1 00:00:40,665 --> 00:00:44,878 Lubię się bawić. To wtedy jestem szczęśliwy. 2 00:00:45,920 --> 00:00:52,844 A ludzie szczęśliwi są zdrowi. Dlatego bawię się z myślą o zdrowiu. 3 00:00:56,556 --> 00:01:00,351 Uwielbiam sport i e-sport. 4 00:01:02,187 --> 00:01:06,232 Dlaczego? Bo zawsze wygrywam. 5 00:01:42,102 --> 00:01:42,977 Głowa! 6 00:01:56,324 --> 00:01:57,242 Czerwony wygrywa! 7 00:01:57,742 --> 00:01:58,910 Żyjesz? 8 00:01:59,786 --> 00:02:00,411 Dobra robota. 9 00:02:06,793 --> 00:02:07,669 Wchodzimy. 10 00:02:08,294 --> 00:02:10,088 Zdjęty. I kolejny. 11 00:02:13,091 --> 00:02:14,134 Odpadłem. 12 00:02:14,634 --> 00:02:16,219 Zasłona dymna! 13 00:02:17,011 --> 00:02:17,929 Będzie trudno. 14 00:02:18,429 --> 00:02:19,347 Odpadłem. 15 00:02:19,430 --> 00:02:20,056 Widzę jednego. 16 00:02:20,557 --> 00:02:21,558 Jest mój. 17 00:02:22,225 --> 00:02:23,143 Idę na schody. 18 00:02:24,435 --> 00:02:25,520 Odpadłem. 19 00:02:26,020 --> 00:02:27,272 Są blisko. 20 00:02:27,856 --> 00:02:30,984 -Już po tobie. -Sraka… 21 00:02:31,067 --> 00:02:32,110 Sraka… 22 00:02:33,695 --> 00:02:34,946 Uciszcie się! 23 00:02:38,658 --> 00:02:39,242 Rozwaleni! 24 00:02:42,203 --> 00:02:43,037 TATA 25 00:02:44,122 --> 00:02:44,998 Cześć. 26 00:02:45,999 --> 00:02:47,167 Już idę. 27 00:02:48,501 --> 00:02:49,627 Zaraz wracam. 28 00:02:49,711 --> 00:02:50,628 Byle szybko. 29 00:02:53,089 --> 00:02:53,965 NOWE ZAMÓWIENIE 30 00:03:01,514 --> 00:03:03,683 POTĘŻNY KURCZAK 31 00:03:09,564 --> 00:03:10,440 Jedź ostrożnie. 32 00:03:10,523 --> 00:03:11,232 Jasne. 33 00:03:24,245 --> 00:03:25,330 NOWE ZAMÓWIENIE 34 00:03:30,460 --> 00:03:31,127 Cześć, ciociu. 35 00:03:32,754 --> 00:03:33,880 Twój kurczak. 36 00:03:34,380 --> 00:03:36,841 Pięknie dziękuję. 37 00:03:38,676 --> 00:03:39,928 A to na koszt firmy. 38 00:03:41,095 --> 00:03:42,805 Czytasz mi w myślach. 39 00:03:45,058 --> 00:03:46,684 Trzeba ci zafarbować odrosty. 40 00:03:47,268 --> 00:03:48,144 Serio? 41 00:03:49,687 --> 00:03:50,521 Dzięki. 42 00:03:51,022 --> 00:03:52,315 Już jadę. 43 00:03:53,233 --> 00:03:53,900 My już gramy. 44 00:03:55,068 --> 00:03:55,777 Pośpiesz się. 45 00:03:56,819 --> 00:03:57,862 Właśnie. 46 00:03:57,946 --> 00:03:58,738 Dobra. 47 00:04:12,210 --> 00:04:13,002 Co jest? 48 00:04:18,174 --> 00:04:19,175 Ty gnoju. 49 00:04:25,765 --> 00:04:26,599 Drań! 50 00:04:30,061 --> 00:04:31,271 Puszczaj! 51 00:04:31,854 --> 00:04:32,355 Wystarczy. 52 00:04:37,193 --> 00:04:38,111 Dobra. Idę z tobą. 53 00:04:45,743 --> 00:04:47,996 Nie skuję cię, ale idziemy. Dobra. 54 00:05:03,386 --> 00:05:04,679 Przestań! 55 00:05:07,098 --> 00:05:07,682 Jest ranny. 56 00:05:08,266 --> 00:05:09,809 Coś za jeden? 57 00:05:14,439 --> 00:05:15,315 Ty gnoju… 58 00:05:25,491 --> 00:05:26,409 Co to za palant? 59 00:05:27,910 --> 00:05:29,746 MINISTERSTWO SPRAWIEDLIWOŚCI 60 00:05:30,747 --> 00:05:31,622 Jesteś cały? 61 00:05:31,706 --> 00:05:32,623 Tak. 62 00:05:34,167 --> 00:05:34,792 Dziękuję. 63 00:05:35,418 --> 00:05:37,879 Bez ciebie miałbym problem. 64 00:05:38,379 --> 00:05:39,589 Spoko. 65 00:05:41,257 --> 00:05:42,342 Uśmiech. 66 00:05:44,093 --> 00:05:45,386 Raz, dwa… 67 00:05:46,637 --> 00:05:47,805 Postawny. 68 00:05:49,349 --> 00:05:52,226 Bardzo panu dziękuję. 69 00:05:54,437 --> 00:05:55,646 To mój kierownik. 70 00:05:56,731 --> 00:05:58,858 Miło cię poznać, Jung-do 71 00:05:59,359 --> 00:06:03,237 Kim Sun-min z wydziału monitoringu cyfrowego. 72 00:06:04,489 --> 00:06:07,075 Masz może chwilkę? 73 00:06:07,158 --> 00:06:08,159 Pewnie. 74 00:06:09,577 --> 00:06:14,540 Po świecie chodzi jakieś pięć tysięcy skazańców z bransoletami na kostce. 75 00:06:14,624 --> 00:06:18,461 Popełnili brutalne przestępstwa, jak gwałty czy zabójstwa, 76 00:06:18,544 --> 00:06:20,463 i mają tendencję do recydywy. 77 00:06:21,172 --> 00:06:22,882 Dlatego kuratorzy jak ja 78 00:06:23,466 --> 00:06:28,179 obserwują ich przez całą dobę dzięki lokalizatorom GPS. 79 00:06:28,262 --> 00:06:30,723 Czyli ten facet, któremu pomogłem… 80 00:06:30,807 --> 00:06:34,560 Pan Cho to nasz instruktor sztuk walki. 81 00:06:35,395 --> 00:06:39,148 Byli skazańcy sprawiają czasem kłopoty. 82 00:06:39,941 --> 00:06:44,654 Wtedy udajemy się na miejsce, by chronić okolicznych mieszkańców. 83 00:06:45,154 --> 00:06:47,615 Facetów z piwnym brzuszkiem jak ja… 84 00:06:48,366 --> 00:06:51,911 Nie każdy zdoła pojmać takiego zbrodniarza. 85 00:06:52,495 --> 00:06:55,998 Dlatego każdy kurator ma silnego pomocnika. 86 00:06:56,082 --> 00:06:59,627 Nazywamy ich oficerami-wojownikami. 87 00:06:59,710 --> 00:07:02,046 Oficer-wojownik… 88 00:07:02,797 --> 00:07:05,716 Czym się pan zajmuje? 89 00:07:06,300 --> 00:07:09,762 Jestem dostawcą w lokalu taty. 90 00:07:09,846 --> 00:07:15,518 Pan Cho twierdzi, że zna pan taekwondo albo judo. 91 00:07:16,394 --> 00:07:17,270 To prawda? 92 00:07:17,353 --> 00:07:18,396 Tak. 93 00:07:19,689 --> 00:07:21,691 Mam trzeci dan w taekwondo i judo. 94 00:07:22,358 --> 00:07:23,526 I kendo. 95 00:07:26,946 --> 00:07:28,531 Mogę mieć prośbę? 96 00:07:28,614 --> 00:07:29,198 Nie. 97 00:07:32,160 --> 00:07:33,995 Jasne, że tak. 98 00:07:35,872 --> 00:07:40,501 Nasi wojownicy pracują obecnie na trzy zmiany. 99 00:07:41,002 --> 00:07:47,842 Pan Cho został ranny i pozostali muszą wyrabiać po 12 godzin… 100 00:07:48,426 --> 00:07:54,015 Chwila przerwy i znowu 12-godzinna zmiana. 101 00:07:54,098 --> 00:07:55,391 Szaleństwo. 102 00:07:57,059 --> 00:08:02,231 A nie jest to prosta robota. I nie możemy znaleźć 103 00:08:02,315 --> 00:08:04,775 zastępcy dla pana Cho. 104 00:08:04,859 --> 00:08:11,574 Opowiedział mi, jak pokonał pan tego skazańca… 105 00:08:12,366 --> 00:08:16,913 Uważa, że mógłby pan nam pomóc. 106 00:08:18,581 --> 00:08:20,041 Myśli pan? 107 00:08:22,710 --> 00:08:24,545 Na to stanowisko można aplikować, 108 00:08:24,629 --> 00:08:30,426 jeśli ma się przynajmniej trzeci dan w taekwondo, kendo, judo lub hapkido. 109 00:08:30,927 --> 00:08:33,304 Więc się pan kwalifikuje. 110 00:08:36,098 --> 00:08:39,644 Czy można się przy tym dobrze bawić? 111 00:08:41,479 --> 00:08:45,816 Zabawa dla każdego znaczy coś innego. 112 00:08:46,817 --> 00:08:50,530 Ale z tej pracy człowiek może być naprawdę dumny. 113 00:08:51,113 --> 00:08:53,241 Dbamy o bezpieczeństwo obywateli. 114 00:08:56,452 --> 00:08:58,538 Ale czy to zabawa? 115 00:09:02,166 --> 00:09:06,128 Sporo się pan u nas nauczy. 116 00:09:12,260 --> 00:09:17,348 Noszący taką bransoletę zabili kogoś lub popełniłeś brutalną zbrodnię. 117 00:09:17,431 --> 00:09:20,101 Łapanie takich ludzi będzie ci pasować. 118 00:09:20,601 --> 00:09:21,602 Dlaczego? 119 00:09:22,103 --> 00:09:22,979 Lubisz emocje. 120 00:09:23,563 --> 00:09:24,689 -Spodoba ci się. -Prawda? 121 00:09:28,067 --> 00:09:30,570 Mam się zgłosić na oficera-wojownika? 122 00:09:31,946 --> 00:09:34,240 -Robota na trzy zmiany? -Co w tym złego? 123 00:09:34,740 --> 00:09:37,076 -Problemy ze snem. -Sraka da radę. 124 00:09:38,286 --> 00:09:39,287 Ale będzie ciężko. 125 00:09:39,370 --> 00:09:40,830 Przestaniesz jęczeć? 126 00:09:40,913 --> 00:09:42,623 A ty mi rozkazywać? 127 00:09:42,707 --> 00:09:43,708 Zmuszasz mnie. 128 00:09:45,001 --> 00:09:46,294 Dziękuję. 129 00:09:48,546 --> 00:09:50,715 Będę ich łapach, gdy coś przeskrobią. 130 00:09:51,465 --> 00:09:52,425 Jak myślisz? 131 00:09:53,968 --> 00:09:57,221 To nowe wyzwanie. Nauczysz się czegoś. 132 00:09:58,264 --> 00:10:00,391 Otrzymałeś pochwałę. Jestem z ciebie dumny. 133 00:10:02,101 --> 00:10:02,977 Serio? 134 00:10:05,396 --> 00:10:06,439 Spróbuj. 