1 00:00:38,663 --> 00:00:39,664 CAMPEONATO DE JUDO 2 00:00:40,790 --> 00:00:42,709 Para mí, es importante divertirse. 3 00:00:42,792 --> 00:00:44,878 Me pone feliz hacer cosas divertidas. 4 00:00:45,962 --> 00:00:47,922 La gente feliz está sana. 5 00:00:48,882 --> 00:00:49,716 Por eso… 6 00:00:50,884 --> 00:00:53,845 solo hago cosas divertidas por mi salud y por mi felicidad. 7 00:00:56,556 --> 00:01:00,435 Y no hay nada que me guste más que los deportes y los eSports. 8 00:01:01,936 --> 00:01:02,771 ¿Y por qué? 9 00:01:04,689 --> 00:01:06,232 Porque siempre gano. 10 00:01:42,060 --> 00:01:43,812 ¡La cabeza! 11 00:01:46,815 --> 00:01:47,816 ¡Golpe! 12 00:01:56,324 --> 00:01:57,826 ¡Gana el rojo! 13 00:01:57,909 --> 00:01:59,160 Excelente. 14 00:01:59,786 --> 00:02:00,829 ¿Estás bien? 15 00:02:00,912 --> 00:02:02,122 Sí. 16 00:02:06,793 --> 00:02:07,669 Entren, los sigo. 17 00:02:08,378 --> 00:02:10,547 Una muerte. Dos muertes. 18 00:02:12,590 --> 00:02:14,801 Carajo. Me eliminaron. 19 00:02:14,884 --> 00:02:16,386 Oigan, una granada de humo. 20 00:02:16,886 --> 00:02:18,346 No puedo con ellos. 21 00:02:18,429 --> 00:02:19,973 - ¡Estoy fuera! - Uno se acerca. 22 00:02:20,056 --> 00:02:23,143 - Jung-do, yo me haré cargo. - Iré por la escalera. 23 00:02:24,435 --> 00:02:25,937 ¡Ay! Me mataron. 24 00:02:26,020 --> 00:02:27,272 Se acercan a ti. 25 00:02:27,355 --> 00:02:28,731 Están fritos. 26 00:02:28,815 --> 00:02:31,151 ¡Diarrea, Diarrea, Diarrea! 27 00:02:31,985 --> 00:02:33,611 Los sacaré a todos. 28 00:02:33,695 --> 00:02:36,072 ¡Diarrea! ¡Diarrea! 29 00:02:36,156 --> 00:02:37,115 ¡Cállense! 30 00:02:37,198 --> 00:02:39,242 -¡Diarrea! ¡Diarrea! - ¡Les gané! 31 00:02:42,203 --> 00:02:43,037 PAPÁ 32 00:02:44,164 --> 00:02:45,081 Hola. 33 00:02:46,082 --> 00:02:48,418 Ah, entrega. Ajá. 34 00:02:48,501 --> 00:02:49,544 Ya vuelvo, chicos. 35 00:02:49,627 --> 00:02:51,129 - Apúrate. - Sí. 36 00:03:01,514 --> 00:03:04,017 POLLO PODEROSO 37 00:03:09,439 --> 00:03:11,232 -Con cuidado. - Sí. 38 00:03:29,584 --> 00:03:31,127 Hola. 39 00:03:32,754 --> 00:03:34,297 Su orden. 40 00:03:34,380 --> 00:03:37,675 Ay, muchas gracias. 41 00:03:38,176 --> 00:03:39,928 Cortesía de la casa. 42 00:03:41,095 --> 00:03:43,389 Ay, justo lo que quería. 43 00:03:44,432 --> 00:03:46,684 ¡Oye! Necesitas un retoque. Te hace falta. 44 00:03:47,268 --> 00:03:48,269 ¿Ah, sí? 45 00:03:49,687 --> 00:03:50,939 Bueno, luego vuelvo. 46 00:03:51,022 --> 00:03:52,482 Oye, ya voy en camino. 47 00:03:53,233 --> 00:03:54,317 Estamos jugando. 48 00:03:54,943 --> 00:03:55,777 Apúrate. 49 00:03:56,778 --> 00:03:58,613 - Sí, corre. - Sí. 50 00:04:00,823 --> 00:04:01,991 ¡Suficiente! 51 00:04:02,492 --> 00:04:04,661 ¿Por qué me molestas? ¡Lárgate! 52 00:04:06,496 --> 00:04:07,330 ¿Mm? 53 00:04:10,416 --> 00:04:11,334 Oh… 54 00:04:12,252 --> 00:04:13,419 ¿Y ahora qué? 55 00:04:16,005 --> 00:04:16,965 Hijo de puta. 56 00:04:20,510 --> 00:04:21,594 ¿Adónde vas? 57 00:04:24,806 --> 00:04:26,849 - Uh… -Suéltame. 58 00:04:29,143 --> 00:04:30,520 ¡Quítate! 59 00:04:30,603 --> 00:04:32,355 - ¡Suéltame! - ¿Te vas a calmar? 60 00:04:34,565 --> 00:04:36,234 Quítate. 61 00:04:36,901 --> 00:04:38,111 Ya, iré contigo. 62 00:04:43,658 --> 00:04:44,701 Mierda. 63 00:04:45,743 --> 00:04:48,413 - No te esposaré, pero no hagas nada. - Está bien. 64 00:04:55,586 --> 00:04:56,587 Ey, ey… 65 00:05:03,386 --> 00:05:06,180 ¡No, no, no, no! Detente. 66 00:05:07,140 --> 00:05:08,266 Está malherido. 67 00:05:08,349 --> 00:05:09,809 ¿Y tú qué putas quieres? 68 00:05:10,727 --> 00:05:11,686 ¡Lárgate! 69 00:05:14,355 --> 00:05:15,231 ¿Ah, sí? 70 00:05:25,491 --> 00:05:26,492 ¿Quién es este? 71 00:05:30,747 --> 00:05:32,707 - Oye, ¿estás bien? - Sí. 72 00:05:34,167 --> 00:05:35,835 - Gracias, amigo. - No es nada. 73 00:05:35,918 --> 00:05:38,671 Pudo ser un problema serio, pero me ayudaste a evitarlo. 74 00:05:38,755 --> 00:05:40,006 Fue un gusto. 75 00:05:41,257 --> 00:05:42,342 Júntense un poco más. 76 00:05:42,425 --> 00:05:44,093 MINISTERIO DE JUSTICIA 77 00:05:44,177 --> 00:05:46,054 Uno, dos, tres. 78 00:05:46,679 --> 00:05:48,598 - Es muy alto y musculoso. - Ajá. 79 00:05:49,349 --> 00:05:52,226 De nuevo, muchas gracias. Vuelve a salvo a casa. 80 00:05:54,437 --> 00:05:56,689 - Te presento a mi jefe. -Ah. 81 00:05:56,773 --> 00:05:59,734 - Hola, Jung-do. Es un placer. - Hola. 82 00:05:59,817 --> 00:06:03,237 Soy el jefe de Monitoreo Electrónico. Kim Sun-min, a tus órdenes. 83 00:06:03,321 --> 00:06:04,447 Gracias. 84 00:06:04,530 --> 00:06:07,075 Bueno, si tienes tiempo, quisiera charlar contigo. 85 00:06:07,158 --> 00:06:07,992 Sí. 86 00:06:10,078 --> 00:06:14,499 Hay unos 5000 exconvictos que llevan rastreadores de tobillo en el país. 87 00:06:14,999 --> 00:06:19,128 Es gente que cometió crímenes violentos, como ataques sexuales y asesinatos, 88 00:06:19,212 --> 00:06:21,089 que están propensos a recaer. 89 00:06:21,172 --> 00:06:23,383 Por eso los agentes de libertad condicional… 90 00:06:23,966 --> 00:06:28,221 los monitoreamos las 24 horas del día con tobilleras electrónicas con GPS. 91 00:06:28,304 --> 00:06:31,182 Ah, ¿y el sujeto que ayudé es…? 92 00:06:31,265 --> 00:06:34,560 Ah, es nuestro agente de artes marciales. Es el Sr. Cho. 93 00:06:35,978 --> 00:06:39,899 Los exdelincuentes que monitoreamos causan problemas de vez en cuando. 94 00:06:39,982 --> 00:06:41,317 Cuando eso pasa, 95 00:06:41,401 --> 00:06:45,071 nos encargamos de inmediato para proteger a todos los ciudadanos. 96 00:06:45,154 --> 00:06:48,324 Pero estamos en mala forma. 97 00:06:48,408 --> 00:06:51,911 No somos físicamente capaces de enfrentarlos y, entonces, detenerlos. 98 00:06:53,121 --> 00:06:56,499 Por eso cada uno de los agentes es acompañado por un joven fuerte. 99 00:06:56,582 --> 00:07:00,420 Ellos son los agentes de artes marciales. 100 00:07:00,503 --> 00:07:02,713 "Agentes de artes marciales". 101 00:07:02,797 --> 00:07:05,716 ¿Por qué no me dices a qué te dedicas, Jung-do? 102 00:07:06,300 --> 00:07:09,762 Soy repartidor. Mi padre tiene un negocio de comida. 103 00:07:09,846 --> 00:07:14,100 El Sr. Cho dijo que parecía que hacías taekwondo, 104 00:07:14,183 --> 00:07:15,935 judo o algún otro arte marcial. 105 00:07:16,436 --> 00:07:17,520 ¿Es cierto? 106 00:07:17,603 --> 00:07:21,190 Sí. Yo… soy tercer dan en taekwondo y en judo. 107 00:07:21,274 --> 00:07:22,316 Guau. 108 00:07:22,400 --> 00:07:24,318 Y, en kendo, tercer dan también. 109 00:07:26,863 --> 00:07:29,198 - ¿Crees que podría pedirte un favor? - No. 110 00:07:31,075 --> 00:07:34,036 Sí, claro que sí, adelante. 111 00:07:35,872 --> 00:07:38,541 Los agentes de artes marciales de nuestra división 112 00:07:38,624 --> 00:07:41,043 trabajan en una rotación de tres turnos. 113 00:07:41,627 --> 00:07:43,921 Pero por las heridas que sufrió el Sr. Cho, 114 00:07:44,005 --> 00:07:47,842 los otros agentes deben forzarse en turnos de 12 horas. 115 00:07:48,426 --> 00:07:50,803 Tienen que trabajar por 12 horas seguidas 116 00:07:51,345 --> 00:07:54,015 y volver al trabajo 12 horas después un día tras otro. 117 00:07:54,098 --> 00:07:56,559 - Ah, pobres agentes. - Sí, exacto. 118 00:07:57,101 --> 00:07:59,270 No es fácil el trabajo que hacemos. 119 00:07:59,353 --> 00:08:01,606 Y es imposible encontrar a alguien 120 00:08:01,689 --> 00:08:04,775 que supla al Sr. Cho las cinco semanas que estará en recuperación. 121 00:08:04,859 --> 00:08:07,904 Y, entonces, el Sr. Cho me dijo 122 00:08:07,987 --> 00:08:11,824 que vio cuando derribaste fácilmente al agresor sexual el otro día. 123 00:08:12,366 --> 00:08:18,498 Y le pareció que sería una gran idea que tú pudieras ayudarnos con eso. 124 00:08:18,581 --> 00:08:22,001 Ah… pero yo… ¿estoy calificado? 125 00:08:22,752 --> 00:08:23,920 Si eres tercer dan 126 00:08:24,003 --> 00:08:28,716 en taekwondo, kendo, judo o hapkido o un rango más alto, 127 00:08:28,799 --> 00:08:31,093 - seguro podrías ser un agente. - Ajá… 128 00:08:31,177 --> 00:08:33,304 Con toda seguridad estás calificado. 129 00:08:33,387 --> 00:08:35,348 Mm… pero ¿es…? 130 00:08:36,140 --> 00:08:40,394 Bueno, ¿es divertido? Eso es importante para mí. 131 00:08:42,688 --> 00:08:46,192 La definición de divertido puede ser diferente para cada persona. 132 00:08:46,859 --> 00:08:50,530 Es un trabajo muy gratificante y te hará sentir mucho orgullo. 133 00:08:51,197 --> 00:08:53,407 Mantenemos a los civiles inocentes a salvo. 134 00:08:56,619 --> 00:08:59,080 ¿Y eso es divertido? 135 00:09:02,208 --> 00:09:03,209 Yo creo que… 136 00:09:04,335 --> 00:09:09,382 puedes llegar a aprender mucho si trabajas aquí con nosotros. 137 00:09:12,260 --> 00:09:14,804 Sé esto porque investigo para mis historias. 138 00:09:14,887 --> 00:09:17,515 Si usas un rastreador de tobillo, cometiste un crimen violento. 139 00:09:17,598 --> 00:09:20,518 Deberás atrapar a esas personas. Va bien contigo. 140 00:09:20,601 --> 00:09:22,478 - ¿Por qué? - Disfrutas el peligro. 141 00:09:22,562 --> 00:09:24,689 - Creo que te gustará. - ¿Verdad? 142 00:09:28,067 --> 00:09:30,570 ¿Qué opinas de que supla a un agente de artes marciales? 143 00:09:31,988 --> 00:09:34,657 - Lo de tres turnos suena difícil. - ¿Qué tiene de difícil? 144 00:09:34,740 --> 00:09:37,493 - Arruinará su ciclo de sueño. - Diarrea estará bien. 145 00:09:37,577 --> 00:09:39,412 - Sí. -Pero será intenso. 146 00:09:39,495 --> 00:09:41,038 Deja de cambiar de opinión. 147 00:09:41,122 --> 00:09:42,623 Deja de decirme qué hacer. 148 00:09:42,707 --> 00:09:44,458 No me obligues a hacerlo. 149 00:09:45,084 --> 00:09:46,460 Gracias. 150 00:09:48,504 --> 00:09:50,715 Debo atraparlos si hacen algo malo. 151 00:09:51,507 --> 00:09:52,800 ¿Y tú qué opinas? 152 00:09:53,968 --> 00:09:57,388 Me alegra verte buscar un nuevo desafío y aprender cosas. 153 00:09:58,264 --> 00:10:01,017 Te premiaron por tu acción. Estoy muy orgulloso. 154 00:10:02,143 --> 00:10:03,144 ¿En serio? 155 00:10:05,396 --> 00:10:06,439 Inténtalo. 156 00:10:07,023 --> 00:10:09,317 Y no te preocupes. Ya veré cómo le hago. 157 00:10:14,822 --> 00:10:15,740 Sí, lo haré. 158 00:10:22,538 --> 00:10:24,540 OFICINA DE LIBERTAD CONDICIONAL SEÚL CENTRAL 159 00:10:24,624 --> 00:10:26,667 Hola, ¿me permiten su atención? 