1 00:00:06,756 --> 00:00:09,384 ‏הקבוצה במקום הראשון היא… 2 00:00:11,177 --> 00:00:12,137 ‏- מסעדה סינית משולשת - 3 00:00:12,220 --> 00:00:14,556 ‏אני חושבת שאולי יש לנו סיכוי. 4 00:00:14,639 --> 00:00:15,640 ‏- הדיינר המופרז של הטחונים בכסף - 5 00:00:16,224 --> 00:00:17,851 ‏לא הייתי לחוץ בכלל. 6 00:00:17,934 --> 00:00:18,935 ‏- המסעדה של מיסטר ג'אנג - 7 00:00:19,019 --> 00:00:20,478 ‏כן, אנחנו ננצח. 8 00:00:22,564 --> 00:00:23,773 ‏הקבוצה במקום הראשון היא 9 00:00:24,524 --> 00:00:25,734 ‏קבוצת… 10 00:00:26,735 --> 00:00:27,777 ‏צ'וי היון־סוק. 11 00:00:27,861 --> 00:00:30,864 ‏כל חברי קבוצת צ'וי היון־סוק שרדו. 12 00:00:31,614 --> 00:00:32,699 ‏כל הכבוד. 13 00:00:32,782 --> 00:00:34,576 ‏- מקום ראשון: קבוצת צ'וי היון־סוק ‏סה"כ מכירות: 4,774,000 וון - 14 00:00:34,659 --> 00:00:36,244 ‏כל הכבוד לכולכם. 15 00:00:36,828 --> 00:00:39,706 ‏כולנו היינו נהדרים. ‏-כל הכבוד. 16 00:00:42,125 --> 00:00:46,046 ‏- מקום שני: קבוצת כוכב משולש ‏סה"כ מכירות: 2,220,000 וון - 17 00:00:46,629 --> 00:00:51,718 ‏- מקום שלישי: קבוצת אדוארד לי ‏סה"כ מכירות: 1,498,100 וון - 18 00:00:51,801 --> 00:00:56,347 ‏בהתחלה, נראה שהשף צ'וי 19 00:00:57,015 --> 00:01:01,019 ‏לקח על עצמו את מלוא האחריות ‏בבחירת התפריט והתדרוך, 20 00:01:01,102 --> 00:01:04,606 ‏אבל עבודת הצוות שלכם ‏הייתה טובה יותר משל כל קבוצה אחרת, 21 00:01:04,689 --> 00:01:08,443 ‏ויכולנו לראות את הסגנונות ‏של כל אחד ואחד באופן ברור. 22 00:01:08,526 --> 00:01:11,613 ‏הקונספט שלכם היה נהדר, ‏וקבעתם את המחירים היטב. 23 00:01:11,696 --> 00:01:14,949 ‏נשארתם יציבים מההתחלה ועד הסוף. 24 00:01:15,450 --> 00:01:19,454 ‏הייתם מבריקים במשימת המסעדה הזאת. 25 00:01:19,537 --> 00:01:20,789 ‏ברכותיי. 26 00:01:20,872 --> 00:01:21,873 ‏ברכותיי. 27 00:01:22,832 --> 00:01:23,958 ‏תודה. ‏-תודה. 28 00:01:34,385 --> 00:01:39,182 ‏זה אכן פגע בגאווה שלי, ‏אבל זה אומר שהתוכנית שלהם הצליחה. 29 00:01:39,265 --> 00:01:41,810 ‏מה שחשוב בביצוע אסטרטגיה 30 00:01:41,893 --> 00:01:44,979 ‏הוא היכולת של הקבוצה ‏ממש להוציא אותה לפועל. 31 00:01:45,063 --> 00:01:48,274 ‏אני רק כיוונתי אותנו לכיוון הנכון. 32 00:01:48,358 --> 00:01:52,195 ‏אלה שבאמת גרמו לזה לעבוד ‏היו חברי הקבוצה שלי. 33 00:01:53,488 --> 00:01:55,532 ‏ידעתי שננצח. 34 00:01:55,615 --> 00:01:59,577 ‏- קבוצת צ'וי היון־סוק: ‏כולם שורדים - 35 00:01:59,661 --> 00:02:01,287 ‏עשינו עבודה טובה מאוד. 36 00:02:01,371 --> 00:02:04,374 ‏שימחנו את הלקוחות שלנו. 37 00:02:05,500 --> 00:02:08,253 ‏עכשיו נותרו רק ארבעה מושבים 38 00:02:08,878 --> 00:02:13,633 ‏בשולחן השורדים ‏של תחרות הבישול שמונת המובילים. 39 00:02:14,217 --> 00:02:16,052 ‏- ארבעה שורדים נבחרו ‏על סמך ניהול, כישורי בישול ותרומה - 40 00:02:16,136 --> 00:02:20,974 ‏כעת נכריז על השורדים ‏מהקבוצות שהגיעו למקומות השני והשלישי. 41 00:02:23,143 --> 00:02:25,728 ‏השף הראשון ששורד 42 00:02:26,563 --> 00:02:30,650 ‏מהמסעדות שהגיעו למקומות השני והשלישי הוא… 43 00:02:31,234 --> 00:02:32,986 ‏אני יודע שלא כולנו יכולנו להתקדם, 44 00:02:33,069 --> 00:02:37,615 ‏אבל היה סיכוי ששלושה מאיתנו יוכלו. 45 00:02:37,699 --> 00:02:42,328 ‏את הנעשה אין להשיב. עשינו כמיטב יכולתנו, ‏ואני גאה מאוד בקבוצה שלנו. 46 00:02:42,912 --> 00:02:45,331 ‏השף הראשון ששורד הוא… 47 00:02:48,877 --> 00:02:50,378 ‏השפית ג'ונג ג'י־סון. 48 00:02:55,592 --> 00:03:00,054 ‏כבר החלטנו לתת מקום לשף 49 00:03:00,138 --> 00:03:02,265 ‏שהיה אחראי על המנה הנמכרת ביותר, 50 00:03:02,348 --> 00:03:03,933 ‏ושלה הייתה המנה הזאת. 51 00:03:04,017 --> 00:03:06,728 ‏- המנה הנמכרת ביותר: ‏39 מנות "דים סאם חסילון בשמנת מאלה" - 52 00:03:06,811 --> 00:03:10,398 ‏התבוננות בתגובות הלקוחות ‏היא הדבר החשוב ביותר בעסק, 53 00:03:10,481 --> 00:03:12,984 ‏כמו לבדוק אם יש שאריות 54 00:03:13,067 --> 00:03:16,446 ‏ממנות שאני או מישהו אחר בישלנו. 55 00:03:16,946 --> 00:03:18,907 ‏והיא הייתה הראשונה שעשתה את זה. 56 00:03:19,490 --> 00:03:20,950 ‏אז ידעתי שהיא חייבת להתקדם. 57 00:03:21,534 --> 00:03:23,620 ‏התרגשתי מהמחשבה על מה שעברנו ביחד. 58 00:03:23,703 --> 00:03:25,079 ‏גם הרגשתי רע לגבי זה. 59 00:03:25,955 --> 00:03:27,498 ‏כל הכבוד. ‏-תודה. 60 00:03:30,752 --> 00:03:32,378 ‏שורד נוסף 61 00:03:32,962 --> 00:03:35,298 ‏שיתפוס את אחד משלושת המושבים הנותרים הוא… 62 00:03:42,222 --> 00:03:43,348 ‏כוכב משולש. 63 00:03:44,682 --> 00:03:45,683 ‏ברכותיי. 64 00:03:51,564 --> 00:03:54,275 ‏התרשמנו מהמנהיגות השקטה 65 00:03:54,359 --> 00:03:57,695 ‏אך החזקה שהפגנת בזמן שהתכוננתם כל הלילה. 66 00:03:57,779 --> 00:04:02,200 ‏נתנו לך ציונים גבוהים ‏כי לדעתנו חשוב שמנהיג 67 00:04:03,534 --> 00:04:04,994 ‏ייקח אחריות. 68 00:04:05,745 --> 00:04:11,542 ‏דיכאה אותי המחשבה שלא הצלחתי ‏להוביל את הקבוצה שלי לניצחון. 69 00:04:12,293 --> 00:04:14,295 ‏השורד 70 00:04:14,963 --> 00:04:17,423 ‏שישב באחד משני המושבים הנותרים 71 00:04:18,675 --> 00:04:20,718 ‏הוא מישהו שהראה לנו שהוא יכול לעשות 72 00:04:20,802 --> 00:04:23,263 ‏בדיוק מה שהיה צריך לעשות 73 00:04:23,763 --> 00:04:26,975 ‏כדי שהמסעדה שלו תתנהל בצורה חלקה. 74 00:04:27,558 --> 00:04:29,102 ‏השורד השלישי הוא… 75 00:04:31,312 --> 00:04:32,563 ‏נאפולי מאטפיה. 76 00:04:35,775 --> 00:04:36,609 ‏ברכותיי. 77 00:04:39,821 --> 00:04:44,909 ‏הייתי הצעיר ביותר בקבוצה שלי, 78 00:04:45,618 --> 00:04:46,703 ‏אז אני… 79 00:04:56,004 --> 00:04:58,548 ‏זה בסדר. אל תבכה. 80 00:04:58,631 --> 00:04:59,799 ‏עשית עבודה טובה. 81 00:05:09,058 --> 00:05:11,144 ‏אני יכול לומר רק דבר אחד בשמו? 82 00:05:13,271 --> 00:05:16,065 ‏האתגר הזה היה קשה מאוד בשבילי. 83 00:05:18,318 --> 00:05:22,447 ‏אני לא מכאן, אני לא מכיר את השווקים. 84 00:05:22,530 --> 00:05:25,116 ‏אני לא יודע לתרגם, לא יודע מה המחירים. 85 00:05:25,199 --> 00:05:26,492 ‏הסתמכתי עליו הרבה, 86 00:05:27,327 --> 00:05:30,413 ‏והוא היה שותף נהדר לאתגר הזה. 87 00:05:32,040 --> 00:05:34,834 ‏כשחשבתי על שלושת האחרים, 88 00:05:34,917 --> 00:05:39,130 ‏במיוחד על שתי השפיות לידי ‏שהן בגיל של אימא שלי, 89 00:05:39,213 --> 00:05:42,633 ‏לא יכולתי להפסיק לדמוע. 90 00:05:43,134 --> 00:05:45,470 ‏זה היה כבוד לעבוד איתך. 91 00:05:45,553 --> 00:05:47,472 ‏כל הכבוד. ‏-ברכותיי. 92 00:05:48,139 --> 00:05:50,391 ‏עבודה נהדרת. מזל טוב. ‏-מזל טוב. 93 00:05:52,852 --> 00:05:55,313 ‏השף נאפולי מאטפיה הצליח כל כך. 94 00:05:55,396 --> 00:05:59,400 ‏שמחתי מאוד בשבילו שהתקדם לשלב הבא. 95 00:06:00,276 --> 00:06:01,611 ‏השורד האחרון 96 00:06:02,612 --> 00:06:04,238 ‏שיתפוס את המושב האחרון הוא… 97 00:06:10,244 --> 00:06:11,579 ‏השף אדוארד לי. 98 00:06:16,751 --> 00:06:17,752 ‏ברכותיי. 99 00:06:18,544 --> 00:06:21,756 ‏נתנו לך ציונים גבוהים מאוד על כך שגילמת 100 00:06:21,839 --> 00:06:25,468 ‏את הגישה של שף אידיאלי שמתקשר עם לקוחות 101 00:06:25,551 --> 00:06:30,348 ‏ואפילו משנה את המנות שלו ‏כדי להסתגל לרצון הלקוחות. 