135 00:10:07,023 --> 00:10:08,899 Poradzę sobie bez ciebie. 136 00:10:14,864 --> 00:10:15,740 Dobra. 137 00:10:24,624 --> 00:10:26,250 Proszę o uwagę. 138 00:10:27,793 --> 00:10:32,381 Poznajcie Jung-do. Pomoże nam do dnia powrotu pana Cho. 139 00:10:32,465 --> 00:10:34,258 Powitajmy go brawami. 140 00:10:38,471 --> 00:10:40,931 To pan Huh Dong-won, starszy oficer-wojownik. 141 00:10:41,807 --> 00:10:42,725 Dzień dobry. 142 00:10:42,808 --> 00:10:46,062 Nauczy cię używać programu. 143 00:10:47,146 --> 00:10:48,189 Dbaj o niego. 144 00:10:48,272 --> 00:10:49,190 Oczywiście. 145 00:10:50,441 --> 00:10:53,235 Każda z tych liczb to obserwowany. 146 00:10:56,113 --> 00:11:00,660 Ten zgwałcił 10-latka, a ten zabił własnych rodziców. 147 00:11:01,285 --> 00:11:02,119 BAE GWANG-SIK 148 00:11:02,787 --> 00:11:07,541 Gdy poziom baterii w bransolecie spadnie do 30%, ikona robi się żółta. 149 00:11:08,167 --> 00:11:14,090 Wtedy dzwonimy i grzecznie prosimy, żeby ją naładowali. 150 00:11:14,173 --> 00:11:17,343 Jak zareagowałbyś na odmowę? 151 00:11:19,720 --> 00:11:20,805 Pojechał tam? 152 00:11:21,889 --> 00:11:22,932 Właśnie. 153 00:11:23,391 --> 00:11:25,726 Nie chcę cię przytłaczać informacjami. 154 00:11:26,852 --> 00:11:30,981 Na razie w razie pytań zgłoś się do pana Kima. 155 00:11:32,817 --> 00:11:33,943 To wszystko. 156 00:11:35,736 --> 00:11:37,613 MINISTERSTWO SPRAWIEDLIWOŚCI 157 00:11:47,331 --> 00:11:50,584 Dzwonię, bo poziom baterii spadł do 30%. 158 00:11:51,085 --> 00:11:52,253 Proszę ją naładować. 159 00:11:53,129 --> 00:11:56,549 -Wyszedł pan? -Radzi sobie. 160 00:11:57,258 --> 00:11:58,718 Ulżyło mi. 161 00:12:05,850 --> 00:12:07,143 HANSU, 23 162 00:12:11,021 --> 00:12:11,981 NISKI POZIOM BATERII 163 00:12:12,565 --> 00:12:14,150 LEE YANG-HO 164 00:12:15,860 --> 00:12:16,777 20 lat? 165 00:12:19,530 --> 00:12:20,322 Jak poszło? 166 00:12:20,948 --> 00:12:27,121 Przeklął i mnie popchnął, więc trochę go przycisnąłem. 167 00:12:41,594 --> 00:12:42,428 Halo? 168 00:12:42,928 --> 00:12:44,847 Pan Lee Yang-ho? 169 00:12:45,347 --> 00:12:47,933 -Tak. -Przypominam o naładowaniu bransolety. 170 00:12:49,977 --> 00:12:50,853 Kto to? 171 00:12:50,936 --> 00:12:53,063 Nie zamawiałem pierogów. 172 00:12:53,731 --> 00:12:54,565 Ale… 173 00:12:56,150 --> 00:12:57,318 Pierogów? 174 00:13:02,990 --> 00:13:04,283 Rozłączyło nas. 175 00:13:04,366 --> 00:13:06,118 Słyszałem, debilu. 176 00:13:07,077 --> 00:13:08,078 Kończymy. 177 00:13:08,162 --> 00:13:09,079 Halo? 178 00:13:15,753 --> 00:13:20,966 Telefon jest wyłączony. Proszę zostawić wiadomość… 179 00:13:25,137 --> 00:13:26,055 Spróbuj napisać. 180 00:13:28,349 --> 00:13:29,600 Musimy ruszać. 181 00:13:30,684 --> 00:13:31,477 Dokąd? 182 00:13:31,977 --> 00:13:36,398 Pan Lee Yang-ho dwa razy się rozłączył. 183 00:13:36,941 --> 00:13:38,192 Kiedy go wypuścili? 184 00:13:38,692 --> 00:13:42,363 Trzy miesiące temu. W zeszłym tygodniu był grzeczny. 185 00:13:43,113 --> 00:13:44,114 Daj mu, co trzeba. 186 00:13:45,950 --> 00:13:47,117 Czekam na parkingu. 187 00:13:51,080 --> 00:13:52,081 Zapraszam. 188 00:13:59,839 --> 00:14:01,131 Ochroni przed nożem. 189 00:14:02,341 --> 00:14:03,259 Ciężka. 190 00:14:07,012 --> 00:14:08,639 Serio zatrzyma nóż? 191 00:14:08,722 --> 00:14:14,395 Cięcie, ale po pchnięciu zostanie siniak. Pamiętaj o włączeniu kamery. 192 00:14:16,814 --> 00:14:17,773 Twój paralizator. 193 00:14:20,901 --> 00:14:21,652 Mogę go użyć? 194 00:14:22,653 --> 00:14:23,612 Jeśli pan Kim pozwoli. 195 00:14:30,202 --> 00:14:31,287 Za co siedział? 196 00:14:31,787 --> 00:14:33,372 Zgwałcił licealistkę. 197 00:14:39,712 --> 00:14:41,338 Mogę go porazić? 198 00:14:41,839 --> 00:14:43,591 Tylko w razie konieczności. 199 00:14:44,174 --> 00:14:48,971 Nasz cel to obserwacja i prewencja. 200 00:14:49,471 --> 00:14:50,347 Jasne. 201 00:15:04,320 --> 00:15:06,488 Zauważyłeś coś? 202 00:15:08,949 --> 00:15:12,036 Lee mieszka pod 201. Dostarczałem jedzenie 203 00:15:12,119 --> 00:15:16,040 do tak wielu budynków, że orientuję się po elewacjach. 204 00:15:17,416 --> 00:15:24,340 Tutaj nie ma krat. A tu są. Usunął je, żeby łatwiej uciec. 205 00:15:26,383 --> 00:15:32,348 Gdy zapukamy, wymknie się oknem. Dlatego ja zostanę tutaj. 206 00:15:33,599 --> 00:15:35,017 A jeśli wyskoczy drzwiami? 207 00:15:37,811 --> 00:15:38,854 Ruszę za nim. 208 00:15:50,866 --> 00:15:51,825 Przestań… 209 00:16:02,294 --> 00:16:03,045 Yang-ho. 210 00:16:04,588 --> 00:16:05,714 Otwieraj. 211 00:16:06,256 --> 00:16:07,549 Wiem, że tam jesteś. 212 00:16:15,766 --> 00:16:19,311 Do cholery. Czego on chce?! 213 00:16:20,479 --> 00:16:21,522 Wiem, że tam… 214 00:16:23,816 --> 00:16:24,942 Ty gnoju! 215 00:16:25,442 --> 00:16:28,112 -Zabroniłem ci tu przychodzić! -Ratunku! 216 00:16:30,406 --> 00:16:32,032 Spieprzaj stąd. 217 00:16:33,325 --> 00:16:34,076 Otwórz drzwi! 218 00:16:35,995 --> 00:16:37,788 Co tam się dzieje?! 219 00:16:39,707 --> 00:16:40,708 Otwieraj! 220 00:16:43,210 --> 00:16:44,628 Proszę mi pomóc… 221 00:17:14,366 --> 00:17:15,242 Super. 222 00:17:19,955 --> 00:17:20,789 Pan Kim. 223 00:17:25,544 --> 00:17:31,967 Jesteś aresztowany za naruszenie warunków monitoringu i napaść na kuratora. 224 00:17:33,010 --> 00:17:36,972 Masz prawo zachować milczenie. Wszystko, co powiesz, 225 00:17:37,056 --> 00:17:42,019 zostanie użyte przeciwko tobie w sądzie. Masz też prawo do adwokata. 226 00:17:47,816 --> 00:17:48,692 JANGYEONG, 17 227 00:17:50,986 --> 00:17:51,945 NIETYPOWE ZACHOWANIE 228 00:17:53,864 --> 00:17:55,449 LEE JONG-IN 229 00:17:57,076 --> 00:17:59,703 MIEJSCA WYSOKIEGO RYZYKA: PLACÓWKI DLA DZIECI 230 00:18:00,537 --> 00:18:01,497 Panie Kim! 231 00:18:03,082 --> 00:18:04,583 PRZEDSZKOLE JUNGANG 232 00:18:11,548 --> 00:18:12,216 To tutaj. 233 00:18:18,138 --> 00:18:18,847 Cholera. 234 00:18:33,237 --> 00:18:34,863 -Ty gnoju! -Z czym masz problem? 235 00:18:34,947 --> 00:18:35,739 Ja? 236 00:18:36,323 --> 00:18:37,241 I co mi zrobisz? 237 00:18:37,324 --> 00:18:38,534 Spokojnie… 238 00:18:41,161 --> 00:18:42,204 Prowokuje cię. 239 00:18:42,704 --> 00:18:44,164 Spokojnie. 240 00:18:44,915 --> 00:18:47,668 Nie powstrzymuj się, debilu. 241 00:18:48,210 --> 00:18:49,044 Zamknij ryj! 242 00:18:50,420 --> 00:18:54,883 Dość. Rozumiem, jak się czujesz. 243 00:18:55,759 --> 00:18:57,219 Spokojnie. 244 00:19:10,149 --> 00:19:11,066 Jung-do. 245 00:19:12,693 --> 00:19:13,902 Przepraszam. 246 00:19:13,986 --> 00:19:15,404 Za co? Było super. 247 00:19:17,281 --> 00:19:19,700 Zasłużyłeś na piwko i pieczony boczek. 248 00:19:20,450 --> 00:19:24,496 Jestem już umówiony z kumplami. 249 00:19:24,997 --> 00:19:26,248 No to innym razem. 250 00:19:26,331 --> 00:19:28,083 Może zaprosi pan wszystkich? 251 00:19:31,336 --> 00:19:31,962 Dobra. 252 00:19:32,462 --> 00:19:33,422 Serio? 253 00:19:33,505 --> 00:19:35,883 -Dziękuję! -Żaden problem. 254 00:19:44,183 --> 00:19:46,518 Kierownik Sraki zaprasza nas na kolację. 255 00:19:51,940 --> 00:19:52,858 Dzień dobry… 256 00:19:55,485 --> 00:19:57,779 Jestem Pisarz. Wiele o panu słyszałem. 257 00:19:57,863 --> 00:20:00,365 Kim Sun-min. Miło poznać. 258 00:20:00,866 --> 00:20:03,952 Śluz. Dziękuję za zaproszenie. 259 00:20:05,913 --> 00:20:07,372 Dlaczego Śluz? 260 00:20:07,456 --> 00:20:11,168 Bo zawsze ma wilgotny nos. 261 00:20:12,002 --> 00:20:13,795 Nadal nie wiemy, czy to pot czy łój. 262 00:20:13,879 --> 00:20:15,797 Chyba pół na pół. 263 00:20:17,424 --> 00:20:18,926 A to Robal. 264 00:20:19,009 --> 00:20:19,801 Robal? 