160 00:10:27,877 --> 00:10:32,423 Les presento al Sr. Lee Jung-do. Nos ayudará mientras el Sr. Cho no esté. 161 00:10:32,506 --> 00:10:34,342 Por favor, denle un aplauso. 162 00:10:35,176 --> 00:10:36,010 Hola. 163 00:10:38,471 --> 00:10:40,931 El agente mayor de artes marciales, Huh Dong-won. 164 00:10:41,891 --> 00:10:42,933 Mucho gusto. 165 00:10:43,017 --> 00:10:46,103 El Sr. Huh te enseñará cómo usar el programa. 166 00:10:46,187 --> 00:10:48,272 -Está bien. -Te lo encargo. 167 00:10:48,356 --> 00:10:49,857 -Tranquilo. -Ajá. 168 00:10:50,399 --> 00:10:53,235 Estos números son los exdelincuentes monitoreados. 169 00:10:56,197 --> 00:10:58,741 Incluyen a alguien que violó a un niño de 10 años 170 00:10:58,824 --> 00:11:00,951 y a alguien que mató a sus propios padres. 171 00:11:01,035 --> 00:11:02,119 JANG HO-SIK 87 %, HOMICIDIO 172 00:11:02,870 --> 00:11:05,539 Cuando la batería de la tobillera baja a 30 %, 173 00:11:05,623 --> 00:11:07,541 estos íconos se pondrán amarillos. 174 00:11:08,167 --> 00:11:12,755 Si pasa, les hablamos y les decimos, con respeto, que lo deben recargar. 175 00:11:12,838 --> 00:11:17,343 ¿Cuál es el proceder si ellos se niegan? 176 00:11:19,387 --> 00:11:20,221 ¿Ir allá? 177 00:11:21,514 --> 00:11:22,348 - Sí. - Ir allá. 178 00:11:22,431 --> 00:11:23,265 Sí. 179 00:11:23,349 --> 00:11:25,726 Te sentirías abrumado si te explicara todo ahora. 180 00:11:26,852 --> 00:11:30,981 Por ahora, si necesitas algo, pregúntaselo al señor Kim. 181 00:11:31,065 --> 00:11:32,733 Sí. 182 00:11:32,817 --> 00:11:33,943 Excelente. 183 00:11:47,289 --> 00:11:48,541 Te llamo 184 00:11:48,624 --> 00:11:51,001 porque tu batería se encuentra al 30 %. 185 00:11:51,085 --> 00:11:52,628 Tienes que recargarla. 186 00:11:53,129 --> 00:11:54,839 ¿No puedes porque estás con un amigo? 187 00:11:54,922 --> 00:11:57,174 Lo hace mejor de lo esperado. 188 00:11:57,258 --> 00:11:59,009 Ay, eso es un alivio. 189 00:12:07,435 --> 00:12:09,562 ¿Mm? 190 00:12:11,021 --> 00:12:11,981 BATERÍA BAJA, REVISAR 191 00:12:12,064 --> 00:12:13,691 LEE YANG-HO 30 %, CRIMEN SEXUAL 192 00:12:14,233 --> 00:12:15,985 FECHA DE NACIMIENTO: 24 MAYO DE 2023 193 00:12:16,026 --> 00:12:16,861 ¿Veinte? 194 00:12:19,488 --> 00:12:20,865 ¿Cómo te fue? 195 00:12:20,948 --> 00:12:22,742 Choi Jong-ho me insultó. 196 00:12:22,825 --> 00:12:25,244 Y me empujó cuando le dije que se fuera a casa, 197 00:12:25,327 --> 00:12:27,496 así que tuve algunos problemas. 198 00:12:28,247 --> 00:12:31,125 Espero que no haya habido mayores complicaciones. 199 00:12:31,208 --> 00:12:33,961 Deberé controlarlo. 200 00:12:41,552 --> 00:12:42,386 ¿Hola? 201 00:12:42,470 --> 00:12:45,264 ¿Tú eres Lee Yang-ho? 202 00:12:45,347 --> 00:12:46,682 - Sí. - Excelente. 203 00:12:47,224 --> 00:12:50,644 - Te hablé para recordarte que tu… -¿Quién es, bebé? 204 00:12:50,728 --> 00:12:52,855 - …batería está baja. -Yo no pedí pasta. 205 00:12:52,938 --> 00:12:54,690 ¿Qué…? 206 00:12:56,150 --> 00:12:57,276 ¿Cuál pasta? 207 00:12:58,027 --> 00:12:58,861 LLAMAR DE NUEVO 208 00:13:02,990 --> 00:13:04,283 Creo que se cortó. 209 00:13:04,366 --> 00:13:07,536 Yo te colgué, hijo de perra. No jodas. 210 00:13:08,245 --> 00:13:09,079 ¿Lee Yang-ho? 211 00:13:15,544 --> 00:13:17,379 El teléfono está apagado. 212 00:13:17,463 --> 00:13:19,507 Deje su mensaje luego del tono. 213 00:13:19,590 --> 00:13:21,550 - Agradecemos su preferencia. - Mm… 214 00:13:23,636 --> 00:13:25,054 Ajá. 215 00:13:25,137 --> 00:13:26,430 - Escríbele. - Lo haré. 216 00:13:26,514 --> 00:13:27,848 ¿Sr. Kim? 217 00:13:28,349 --> 00:13:30,017 Es hora de irnos, jefe. 218 00:13:30,768 --> 00:13:31,894 ¿Qué? ¿Adónde? 219 00:13:31,977 --> 00:13:33,479 El tal Lee Yang-ho me colgó. 220 00:13:33,979 --> 00:13:36,857 Lo llamé dos veces y en las dos me colgó. 221 00:13:36,941 --> 00:13:39,401 - ¿Cuándo fue liberado Lee Yang-ho? - Hace tres meses. 222 00:13:39,485 --> 00:13:42,363 Parecía comportarse cuando lo vi hace una semana. 223 00:13:43,155 --> 00:13:45,366 - Dale a Jung-do lo necesario. - A la orden. 224 00:13:45,449 --> 00:13:47,451 - Te veo en el auto. - Claro. 225 00:13:51,080 --> 00:13:52,748 -Sígueme. - Ah, sí. 226 00:13:59,713 --> 00:14:01,799 Esto detiene un cuchillo. 227 00:14:01,882 --> 00:14:03,008 Es pesado. 228 00:14:07,054 --> 00:14:08,639 ¿En serio puede detener un cuchillo? 229 00:14:08,722 --> 00:14:09,557 Previene cortes, 230 00:14:09,640 --> 00:14:12,059 pero, si te atacan con la punta, te deja un hematoma. 231 00:14:12,142 --> 00:14:14,979 No olvides prender la cámara corporal antes de empezar. 232 00:14:15,646 --> 00:14:18,190 -Mm… - Ten tu táser. 233 00:14:20,901 --> 00:14:22,069 ¿Puedo usarlo? 234 00:14:22,653 --> 00:14:24,572 Si lo autoriza el señor Kim, sí. 235 00:14:24,655 --> 00:14:25,698 Ponte eso. 236 00:14:30,202 --> 00:14:31,704 ¿Cómo terminó en prisión? 237 00:14:31,787 --> 00:14:33,372 Violó a una niña de secundaria. 238 00:14:35,040 --> 00:14:35,875 ¿En serio? 239 00:14:39,753 --> 00:14:41,755 Cuando lo vea, ¿lo electrocuto? 240 00:14:41,839 --> 00:14:43,591 Solo si lo consideras necesario. 241 00:14:44,174 --> 00:14:49,388 Nuestra prioridad es monitorear a los exdelincuentes y lo que hacen. 242 00:14:49,471 --> 00:14:51,098 Ah… Sí. 243 00:15:04,320 --> 00:15:06,655 ¿Qué sucede? ¿Viste algo, Jung-do? 244 00:15:09,033 --> 00:15:11,911 Ese. Ese es el 201, donde vive Lee Yang-ho. 245 00:15:12,620 --> 00:15:16,457 Entregué comida en varios edificios, así que puedo adivinar su distribución. 246 00:15:17,499 --> 00:15:20,836 Pero, como verá, no tiene rejas de seguridad. 247 00:15:20,920 --> 00:15:22,463 Como esa. Esa unidad sí tiene. 248 00:15:22,546 --> 00:15:24,757 Apuesto a que él las quitó para huir. 249 00:15:26,383 --> 00:15:28,135 Si usted va a llamar a su puerta, 250 00:15:28,969 --> 00:15:32,765 tratará de escapar por la ventana, así que me quedaré aquí para atraparlo. 251 00:15:33,599 --> 00:15:35,017 ¿Y si corre por la puerta? 252 00:15:37,853 --> 00:15:39,271 Entonces, lo persigo. 253 00:15:41,190 --> 00:15:42,107 Sí. 254 00:15:42,191 --> 00:15:44,360 Mm… 255 00:15:49,365 --> 00:15:51,825 Espera. 256 00:16:02,294 --> 00:16:04,463 Yang-ho. 257 00:16:04,546 --> 00:16:06,173 - Abre. -No pasa nada. 258 00:16:06,256 --> 00:16:07,967 Sé que estás ahí dentro. 259 00:16:15,474 --> 00:16:17,434 -Abre… - ¡Me lleva la mierda! 260 00:16:17,518 --> 00:16:19,311 ¿Qué carajos quiere? 261 00:16:20,521 --> 00:16:22,022 Yang-ho, abre. 262 00:16:22,106 --> 00:16:23,148 Ay, carajo. 263 00:16:23,816 --> 00:16:25,359 ¡Hijo de puta! 264 00:16:25,442 --> 00:16:26,986 ¡Te dije que no vinieras! 265 00:16:27,069 --> 00:16:28,112 ¡Necesito ayuda! 266 00:16:29,029 --> 00:16:31,991 ¡Cuando abra la puerta, te voy a matar! ¡Vete a la mierda! 267 00:16:32,074 --> 00:16:35,119 ¡Abre la puerta! 268 00:16:35,202 --> 00:16:37,997 ¿Qué? ¿Qué sucede? ¿Eh? 269 00:16:39,707 --> 00:16:41,583 ¡Abre la puerta ahora! 270 00:16:43,168 --> 00:16:44,878 Señor, ayúdeme, por favor. 271 00:16:45,462 --> 00:16:47,089 Por favor. 272 00:17:14,408 --> 00:17:15,492 ¡Increíble! 273 00:17:19,955 --> 00:17:20,873 Oh, Sr. Kim. 274 00:17:25,544 --> 00:17:29,131 Lee, estás arrestado por no cumplir las condiciones de monitoreo 275 00:17:29,214 --> 00:17:32,384 y por desobedecer a tu agente de libertad condicional. 276 00:17:33,052 --> 00:17:35,304 Tienes el derecho de guardar silencio. 277 00:17:35,387 --> 00:17:39,933 Todo lo que digas podrá ser usado en tu contra ante la corte, y será usado. 278 00:17:40,017 --> 00:17:42,686 Y tienes derecho a tener un abogado. 279 00:17:50,986 --> 00:17:51,945 MOVIMIENTO INUSUAL 280 00:17:53,864 --> 00:17:55,491 LEE JONG-IN 82 %, CRIMEN SEXUAL 281 00:17:57,076 --> 00:17:58,327 UBICACIÓN DE RIESGO: ZONA ESCOLAR 282 00:18:00,537 --> 00:18:01,497 ¡Sr. Kim! 283 00:18:03,082 --> 00:18:04,583 GUARDERÍA 284 00:18:11,340 --> 00:18:12,216 No, deténgase. 285 00:18:16,929 --> 00:18:19,264 -¿Eh? - Carajo. 286 00:18:20,015 --> 00:18:21,433 ¡Oye! 287 00:18:21,517 --> 00:18:22,684 ¡Mejor me voy! 288 00:18:31,568 --> 00:18:33,028 Ay, mierda. 289 00:18:33,112 --> 00:18:34,905 - ¡Desgraciado! - ¿Qué te pasa? 290 00:18:34,988 --> 00:18:36,698 - ¿Qué? - Sí, ¿qué haces? 291 00:18:36,782 --> 00:18:37,950 ¡Asqueroso! 292 00:18:38,033 --> 00:18:41,036 - ¡Golpéame, idiota! - ¡Calma! 293 00:18:41,120 --> 00:18:42,621 Intenta provocarte. 294 00:18:42,704 --> 00:18:44,289 Cálmate. Calma. 295 00:18:44,915 --> 00:18:48,168 No intento provocarte, estúpido. No te contengas. 296 00:18:48,252 --> 00:18:49,795 - ¡Cierra la boca! - Calma. 297 00:18:49,878 --> 00:18:52,506 Yo ya pasé por esto. Cálmate. 298 00:18:52,589 --> 00:18:55,008 Cálmate. Sé cómo te sientes. 299 00:18:55,717 --> 00:18:56,677 Calma, por favor. 300 00:19:10,315 --> 00:19:11,650 Jung-do. 301 00:19:12,693 --> 00:19:13,902 Lo sé, perdón. 302 00:19:13,986 --> 00:19:16,029 No te disculpes. Fue genial. 303 00:19:16,113 --> 00:19:17,197 Gracias. 304 00:19:17,281 --> 00:19:19,700 Fue una dura jornada. ¿Qué tal una cerveza? 305 00:19:20,576 --> 00:19:25,122 Oh… Es que… mis amigos me están esperando. 306 00:19:25,205 --> 00:19:28,083 - Entiendo. En otra ocasión. - ¿Puede invitarnos a todos? 307 00:19:31,336 --> 00:19:32,838 - Claro. - ¿En serio? 308 00:19:32,921 --> 00:19:34,381 - Sí. - Muchas gracias. 309 00:19:34,464 --> 00:19:35,883 Ni lo digas. No es nada. 310 00:19:39,678 --> 00:19:41,054 DIARREA: MI JEFE INVITA LA CENA. 311 00:19:44,057 --> 00:19:45,893 El jefe de Diarrea nos llevará a cenar. 312 00:19:46,602 --> 00:19:47,853 ¡Sí! 313 00:19:47,936 --> 00:19:50,147 KIMCHI Y PANZA DE CERDO 314 00:19:51,690 --> 00:19:53,025 - Buenas noches. -Hola. 315 00:19:53,108 --> 00:19:55,402 Ah… Hola a todos. 316 00:19:55,485 --> 00:19:57,779 Soy Escritor K, he oído mucho sobre usted. 317 00:19:57,863 --> 00:20:00,782 ¿Qué tal? Soy Kim Sun-min. Es todo un placer. 318 00:20:00,866 --> 00:20:02,826 - Mucho gusto. - Señor Kim, soy Húmedo. 319 00:20:02,910 --> 00:20:03,952 Gracias por invitarnos. 320 00:20:04,036 --> 00:20:07,581 Un gusto. ¿Y por qué te dicen así? 321 00:20:07,664 --> 00:20:10,584 Ah, por esto. Su nariz siempre parece mojada. 322 00:20:10,667 --> 00:20:14,004 - Oh… - Y nadie sabe si es sudor o grasa. 323 00:20:14,087 --> 00:20:15,797 Creo que tiene de ambos. 324 00:20:17,466 --> 00:20:19,801 - Y este de aquí es Gusano. - ¿Gusano? 