102 00:06:31,099 --> 00:06:35,186 ‏זו הייתה חוויה מיוחדת מאוד בשבילי ‏להיות מסוגל לבשל 103 00:06:35,269 --> 00:06:39,273 ‏עם אנשים מבוגרים יותר וצעירים יותר ‏ולחוות את החוויה הזו 104 00:06:39,357 --> 00:06:41,109 ‏עם דורות שונים. 105 00:06:41,192 --> 00:06:42,276 ‏תודה, שף. 106 00:06:42,985 --> 00:06:44,862 ‏למדתי הרבה. ‏-את בטח מותשת. 107 00:06:44,946 --> 00:06:46,906 ‏- לי יונג־סוק ‏מאסטרית ארוחות בית ספר הודחה - 108 00:06:46,989 --> 00:06:49,117 ‏אני צריכה ללכת לבשל עכשיו. ‏-כן. 109 00:06:49,200 --> 00:06:50,952 ‏עבור הילדים. 110 00:06:51,035 --> 00:06:52,370 ‏שתיכן עשיתן עבודה טובה מאוד. 111 00:06:53,788 --> 00:06:55,039 ‏אין לי חרטות. 112 00:06:55,123 --> 00:07:00,086 ‏באתי לכאן והגעתי עד הלום ‏ואפילו למדתי הרבה. 113 00:07:00,169 --> 00:07:01,712 ‏זה היה כבוד. 114 00:07:01,796 --> 00:07:03,965 ‏אני יודעת שאני אישה מצליחה עכשיו. 115 00:07:05,216 --> 00:07:06,092 ‏כל הכבוד. 116 00:07:06,634 --> 00:07:08,136 ‏למדתי הרבה. ‏-עשית עבודה טובה. 117 00:07:08,219 --> 00:07:11,055 ‏- נאם ג'ונג־סוק ‏שף התוספות הודח - 118 00:07:11,931 --> 00:07:15,685 ‏עשיתי כמיטב יכולתי, אז אני מרגיש טוב. 119 00:07:16,185 --> 00:07:19,730 ‏הכרתי כאן כמה אנשים נהדרים, ‏אז אני אסיר תודה על כך. 120 00:07:20,231 --> 00:07:25,695 ‏ועכשיו, יש לנו את שמונת המובילים ‏שיתקדמו לחצי הגמר. 121 00:07:26,195 --> 00:07:27,989 ‏- מלחמת המעמדות הקולינרית - 122 00:07:28,072 --> 00:07:29,740 ‏- מלחמת המעמדות הקולינרית ‏שמונת המובילים - 123 00:07:29,824 --> 00:07:32,285 ‏- צ'וי היון־סוק, ג'אנג הו־ג'ון, ‏ג'ונג ג'י־סון, אדוארד לי - 124 00:07:32,368 --> 00:07:35,121 ‏- כוכב משולש, מטורף בישול, ‏דודה אומקסה מס' 1, נאפולי מאטפיה - 125 00:07:37,331 --> 00:07:41,669 ‏שמונת השפים האלה נבחרו מתוך מאה שפים. 126 00:07:43,838 --> 00:07:46,674 ‏למען האמת, אין אף אחד מבין השמונה 127 00:07:46,757 --> 00:07:49,969 ‏שלא מגיע לו להיות כאן. 128 00:07:52,555 --> 00:07:54,056 ‏עכשיו, הגיע הזמן 129 00:07:55,057 --> 00:07:59,270 ‏להציג את השפים שהגיעו לשמונת המובילים. 130 00:08:00,730 --> 00:08:02,857 ‏השף המפורסם האהוב על קוריאה, 131 00:08:03,566 --> 00:08:05,735 ‏המנהיג האדיב אך הכריזמטי, 132 00:08:06,736 --> 00:08:09,280 ‏השף צ'וי היון־סוק של הכפות הלבנות. 133 00:08:14,744 --> 00:08:17,788 ‏רמת הניסיון שלו מדברת בעד עצמה. 134 00:08:18,789 --> 00:08:23,836 ‏העובדה שהוא היה ראש הקבוצה שלנו ‏הייתה גורם משמעותי בניצחון שלנו. 135 00:08:23,920 --> 00:08:25,421 ‏אני חושב שאנצח. 136 00:08:28,007 --> 00:08:30,384 ‏השורד השני של שמונת המובילים הוא… 137 00:08:32,136 --> 00:08:34,388 ‏מאיפה הגיע בחור כל כך משוגע? 138 00:08:35,681 --> 00:08:37,391 ‏הוא באמת משוגע? 139 00:08:38,392 --> 00:08:40,561 ‏ראיתם איך הוא עובד עם סכינים? ‏את הבישול שלו? 140 00:08:41,479 --> 00:08:44,232 ‏…השף שנבחר על ידי המתחרים ‏כבעל הסיכוי הטוב ביותר לנצח, 141 00:08:44,315 --> 00:08:46,400 ‏השף כוכב משולש של הכפות השחורות. 142 00:08:50,154 --> 00:08:52,281 ‏הגעתי עד לשלב הזה, אז אולי פשוט אנצח. 143 00:08:54,242 --> 00:08:59,205 ‏שלישית, השפית המפורסמת של המטבח הסיני ‏הראשונה בקוריאה, 144 00:08:59,914 --> 00:09:02,458 ‏השפית ג'ונג ג'י־סון של הכפות הלבנות. 145 00:09:03,292 --> 00:09:06,420 ‏השפית ג'ונג היא כמו לוחמת בישול. 146 00:09:06,504 --> 00:09:07,838 ‏אי אפשר לנצח אותה. 147 00:09:07,922 --> 00:09:09,966 ‏הגעתי עד הלום, אז אני צריכה לשרוד עד הסוף. 148 00:09:10,633 --> 00:09:13,177 ‏הרביעי, גבר עם אובססיה לבישול, 149 00:09:14,220 --> 00:09:16,681 ‏השף מטורף בישול של הכפות השחורות. 150 00:09:17,807 --> 00:09:22,645 ‏אני אוכיח למה קוראים לי מטורף ‏ושאני משוגע על בישול. 151 00:09:23,145 --> 00:09:26,649 ‏החמישית, שפית האומקסה הקוריאנית הראשונה, 152 00:09:27,149 --> 00:09:29,652 ‏השפית דודה אומקסה מס' 1 של הכפות השחורות. 153 00:09:31,404 --> 00:09:33,489 ‏אי אפשר לנצח את שנות הניסיון שלה. 154 00:09:33,573 --> 00:09:36,492 ‏השישי, אגדת המטבח היפני, 155 00:09:36,576 --> 00:09:39,036 ‏השף ג'אנג הו־ג'ון של הכפות הלבנות. 156 00:09:40,037 --> 00:09:42,540 ‏אני כל כך קרוב לניצחון ‏שאני יכול לטעום את זה. 157 00:09:42,623 --> 00:09:45,543 ‏אוכל לנצח אם רק אביס את שבעת השפים האחרים. 158 00:09:48,212 --> 00:09:49,839 ‏השביעי, השף־בעלים 159 00:09:49,922 --> 00:09:53,801 ‏של המסעדה האיטלקית ‏הפופולרית ביותר כרגע בקוריאה, 160 00:09:53,884 --> 00:09:56,304 ‏השף נאפולי מאטפיה של הכפות השחורות. 161 00:09:58,389 --> 00:10:01,058 ‏אני לא מרגיש מאוים באופן מיוחד מאף אחד. 162 00:10:01,142 --> 00:10:02,518 ‏אני יודע שאוכל לנצח את כולם. 163 00:10:04,729 --> 00:10:07,356 ‏השורד האחרון בשמונת המובילים. 164 00:10:08,024 --> 00:10:10,735 ‏שף ארוחת ערב ממלכתית של הבית הלבן, 165 00:10:11,319 --> 00:10:13,738 ‏השף אדוארד לי של הכפות הלבנות. 166 00:10:13,821 --> 00:10:17,283 ‏הוא זכה ב"איירון שף". זה הישג שלא ייאמן. 167 00:10:17,992 --> 00:10:19,952 ‏הוא יתקדם בקלות. 168 00:10:20,536 --> 00:10:21,704 ‏זה לא מספיק. 169 00:10:22,330 --> 00:10:26,417 ‏אני צריך להמשיך לעבוד, ‏להמשיך להילחם, להמשיך לבשל, 170 00:10:26,500 --> 00:10:29,420 ‏ולהראות לשופטים למה אני כאן באמת. 171 00:10:33,257 --> 00:10:37,053 ‏מתוך שמונת השורדים שנמצאים כאן כרגע, 172 00:10:37,637 --> 00:10:40,931 ‏מספר השורדים שיתקדמו לסבב האחרון הוא… 173 00:10:44,060 --> 00:10:45,061 ‏מה? 174 00:10:47,730 --> 00:10:49,148 ‏כמה? 175 00:10:50,316 --> 00:10:51,484 ‏…רק 176 00:10:51,567 --> 00:10:52,860 ‏שניים. 177 00:10:58,532 --> 00:10:59,950 ‏שניים? ‏-שניים? 178 00:11:05,289 --> 00:11:07,083 ‏רק שני שורדים. 179 00:11:07,166 --> 00:11:08,459 ‏זה פחות ממה שחשבתי. 180 00:11:10,127 --> 00:11:13,255 ‏שני המובילים שיתחרו בסבב האחרון 181 00:11:13,756 --> 00:11:16,801 ‏ייקבעו באמצעות שתי משימות. 182 00:11:17,885 --> 00:11:20,388 ‏ובמשימה הזאת, 183 00:11:20,471 --> 00:11:25,142 ‏רק שף אחד שיגיע למקום הראשון מתוך השמונה 184 00:11:25,226 --> 00:11:27,978 ‏יתקדם מייד לסבב הסופי. 185 00:11:29,313 --> 00:11:30,189 ‏אין מצב. 186 00:11:31,357 --> 00:11:33,484 ‏הנושא של המשימה הראשונה הזאת 187 00:11:34,693 --> 00:11:36,946 ‏הוא "בשלו את חייכם". 188 00:11:38,572 --> 00:11:41,575 ‏את חיי? 189 00:11:42,576 --> 00:11:49,375 ‏"בשלו את חייכם" היא משימה ‏שבה עליכם להציג את חייכם במנה אחת. 190 00:11:50,835 --> 00:11:54,171 ‏חייתי חיים כל כך עמוסים ‏שלא ממש הבטתי עליהם לאחור. 191 00:11:54,255 --> 00:11:56,590 ‏אנחנו נבחן את כישורי הבישול שלהם, 192 00:11:56,674 --> 00:12:00,928 ‏אבל זה קשור יותר ‏לאופן שבו המנות שלהם מתחברות לחייהם. 193 00:12:01,011 --> 00:12:04,140 ‏כמו שאומרים, "נשימת החיים". 194 00:12:04,723 --> 00:12:10,521 ‏אבל סיפור מוגזם יהיה רק חיסרון בשבילי 195 00:12:10,604 --> 00:12:12,356 ‏כי אני הכי שונא את זה. 196 00:12:16,777 --> 00:12:19,363 ‏המעמדות שלנו כבר לא חשובים עכשיו. 