mirar lugares com mulheres sozinhas. 664 00:38:41,027 --> 00:38:42,194 Tá. Fui! 665 00:38:45,698 --> 00:38:47,658 Se ficar muito quente, me avisa, tá? 666 00:38:50,161 --> 00:38:51,579 - Oi, boa noite. - Boa noite. 667 00:38:51,662 --> 00:38:53,039 Tá tudo bem aqui? 668 00:38:53,122 --> 00:38:54,123 O quê? 669 00:38:54,206 --> 00:38:56,459 Não, nada. Deixa pra lá. Cuidado. 670 00:39:40,753 --> 00:39:41,670 Posso ajudar? 671 00:39:45,883 --> 00:39:47,510 Por que você trancou a porta? 672 00:39:56,727 --> 00:39:57,895 O que foi? 673 00:40:35,266 --> 00:40:38,727 Você que falou "volte sempre", porra. 674 00:40:47,361 --> 00:40:49,071 Não. Tia! 675 00:40:49,822 --> 00:40:52,158 Seu desgraçado! 676 00:41:02,626 --> 00:41:05,463 Tia! Tia Sun-jung, você tá bem? 677 00:41:09,300 --> 00:41:10,342 Merda. 678 00:41:28,110 --> 00:41:29,278 Não, não, não. 679 00:41:31,822 --> 00:41:34,116 Não, não, não. 680 00:42:04,605 --> 00:42:05,898 Você… 681 00:42:09,151 --> 00:42:10,110 Você… 682 00:42:11,403 --> 00:42:12,655 vai ser usado… 683 00:42:19,203 --> 00:42:20,704 Usado contra você. 684 00:42:22,831 --> 00:42:23,791 E você tem direito. 685 00:42:33,217 --> 00:42:35,094 Tia Sun-jung. Tia. 686 00:42:35,177 --> 00:42:37,346 Você tá bem? Tudo bem? 687 00:42:37,429 --> 00:42:39,265 Desculpa não ter vindo mais rápido. 688 00:42:42,810 --> 00:42:44,645 - Desculpa. - Tudo bem. 689 00:42:49,483 --> 00:42:50,317 Obrigada. 690 00:42:52,027 --> 00:42:53,028 Obrigada. 691 00:43:15,718 --> 00:43:16,969 -Chegou? - Oi. 692 00:43:17,052 --> 00:43:18,429 Por que tá de pé já? 693 00:43:18,512 --> 00:43:20,264 Fiz café pra você. Vem comer. 694 00:43:22,766 --> 00:43:23,767 O que deu nele? 695 00:43:23,851 --> 00:43:27,062 A Sun-jung passou lá no restaurante pra te elogiar. 696 00:43:27,146 --> 00:43:29,023 Ah, e como ela tava? 697 00:43:29,565 --> 00:43:32,985 Com o rosto meio inchado, mas acho que tava bem. 698 00:43:34,695 --> 00:43:36,572 - Menos mau, então. - Manda ver. 699 00:43:36,655 --> 00:43:38,407 Ah! Opa. 700 00:43:38,907 --> 00:43:41,076 Só não sei como tá o gosto. 701 00:43:46,165 --> 00:43:47,666 Hum, tá gostoso. 702 00:43:47,750 --> 00:43:48,876 - Gostou? - Uhum. 703 00:43:49,752 --> 00:43:50,586 Pai… 704 00:43:51,754 --> 00:43:52,880 na minha idade, 705 00:43:53,380 --> 00:43:55,174 o que que te deixava mais feliz? 706 00:43:58,719 --> 00:44:00,512 Quando eu tinha a sua idade… 707 00:44:02,473 --> 00:44:04,058 era feliz quando tava no palco. 708 00:44:05,768 --> 00:44:08,145 Ensaiando, ali, com os amigos, 709 00:44:08,228 --> 00:44:11,649 suando e cuspindo um no outro, atuando com paixão. 710 00:44:13,651 --> 00:44:17,946 Ver o meu trabalho deixando os outros felizes me traz alegria. 711 00:44:18,614 --> 00:44:20,949 - Hum. -Olha, uma coisa, posso te dizer… 712 00:44:21,533 --> 00:44:23,410 nada é mais divertido que isso. 713 00:44:25,079 --> 00:44:25,913 É… 714 00:44:26,538 --> 00:44:29,083 É uma energia que você sente 715 00:44:29,583 --> 00:44:32,544 quando a paixão do seu coração alcança o coração do outro. 716 00:44:33,212 --> 00:44:34,755 Isso me deixa feliz. 717 00:44:37,216 --> 00:44:38,050 Hum. 718 00:44:44,765 --> 00:44:45,599 Uhum. 719 00:44:46,266 --> 00:44:48,602 A sede vai mandar dois agentes de condicional 720 00:44:48,686 --> 00:44:50,688 pra força-tarefa responsável pelo Ki-jung. 721 00:44:50,771 --> 00:44:52,856 O Ministro da Economia aprovou a verba 722 00:44:52,940 --> 00:44:55,526 pra contratação de mais 2 agentes de artes marciais. 723 00:44:55,609 --> 00:44:58,612 Pedi pra eles mandarem mais efetivo pra… 724 00:44:59,196 --> 00:45:00,698 implementar o turno triplo. 725 00:45:00,781 --> 00:45:01,824 Mas não deu certo. 726 00:45:03,450 --> 00:45:05,703 Quatorze de 15 ataques sexuais do Kang 727 00:45:05,786 --> 00:45:08,455 aconteceram logo antes ou depois do horário escolar. 728 00:45:08,539 --> 00:45:11,083 O agente que estiver monitorando durante o dia 729 00:45:11,166 --> 00:45:13,335 vai desempenhar o papel mais importante. 730 00:45:14,420 --> 00:45:16,630 Eu vou fazer os turnos diurnos então. 731 00:45:16,714 --> 00:45:17,798 Mas… 732 00:45:18,674 --> 00:45:20,634 e quanto aos turnos de 12 horas? 733 00:45:20,718 --> 00:45:21,885 Você tem filho. 734 00:45:24,888 --> 00:45:27,391 Eu tô fazendo isso pra proteger o meu filho. 735 00:45:31,562 --> 00:45:32,563 Olá. Bom dia. 736 00:45:33,188 --> 00:45:34,231 Bom dia. 737 00:45:34,314 --> 00:45:36,233 Não esquece de anunciar as vagas dos agentes. 738 00:45:36,316 --> 00:45:37,651 Sim, senhor. Pode deixar. 739 00:45:37,735 --> 00:45:39,361 - Bom dia. - Não vinha de noite? 740 00:45:39,945 --> 00:45:41,280 Será que tem um minutinho? 741 00:45:41,822 --> 00:45:42,781 Eu já vou lá, tá? 742 00:45:42,865 --> 00:45:44,032 - Ah, tá bom. - Uhum. 743 00:45:46,118 --> 00:45:46,952 Chefe… 744 00:45:48,370 --> 00:45:50,080 É… é que… 745 00:45:50,164 --> 00:45:51,206 Hum? 746 00:45:52,291 --> 00:45:53,625 Eu quero ficar mais. 747 00:45:55,252 --> 00:45:56,712 - É sério? - É. 748 00:46:00,299 --> 00:46:01,133 Jung-do… 749 00:46:02,050 --> 00:46:05,304 daqui a dez dias, vou ser transferido pra força-tarefa 750 00:46:05,387 --> 00:46:07,264 que vai monitorar um abusador serial. 751 00:46:07,931 --> 00:46:09,266 - Você… - Ah… 752 00:46:10,768 --> 00:46:12,144 Você quer ser meu parceiro? 753 00:46:13,395 --> 00:46:17,065 É claro que eu quero. Eu vou com você, parceiro. 754 00:46:17,149 --> 00:46:19,109 Com você, eu sou invencível. 