325 00:20:19,885 --> 00:20:22,596 Cuando me enojo, me retuerzo como un gusano. 326 00:20:22,679 --> 00:20:24,973 Él es gentil siempre, nunca lo verá enojado. 327 00:20:25,057 --> 00:20:26,391 Oh… 328 00:20:26,475 --> 00:20:28,352 Muy bien, amigos. ¿Podemos sentarnos? 329 00:20:28,435 --> 00:20:29,269 Sí. 330 00:20:29,353 --> 00:20:30,938 - Por favor, siéntese. - Gracias. 331 00:20:32,564 --> 00:20:33,857 ¿Qué se les antoja? 332 00:20:36,235 --> 00:20:38,195 Podemos empezar con una combinación 333 00:20:38,278 --> 00:20:40,739 de apio de agua y una sabrosa panza de cerdo. 334 00:20:40,822 --> 00:20:43,242 Un guiso de kimchi picante para cortar la grasa 335 00:20:43,325 --> 00:20:45,452 y, para terminar, un crujiente arroz frito. 336 00:20:45,535 --> 00:20:47,579 Un balance de carbohidratos, proteínas y grasas. 337 00:20:48,956 --> 00:20:50,666 Pidan lo que quieran, adelante. 338 00:20:50,749 --> 00:20:51,917 Muchas gracias. 339 00:20:53,502 --> 00:20:54,670 Lo dijo con alegría. 340 00:20:55,671 --> 00:20:58,131 - ¿20 platos? -Sí, y 5 del guiso de kimchi. 341 00:20:58,215 --> 00:20:59,800 Entonces, ¿son 25? 342 00:20:59,883 --> 00:21:01,677 Así es, 25 con los 5 de kimchi. 343 00:21:04,054 --> 00:21:05,055 ¿Quieres? 344 00:21:05,138 --> 00:21:07,766 No, no tengo las enzimas para procesar alcohol. 345 00:21:08,433 --> 00:21:10,435 Pero festejo más duro que los borrachos. 346 00:21:10,519 --> 00:21:12,145 Ten. 347 00:21:12,229 --> 00:21:13,188 Muchas gracias. 348 00:21:13,939 --> 00:21:15,732 Húmedo, es un gusto conocerte. 349 00:21:15,816 --> 00:21:17,192 - Y a ti, Gusano. - Igualmente. 350 00:21:19,278 --> 00:21:21,738 - Gracias. ¿Brindamos? ¿Qué dicen? -Sí. 351 00:21:21,822 --> 00:21:23,699 - Eso. -¡Salud! 352 00:21:29,454 --> 00:21:32,416 Investigué sobre agentes de libertad condicional 353 00:21:32,499 --> 00:21:34,334 - para un trabajo hace un tiempo. - Ah, sí. 354 00:21:34,418 --> 00:21:36,420 Sé que es un trabajo muy estresante 355 00:21:36,503 --> 00:21:38,672 que involucra tareas peligrosas. 356 00:21:38,755 --> 00:21:40,382 ¿Por qué decidió hacer eso? 357 00:21:40,465 --> 00:21:43,677 Cuando era un niño, estuve en un accidente de auto. 358 00:21:43,760 --> 00:21:44,886 Ah… 359 00:21:44,970 --> 00:21:47,597 Nuestro auto ni siquiera estaba en movimiento, 360 00:21:47,681 --> 00:21:50,892 pero, de la nada, alguien se estrelló contra nosotros. 361 00:21:50,976 --> 00:21:53,520 La puerta trasera se hundió y atrapó mis piernas. 362 00:21:53,603 --> 00:21:56,023 No podía moverlas. Estaban atoradas. 363 00:21:56,106 --> 00:21:57,149 Oh… 364 00:21:57,232 --> 00:22:00,235 Y, entonces, del motor salió fuego. 365 00:22:00,319 --> 00:22:01,486 Yo solo tenía 10 años. 366 00:22:02,321 --> 00:22:05,032 Un niño de diez años que tuvo que pensar en la muerte. 367 00:22:05,115 --> 00:22:06,783 "¿Así es como voy a morir? 368 00:22:06,867 --> 00:22:10,537 En vez de perder el tiempo estudiando, hubiera jugado más videojuegos". 369 00:22:10,620 --> 00:22:14,833 Además, aún tenía el dinero de mi cumpleaños en un cajón. 370 00:22:14,916 --> 00:22:17,252 No dejaba de pensar en eso. 371 00:22:17,961 --> 00:22:19,838 Y en ese momento… 372 00:22:19,921 --> 00:22:22,299 …llegaron unos policías a ayudarnos. 373 00:22:22,382 --> 00:22:25,260 Arrancaron la puerta del auto y me salvaron de inmediato. 374 00:22:25,344 --> 00:22:26,219 Oh… 375 00:22:26,303 --> 00:22:30,974 Y, desde entonces, supe que quería ser policía para salvar a las personas, 376 00:22:31,058 --> 00:22:34,436 y para pagar la ayuda tan grande que había recibido. 377 00:22:34,519 --> 00:22:37,356 - Mm… - Pero el accidente dañó 378 00:22:37,439 --> 00:22:41,276 la placa epifisaria, por eso tengo una pierna más corta que la otra. 379 00:22:42,319 --> 00:22:45,864 Y, debido eso, sabía que no podría correr para arrestar delincuentes. 380 00:22:45,947 --> 00:22:50,077 Y me puse a pensar qué podía hacer. 381 00:22:50,994 --> 00:22:53,497 Y descubrí a los agentes de libertad condicional. 382 00:22:53,580 --> 00:22:54,414 Mm… 383 00:22:54,498 --> 00:22:56,583 Poder contribuir a reducir las reincidencias 384 00:22:56,666 --> 00:22:59,419 - me hizo sentir muy inspirado y motivado. - Ajá. 385 00:22:59,503 --> 00:23:01,630 Y cuando me casé y me volví padre, 386 00:23:01,713 --> 00:23:04,216 mi trabajo cobró un significado más grande. 387 00:23:04,299 --> 00:23:05,467 ¿Por qué? 388 00:23:05,550 --> 00:23:07,719 Entre los exconvictos que monitoreamos, 389 00:23:07,803 --> 00:23:10,847 hay agresores sexuales infantiles. 390 00:23:10,931 --> 00:23:15,644 Quiero construir un mundo donde los niños siempre estén protegidos. 391 00:23:17,687 --> 00:23:19,523 Guau. 392 00:23:25,737 --> 00:23:26,613 ¡Oh! 393 00:23:33,161 --> 00:23:35,038 -Que lo disfruten. - Gracias. 394 00:23:35,122 --> 00:23:36,248 Bien. A comer. 395 00:23:38,125 --> 00:23:40,335 Eh… señor, escuche. 396 00:23:41,294 --> 00:23:43,213 Nos gustaría llamarlo "hermano mayor". 397 00:23:43,296 --> 00:23:44,297 Así es. 398 00:23:44,381 --> 00:23:47,592 Pero primero tiene que pasar una pequeña prueba que tenemos. 399 00:23:47,676 --> 00:23:50,971 -Ponle… - Esta lechuga está llena de lealtad, 400 00:23:51,054 --> 00:23:53,932 amistad y sinceridad de cada uno de nosotros. 401 00:23:54,933 --> 00:23:57,561 Y tiene que comérsela de un bocado. 402 00:23:57,644 --> 00:24:00,647 - Diga: "Ahhh…". -Ahhh… 403 00:24:01,273 --> 00:24:03,316 ¡Ahhh…! 404 00:24:03,400 --> 00:24:06,820 Ahhh… 405 00:24:07,737 --> 00:24:10,365 ¡Sun-Min! ¡Sun-Min! ¡Sun-Min! 406 00:24:10,449 --> 00:24:12,033 ¡Está grande! 407 00:24:12,117 --> 00:24:14,453 ¡Sun-Min! ¡Sun-Min! ¡Sun-Min! 408 00:24:33,638 --> 00:24:34,848 BATERÍA BAJA DETECTADA 409 00:24:36,600 --> 00:24:37,684 HAN JUN-GU 30 %, SECUESTRO 410 00:24:42,856 --> 00:24:44,733 El teléfono está apagado… 411 00:24:44,816 --> 00:24:47,694 La batería de Han Jun-gu está baja y no contesta. 412 00:24:50,906 --> 00:24:52,365 ¿Qué es esto? 413 00:24:52,866 --> 00:24:54,493 ¿Quién es? 414 00:24:54,576 --> 00:24:55,994 MIN DO-WOONG, EDAD: 46 415 00:24:56,119 --> 00:24:58,246 Gracias por la comida. 416 00:24:58,330 --> 00:25:01,082 -Gracias, hermano mayor. -Gracias… 417 00:25:01,166 --> 00:25:02,876 - Ya, espérense. - Hermano mayor. 418 00:25:02,959 --> 00:25:06,630 - ¿Y si los hubiera llevado a los cortes? -Te querría mucho más. 419 00:25:08,006 --> 00:25:09,549 SUBDIRECTOR YOON DONG-JU 420 00:25:10,175 --> 00:25:12,010 ¿Mm? ¿Sí? 421 00:25:12,093 --> 00:25:14,012 Disculpe, señor, necesitamos su ayuda. 422 00:25:14,095 --> 00:25:14,971 ¿Qué sucede? 423 00:25:15,055 --> 00:25:18,517 Un exdelincuente desapareció. Debemos ir a Bukrin-dong, 424 00:25:18,600 --> 00:25:22,562 pero Min Do-woong de Seorin-dong rompió las reglas y no contesta. 425 00:25:22,646 --> 00:25:23,772 No sabemos nada de él. 426 00:25:24,481 --> 00:25:27,275 Estoy en Seorin-dong, así que puedo ir. 427 00:25:27,776 --> 00:25:30,237 ¿Sabes por qué estuvo en prisión? 428 00:25:30,320 --> 00:25:33,490 Por asesinato en segundo grado y fue liberado hace tres meses. 429 00:25:33,573 --> 00:25:35,951 ¿Querrá vengarse de alguien que viva en Seorin-dong? 430 00:25:36,034 --> 00:25:38,203 Aún no lo averiguamos. Perdón. 431 00:25:38,954 --> 00:25:40,205 Yo me encargo. 432 00:25:42,374 --> 00:25:45,418 Podemos llegar allá en cinco minutos si nos damos prisa. 433 00:25:48,505 --> 00:25:49,506 Con un minuto basta. 434 00:25:53,552 --> 00:25:54,594 ¡Uy! 435 00:25:58,723 --> 00:26:00,392 CATEGORÍA DE DELITO: HOMICIDIO 436 00:26:05,021 --> 00:26:06,439 Puede ser peligroso. Quédense aquí. 437 00:26:06,523 --> 00:26:08,024 -Sí. -Volveremos. 438 00:26:14,072 --> 00:26:15,031 - Por ahí. - Sí. 439 00:26:23,707 --> 00:26:26,293 -¿Qué pasará? - Se quitó el rastreador. 440 00:26:26,376 --> 00:26:27,502 ¿Y ahora qué hacemos? 441 00:26:28,169 --> 00:26:29,379 - Vamos a esa dirección. - Sí. 442 00:26:32,048 --> 00:26:33,466 Ah… 443 00:26:36,261 --> 00:26:38,179 Lo cortó con algo. 444 00:26:48,857 --> 00:26:52,068 - ¿Llamamos a la policía? - No pudo haber ido lejos. Busquémoslo. 445 00:26:53,236 --> 00:26:55,697 Oiga, Húmedo tiene un dron. ¿Por qué no lo usamos? 446 00:26:56,364 --> 00:26:58,325 - ¿Y servirá? - Hay que intentarlo. 447 00:27:01,661 --> 00:27:02,829 ¡Guau! 448 00:27:05,373 --> 00:27:08,376 - Oh… Pueden verlo aquí en la pantalla. - Ah… 449 00:27:15,133 --> 00:27:16,176 Oye. 450 00:27:16,259 --> 00:27:17,969 - ¿Puede ir por ahí? -Sí. 451 00:27:22,641 --> 00:27:23,975 Debe ser Min Do-woong. 452 00:27:24,601 --> 00:27:25,727 ¿Adónde va? 453 00:27:27,354 --> 00:27:29,356 - Iré por él, hermano. - Voy contigo. 454 00:27:29,439 --> 00:27:31,900 No, no. Quédese. Yo voy a correr tras él. 455 00:27:32,525 --> 00:27:33,735 Es peligroso. 456 00:27:34,277 --> 00:27:35,654 No se preocupe por eso. 457 00:27:38,281 --> 00:27:41,201 Es mi deber de agente de artes marciales proteger a mi compañero. 458 00:27:42,410 --> 00:27:43,244 Ahora vuelvo. 459 00:27:43,328 --> 00:27:45,497 Presumido. 460 00:27:46,748 --> 00:27:49,459 El audífono. Póntelo. Así podré guiarte. 461 00:27:49,542 --> 00:27:50,460 Oh, sí. 462 00:27:51,211 --> 00:27:52,045 Ya vuelvo. 463 00:27:52,629 --> 00:27:53,755 Ten cuidado. 464 00:28:00,845 --> 00:28:02,681 Ve derecho. Ve derecho. 465 00:28:02,764 --> 00:28:04,641 A la izquierda. Te pasaste. ¡Por el callejón! 466 00:28:04,724 --> 00:28:05,975 Ve para atrás. 467 00:28:14,025 --> 00:28:16,986 Corre, corre, más rápido. 468 00:28:17,737 --> 00:28:18,738 Escucha, Jung-do. 469 00:28:18,822 --> 00:28:21,282 Perdón por molestarte, pero ¿puedes ir más rápido? 470 00:28:21,991 --> 00:28:23,368 Ya casi, ya casi, ya casi. 471 00:28:23,868 --> 00:28:26,413 Solo ve un poco más rápido y podrás alcanzarlo. 472 00:28:27,414 --> 00:28:28,498 A la derecha. 473 00:28:28,581 --> 00:28:30,166 Derecha, derecha. ¿Hacia dónde? 474 00:28:30,250 --> 00:28:31,543 ¡Ah! ¿Por ahí? 475 00:28:31,626 --> 00:28:33,878 ¿Ves los edificios con terraza a tu derecha? 476 00:28:33,962 --> 00:28:35,380 Verás a Min cuando los pases. 477 00:28:35,463 --> 00:28:36,381 ¿Edificios con terraza? 478 00:28:36,464 --> 00:28:37,549 ¿Qué? ¿No los ves? 479 00:28:38,550 --> 00:28:40,260 Uno, dos. Okey. 480 00:28:51,813 --> 00:28:53,857 ¡Ji Hyeok-jun, sal, hijo de puta! 481 00:28:56,609 --> 00:28:57,610 ¡Sal! 482 00:28:58,111 --> 00:28:59,863 Ji Hyeok-jun, ¡desgraciado! 