197 00:12:19,864 --> 00:12:22,700 ‏אני רק רוצה להביס אותם עם המנה שלי כנשק. 198 00:12:22,783 --> 00:12:25,578 ‏עכשיו שהגעתי עד הלום, אני צמא לניצחון. 199 00:12:26,287 --> 00:12:28,664 ‏דבר אחד בטוח. מי שהכי מוכשר יתקדם. 200 00:12:34,003 --> 00:12:35,754 ‏עכשיו הגיע הזמן 201 00:12:35,838 --> 00:12:40,092 ‏להתחיל בקרב "בשלו את חייכם". 202 00:12:42,052 --> 00:12:43,554 ‏בהצלחה! ‏-לחיים! 203 00:12:53,939 --> 00:12:56,734 ‏מה המנה שמגדירה את חייך? 204 00:12:56,817 --> 00:12:58,235 ‏יש לי יותר מדי. ‏-יותר מדי? 205 00:12:58,319 --> 00:13:02,323 ‏לו הייתי צריך להתחרות עכשיו, ‏היה לי קשה לבחור אחת. 206 00:13:03,240 --> 00:13:05,659 ‏אולי מנה שהייתה נקודת מפנה בחייהם. 207 00:13:05,743 --> 00:13:07,620 ‏או אולי זיכרון כואב. 208 00:13:07,703 --> 00:13:10,414 ‏נכון. ‏-גם למנות יכולים להיות זיכרונות כואבים. 209 00:13:10,915 --> 00:13:12,458 ‏או המנה הכי טובה שלהם 210 00:13:13,083 --> 00:13:16,045 ‏שהפכה אותם לשפים שהם היום. 211 00:13:16,545 --> 00:13:20,132 ‏אנחנו חווים את חייהם ‏של שמונת השפים האלה היום. 212 00:13:20,841 --> 00:13:23,469 ‏כאילו אנחנו בתוך חייהם. ‏-נכון. 213 00:13:27,598 --> 00:13:30,935 ‏מה שמעניין הוא שמטורף בישול 214 00:13:31,685 --> 00:13:33,270 ‏והשף ג'אנג הו־ג'ון 215 00:13:33,771 --> 00:13:36,899 ‏מתחילים שניהם עם הרבה בצל לידם. 216 00:13:36,982 --> 00:13:38,734 ‏הם אפילו נמצאים זה מול זה. 217 00:13:40,152 --> 00:13:44,448 ‏בצלים הם המרכיב העיקרי במנה שלי היום. 218 00:13:44,532 --> 00:13:47,535 ‏זו מנה עם טעמים בלתי נתפסים, 219 00:13:47,618 --> 00:13:52,081 ‏אז אני חושב שהשופטים יעריכו אותה מאוד. 220 00:13:59,296 --> 00:14:00,798 ‏בואו לא ניסחף. 221 00:14:00,881 --> 00:14:04,176 ‏רציתי להכין מנה שתראה את האני האמיתי שלי 222 00:14:04,260 --> 00:14:06,971 ‏באמצעות מרכיבים שהם כמוני. 223 00:14:10,015 --> 00:14:13,561 ‏כשהם הכריזו על הנושא, ‏מייד חשבתי על המנה הזאת. 224 00:14:13,644 --> 00:14:15,896 ‏זה משהו שאני מכינה כבר 20 שנה, 225 00:14:15,980 --> 00:14:19,066 ‏והאמת שהכנתי אותה מוקדם יותר היום. 226 00:14:19,858 --> 00:14:21,986 ‏לא הייתי צריכה לחשוב פעמיים. 227 00:14:26,490 --> 00:14:28,117 ‏אני אכין מנה 228 00:14:28,826 --> 00:14:33,038 ‏שמגלמת את התקופה שלי באמריקה, ‏שהייתה הקשה ביותר 229 00:14:34,081 --> 00:14:37,084 ‏אבל המשמעותית ביותר בחיי, ‏כשהיה לי הרבה מה לחוות. 230 00:14:39,545 --> 00:14:42,548 ‏יש לו הכי מעט מרכיבים בהשוואה לאחרים. 231 00:14:42,631 --> 00:14:44,258 ‏בקושי יש לו. 232 00:14:44,341 --> 00:14:46,635 ‏אני חושב שהוא מבשל מנה די פשוטה. 233 00:14:48,762 --> 00:14:50,389 ‏אלה צדפות וחמאה. 234 00:14:53,309 --> 00:14:55,519 ‏אולי הוא מכין פסטה עם בשר צדפות. 235 00:14:56,020 --> 00:14:58,814 ‏אתה מתכוון לוונגולי הבסיסית ביותר? 236 00:15:00,107 --> 00:15:03,861 ‏נאפולי מאטפיה גם ידוע בפסטה שלו, לא? 237 00:15:04,361 --> 00:15:06,113 ‏הוא לש. ‏-נכון. 238 00:15:07,072 --> 00:15:08,365 ‏זה לא בצק רגיל. 239 00:15:08,449 --> 00:15:10,451 ‏המנות שלהם עלולות לחפוף. 240 00:15:10,534 --> 00:15:15,789 ‏כשף שמנהל מסעדת פסטה טרייה מפורסמת, 241 00:15:16,415 --> 00:15:18,417 ‏יש הרבה דברים שאני רוצה להשוויץ בהם. 242 00:15:26,675 --> 00:15:29,219 ‏השפית ג'ונג ג'י־סון ‏בוודאי מכינה אוכל סיני, 243 00:15:29,303 --> 00:15:31,305 ‏אבל היא מפלטת את דג הסרגוס 244 00:15:31,805 --> 00:15:33,307 ‏כמו סשימי. ‏-אני רואה. 245 00:15:37,645 --> 00:15:39,688 ‏אני שפית המטבח הסיני היחידה ששרדה, 246 00:15:42,066 --> 00:15:44,360 ‏אז רציתי להראות איך מבשלים מטבח סיני. 247 00:15:45,027 --> 00:15:47,071 ‏השף אדוארד משתמש בסיר אורז? 248 00:15:47,154 --> 00:15:49,073 ‏זה לא מעלה אדים? ‏-כן, זה אורז. 249 00:15:49,156 --> 00:15:51,325 ‏חשבתי שהוא יבשל אוכל מערבי. ‏-זה לא צפוי. 250 00:15:53,118 --> 00:15:58,457 ‏היום אני מכין ביבימבאפ, ‏אבל ביבימבאפ מיוחד. 251 00:16:00,876 --> 00:16:01,919 ‏זה לא נראה מוכן. 252 00:16:04,421 --> 00:16:05,464 ‏יופי. 253 00:16:06,757 --> 00:16:09,426 ‏אני אוהב לראות אותם מבשלים כל כך ברצינות. 254 00:16:10,594 --> 00:16:12,304 ‏ככה השף נראה הכי מגניב. 255 00:16:13,847 --> 00:16:16,892 ‏נותרו לכם שלוש דקות. 256 00:16:18,060 --> 00:16:19,103 ‏הזמן טס. 257 00:16:28,237 --> 00:16:31,240 ‏נותרה לכם דקה אחת. 258 00:16:42,876 --> 00:16:46,922 ‏המשימה הראשונה בחצי הגמר, ‏קרב "בשלו את חייכם", 259 00:16:47,548 --> 00:16:49,341 ‏הסתיימה כעת. 260 00:16:54,388 --> 00:16:58,017 ‏המנות שלכם יישפטו כעת בזו אחר זו. 261 00:17:11,989 --> 00:17:15,868 ‏השפית ג'ונג ג'י־סון, ‏גשי בבקשה לשולחן השופטים. 262 00:17:17,202 --> 00:17:19,580 ‏במשימת הבישול של המנה מגדירת־החיים שלי, 263 00:17:20,164 --> 00:17:24,334 ‏חשבתי על ימים עברו ועל איזו מנה 264 00:17:25,961 --> 00:17:29,423 ‏גרמה לי להתאהב במטבח הסיני. 265 00:17:43,687 --> 00:17:48,150 ‏המנה הזאת נקראת "סונגשו גואיו". 266 00:17:48,233 --> 00:17:50,069 ‏זה דג שלם בטיגון עמוק, 267 00:17:50,152 --> 00:17:53,447 ‏והשם שלה נובע מהאופן שבו ‏היא מעוצבת בצורת סנאי. 268 00:17:57,326 --> 00:17:58,911 ‏הסיבה שהכנתי אותה 269 00:17:58,994 --> 00:18:02,456 ‏היא שזאת אחת המנות ‏שהייתה נקודת מפנה בשבילי 270 00:18:02,539 --> 00:18:05,167 ‏כשהתקשיתי עם מסלול הקריירה שלי ‏בשנות ה־20 לחיי. 271 00:18:05,250 --> 00:18:10,923 ‏זה לא היה נפוץ ששפית תהיה במטבח, 272 00:18:11,006 --> 00:18:14,343 ‏אז תמיד הייתי לבד, מה שהיה קשה עבורי. 273 00:18:15,135 --> 00:18:16,678 ‏ואז נסעתי לסין, 274 00:18:16,762 --> 00:18:19,389 ‏והמנה הראשונה שלמדתי שם ‏הייתה סונגשו גואיו. 275 00:18:20,808 --> 00:18:23,769 ‏העדינות והזוהר שלה הפנטו אותי. 276 00:18:25,604 --> 00:18:31,360 ‏היא הייתה כל כך שונה ‏מהמנות הסיניות שראיתי בקוריאה. 277 00:18:44,414 --> 00:18:47,876 ‏ידעתי שאהיה שפית טובה יותר ‏אם אוכל לבשל משהו כזה. 278 00:18:48,460 --> 00:18:51,755 ‏אז אני חושבת שהמנה הזאת ‏היא מה שהשאיר אותי מציאותית 279 00:18:51,839 --> 00:18:54,967 ‏ככל שהמשכתי בקריירה שלי במטבח הסיני. 280 00:18:55,717 --> 00:18:57,719 ‏אז אני מניח שזה אומר שאת לא יודעת 281 00:18:57,803 --> 00:18:59,555 ‏איפה היית עכשיו אלמלא המנה הזאת. 282 00:19:00,139 --> 00:19:03,058 ‏אני אפילו לא יודעת אם הייתי מבשלת עכשיו. 283 00:19:03,809 --> 00:19:04,768 ‏באמת? ‏-כן, 284 00:19:04,852 --> 00:19:08,147 ‏כי תמיד הייתי השפית הבודדה במטבח 285 00:19:08,230 --> 00:19:10,566 ‏והייתי מוקפת במספר שפים גברים. 286 00:19:10,649 --> 00:19:14,194 ‏הטכניקה היא מה שדחף אותי קדימה. 287 00:19:14,278 --> 00:19:15,946 ‏אני לא צריכה הרבה כלים. 288 00:19:16,029 --> 00:19:17,656 ‏נכון. ‏-רק ווק, מצקת 289 00:19:17,739 --> 00:19:20,492 ‏וסכין יכולים להכין את כל המנות הזוהרות. 290 00:19:20,576 --> 00:19:23,245 ‏התגאיתי בזה. 291 00:19:24,538 --> 00:19:25,539 ‏אני מצפה לזה. 292 00:19:26,498 --> 00:19:28,000 ‏גם אני אתחיל לאכול. 293 00:19:28,083 --> 00:19:30,002 ‏אני מת לטעום את זה. 294 00:19:32,588 --> 00:19:36,884 ‏לא קל להכין מנת דג כזאת. 295 00:19:58,113 --> 00:20:00,699 ‏סרגוס יכול להיות קשה מאוד ‏אם לא מבשלים אותו היטב. 296 00:20:21,470 --> 00:20:23,180 ‏מה שמת ברוטב? 