265 00:20:20,385 --> 00:20:21,845 Bo wiercę się pod presją. 266 00:20:22,679 --> 00:20:25,098 Prawdziwa siła spokoju. 267 00:20:27,017 --> 00:20:28,352 Może usiądziemy? 268 00:20:33,065 --> 00:20:33,899 Na co macie ochotę? 269 00:20:36,235 --> 00:20:40,030 Zacznijmy od sałatki z nurzańca i zapiekanego boczku. 270 00:20:40,113 --> 00:20:44,326 To dobry wstęp do gulaszu na kimchi, który zagryziemy smażonym ryżem. 271 00:20:44,409 --> 00:20:47,579 Tak otrzymamy zbilansowany posiłek. 272 00:20:48,956 --> 00:20:50,249 Zamawiajcie, co chcecie. 273 00:20:53,502 --> 00:20:54,670 Opis jak z książki. 274 00:20:55,671 --> 00:20:56,672 Dwadzieścia porcji? 275 00:20:56,755 --> 00:20:59,049 Kimchi tylko pięć. 276 00:20:59,132 --> 00:21:01,260 -W sumie 25? -Łącznie z kimchi. 277 00:21:04,054 --> 00:21:04,721 Naleję ci. 278 00:21:05,222 --> 00:21:07,766 Nie mam enzymów trawiących alkohol. 279 00:21:08,392 --> 00:21:10,435 Ale imprezuję gorzej od pijących. 280 00:21:11,645 --> 00:21:12,646 Proszę. 281 00:21:13,981 --> 00:21:17,192 Miło was poznać. Śluz i Robal. 282 00:21:19,361 --> 00:21:20,362 Pijemy? 283 00:21:21,947 --> 00:21:23,031 Zdrowie! 284 00:21:29,371 --> 00:21:33,583 Kiedyś, w trakcie prac nad książką, czytałem trochę o kuratorach. 285 00:21:34,418 --> 00:21:38,130 Wiem, że to stresująca i niebezpieczna praca. 286 00:21:38,755 --> 00:21:40,382 Dlaczego się pan na nią zdecydował? 287 00:21:40,465 --> 00:21:43,093 W dzieciństwie miałem wypadek. 288 00:21:44,928 --> 00:21:50,434 Staliśmy na parkingu, gdy ktoś w nas wjechał. 289 00:21:50,976 --> 00:21:56,023 Zmiażdżyło tylne drzwi i nawet nie mogłem ruszyć nogami. 290 00:21:56,732 --> 00:21:59,276 Wtedy silnik się zapalił. 291 00:21:59,818 --> 00:22:01,486 Miałem 10 lat. 292 00:22:02,404 --> 00:22:04,990 I już w tym wieku musiałem się zastanawiać, 293 00:22:05,073 --> 00:22:08,452 czy tak wygląda śmierć. I że zamiast tyle się uczyć, 294 00:22:08,535 --> 00:22:10,329 lepiej było grać na konsoli. 295 00:22:10,412 --> 00:22:14,875 I po co było tyle oszczędzać. 296 00:22:17,836 --> 00:22:18,670 Wtedy… 297 00:22:19,838 --> 00:22:25,344 Przyjechali gliniarze, wyrwali drzwi i mnie uratowali. 298 00:22:26,303 --> 00:22:33,518 Dlatego postanowiłem zostać jednym z nich i w ten sposób się odwdzięczyć. 299 00:22:35,145 --> 00:22:38,440 Ale z powodu obrażeń moja lewa noga przestała 300 00:22:38,523 --> 00:22:41,151 rosnąć i teraz jest trochę krótsza. 301 00:22:42,235 --> 00:22:47,199 Dlatego wiedziałem, że nie będę w stanie biegać za bandytami. 302 00:22:47,282 --> 00:22:49,701 Musiałem wymyślić coś innego. 303 00:22:51,036 --> 00:22:52,913 Wtedy usłyszałem o kuratorach. 304 00:22:54,331 --> 00:22:56,666 Myśl, że mogłem przyczynić się do ograniczenia 305 00:22:56,750 --> 00:22:58,752 recydywy, bardzo mnie zmotywowała. 306 00:22:59,419 --> 00:23:04,216 A gdy się ożeniłem i zostałem ojcem, ta praca nabrała jeszcze większego sensu. 307 00:23:04,800 --> 00:23:10,138 -Dlaczego? -Bo obserwujemy też pedofili. 308 00:23:10,931 --> 00:23:15,644 Chcę stworzyć świat, w którym dzieci będą bezpieczne. 309 00:23:32,661 --> 00:23:33,745 Smacznego. 310 00:23:35,122 --> 00:23:36,248 Zaczynajmy. 311 00:23:38,041 --> 00:23:40,127 Chcemy cię nazwać 312 00:23:41,211 --> 00:23:43,171 naszym Wielkim Bratem. 313 00:23:43,255 --> 00:23:44,297 Jeszcze czosnek. 314 00:23:44,381 --> 00:23:47,592 Ale najpierw przejdziesz test. 315 00:23:48,218 --> 00:23:52,973 Nałożyliśmy tu lojalność, przyjaźń i szczerość. 316 00:23:53,056 --> 00:23:57,018 Ty musisz to teraz tylko zjeść na raz. 317 00:24:10,449 --> 00:24:11,616 Za dużo! 318 00:24:33,638 --> 00:24:34,848 NISKI POZIOM BATERII 319 00:24:36,600 --> 00:24:37,684 HAN JUNG-GU 320 00:24:42,856 --> 00:24:44,733 Telefon jest wyłączony… 321 00:24:44,816 --> 00:24:47,277 30% baterii i wyłączony telefon. 322 00:24:51,281 --> 00:24:52,324 Co jest? 323 00:24:52,991 --> 00:24:53,825 Kto to? 324 00:24:56,119 --> 00:24:57,621 Dziękujemy za cudowną kolację. 325 00:24:58,121 --> 00:25:00,332 Dajcie spokój… 326 00:25:02,459 --> 00:25:04,711 Po stekach bym się od was nie opędził. 327 00:25:08,006 --> 00:25:09,549 ZASTĘPCA KIEROWNIKA 328 00:25:12,093 --> 00:25:14,012 Gdzie pan jest? 329 00:25:14,095 --> 00:25:14,930 A co? 330 00:25:15,597 --> 00:25:19,809 Jeden z obserwowanych zaginął i jedziemy do Bukrin-dong. 331 00:25:19,893 --> 00:25:23,772 A Min Do-woong złamał zasady i nie odbiera. 332 00:25:24,481 --> 00:25:27,108 Jestem w Seorin-dong, już jadę. 333 00:25:27,776 --> 00:25:29,736 Za co siedział? 334 00:25:30,320 --> 00:25:33,490 20 lat za zabójstwo. Wyszedł 3 miesiące temu. 335 00:25:33,573 --> 00:25:35,951 Czy ma tam z kimś na pieńku? 336 00:25:36,535 --> 00:25:38,203 Przykro mi, jeszcze nie wiem. 337 00:25:38,995 --> 00:25:40,205 Dobra, rozumiem. 338 00:25:42,874 --> 00:25:45,001 Biegiem będziemy tam w pięć minut. 339 00:25:48,547 --> 00:25:49,506 Wystarczy minuta. 340 00:25:58,723 --> 00:26:00,392 43-125 SEORIN-DONG 341 00:26:05,021 --> 00:26:06,439 Wy zostajecie. 342 00:26:07,566 --> 00:26:08,608 Na razie. 343 00:26:13,989 --> 00:26:14,906 To tam. 344 00:26:23,707 --> 00:26:24,583 Co jest? 345 00:26:25,250 --> 00:26:26,293 Przeciął bransoletę. 346 00:26:26,376 --> 00:26:27,419 Jak go znajdziemy? 347 00:26:28,253 --> 00:26:29,379 Sprawdźmy ten adres. 348 00:26:37,304 --> 00:26:38,179 Przecięta nożem. 349 00:26:48,857 --> 00:26:49,941 Zawiadamiamy policję? 350 00:26:50,025 --> 00:26:51,651 Daleko nie zaszedł. 351 00:26:53,236 --> 00:26:55,280 Śluz ma drona. Próbujemy? 352 00:26:56,364 --> 00:26:58,199 -To coś da? -Zobaczymy. 353 00:27:05,373 --> 00:27:07,626 Tutaj wszystko widać. 354 00:27:15,175 --> 00:27:17,135 Możesz polecieć tędy? 355 00:27:22,891 --> 00:27:23,975 To na pewno on. 356 00:27:24,601 --> 00:27:25,226 Dokąd biegnie? 357 00:27:27,354 --> 00:27:28,063 Idę tam. 358 00:27:28,563 --> 00:27:29,356 Ja z tobą. 359 00:27:29,939 --> 00:27:31,900 Pobiegnę i go złapię. 360 00:27:32,525 --> 00:27:33,526 Ma nóż! 361 00:27:34,277 --> 00:27:35,654 Tym się nie przejmuj. 362 00:27:38,323 --> 00:27:41,201 Obowiązkiem oficera-wojownika jest ochrona kuratora. 363 00:27:42,494 --> 00:27:43,244 Zaraz wracam. 364 00:27:44,329 --> 00:27:45,080 Debil. 365 00:27:46,706 --> 00:27:49,459 Pokieruję cię przez słuchawkę. 366 00:27:51,169 --> 00:27:52,045 Zaraz wracam! 367 00:27:52,629 --> 00:27:53,463 Uważaj! 368 00:28:00,845 --> 00:28:02,681 Nadal prosto… 369 00:28:02,764 --> 00:28:04,641 W lewo. Minąłeś alejkę! 370 00:28:14,025 --> 00:28:14,859 Szybciej… 371 00:28:16,820 --> 00:28:20,448 Przepraszam, ale naprawdę nie możesz szybciej? 372 00:28:21,908 --> 00:28:26,413 Jeszcze kawałek. Teraz w prawo i jest twój. 373 00:28:27,414 --> 00:28:28,289 W prawo! 374 00:28:28,373 --> 00:28:30,291 Czyli gdzie? 375 00:28:31,626 --> 00:28:33,294 Widzisz budynek z podwójnym dachem? 376 00:28:33,878 --> 00:28:35,380 Min jest za nim. 377 00:28:35,463 --> 00:28:36,381 Podwójny dach? 378 00:28:36,464 --> 00:28:37,549 Widzisz go? 379 00:28:38,550 --> 00:28:40,176 Raz, dwa… Tak. 380 00:28:50,520 --> 00:28:51,730 Wyłaź, draniu! 381 00:28:58,111 --> 00:29:02,198 Powiedziałem, wyłaź! Zabiję cię! 382 00:29:04,951 --> 00:29:05,744 Min Do-woong 383 00:29:09,497 --> 00:29:10,415 Kim jesteś? 384 00:29:16,171 --> 00:29:17,672 Oficerem-wojownikiem. 385 00:29:19,048 --> 00:29:20,049 Spadaj. 386 00:29:21,259 --> 00:29:23,136 Muszę to zakończyć. 387 00:29:25,430 --> 00:29:26,556 Po to tu jestem. 388 00:29:28,725 --> 00:29:29,601 Wracamy. 389 00:29:46,493 --> 00:29:49,204 Co się dzieje? Nic ci nie jest? 390 00:30:04,177 --> 00:30:06,304 Możesz już przyjść. 