483 00:29:00,447 --> 00:29:03,199 ¡Te voy a matar! ¡Sal! 484 00:29:04,909 --> 00:29:05,744 ¡Min Do-woong! 485 00:29:09,497 --> 00:29:10,415 ¿Quién eres? 486 00:29:10,498 --> 00:29:12,500 Soy… 487 00:29:16,212 --> 00:29:18,089 Yo soy agente de artes marciales. 488 00:29:19,048 --> 00:29:19,883 Largo. 489 00:29:21,301 --> 00:29:23,136 Estoy aquí para acabar con esto. 490 00:29:25,472 --> 00:29:27,056 Justo por eso estoy aquí. 491 00:29:28,767 --> 00:29:30,018 Vámonos en paz. 492 00:29:46,493 --> 00:29:49,204 ¿Qué sucede? ¿Jung-do? ¿Estás bien? 493 00:30:04,344 --> 00:30:06,846 Listo, hermano. 494 00:30:08,640 --> 00:30:10,099 Voy para allá. No tardo. 495 00:30:14,437 --> 00:30:15,605 Ah, duele. 496 00:30:16,856 --> 00:30:17,690 ¡Oye! 497 00:30:19,234 --> 00:30:21,194 Si no te vas, me mataré. 498 00:30:24,322 --> 00:30:26,324 Señor, necesito ayuda. 499 00:30:28,701 --> 00:30:30,078 ¿Qué pasa? 500 00:30:30,161 --> 00:30:32,330 Amenaza con matarse. 501 00:30:39,254 --> 00:30:41,965 Jung-do. Necesito que seas mi voz. 502 00:30:42,549 --> 00:30:43,383 ¿Qué? 503 00:30:43,466 --> 00:30:46,344 Escúchame. Repítele mis palabras. 504 00:30:46,427 --> 00:30:47,303 ¡Largo! 505 00:30:48,179 --> 00:30:49,305 Sí. 506 00:30:50,056 --> 00:30:51,182 Min Do-woong. 507 00:30:52,642 --> 00:30:53,893 Min Do-woong. 508 00:30:54,769 --> 00:30:57,146 Creo que tuviste un día muy duro. 509 00:30:59,065 --> 00:31:01,526 Creo que tuviste un día muy duro. 510 00:31:05,405 --> 00:31:08,908 ¿Acaso te peleaste con un amigo? 511 00:31:10,368 --> 00:31:12,829 ¿Acaso te peleaste con un amigo? 512 00:31:20,712 --> 00:31:26,009 ¡Te juro que he hecho un gran esfuerzo para ser mejor persona! 513 00:31:27,260 --> 00:31:29,220 Pero ese hijo de perra… 514 00:31:30,138 --> 00:31:34,183 ¡Se ríe de mí frente a todos porque traigo ese rastreador! 515 00:31:35,143 --> 00:31:37,812 ¡Eso me molesta mucho! 516 00:31:38,354 --> 00:31:40,773 ¡Ni siquiera puedo dormir! 517 00:31:41,774 --> 00:31:44,110 ¡Así que asesinaré a ese cabrón! 518 00:31:44,193 --> 00:31:46,029 ¡Y me suicidaré! 519 00:31:46,863 --> 00:31:47,697 Señor Min. 520 00:31:48,656 --> 00:31:49,490 Señor Min. 521 00:31:51,826 --> 00:31:55,538 Se rieron de ti cuando estabas cansado de vivir. 522 00:31:56,372 --> 00:32:00,043 Comprendo perfectamente que quieras renunciar a todo. 523 00:32:00,919 --> 00:32:02,503 Pero si te rindes… 524 00:32:04,088 --> 00:32:06,841 ¿No crees que los veinte años que pasaste cumpliendo tu condena… 525 00:32:06,925 --> 00:32:09,510 …habrán sido en vano? 526 00:32:15,767 --> 00:32:18,394 Entiendo que, en verdad, necesitaras un trago hoy. 527 00:32:19,187 --> 00:32:23,274 Escribiré un reporte favorable para que sea una penalización menor. 528 00:32:23,358 --> 00:32:25,902 Te juro que haré lo que pueda. 529 00:32:29,739 --> 00:32:31,532 Por favor, deja ese cortador. 530 00:32:35,912 --> 00:32:37,747 No debes repetir el mismo error. 531 00:32:38,831 --> 00:32:40,583 No actúes con desesperación. 532 00:32:41,668 --> 00:32:43,378 Resiste solo un poco más. 533 00:32:44,295 --> 00:32:46,714 Y llegará el día en que te quiten el rastreador. 534 00:32:48,883 --> 00:32:51,177 Yo estaré contigo hasta ese momento. 535 00:32:53,346 --> 00:32:54,430 Lo digo en serio. 536 00:32:56,933 --> 00:32:57,934 Lo digo en serio. 537 00:33:16,911 --> 00:33:18,454 - Hola. - Hola. 538 00:33:19,664 --> 00:33:21,791 - ¿Cómo te fue en el trabajo? - Nada mal. 539 00:33:24,335 --> 00:33:26,254 Bueno, mi director… 540 00:33:27,797 --> 00:33:29,257 es todo un… 541 00:33:30,675 --> 00:33:31,676 experto. 542 00:33:34,053 --> 00:33:34,887 Me alegro. 543 00:33:35,596 --> 00:33:37,974 - Lávate las manos y ven a comer. - Sí. 544 00:33:38,057 --> 00:33:41,310 En mayo de 1998, Kang Ki-jung 545 00:33:41,394 --> 00:33:42,979 logró pasar desapercibido 546 00:33:43,062 --> 00:33:45,064 y huir de la policía por cuatro años. 547 00:33:45,732 --> 00:33:50,278 Durante ese tiempo, agredió a 15 jovencitas menores de 13 años… 548 00:33:50,903 --> 00:33:53,531 - Qué desequilibrado. - Como agredió sexualmente a niñas, 549 00:33:53,614 --> 00:33:58,244 él tiene un largo historial de más de 10 condenas en prisión. 550 00:33:58,327 --> 00:34:01,330 Kang tiene una tasa de reincidencia muy alta 551 00:34:01,414 --> 00:34:04,375 en comparación con otros agresores sexuales. 552 00:34:05,793 --> 00:34:07,920 Hagamos un equipo. ¿Quién debería estar? 553 00:34:08,546 --> 00:34:12,341 Necesitamos un agente de libertad condicional y uno de artes marciales 554 00:34:12,425 --> 00:34:15,344 en tres turnos para monitorear a Kang Ki-jung todo el día. 555 00:34:15,428 --> 00:34:16,596 ¿Tres turnos? 556 00:34:17,180 --> 00:34:21,100 En este momento, cada agente debe atender a más de 20 exdelincuentes. 557 00:34:22,143 --> 00:34:24,729 Si, además de eso, debemos monitorear a Kang Ki-jung, 558 00:34:24,812 --> 00:34:28,024 no podremos prestarle la atención debida al resto. 559 00:34:28,733 --> 00:34:31,069 Sé que todos están trabajando muy duro. 560 00:34:32,028 --> 00:34:35,281 El asunto es que no es fácil que nos aumenten el presupuesto, 561 00:34:35,364 --> 00:34:37,158 pero voy a presionar más fuerte. 562 00:34:40,453 --> 00:34:43,623 Muchas gracias. Vuelve pronto. Que tengas un buen día. 563 00:34:51,005 --> 00:34:52,048 Hola, Sun-jung. 564 00:34:52,924 --> 00:34:55,301 ¡Hola! ¡Cuánto tiempo sin verte! 565 00:34:55,384 --> 00:34:56,928 ¿Cómo estás? 566 00:34:57,011 --> 00:34:59,097 Estoy muy bien, gracias. 567 00:35:03,059 --> 00:35:04,977 ¿Quieres un retoque de raíces hoy? 568 00:35:06,062 --> 00:35:07,939 Ah. No, no. 569 00:35:08,523 --> 00:35:10,191 ¿Mm? ¿Entonces qué? 570 00:35:11,901 --> 00:35:13,986 Quiero un nuevo estilo. 571 00:35:24,956 --> 00:35:27,125 VÍSCERAS AL CARBÓN 572 00:35:44,308 --> 00:35:46,769 -Aquí tiene. -Muchas gracias. 573 00:36:00,366 --> 00:36:01,325 Hola, señor Huh. 574 00:36:01,409 --> 00:36:02,577 - Hola, Jung-do. - Hola. 575 00:36:02,660 --> 00:36:04,036 Mm… Llegas temprano. 576 00:36:04,120 --> 00:36:05,705 Ah, sí. 577 00:36:05,788 --> 00:36:07,290 Te cortaste el cabello. 578 00:36:07,373 --> 00:36:09,333 - Ah, sí. - Mm, moderno. Se te ve bien. 579 00:36:10,168 --> 00:36:11,669 Muchas gracias. 580 00:36:23,764 --> 00:36:25,391 KIM GUM-NAM 79 %, CRIMEN SEXUAL 581 00:36:30,563 --> 00:36:32,273 SENTENCIA COMPLETADA 582 00:36:33,608 --> 00:36:35,776 ALTO RIESGO, KIM GUM-NAM 583 00:36:36,360 --> 00:36:38,279 Quiero agua, por favor. 584 00:36:39,989 --> 00:36:40,823 Claro. 585 00:36:48,039 --> 00:36:50,291 KIM GUM-NAM 586 00:36:57,131 --> 00:36:58,341 Hola, buenos días. 587 00:36:58,424 --> 00:37:00,593 - Nuevo corte. Qué bien. - Gracias. 588 00:37:00,676 --> 00:37:02,136 Hola, jefe, qué bueno que llegó. 589 00:37:02,220 --> 00:37:04,055 - Hola. - Cuando venía, vi a este hombre. 590 00:37:04,138 --> 00:37:06,557 Le pido que por favor lo vea. 591 00:37:08,351 --> 00:37:09,977 Le dio propina a una mesera. 592 00:37:10,061 --> 00:37:12,271 Le tocó la mano y ahora se está moviendo. 593 00:37:12,355 --> 00:37:14,482 ¿No cree que deberíamos ir a revisar? 594 00:37:19,362 --> 00:37:20,988 Quizá solo va a su casa. 595 00:37:22,240 --> 00:37:24,367 - Hay que llamarlo primero. - Sí. 596 00:37:35,211 --> 00:37:36,671 Es hora de jugar. 597 00:37:36,754 --> 00:37:38,506 Hoy haré lo que se me antoje. 598 00:37:40,758 --> 00:37:43,427 Sí, tenías razón. Rápido. 599 00:37:48,557 --> 00:37:49,558 ¿Se lo quitó? 600 00:37:50,059 --> 00:37:51,894 Fue a un lugar donde no hay conexión. 601 00:37:51,978 --> 00:37:53,062 SEÑAL PERDIDA 602 00:37:53,646 --> 00:37:55,064 ¿Dónde lo viste por última vez? 603 00:38:06,284 --> 00:38:07,827 Buenas noches. 604 00:38:08,995 --> 00:38:11,998 - De casualidad, ¿recuerdas a este hombre? - Sí. 605 00:38:12,081 --> 00:38:13,291 ¿Qué camino tomó? 606 00:38:16,460 --> 00:38:17,712 ¿Derecha o izquierda? 607 00:38:17,795 --> 00:38:19,297 No me fijé, lo siento. 608 00:38:20,214 --> 00:38:22,466 Ah… dijo que era su cumpleaños 609 00:38:22,550 --> 00:38:25,094 y me invitó a ir a su casa, pero le dije que no. 610 00:38:26,387 --> 00:38:27,805 - Es él. - Muchas gracias. 611 00:38:27,888 --> 00:38:28,723 Gracias. 612 00:38:32,685 --> 00:38:34,854 Yo iré por acá. Tú, por allá. 613 00:38:34,937 --> 00:38:36,063 A la orden. Sí. 614 00:38:37,273 --> 00:38:38,607 - ¡Jung-do! - ¿Sí? 615 00:38:38,691 --> 00:38:40,359 ¡Buscará negocios con mujeres solas! 616 00:38:41,193 --> 00:38:42,153 ¡Sí! ¡Claro! 617 00:38:45,197 --> 00:38:48,159 - Terminamos. Avísame si está caliente. - Claro. 618 00:38:49,952 --> 00:38:53,039 - Buenas noches. - Hola. ¿Qué tal? ¿Está bien todo? 619 00:38:53,122 --> 00:38:54,123 ¿Qué? 620 00:38:54,206 --> 00:38:56,167 No, nada, solo cuídate, no salgas. 621 00:39:40,795 --> 00:39:41,921 ¿Puedo ayudarle? 622 00:39:45,925 --> 00:39:47,468 ¿Por qué puso el seguro? 623 00:39:56,811 --> 00:39:57,895 ¿Qué quiere? 624 00:40:29,677 --> 00:40:31,137 ¡Sí! 625 00:40:35,266 --> 00:40:38,727 Dijiste que querías que regresara pronto. 626 00:40:47,361 --> 00:40:48,863 ¡Sun-jung! ¡Sun-jung! 627 00:40:49,822 --> 00:40:51,240 ¡No te atrevas! 628 00:41:03,210 --> 00:41:05,963 Señora Sun-jung. ¿Está bien? 629 00:41:06,505 --> 00:41:08,132 ¿Eh? 630 00:41:08,924 --> 00:41:11,343 ¡Ay! Me duele. 631 00:42:05,105 --> 00:42:06,065 Quedas… 632 00:42:09,109 --> 00:42:09,944 Quedas… 633 00:42:11,445 --> 00:42:12,655 arrestado. 634 00:42:19,245 --> 00:42:20,955 Y lo que digas… 635 00:42:23,040 --> 00:42:24,500 será usado en tu contra. 636 00:42:29,338 --> 00:42:30,422 Mm. 637 00:42:33,175 --> 00:42:35,094 Señora Sun-jung. 638 00:42:35,177 --> 00:42:37,346 Señora. ¿Está bien? 639 00:42:37,429 --> 00:42:38,764 No pude llegar antes. 640 00:42:41,725 --> 00:42:42,560 Perdón. 641 00:42:43,060 --> 00:42:44,603 No, tranquilo. 642 00:42:49,441 --> 00:42:50,943 Gracias. 643 00:42:52,194 --> 00:42:53,612 Muchas gracias. 644 00:43:14,174 --> 00:43:15,217 Mm… 645 00:43:15,718 --> 00:43:16,969 -Llegaste. - ¿Eh? 646 00:43:17,052 --> 00:43:18,345 ¿Qué haces despierto? 