755 00:46:26,325 --> 00:46:27,159 Kang Ki-jung, 756 00:46:27,242 --> 00:46:30,245 que cumpriu 20 anos de prisão por violentar 15 crianças, 757 00:46:30,329 --> 00:46:31,622 vai ser libertado hoje. 758 00:46:31,705 --> 00:46:35,834 Ele será obrigado a usar tornozeleira eletrônica durante dez anos. 759 00:46:36,502 --> 00:46:37,586 Jung-do. 760 00:46:38,086 --> 00:46:39,129 O que é isso? 761 00:46:41,590 --> 00:46:43,091 - Prova. - É pra mim? 762 00:46:47,346 --> 00:46:48,680 Espera um pouco. 763 00:46:51,016 --> 00:46:51,892 DEP. DE JUSTIÇA 764 00:46:54,812 --> 00:46:55,729 CONDICIONAL 765 00:46:58,440 --> 00:46:59,566 Muito obrigado. 766 00:47:03,028 --> 00:47:05,072 POLÍCIA 767 00:47:10,994 --> 00:47:13,288 PRESÍDIO DE JEONAN 768 00:47:31,390 --> 00:47:33,600 Sr. Kang, o senhor nunca deve remover, 769 00:47:33,684 --> 00:47:37,104 danificar, nem desativar deliberadamente a tornozeleira eletrônica 770 00:47:37,187 --> 00:47:40,941 embaralhando sinais, manipulando dados, e assim ou qualquer outra ação. 771 00:47:41,024 --> 00:47:44,862 O senhor ficará 24 horas sob vigilância logo após sua liberação, 772 00:47:44,945 --> 00:47:46,405 e podemos rastrear seus movimentos. 773 00:47:46,488 --> 00:47:47,322 O senhor entendeu? 774 00:47:48,031 --> 00:47:49,074 Entendi. 775 00:47:49,157 --> 00:47:51,827 Coloque seu pé onde preferir nesse banco. 776 00:48:07,426 --> 00:48:10,304 Agora pode colocar seu sapato e levantar. 777 00:48:15,183 --> 00:48:17,811 Pode usar esse até ter seu próprio celular, entendeu? 778 00:48:22,900 --> 00:48:25,569 SERVIÇOS CORRECIONAIS CONFIÁVEIS 779 00:48:27,029 --> 00:48:28,780 Estamos saindo. 780 00:48:36,413 --> 00:48:38,165 O abusador infantil, Kang Ki-jung, 781 00:48:38,248 --> 00:48:41,793 logo voltará pra sociedade após cumprir uma sentença de 20 anos. 782 00:48:41,877 --> 00:48:44,046 Vários moradores e membros de grupos cívicos 783 00:48:44,129 --> 00:48:46,131 esperam na frente da casa dele 784 00:48:46,214 --> 00:48:47,966 desde as primeiras horas da manhã. 785 00:48:48,050 --> 00:48:50,344 A polícia se prepara para evitar qualquer confronto. 786 00:48:50,427 --> 00:48:52,638 Manda ele de volta pra cadeia! 787 00:48:54,806 --> 00:48:57,017 Isso é perigoso. Por favor, fiquem calmos. 788 00:48:57,100 --> 00:48:58,936 Abram espaço, é perigoso. 789 00:48:59,019 --> 00:49:01,021 Ele merece a pena de morte! 790 00:49:01,104 --> 00:49:02,606 Vai pra outro país! 791 00:49:06,944 --> 00:49:09,488 Por favor, abram espaço. 792 00:49:10,238 --> 00:49:12,366 Ele merece a pena de morte! 793 00:49:13,116 --> 00:49:15,535 Então quer dizer que a gente paga imposto 794 00:49:15,619 --> 00:49:19,414 pra um estuprador de merda ganhar carona pra casa, é isso? 795 00:49:19,498 --> 00:49:21,124 Pena de morte! Morte! 796 00:49:21,208 --> 00:49:23,418 Morte, morte, morte, morte! 797 00:49:23,502 --> 00:49:25,420 Morte, morte, morte! 798 00:49:25,504 --> 00:49:27,214 Peraí, vai pra lá! 799 00:49:28,006 --> 00:49:30,634 Que foi? Me solta! Me solta! 800 00:49:30,717 --> 00:49:32,844 Vocês sabem que isso é errado! 801 00:49:35,389 --> 00:49:38,558 Pena de morte! Pena de morte! Pena de morte! 802 00:49:41,186 --> 00:49:42,396 Me larga! 803 00:49:43,480 --> 00:49:47,109 Tá vendo o que eles estão fazendo? Sai da frente! 804 00:49:49,569 --> 00:49:51,071 Pra trás, agora! Vai pra lá! 805 00:49:51,154 --> 00:49:52,280 Pra trás! 806 00:49:53,699 --> 00:49:55,033 Pra trás! Segura aí. 807 00:49:55,867 --> 00:49:58,245 Kang Ki-jung, o que você acha do seu caso… 808 00:49:58,328 --> 00:50:00,539 Pra trás, pra trás! Vai pra lá, fica aí! 809 00:50:00,622 --> 00:50:01,915 Explica aí! 810 00:50:10,382 --> 00:50:11,425 Tá olhando o quê? 811 00:50:14,928 --> 00:50:16,179 Vai, rápido. 812 00:50:16,722 --> 00:50:18,890 Leva ele, leva. Leva, leva! Isso. 813 00:50:24,771 --> 00:50:27,232 Esse bairro era tão tranquilo, cara. 814 00:50:27,315 --> 00:50:28,483 Nem me fala. 815 00:50:32,487 --> 00:50:34,698 -Tudo limpo? -Parece que sim. 816 00:50:35,782 --> 00:50:38,076 Lee, vamos dar mais uma volta no quarteirão. 817 00:50:38,160 --> 00:50:39,327 Tá, vamos lá. 818 00:50:40,537 --> 00:50:42,372 Você viu ele? O cara é um armário. 819 00:50:42,456 --> 00:50:44,666 - Alto pra cacete. - E a cara dele intimida. 820 00:50:44,750 --> 00:50:47,836 Os moradores devem estar morrendo de medo com ele aqui. 821 00:50:54,384 --> 00:50:56,178 BATERIA 822 00:51:10,609 --> 00:51:12,611 Ih, é o cara, aí… 823 00:51:13,570 --> 00:51:14,988 Tá bombadinho, hein? 824 00:51:15,822 --> 00:51:17,532 Era meu único passatempo. 825 00:51:20,744 --> 00:51:22,788 Vai, pega aí. Vê se serve. 826 00:51:28,877 --> 00:51:29,961 Oh… 827 00:51:30,045 --> 00:51:31,922 Vamos dar um tapa no terraço? 828 00:51:32,506 --> 00:51:33,507 Não dá. 829 00:51:35,383 --> 00:51:38,178 É, eu já tô usando tem um tempo. 830 00:51:38,678 --> 00:51:41,556 Mas eles não detectam os movimentos dentro do prédio. 831 00:51:42,349 --> 00:51:44,559 Num raio de dez metros, dá pra se mexer. 832 00:51:44,643 --> 00:51:46,144 O GPS dos caras… 833 00:51:46,645 --> 00:51:48,313 não tem precisão nenhuma. 834 00:52:05,872 --> 00:52:08,041 -Cara… - Pensou no assunto? 835 00:52:09,000 --> 00:52:10,418 Que eu escrevi na carta? 836 00:52:13,088 --> 00:52:14,131 Eu tô dentro. 837 00:52:31,731 --> 00:52:33,358 KANG KI-JUNG CRIME SEXUAL 838 00:52:35,777 --> 00:52:37,195 Ele tá se movendo. 839 00:52:39,656 --> 00:52:40,657 Aonde ele tá indo? 840 00:52:40,740 --> 00:52:42,534 Não é melhor ficar na cola dele? 841 00:52:43,326 --> 00:52:44,161 Agora? 842 00:52:44,244 --> 00:52:47,914 É. Senão, nossa resposta vai ser demorada, não acha? 843 00:52:54,004 --> 00:52:55,797 Você tem que tomar cuidado. 844 00:52:55,881 --> 00:52:57,174 Não tira o comunicador. 845 00:52:57,674 --> 00:52:58,550 Eu vou monitorar. 