297 00:20:23,680 --> 00:20:25,724 ‏שיניתי אותו קצת. ‏-איך? 298 00:20:25,807 --> 00:20:28,518 ‏בדרך כלל אנחנו משתמשים ברוטב צ'ילי, 299 00:20:28,602 --> 00:20:31,396 ‏אבל שרפתי פלפלי צ'ילי בשמן, 300 00:20:32,356 --> 00:20:33,732 ‏טחנתי אותם, 301 00:20:33,815 --> 00:20:37,819 ‏ערבבתי דובנג'יאנג וקטשופ, ‏והרתחתי אותם ביחד. 302 00:20:39,112 --> 00:20:40,489 ‏יש סיבה מסוימת 303 00:20:40,572 --> 00:20:44,952 ‏לכך שהכנת משהו חדש ולא את הרוטב המסורתי? 304 00:20:45,035 --> 00:20:48,121 ‏המנה הזאת בדרך כלל רק מתוקה וחמוצה, 305 00:20:48,205 --> 00:20:49,998 ‏אבל חשבתי שהיא תצטרך קצת חום 306 00:20:50,082 --> 00:20:52,542 ‏לכל מי שאוכל אותה כדי לסיים אותה לגמרי. 307 00:20:52,626 --> 00:20:55,337 ‏אז הרתחתי פלפל חריף טחון. ‏-הבנתי. 308 00:20:56,213 --> 00:20:57,339 ‏תודה. 309 00:20:57,923 --> 00:20:58,924 ‏כל הכבוד. 310 00:21:00,842 --> 00:21:02,469 ‏שופטים, 311 00:21:02,552 --> 00:21:06,348 ‏אנא רשמו את הציונים ‏של השפית ג'ונג ג'י־סון. 312 00:21:06,848 --> 00:21:11,186 ‏- כל שופט ייתן ציון מתוך 100 - 313 00:21:11,270 --> 00:21:13,480 ‏- אחרי חיבור הציונים של שני השופטים, - 314 00:21:13,563 --> 00:21:16,525 ‏- השף עם מספר הנקודות הגבוה ביותר ‏יתקדם ראשון לסבב הסופי - 315 00:21:22,781 --> 00:21:27,494 ‏הגיע הזמן להכריז על הציון ‏של השפית ג'ונג ג'י־סון. 316 00:21:28,537 --> 00:21:29,955 ‏אנא חשפו 317 00:21:31,039 --> 00:21:32,165 ‏את ציוני השופטים. 318 00:21:41,008 --> 00:21:43,802 ‏השופט פאיק ג'ונג־וון נתן 87 נקודות. 319 00:21:43,885 --> 00:21:46,555 ‏השופט אן סונג־ג'ה נתן 82 נקודות. 320 00:21:47,264 --> 00:21:50,892 ‏השפית ג'ונג ג'י־סון ‏קיבלה 169 נקודות בסך הכול. 321 00:21:54,980 --> 00:21:57,274 ‏למען האמת, 322 00:21:57,899 --> 00:22:01,903 ‏אני חושב שהרוטב היה אמור 323 00:22:01,987 --> 00:22:06,450 ‏להשלים קצת טוב יותר את טעם הדגים. 324 00:22:06,533 --> 00:22:11,955 ‏אני לא חושב שהצלחת ‏להיפטר מהטעם עד כמה שהיה ניתן. 325 00:22:13,498 --> 00:22:14,333 ‏בסדר. 326 00:22:14,416 --> 00:22:16,835 ‏אבל בכל מקרה, זה היה ניסיון טוב. 327 00:22:16,918 --> 00:22:18,128 ‏תודה. 328 00:22:22,174 --> 00:22:24,176 ‏כל הכבוד. 329 00:22:24,926 --> 00:22:27,095 ‏התאכזבתי. רציתי לנסות שוב. 330 00:22:27,179 --> 00:22:29,222 ‏אני שפית המטבח הסיני היחידה שנשארה, 331 00:22:29,723 --> 00:22:31,558 ‏אז הייתי צריכה להצליח יותר. 332 00:22:32,100 --> 00:22:33,852 ‏הציון שלהם היה קמצני מדי. 333 00:22:34,519 --> 00:22:37,064 ‏חששתי שזה יהיה מסע קשה. 334 00:22:44,362 --> 00:22:45,864 ‏זה נראה כמו עגבנייה. 335 00:22:48,533 --> 00:22:52,913 ‏השף אדוארד לי, גש בבקשה לשולחן השופטים. 336 00:22:58,418 --> 00:23:00,837 ‏הדרך לשופטים ארוכה. 337 00:23:03,173 --> 00:23:04,508 ‏לפעמים אתה חושב, 338 00:23:04,591 --> 00:23:07,094 ‏"רגע, אני רוצה לחזור ולשנות משהו." 339 00:23:07,636 --> 00:23:12,641 ‏אבל ברגע שמתחילים ללכת, צריך ללכת עד הסוף. 340 00:23:13,809 --> 00:23:15,560 ‏ובואו נעשה את זה. 341 00:23:25,737 --> 00:23:28,448 ‏המנה מגדירת־החיים שלי 342 00:23:28,532 --> 00:23:33,078 ‏היא ביבימבאפ טונה וקוויאר מודרני. 343 00:23:33,161 --> 00:23:34,746 ‏זה לא מה שדמיינתי. 344 00:23:35,872 --> 00:23:37,165 ‏בכלל לא מה שציפיתי. ‏-נכון. 345 00:23:38,083 --> 00:23:41,962 ‏אני איש של ביבימבאפ 346 00:23:42,879 --> 00:23:45,799 ‏כי כמו ביבימבאפ, 347 00:23:45,882 --> 00:23:48,218 ‏יש בתוכי הרבה תרבויות. 348 00:23:48,301 --> 00:23:50,428 ‏קוריאנית, אמריקאית, 349 00:23:50,512 --> 00:23:52,806 ‏ומטבחים של מדינות אחרות שלמדתי. 350 00:23:52,889 --> 00:23:54,432 ‏למען האמת, 351 00:23:55,684 --> 00:23:59,896 ‏היה לי קשה מאוד 352 00:24:00,772 --> 00:24:02,357 ‏עם הזהות הקוריאנית שלי. 353 00:24:07,028 --> 00:24:09,656 ‏האם אני אמריקאי? 354 00:24:10,240 --> 00:24:11,825 ‏או האם אני קוריאני? 355 00:24:12,993 --> 00:24:16,413 ‏אבל כשאני מתמקד בבישול, 356 00:24:16,496 --> 00:24:18,790 ‏המחשבות האלה נעלמות. 357 00:24:18,874 --> 00:24:24,921 ‏אני יכול פשוט להירגע ‏ופשוט לעבוד קשה כדי להבליט טעם אחד. 358 00:24:25,005 --> 00:24:28,550 ‏זה מה שהכי חשוב לי. 359 00:24:28,633 --> 00:24:30,010 ‏הטעם האחד. 360 00:24:30,093 --> 00:24:32,679 ‏כשמסתכלים על ביבימבאפ, 361 00:24:32,762 --> 00:24:36,266 ‏יש בו מגוון מרכיבים והרבה צבעים. 362 00:24:36,349 --> 00:24:38,393 ‏אבל כשמערבבים אותו, 363 00:24:39,352 --> 00:24:41,897 ‏זה יוצר טעם אחד. 364 00:24:43,481 --> 00:24:45,901 ‏במובנים רבים, אני אוהב ביבימבאפ. 365 00:24:45,984 --> 00:24:49,487 ‏רציתי לקחת מנה נפוצה כל כך, 366 00:24:49,571 --> 00:24:51,031 ‏אבל להפוך אותה למיוחדת. 367 00:24:51,865 --> 00:24:53,617 ‏אני מכין את האורז. 368 00:24:54,242 --> 00:24:57,704 ‏כל מרכיבי הביבימבאפ עם הביצה נמצאים בפנים. 369 00:24:59,080 --> 00:25:01,583 ‏רציתי להפוך את זה למשהו שונה, 370 00:25:01,666 --> 00:25:03,084 ‏אז גלגלתי את זה לכדור… 371 00:25:08,882 --> 00:25:09,925 ‏טיגנתי אותו בשמן עמוק, 372 00:25:16,890 --> 00:25:19,351 ‏ואז כיסיתי אותו בטונה נאה. 373 00:25:27,108 --> 00:25:29,861 ‏כשאני מביט בביבימבאפ, אני רואה את עצמי. 374 00:25:33,365 --> 00:25:37,369 ‏זה די משקף את חיי ואת הזהות שלי 375 00:25:37,452 --> 00:25:39,788 ‏כאדם קוריאני־אמריקאי. 376 00:25:40,288 --> 00:25:42,958 ‏אני ביבימבאפ. 377 00:25:44,209 --> 00:25:47,671 ‏לכן הביבימבאפ הזה הוא המנה שמגדירה את חיי. 378 00:25:47,754 --> 00:25:49,297 ‏- ביבימבאפ טונה - 379 00:25:49,881 --> 00:25:51,633 ‏לערבב את זה כדי לאכול את זה? 380 00:25:51,716 --> 00:25:53,551 ‏לא, פשוט תחתכו את זה. ‏-כן. 381 00:25:53,635 --> 00:25:56,429 ‏ואז… ‏-אבל זה לא ביבימבאפ אם לא מערבבים. 382 00:25:56,513 --> 00:25:59,307 ‏זה הביבימבאפ שלי. ‏-בסדר, אני מבין. 383 00:25:59,391 --> 00:26:00,976 ‏אחתוך את זה לחצי. 384 00:26:03,019 --> 00:26:05,063 ‏זה לא סתם מעורבב בפנים. 385 00:26:05,146 --> 00:26:07,774 ‏גם טיגנת אותו בשמן עמוק? ‏-כן. 386 00:26:07,857 --> 00:26:09,567 ‏נראה שהוא ערבב את זה. ‏-ואו. 387 00:26:10,110 --> 00:26:13,863 ‏הרוטב הזה הוא בהשראת צ'וגוצ'וג'אנג? 388 00:26:13,947 --> 00:26:15,448 ‏כן, צ'וגוצ'וג'אנג. 389 00:26:15,532 --> 00:26:19,202 ‏אני גם אוהב את הטעם של אבקת זרעי פרילה, 390 00:26:19,286 --> 00:26:21,746 ‏אז הוספתי קצת כדי שזה יהיה אגוזי יותר. 391 00:26:23,999 --> 00:26:26,167 ‏לאכול את זה עם מזלג או כף? 392 00:26:26,668 --> 00:26:27,669 ‏הנה הזהות. 393 00:26:27,752 --> 00:26:30,046 ‏אני מרגיש כמה מבולבל בטח היית 394 00:26:30,630 --> 00:26:32,549 ‏עכשיו שאני אוכל את זה. 395 00:26:51,568 --> 00:26:54,738 ‏אני רוצה להראות להם לא רק את הטעם 396 00:26:55,697 --> 00:26:58,742 ‏אלא גם את המשמעות של האוכל הזה בשבילי. 