647 00:43:18,429 --> 00:43:20,264 Te hice el desayuno. Ven, hijo. 648 00:43:22,850 --> 00:43:23,767 Qué raro. 649 00:43:23,851 --> 00:43:27,062 Sun-jung fue al restaurante y habló muy bien de ti. 650 00:43:27,646 --> 00:43:29,481 ¿La señora Sun-jung se veía bien? 651 00:43:29,565 --> 00:43:32,985 Sí, tenía la cara un poco hinchada, pero creo que está bien. 652 00:43:34,695 --> 00:43:35,904 Qué bueno. 653 00:43:35,988 --> 00:43:37,823 - Pruébalo. - Bien. 654 00:43:38,824 --> 00:43:40,242 No sé qué tal está. 655 00:43:46,165 --> 00:43:47,666 Mm… Está muy rico. 656 00:43:47,750 --> 00:43:49,126 - ¿De verdad? - Mm. 657 00:43:49,752 --> 00:43:50,836 Papá… 658 00:43:51,837 --> 00:43:55,174 A mi edad, ¿qué era lo que más te hacía feliz? 659 00:43:58,677 --> 00:44:00,554 Cuando tenía tu edad… 660 00:44:02,431 --> 00:44:04,683 Cuando subía al escenario y actuaba. 661 00:44:05,809 --> 00:44:07,853 Ensayar con mis amigos, sudar juntos, 662 00:44:07,936 --> 00:44:11,649 escupirnos saliva mientras actuábamos con pasión. Todo el esfuerzo. 663 00:44:13,651 --> 00:44:17,946 Ver que mi trabajo hacía felices a otros era lo mejor de todo. 664 00:44:19,615 --> 00:44:23,410 Podrás divertirte mucho solo, pero no hay nada que sea mejor que eso. 665 00:44:25,329 --> 00:44:28,791 ¿Sabes? Hay una energía que sientes 666 00:44:29,667 --> 00:44:33,003 cuando la pasión de tu corazón llega al corazón de otro. 667 00:44:33,087 --> 00:44:34,922 Y te sientes más feliz. 668 00:44:37,341 --> 00:44:38,300 Mm… 669 00:44:46,266 --> 00:44:49,770 La oficina central mandará a dos agentes de libertad provisional 670 00:44:49,853 --> 00:44:51,188 para lo de Kang Ki-jung. 671 00:44:51,271 --> 00:44:53,148 El Ministerio de Economía aprobó el presupuesto 672 00:44:53,232 --> 00:44:55,526 para contratar a otros dos agentes de artes marciales. 673 00:44:55,609 --> 00:44:59,154 He solicitado que enviaran más hombres para los tres turnos. 674 00:44:59,238 --> 00:45:00,155 Pero no funcionó. 675 00:45:00,239 --> 00:45:01,824 Lo siento. 676 00:45:03,450 --> 00:45:05,160 Catorce de los quince ataques sexuales 677 00:45:05,244 --> 00:45:08,330 que Kang cometió tuvieron lugar a la salida de las escuelas, 678 00:45:08,414 --> 00:45:09,998 así que, en esas horas, 679 00:45:10,082 --> 00:45:12,751 el agente que lo monitoree tendrá el papel más importante. 680 00:45:13,335 --> 00:45:16,588 Yo trabajaré en los turnos diurnos. 681 00:45:16,672 --> 00:45:17,798 Pero… 682 00:45:18,632 --> 00:45:21,885 ¿Estarás bien con turnos de doce horas? Tienes una hija. 683 00:45:24,221 --> 00:45:27,099 Lo voy a hacer para proteger a mi hija. 684 00:45:31,478 --> 00:45:32,563 Buenos días. 685 00:45:33,147 --> 00:45:34,273 Hola… 686 00:45:34,356 --> 00:45:36,233 Necesitamos dos agentes de artes marciales. 687 00:45:36,316 --> 00:45:37,317 Sí, lo haré. 688 00:45:37,818 --> 00:45:39,403 - Hola. - ¿Qué haces en este turno? 689 00:45:39,486 --> 00:45:41,447 ¿Me regala un momento? 690 00:45:41,947 --> 00:45:43,907 - ¿Por qué no te adelantas? - Sí, claro. 691 00:45:46,201 --> 00:45:47,035 Señor. 692 00:45:48,370 --> 00:45:50,080 Quisiera extender… 693 00:45:50,164 --> 00:45:51,206 ¿Sí? 694 00:45:52,332 --> 00:45:53,625 Este trabajo, por favor. 695 00:45:55,377 --> 00:45:56,587 - ¿En serio? - Sí. 696 00:46:00,215 --> 00:46:01,049 Jung-do. 697 00:46:02,092 --> 00:46:03,635 Dentro de diez días, 698 00:46:03,719 --> 00:46:07,264 me transferirán al equipo que monitoreará a Kang Ki-jung, un violador serial. 699 00:46:08,265 --> 00:46:09,725 Ah… 700 00:46:10,809 --> 00:46:12,144 ¿Quieres ser mi compañero? 701 00:46:13,479 --> 00:46:17,065 Hermano mayor, con usted hasta el fin del mundo. 702 00:46:17,149 --> 00:46:19,109 ¡Yo contigo soy invencible! 703 00:46:26,325 --> 00:46:30,537 Kang Ki-jung, tras 20 años de prisión por agredir sexualmente a 15 niños, 704 00:46:30,621 --> 00:46:31,622 será liberado. 705 00:46:31,705 --> 00:46:35,834 Usará un rastreador electrónico de tobillo con GPS por 10 años. 706 00:46:36,543 --> 00:46:37,503 Jung-do. 707 00:46:38,086 --> 00:46:38,921 ¿Qué es eso? 708 00:46:41,632 --> 00:46:43,133 - Póntela. - ¿Es mía? 709 00:46:47,429 --> 00:46:48,680 Espera. 710 00:46:51,016 --> 00:46:51,892 MINISTERIO DE JUSTICIA 711 00:46:54,853 --> 00:46:55,729 LIBERTAD CONDICIONAL 712 00:46:58,106 --> 00:46:58,982 Gracias, hermano. 713 00:47:10,994 --> 00:47:13,705 PRISIÓN JEONAN 714 00:47:31,390 --> 00:47:34,810 Sr. Kang, nunca debe deliberadamente retirar, dañar 715 00:47:34,893 --> 00:47:37,104 o deshabilitar la tobillera de rastreo 716 00:47:37,187 --> 00:47:40,941 por medio de bloqueo de señales, manipular nuestros datos ni nada parecido. 717 00:47:41,024 --> 00:47:44,027 Estará bajo vigilancia 24 horas por nuestros agentes, 718 00:47:44,111 --> 00:47:47,322 y sus movimientos pueden ser rastreados. ¿Le queda claro? 719 00:47:48,073 --> 00:47:49,074 Sí. 720 00:47:49,157 --> 00:47:51,618 Levante el pie. Puede ser el que usted prefiera. 721 00:48:06,884 --> 00:48:10,012 Póngase los zapatos y levántese. 722 00:48:15,225 --> 00:48:17,811 Puede usar este teléfono hasta que consiga uno propio. 723 00:48:26,653 --> 00:48:28,780 Objetivo en camino. 724 00:48:36,413 --> 00:48:39,374 El violador infantil Kang Ki-jung regresará a la sociedad 725 00:48:39,458 --> 00:48:41,209 luego de cumplir su sentencia. 726 00:48:41,293 --> 00:48:46,006 Residentes y miembros de grupos cívicos esperan desde la mañana a Kang Ki-jung. 727 00:48:46,632 --> 00:48:50,344 Podemos ver a la policía preparándose para prevenir cualquier altercado. 728 00:48:50,427 --> 00:48:52,638 ¡Métanlo a la cárcel! 729 00:48:54,806 --> 00:48:57,017 Esto es peligroso. Guarden la calma. 730 00:48:57,100 --> 00:48:58,936 Despejen el camino, no se acerquen. 731 00:48:59,019 --> 00:49:01,021 ¡Ese hombre merece la muerte! 732 00:49:01,104 --> 00:49:02,606 ¡Largo del país! 733 00:49:06,944 --> 00:49:09,488 -Despejen el camino. -¡Muere! 734 00:49:10,113 --> 00:49:12,699 ¡Ese infeliz merece la pena de muerte! 735 00:49:13,784 --> 00:49:15,661 ¡Escuchen! ¡Escuchen! 736 00:49:15,744 --> 00:49:20,624 ¡No pagamos impuestos para que le den un cómodo viaje a casa! ¡Carajo! 737 00:49:26,129 --> 00:49:27,923 ¡Oigan! ¿Qué? 738 00:49:28,006 --> 00:49:30,634 ¿Ven lo que les digo? ¡Saben que esto está mal! 739 00:49:35,389 --> 00:49:38,058 ¡Pena de muerte! 740 00:49:38,141 --> 00:49:40,644 ¡Pena de muerte a ese desgraciado! 741 00:49:42,396 --> 00:49:43,397 ¡Carajo! 742 00:49:43,480 --> 00:49:45,065 ¿Cómo permiten esto? 743 00:49:45,148 --> 00:49:46,525 ¡Suéltenme! 744 00:49:49,695 --> 00:49:51,071 Aléjese. Quite eso. 745 00:49:51,154 --> 00:49:52,739 ¿Cómo te atreves a venir aquí? 746 00:49:55,867 --> 00:49:58,787 Sr. Kang, ¿quiere decirles algo a las víctimas? 747 00:49:58,870 --> 00:50:00,497 ¡Señor Kang! ¡Señor Kang! 748 00:50:00,580 --> 00:50:01,915 Camine rápido. 749 00:50:10,382 --> 00:50:11,425 ¿Qué mira? 750 00:50:14,928 --> 00:50:16,930 -Rápido. -Atento. 751 00:50:17,014 --> 00:50:18,890 - Camina. - Muévete. 752 00:50:24,771 --> 00:50:27,232 Este era un vecindario tranquilo. 753 00:50:27,315 --> 00:50:28,734 ¿Verdad que sí? 754 00:50:32,404 --> 00:50:34,698 -¿Despejado? -Eso parece. 755 00:50:35,782 --> 00:50:38,785 - Oficial, volvamos a patrullar la cuadra. - Sí, señor. 756 00:50:40,537 --> 00:50:42,289 - Es un tipo grande. - Es muy alto. 757 00:50:42,372 --> 00:50:44,416 - Y tiene una cara intimidante. - Ajá. 758 00:50:44,499 --> 00:50:48,003 Los residentes de esta zona deben estar aterrados. 759 00:51:10,609 --> 00:51:12,486 ¡Mira eso! 760 00:51:13,570 --> 00:51:15,072 Estás más musculoso. 761 00:51:15,989 --> 00:51:17,532 Hice ejercicio. 762 00:51:20,660 --> 00:51:22,788 Ponte esto. Es para ti. 763 00:51:28,877 --> 00:51:30,545 Oh… 764 00:51:30,629 --> 00:51:31,922 Vamos a fumar al techo. 765 00:51:32,506 --> 00:51:33,673 ¿Y esto? 766 00:51:35,383 --> 00:51:37,969 Oye, llevo tres años con uno. 767 00:51:38,595 --> 00:51:42,224 No detectan tu movimiento si subes o bajas dentro de un edificio. 768 00:51:42,307 --> 00:51:44,559 Puedes ir en cualquier dirección a 10 metros. 769 00:51:44,643 --> 00:51:48,313 El GPS, en realidad, no es muy preciso. 770 00:52:05,997 --> 00:52:08,041 -Es fuerte. - ¿Ya lo pensaste? 771 00:52:08,834 --> 00:52:10,460 Lo que te dije en la carta. 772 00:52:12,129 --> 00:52:14,464 Me gusta la idea. 773 00:52:31,731 --> 00:52:33,358 KANG KI-JUNG 100 %, CRIMEN SEXUAL 774 00:52:35,652 --> 00:52:36,611 Se mueve. 775 00:52:39,573 --> 00:52:40,657 ¿Adónde va? 776 00:52:41,241 --> 00:52:43,118 ¿Qué dice si lo seguimos, señor? 777 00:52:43,660 --> 00:52:44,911 - ¿Ahora? - Sí. 778 00:52:45,412 --> 00:52:47,914 Sería muy tarde si esperamos a que pase algo. 779 00:52:54,004 --> 00:52:55,755 No quiero que salgas herido. 780 00:52:55,839 --> 00:52:58,550 No te quites el auricular. Te observaré. 781 00:52:59,426 --> 00:53:00,260 Sí. 782 00:53:02,888 --> 00:53:04,055 Aún no lo veo. 783 00:53:04,556 --> 00:53:08,810 Parece que Kang aún está caminando. Avísame si lo ves. 784 00:53:08,894 --> 00:53:09,728 Lo haré. 785 00:53:17,110 --> 00:53:18,486 Creo que lo encontré. 786 00:53:18,987 --> 00:53:20,322 Gire aquí a la derecha. 787 00:53:20,405 --> 00:53:21,239 Sí. 788 00:53:22,991 --> 00:53:24,659 Por favor, más lento, señor. 789 00:53:28,371 --> 00:53:29,956 Kang Ki-jung entra a un edificio. 790 00:53:30,040 --> 00:53:31,208 Aquí me bajo. 791 00:53:31,291 --> 00:53:33,293 Estoy de acuerdo, solo ten cuidado. 792 00:53:34,586 --> 00:53:37,088 - Se lo agradezco. Gracias. -De nada. 793 00:53:59,236 --> 00:54:00,528 No lo veo. No sé adónde fue. 794 00:54:00,612 --> 00:54:02,489 ¿Qué ves a tu alrededor? 795 00:54:07,118 --> 00:54:10,121 Del segundo al quinto piso son escuelas para niños. 796 00:54:12,457 --> 00:54:14,292 Es temprano para que hayan salido de clases. 797 00:54:14,376 --> 00:54:16,503 - No creo que haya subido. - Ajá. 798 00:54:17,003 --> 00:54:18,213 Revisaré abajo. 799 00:54:50,620 --> 00:54:52,455 Iré directo al grano. 800 00:54:53,540 --> 00:54:56,501 Distribuyo videos muy específicos en la dark web. 801 00:54:57,502 --> 00:54:59,504 Tú crearás videos sexuales con niños. 802 00:55:00,297 --> 00:55:03,174 Yo los distribuiré en la dark web y te pagaré 10 millones de wones 803 00:55:03,925 --> 00:55:06,177 por cada video de diez minutos. 804 00:55:09,014 --> 00:55:12,392 Byung-soon te ayudará a grabar y a editar esos videos. 805 00:55:12,976 --> 00:55:16,187 Y en cuanto a los niños, nosotros los llevaremos. 