846 00:52:59,259 --> 00:53:00,177 Tá. 847 00:53:02,888 --> 00:53:04,389 Ainda não vi ele. 848 00:53:04,472 --> 00:53:07,434 Olha, ele ainda tá em movimento, Jung-do. 849 00:53:07,517 --> 00:53:08,810 Me avisa se vir ele. 850 00:53:08,894 --> 00:53:09,811 Tá bom. 851 00:53:17,068 --> 00:53:18,403 Acho que encontrei o cara. 852 00:53:18,987 --> 00:53:21,448 - Por favor, entra à direita? -Claro. 853 00:53:22,490 --> 00:53:24,659 Mais devagar, por favor. Devagar, devagar. 854 00:53:27,871 --> 00:53:29,956 Eu tô vendo ele entrando num prédio. 855 00:53:30,040 --> 00:53:33,293 - Eu vou lá. - Tudo bem, tá bom. Vai lá, mas cuidado. 856 00:53:34,461 --> 00:53:35,670 Obrigado. Obrigado. 857 00:53:35,754 --> 00:53:36,755 De nada. 858 00:53:59,361 --> 00:54:00,528 Não tô vendo mais ele. 859 00:54:00,612 --> 00:54:02,489 O que você está vendo à sua volta? 860 00:54:06,868 --> 00:54:09,704 Do segundo ao quinto andar é tudo curso pra criança. 861 00:54:12,415 --> 00:54:14,292 Ainda é cedo pra saírem das aulas. 862 00:54:14,834 --> 00:54:16,169 Acho que ele não subiu. 863 00:54:16,962 --> 00:54:18,213 Eu vou ver embaixo. 864 00:54:50,620 --> 00:54:52,455 Eu vou direto ao assunto. 865 00:54:53,540 --> 00:54:56,626 Eu distribuo um conteúdo muito específico na dark web. 866 00:54:57,294 --> 00:54:59,296 Você vai criar vídeos com crianças, 867 00:54:59,796 --> 00:55:01,589 e eu vou distribuir na rede. 868 00:55:01,673 --> 00:55:03,800 E eu vou pagar dez milhões pra cada 869 00:55:03,883 --> 00:55:06,219 dez minutos de vídeo que você criar. 870 00:55:09,014 --> 00:55:11,224 O Byung-soon vai te ajudar a gravar e editar. 871 00:55:11,308 --> 00:55:12,392 Quanto às crianças, 872 00:55:12,934 --> 00:55:14,352 a gente vai encontrar pra você. 873 00:55:14,936 --> 00:55:18,148 Na verdade, você não tem absolutamente… 874 00:55:19,983 --> 00:55:21,401 nada a perder. 875 00:55:23,320 --> 00:55:24,154 Parece ótimo. 876 00:55:28,408 --> 00:55:29,743 Tem alguém aqui. 877 00:55:32,454 --> 00:55:33,330 Quem é? 878 00:55:33,413 --> 00:55:36,374 Deve ter me seguido por causa da tornozeleira. 879 00:55:36,458 --> 00:55:38,501 Não tem como ele ver você lá de fora. 880 00:55:39,586 --> 00:55:41,212 Jung-do, tudo certo? 881 00:55:41,296 --> 00:55:42,339 Tá, tudo bem. 882 00:55:42,422 --> 00:55:43,465 Tô procurando. 883 00:56:00,148 --> 00:56:01,441 Cinco, cinco… 884 00:56:03,693 --> 00:56:04,569 Vinte e cinco. 885 00:56:07,072 --> 00:56:09,908 Eu acho que ele conseguiu ver a nossa placa. 886 00:56:09,991 --> 00:56:11,284 Pode cuidar dele? 887 00:56:12,160 --> 00:56:13,578 Claro, deixa comigo. 888 00:56:17,457 --> 00:56:18,625 Tá tudo bem aí, cara? 889 00:56:19,667 --> 00:56:22,212 Eu não tô encontrando ele. O que eu faço? 890 00:56:23,171 --> 00:56:25,673 Jung-do, vou ligar pra ele e colocar no viva-voz. 891 00:56:25,757 --> 00:56:27,425 Você presta atenção. Entendeu? 892 00:56:27,509 --> 00:56:28,718 Tá bom, entendi. 893 00:56:50,115 --> 00:56:51,366 Alô? 894 00:56:51,991 --> 00:56:53,201 Kang Ki-jung? 895 00:56:54,119 --> 00:56:56,746 - Tô ligando da condicional. - Oi, pode falar. 896 00:56:58,039 --> 00:57:01,334 Você demorou um pouquinho pra atender esse celular, hein? 897 00:57:02,335 --> 00:57:03,420 Ah, foi mal. 898 00:57:03,503 --> 00:57:06,714 Não tô acostumado a andar com celular. Não vi você ligando. 899 00:57:07,507 --> 00:57:08,591 Ah, entendi. 900 00:57:10,093 --> 00:57:12,762 Será que você pode me dizer onde está agora? 901 00:57:18,852 --> 00:57:21,604 Claro, sem problema. Eu só saí pra comer um gimbap. 902 00:57:23,231 --> 00:57:25,358 Ah, gimbap é bom. 903 00:57:25,859 --> 00:57:28,278 Eu tô indo agora. Ganha um tempo pra mim. 904 00:57:29,446 --> 00:57:33,700 Escute, Ki-jung, sobre a tornozeleira, 905 00:57:33,783 --> 00:57:36,077 se ela estiver desconfortável, 906 00:57:36,161 --> 00:57:38,830 a gente pode fazer um ajuste pra você. 907 00:57:38,913 --> 00:57:41,332 Por acaso ela estaria te incomodando? 908 00:57:42,584 --> 00:57:43,543 Não, tá tranquilo. 909 00:57:47,172 --> 00:57:50,592 E, também, nós podemos fornecer suporte e recursos 910 00:57:50,675 --> 00:57:52,886 pra te ajudar na sua busca por emprego. 911 00:57:52,969 --> 00:57:55,472 - Que tipo de vaga tá procurando? - Entendi. Valeu. 912 00:58:02,187 --> 00:58:04,606 Ele tá no gimbap. 913 00:58:04,689 --> 00:58:06,858 Hum… Tá bom, então. 914 00:58:06,941 --> 00:58:08,485 Aproveita o gimbap, 915 00:58:08,568 --> 00:58:12,655 e, por favor, atende o celular imediatamente de agora em diante. 916 00:58:12,739 --> 00:58:13,865 Desculpa de novo. 917 00:58:14,365 --> 00:58:15,533 Obrigado por ligar. 918 00:58:15,617 --> 00:58:16,493 Tchau. 919 00:58:18,828 --> 00:58:20,163 Eu verifiquei na volta. 920 00:58:20,997 --> 00:58:23,374 Tem vários gimbap perto da casa do Kang. 921 00:58:23,458 --> 00:58:26,461 - Acho que ele tá tramando alguma coisa. - É. 922 00:58:26,544 --> 00:58:27,629 Eu fico ansioso. 923 00:58:28,129 --> 00:58:30,548 Não dá pra ficar na cola dele assim o tempo todo. 924 00:58:30,632 --> 00:58:32,800 Eu sei, mas eu vou tentar. 925 00:58:32,884 --> 00:58:33,843 Vou dar um jeito. 926 00:58:38,139 --> 00:58:38,973 Chefe. 927 00:58:39,057 --> 00:58:40,391 - Min-jo! - E aí? 928 00:58:41,601 --> 00:58:44,187 -Olha o cara. - Bem-vindo de volta. 929 00:58:44,729 --> 00:58:46,272 -Como você está? - Bem. 930 00:58:46,356 --> 00:58:47,815 Voltando ao trabalho amanhã. 931 00:58:48,316 --> 00:58:50,944 Soube que você se voluntariou pra força-tarefa. 932 00:58:51,694 --> 00:58:52,570 Foi, sim. 933 00:58:52,654 --> 00:58:54,739 Ah. Toma. 934 00:58:55,406 --> 00:58:56,282 O que é isso? 935 00:58:56,991 --> 00:58:59,577 É uma coisa pra você que achei que ia precisar. 936 00:58:59,661 --> 00:59:00,578 Ah, sério? 