391 00:30:08,556 --> 00:30:10,099 Zaraz będę. 392 00:30:16,856 --> 00:30:17,690 Ty! 393 00:30:19,192 --> 00:30:20,693 Spadaj albo się zabiję. 394 00:30:24,906 --> 00:30:25,949 Potrzebuję pomocy. 395 00:30:28,701 --> 00:30:29,619 Co się dzieje? 396 00:30:30,119 --> 00:30:31,871 Przyłożył sobie nóż do gardła. 397 00:30:39,212 --> 00:30:41,965 Będziesz moim głosem. 398 00:30:42,549 --> 00:30:43,174 Co? 399 00:30:43,675 --> 00:30:45,760 Przekazuj, co mówię. 400 00:30:46,302 --> 00:30:47,303 Spadaj! 401 00:30:48,096 --> 00:30:48,888 Dobra. 402 00:30:50,014 --> 00:30:51,182 Panie Mi Do-woong. 403 00:30:54,686 --> 00:30:56,938 Na pewno miał pan zły dzień. 404 00:31:05,280 --> 00:31:08,825 Pokłócił się pan z przyjacielem? 405 00:31:20,628 --> 00:31:25,341 Naprawdę się staram być dobrym człowiekiem. 406 00:31:27,260 --> 00:31:28,803 Ale ten skurwiel… 407 00:31:30,054 --> 00:31:34,183 Ciągle naśmiewa się przy wszystkich z mojej bransolety. 408 00:31:35,351 --> 00:31:39,689 Tak mnie to wkurza, że nie mogę spać. 409 00:31:41,691 --> 00:31:43,484 Zabiję bydlaka! 410 00:31:44,402 --> 00:31:45,612 A potem siebie! 411 00:31:46,946 --> 00:31:47,697 Panie Min. 412 00:31:51,326 --> 00:31:55,038 Żartował z pana, gdy był już pan zmęczony życiem. 413 00:31:56,331 --> 00:31:59,459 Rozumiem, dlaczego ma pan dość. 414 00:32:01,085 --> 00:32:03,671 Ale skoro chce pan z tym wszystkim skończyć, 415 00:32:04,213 --> 00:32:06,633 czy te 20 lat żałowania za grzechy 416 00:32:08,134 --> 00:32:09,510 nie pójdą wtedy na marne? 417 00:32:15,767 --> 00:32:18,561 Rozumiem, że naprawdę musiał się pan dziś napić. 418 00:32:19,187 --> 00:32:22,857 Napiszę odpowiedni raport, by kara była jak najmniej dotkliwa. 419 00:32:23,358 --> 00:32:25,234 Postaram się. 420 00:32:29,656 --> 00:32:30,990 Proszę odłożyć ten nóż. 421 00:32:35,870 --> 00:32:38,164 Proszę nie powtarzać tego samego błędu. 422 00:32:38,831 --> 00:32:40,291 Nie reagować impulsywnie. 423 00:32:41,751 --> 00:32:42,877 Chwilę poczekać… 424 00:32:44,295 --> 00:32:47,882 aż nastanie dzień, w którym będzie pan mógł zdjąć bransoletę. 425 00:32:48,883 --> 00:32:50,760 Do tego czasu będę panu pomagał. 426 00:32:53,304 --> 00:32:54,138 Naprawdę. 427 00:33:16,744 --> 00:33:17,662 Wróciłem. 428 00:33:19,664 --> 00:33:20,373 Jak w pracy? 429 00:33:20,873 --> 00:33:21,791 Nieźle. 430 00:33:24,210 --> 00:33:26,254 Mój kierownik… 431 00:33:27,797 --> 00:33:29,090 jest naprawdę… 432 00:33:30,633 --> 00:33:31,551 świetny. 433 00:33:34,053 --> 00:33:34,971 To dobrze. 434 00:33:35,596 --> 00:33:36,931 Umyj ręce i chodź jeść. 435 00:33:38,599 --> 00:33:44,897 Poczynając od maja '98 Kang Ki-jung przez cztery lata wymykał się policji. 436 00:33:45,732 --> 00:33:49,861 Napastował 15 dziewczynek w wieku poniżej 13 lat. 437 00:33:50,862 --> 00:33:52,447 Co za zbok. 438 00:33:53,614 --> 00:33:58,202 Wcześniej był już dziesięciokrotnie karany. 439 00:33:58,286 --> 00:34:01,831 Uważamy, że ma większą skłonność do recydywy 440 00:34:01,914 --> 00:34:04,542 w porównaniu do innych gwałcicieli. 441 00:34:05,752 --> 00:34:07,420 Kto będzie go obserwował? 442 00:34:08,629 --> 00:34:13,426 By śledzić go przez całą dobę, potrzebujemy trzech par kurator 443 00:34:13,509 --> 00:34:14,927 i oficer wojownik. 444 00:34:15,928 --> 00:34:16,596 Trzy zmiany? 445 00:34:17,805 --> 00:34:21,100 Każdy z naszych kuratorów odpowiada już za 20 skazańców. 446 00:34:22,310 --> 00:34:24,729 Jeśli dołożymy do tego Kanga, 447 00:34:24,812 --> 00:34:27,565 stracimy z oczu pozostałych. 448 00:34:28,691 --> 00:34:30,777 Wiem, że ciężko pracujecie. 449 00:34:31,986 --> 00:34:36,657 Sęk w tym, że budżet nie jest z gumy. Ale spróbuję coś załatwić. 450 00:34:40,453 --> 00:34:43,456 Dziękuję i zapraszam ponownie. 451 00:34:50,963 --> 00:34:52,048 Cześć, ciociu. 452 00:34:52,924 --> 00:34:54,217 Kopę lat! 453 00:34:55,426 --> 00:34:56,385 Jak tam? 454 00:34:57,011 --> 00:34:58,888 Dobrze, dziękuję. 455 00:35:03,059 --> 00:35:04,435 Bierzemy się za odrosty? 456 00:35:06,062 --> 00:35:06,896 Nie. 457 00:35:08,523 --> 00:35:09,690 A za co? 458 00:35:11,859 --> 00:35:13,319 Za całość. 459 00:35:24,956 --> 00:35:27,125 SEAMGOL - GRILLOWANE PODROBY 460 00:36:00,408 --> 00:36:01,242 Dzień dobry. 461 00:36:01,325 --> 00:36:02,034 Jung-do! 462 00:36:02,535 --> 00:36:04,036 Jesteś dziś wcześniej. 463 00:36:05,872 --> 00:36:07,039 I zmieniłeś fryzurę. 464 00:36:07,915 --> 00:36:09,083 Pasuje ci. 465 00:36:10,126 --> 00:36:11,043 Dziękuję. 466 00:36:19,135 --> 00:36:20,094 NAMRIN, 8 467 00:36:24,265 --> 00:36:25,391 KIM GUM-NAM 468 00:36:31,063 --> 00:36:31,856 KARANY ZA GWAŁTY 469 00:36:34,233 --> 00:36:35,776 KIM GUM-NAM 470 00:36:36,360 --> 00:36:38,404 Poproszę jeszcze jedno zimne piwko. 471 00:36:39,864 --> 00:36:40,781 Oczywiście. 472 00:36:57,131 --> 00:36:58,341 Dzień dobry. 473 00:36:58,424 --> 00:36:59,592 Zmieniłeś fryzurę. 474 00:36:59,675 --> 00:37:02,011 Prawda. Szefie! 475 00:37:02,220 --> 00:37:06,140 Widziałem dziś tego faceta. Ma szef chwilkę? 476 00:37:08,351 --> 00:37:11,729 Dotykał młodą kelnerkę. Teraz gdzieś idzie. 477 00:37:11,812 --> 00:37:14,482 Nie powinniśmy tego sprawdzić? 478 00:37:19,362 --> 00:37:20,571 Może wraca do domu? 479 00:37:22,406 --> 00:37:23,491 Zadzwońmy. 480 00:37:35,753 --> 00:37:38,089 Dziś robię, co mi się podoba. 481 00:37:40,716 --> 00:37:42,093 Mamy problem. 482 00:37:47,181 --> 00:37:47,974 UTRACONO SYGNAŁ 483 00:37:48,557 --> 00:37:49,392 Zdjął ją? 484 00:37:50,059 --> 00:37:51,852 Jest w miejscu bez zasięgu. 485 00:37:53,646 --> 00:37:55,064 Gdzie ostatnio go widziałeś? 486 00:38:06,284 --> 00:38:07,827 Przepraszam, 487 00:38:08,995 --> 00:38:10,955 pamięta go pani? 488 00:38:11,539 --> 00:38:11,998 Tak. 489 00:38:12,623 --> 00:38:13,708 W którą stronę poszedł? 490 00:38:16,419 --> 00:38:17,295 A w którą skręcił? 491 00:38:17,795 --> 00:38:25,094 Tego już nie widziałam. Zaprosił mnie na urodziny, ale odmówiłam. 492 00:38:26,929 --> 00:38:27,847 Dziękujemy. 493 00:38:32,685 --> 00:38:34,437 Idę tędy, ty tędy. 494 00:38:34,937 --> 00:38:35,813 Dobra. 495 00:38:36,689 --> 00:38:37,690 Jung-do! 496 00:38:38,691 --> 00:38:40,359 Sprawdzaj sklepy z damska obsługą! 497 00:38:50,161 --> 00:38:53,039 -Dzień dobry. -Wszystko gra? 498 00:38:53,622 --> 00:38:54,123 Słucham? 499 00:38:54,874 --> 00:38:56,167 Nieważne. Do widzenia. 500 00:39:40,753 --> 00:39:41,670 Słucham pana? 501 00:39:45,883 --> 00:39:47,468 Dlaczego zamknął pan drzwi? 502 00:39:56,769 --> 00:39:57,478 Czego pan chce? 503 00:40:35,766 --> 00:40:38,144 Prosiłaś, żebym wrócił. 504 00:40:47,403 --> 00:40:48,404 Ciociu! 505 00:40:49,822 --> 00:40:51,073 Ty draniu! 506 00:41:03,210 --> 00:41:05,045 Nic ci nie jest? 507 00:41:09,300 --> 00:41:10,384 Do cholery… 508 00:41:32,490 --> 00:41:33,365 O nie… 509 00:42:05,105 --> 00:42:05,898 Jesteś… 510 00:42:09,026 --> 00:42:09,944 Jesteś… 511 00:42:11,487 --> 00:42:13,239 Będzie użyte przeciwko tobie. 512 00:42:19,203 --> 00:42:20,412 Na pewno będzie. 513 00:42:23,040 --> 00:42:23,791 I masz prawo… 514 00:42:33,217 --> 00:42:38,639 Nic cioci nie jest? Przepraszam, że tyle to trwało. 515 00:42:43,060 --> 00:42:43,894 Wszystko gra. 516 00:42:49,483 --> 00:42:50,401 Dziękuję. 517 00:43:15,718 --> 00:43:16,552 Jesteś. 518 00:43:17,052 --> 00:43:17,886 Już wstałeś? 519 00:43:18,387 --> 00:43:20,264 Żeby zrobić ci śniadanie. Siadaj. 520 00:43:22,766 --> 00:43:23,767 Dziwne. 521 00:43:23,851 --> 00:43:27,062 Sun-jung cię pochwaliła. 522 00:43:27,646 --> 00:43:28,814 Jak jej twarz? 523 00:43:29,565 --> 00:43:32,985 Trochę opuchnięta. Ale w porządku. 