806 00:55:16,980 --> 00:55:18,481 En realidad, no tienes… 807 00:55:19,983 --> 00:55:20,942 nada que perder. 808 00:55:23,320 --> 00:55:24,154 Suena bien. 809 00:55:28,408 --> 00:55:29,784 Hay alguien aquí. 810 00:55:32,370 --> 00:55:33,330 ¿Quién es él? 811 00:55:33,413 --> 00:55:36,374 Debió haberme seguido con lo que tengo en el tobillo. 812 00:55:36,458 --> 00:55:38,501 No puede verte desde fuera. No te muevas. 813 00:55:39,669 --> 00:55:41,254 Jung-do, ¿estás bien? 814 00:55:41,338 --> 00:55:43,298 Sí, estoy bien. Sigo buscando. 815 00:56:00,190 --> 00:56:01,649 Cinco por cinco, veinticinco. 816 00:56:03,735 --> 00:56:04,569 ¿Dónde estás? 817 00:56:06,571 --> 00:56:09,908 Creo que vio nuestra placa. Puedes encargarte de él. 818 00:56:09,991 --> 00:56:11,368 ¿No es cierto? 819 00:56:12,160 --> 00:56:13,578 Sí, señor. Me haré cargo. 820 00:56:17,457 --> 00:56:18,625 ¿Qué es lo que sucede? 821 00:56:18,708 --> 00:56:22,212 No puedo encontrarlo, hermano mayor. El lugar es enorme. 822 00:56:23,380 --> 00:56:25,465 Jung-do, escucha. Llamaré a Kang. 823 00:56:25,548 --> 00:56:27,425 Lo pondré en altavoz, ¿de acuerdo? 824 00:56:27,509 --> 00:56:28,426 Sí, sí, sí. 825 00:56:50,031 --> 00:56:51,366 ¿Hola? 826 00:56:52,117 --> 00:56:53,368 ¿Kang Ki-jung? 827 00:56:54,119 --> 00:56:55,745 Llamo de libertad condicional. 828 00:56:55,829 --> 00:56:56,663 Sí, lo escucho. 829 00:56:57,956 --> 00:57:01,042 Veo que tardaste un poco en contestar el teléfono. 830 00:57:02,377 --> 00:57:03,420 Lo lamento. 831 00:57:03,503 --> 00:57:06,714 No estoy acostumbrado a los celulares. No sabía que llamaba. 832 00:57:07,465 --> 00:57:09,008 Ah, entiendo. 833 00:57:10,135 --> 00:57:12,762 ¿Puedes decirme dónde estás justo ahora? 834 00:57:18,726 --> 00:57:21,479 Por supuesto. Salí a buscar gimbap para comer. 835 00:57:23,314 --> 00:57:25,775 Ah, ¿estás comiendo? 836 00:57:25,859 --> 00:57:28,278 Iré corriendo. Distráigalo, señor. 837 00:57:28,361 --> 00:57:30,405 Ah, bueno. 838 00:57:30,905 --> 00:57:33,533 Verás, Kang. Te llamo por tu tobillera. 839 00:57:33,616 --> 00:57:39,330 Si es incómoda, puedes venir a la oficina y ajustaremos el tamaño que necesites. 840 00:57:39,414 --> 00:57:41,624 Dime, ¿la sientes incómoda? 841 00:57:42,584 --> 00:57:43,543 No, está bien. 842 00:57:47,172 --> 00:57:49,132 También llamo por otra cosa. 843 00:57:49,215 --> 00:57:52,177 Podemos brindarte apoyo para ayudarte a encontrar trabajo. 844 00:57:52,260 --> 00:57:55,221 - ¿Qué clase de trabajo te interesa? - No será necesario. 845 00:58:01,352 --> 00:58:04,022 Está en el restaurante de gimbap. 846 00:58:04,689 --> 00:58:06,733 Mm… Creo que es todo. 847 00:58:06,816 --> 00:58:08,526 Disfruta mucho tu comida 848 00:58:08,610 --> 00:58:12,655 y asegúrate de contestar el teléfono de ahora en adelante. 849 00:58:12,739 --> 00:58:13,823 Perdón por eso. 850 00:58:14,407 --> 00:58:16,367 - Adiós y gracias. - Cuídate. 851 00:58:18,870 --> 00:58:20,371 Revisé de regreso. 852 00:58:20,997 --> 00:58:23,374 Hay muchos puestos de gimbap cerca de la casa de Kang. 853 00:58:23,917 --> 00:58:26,461 - Eso es muy sospechoso. - Así es. 854 00:58:26,544 --> 00:58:28,046 Estoy nervioso, 855 00:58:28,129 --> 00:58:30,548 pero no podemos seguirlo así en cada ocasión. 856 00:58:30,632 --> 00:58:32,842 Lo sé, pero haré mi mejor esfuerzo. 857 00:58:32,926 --> 00:58:33,843 Lo intentaré. 858 00:58:38,139 --> 00:58:38,973 Señor. 859 00:58:39,057 --> 00:58:40,391 - ¡Hola, Min-jo! - Hola. 860 00:58:40,475 --> 00:58:41,476 Hola. 861 00:58:41,559 --> 00:58:42,810 - ¿Qué tal? - Bienvenido. 862 00:58:42,894 --> 00:58:44,062 Bienvenido. 863 00:58:45,063 --> 00:58:46,272 - ¿Ya estás bien? - Sí. 864 00:58:46,356 --> 00:58:47,690 Volveré al trabajo mañana. 865 00:58:48,191 --> 00:58:50,360 Supe que te ofreciste para el equipo especial. 866 00:58:50,443 --> 00:58:52,570 Oh, sí. 867 00:58:52,654 --> 00:58:54,739 Ah… Toma. 868 00:58:54,822 --> 00:58:56,032 Oh… ¿Para mí? 869 00:58:56,908 --> 00:58:59,577 No es nada. Solo es un regalo. Es para ti. 870 00:58:59,661 --> 00:59:01,788 Ah, ¿en serio? ¿Puedo abrirlo? 871 00:59:01,871 --> 00:59:03,748 Sí. Son unos guantes tácticos. 872 00:59:04,999 --> 00:59:07,126 Guau, guau, increíble. 873 00:59:07,210 --> 00:59:10,296 Qué útiles. No te hubieras molestado. 874 00:59:10,380 --> 00:59:12,173 En serio, no te lastimes. 875 00:59:12,257 --> 00:59:13,800 No. Muchas gracias. 876 00:59:13,883 --> 00:59:15,885 Equipo Especial, peleen duro. 877 00:59:15,969 --> 00:59:18,096 ¡Claro que sí! 878 00:59:31,693 --> 00:59:32,610 ¡Perrito! 879 00:59:33,194 --> 00:59:36,281 Qué lindo. ¿Qué haces aquí solo? 880 00:59:37,532 --> 00:59:38,783 Podemos ser amigos. 881 00:59:38,866 --> 00:59:41,119 Te voy a llamar Wawa. 882 00:59:52,046 --> 00:59:53,172 ¿Tú eres Lee Yang-ho? 883 01:00:10,106 --> 01:00:12,609 ¿Qué te parece el lugar? Es bueno, ¿no? 884 01:00:15,320 --> 01:00:16,446 Pues… 885 01:00:17,697 --> 01:00:20,575 Tenemos que hacerlo aquí por el localizador en el tobillo. 886 01:00:21,451 --> 01:00:24,871 ¿No hay que sellar puertas y ventanas para que no salga el ruido? 887 01:00:24,954 --> 01:00:27,290 No te preocupes por eso. 888 01:00:27,832 --> 01:00:31,836 Ya tenemos a la actriz y tu bono de bienvenida. 889 01:00:37,091 --> 01:00:40,428 No cometas errores mañana. 890 01:00:50,480 --> 01:00:52,106 LEE YANG-HO 891 01:00:56,319 --> 01:00:59,489 El número que marcó no está disponible… 892 01:00:59,572 --> 01:01:00,865 KANG KI-JUNG 77 %, CRIMEN SEXUAL 893 01:01:04,243 --> 01:01:05,870 Señor, ¿conoce a Lee Yang-ho? 894 01:01:05,953 --> 01:01:06,871 Sí, ¿por qué? 895 01:01:06,954 --> 01:01:09,624 Su batería está al 30 %, y su teléfono, apagado. 896 01:01:09,707 --> 01:01:12,085 Vive en Seorin-dong, pero está en Dongrin-dong. 897 01:01:12,585 --> 01:01:13,419 Espera. 898 01:01:15,963 --> 01:01:17,048 LEE JUNG-DO 899 01:01:19,842 --> 01:01:21,969 HERMANO MAYOR SUN-MIN 900 01:01:22,470 --> 01:01:23,304 Hola. 901 01:01:24,013 --> 01:01:24,931 ¿Dónde estás? 902 01:01:25,515 --> 01:01:27,225 Veo cómo le cortan el cabello. 903 01:01:27,809 --> 01:01:31,020 ¿Te importaría si salgo con Min-jo a ver a Lee Yang-ho? 904 01:01:34,107 --> 01:01:37,819 Sí, supongo que estará bien… Debe volver a casa en menos de una hora. 905 01:01:38,319 --> 01:01:39,195 Lo sé. 906 01:01:39,278 --> 01:01:40,988 Llámame si pasa algo, ¿eh? 907 01:01:41,072 --> 01:01:41,906 Lo haré. 908 01:02:47,847 --> 01:02:50,016 ¡Por favor, déjeme ir! 909 01:02:50,099 --> 01:02:54,061 ¡No! ¡No me mates! 910 01:02:54,145 --> 01:02:56,773 ¡Por favor, déjame ir! ¡Por favor! 911 01:03:05,406 --> 01:03:06,240 ¡Oye! 912 01:03:07,450 --> 01:03:08,576 ¡Abre! 913 01:03:11,454 --> 01:03:14,040 ¡No me mates! 914 01:03:22,089 --> 01:03:23,257 Hola, galán. 915 01:03:23,341 --> 01:03:25,551 ¿Es muy valiente o qué? 916 01:03:26,761 --> 01:03:29,472 Llegó tu hora de morir. 917 01:03:29,555 --> 01:03:32,016 Te dije que te iba a matar, hijo de perra. 918 01:03:32,767 --> 01:03:34,143 ¿Qué tanto me miras? ¿Eh? 919 01:03:34,227 --> 01:03:36,437 - Señor, vámonos, ¡corra! -¡Corran! 920 01:03:45,112 --> 01:03:46,239 Ay, qué miedo. 921 01:03:48,783 --> 01:03:49,951 ¡Pedazo de mierda! 922 01:03:51,118 --> 01:03:52,370 ¡No empujen! 923 01:03:54,997 --> 01:03:56,582 ¡Hijo de puta! 924 01:04:03,130 --> 01:04:05,550 ¡Vamos a matar a este pendejo! 925 01:04:26,112 --> 01:04:28,197 ¡Ven aquí! ¡Hijo de puta! 926 01:04:31,033 --> 01:04:32,326 ¡Min-jo! 927 01:04:32,410 --> 01:04:34,495 - ¡Salga, señor! - ¡Min-jo…! 928 01:04:38,499 --> 01:04:40,960 ¡Te dije que te iba a matar, hijo de puta! 929 01:04:57,435 --> 01:04:59,770 ¡Te voy a matar! 930 01:05:00,354 --> 01:05:01,856 - ¡Maldito perro! - ¡Oye! 931 01:05:01,939 --> 01:05:03,482 ¡Idiota! 932 01:05:12,033 --> 01:05:13,910 ¿Ya te moriste? ¿Eh? 933 01:05:13,993 --> 01:05:16,829 No me digas eso. No puedes morir tan pronto. 934 01:05:19,165 --> 01:05:21,000 Señor, ¿está bien? 935 01:05:21,542 --> 01:05:22,585 Maldito infeliz… 936 01:05:25,463 --> 01:05:27,465 ¡No saldrás de aquí! ¡Ven acá! 937 01:05:30,676 --> 01:05:32,053 ¡Malditos cerdos! 938 01:05:34,263 --> 01:05:35,348 ¡Suéltalo! 939 01:05:35,932 --> 01:05:36,933 Estúpido policía. 940 01:05:46,692 --> 01:05:48,110 ¡Maldito perro! 941 01:06:16,931 --> 01:06:18,516 ¡Hijo de puta! 942 01:07:07,023 --> 01:07:08,607 ¡Ahí está el cabrón! 943 01:07:23,330 --> 01:07:24,582 ¡Que te mueras! 944 01:07:53,069 --> 01:07:54,487 ¿Cómo te atreves, hijo de…? 945 01:08:14,590 --> 01:08:16,008 HERMANO MAYOR SUN-MIN 946 01:08:28,437 --> 01:08:31,232 El número que marcó no está disponible… 947 01:09:25,786 --> 01:09:29,039 El Actor K está aquí. 948 01:10:22,134 --> 01:10:23,928 ¿Qué haces? ¿Pasó algo? 949 01:10:25,471 --> 01:10:26,889 ¡Señor, llame a la policía! 950 01:10:26,972 --> 01:10:28,015 Ah, lo haré. 951 01:11:52,766 --> 01:11:54,643 ¡Desgraciado! 952 01:12:17,291 --> 01:12:18,125 ¡Muérete! 953 01:13:42,835 --> 01:13:44,378 Tranquila. 954 01:13:45,379 --> 01:13:47,798 Ya estoy aquí. 955 01:14:07,985 --> 01:14:09,319 ¡Carajo! 956 01:14:10,279 --> 01:14:13,782 - ¿Qué esperas? ¡Hay que largarnos! - ¡Suéltame, idiota! 957 01:14:14,783 --> 01:14:16,368 Yo ya me voy. 958 01:14:16,952 --> 01:14:18,745 ¡Es por ahí, oficiales! 959 01:14:29,590 --> 01:14:32,634 ¡Kang Ki-jung, si te mueves, disparo! ¡No te muevas! 960 01:14:41,685 --> 01:14:43,020 ¡Quieto o disparo! 961 01:14:56,533 --> 01:14:59,244 Patrulla 15. Hay un civil y un oficial heridos. 962 01:14:59,328 --> 01:15:02,414 Kang Ki-jung está huyendo. Solicito apoyo. Envíen refuerzos. 963 01:15:02,498 --> 01:15:04,333 Señor, ¿se encuentra bien? 964 01:15:05,000 --> 01:15:06,335 ¿A qué división pertenece? 965 01:15:07,002 --> 01:15:09,171 Agente de artes marciales. 966 01:15:19,097 --> 01:15:20,140 Hola, señor Lee. 967 01:15:20,224 --> 01:15:22,017 Soy el subdirector Han Dong-hoon. 968 01:15:22,100 --> 01:15:23,810 Ah, mucho gusto. 969 01:15:24,686 --> 01:15:25,896 ¿Qué fue lo que pasó? 970 01:15:26,563 --> 01:15:28,190 Su hijo fue acuchillado en la escena. 971 01:15:28,815 --> 01:15:31,235 ¿Qué? ¿Cómo…? ¿Cómo que acuchillado? 972 01:15:31,318 --> 01:15:33,028 Lo sentimos mucho, señor. 