937 00:59:01,079 --> 00:59:03,748 - Posso abrir? - Abre. É um par de luvas táticas. 938 00:59:05,583 --> 00:59:07,126 Cara. Cara, que demais. 939 00:59:07,210 --> 00:59:09,128 Muito legal. 940 00:59:09,212 --> 00:59:12,674 - Obrigado mesmo. Vai ser útil. - Você tem que ter muito cuidado. 941 00:59:12,757 --> 00:59:13,883 É, muito obrigado. 942 00:59:13,967 --> 00:59:15,927 Força-tarefa. Fighting! 943 00:59:16,010 --> 00:59:17,178 - Fighting! - Fighting! 944 00:59:31,693 --> 00:59:32,694 Oi! 945 00:59:33,194 --> 00:59:34,571 Que fofo. 946 00:59:34,654 --> 00:59:36,281 Você tá aqui sozinho? 947 00:59:37,532 --> 00:59:38,783 Podemos ser amigos? 948 00:59:39,325 --> 00:59:41,411 Vou te chamar de Wawa. 949 00:59:52,046 --> 00:59:53,172 Você é o Lee Yang-ho? 950 01:00:10,231 --> 01:00:12,358 Isso aqui não parece cenário de filme? 951 01:00:15,361 --> 01:00:16,362 É… 952 01:00:17,697 --> 01:00:20,950 É, eles têm que pensar que você tá em casa com a tornozeleira. 953 01:00:21,451 --> 01:00:24,871 Não é melhor selar a porta e as janelas pro som não sair? 954 01:00:24,954 --> 01:00:26,623 Não se preocupa com isso. 955 01:00:27,915 --> 01:00:30,209 Ai, já temos a nossa atriz, 956 01:00:30,293 --> 01:00:31,878 e aqui tá o seu bônus. 957 01:00:37,091 --> 01:00:40,219 Vê se não vai fazer merda amanhã. 958 01:00:46,184 --> 01:00:47,477 DONGRIN, 12 959 01:00:49,604 --> 01:00:51,189 A papelada tá pronta? 960 01:00:51,272 --> 01:00:52,106 LEE YANG-HO 961 01:00:56,402 --> 01:00:58,821 Este número está indisponível… 962 01:00:59,572 --> 01:01:00,865 KANG KI-JUNG CRIME SEXUAL 963 01:01:04,118 --> 01:01:05,870 Chefe, conhece o Lee Yang-ho? 964 01:01:05,953 --> 01:01:06,871 Sim. Por quê? 965 01:01:06,954 --> 01:01:09,791 A bateria tá em 30% e o celular desligado. 966 01:01:09,874 --> 01:01:12,085 Ele mora em Seorin, mas tá em Dongrin agora. 967 01:01:12,627 --> 01:01:13,503 Aguenta aí. 968 01:01:16,214 --> 01:01:17,048 LEE JUNG-DO 969 01:01:19,842 --> 01:01:21,969 MEU PARÇA SUN-MIN 970 01:01:22,470 --> 01:01:23,429 E aí? 971 01:01:23,930 --> 01:01:24,931 Oi, onde você tá? 972 01:01:25,014 --> 01:01:27,225 Tô vendo ele cortando o cabelo. 973 01:01:27,308 --> 01:01:31,020 Hum. Tudo bem se eu sair com o Min-jo pra ver o Lee Yang-ho? 974 01:01:33,022 --> 01:01:34,023 É… 975 01:01:34,107 --> 01:01:36,025 Claro, acho que tá tudo bem, sim. 976 01:01:36,109 --> 01:01:38,277 Ele tem que tá em casa em menos de uma hora. 977 01:01:38,361 --> 01:01:39,195 É, eu sei. 978 01:01:39,278 --> 01:01:40,988 Qualquer coisa, me liga. 979 01:01:41,072 --> 01:01:41,989 Tá bom. 980 01:02:47,847 --> 01:02:50,016 Por favor, me ajude! 981 01:02:50,099 --> 01:02:51,392 Não me mata! 982 01:02:51,476 --> 01:02:54,061 Por favor, me deixa ir! Por favor… 983 01:03:03,821 --> 01:03:04,655 Aí! 984 01:03:05,239 --> 01:03:06,240 Aí! 985 01:03:07,450 --> 01:03:08,576 Ei! 986 01:03:11,454 --> 01:03:14,415 Por favor, não me mata! Por favor… 987 01:03:22,131 --> 01:03:23,800 É! 988 01:03:23,883 --> 01:03:26,677 -Tá morto, seu otário. -Ele veio pra porrada? 989 01:03:26,761 --> 01:03:29,472 Se liga nesse mané. 990 01:03:29,555 --> 01:03:31,974 Tu é um cuzão, e eu avisei que ia te matar. 991 01:03:32,767 --> 01:03:35,436 - Que foi? Tá olhando o quê, hein? - Chefe. 992 01:03:35,520 --> 01:03:36,437 Vamos, corre! 993 01:03:36,521 --> 01:03:37,355 Vai! 994 01:03:42,819 --> 01:03:43,903 Ô! 995 01:03:43,986 --> 01:03:46,239 Ô! Que medo! 996 01:03:56,624 --> 01:03:58,584 Mas que porra é essa? 997 01:03:58,668 --> 01:04:00,586 Seu filho da… 998 01:04:04,006 --> 01:04:05,550 Pega esse cuzão! 999 01:04:26,112 --> 01:04:28,656 Seu otário. Cuzão do caralho! Vai se foder! 1000 01:04:30,491 --> 01:04:32,326 Min-jo. Min-jo! 1001 01:04:32,410 --> 01:04:35,121 - Sai daqui, chefe! - Min-jo! 1002 01:04:38,374 --> 01:04:40,960 Avisei que ia te matar. Devia ter me ouvido, babaca. 1003 01:04:57,435 --> 01:04:58,561 Eu vou te arrebentar! 1004 01:04:58,644 --> 01:04:59,770 Seu merda! 1005 01:04:59,854 --> 01:05:01,188 Vem cá, seu merda! Vem cá! 1006 01:05:12,533 --> 01:05:13,910 Já morreu? Hein? 1007 01:05:13,993 --> 01:05:15,494 Você é um merda. 1008 01:05:15,578 --> 01:05:17,455 Não dá pra morrer tão cedo… 1009 01:05:19,165 --> 01:05:20,666 Chefe, você tá bem? 1010 01:05:21,751 --> 01:05:22,585 Esse filho da… 1011 01:05:25,463 --> 01:05:27,423 -Vai, imbecil. Pega ele! - Aí, cuzão! 1012 01:05:29,717 --> 01:05:30,593 Vem, desgraçado! 1013 01:05:34,221 --> 01:05:35,348 Toma! 1014 01:05:36,349 --> 01:05:38,142 Imbecil. Vem! 1015 01:05:46,192 --> 01:05:47,360 Filho da puta! 1016 01:06:34,532 --> 01:06:35,825 Seu filho da puta! 1017 01:06:38,536 --> 01:06:40,538 Vão atrás dele! 1018 01:07:02,685 --> 01:07:04,520 Morre! 1019 01:07:23,330 --> 01:07:24,582 Morre! 1020 01:07:53,069 --> 01:07:54,028 Filho da puta. 1021 01:08:13,214 --> 01:08:14,882 MEU PARÇA SUN-MIN 1022 01:08:28,437 --> 01:08:30,815 O número que ligou está indisponível… 1023 01:09:25,786 --> 01:09:27,955 Olha aí o protagonista. 1024 01:10:22,134 --> 01:10:24,261 Aí, amigo, algum problema? 1025 01:10:25,346 --> 01:10:28,224 - Chama a polícia, agora! -Tudo bem, vou chamar! 1026 01:13:42,835 --> 01:13:43,877 Tudo bem. 1027 01:13:45,462 --> 01:13:47,047 Tá tudo bem, tá? 1028 01:14:06,442 --> 01:14:08,861 Que foi? 1029 01:14:09,403 --> 01:14:11,113 Vambora! 1030 01:14:11,697 --> 01:14:14,283 - Vamos embora! - Solta, porra! 1031 01:14:14,366 --> 01:14:16,368 Merda, fodeu! 1032 01:14:16,452 --> 01:14:18,745 Oi, aqui. É aqui. 1033 01:14:29,590 --> 01:14:30,757 Ki-jung, parado! 1034 01:14:30,841 --> 01:14:32,634 Um movimento, e eu atiro. Mandei parar! 1035 01:14:41,602 --> 01:14:43,020 Parado aí, porra! 