397 00:27:00,118 --> 00:27:03,913 ‏זה בהחלט לא הביבימבאפ שאנחנו רגילים אליו. 398 00:27:03,997 --> 00:27:06,249 ‏הייתי כאן למעלה ואמרתי לשף אן 399 00:27:06,333 --> 00:27:10,003 ‏שאולי תכין קערת אורז עם דג נא. 400 00:27:10,086 --> 00:27:12,672 ‏אבל זה גם לא זה. ‏-לא, זה לא. 401 00:27:12,756 --> 00:27:15,383 ‏גם אני מאמריקה, 402 00:27:15,467 --> 00:27:16,801 ‏ואני מנהל כאן מסעדה. 403 00:27:17,469 --> 00:27:21,806 ‏זה יכול להיות די מסוכן לפרש מחדש מנה, 404 00:27:21,890 --> 00:27:27,479 ‏במיוחד מנה כמו ביבימבאפ, ‏שהיא מנה קוריאנית איקונית. 405 00:27:27,562 --> 00:27:31,316 ‏אפילו טעות קטנה יכולה להרוס את המנה לגמרי. 406 00:27:31,399 --> 00:27:35,320 ‏אבל ממש רציתי לשמר את הזהות של הביבימבאפ, 407 00:27:35,403 --> 00:27:37,530 ‏אז לא רציתי ללכת רחוק מדי. 408 00:27:38,281 --> 00:27:40,116 ‏ממש נהניתי מזה. 409 00:27:40,200 --> 00:27:41,993 ‏הטעימה הסתיימה. 410 00:27:42,077 --> 00:27:43,453 ‏שופטים, 411 00:27:43,536 --> 00:27:47,123 ‏אנא רשמו את הציונים של השף אדוארד לי. 412 00:27:48,416 --> 00:27:53,213 ‏חשבתי שהם היו מאוד חיוביים ‏ומאוד סקרנים לגבי מה שהכנתי. 413 00:27:54,672 --> 00:27:59,844 ‏הגיע הזמן להכריז ‏על הציון של השף אדוארד לי. 414 00:27:59,928 --> 00:28:01,388 ‏אנא חשפו… 415 00:28:04,557 --> 00:28:07,227 ‏- מקום ראשון עכשווי ‏ג'ונג ג'י־סון: 169 נקודות - 416 00:28:07,310 --> 00:28:09,687 ‏אנא חשפו את ציוני השופטים. 417 00:28:16,611 --> 00:28:18,738 ‏השופט פאיק ג'ונג־וון נתן 97 נקודות. 418 00:28:18,822 --> 00:28:20,990 ‏השופט אן סונג־ג'ה נתן 82 נקודות. 419 00:28:21,574 --> 00:28:23,576 ‏השף אדוארד לי 420 00:28:23,660 --> 00:28:27,247 ‏קיבל 179 נקודות בסך הכול. 421 00:28:30,041 --> 00:28:30,959 ‏תודה. 422 00:28:32,001 --> 00:28:35,046 ‏- מקום ראשון בדירוג הנוכחי: ‏אדוארד לי, 179 נקודות - 423 00:28:35,130 --> 00:28:40,218 ‏המשימה היום היא לבשל את חייכם, 424 00:28:40,301 --> 00:28:43,388 ‏מה שאומר שאתם צריכים להראות לנו ‏למה אתם מבשלים 425 00:28:43,471 --> 00:28:45,557 ‏בכך שתשקיעו את חייכם במנה שלכם. 426 00:28:45,640 --> 00:28:46,891 ‏וזה בדיוק מה שעשית. 427 00:28:46,975 --> 00:28:53,314 ‏דמיינתי שזה יהיה בטעם של הביבימבאפ ‏שכל קוריאני רגיל אליו, 428 00:28:54,023 --> 00:28:58,486 ‏אבל זה פקח את עיניי ‏לדרך חדשה לפרש ביבימבאפ. 429 00:28:58,570 --> 00:29:01,114 ‏חשבתי שהמנה הזאת תוכל לשמש כדוגמה 430 00:29:01,197 --> 00:29:05,535 ‏לאופן שבו נוכל לקדם את האוכל הקוריאני ‏ואת הסיפורים שלנו בעולם, 431 00:29:05,618 --> 00:29:07,704 ‏ולכן נתתי לך את הציון הזה. 432 00:29:07,787 --> 00:29:13,293 ‏בהיבטים מסוימים אני מסכים עם מר פאיק ‏ובאחרים לא. 433 00:29:13,376 --> 00:29:16,921 ‏ההבדל בציונים שלנו לא היה בגלל הטעמים. 434 00:29:17,005 --> 00:29:18,423 ‏פשוט היו לנו דעות שונות. 435 00:29:18,506 --> 00:29:21,634 ‏הייתי מבין אילו המנה שלו הייתה ‏קערת אורז עם טוויסט. 436 00:29:21,718 --> 00:29:23,511 ‏אבל הוא אמר שזה ביבימבאפ. 437 00:29:23,595 --> 00:29:26,014 ‏המשמעות המילולית ‏של ביבימבאפ היא ערבוב אורז. 438 00:29:26,097 --> 00:29:28,933 ‏למה שהוא יקרא לזה ביבימבאפ ‏אם היינו צריכים לחתוך את זה בסכין? 439 00:29:29,434 --> 00:29:32,479 ‏אם הוא פשוט קורא לזה ככה, ‏זה הופך את זה למה שזה? 440 00:29:32,562 --> 00:29:35,190 ‏מה אם זהותה של המנה ‏הקוריאנית האיקונית הזאת 441 00:29:35,273 --> 00:29:37,358 ‏תתעוות בדרך כלשהי? 442 00:29:37,442 --> 00:29:40,528 ‏זה היה תהליך החשיבה שהשתקף בציון שלי. 443 00:29:41,237 --> 00:29:45,575 ‏השף אדוארד לי כרגע ‏במקום הראשון עם 179 נקודות. 444 00:29:46,701 --> 00:29:48,745 ‏הציון היה מפתיע. 445 00:29:48,828 --> 00:29:50,663 ‏זה די בלבל אותי 446 00:29:50,747 --> 00:29:54,000 ‏כי ההבדל בין שני השופטים היה כל כך גדול 447 00:29:54,083 --> 00:29:57,545 ‏ואני חושב ש־179 זה לא ציון נהדר. 448 00:30:05,595 --> 00:30:06,429 ‏שלום. 449 00:30:06,513 --> 00:30:11,226 ‏ראשית, אסביר למה בחרתי בזה ‏כמנה מגדירת־החיים שלי. 450 00:30:12,101 --> 00:30:16,314 ‏פתחתי את המסעדה שלי ‏לפני תשע שנים בשנת 2015. 451 00:30:16,397 --> 00:30:21,027 ‏בזמנו, הייתי כל כך מלא תקווה, ‏אבל זה לא הסתדר כל כך טוב. 452 00:30:21,110 --> 00:30:23,154 ‏כמעט איבדתי הכול. 453 00:30:23,238 --> 00:30:26,866 ‏אז חיפשתי מרכיבים זולים אבל טעימים 454 00:30:26,950 --> 00:30:29,035 ‏וחשבתי על בצלים. 455 00:30:29,118 --> 00:30:31,496 ‏משם הגיעה מנת הדגל שלי. 456 00:30:32,622 --> 00:30:36,334 ‏אני קולה בצל בתנור, ואז צולה אותו על פחם 457 00:30:36,417 --> 00:30:40,213 ‏כדי שיהיה חרוך מבחוץ אבל לח מבפנים. 458 00:30:41,172 --> 00:30:43,383 ‏לאחר מכן אני משתמש בפרוסות בצל ירוק טרי 459 00:30:43,466 --> 00:30:45,885 ‏ובבצל ירוק מטוגן בשמן עמוק 460 00:30:45,969 --> 00:30:48,096 ‏כי יש להם מרקמים שונים. 461 00:30:49,180 --> 00:30:51,933 ‏המנה הזאת נעשתה פופולרית מפה לאוזן, 462 00:30:52,016 --> 00:30:54,102 ‏ועכשיו אני מנהל תשע מסעדות. 463 00:30:54,185 --> 00:30:55,937 ‏זה מה שאפשר את זה. 464 00:30:56,020 --> 00:30:57,814 ‏היא נקראת "קורו טמאנגי", 465 00:30:57,897 --> 00:31:00,024 ‏שפירושו בצל שחור. 466 00:31:01,693 --> 00:31:02,986 ‏זו המנה שמגדירה את חיי. 467 00:31:04,946 --> 00:31:09,826 ‏אז זו המנה שהביאה לך ‏את ההצלחה שיש לך היום? 468 00:31:09,909 --> 00:31:13,663 ‏כן, זו עדיין המנה הנמכרת ביותר במסעדה שלי. 469 00:31:15,415 --> 00:31:17,083 ‏מה לאכול קודם? 470 00:31:17,166 --> 00:31:19,127 ‏צריך לאכול את כל השלושה ביחד. 471 00:31:19,210 --> 00:31:22,672 ‏הבצל הירוק בטיגון עמוק, הבצל הירוק הטרי 472 00:31:22,755 --> 00:31:23,965 ‏והבצל הצלוי. 473 00:31:24,048 --> 00:31:26,593 ‏אפשר לאכול אותם עם כמה רוטב שרוצים. 474 00:31:39,480 --> 00:31:42,233 ‏הייתי בטוח מאוד במנת הבצל שלי. 475 00:31:42,942 --> 00:31:44,944 ‏אמרת שזו מנת הדגל שלך. ‏-כן. 476 00:31:45,028 --> 00:31:48,781 ‏אני מבין למה אפשר להשיג את זה רק ב"נגי". ‏-נכון. 477 00:31:48,865 --> 00:31:50,491 ‏לא היה קל להכין את זה. 478 00:31:51,326 --> 00:31:52,285 ‏אהבתי את זה. 479 00:31:52,368 --> 00:31:53,995 ‏נהניתי מזה מאוד. ‏-תודה. 480 00:31:54,078 --> 00:31:58,541 ‏הגיע הזמן להכריז על הציון ‏של השף ג'אנג הו־ג'ון. 481 00:31:59,751 --> 00:32:01,294 ‏אנא חשפו… 482 00:32:02,962 --> 00:32:04,088 ‏את ציוני השופטים. 483 00:32:05,965 --> 00:32:08,718 ‏- מקום ראשון עכשווי ‏אדוארד לי: 179 נקודות - 484 00:32:08,801 --> 00:32:12,764 ‏השף ג'אנג הו־ג'ון קיבל 91 נקודות ‏מהשופט פאיק ג'ונג־וון 485 00:32:12,847 --> 00:32:15,266 ‏ו־87 נקודות מהשופט אן סונג־ג'ה, 486 00:32:15,350 --> 00:32:17,352 ‏ובסך הכול 178 נקודות. 487 00:32:21,481 --> 00:32:23,107 ‏- דירוג עכשווי ‏מקום שני: ג'אנג הו־ג'ון, 178 נקודות - 488 00:32:23,191 --> 00:32:26,194 ‏השתמשת במרכיב זול 489 00:32:26,277 --> 00:32:30,156 ‏ועשית עבודה נהדרת ‏בהבלטת המתיקות הטבעית של הבצל 490 00:32:30,239 --> 00:32:31,616 ‏שנובעת מהצלייה. 491 00:32:31,699 --> 00:32:36,704 ‏אני מבין למה המסעדה שלך ‏הצליחה כל כך כשזה יצא לראשונה. 492 00:32:36,788 --> 00:32:37,830 ‏אהבתי את זה. 493 00:32:37,914 --> 00:32:39,791 ‏תודה, שף. ‏-תודה על המנה. 494 00:32:39,874 --> 00:32:44,003 ‏אני חושב שכל מנה מתחילה בבחירת המרכיבים. 