524 00:43:34,695 --> 00:43:35,571 Dobrze słyszeć. 525 00:43:35,654 --> 00:43:36,572 Spróbuj. 526 00:43:38,782 --> 00:43:40,117 Nie wiem, jak wyszło. 527 00:43:46,165 --> 00:43:47,249 Bardzo smaczne. 528 00:43:47,750 --> 00:43:48,626 Serio? 529 00:43:49,752 --> 00:43:54,673 Tato, co w moim wieku sprawiało ci najwięcej radości? 530 00:43:58,636 --> 00:43:59,928 W twoim wieku… 531 00:44:02,556 --> 00:44:04,058 Granie na scenie. 532 00:44:05,559 --> 00:44:11,649 Próby z przyjaciółmi, gorące dialogi, ciężka praca. 533 00:44:13,651 --> 00:44:17,529 Świadomość, że sprawiam innym przyjemność. 534 00:44:19,323 --> 00:44:22,701 To właśnie to daje najwięcej szczęścia. 535 00:44:25,287 --> 00:44:29,583 Czujesz niesamowitą energię, gdy twoja pasja dotyka 536 00:44:29,667 --> 00:44:34,171 serca drugiej osoby. To czyni mnie najszczęśliwszym. 537 00:44:46,266 --> 00:44:50,187 Centrala przypisze do pana Kanga dwóch nowych kuratorów. 538 00:44:50,688 --> 00:44:55,526 Ponadto minister finansów zwiększył nam budżet na dwóch dodatkowych wojowników. 539 00:44:55,609 --> 00:44:59,697 Poprosiłam też o ludzi, żebyśmy mogli wprowadzić pracę 540 00:44:59,780 --> 00:45:01,824 na trzy zmiany. Niestety. 541 00:45:03,367 --> 00:45:08,664 Jego czternaście z piętnastu ataków miało miejsce zaraz po zakończeniu lekcji. 542 00:45:08,747 --> 00:45:12,751 Dlatego musimy obserwować go przede wszystkim po południu. 543 00:45:14,420 --> 00:45:16,004 Podejmę się tej zmiany. 544 00:45:16,714 --> 00:45:17,548 Ale… 545 00:45:18,590 --> 00:45:21,760 To 12 godzin. Masz dziecko. 546 00:45:24,888 --> 00:45:26,890 Właśnie. Robię to, by je ochronić. 547 00:45:31,687 --> 00:45:33,439 Dzień dobry… 548 00:45:34,314 --> 00:45:37,234 Potrzebujemy dwóch wojowników. Zamieść ogłoszenie. 549 00:45:38,402 --> 00:45:39,862 Nie pracujesz dziś w nocy? 550 00:45:39,945 --> 00:45:40,946 Możemy pogadać? 551 00:45:41,947 --> 00:45:42,781 Dogonię cię. 552 00:45:46,118 --> 00:45:47,035 Brachu… 553 00:45:48,370 --> 00:45:49,830 Ta robota… 554 00:45:52,291 --> 00:45:53,625 Chcę zostać na dłużej. 555 00:45:55,294 --> 00:45:57,045 -Serio? -Tak. 556 00:46:00,174 --> 00:46:01,091 Jung-do. 557 00:46:02,050 --> 00:46:07,264 Za 10 dni trafisz do zespołu obserwującego Kanga Ki-junga. Seryjnego gwałciciela. 558 00:46:10,893 --> 00:46:12,728 Chcesz zostać moim partnerem? 559 00:46:13,395 --> 00:46:16,440 Pewnie! Jeśli tylko chcesz mnie w drużynie. 560 00:46:16,523 --> 00:46:19,693 Z tobą jestem niepokonany! 561 00:46:26,325 --> 00:46:31,205 Po odsiedzeniu 20 lat za molestowanie, Kang Ki-jung, wychodzi dziś na wolność. 562 00:46:31,705 --> 00:46:35,417 Przez 10 lat będzie nosił urządzenie lokalizujące. 563 00:46:36,543 --> 00:46:37,419 Cześć. 564 00:46:38,086 --> 00:46:38,962 Co to? 565 00:46:41,632 --> 00:46:42,216 Przymierz. 566 00:46:42,883 --> 00:46:43,801 Dla mnie? 567 00:46:47,387 --> 00:46:48,096 Czekaj… 568 00:46:51,016 --> 00:46:52,935 MINISTERSTWO SPRAWIEDLIWOŚCI 569 00:46:54,812 --> 00:46:55,729 KURATOR 570 00:46:58,482 --> 00:46:59,566 Dziękuję. 571 00:47:10,994 --> 00:47:13,288 TWORZYMY LEPSZE JUTRO WIĘZIENIE JEONAN 572 00:47:31,390 --> 00:47:38,188 Nie wolno panu zdjąć tej bransolety, uszkodzić jej, ani zakłócać jej sygnału. 573 00:47:41,024 --> 00:47:45,863 Będzie pan pod stałą obserwacją naszych oficerów, którzy mogą pana śledzić. 574 00:47:45,946 --> 00:47:47,322 Czy pan to rozumie? 575 00:47:48,031 --> 00:47:48,866 Tak. 576 00:47:49,157 --> 00:47:51,618 Proszę postawić którąś ze stóp na stołku. 577 00:48:08,176 --> 00:48:09,970 Może pan założyć but i wstać. 578 00:48:15,183 --> 00:48:17,811 Jest pański, dopóki nie kupi pan swojego. 579 00:48:22,900 --> 00:48:25,611 Z NADZIEJĄ NA LEPSZĄ PRZYSZŁOŚĆ 580 00:48:27,613 --> 00:48:28,780 Wyruszamy. 581 00:48:36,413 --> 00:48:40,709 Pedofil Kang Ki-jung powróci do społeczeństwa po 20 latach w więzieniu. 582 00:48:41,293 --> 00:48:47,382 Grupy mieszkańców i aktywistów czekają pod jego domem od wczesnych godzin porannych. 583 00:48:47,466 --> 00:48:50,344 Policja stara się zapobiec zamieszkom. 584 00:48:54,806 --> 00:48:57,017 Prosimy o spokój. 585 00:48:57,100 --> 00:48:58,936 Prosimy się rozejść. 586 00:48:59,019 --> 00:49:00,979 Na krzesło z nim! 587 00:49:07,444 --> 00:49:08,737 Proszę zrobić miejsce. 588 00:49:10,113 --> 00:49:11,990 Kara śmierci! 589 00:49:14,826 --> 00:49:20,457 Płacimy podatki, żeby wieźli gwałciciela do domu?! 590 00:49:48,860 --> 00:49:51,071 NIE CHCEMY TU GWAŁCICIELA! 591 00:49:55,867 --> 00:49:58,328 Chciałby pan coś powiedzieć swoim ofiarom? 592 00:50:14,928 --> 00:50:15,762 Idziemy! 593 00:50:16,888 --> 00:50:17,848 Do środka z nim. 594 00:50:25,272 --> 00:50:27,149 To była taka spokojna dzielnica. 595 00:50:32,404 --> 00:50:33,280 Czysto? 596 00:50:33,363 --> 00:50:34,698 Chyba tak. 597 00:50:35,615 --> 00:50:37,909 Zróbmy jeszcze jedno kółko. 598 00:50:40,537 --> 00:50:42,122 Widziałeś, jaki jest wielki? 599 00:50:42,205 --> 00:50:43,707 I ta gęba. 600 00:50:44,458 --> 00:50:47,461 Ludzie muszą być przerażeni. 601 00:51:10,609 --> 00:51:12,069 No proszę. 602 00:51:13,528 --> 00:51:14,571 Przypakowałeś. 603 00:51:15,947 --> 00:51:17,532 W ramach walki ze stresem. 604 00:51:20,619 --> 00:51:22,370 Modne ciuchy. 605 00:51:28,877 --> 00:51:29,544 Ładna. 606 00:51:30,545 --> 00:51:31,505 Chodźmy na dach. 607 00:51:35,383 --> 00:51:41,556 Nosiłem taką trzy lata. Nie wykryje ruchu w pionie. 608 00:51:42,307 --> 00:51:44,559 A w poziomie ma dokładność do 10 metrów. 609 00:51:44,643 --> 00:51:47,729 GPS nie jest idealny. 610 00:52:07,124 --> 00:52:08,041 Myślałeś o tym? 611 00:52:08,834 --> 00:52:09,876 O czym ci pisałem. 612 00:52:13,004 --> 00:52:14,089 Jestem za. 613 00:52:35,735 --> 00:52:36,611 Rusza się. 614 00:52:39,614 --> 00:52:40,657 Dokąd idzie? 615 00:52:41,241 --> 00:52:42,534 Może pójdę go śledzić? 616 00:52:43,577 --> 00:52:47,497 -Teraz? -Gdy już coś zrobi, będzie za późno. 617 00:52:54,004 --> 00:52:58,550 Masz przez cały czas utrzymywać kontakt. Będę cię obserwował. 618 00:53:02,888 --> 00:53:04,055 Na razie go nie widzę. 619 00:53:04,556 --> 00:53:08,393 Porusza się. Daj znać, gdy go zobaczysz. 620 00:53:08,894 --> 00:53:09,769 Dobra. 621 00:53:17,110 --> 00:53:18,153 To chyba on. 622 00:53:18,987 --> 00:53:20,322 Proszę skręcić w prawo. 623 00:53:22,991 --> 00:53:24,659 Teraz wolniej. 624 00:53:28,371 --> 00:53:29,497 Wchodzi do budynku. 625 00:53:30,040 --> 00:53:30,707 Idę za nim. 626 00:53:31,208 --> 00:53:32,709 Dobra. Tylko ostrożnie. 627 00:53:34,586 --> 00:53:35,670 Dziękuję. 628 00:53:59,361 --> 00:54:00,528 Nie wiem, dokąd poszedł. 629 00:54:01,112 --> 00:54:02,489 Co widzisz? 630 00:54:07,118 --> 00:54:09,162 Od drugiego do piątego same szkoły. 631 00:54:12,582 --> 00:54:14,292 Na razie dzieci siedzą w klasach. 632 00:54:14,876 --> 00:54:16,169 Raczej tam nie wszedł. 633 00:54:16,920 --> 00:54:17,796 Sprawdzę piwnicę. 634 00:54:50,620 --> 00:54:52,038 Przejdę do rzeczy. 635 00:54:53,540 --> 00:54:56,418 Zajmuję się dystrybucją pewnych materiałów wideo. 636 00:54:57,294 --> 00:55:02,382 Ty będziesz kręcił filmy z dziećmi, ja będę rozprowadzał je na darkwebie. 637 00:55:02,465 --> 00:55:05,802 Dostaniesz 10 milionów wonów za każde 10 minut. 638 00:55:09,014 --> 00:55:15,854 Byung-soon pomoże z edycją. Dzieci ci dostarczamy. 639 00:55:16,980 --> 00:55:20,775 Nie masz nic do stracenia. 640 00:55:23,445 --> 00:55:24,154 Zgoda. 641 00:55:28,408 --> 00:55:29,326 Ktoś tu jest. 642 00:55:32,579 --> 00:55:35,957 -Kto to? -Pewnie szedł za moją bransoletą. 