1036 01:14:56,533 --> 01:14:57,618 Unidade 15. 1037 01:14:57,701 --> 01:14:59,828 Homem não identificado e policial ferido. 1038 01:14:59,912 --> 01:15:02,414 O Kang Ki-jung tá fugindo. Solicito reforços. 1039 01:15:02,998 --> 01:15:04,166 Cara, você tá bem? 1040 01:15:04,917 --> 01:15:06,335 Você é de qual departamento? 1041 01:15:07,044 --> 01:15:08,462 Agente… 1042 01:15:18,597 --> 01:15:20,057 Oi, Sr. Lee. 1043 01:15:20,140 --> 01:15:22,017 Eu que liguei. Sou o subgerente. 1044 01:15:22,100 --> 01:15:23,810 Ah, obrigado. 1045 01:15:23,894 --> 01:15:26,605 O que aconteceu com ele? 1046 01:15:26,688 --> 01:15:28,774 Ele foi esfaqueado na cena do crime. 1047 01:15:29,650 --> 01:15:31,318 O quê? Como assim, "esfaqueado"? 1048 01:15:31,401 --> 01:15:33,195 Lamentamos muito, Sr. Lee. 1049 01:15:38,116 --> 01:15:39,117 Jung-do. 1050 01:15:41,078 --> 01:15:42,287 Jung-do. 1051 01:15:53,173 --> 01:15:54,716 Você falou que era leve. 1052 01:15:54,800 --> 01:15:57,261 Como um esfaqueamento pode ser leve? Me diz! 1053 01:15:57,344 --> 01:16:00,847 Peço desculpas. Eu não queria que se preocupasse demais. 1054 01:16:00,931 --> 01:16:02,766 Por isso eu disse que não era grave. 1055 01:16:02,849 --> 01:16:06,061 E por que o meu filho tava com alguém armado com uma faca? 1056 01:16:06,144 --> 01:16:07,729 Pedimos desculpas. 1057 01:16:09,606 --> 01:16:10,440 Pai. 1058 01:16:14,736 --> 01:16:15,571 Jung-do. 1059 01:16:16,446 --> 01:16:17,489 Como você tá? 1060 01:16:22,452 --> 01:16:24,079 Conseguiram pegar o Ki-jung? 1061 01:16:27,624 --> 01:16:31,086 Ele arrancou fora a tornozeleira e fugiu. A polícia emitiu um alerta. 1062 01:16:32,170 --> 01:16:34,339 Estão caçando ele. Vão pegá-lo logo. 1063 01:16:35,549 --> 01:16:36,675 E a menina? 1064 01:16:37,676 --> 01:16:38,594 A menina está bem. 1065 01:16:42,764 --> 01:16:45,100 E… e como tá o chefe? 1066 01:16:53,400 --> 01:16:55,402 Infelizmente, ele quebrou o pescoço. 1067 01:16:56,028 --> 01:16:57,487 Está em cirurgia agora. 1068 01:16:58,405 --> 01:17:00,866 Espera, ele quebrou o pescoço? 1069 01:17:01,617 --> 01:17:02,868 Isso não causa paralisia? 1070 01:17:03,368 --> 01:17:06,496 Não, a lesão não danificou o sistema nervoso dele. 1071 01:17:09,666 --> 01:17:12,127 Mas a recuperação vai demorar um pouco. 1072 01:17:19,718 --> 01:17:20,552 Jung-do… 1073 01:17:24,139 --> 01:17:25,349 o Min-jo… 1074 01:17:27,142 --> 01:17:28,685 teve morte cerebral. 1075 01:17:30,646 --> 01:17:32,648 A polícia abriu investigação. 1076 01:17:34,858 --> 01:17:36,401 Ele acabou sofrendo 1077 01:17:37,569 --> 01:17:38,779 um ataque cardíaco. 1078 01:17:50,707 --> 01:17:51,958 O Min-jo… 1079 01:17:53,418 --> 01:17:57,255 assinou consentimento pra doação de órgãos, e a família… 1080 01:17:58,298 --> 01:18:00,175 quer respeitar o desejo dele. 1081 01:18:34,167 --> 01:18:37,170 Isso encerra a cerimônia de premiação do bravo cidadão. 1082 01:18:37,254 --> 01:18:39,005 Obrigado a todos pela presença. 1083 01:18:44,511 --> 01:18:45,721 Oi, Jung-do. 1084 01:18:47,472 --> 01:18:50,350 Eu… Eu sou a tia da Min-ju. 1085 01:18:50,434 --> 01:18:52,227 Ah, ela… 1086 01:18:52,728 --> 01:18:54,521 Sim, ela está bem. 1087 01:18:54,604 --> 01:18:55,522 Ah. 1088 01:18:56,273 --> 01:18:57,107 É um prazer. 1089 01:18:57,190 --> 01:18:59,568 Desculpa por não ter visitado antes. 1090 01:18:59,651 --> 01:19:01,278 Ah, não. Imagina. 1091 01:19:01,361 --> 01:19:02,821 Eu vim aqui 1092 01:19:03,363 --> 01:19:06,158 pra te agradecer por ter salvado a Min-ju. 1093 01:19:06,241 --> 01:19:07,075 Ah… 1094 01:19:10,954 --> 01:19:11,872 Obrigado. 1095 01:19:12,789 --> 01:19:14,416 E tem mais uma coisa. 1096 01:19:16,042 --> 01:19:16,960 Isso é da Min-ju. 1097 01:19:17,043 --> 01:19:18,545 Ela pediu pra eu dar a você. 1098 01:19:18,628 --> 01:19:19,504 Ah… 1099 01:19:28,638 --> 01:19:31,016 OI, TIO. SOU A MIN-JU, A MENINA QUE VOCÊ SALVOU. 1100 01:19:31,099 --> 01:19:33,769 AQUELE DIA, ANTES DE VOCÊ CHEGAR, EU ESTAVA APAVORADA. 1101 01:19:37,230 --> 01:19:39,107 ACHEI QUE NUNCA MAIS VERIA MEUS PAIS. 1102 01:19:39,191 --> 01:19:40,817 GRAÇAS A VOCÊ, EU OS VI DE NOVO. 1103 01:19:40,901 --> 01:19:42,778 VOCÊ SE MACHUCOU ME SALVANDO. OBRIGADA. 1104 01:19:43,570 --> 01:19:45,197 E como é que tá a Min-ju? 1105 01:19:48,033 --> 01:19:50,952 Ela ainda tá muito assustada pra sair de casa. 1106 01:19:52,662 --> 01:19:54,915 Disse que sonha com aquilo. 1107 01:19:55,916 --> 01:19:57,876 Mas, quando… 1108 01:19:57,959 --> 01:20:00,462 eu falo de você pra ela, ela… 1109 01:20:01,171 --> 01:20:03,924 fica cheia de alegria. 1110 01:20:06,218 --> 01:20:08,178 Obrigada de novo por… 1111 01:20:09,012 --> 01:20:10,305 salvar a Min-ju. 1112 01:20:14,518 --> 01:20:16,770 Muitos estão dizendo que a punição 1113 01:20:16,853 --> 01:20:19,439 para o abusador serial Ki-jung foi branda demais. 1114 01:20:19,523 --> 01:20:21,358 Qual é a sua opinião, Professor Kim? 1115 01:20:21,858 --> 01:20:24,694 É verdade que as nossas punições para criminosos sexuais 1116 01:20:24,778 --> 01:20:26,863 são muito brandas comparadas com outros países. 1117 01:20:26,947 --> 01:20:29,115 -Exato. -Alguns anos atrás… 1118 01:20:29,199 --> 01:20:31,076 -E aí? -E aí? 1119 01:20:31,159 --> 01:20:33,203 - Voltei. -Tem pizza aqui, ó. 1120 01:20:33,286 --> 01:20:34,621 Não tô com fome. 1121 01:20:34,704 --> 01:20:36,706 …levar à punição exagerada. 1122 01:20:37,541 --> 01:20:38,375 Uhum. Sim. 1123 01:20:38,458 --> 01:20:41,044 Acho que todos concordamos 1124 01:20:41,127 --> 01:20:43,672 que violência sexual, principalmente contra crianças, 1125 01:20:43,755 --> 01:20:46,466 jamais podem ser toleradas nem perdoadas, independente… 1126 01:20:46,550 --> 01:20:47,551 Chefe. 