973 01:15:37,991 --> 01:15:38,951 Jung-do. 974 01:15:41,078 --> 01:15:42,162 Jung, Jung-do. 975 01:15:53,090 --> 01:15:54,716 Dijeron que era una lesión leve. 976 01:15:54,800 --> 01:15:57,261 ¿Consideran un acuchillamiento una lesión leve? 977 01:15:57,344 --> 01:15:58,679 Una disculpa. 978 01:15:58,762 --> 01:16:01,139 No quería que se preocupara demasiado. 979 01:16:01,223 --> 01:16:02,766 Por eso fue que lo dije así. 980 01:16:02,849 --> 01:16:06,061 ¿Por qué mi hijo se enfrentó a alguien que tenía un cuchillo? 981 01:16:06,144 --> 01:16:07,312 Lo sentimos, señor. 982 01:16:09,648 --> 01:16:10,857 Papá… 983 01:16:14,736 --> 01:16:15,571 Jung-do… 984 01:16:16,446 --> 01:16:17,281 ¿estás bien? 985 01:16:22,452 --> 01:16:24,079 ¿Kang Ki-jung fue capturado? 986 01:16:27,624 --> 01:16:31,086 Kang Ki-jung se quitó la tobillera y huyó. La policía lo busca. 987 01:16:32,087 --> 01:16:34,715 Están tratando de localizarlo, lo atraparemos pronto. 988 01:16:35,382 --> 01:16:37,092 ¿Y la… la niña? 989 01:16:37,634 --> 01:16:39,011 Está a salvo. 990 01:16:42,681 --> 01:16:45,058 ¿Y Kim? ¿Cómo está el señor Kim? 991 01:16:53,233 --> 01:16:56,903 El Sr. Kim sufrió una fractura de cuello. Está en cirugía en este momento. 992 01:16:58,530 --> 01:17:00,741 ¿Una fractura en el cuello? 993 01:17:01,658 --> 01:17:03,285 ¿No quedará paralítico? 994 01:17:03,368 --> 01:17:06,496 La lesión no dañó ningún nervio, así que va a estar bien. 995 01:17:09,666 --> 01:17:11,877 Pero le llevará algo de tiempo recuperarse. 996 01:17:19,635 --> 01:17:20,802 Jung-do… 997 01:17:24,139 --> 01:17:25,432 Lamento decirte que… 998 01:17:27,059 --> 01:17:28,268 el Sr. Cho ha muerto. 999 01:17:30,604 --> 01:17:32,564 La policía abrió una investigación. 1000 01:17:34,816 --> 01:17:35,817 Él sufrió… 1001 01:17:37,527 --> 01:17:38,779 un paro cardiaco. 1002 01:17:50,666 --> 01:17:51,750 El Sr. Cho… 1003 01:17:53,627 --> 01:17:55,504 es un donador de órganos voluntario. 1004 01:17:56,129 --> 01:18:00,384 Y su familia quiere que se respete ese deseo. 1005 01:18:34,126 --> 01:18:37,379 Así concluye la Ceremonia de Reconocimiento al Ciudadano Valiente. 1006 01:18:37,462 --> 01:18:39,089 Gracias a todos por su compañía. 1007 01:18:44,678 --> 01:18:45,721 Hola, ¿qué tal? 1008 01:18:47,472 --> 01:18:50,308 Soy… Soy la tía de Min-ju. 1009 01:18:50,392 --> 01:18:52,060 Ah, ella… 1010 01:18:52,561 --> 01:18:54,146 Sí. Así es. 1011 01:18:56,273 --> 01:18:57,107 Mucho gusto. 1012 01:18:57,691 --> 01:18:59,568 Una disculpa por no visitarlo antes. 1013 01:18:59,651 --> 01:19:01,278 Ah, no se preocupe. 1014 01:19:01,361 --> 01:19:06,158 Estoy aquí para darle las gracias por haber salvado a Min-ju. 1015 01:19:06,241 --> 01:19:07,075 Oh… 1016 01:19:10,912 --> 01:19:11,747 Gracias. 1017 01:19:12,831 --> 01:19:14,082 Y una cosa más. 1018 01:19:16,042 --> 01:19:18,545 Es de Min-ju. Me pidió que se la diera. 1019 01:19:28,764 --> 01:19:31,099 HOLA, SEÑOR. SOY MIN-JU, LA NIÑA QUE SALVÓ. 1020 01:19:31,183 --> 01:19:33,852 ANTES DE QUE LLEGARA, TENÍA MUCHO MIEDO. 1021 01:19:37,230 --> 01:19:39,107 CREÍ QUE YA NO VERÍA A MIS PADRES. 1022 01:19:39,191 --> 01:19:41,067 ESTOY CON ELLOS GRACIAS A USTED. 1023 01:19:41,151 --> 01:19:42,819 SÉ QUE LO HIRIERON POR SALVARME. 1024 01:19:43,612 --> 01:19:45,197 ¿Min-ju se encuentra bien? 1025 01:19:48,033 --> 01:19:51,036 Aún le da mucho miedo salir sola de casa. 1026 01:19:52,662 --> 01:19:54,790 Sigue teniendo pesadillas. 1027 01:19:56,708 --> 01:20:00,003 Pero cuando le hablo sobre usted, señor Lee, 1028 01:20:01,213 --> 01:20:04,049 Min-ju se alegra y dice que será fuerte. 1029 01:20:06,593 --> 01:20:10,388 Así que, una vez más, gracias por salvar a Min-ju. 1030 01:20:14,518 --> 01:20:17,938 Mucha gente dice que el castigo para el violador serial Kang Ki-jung 1031 01:20:18,021 --> 01:20:21,691 no fue tan severo como debió haber sido. ¿Cuál es su opinión, profesor Kim? 1032 01:20:21,775 --> 01:20:24,528 Los castigos para agresiones sexuales son muy ligeros 1033 01:20:24,611 --> 01:20:26,863 en comparación con los de otros países. 1034 01:20:26,947 --> 01:20:29,741 -Sí. -Hace algunos años… 1035 01:20:29,825 --> 01:20:31,076 Hola. 1036 01:20:31,159 --> 01:20:32,410 -Hola. - Volví. 1037 01:20:32,494 --> 01:20:35,080 - Tenemos pizza. - No tengo hambre. 1038 01:20:35,163 --> 01:20:37,374 …diciendo que podría ser un castigo muy severo. 1039 01:20:37,457 --> 01:20:38,375 Sí. 1040 01:20:38,458 --> 01:20:41,753 Todos estamos de acuerdo en que las agresiones de carácter sexual, 1041 01:20:41,837 --> 01:20:45,048 en especial contra niños, nunca deberían ser toleradas 1042 01:20:45,131 --> 01:20:46,341 ni perdonadas… 1043 01:20:46,424 --> 01:20:47,551 Hermano. 1044 01:20:47,634 --> 01:20:49,594 La niña que estaba con Kang Ki-jung… 1045 01:20:50,303 --> 01:20:52,055 Hoy conocí a su tía. Dice que… 1046 01:20:52,722 --> 01:20:55,475 Que no se atreve a salir de casa. 1047 01:20:56,434 --> 01:20:58,186 Pero ella no hizo nada malo. 1048 01:20:58,979 --> 01:21:02,357 Kang Ki-jung violó niños mientras evadía a la policía 1049 01:21:02,440 --> 01:21:04,442 y lo hizo por cuatro años. 1050 01:21:06,236 --> 01:21:07,487 No es fácil atraparlo. 1051 01:21:09,072 --> 01:21:10,323 Puede ser frustrante. 1052 01:21:11,491 --> 01:21:14,160 Pero aún estás herido. 1053 01:21:14,828 --> 01:21:16,079 Y debes cuidarte. 1054 01:21:18,415 --> 01:21:19,833 Déjaselo a la policía. 1055 01:21:26,506 --> 01:21:27,340 Chicos. 1056 01:21:28,383 --> 01:21:31,011 ¿No creen que deberíamos hacer algo? 1057 01:21:31,094 --> 01:21:34,389 Sí, lo pensé mientras escuchaba tu conversación con el Sr. Kim. 1058 01:21:35,390 --> 01:21:38,018 Pero ni siquiera la policía pudo encontrarlo. 1059 01:21:38,101 --> 01:21:39,519 ¿Qué haremos nosotros? 1060 01:21:40,103 --> 01:21:41,938 Por eso deberíamos ayudar. 1061 01:21:42,522 --> 01:21:44,524 Hay casos en que los civiles capturaron criminales. 1062 01:21:46,401 --> 01:21:48,403 Vi un auto el día que seguí a Kang. 1063 01:21:48,486 --> 01:21:50,906 Los vidrios estaban oscuros. No pude ver el interior. 1064 01:21:50,989 --> 01:21:53,533 Es algo que me da vueltas en la cabeza. 1065 01:21:53,617 --> 01:21:54,910 ¿Recuerdas la placa y el modelo? 1066 01:21:56,536 --> 01:21:59,205 Una Range Rover negra, cien, cinco, cinco, veinticinco. 1067 01:21:59,289 --> 01:22:00,498 Cinco, cinco, veinticinco. 1068 01:22:00,582 --> 01:22:02,292 Voy a consultar con mi hermano. 1069 01:22:02,792 --> 01:22:03,668 Okey. 1070 01:22:03,752 --> 01:22:06,880 Me dan de alta en una semana. Tienen que conseguirme equipo. 1071 01:22:06,963 --> 01:22:08,340 Envíanos la lista por mensaje. 1072 01:22:09,090 --> 01:22:09,925 Hecho. 1073 01:22:11,968 --> 01:22:13,845 BÚSQUEDA DE VEHÍCULO POR PLACA 1074 01:22:15,263 --> 01:22:16,890 - ¿Le quedará a Diarrea? - Sí. 1075 01:22:20,477 --> 01:22:21,436 DUEÑOS DE VEHÍCULOS 1076 01:22:21,519 --> 01:22:22,520 NOMBRE: KIM MIN-WOOK 1077 01:22:24,564 --> 01:22:27,275 BÚSQUEDA DE VEHÍCULOS CERTIFICADO DE REGISTRO SOLICITADO 1078 01:22:35,283 --> 01:22:36,493 Un millón cien mil wones. 1079 01:22:39,496 --> 01:22:42,040 Conecta esto y lo controlaré de forma remota. 1080 01:22:51,174 --> 01:22:53,426 Sí, ¿ordenó dos paletas? 1081 01:22:53,510 --> 01:22:54,511 Sí, ya estamos aquí. 1082 01:23:09,859 --> 01:23:11,277 SALSA DE PESCADO 1083 01:23:11,361 --> 01:23:12,570 ¿Salsa de pescado? 1084 01:23:13,154 --> 01:23:14,489 Nos será útil. 1085 01:23:16,157 --> 01:23:16,992 Okey. 1086 01:23:19,911 --> 01:23:20,829 - Oye. - ¿Mm? 1087 01:23:21,329 --> 01:23:22,288 ¿Sí puedes abrirla? 1088 01:23:22,789 --> 01:23:23,957 Lo aprendí en YouTube. 1089 01:23:24,457 --> 01:23:25,291 A ver. 1090 01:23:29,879 --> 01:23:31,715 ¿Qué fue eso? 1091 01:23:34,134 --> 01:23:35,051 Segundo intento. 1092 01:23:37,470 --> 01:23:38,763 ¿Qué fue eso? ¿Qué es eso? 1093 01:23:39,639 --> 01:23:41,433 Es hora de huir. 1094 01:23:42,517 --> 01:23:45,603 ¿Qué pasa?¿Qué carajo? 1095 01:23:47,313 --> 01:23:48,314 Ay, no. 1096 01:24:13,882 --> 01:24:14,924 HERMANO 1097 01:24:15,008 --> 01:24:15,884 Sí, lo tengo. 1098 01:24:19,220 --> 01:24:20,138 Ya lo tengo. 1099 01:24:25,727 --> 01:24:27,437 HERMANO MENOR 1100 01:24:33,485 --> 01:24:34,736 Tiene muchos archivos. 1101 01:24:44,120 --> 01:24:46,039 ¿Qué carajos es esto? 1102 01:24:46,748 --> 01:24:49,542 En la computadora del bastardo hay videos de niños… 1103 01:24:51,294 --> 01:24:55,632 Amigos, el bastardo tiene un terabyte de videos de explotación sexual infantil. 1104 01:24:59,219 --> 01:25:00,053 Dame el táser. 1105 01:25:00,845 --> 01:25:01,846 - ¡Ahora! - ¡Sí, voy! 1106 01:25:04,057 --> 01:25:05,308 Espera, Jung-do. 1107 01:25:08,895 --> 01:25:10,897 ¿Instigaste a Kang Ki-jung para hacer el video? 1108 01:25:12,607 --> 01:25:13,608 ¿Dónde está ahora? 1109 01:25:15,610 --> 01:25:16,444 Hazlo. 1110 01:25:17,112 --> 01:25:18,113 ¿Crees que no lo haré? 1111 01:25:18,196 --> 01:25:19,823 Hazlo. 1112 01:25:20,615 --> 01:25:22,367 ¡Desgraciado! 1113 01:25:22,450 --> 01:25:23,993 - No lo hagas. - Suéltame. 1114 01:25:24,077 --> 01:25:25,036 ¡Lo haré! 1115 01:25:26,913 --> 01:25:27,831 Cálmate. 1116 01:25:27,914 --> 01:25:29,499 ¡Suéltame! 1117 01:25:29,582 --> 01:25:30,750 ¡Cálmate! 1118 01:25:38,299 --> 01:25:39,300 Cállate y cálmate. 1119 01:25:44,389 --> 01:25:46,516 Oye, no puedo creer que lo usaras. 1120 01:25:46,599 --> 01:25:48,810 Le sale sangre del ojo. ¿Y si se queda ciego? 1121 01:25:49,394 --> 01:25:51,521 Te dije que no lo hicieras. 1122 01:25:54,023 --> 01:25:54,941 Esperen. 1123 01:26:00,738 --> 01:26:02,991 Mira tu ojo. 1124 01:26:04,951 --> 01:26:07,537 Podrías quedarte ciego si no vas al hospital pronto. 1125 01:26:08,913 --> 01:26:12,458 Dinos dónde encontrar a Kang, y te pediré una ambulancia. 1126 01:26:20,091 --> 01:26:21,384 Asiente si nos vas a decir. 1127 01:26:29,434 --> 01:26:30,560 Hay que sentarlo. 1128 01:26:40,069 --> 01:26:41,863 Habla ya. 1129 01:26:42,906 --> 01:26:46,826 Tengo una tarjeta de débito vinculada a un nombre falso. 1130 01:26:46,910 --> 01:26:48,912 Creo que Kang está usándola ahora. 1131 01:26:50,288 --> 01:26:53,166 En mi teléfono, encontrarán mensajes 1132 01:26:53,249 --> 01:26:55,251 que les dirán dónde la ha usado. 1133 01:26:55,335 --> 01:26:56,961 Hace como… una hora… 1134 01:26:58,796 --> 01:27:00,048 vi otro mensaje. 1135 01:27:00,715 --> 01:27:02,300 Lo encontrarán en ese lugar. 