643 00:55:36,458 --> 00:55:38,084 Z zewnątrz was nie zobaczy. 644 00:55:39,669 --> 00:55:40,587 Nic ci nie jest? 645 00:55:41,296 --> 00:55:42,922 Nie. Nadal szukam. 646 00:56:00,148 --> 00:56:02,067 Pięć razy pięć, dwadzieścia pięć. 647 00:56:07,072 --> 00:56:10,992 Fiut zapamiętał naszą tablicę. Załatwisz to? 648 00:56:12,160 --> 00:56:13,453 Po cichutku. 649 00:56:17,499 --> 00:56:18,625 Co się dzieje? 650 00:56:19,626 --> 00:56:22,212 Ogromy ten parking. Co robimy? 651 00:56:23,338 --> 00:56:27,425 Zadzwonię do niego, a ty nasłuchuj. 652 00:56:27,509 --> 00:56:28,385 Dobra. 653 00:56:50,115 --> 00:56:50,949 Słucham? 654 00:56:51,991 --> 00:56:52,826 Pan Ki-jung? 655 00:56:54,119 --> 00:56:55,036 Jestem kuratorem. 656 00:56:55,537 --> 00:56:56,704 Dzień dobry. 657 00:56:57,956 --> 00:57:00,917 Długo pan nie odbierał. 658 00:57:02,335 --> 00:57:05,046 Przepraszam. Nie przywykłem do noszenia 659 00:57:05,130 --> 00:57:06,256 ze sobą komórki. 660 00:57:07,465 --> 00:57:08,591 Rozumiem. 661 00:57:10,051 --> 00:57:12,345 Gdzie pan obecnie jest? 662 00:57:18,768 --> 00:57:21,146 Wyszedłem na gimbap. 663 00:57:23,314 --> 00:57:24,315 Gimbap? 664 00:57:25,859 --> 00:57:27,861 Idę tam. Zatrzymaj go. 665 00:57:29,237 --> 00:57:35,326 W sumie dzwonię w sprawie pańskiej bransolety. Proszę powiedzieć, 666 00:57:35,410 --> 00:57:41,499 czy panu doskwiera. Bo jeśli tak, możemy dostosować jej rozmiar. 667 00:57:42,584 --> 00:57:43,543 Jest w porządku. 668 00:57:47,172 --> 00:57:52,427 Możemy również pomóc panu w poszukiwaniu pracy. O jakim stanowisku pan 669 00:57:52,510 --> 00:57:54,804 -myśli? -Dziękuję, nie trzeba. 670 00:58:02,187 --> 00:58:03,354 Naprawdę tam siedzi. 671 00:58:04,689 --> 00:58:11,738 W takim razie życzę smacznego. Następnym razem proszę szybciej odbierać. 672 00:58:12,739 --> 00:58:15,200 Przepraszam. I dziękuję. 673 00:58:18,828 --> 00:58:22,957 Pod domem ma kilka lokali serwujących gimbap. 674 00:58:23,958 --> 00:58:25,084 Czuję, że coś kombinuje. 675 00:58:26,544 --> 00:58:30,548 Nie damy rady śledzić go tak przez cały czas. 676 00:58:31,132 --> 00:58:33,384 Zrobię, co w mojej mocy. 677 00:58:38,431 --> 00:58:38,973 Kierowniku… 678 00:58:39,599 --> 00:58:40,391 Min! 679 00:58:45,104 --> 00:58:45,855 Już wydobrzałeś? 680 00:58:46,356 --> 00:58:50,360 Jutro wracam do pracy. Słyszałem, że się zgłosiłeś. 681 00:58:50,443 --> 00:58:51,444 Owszem. 682 00:58:52,654 --> 00:58:53,655 Proszę. 683 00:58:55,323 --> 00:58:56,115 Co to? 684 00:58:56,866 --> 00:58:59,160 Pomyślałem, że się przyda. 685 00:58:59,661 --> 00:59:01,663 Mogę otworzyć? 686 00:59:01,746 --> 00:59:03,081 To rękawice taktyczne. 687 00:59:05,583 --> 00:59:07,126 Ale ekstra! 688 00:59:09,212 --> 00:59:10,296 Przydadzą się. 689 00:59:10,380 --> 00:59:11,673 Uważaj na siebie. 690 00:59:12,173 --> 00:59:13,216 Jasne. Dzięki. 691 00:59:13,716 --> 00:59:15,134 Drużyna, dacie radę. 692 00:59:15,635 --> 00:59:16,469 Damy! 693 00:59:31,568 --> 00:59:36,281 Ale słodziutki. Co tu robisz całkiem sam? 694 00:59:37,448 --> 00:59:40,994 Zaprzyjaźnimy się? Jestem Wawa. 695 00:59:52,005 --> 00:59:53,172 Lee Yang-ho, tak? 696 01:00:10,148 --> 01:00:11,774 Dobry plan zdjęciowy? 697 01:00:17,697 --> 01:00:20,617 Musi być tutaj, żeby myśleli, że jesteś w domu. 698 01:00:21,451 --> 01:00:24,871 Nie lepiej uszczelnić drzwi i okna, żeby stłumić krzyki? 699 01:00:25,455 --> 01:00:26,623 O to się nie martw. 700 01:00:27,915 --> 01:00:31,502 Aktorkę już mamy. To twój bonus. 701 01:00:37,091 --> 01:00:39,135 Tylko nic jutro nie odstaw. 702 01:00:50,480 --> 01:00:52,065 LEE YANG-HO 703 01:00:56,402 --> 01:00:59,072 Osoba, do której dzwonisz, jest poza zasięgiem… 704 01:00:59,572 --> 01:01:00,865 KANG KI-JUNG 705 01:01:04,202 --> 01:01:05,870 To pan obserwuje Lee Yang-ho? 706 01:01:05,953 --> 01:01:06,871 Tak, a co? 707 01:01:07,455 --> 01:01:11,626 Bateria na wyczerpaniu i wyłączył telefon. Pojechał do Dongrin-dong. 708 01:01:12,585 --> 01:01:13,503 Chwileczkę. 709 01:01:16,297 --> 01:01:17,048 LEE JUNG-DO 710 01:01:19,842 --> 01:01:20,843 SUN-MIN 711 01:01:22,970 --> 01:01:23,513 Brachu? 712 01:01:24,013 --> 01:01:24,931 Gdzie jesteś? 713 01:01:25,515 --> 01:01:26,808 Obserwuję, jak go strzygą. 714 01:01:27,809 --> 01:01:30,603 Mogę wyjść sprawdzić, co z Lee Yang-ho? 715 01:01:33,022 --> 01:01:37,819 Spoko. I tak za niecałą godzinę musi być w domu. 716 01:01:39,278 --> 01:01:40,988 Dzwoń, jeśli coś się stanie. 717 01:01:41,072 --> 01:01:41,948 Jasne. 718 01:02:47,847 --> 01:02:49,599 Wypuśćcie mnie! 719 01:02:50,099 --> 01:02:51,267 Ratunku! 720 01:03:11,454 --> 01:03:13,748 Proszę, nie zabijajcie mnie! 721 01:03:24,509 --> 01:03:27,595 Już po tobie, fiucie. 722 01:03:29,555 --> 01:03:31,808 Mówiłem, że cię zajebię. 723 01:03:32,767 --> 01:03:36,020 -Na co się gapisz?! -Uciekamy. 724 01:03:45,112 --> 01:03:46,239 Ale się boję… 725 01:04:26,904 --> 01:04:27,780 Utknąłem! 726 01:04:31,534 --> 01:04:32,326 Min-jo! 727 01:04:32,910 --> 01:04:33,911 Niech pan ucieka! 728 01:04:38,457 --> 01:04:40,543 Mówiłem, że cię zajebię. 729 01:04:57,435 --> 01:04:58,728 Ty gnoju… 730 01:04:59,854 --> 01:05:00,730 Chodź tu! 731 01:05:12,533 --> 01:05:13,534 Żyjesz? 732 01:05:14,493 --> 01:05:17,121 Nie umieraj jeszcze. 733 01:05:19,665 --> 01:05:20,708 Nic panu nie jest? 734 01:05:25,463 --> 01:05:26,380 Łapcie go! 735 01:05:29,717 --> 01:05:30,593 Ty gnoju! 736 01:05:34,263 --> 01:05:35,348 Skurwiel! 737 01:06:34,365 --> 01:06:35,825 Ty skurwielu! 738 01:06:38,953 --> 01:06:40,413 Łapcie go! 739 01:07:02,685 --> 01:07:03,519 Giń. 740 01:07:23,330 --> 01:07:24,582 Skurwiel! 741 01:07:52,985 --> 01:07:54,487 Jak śmiesz… 742 01:08:03,454 --> 01:08:04,080 Giń. 743 01:08:13,214 --> 01:08:15,549 OSTATNIE POŁĄCZENIA SUN-MIN 744 01:08:28,437 --> 01:08:30,898 Osoba, z którą próbujesz się połączyć… 745 01:09:25,786 --> 01:09:27,329 Idzie nasz aktor. 746 01:10:22,134 --> 01:10:23,636 Czy coś się stało? 747 01:10:25,387 --> 01:10:27,473 -Wezwij policję! -Dobra! 748 01:12:18,208 --> 01:12:19,168 Zdychaj! 749 01:13:42,835 --> 01:13:43,752 Już dobrze. 750 01:13:45,337 --> 01:13:46,255 Wszystko gra. 751 01:14:07,443 --> 01:14:08,318 Szlag… 752 01:14:10,362 --> 01:14:11,280 Spadamy! 753 01:14:12,364 --> 01:14:13,449 Puszczaj! 754 01:14:14,366 --> 01:14:15,951 Mamy przesrane! 755 01:14:16,952 --> 01:14:17,828 Tutaj! 756 01:14:29,590 --> 01:14:32,634 Nie ruszaj się, bo strzelam! 757 01:14:41,643 --> 01:14:42,478 Stój! 758 01:14:56,533 --> 01:15:01,997 Tu piętnastka. Dwóch ludzi rannych. Kang ucieka. Proszę o wsparcie. 759 01:15:02,998 --> 01:15:03,832 Żyje pan? 760 01:15:04,917 --> 01:15:05,834 Który wydział? 761 01:15:07,002 --> 01:15:09,046 Oficer-wojownik… 762 01:15:19,097 --> 01:15:19,765 Panie Lee. 763 01:15:20,265 --> 01:15:22,267 Han Dong-hoon, zastępca kierownika. 764 01:15:24,603 --> 01:15:25,479 Co się stało? 765 01:15:26,688 --> 01:15:28,190 Został ugodzony nożem. 766 01:15:28,774 --> 01:15:29,775 Jak to? 767 01:15:31,318 --> 01:15:32,694 Bardzo nam przykro. 768 01:15:37,950 --> 01:15:39,117 Jung-do… 769 01:15:53,173 --> 01:15:56,843 Podobno jest lekko ranny. To ma być lekko? 770 01:15:57,344 --> 01:16:02,766 Nie chciałem pana niepokoić. Dlatego tak powiedziałem. 771 01:16:02,849 --> 01:16:06,061 Dlaczego pojechał do miejsca, w którym ktoś wymachiwał nożem?! 772 01:16:06,144 --> 01:16:07,229 Bardzo nam przykro. 773 01:16:09,648 --> 01:16:10,482 Tato… 774 01:16:14,861 --> 01:16:16,863 Jung-do, trzymasz się? 775 01:16:22,411 --> 01:16:24,079 Złapali Kanga? 