495 00:32:44,587 --> 00:32:48,591 ‏במובן הזה, הבצל עצמו לא טעים כפי שציפיתי, 496 00:32:48,675 --> 00:32:51,219 ‏ולכן נתתי לך את הציון שנתתי. 497 00:32:51,719 --> 00:32:53,680 ‏בסוף בישלתי את הבצל יתר על המידה 498 00:32:53,763 --> 00:32:57,183 ‏כי השארתי אותו בתנור יותר זמן ‏מחשש שהוא לא יתבשל בזמן. 499 00:32:57,266 --> 00:32:59,477 ‏זו הייתה טעות. 500 00:32:59,560 --> 00:33:03,356 ‏רק חשבתי מה תהיה המשימה הבאה. 501 00:33:12,115 --> 00:33:17,620 ‏בכל יום אני מכינה ‏אלפי הזמנות של אנדונג גוסקי, 502 00:33:18,871 --> 00:33:20,581 ‏אבל זה רק ללקוחות שלי. 503 00:33:20,665 --> 00:33:23,876 ‏מעולם לא בישלתי את זה בסביבה הזאת, 504 00:33:23,960 --> 00:33:25,837 ‏אז הייתי קצת לחוצה. 505 00:33:43,146 --> 00:33:46,274 ‏אלה אנדונג גוסקי שמבושלים עם ירקות ירוקים 506 00:33:46,357 --> 00:33:47,483 ‏שנמצאים בעונה כרגע. 507 00:33:55,575 --> 00:34:01,039 ‏חשבתי שרק אטריות לא יספיקו, ‏אז הכנתי גם אורז דוחן. 508 00:34:04,000 --> 00:34:07,670 ‏הכנתי גם ג'און כרוב וגוטג'ורי, ‏קימצ'י טרי, כתוספות. 509 00:34:09,213 --> 00:34:13,718 ‏- גוסקי בעבודת יד, ג'און כרוב, ‏אורז דוחן, גוטג'ורי - 510 00:34:13,801 --> 00:34:15,053 ‏אני רוצה לאכול את זה. 511 00:34:17,096 --> 00:34:19,807 ‏הסיפור מאחורי מנת האטריות הזאת הוא… 512 00:34:30,318 --> 00:34:33,321 ‏המשפחה שלי הייתה עשירה מאוד כשהייתי קטנה, 513 00:34:33,404 --> 00:34:36,908 ‏אבל העסק של אבא שלי קרס פתאום, 514 00:34:37,700 --> 00:34:39,494 ‏ונהיינו עניים. 515 00:34:39,577 --> 00:34:43,623 ‏בגלל ההלם, אבא שלי סבל מדימום מוחי 516 00:34:43,706 --> 00:34:45,166 ‏ונהיה משותק. 517 00:34:45,708 --> 00:34:49,796 ‏אז אימא שלי התחילה למכור אטריות 518 00:34:49,879 --> 00:34:53,049 ‏בפינת שוק כדי לפרנס אותנו. 519 00:34:54,425 --> 00:34:57,386 ‏שנאתי לאכול את האטריות האלה ‏כשהייתי בבית הספר 520 00:34:57,970 --> 00:35:01,974 ‏כי הן הזכירו לי עוני. 521 00:35:02,058 --> 00:35:04,060 ‏אני חושבת שזו הסיבה ששנאתי אותן כל כך. 522 00:35:04,143 --> 00:35:08,606 ‏אבל אז אימא שלי ‏נאלצה לעבור ניתוח בשתי עיניה 523 00:35:08,689 --> 00:35:10,525 ‏בגלל סיבוכי סוכרת, 524 00:35:10,608 --> 00:35:12,944 ‏אז הייתי צריכה ללמוד להכין אטריות. 525 00:35:13,027 --> 00:35:15,613 ‏לא הייתה לי ברירה ‏ונאלצתי לעשות את העבודה שלה. 526 00:35:16,447 --> 00:35:17,782 ‏אז לקחתי על עצמי את העבודה, 527 00:35:17,865 --> 00:35:21,410 ‏התחתנתי ונולדו לי ילדים. 528 00:35:21,494 --> 00:35:24,539 ‏ואז קנינו מקום קטן בשוק 529 00:35:24,622 --> 00:35:26,332 ‏כדי להרחיב את העסק שלנו, 530 00:35:26,415 --> 00:35:30,711 ‏אז עכשיו אנחנו יכולים לטפל ‏בהורים של שנינו, 531 00:35:30,795 --> 00:35:34,090 ‏לקנות אוכל ודברים שהילדים שלי רוצים, 532 00:35:34,173 --> 00:35:37,552 ‏ולהתפרנס הודות לאטריות. 533 00:35:37,635 --> 00:35:42,807 ‏האטריות שפעם שנאתי כל כך ‏הפכו למושיעות הגדולות ביותר שלי. 534 00:35:42,890 --> 00:35:45,184 ‏מנת האטריות הזאת היא למעשה 535 00:35:45,685 --> 00:35:50,022 ‏כמו נס וגורל בשבילי 536 00:35:50,106 --> 00:35:53,192 ‏כי כולם במשפחה שלי ‏מאושרים ובריאים הודות להן. 537 00:35:53,276 --> 00:35:57,947 ‏אני אסירת תודה על המנה הזאת, 538 00:35:58,030 --> 00:36:00,449 ‏ולכן זאת המנה שמגדירה את חיי. 539 00:36:04,662 --> 00:36:06,455 ‏כדאי שנאכל לפני שהאטריות יהיו ספוגות. 540 00:36:37,570 --> 00:36:39,071 ‏לעזאזל, זה נראה טעים. 541 00:36:42,909 --> 00:36:44,160 ‏שופטים, 542 00:36:44,243 --> 00:36:48,164 ‏אנא רשמו את הציונים של דודה אומקסה מס' 1. 543 00:36:49,624 --> 00:36:51,792 ‏זאת מנה שאני מכינה בכל יום. 544 00:36:52,501 --> 00:36:54,420 ‏זה לא משהו שהמצאתי. 545 00:36:54,503 --> 00:36:57,715 ‏זה מה שאני מכינה כבר יותר מ־20 שנה. 546 00:37:06,641 --> 00:37:09,727 ‏מעניין איך ארגיש ‏כשאראה איזה ציון המנה תקבל. 547 00:37:11,812 --> 00:37:16,984 ‏הגיע הזמן להכריז ‏על הציון של דודה אומקסה מס' 1. 548 00:37:17,485 --> 00:37:19,195 ‏אנא חשפו… 549 00:37:19,987 --> 00:37:23,032 ‏- מקום ראשון עכשווי ‏אדוארד לי: 179 נקודות - 550 00:37:23,115 --> 00:37:24,200 ‏את ציוני השופטים. 551 00:37:26,786 --> 00:37:28,913 ‏השופט פאיק ג'ונג־וון נתן 90 נקודות. 552 00:37:28,996 --> 00:37:31,499 ‏השופט אן סונג־ג'ה נתן 85 נקודות. 553 00:37:31,582 --> 00:37:34,001 ‏דודה אומקסה מס' 1 554 00:37:34,085 --> 00:37:36,921 ‏קיבלה 175 נקודות בסך הכול. 555 00:37:41,676 --> 00:37:46,764 ‏לא משנה כמה אנסה להסביר את זה, ‏אנשים לא יבינו 556 00:37:46,847 --> 00:37:50,935 ‏את הטעם הלבבי אך המעודן הזה ‏אם הם לא יטעמו את המנה הזאת בעצמם. 557 00:37:51,018 --> 00:37:54,480 ‏אז אני ממש מקווה שאנשים יקבלו את ההזדמנות 558 00:37:54,563 --> 00:37:58,901 ‏לחוות מאכלים קוריאניים כמו המנה הזאת. 559 00:37:58,985 --> 00:38:00,069 ‏תודה. 560 00:38:00,152 --> 00:38:01,779 ‏כל הכבוד. ‏-תודה. 561 00:38:06,909 --> 00:38:10,454 ‏אני שמחה וגאה במה שהשגתי עד כה. 562 00:38:10,538 --> 00:38:12,373 ‏אני אסירת תודה ולכבוד הוא לי. 563 00:38:15,626 --> 00:38:17,837 ‏השף אדוארד לי 564 00:38:17,920 --> 00:38:20,673 ‏נמצא כרגע במקום הראשון עם 179 נקודות. 565 00:38:21,257 --> 00:38:22,091 ‏מה ל… 566 00:38:22,967 --> 00:38:24,593 ‏התמונה שלו די מפחידה. 567 00:38:27,263 --> 00:38:30,349 ‏המחשבה היחידה שלי הייתה שאני חייב להצליח. 568 00:38:34,603 --> 00:38:36,022 ‏אני פשוט אראה להם בעצמי. 569 00:38:36,981 --> 00:38:39,483 ‏אני כאן כדי לעשות מה שאני רוצה בכל מקרה. 570 00:38:40,067 --> 00:38:41,527 ‏אני אגרום לזה לצרוח "אני". 571 00:38:52,079 --> 00:38:53,372 ‏המנה שהכנתי היום 572 00:38:53,456 --> 00:38:56,417 ‏היא מרק בצל שעשוי מבצלים מכוערים. 573 00:39:02,757 --> 00:39:07,720 ‏למעשה, זו מנה מאוד פשוטה, ‏אבל היא לוקחת הרבה זמן. 574 00:39:10,306 --> 00:39:15,686 ‏אני מקרמל את הבצלים ‏עד שהם מגיעים למרקם של ריבה. 575 00:39:16,812 --> 00:39:18,773 ‏לאחר מכן אני מוסיף אלכוהול וציר, 576 00:39:19,357 --> 00:39:21,442 ‏מבשל אותם על אש קטנה, 577 00:39:22,568 --> 00:39:25,488 ‏שם הכול בקערת חומר עם גבינה, 578 00:39:27,239 --> 00:39:30,201 ‏וצולה את זה עד לסיום. 579 00:39:33,662 --> 00:39:34,789 ‏כן. 580 00:39:39,293 --> 00:39:41,045 ‏אני לא לטעמם של כולם. 581 00:39:44,673 --> 00:39:46,801 ‏יש לי עיניים מפחידות, מבט מפחיד, 582 00:39:46,884 --> 00:39:48,969 ‏ופנים שתמיד 583 00:39:50,054 --> 00:39:51,222 ‏מלאים בבוז. 584 00:39:51,806 --> 00:39:53,724 ‏אז אנשים תמיד תופסים אותי לא נכון. 585 00:39:53,808 --> 00:39:57,853 ‏שמעתי יותר מדי פעמים שאני נראה כמו בריון 586 00:39:57,937 --> 00:39:58,979 ‏ושאני נראה גס רוח, 587 00:39:59,563 --> 00:40:01,690 ‏וזה ממש פגע ברגשותיי. 