1127 01:20:47,634 --> 01:20:49,594 Sabe a garotinha que tava na cena? 1128 01:20:49,678 --> 01:20:51,638 Eu conheci a tia dela. 1129 01:20:52,138 --> 01:20:54,808 A menina nem tá saindo de casa. 1130 01:20:56,518 --> 01:20:58,186 E ela não fez nada de errado. 1131 01:20:59,062 --> 01:21:01,606 Kang Ki-jung violentou crianças 1132 01:21:01,690 --> 01:21:04,651 enquanto fugia da polícia durante mais de quatro anos. 1133 01:21:06,444 --> 01:21:08,071 Não vai ser fácil pegar ele. 1134 01:21:08,947 --> 01:21:10,323 Eu sei como se sente. 1135 01:21:11,324 --> 01:21:13,535 Mas você já tá machucado e… 1136 01:21:14,828 --> 01:21:16,121 não pode se ferir mais. 1137 01:21:18,373 --> 01:21:19,833 Deixa isso com a polícia. 1138 01:21:26,506 --> 01:21:27,340 Pessoal. 1139 01:21:28,300 --> 01:21:31,011 Não deveríamos tentar alguma coisa ao nosso alcance? 1140 01:21:31,094 --> 01:21:34,389 Pois é. Eu tava pensando nisso na sua conversa com o chefe. 1141 01:21:34,472 --> 01:21:35,307 Uhum. 1142 01:21:35,390 --> 01:21:37,434 Mas, se até pra polícia tá difícil, 1143 01:21:38,184 --> 01:21:39,519 o que a gente pode fazer? 1144 01:21:40,103 --> 01:21:41,938 Por isso, a gente tem que te ajudar. 1145 01:21:42,522 --> 01:21:45,108 Já ouvi muitos casos de civis pegando bandidos. 1146 01:21:45,191 --> 01:21:48,612 Vi um carro quando tava atrás do Kang. 1147 01:21:48,695 --> 01:21:50,864 Mas as janelas eram muito escuras, 1148 01:21:50,947 --> 01:21:53,408 e não dava pra ver muito bem quem tava dentro. 1149 01:21:53,491 --> 01:21:55,493 Conseguiu ver a placa do carro? 1150 01:21:56,536 --> 01:21:59,205 Range Rover preta, final 5525. 1151 01:21:59,289 --> 01:22:00,498 Cinco, cinco, dois, cinco. 1152 01:22:00,582 --> 01:22:02,709 Beleza, vou falar com um amigo meu. 1153 01:22:02,792 --> 01:22:03,668 Beleza. 1154 01:22:03,752 --> 01:22:06,880 Só vou ter alta semana que vem, então me tragam equipamentos. 1155 01:22:06,963 --> 01:22:08,340 Manda uma lista pra gente. 1156 01:22:09,090 --> 01:22:09,925 Fechado. 1157 01:22:11,968 --> 01:22:13,845 BUSCA POR PLACA 1158 01:22:15,305 --> 01:22:16,890 - Vai servir nele? - Vai. 1159 01:22:20,477 --> 01:22:21,436 PESQUISA DE PROPRIETÁRIO 1160 01:22:21,519 --> 01:22:22,520 KIM MIN-WOOK 1161 01:22:24,564 --> 01:22:25,398 REGISTRO 1162 01:22:25,482 --> 01:22:26,316 IMPRIMIR 1163 01:22:35,450 --> 01:22:36,493 Deu um milhão de wones. 1164 01:22:39,496 --> 01:22:40,455 Conecta isso, 1165 01:22:40,538 --> 01:22:42,082 e eu controlo remotamente. 1166 01:22:48,922 --> 01:22:50,590 Ai… 1167 01:22:51,424 --> 01:22:53,551 Tá bom, eu mando pra você amanhã. 1168 01:22:53,635 --> 01:22:54,552 Ah, abriu. 1169 01:23:09,859 --> 01:23:11,277 MOLHO DE PEIXE 1170 01:23:11,361 --> 01:23:12,654 Molho de peixe? 1171 01:23:13,154 --> 01:23:14,489 É, vai ser útil. 1172 01:23:16,157 --> 01:23:16,992 Tá bom. 1173 01:23:19,828 --> 01:23:22,747 Aí. Consegue abrir mesmo? 1174 01:23:22,831 --> 01:23:23,957 Sim, já vi no YouTube. 1175 01:23:24,874 --> 01:23:25,875 Tá. 1176 01:23:29,879 --> 01:23:31,131 O que é isso, cara? 1177 01:23:33,508 --> 01:23:34,634 Eu vou tentar de novo. 1178 01:23:37,429 --> 01:23:38,763 Aí, foi, é? Foi? 1179 01:23:38,847 --> 01:23:41,433 Olha, acho que deu ruim. 1180 01:23:42,767 --> 01:23:45,437 Que é isso, hein? Ai, que merda… 1181 01:24:13,882 --> 01:24:14,966 PARÇA 1182 01:24:15,050 --> 01:24:15,884 Deixa comigo. 1183 01:24:19,179 --> 01:24:20,263 Acabei de entrar. 1184 01:24:25,727 --> 01:24:27,437 MEU PARCINHA 1185 01:24:31,775 --> 01:24:32,776 FAVORITOS DOCE, 2013 1186 01:24:33,526 --> 01:24:34,736 Tem uma porrada de arquivos. 1187 01:24:44,370 --> 01:24:46,039 Ô… mas que porra é essa? 1188 01:24:46,790 --> 01:24:49,292 Tem vídeos de crianças no computador desse corno… 1189 01:24:51,294 --> 01:24:52,170 Aí, pessoal. 1190 01:24:52,879 --> 01:24:56,216 Ele tem mais de um terabyte de vídeos de abuso sexual infantil. 1191 01:24:59,219 --> 01:25:00,053 Dá o taser. 1192 01:25:00,762 --> 01:25:02,430 - Me dá! - Tá bem. 1193 01:25:04,099 --> 01:25:05,308 Jung… Jung-do. 1194 01:25:08,895 --> 01:25:10,897 Incentivou o Ki-jung a fazer o vídeo? 1195 01:25:12,607 --> 01:25:13,608 Onde ele tá agora? 1196 01:25:15,610 --> 01:25:16,444 Choquinho? 1197 01:25:17,028 --> 01:25:18,113 Acha que eu não faço? 1198 01:25:18,196 --> 01:25:19,823 Manda. 1199 01:25:20,615 --> 01:25:23,034 - Filho da… - Jung-do! Não faz isso. 1200 01:25:23,118 --> 01:25:26,329 - Solta. Solta! - Você tem que se acalmar. Calma aí, cara. 1201 01:25:26,996 --> 01:25:27,831 Espera! 1202 01:25:27,914 --> 01:25:30,125 -Solta! -Para! 1203 01:25:38,424 --> 01:25:39,884 Cala a boca e se acalma. 1204 01:25:44,305 --> 01:25:46,516 Caramba, não acredito que você usou nele. 1205 01:25:46,599 --> 01:25:48,810 O olho dele tá sangrando. E se ficar cego? 1206 01:25:48,893 --> 01:25:51,521 Cara, falei pra você não fazer isso. 1207 01:25:54,023 --> 01:25:54,941 Espera. 1208 01:26:00,864 --> 01:26:02,991 Olha o seu olho. 1209 01:26:04,868 --> 01:26:07,537 Você pode ficar cego se não for pra um hospital. 1210 01:26:08,955 --> 01:26:12,458 Fala pra gente onde tá o Kang, e eu chamo uma ambulância. 1211 01:26:20,133 --> 01:26:21,384 Acena se você concorda. 1212 01:26:29,517 --> 01:26:30,476 Me ajuda com ele. 1213 01:26:40,361 --> 01:26:41,863 Fala. 1214 01:26:42,906 --> 01:26:44,365 Eu tenho… 1215 01:26:44,449 --> 01:26:46,910 …um cartão de débito numa conta fantasma. 1216 01:26:46,993 --> 01:26:48,745 O Kang tá usando o cartão. 1217 01:26:50,205 --> 01:26:52,248 No meu celular tem onde ele usou. 1218 01:26:52,332 --> 01:26:54,667 Há mais ou menos uma hora. 1219 01:26:55,335 --> 01:26:57,212 Eu acho que é isso, tem uma hora. 1220 01:26:58,838 --> 01:27:00,048 Uma notificação. 