1136 01:27:02,383 --> 01:27:03,426 PABELLÓN CHINO 1137 01:27:03,509 --> 01:27:04,636 Ya les dije todo. 1138 01:27:04,719 --> 01:27:07,555 ¡Así que ahora pídanme una ambulancia! 1139 01:27:11,059 --> 01:27:13,978 ¿Kang grabó otro video en las últimas cuatro semanas? 1140 01:27:20,693 --> 01:27:21,736 ¡Lo hizo! 1141 01:27:23,363 --> 01:27:24,197 ¿Lo hizo? 1142 01:27:28,034 --> 01:27:30,161 ¡Oye! ¡Tranquilo! 1143 01:27:30,245 --> 01:27:33,164 Hijo de… Suéltenme. 1144 01:27:33,248 --> 01:27:35,291 ¡Tranquilízate! 1145 01:27:35,375 --> 01:27:36,918 Ya cálmate. 1146 01:27:39,045 --> 01:27:40,588 911, ¿cuál es su emergencia? 1147 01:27:40,672 --> 01:27:43,549 Hay un hombre que hace videos porno de menores. ¿Pueden venir? 1148 01:27:43,633 --> 01:27:44,759 ¿Dónde está, señor? 1149 01:27:45,510 --> 01:27:49,138 Los círculos rojos son los lugares donde Kang usó la tarjeta de Min-wook 1150 01:27:49,222 --> 01:27:50,848 las últimas dos semanas. 1151 01:27:50,932 --> 01:27:52,892 Como verán, están cerca de estos moteles. 1152 01:27:52,976 --> 01:27:55,436 A mi parecer, tiene que estar en esta área. 1153 01:27:55,520 --> 01:27:58,189 Claro. Húmedo, ¿trajiste tu dron? 1154 01:27:58,273 --> 01:27:59,857 Sí. Está en el auto. 1155 01:27:59,941 --> 01:28:01,067 Okey. 1156 01:28:01,150 --> 01:28:03,736 Bien, amigos. Hay que tener cuidado. 1157 01:28:05,613 --> 01:28:06,447 Y… 1158 01:28:07,198 --> 01:28:08,283 perdón por gritarles. 1159 01:28:10,285 --> 01:28:12,287 Tranquilo. Entendemos. 1160 01:28:12,370 --> 01:28:13,830 Yo sí sentí feo. 1161 01:28:15,748 --> 01:28:16,582 Todos juntos… 1162 01:28:16,666 --> 01:28:17,959 ¡A ganar! 1163 01:28:19,544 --> 01:28:20,837 Ay, hace frío. 1164 01:28:24,757 --> 01:28:25,717 ¿Qué hacen? 1165 01:28:28,469 --> 01:28:30,805 Ni creas. No te dejaré que salgas. 1166 01:28:32,473 --> 01:28:33,725 - Papá. - ¡No! 1167 01:28:34,851 --> 01:28:35,977 Te acuchillaron, hijo. 1168 01:28:37,145 --> 01:28:39,397 ¡Unos centímetros más y estarías muerto! 1169 01:28:45,653 --> 01:28:47,989 - Oigan. Denme un minuto. - Claro. 1170 01:28:48,072 --> 01:28:49,157 Tómate tu tiempo. 1171 01:28:55,330 --> 01:28:56,539 Verás, hace tres meses… 1172 01:28:58,583 --> 01:29:01,669 ni siquiera sabía lo que era un rastreador electrónico. 1173 01:29:04,047 --> 01:29:05,381 Pero ahora, lo sé. 1174 01:29:05,882 --> 01:29:08,134 Lo sé y me gusta. 1175 01:29:10,595 --> 01:29:12,263 No quiero olvidar lo que aprendí. 1176 01:29:12,347 --> 01:29:13,931 Es trabajo de la policía. 1177 01:29:14,766 --> 01:29:16,476 Te estás involucrando demasiado. 1178 01:29:18,978 --> 01:29:19,812 ¿Sabes? 1179 01:29:21,105 --> 01:29:23,232 La niña que salvé ese día… 1180 01:29:26,361 --> 01:29:28,613 no sale de su casa porque está aterrada. 1181 01:29:32,283 --> 01:29:33,368 Tiene diez años. 1182 01:29:34,702 --> 01:29:35,703 Solo diez años. 1183 01:29:38,915 --> 01:29:42,460 Pero ese incidente dejó una cicatriz enorme en el corazón de esa niña. 1184 01:29:44,337 --> 01:29:46,172 ¿Sabes qué más descubrí hoy? 1185 01:29:48,966 --> 01:29:52,261 Que ese desgraciado lastimó a otra niña desde que está libre. 1186 01:29:56,682 --> 01:29:58,059 ¿La policía? Claro. 1187 01:29:58,893 --> 01:30:01,229 Estoy seguro de que se están esforzando. 1188 01:30:01,312 --> 01:30:03,064 Y yo también quiero hacer algo. 1189 01:30:07,360 --> 01:30:08,319 Es mi deber. 1190 01:30:11,948 --> 01:30:14,659 Más adelante no me quiero arrepentir de no hacerlo. 1191 01:30:20,540 --> 01:30:22,291 Así que, por favor, solo déjame ir. 1192 01:30:24,127 --> 01:30:25,962 Si voy ahora, podré atraparlo. 1193 01:30:28,339 --> 01:30:31,467 Mientras hablamos, otra niña de 10 años podría estar esperando 1194 01:30:32,343 --> 01:30:34,595 a que vaya a rescatarla muerta de miedo. 1195 01:30:37,265 --> 01:30:38,891 Si no supiera, no me importaría. 1196 01:30:40,435 --> 01:30:42,770 Pero lo sé y no puedo quedarme quieto. 1197 01:30:50,736 --> 01:30:53,030 Y nadie saldrá lastimado, así que tranquilo. 1198 01:30:57,660 --> 01:30:59,454 Sé que esta vez lo voy a atrapar. 1199 01:31:02,206 --> 01:31:03,458 ¿Me das tu bendición? 1200 01:31:08,296 --> 01:31:10,590 Te veo al rato. 1201 01:31:11,966 --> 01:31:13,634 -Vámonos. - Sí. 1202 01:31:19,265 --> 01:31:20,391 Ten mucho cuidado. 1203 01:31:21,767 --> 01:31:22,602 ¡Sí! 1204 01:32:11,692 --> 01:32:12,652 Listo. 1205 01:32:16,030 --> 01:32:16,864 LLAMADA 1206 01:32:18,366 --> 01:32:19,408 CONECTANDO 1207 01:32:19,909 --> 01:32:20,868 Hice una llamada grupal. 1208 01:32:21,661 --> 01:32:24,622 Si algo pasa, avísenme de inmediato. Y no se vayan a meter. 1209 01:32:24,705 --> 01:32:25,706 ¿Entienden? 1210 01:32:26,290 --> 01:32:27,124 A darle. 1211 01:32:36,842 --> 01:32:39,470 - Gusano, empieza aquí y sigues derecho. - Sí. 1212 01:32:43,808 --> 01:32:44,934 Buenas noches. 1213 01:32:45,685 --> 01:32:48,271 - Escritor, ve por ahí. Yo, por allá. - Ten cuidado. 1214 01:32:52,817 --> 01:32:54,110 - Buenas noches. - Hola. 1215 01:32:54,193 --> 01:32:57,280 Busco a este hombre. ¿De casualidad lo ha visto en su motel? 1216 01:32:57,363 --> 01:32:59,031 Ay, no. Nunca lo había visto. 1217 01:32:59,115 --> 01:33:00,992 ¿De casualidad vio a este hombre? 1218 01:33:01,492 --> 01:33:02,493 Nunca lo he visto. 1219 01:33:02,577 --> 01:33:04,412 Disculpe. ¿Ha visto a este hombre? 1220 01:33:04,495 --> 01:33:05,830 No, no lo reconozco. 1221 01:33:05,913 --> 01:33:07,373 ¿Podría ver esta foto? 1222 01:33:07,456 --> 01:33:08,541 No lo conozco. 1223 01:33:09,041 --> 01:33:09,875 Muchas gracias. 1224 01:33:09,959 --> 01:33:11,043 No se hospeda aquí. 1225 01:33:11,127 --> 01:33:12,962 Disculpe. Muchas gracias. Adiós. 1226 01:33:14,505 --> 01:33:17,800 Oigan, chicos, estoy frente al Daewon Inn. 1227 01:33:17,883 --> 01:33:19,760 Está al fondo del callejón donde empezamos. 1228 01:33:19,844 --> 01:33:23,556 Hay contenedores de comida china apilados y zapatos de hombre dentro. 1229 01:33:23,639 --> 01:33:25,141 - Vengan conmigo. - Okey. 1230 01:33:28,519 --> 01:33:29,604 ¡Es aquí! 1231 01:33:32,523 --> 01:33:33,983 - Acá, miren. -¿Dónde? 1232 01:33:43,367 --> 01:33:46,454 Oye, no olvides que te salvé la vida en la cárcel. 1233 01:33:47,038 --> 01:33:48,539 Estoy harto de oírlo. 1234 01:33:49,123 --> 01:33:50,916 ¿Por cuánto más seguirás usándolo? 1235 01:33:52,168 --> 01:33:53,002 Ki-jung. 1236 01:33:53,586 --> 01:33:54,920 - Abre la ventana. - Sí. 1237 01:33:59,550 --> 01:34:02,303 Yo me encargo del resto. Vayan al auto. 1238 01:34:02,803 --> 01:34:03,638 Cuídate. 1239 01:34:04,347 --> 01:34:05,723 - Estaremos al pendiente. - Vamos. 1240 01:34:05,806 --> 01:34:06,641 Suerte. 1241 01:34:14,523 --> 01:34:15,733 Mm. 1242 01:34:26,619 --> 01:34:28,996 Kang Ki-jung, hijo de perra, ¡sal! 1243 01:34:32,375 --> 01:34:33,709 - ¿Qué sucede? - Ah… 1244 01:34:34,293 --> 01:34:36,796 Es peligroso. Por favor, escóndase y perdón. 1245 01:34:36,879 --> 01:34:37,713 Ah, bueno. 1246 01:34:42,468 --> 01:34:44,762 ¿Y este idiota qué hace aquí? 1247 01:34:46,597 --> 01:34:48,849 No sabes en la que te metiste, cabrón. 1248 01:34:50,851 --> 01:34:53,270 ¿Qué? ¿Quieres morir, pendejo? ¿Eh? 1249 01:35:05,991 --> 01:35:07,702 ¿Este imbécil qué se cree? 1250 01:35:09,495 --> 01:35:11,997 ¡Está hirviendo! ¡Me quema los ojos! 1251 01:35:15,459 --> 01:35:17,044 ¿Quieres morir? ¿Eh? 1252 01:35:26,679 --> 01:35:28,431 ¡Mi mano! 1253 01:35:31,058 --> 01:35:32,393 ¡Hijo de puta! 1254 01:35:42,027 --> 01:35:44,155 ¡Pedazo de mierda! 1255 01:35:50,494 --> 01:35:51,328 ¿Mm? 1256 01:36:04,967 --> 01:36:05,801 ¡Húmedo! 1257 01:36:05,885 --> 01:36:06,969 Lo seguiré. 1258 01:36:25,654 --> 01:36:27,782 ¡Deténganlo, deténganlo! ¡No lo dejen ir! 1259 01:36:46,175 --> 01:36:47,593 ¡Quema, quema! 1260 01:37:04,735 --> 01:37:06,821 Qué desgraciado eres. 1261 01:37:08,405 --> 01:37:09,573 Vete al carajo. 1262 01:37:14,328 --> 01:37:15,746 Húmedo, ¿adónde fue? 1263 01:37:15,830 --> 01:37:16,831 A la derecha. 1264 01:37:17,790 --> 01:37:18,624 Okey. 1265 01:37:21,502 --> 01:37:22,419 A la izquierda. 1266 01:37:24,171 --> 01:37:25,256 Después a la derecha. 1267 01:37:31,554 --> 01:37:32,763 Está viendo el dron. 1268 01:37:33,347 --> 01:37:34,932 Sabía que lo seguíamos. 1269 01:37:35,474 --> 01:37:36,392 Maldita sea. 1270 01:37:42,898 --> 01:37:43,983 Ya te encontré. 1271 01:39:00,142 --> 01:39:01,352 Estás muerto. 1272 01:39:18,994 --> 01:39:20,037 Hazlo, lánzate. 1273 01:39:21,830 --> 01:39:23,540 Atrévete, cabrón. 1274 01:40:14,675 --> 01:40:16,385 Oye, tienes que hacer algo. 1275 01:40:32,860 --> 01:40:33,902 - ¡Sí! - ¡Sí! 1276 01:42:24,346 --> 01:42:26,598 A partir de ahora, tienes derecho a guardar silencio. 1277 01:42:27,641 --> 01:42:29,059 Cualquier cosa que digas… 1278 01:42:30,227 --> 01:42:32,646 podrá ser usada en tu contra en la corte. 1279 01:42:34,314 --> 01:42:35,899 DERECHO A SILENCIO, EN TU CONTRA, ABOGADO 1280 01:42:36,483 --> 01:42:38,527 Tienes derecho a ser defendido por un abogado. 1281 01:42:54,877 --> 01:42:56,920 "Les otorgo este reconocimiento 1282 01:42:57,004 --> 01:42:59,715 por ayudar a mejorar la sociedad con sus buenas acciones 1283 01:42:59,798 --> 01:43:01,383 y su ejemplar servicio. 1284 01:43:01,466 --> 01:43:06,346 15 de enero de 2024, presidente de la República de Corea". 1285 01:43:06,930 --> 01:43:08,015 Ten. 1286 01:43:08,599 --> 01:43:09,433 Gracias. 1287 01:43:17,816 --> 01:43:19,318 Sus acciones salvaron vidas. 1288 01:43:20,110 --> 01:43:21,361 Tienen mi agradecimiento. 1289 01:43:22,613 --> 01:43:24,156 Gracias, señor. 1290 01:43:24,239 --> 01:43:28,118 Y, ahora, el presidente se tomará fotos con los condecorados. 1291 01:43:44,927 --> 01:43:46,094 Oh… 1292 01:43:46,803 --> 01:43:47,679 Un momento. 1293 01:43:49,598 --> 01:43:50,432 Min-ju. 1294 01:43:52,017 --> 01:43:52,851 Hola. 1295 01:43:55,062 --> 01:43:55,979 Gracias. 1296 01:43:56,772 --> 01:43:57,606 ¿Cómo estás? 1297 01:43:57,689 --> 01:43:59,942 Bien. Ahora ya estoy tranquila. 1298 01:44:00,859 --> 01:44:02,236 Qué alegría escuchar eso. 1299 01:44:03,403 --> 01:44:04,321 Muchas gracias. 1300 01:44:13,163 --> 01:44:14,456 Es un honor. 1301 01:44:30,555 --> 01:44:31,723 DISPOSITIVO DAÑADO 1302 01:44:36,478 --> 01:44:39,064 AGENTE DE ARTES MARCIALES LEE JUNG-DO 1303 01:44:56,873 --> 01:45:01,336 AGENTE CINTURÓN NEGRO