588 00:40:02,274 --> 00:40:03,692 ‏אפילו כשאני במסעדה שלי, 589 00:40:04,360 --> 00:40:07,029 ‏יש אנשים שאומרים ‏שהם לא רוצים שאסביר להם את המנה, 590 00:40:07,113 --> 00:40:09,240 ‏וזה קצת… 591 00:40:10,324 --> 00:40:14,286 ‏זה גורם לי לתהות בשביל מה אני חי כאדם. 592 00:40:15,121 --> 00:40:17,581 ‏אז כשהודיעו שהנושא של היום 593 00:40:17,665 --> 00:40:19,458 ‏הוא מנה שמגלמת את חיי, 594 00:40:19,542 --> 00:40:23,003 ‏רציתי להראות לכם מי אני באמת. 595 00:40:23,504 --> 00:40:25,381 ‏בשביל מרק הבצל הזה, 596 00:40:25,464 --> 00:40:28,384 ‏הסיבה שהשתמשתי בבצלים מכוערים 597 00:40:28,968 --> 00:40:31,762 ‏היא כי הם כמוני, 598 00:40:31,846 --> 00:40:34,181 ‏מוזנחים רק כי הם מכוערים 599 00:40:34,265 --> 00:40:37,476 ‏למרות שיש להם את אותו הטעם ‏ואותו ערך תזונתי. 600 00:40:38,936 --> 00:40:40,771 ‏במבט ראשון, 601 00:40:40,855 --> 00:40:44,650 ‏אפשר לחשוב שזה לוהט ומחוספס ‏כמו קערת החומר הזאת. 602 00:40:44,733 --> 00:40:46,902 ‏אבל כשנוגסים בזה… 603 00:40:53,451 --> 00:40:54,285 ‏זה מוכן. 604 00:40:56,495 --> 00:40:59,582 ‏…זה יחמם אותך וינחם אותך. 605 00:41:00,749 --> 00:41:05,045 ‏הלוואי שאנשים ששופטים אותי ‏לפי החיצוניות שלי יטעמו את המנה הזאת 606 00:41:05,880 --> 00:41:08,174 ‏כדי שאוכל להראות להם ‏שאני מישהו שרציני לגבי בישול 607 00:41:09,216 --> 00:41:10,676 ‏ושאני יותר מאשר רק המראה שלי. 608 00:41:12,761 --> 00:41:15,514 ‏אבל זה לא באמת 609 00:41:15,598 --> 00:41:17,516 ‏קשור למראה שלך. 610 00:41:17,600 --> 00:41:21,103 ‏תמיד אפשר לשנות את העיניים ‏וההבעות המפחידות האלה. 611 00:41:21,187 --> 00:41:22,438 ‏אז פשוט תעשה את זה. 612 00:41:22,938 --> 00:41:24,732 ‏ניסיתי, אבל זה לא עבד. 613 00:41:25,357 --> 00:41:27,193 ‏אני תמיד… ‏-התמונה הזאת באמת מפחידה. 614 00:41:29,320 --> 00:41:30,738 ‏היא די מפחידה. 615 00:41:30,821 --> 00:41:31,864 ‏כן, טוב… 616 00:41:33,741 --> 00:41:34,783 ‏אני מסכים. 617 00:41:35,784 --> 00:41:38,454 ‏לפעמים אני נעשה מפוחד מהמראה של עצמי. 618 00:41:41,999 --> 00:41:43,459 ‏אתה יודע לחייך. 619 00:41:44,126 --> 00:41:46,003 ‏יש לך חיוך נחמד. 620 00:41:46,587 --> 00:41:49,507 ‏זה טוב יותר כשאני מחייך. ‏-אתה נראה הרבה יותר רך. 621 00:41:51,675 --> 00:41:53,469 ‏אז אתה צריך להמשיך לחייך. 622 00:41:53,552 --> 00:41:55,346 ‏אתה יכול לעבוד על זה. 623 00:41:55,429 --> 00:41:57,890 ‏אתה נראה הכי מגניב כשאתה מתמקד בבישול 624 00:41:57,973 --> 00:41:59,725 ‏ועושה כמיטב יכולתך. 625 00:41:59,808 --> 00:42:02,269 ‏האמת שמאוד התרגשתי 626 00:42:02,895 --> 00:42:05,022 ‏מאיך שבישלת עד עכשיו. 627 00:42:24,416 --> 00:42:26,835 ‏אני מקווה שהם יקבלו את הנשמה שהשקעתי בזה. 628 00:42:35,970 --> 00:42:39,848 ‏עכשיו, אנא רשמו את הציונים שלכם ‏למטורף בישול. 629 00:42:50,192 --> 00:42:51,986 ‏כרגע במקום הראשון נמצא 630 00:42:52,069 --> 00:42:55,906 ‏השף אדוארד לי עם 179 נקודות. 631 00:42:58,117 --> 00:43:01,537 ‏אפשר להגיע למקום הראשון ‏רק אם מקבלים יותר מ־179 נקודות. 632 00:43:03,330 --> 00:43:08,002 ‏כעת, אנא חשפו את הציון של מטורף בישול. 633 00:43:10,337 --> 00:43:12,047 ‏בוא ננצח את אחד מהמובילים. 634 00:43:14,008 --> 00:43:16,468 ‏השופט פאיק ג'ונג־וון נתן 88 נקודות. 635 00:43:16,552 --> 00:43:18,846 ‏השופט אן סונג־ג'ה נתן 89 נקודות. 636 00:43:19,388 --> 00:43:23,892 ‏מטורף בישול קיבל 177 נקודות בסך הכול. 637 00:43:27,104 --> 00:43:29,148 ‏- מקום שלישי בדירוג הנוכחי: ‏מטורף בישול: 177 נקודות - 638 00:43:29,231 --> 00:43:31,567 ‏לדעתי, התאמצת יותר מדי. 639 00:43:31,650 --> 00:43:33,652 ‏זה הרגיש כמו 640 00:43:34,278 --> 00:43:36,071 ‏לשתות תמצית בצל. 641 00:43:36,155 --> 00:43:38,532 ‏הבנתי. ‏-מה שאני אוהב 642 00:43:38,616 --> 00:43:41,827 ‏במרק בצל 643 00:43:41,910 --> 00:43:45,831 ‏זה שזה בצל אבל יש לזה טעם עדין של בצל. 644 00:43:45,914 --> 00:43:51,420 ‏זה גורם לך לרצות לאכול אותו כף אחר כף. 645 00:43:51,503 --> 00:43:53,130 ‏אבל כשאכלתי את זה, 646 00:43:53,213 --> 00:43:54,965 ‏טעמתי את המליחות 647 00:43:55,049 --> 00:43:57,176 ‏ואת הארומה החזקה של הבצל המקורמל, 648 00:43:57,259 --> 00:43:59,637 ‏וחששתי שזה עלול להרתיע מישהו 649 00:43:59,720 --> 00:44:02,556 ‏מלאכול בצל במשך ימים. ‏-הבנתי. 650 00:44:02,640 --> 00:44:05,476 ‏לכן ניכיתי כמה נקודות. 651 00:44:07,061 --> 00:44:09,146 ‏עבורי, באופן אישי, 652 00:44:09,229 --> 00:44:12,983 ‏ציר הבשר היה קצת חזק. 653 00:44:13,067 --> 00:44:17,237 ‏אז האיזון עם הבצל גם יצא קצת יותר חזק. 654 00:44:18,155 --> 00:44:19,907 ‏אני מאמין שהכוונות של השף 655 00:44:19,990 --> 00:44:22,618 ‏חשובות יותר ממה שהלקוחות חושבים, 656 00:44:22,701 --> 00:44:25,496 ‏והאיכות של מרק הבצל 657 00:44:25,579 --> 00:44:27,956 ‏הייתה די טובה במובן הזה, 658 00:44:28,040 --> 00:44:29,750 ‏ולכן נתתי לך את הציון הזה. 659 00:44:29,833 --> 00:44:31,168 ‏תודה. ‏-כל הכבוד. 660 00:44:34,296 --> 00:44:36,340 ‏זה מאכזב שאני מפגר רק בשתי נקודות. 661 00:44:36,965 --> 00:44:38,092 ‏הם יכלו להיות נדיבים יותר. 662 00:44:39,176 --> 00:44:41,845 ‏- השופט אן סונג־ג'ה ‏עדיין לא נתן ציון גבוה מ־90 - 663 00:44:41,929 --> 00:44:45,265 ‏בלתי אפשרי שמנה תקבל 100 נקודות. 664 00:44:45,891 --> 00:44:48,268 ‏אם המנה היא באיכות גבוהה 665 00:44:48,352 --> 00:44:53,565 ‏וטעימה מאוד, הציון הגבוה ביותר שלי ‏יהיה כנראה 90 נקודות. 666 00:44:54,608 --> 00:44:55,526 ‏השף אדוארד לי 667 00:44:55,609 --> 00:44:59,405 ‏נמצא כרגע במקום הראשון עם 179 נקודות. 668 00:45:02,658 --> 00:45:06,995 ‏נאפולי מאטפיה, גש בבקשה לשולחן השופטים. 669 00:45:12,793 --> 00:45:13,919 ‏יש שם אש. 670 00:45:15,087 --> 00:45:17,506 ‏נכון שיש שם אש? ‏-זה? כן. 671 00:45:36,650 --> 00:45:38,235 ‏המנה שלי היום… 672 00:45:40,028 --> 00:45:41,447 ‏היא פסטה גגוקג'י. 673 00:45:42,906 --> 00:45:44,366 ‏בעיקרון, 674 00:45:44,450 --> 00:45:48,787 ‏המנה הזאת מכילה ‏את הסיפור שלי ושל סבתא רבתא שלי. 675 00:45:49,288 --> 00:45:50,873 ‏ההורים שלי עבדו שניהם במשרה מלאה, 676 00:45:50,956 --> 00:45:54,042 ‏אז סבתא רבתא שלי טיפלה בי כשהייתי קטן, 677 00:45:54,126 --> 00:45:56,920 ‏ואני זוכר את הגגוקג'י שלה היטב. 678 00:45:57,004 --> 00:45:58,964 ‏זה מרק מסורתי מצ'אנגצ'ונגנאם־דו, 679 00:45:59,047 --> 00:46:01,133 ‏שבו פשוט מרתיחים 680 00:46:01,216 --> 00:46:05,429 ‏שאריות של סרטן במרינדה, ‏כרוב, מחית סויה, רוטב סויה וכן הלאה. 681 00:46:05,512 --> 00:46:09,766 ‏זו מנה שאני נהנה ממנה מאוד, ‏אז בחרתי להכין אותה. 682 00:46:11,602 --> 00:46:15,022 ‏ראשית, אני מכין את מרק הגגוקג'י כבסיס 683 00:46:15,105 --> 00:46:18,150 ‏ומכין פסטה בצורת ממתק 684 00:46:18,233 --> 00:46:20,611 ‏שסבתא רבתא שלי אהבה. 685 00:46:21,695 --> 00:46:25,699 ‏אני גם זוכר שהיא הייתה נותנת לי דמי כיס 686 00:46:25,782 --> 00:46:28,619 ‏מתוך ארנק מטבעות ישן מאוד, 687 00:46:29,244 --> 00:46:31,497 ‏אז אני קוצץ אצות ים גאמטה וחסילונים 688 00:46:31,580 --> 00:46:35,792 ‏כדי להכין כיסוני כרוב בצורת ארנקי מטבעות. 689 00:46:38,420 --> 00:46:40,506 ‏אני גם מטגן בשמן עמוק סרטנים קטנים 690 00:46:40,589 --> 00:46:44,510 ‏בהשראת החטיפים שהיא הייתה מכינה. 