1221 01:27:00,131 --> 01:27:02,300 É só ir nesse lugar aí. 1222 01:27:02,383 --> 01:27:03,426 PAVILHÃO CHINÊS 1223 01:27:03,509 --> 01:27:04,636 Eu falei tudo, 1224 01:27:04,719 --> 01:27:07,555 agora chama logo essa ambulância, cara! 1225 01:27:11,017 --> 01:27:13,978 Tem mais algum vídeo que o Kang fez nas últimas semanas? 1226 01:27:20,818 --> 01:27:21,736 Tem! 1227 01:27:23,363 --> 01:27:24,197 Tem? 1228 01:27:27,825 --> 01:27:30,161 Jung-do, se acalma, cara! 1229 01:27:30,245 --> 01:27:31,746 Chega! Faz isso não! 1230 01:27:31,829 --> 01:27:33,748 - Solta. -Para! Fica calmo! 1231 01:27:33,831 --> 01:27:35,917 Calma! Parou, parou. 1232 01:27:39,003 --> 01:27:40,505 Emergência, como posso ajudar? 1233 01:27:40,588 --> 01:27:42,924 Tem um homem que faz vídeos pornográficos de menores. 1234 01:27:43,007 --> 01:27:44,759 - Podem vir agora? - Onde o senhor está? 1235 01:27:45,551 --> 01:27:47,595 Estão vendo os círculos vermelhos? 1236 01:27:47,679 --> 01:27:50,890 São os lugares onde Kang usou o cartão nas últimas duas semanas. 1237 01:27:50,974 --> 01:27:52,892 Dá pra ver que tem várias pousadas. 1238 01:27:52,976 --> 01:27:55,436 Eu acho que ele tá em algum lugar nessa área. 1239 01:27:55,520 --> 01:27:56,688 Legal. 1240 01:27:56,771 --> 01:27:58,189 Úmido, tá com seu drone? 1241 01:27:58,273 --> 01:28:00,441 - Uhum, tá no carro. - Beleza. 1242 01:28:01,150 --> 01:28:02,485 É, pessoal… 1243 01:28:02,986 --> 01:28:03,861 tomem cuidado. 1244 01:28:05,530 --> 01:28:06,364 E… 1245 01:28:07,198 --> 01:28:08,283 desculpa pela raiva. 1246 01:28:10,285 --> 01:28:12,287 Desencana. A gente entende. 1247 01:28:12,370 --> 01:28:13,830 Olha, eu fiquei chocado. 1248 01:28:15,748 --> 01:28:16,582 Winner, winner… 1249 01:28:16,666 --> 01:28:17,959 …chicken dinner! 1250 01:28:19,377 --> 01:28:20,878 Uh, que frio… 1251 01:28:24,882 --> 01:28:25,717 Aonde vai? 1252 01:28:26,467 --> 01:28:27,510 Hã? 1253 01:28:28,469 --> 01:28:30,805 Escuta aqui, não vai se meter em perigo. 1254 01:28:32,432 --> 01:28:34,142 - Papai… - Que foi? 1255 01:28:34,892 --> 01:28:36,227 Você foi esfaqueado. 1256 01:28:37,061 --> 01:28:39,397 Poderia morrer se a facada fosse mais profunda. 1257 01:28:45,653 --> 01:28:47,071 Pessoal, me dá um minutinho. 1258 01:28:47,155 --> 01:28:48,823 - Quê? Tá. -Tá bom. 1259 01:28:55,413 --> 01:28:56,914 Três meses atrás, 1260 01:28:58,541 --> 01:29:01,169 eu nem sabia o que era uma tornozeleira eletrônica. 1261 01:29:04,005 --> 01:29:05,381 E agora eu sei tudo. 1262 01:29:05,882 --> 01:29:07,383 Até demais, pai. 1263 01:29:10,636 --> 01:29:12,347 Não quero esquecer o que aprendi. 1264 01:29:12,430 --> 01:29:14,223 Isso é trabalho da polícia. 1265 01:29:14,724 --> 01:29:16,476 Você não precisa se envolver nisso. 1266 01:29:18,978 --> 01:29:20,146 Sabe… 1267 01:29:21,105 --> 01:29:23,649 aquela garotinha que eu salvei… 1268 01:29:26,486 --> 01:29:28,613 ainda não consegue sair de casa de medo. 1269 01:29:32,200 --> 01:29:33,701 Ela tem dez anos. 1270 01:29:34,744 --> 01:29:35,953 Só dez anos, pai. 1271 01:29:38,956 --> 01:29:42,460 Mas ficou com uma cicatriz tão grande que acabou se fechando pro mundo. 1272 01:29:44,420 --> 01:29:46,172 Sabe o que mais eu descobri hoje? 1273 01:29:49,050 --> 01:29:52,261 Aquele canalha machucou outra criança depois que foi solto. 1274 01:29:56,766 --> 01:29:57,934 A polícia? Eu sei. 1275 01:29:58,976 --> 01:30:00,895 Com certeza, eles estão se esforçando, 1276 01:30:01,396 --> 01:30:03,314 e eu também quero fazer o meu melhor. 1277 01:30:07,360 --> 01:30:08,528 Eu quero fazer. 1278 01:30:11,948 --> 01:30:13,825 Não quero me arrepender depois, pai. 1279 01:30:13,908 --> 01:30:14,826 Não quero. 1280 01:30:20,498 --> 01:30:22,375 Então, deixa eu ir. Por favor. 1281 01:30:24,085 --> 01:30:26,003 Se eu for agora, eu pego o desgraçado. 1282 01:30:28,172 --> 01:30:29,048 Nesse momento, 1283 01:30:29,132 --> 01:30:31,467 outra garotinha pode tá esperando por salvação, 1284 01:30:32,385 --> 01:30:34,720 sozinha, tremendo de medo, pai. 1285 01:30:37,265 --> 01:30:39,267 Eu não me importaria se eu não soubesse. 1286 01:30:40,393 --> 01:30:42,812 Mas agora eu sei. Vou ficar de braços cruzados? 1287 01:30:50,820 --> 01:30:53,448 E eu não vou me machucar de novo, fica tranquilo. 1288 01:30:57,702 --> 01:30:59,370 Eu sei que eu posso pegar ele. 1289 01:31:02,248 --> 01:31:03,499 Me deseja sorte, então? 1290 01:31:08,296 --> 01:31:09,589 Até mais tarde. 1291 01:31:11,507 --> 01:31:12,925 Vamos nessa. 1292 01:31:13,009 --> 01:31:14,093 Vambora. 1293 01:31:19,223 --> 01:31:20,391 Toma cuidado, tá? 1294 01:31:21,726 --> 01:31:22,602 Tá! 1295 01:32:11,776 --> 01:32:12,652 Pronto. 1296 01:32:16,030 --> 01:32:16,906 CHAMADA DE VOZ 1297 01:32:18,324 --> 01:32:19,367 CONECTANDO 1298 01:32:20,076 --> 01:32:21,452 Iniciei a chamada. 1299 01:32:21,536 --> 01:32:25,289 Se acontecer alguma coisa, me avisem. E não interfiram. Entenderam? 1300 01:32:26,332 --> 01:32:27,166 Vambora. 1301 01:32:36,884 --> 01:32:38,970 Minhoca, você começa daqui e vai seguir reto. 1302 01:32:39,053 --> 01:32:40,054 Tá. 1303 01:32:43,808 --> 01:32:44,809 Oi. 1304 01:32:45,685 --> 01:32:48,271 - Roteirista, por aqui. Vou por aqui. - Tá, fica esperto. 1305 01:32:52,817 --> 01:32:54,110 - Oi, tudo bem? - Oi. 1306 01:32:54,193 --> 01:32:57,280 Por acaso a senhora viu esse homem aqui na sua pousada? 1307 01:32:57,363 --> 01:32:59,031 Não, eu nunca vi ele. 1308 01:32:59,115 --> 01:33:00,866 Por acaso você viu esse homem? 1309 01:33:00,950 --> 01:33:02,493 Eu nunca vi por aqui. 1310 01:33:02,577 --> 01:33:04,412 A senhora viu esse homem, por acaso? 