776 01:16:27,624 --> 01:16:31,086 Przeciął bransoletę i zbiegł. Policja wystawiła list gończy. 777 01:16:32,045 --> 01:16:34,298 Wkrótce go namierzą. 778 01:16:35,382 --> 01:16:36,550 A dziewczynka? 779 01:16:37,676 --> 01:16:38,594 Jest bezpieczna. 780 01:16:42,681 --> 01:16:44,766 Co z panem Kimem? 781 01:16:53,275 --> 01:16:56,903 Ma złamany kark. Przechodzi operację. 782 01:16:58,405 --> 01:17:02,492 Czy to nie oznacza paraliżu? 783 01:17:03,368 --> 01:17:06,038 Na szczęście rdzeń kręgowy nie uległ zerwaniu. 784 01:17:09,666 --> 01:17:12,044 Ale chwilę potrwa, nim dojdzie do siebie. 785 01:17:19,635 --> 01:17:20,552 Jung-do. 786 01:17:24,097 --> 01:17:24,931 U pana Cho… 787 01:17:27,017 --> 01:17:28,685 zdiagnozowano śmierć mózgową. 788 01:17:30,520 --> 01:17:32,272 Policja wszczęła dochodzenie. 789 01:17:34,816 --> 01:17:35,734 Dostał też… 790 01:17:37,527 --> 01:17:38,528 zawału. 791 01:17:50,624 --> 01:17:51,541 Pan Cho… 792 01:17:53,585 --> 01:17:57,255 podpisał zgodę na pośmiertne pobranie organów. 793 01:17:57,339 --> 01:17:59,633 Rodzina uszanuje jego życzenie. 794 01:18:18,485 --> 01:18:19,778 JO MIN-JO 795 01:18:34,167 --> 01:18:38,380 I to już wszystko. Dziękujemy państwu za przybycie. 796 01:18:44,636 --> 01:18:45,303 Dzień dobry. 797 01:18:47,472 --> 01:18:49,599 Jestem ciotką Min-ju. 798 01:18:50,100 --> 01:18:51,309 To ta… 799 01:18:52,519 --> 01:18:54,062 Zgadza się. 800 01:18:56,356 --> 01:18:57,107 Miło mi. 801 01:18:57,691 --> 01:18:59,568 Przepraszam, że przyszłam dopiero teraz. 802 01:18:59,651 --> 01:19:01,278 Nie ma sprawy. 803 01:19:01,361 --> 01:19:02,446 Chciałam 804 01:19:03,363 --> 01:19:05,741 podziękować za jej uratowanie. 805 01:19:10,829 --> 01:19:11,747 Bardzo dziękuję. 806 01:19:12,789 --> 01:19:13,915 Jeszcze coś. 807 01:19:15,959 --> 01:19:18,128 Min-ju prosiła, żebym to panu przekazała. 808 01:19:28,889 --> 01:19:29,723 CZEŚĆ, WUJKU 809 01:19:29,806 --> 01:19:31,767 TO JA, MIN-JU. 810 01:19:31,850 --> 01:19:33,769 DZIĘKI TOBIE WRÓCIŁAM DO RODZICÓW. 811 01:19:37,230 --> 01:19:38,774 SŁYSZAŁAM, ŻE ZOSTAŁEŚ RANNY, 812 01:19:38,857 --> 01:19:42,778 DLATEGO TYM BARDZIEJ DZIĘKUJĘ CI ZA WSZYSTKO! 813 01:19:43,570 --> 01:19:44,654 Nic jej nie jest? 814 01:19:48,241 --> 01:19:50,285 Nadal boi się wyjść z domu. 815 01:19:53,163 --> 01:19:55,207 To zdarzenie śni jej się po nocach. 816 01:19:56,500 --> 01:19:59,795 Ale gdy opowiadam jej o panu, 817 01:20:01,171 --> 01:20:03,840 uśmiecha się. Jest silna. 818 01:20:06,551 --> 01:20:10,305 Jeszcze raz bardzo panu dziękuję. 819 01:20:15,018 --> 01:20:16,686 Czy pani również jest zdania, 820 01:20:16,770 --> 01:20:21,191 że seryjny gwałciciel Kang Ki-jung został potraktowany zbyt łagodnie? 821 01:20:21,691 --> 01:20:25,028 Czy to prawda, że w naszym kraju gwałcicieli traktujemy 822 01:20:25,111 --> 01:20:26,446 łagodniej niż w innych? 823 01:20:29,908 --> 01:20:30,659 Cześć. 824 01:20:31,159 --> 01:20:32,911 Częstuj się. 825 01:20:33,787 --> 01:20:34,830 Nie jestem głodny. 826 01:20:38,458 --> 01:20:43,004 Chyba jesteśmy zgodni, że gwałt, szczególnie na dziecku, 827 01:20:43,088 --> 01:20:46,383 nigdy nie powinien zostać przebaczony. 828 01:20:47,634 --> 01:20:49,594 Kojarzysz tę dziewczynkę, którą porwał? 829 01:20:50,303 --> 01:20:54,808 Jej ciocia powiedziała, że mała nadal boi się wychodzić z domu. 830 01:20:56,601 --> 01:20:57,769 A nie zrobiła nic złego. 831 01:20:58,937 --> 01:21:03,733 Kang Ki-jung przez cztery lata wymykał się policji i krzywdził dzieci. 832 01:21:06,069 --> 01:21:07,362 Szybko go nie dorwą. 833 01:21:08,947 --> 01:21:10,240 Wiem, jak się czujesz. 834 01:21:11,324 --> 01:21:13,535 Ale jesteś ranny. 835 01:21:14,786 --> 01:21:15,954 Najpierw wyzdrowiej. 836 01:21:18,373 --> 01:21:19,499 Zostaw to policji. 837 01:21:26,506 --> 01:21:27,340 Chłopaki. 838 01:21:28,300 --> 01:21:30,594 Nie powinniśmy czegoś spróbować? 839 01:21:31,094 --> 01:21:33,805 Przez całą waszą rozmowę o tym myślałem. 840 01:21:35,348 --> 01:21:39,519 Przecież nawet policja nie może go namierzyć. 841 01:21:40,145 --> 01:21:41,938 Dlatego powinniśmy im pomóc. 842 01:21:42,522 --> 01:21:45,108 Wielu bandziorów złapali zwykli obywatele. 843 01:21:46,318 --> 01:21:50,488 W trakcie akcji widziałem jedno auto z przyciemnionymi 844 01:21:50,572 --> 01:21:52,824 szybami. Ciągle o nim myślę. 845 01:21:53,450 --> 01:21:54,910 Zapamiętałeś markę i numery? 846 01:21:56,536 --> 01:21:59,205 Czarny Range Rover, 100TA 5525. 847 01:21:59,289 --> 01:22:01,166 Spytam brata. 848 01:22:03,752 --> 01:22:06,880 W przyszłym tygodniu wychodzę do domu. Przynieście mi sprzęt. 849 01:22:06,963 --> 01:22:08,340 Przyślij listę. 850 01:22:11,968 --> 01:22:13,845 WYSZUKIWARKA POJAZDÓW 851 01:22:15,305 --> 01:22:17,307 -Wejdzie na niego? -Tak. 852 01:22:20,477 --> 01:22:21,436 WŁAŚCICIEL 853 01:22:21,519 --> 01:22:22,520 KIM MIN-WOOK 854 01:22:35,450 --> 01:22:37,077 Milion sto tysięcy wonów. 855 01:22:39,454 --> 01:22:41,665 Dzięki temu będę miał zdalny dostęp. 856 01:22:53,468 --> 01:22:54,427 Otwarte. 857 01:23:11,361 --> 01:23:12,404 Sos rybny? 858 01:23:13,154 --> 01:23:14,072 Przyda się. 859 01:23:21,287 --> 01:23:22,539 Na pewno to otworzysz? 860 01:23:22,622 --> 01:23:24,541 Widziałem filmik na YouTubie. 861 01:23:29,796 --> 01:23:30,714 Co się stało? 862 01:23:33,591 --> 01:23:34,634 Jeszcze raz. 863 01:23:37,387 --> 01:23:38,263 Co to? 864 01:23:39,597 --> 01:23:40,765 Wiejemy. 865 01:23:42,475 --> 01:23:44,894 Co tu się dzieje? 866 01:24:14,966 --> 01:24:15,800 Mam. 867 01:24:19,179 --> 01:24:20,096 Wszedłem. 868 01:24:25,727 --> 01:24:27,020 BRACISZEK 869 01:24:33,443 --> 01:24:34,319 Widzę pełno plików. 870 01:24:44,079 --> 01:24:45,538 Kurwa mać! 871 01:24:46,748 --> 01:24:49,626 To są jakieś filmy z dziećmi… 872 01:24:51,252 --> 01:24:55,632 Skurwiel ma tu terabajt filmów z wykorzystywanymi dziećmi. 873 01:24:59,427 --> 01:25:01,387 Daj paralizator. Już! 874 01:25:04,099 --> 01:25:05,266 Jung-do… 875 01:25:09,395 --> 01:25:10,897 Namówiłeś do tego Kanga? 876 01:25:12,607 --> 01:25:13,650 Gdzie on jest? 877 01:25:15,652 --> 01:25:16,444 Dawaj. 878 01:25:17,112 --> 01:25:18,113 Myślisz, że nie dam rady? 879 01:25:18,196 --> 01:25:19,072 Dawaj. 880 01:25:20,573 --> 01:25:21,407 Ty draniu! 881 01:25:23,326 --> 01:25:25,912 -Puszczaj. -Uspokój się. 882 01:25:27,914 --> 01:25:29,207 Puszczaj! 883 01:25:38,383 --> 01:25:39,300 Zamknij ryj. 884 01:25:44,347 --> 01:25:46,099 Normalnie nie wierzę. 885 01:25:46,599 --> 01:25:48,810 Leci mu krew z oka. A jak oślepnie? 886 01:25:49,394 --> 01:25:51,521 Mówiłem, żebyś tego nie robił. 887 01:25:54,023 --> 01:25:54,941 Czekajcie. 888 01:26:00,738 --> 01:26:01,823 Patrz na swoje oko. 889 01:26:04,909 --> 01:26:07,954 Stracisz w nim wzrok, jeśli nie trafisz do szpitala. 890 01:26:08,913 --> 01:26:11,833 Wydasz Kanga, wezwiemy karetkę. 891 01:26:20,133 --> 01:26:22,051 Kiwnij głową, jeśli się zgadzasz. 892 01:26:29,350 --> 01:26:30,268 Posadźcie go. 893 01:26:40,820 --> 01:26:41,696 Gadaj. 894 01:26:42,822 --> 01:26:48,620 Otworzyłem konto na słupa. Kang używa powiązanej z nim karty. 895 01:26:50,205 --> 01:26:54,584 Na telefonie mam wiadomości, gdzie z niej korzystał. 896 01:26:55,335 --> 01:26:56,711 Jedna przyszła… 897 01:26:58,755 --> 01:26:59,631 z godzinę temu. 898 01:27:00,715 --> 01:27:01,883 Tam go znajdziecie. 899 01:27:03,509 --> 01:27:07,555 Powiedziałem, co wiem. Dzwońcie po karetkę! 900 01:27:11,059 --> 01:27:13,311 Czy Kang nakręcił jakiś inny film? 901 01:27:20,777 --> 01:27:21,611 Tak! 902 01:27:23,446 --> 01:27:24,197 Nakręcił? 