1311 01:33:04,495 --> 01:33:05,830 Eu nunca vi, não. 1312 01:33:05,913 --> 01:33:07,373 Pode olhar mais uma vez? 1313 01:33:07,456 --> 01:33:08,541 Ah, nunca vi, não. 1314 01:33:09,041 --> 01:33:09,875 Obrigado. 1315 01:33:09,959 --> 01:33:11,043 Ele não tá aqui, não. 1316 01:33:11,127 --> 01:33:12,962 Tá bom, então. Obrigado. É. 1317 01:33:15,006 --> 01:33:17,800 Oi, pessoal. Tô na frente da Pousada Daewon. 1318 01:33:17,883 --> 01:33:19,760 Fica no fim do beco onde a gente entrou. 1319 01:33:19,844 --> 01:33:23,472 Tem um monte de embalagens de comida chinesa e sapatos masculinos. 1320 01:33:23,556 --> 01:33:24,390 Venham pra cá. 1321 01:33:24,473 --> 01:33:25,391 Tá bom. 1322 01:33:28,519 --> 01:33:30,062 Aqui, aqui, aqui. 1323 01:33:30,146 --> 01:33:32,023 POUSADA DAEWON 1324 01:33:32,106 --> 01:33:33,357 Olha ali, ó. 1325 01:33:42,867 --> 01:33:43,826 Aí… 1326 01:33:44,327 --> 01:33:46,454 esqueceu que eu salvei sua vida na cadeia? 1327 01:33:47,038 --> 01:33:49,123 Você fala a mesma coisa toda hora. 1328 01:33:49,206 --> 01:33:51,334 Até quando vai a chantagem emocional? 1329 01:33:52,168 --> 01:33:53,002 Ô Ki-jung… 1330 01:33:53,586 --> 01:33:54,545 vamos abrir a janela. 1331 01:33:54,629 --> 01:33:55,630 Não enche. 1332 01:33:59,467 --> 01:34:00,801 Daqui pra frente é comigo. 1333 01:34:01,302 --> 01:34:03,638 - Vão pro carro. - Cuidado. 1334 01:34:04,221 --> 01:34:05,723 Se ficar perigoso, chama. 1335 01:34:05,806 --> 01:34:07,099 - Vamos nessa. - Tá. 1336 01:34:14,523 --> 01:34:15,733 Hum. 1337 01:34:25,910 --> 01:34:28,788 Ki-jung, sai aqui, seu filho da puta! 1338 01:34:32,458 --> 01:34:35,920 - Algum problema? - Ah, eu acho melhor a senhora entrar. 1339 01:34:36,003 --> 01:34:37,672 - É perigoso. - Ah, tá. 1340 01:34:42,593 --> 01:34:44,178 Quem é você, ô cuzão? 1341 01:34:46,597 --> 01:34:48,849 Vou rachar tua cabeça, otário. 1342 01:34:49,684 --> 01:34:50,768 Ah… 1343 01:34:50,851 --> 01:34:53,270 Ah, olha esse merda aí. Oi. 1344 01:35:05,491 --> 01:35:07,284 Quem é você, ô manezão? 1345 01:35:07,368 --> 01:35:08,494 Porra! 1346 01:35:09,495 --> 01:35:11,997 É gochujang! 1347 01:35:12,081 --> 01:35:14,333 Tá queimando meus olhos! Que merda! 1348 01:35:15,543 --> 01:35:17,044 Quer morrer, maluco? 1349 01:35:26,679 --> 01:35:28,389 Ai, minha mão! 1350 01:35:29,640 --> 01:35:30,474 Ai! 1351 01:35:31,142 --> 01:35:32,601 Seu merda. Vem cá! 1352 01:35:41,902 --> 01:35:43,738 Toma essa, babaca! 1353 01:35:50,494 --> 01:35:51,328 Hã? 1354 01:35:52,204 --> 01:35:53,289 Hum! 1355 01:36:04,967 --> 01:36:05,801 Úmido! 1356 01:36:06,427 --> 01:36:07,553 Eu vou seguir ele. 1357 01:36:25,196 --> 01:36:27,531 - Para ele! - Fica longe, porra! 1358 01:36:46,175 --> 01:36:47,593 Ah! Tá queimando! 1359 01:36:51,847 --> 01:36:52,848 Vem… 1360 01:37:04,735 --> 01:37:06,237 Filho de uma puta… 1361 01:37:08,447 --> 01:37:09,573 Vai se foder… 1362 01:37:14,453 --> 01:37:15,746 Úmido, pra onde eu vou? 1363 01:37:15,830 --> 01:37:16,831 Direita. 1364 01:37:17,790 --> 01:37:18,624 Beleza. 1365 01:37:21,502 --> 01:37:22,419 Esquerda. 1366 01:37:24,171 --> 01:37:25,506 Direita, direita. 1367 01:37:31,595 --> 01:37:32,763 Ele tá olhando. 1368 01:37:32,847 --> 01:37:34,431 Ele sabe que estamos seguindo? 1369 01:37:34,932 --> 01:37:36,392 Merda. 1370 01:37:42,857 --> 01:37:44,400 Isso me assustou. 1371 01:38:43,792 --> 01:38:45,461 Foda-se. 1372 01:39:00,142 --> 01:39:01,352 Você já era. 1373 01:39:18,953 --> 01:39:20,037 Vem. Vem me pegar. 1374 01:39:21,830 --> 01:39:23,040 Quero ver, seu cuzão. 1375 01:40:14,675 --> 01:40:16,385 Vai cara. Faz alguma coisa, vai. 1376 01:40:32,317 --> 01:40:33,902 Boa! 1377 01:40:46,582 --> 01:40:47,583 Levanta. 1378 01:42:23,804 --> 01:42:26,598 Você tem o direito de permanecer em silêncio. 1379 01:42:27,641 --> 01:42:29,059 Tudo o que você disser 1380 01:42:30,227 --> 01:42:32,855 pode ser usado contra você no tribunal. 1381 01:42:34,314 --> 01:42:35,899 SILÊNCIO, USADO, ADVOGADO 1382 01:42:36,483 --> 01:42:38,610 E você tem direito a um advogado. 1383 01:42:52,624 --> 01:42:53,458 Uau. 1384 01:42:54,918 --> 01:42:56,920 "Eu concedo essa comenda a vocês 1385 01:42:57,004 --> 01:42:59,715 por sua contribuição para o aprimoramento da sociedade 1386 01:42:59,798 --> 01:43:03,218 através de suas boas ações e serviço exemplar à comunidade." 1387 01:43:03,302 --> 01:43:06,930 Quinze de janeiro de 2024, do Presidente da República da Coreia. 1388 01:43:07,014 --> 01:43:08,015 - Parabéns. - Ah. 1389 01:43:08,098 --> 01:43:09,433 Obrigado. 1390 01:43:13,520 --> 01:43:14,396 LEE JUNG-DO 1391 01:43:17,774 --> 01:43:19,610 Você protegeu e salvou vidas. 1392 01:43:20,110 --> 01:43:21,361 Agradeço sinceramente. 1393 01:43:22,362 --> 01:43:24,156 Obrigado. 1394 01:43:24,239 --> 01:43:25,365 Senhoras e senhores, 1395 01:43:25,449 --> 01:43:28,702 agora o senhor presidente vai tirar fotos com os condecorados. 1396 01:43:46,803 --> 01:43:48,096 Licença. 1397 01:43:49,556 --> 01:43:50,474 Min-ju. 1398 01:43:52,017 --> 01:43:52,851 Min-ju. 1399 01:43:52,935 --> 01:43:53,894 Ah! 1400 01:43:55,103 --> 01:43:55,979 Ah… 1401 01:43:56,772 --> 01:43:57,606 Tudo bem? 1402 01:43:57,689 --> 01:43:59,942 Tudo. Eu tô bem agora. 1403 01:44:00,859 --> 01:44:02,236 É bom ouvir isso, sabia? 1404 01:44:03,362 --> 01:44:04,529 Muito obrigada, tio. 1405 01:44:13,163 --> 01:44:14,623 Eu que te agradeço. 1406 01:44:30,555 --> 01:44:31,723 TORNOZELEIRA DANIFICADA 1407 01:44:36,478 --> 01:44:39,064 AGENTE DE ARTES MARCIAIS LEE JUNG-DO 1408 01:44:56,873 --> 01:44:58,750 O AGENTE FAIXA-PRETA 1409 01:44:58,834 --> 01:45:01,169 APRESENTANDO O AGENTE DE CONDICIONAL