903 01:27:39,045 --> 01:27:40,380 Numer alarmowy, słucham? 904 01:27:40,463 --> 01:27:43,466 Złapaliśmy pedofila. Przyślecie kogoś? 905 01:27:43,549 --> 01:27:44,759 Gdzie jesteście? 906 01:27:45,468 --> 01:27:49,931 Kang używał karty Kima w tych miejscach. 907 01:27:50,848 --> 01:27:52,892 Wszystkie są w okolicy tych kilku moteli. 908 01:27:52,976 --> 01:27:55,019 Uważam, że jest w którymś z nich. 909 01:27:55,520 --> 01:27:58,189 Śluz, zabrałeś drona? 910 01:27:58,273 --> 01:27:59,440 Jest w aucie. 911 01:28:01,150 --> 01:28:03,486 Tylko uważajcie. 912 01:28:05,530 --> 01:28:07,865 I przepraszam, że na was nakrzyczałem. 913 01:28:10,285 --> 01:28:11,494 Nie ma sprawy. 914 01:28:12,370 --> 01:28:13,413 Byłem zdumiony. 915 01:28:15,832 --> 01:28:16,582 Wygrana… 916 01:28:17,166 --> 01:28:17,959 Od rana! 917 01:28:19,502 --> 01:28:20,962 Ale zimno… 918 01:28:24,966 --> 01:28:25,717 Dokąd idziesz? 919 01:28:28,469 --> 01:28:30,805 Żadnych wygłupów. 920 01:28:32,432 --> 01:28:33,266 Tato… 921 01:28:34,809 --> 01:28:36,185 Zostałeś dźgnięty nożem. 922 01:28:37,145 --> 01:28:39,397 Milimetry dzieliły cię od śmierci! 923 01:28:45,611 --> 01:28:47,030 Idźcie do pokoju. 924 01:28:48,072 --> 01:28:49,157 Nie śpieszcie się. 925 01:28:55,330 --> 01:28:56,414 Trzy miesiące temu… 926 01:28:58,541 --> 01:29:01,461 Nie wiedziałem nawet, jak wygląda taka bransoleta. 927 01:29:04,047 --> 01:29:06,716 Teraz wiem wszystko. Nawet za dużo. 928 01:29:10,553 --> 01:29:11,888 Nie mogę o tym zapomnieć. 929 01:29:12,388 --> 01:29:16,476 To robota policji. Nie mieszaj się w to. 930 01:29:18,978 --> 01:29:19,896 Widzisz… 931 01:29:21,064 --> 01:29:23,107 Dziewczynka, którą uratowałem… 932 01:29:26,402 --> 01:29:28,196 nadal boi się wyjść z domu. 933 01:29:32,200 --> 01:29:33,034 Ma 10 lat. 934 01:29:34,660 --> 01:29:35,536 Tylko. 935 01:29:38,956 --> 01:29:42,043 Została tak bardzo zraniona, że zamknęła się na świat. 936 01:29:44,337 --> 01:29:46,172 Wiesz, czego się dziś dowiedziałem? 937 01:29:48,925 --> 01:29:52,261 Że ten drań po wyjściu skrzywdził jeszcze inne dziecko. 938 01:29:56,682 --> 01:29:57,600 Wiem, policja. 939 01:29:58,810 --> 01:30:02,647 Na pewno się starają. Ale ja też muszę. 940 01:30:07,443 --> 01:30:08,778 Żeby potem nie żałować. 941 01:30:11,948 --> 01:30:14,826 Muszę się postarać, żeby nie mieć potem wyrzutów. 942 01:30:20,498 --> 01:30:22,125 Dlatego proszę, pozwól mi. 943 01:30:24,127 --> 01:30:25,753 Jeśli teraz wyjdę, dorwę go. 944 01:30:28,172 --> 01:30:32,844 Gdy my tu rozmawiamy, kolejna dziewczynka może czekać, 945 01:30:32,927 --> 01:30:34,345 bym ją uratował. 946 01:30:37,265 --> 01:30:39,142 Gdybym tylko o tym nie wiedział… 947 01:30:40,435 --> 01:30:42,311 Mam stać bezczynnie? 948 01:30:50,778 --> 01:30:53,448 Więcej nie pozwolę się zranić. Nie martw się. 949 01:30:57,702 --> 01:30:59,871 Jestem pewien, że tym razem go dorwę. 950 01:31:02,165 --> 01:31:03,458 Życzysz mi powodzenia? 951 01:31:08,296 --> 01:31:09,464 To na razie. 952 01:31:12,091 --> 01:31:13,009 Idziemy. 953 01:31:19,223 --> 01:31:19,974 Uważaj. 954 01:31:21,726 --> 01:31:22,602 Jasne! 955 01:32:11,776 --> 01:32:12,652 Gotowe. 956 01:32:19,992 --> 01:32:21,285 Zacząłem rozmowę grupową. 957 01:32:21,786 --> 01:32:25,039 Coś się stanie, od razu dajecie znać. 958 01:32:26,290 --> 01:32:27,166 Ruszamy. 959 01:32:36,884 --> 01:32:39,053 Robal, zaczynasz tutaj i idziesz prosto. 960 01:32:43,808 --> 01:32:44,892 Przepraszam! 961 01:32:45,643 --> 01:32:47,853 -Idziesz tędy, ja tędy. -Tylko ostrożnie. 962 01:32:52,817 --> 01:32:54,110 Dobry wieczór. 963 01:32:54,193 --> 01:32:57,280 Czy ten mężczyzna się u pani zatrzymał? 964 01:32:57,363 --> 01:32:58,197 Nie. 965 01:32:59,115 --> 01:33:00,658 Widziała go pani? 966 01:33:01,534 --> 01:33:02,368 Nigdy. 967 01:33:02,451 --> 01:33:03,995 Widziała go pani? 968 01:33:04,495 --> 01:33:05,621 W życiu. 969 01:33:05,705 --> 01:33:06,956 Proszę się przyjrzeć. 970 01:33:07,456 --> 01:33:08,124 Na pewno. 971 01:33:09,250 --> 01:33:11,002 -Dziękuję. -Nie ma go tu. 972 01:33:11,085 --> 01:33:12,545 Przepraszam i dziękuję. 973 01:33:15,006 --> 01:33:19,343 Jestem na końcu uliczki, na której zaczynaliśmy. 974 01:33:19,844 --> 01:33:24,390 Widzę stos pojemników po jedzeniu i męskie buty. Chodźcie tu. 975 01:33:28,519 --> 01:33:29,395 Tutaj! 976 01:33:32,607 --> 01:33:33,399 Patrzcie. 977 01:33:43,367 --> 01:33:46,454 Pamiętaj, że ocaliłem ci życie w mamrze. 978 01:33:47,038 --> 01:33:48,122 Ile można? 979 01:33:49,123 --> 01:33:50,916 Długo będziesz mnie tym męczył? 980 01:33:52,251 --> 01:33:53,002 Ki-jung! 981 01:33:53,586 --> 01:33:54,378 Otwórz okno. 982 01:33:59,550 --> 01:34:01,844 Ja to załatwię. Wy czekacie w aucie. 983 01:34:02,887 --> 01:34:03,638 Uważaj. 984 01:34:04,347 --> 01:34:05,723 W razie czego, dzwoń. 985 01:34:26,577 --> 01:34:28,204 Kang! Wyłaź, skurwielu! 986 01:34:32,416 --> 01:34:33,376 O co chodzi? 987 01:34:33,459 --> 01:34:35,753 To niebezpieczne. Proszę się schować. 988 01:34:36,253 --> 01:34:37,463 Rozumiem. 989 01:34:42,635 --> 01:34:44,178 A ty coś za jeden? 990 01:34:46,597 --> 01:34:48,432 Łeb ci rozwalę. 991 01:34:50,851 --> 01:34:52,853 Patrzcie skurwiela. 992 01:35:05,491 --> 01:35:06,659 Brać go! 993 01:35:09,578 --> 01:35:10,413 Pali! 994 01:35:27,346 --> 01:35:28,472 Moja ręka. 995 01:35:42,027 --> 01:35:43,612 Łap, gnoju! 996 01:36:04,967 --> 01:36:05,801 Śluz! 997 01:36:06,385 --> 01:36:06,969 Lecę! 998 01:36:25,571 --> 01:36:26,739 Nie zbliżaj się! 999 01:36:46,675 --> 01:36:47,593 Moje oczy! 1000 01:37:04,819 --> 01:37:06,111 Ty gnoju. 1001 01:37:08,364 --> 01:37:09,573 Jebał cię… 1002 01:37:14,453 --> 01:37:15,329 Śluz, w którą?! 1003 01:37:15,830 --> 01:37:16,831 W prawo. 1004 01:37:21,502 --> 01:37:22,419 W lewo. 1005 01:37:24,171 --> 01:37:25,047 Prawo. 1006 01:37:31,637 --> 01:37:32,346 Patrzy na dron. 1007 01:37:33,347 --> 01:37:34,807 Może wie, że go śledzimy. 1008 01:37:35,432 --> 01:37:36,392 Cholera. 1009 01:37:42,857 --> 01:37:43,983 Aż się przestraszyłem. 1010 01:39:00,142 --> 01:39:00,935 Już po tobie. 1011 01:39:18,994 --> 01:39:20,037 Zapraszam. 1012 01:39:21,830 --> 01:39:23,040 Dawaj, gnoju. 1013 01:40:14,675 --> 01:40:15,968 Zrób coś. 1014 01:42:24,388 --> 01:42:26,598 Masz prawo zachować milczenie. 1015 01:42:27,641 --> 01:42:29,059 Wszystko, co powiesz, 1016 01:42:30,227 --> 01:42:32,563 zostanie użyte przeciwko tobie w sądzie. 1017 01:42:34,314 --> 01:42:35,899 MASZ PRAWO DO ADWOKATA 1018 01:42:36,483 --> 01:42:38,277 I masz prawo do adwokata. 1019 01:42:54,835 --> 01:42:56,378 Otrzymujecie tę nagrodę za 1020 01:42:56,879 --> 01:43:00,883 dobre uczynki i służbę innym obywatelom. 1021 01:43:01,425 --> 01:43:05,804 15 stycznia 2024 roku. Prezydent Republiki Korei. 1022 01:43:06,930 --> 01:43:07,598 Proszę. 1023 01:43:08,599 --> 01:43:09,433 Dziękuję. 1024 01:43:17,858 --> 01:43:20,944 Chronisz życie. Serdecznie dziękuję. 1025 01:43:22,613 --> 01:43:23,614 To ja dziękuję. 1026 01:43:24,740 --> 01:43:28,118 A teraz prezydent zrobi sobie z nagrodzonymi zdjęcie. 1027 01:43:46,803 --> 01:43:47,679 Chwileczkę. 1028 01:43:49,556 --> 01:43:50,474 Min-ju. 1029 01:43:55,062 --> 01:43:55,979 Dziękuję. 1030 01:43:56,939 --> 01:43:59,524 -Wszystko gra? -Teraz już tak. 1031 01:44:00,859 --> 01:44:02,236 Dobrze słyszeć. 1032 01:44:03,403 --> 01:44:04,321 Dziękuję. 1033 01:44:13,121 --> 01:44:13,997 Wzajemnie. 1034 01:44:30,555 --> 01:44:31,723 URZĄDZENIE USZKODZONE 1035 01:44:36,478 --> 01:44:39,064 OFICER-WOJOWNIK LEE JUNG-DO 1036 01:44:56,873 --> 01:44:58,750 FUNKCJONARIUSZ Z CZARNYM PASEM