691 00:46:50,015 --> 00:46:51,266 ‏ממה עשוי הציר? 692 00:46:51,350 --> 00:46:52,476 ‏זה ציר גגוקג'י. 693 00:46:52,559 --> 00:46:55,062 ‏מכיוון שאני שף של אוכל גורמה איטלקי, 694 00:46:55,646 --> 00:46:57,397 ‏רציתי לתת לזה את המגע הזה, 695 00:46:57,481 --> 00:47:01,193 ‏ולכן שמתי את הציר בקנקן מוקה איטלקי 696 00:47:01,276 --> 00:47:03,111 ‏כדי לחמם ולמזוג אותו. 697 00:47:03,612 --> 00:47:06,657 ‏ואני חושב שהחלק הכי חשוב בגגוקג'י 698 00:47:06,740 --> 00:47:08,200 ‏הוא הריח החריף שלו, 699 00:47:08,283 --> 00:47:12,120 ‏אז חשבתי איך אוכל להוסיף את זה כאן 700 00:47:12,204 --> 00:47:15,290 ‏והחלטתי לטפטף קצת רוטב אנשובי איטלקי. 701 00:47:16,708 --> 00:47:22,089 ‏המנה הזאת היא הפרשנות שלי ‏לזיכרונות מסבתא רבתא שלי. 702 00:47:22,172 --> 00:47:23,549 ‏- פסטה גגוקג'י של סבתא - 703 00:47:26,134 --> 00:47:28,095 ‏גדלת באזור סוסאן או טאן? 704 00:47:28,178 --> 00:47:29,012 ‏כן. 705 00:47:29,096 --> 00:47:30,305 ‏ראשית, הגגוקג'י. 706 00:47:34,351 --> 00:47:37,563 ‏גם מר פאיק הוא מצ'אנגצ'ונגנאם־דו, 707 00:47:37,646 --> 00:47:40,649 ‏אז הרגשתי הרבה לחץ. 708 00:47:48,031 --> 00:47:50,701 ‏לא קל להכין גגוקג'י בכלל. 709 00:47:51,201 --> 00:47:53,996 ‏אנשים שמנסים את זה מתאכזבים לעיתים קרובות 710 00:47:54,079 --> 00:47:56,957 ‏כי יש לזה טעם מעודן מאוד ‏ובלתי ניתן לתיאור. 711 00:47:57,040 --> 00:48:00,836 ‏אז הופתעתי לראות שהוא החליט להשתמש בזה. 712 00:48:20,772 --> 00:48:23,483 ‏נראה שהשופטים נהנו מהמנה. 713 00:48:25,152 --> 00:48:27,362 ‏הם אכלו כל כך הרבה מהמנה 714 00:48:27,863 --> 00:48:29,156 ‏וגם נהנו ממנה. 715 00:48:30,324 --> 00:48:31,408 ‏אתה יודע, 716 00:48:31,908 --> 00:48:35,162 ‏לא הרבה אנשים יודעים מה זה גגוקג'י, 717 00:48:35,245 --> 00:48:39,541 ‏אז אני חושב שזה ראוי להערצה ששילבת באומץ 718 00:48:39,625 --> 00:48:44,129 ‏את הזיכרון של הסבתא רבתא שלך במנת פסטה. 719 00:48:44,212 --> 00:48:47,090 ‏סבתא ובישול. זה המתכון הכי טוב. 720 00:48:47,174 --> 00:48:48,300 ‏נכון. 721 00:48:48,383 --> 00:48:51,678 ‏אבל באמת השתמשת בגגוקג'י? 722 00:48:51,762 --> 00:48:56,433 ‏או שהוספת עוד פירות ים כדי להגביר את הטעם? 723 00:48:56,933 --> 00:49:01,104 ‏ניסיתי כמיטב יכולתי להכין את זה מהזיכרון ‏ולא השתמשתי ביותר מדי מרכיבים. 724 00:49:01,188 --> 00:49:03,774 ‏ומאחר שזו מנה מטאן וסוסאן, 725 00:49:03,857 --> 00:49:06,860 ‏מה שהיה הכי חשוב לי 726 00:49:06,943 --> 00:49:10,530 ‏זה שהשתמשתי רק במרכיבים מקומיים ‏של האזורים האלה. 727 00:49:12,449 --> 00:49:14,868 ‏אילו הפציץ את המנה במרכיבים יקרים 728 00:49:15,452 --> 00:49:16,995 ‏כדי להפוך אותה לאלגנטית יותר, 729 00:49:17,079 --> 00:49:19,039 ‏זה היה עלול להרוס אותה. 730 00:49:19,122 --> 00:49:21,500 ‏אבל הוא החליט לא לעשות את זה, 731 00:49:21,583 --> 00:49:25,003 ‏מה שאומר שהיו לו כוונות מדויקות ‏והוא הכין את המנה הכי אלגנטית. 732 00:49:26,880 --> 00:49:28,757 ‏הטעימה הסתיימה. 733 00:49:37,349 --> 00:49:38,975 ‏כרגע במקום הראשון נמצא 734 00:49:39,059 --> 00:49:42,729 ‏השף אדוארד לי עם 179 נקודות. 735 00:49:44,815 --> 00:49:47,693 ‏אנא חשפו את הציון של נאפולי מאטפיה. 736 00:49:48,902 --> 00:49:50,862 ‏ידעתי שיש לי סיכוי להגיע למקום הראשון. 737 00:49:51,738 --> 00:49:54,449 ‏אני יודע שלמדתי לא לצפות לכלום. 738 00:49:54,533 --> 00:49:57,327 ‏אני נכנס לשם, ומה שיקרה, יקרה. 739 00:49:58,036 --> 00:49:59,037 ‏מה זה יכול להיות? 740 00:50:06,044 --> 00:50:09,256 ‏אנא חשפו את הציון של נאפולי מאטפיה. 741 00:50:12,801 --> 00:50:14,761 ‏השופט פאיק ג'ונג־וון נתן 92 נקודות. 742 00:50:14,845 --> 00:50:16,930 ‏השופט אן סונג־ג'ה נתן 90 נקודות. 743 00:50:17,013 --> 00:50:20,851 ‏נאפולי מאטפיה קיבל 182 נקודות בסך הכול. 744 00:50:21,435 --> 00:50:25,605 ‏נאפולי מאטפיה כעת במקום הראשון. 745 00:50:27,607 --> 00:50:30,569 ‏- מקום ראשון: נאפולי מאטפיה, 182 נקודות ‏מקום שני: אדוארד לי, 179 נקודות - 746 00:50:30,652 --> 00:50:34,030 ‏אני מאמין שאפילו במנות הטובות ביותר 747 00:50:34,114 --> 00:50:37,993 ‏עדיין יש מקום לשיפור, 748 00:50:39,327 --> 00:50:42,706 ‏ולכן אני לא נותן אפילו למנות שלי ‏יותר מ־90 נקודות. 749 00:50:43,790 --> 00:50:45,709 ‏מבחינת הטעמים, 750 00:50:45,792 --> 00:50:48,128 ‏זה היה פשוט טעים. 751 00:50:48,211 --> 00:50:50,964 ‏הייתה הפגנת איפוק ונאמנות למרכיבים, 752 00:50:51,548 --> 00:50:53,550 ‏ולכן נתתי לך את הציון הזה. 753 00:50:54,968 --> 00:50:59,806 ‏הוא עדיין צעיר, אבל יכולתי לראות ‏שהוא מכיר את האלגנטיות של האוכל. 754 00:50:59,890 --> 00:51:02,350 ‏יכולתי להרגיש את המאמצים שלו 755 00:51:02,434 --> 00:51:05,979 ‏לנסות ולתפוס את החום של הסבתא רבתא שלו. 756 00:51:06,062 --> 00:51:08,440 ‏נתתי 90 נקודות, ‏שזה 100 נקודות בסטנדרטים שלי. 757 00:51:09,316 --> 00:51:14,404 ‏אני לא זוכר שמישהו קיבל ‏יותר מ־90 נקודות משני השופטים, 758 00:51:14,488 --> 00:51:17,032 ‏אז היה קשה להאמין שקיבלתי ציונים כאלה. 759 00:51:17,991 --> 00:51:21,495 ‏זה היה קורה במוקדם או במאוחר. ‏מישהו היה עובר את הציון שלי. 760 00:51:21,578 --> 00:51:24,790 ‏אבל נראה אם הציון שלו יחזיק מעמד 761 00:51:24,873 --> 00:51:28,627 ‏כי השפים האחרונים חזקים מאוד, 762 00:51:28,710 --> 00:51:33,298 ‏אז אני חושב שאולי מישהו ‏יוכל אפילו לעבור את הציון שלו. 763 00:51:37,219 --> 00:51:40,013 ‏אני חושב שהוא יפסיד לכוכב משולש. 764 00:51:41,473 --> 00:51:45,393 ‏כוכב משולש, גש בבקשה לשולחן השופטים. 765 00:51:48,271 --> 00:51:50,273 ‏קדימה, ידידי. 766 00:52:05,664 --> 00:52:07,165 ‏בחיי, זה נראה יפה. 767 00:52:09,042 --> 00:52:10,502 ‏המנה שהכנתי היום 768 00:52:11,086 --> 00:52:14,005 ‏היא משהו שעזר לי לעבור זמנים קשים. 769 00:52:15,507 --> 00:52:17,801 ‏אני מבשל למחייתי עכשיו, 770 00:52:17,884 --> 00:52:21,721 ‏אבל בזמנו, ‏כשהייתי מבולבל לגבי הקריירה שלי, 771 00:52:21,805 --> 00:52:24,391 ‏צפיתי בסרט תיעודי בכיכובו של השף קורי לי 772 00:52:24,474 --> 00:52:29,187 ‏ויום אחד החלטתי שאני צריך ללכת לעבוד שם. 773 00:52:30,063 --> 00:52:31,273 ‏מה הוא עושה עכשיו? 774 00:52:31,773 --> 00:52:32,816 ‏הוא מנהל את "בנו". 775 00:52:32,899 --> 00:52:34,025 ‏- קורי לי - 776 00:52:34,109 --> 00:52:36,903 ‏הוא שף צעיר ואגדי באמריקה. 777 00:52:36,987 --> 00:52:37,988 ‏קורי לי? ‏-כן. 778 00:52:38,071 --> 00:52:40,824 ‏הוא הקוריאני הראשון ‏שקיבל שלושה כוכבי מישלן. 779 00:52:41,908 --> 00:52:43,577 ‏אז נסעתי לאמריקה 780 00:52:43,660 --> 00:52:47,205 ‏וקיבלתי הזדמנות להתמחות ולעבוד אצלו. 781 00:52:47,706 --> 00:52:50,667 ‏לאחר מכן, ישנתי פחות 782 00:52:50,750 --> 00:52:53,837 ‏ולמדתי בחריצות כדי לשרוד, 783 00:52:53,920 --> 00:52:56,214 ‏כפי שאתם רואים מהרשימות. 784 00:52:56,298 --> 00:52:58,258 ‏לפעמים כשהייתי מותש, 785 00:52:58,341 --> 00:53:00,844 ‏הייתי הולך ל"מזח 39" 786 00:53:00,927 --> 00:53:04,514 ‏ואוכל מרק צדפות חם כדי להתעודד. 787 00:53:04,598 --> 00:53:07,517 ‏זו הייתה מנה שהעניקה לי נחמה בארץ זרה. 788 00:53:08,143 --> 00:53:11,813 ‏אז המנה שהכנתי היום היא צ'אודר צדפות, 789 00:53:11,897 --> 00:53:15,317 ‏שיצרתי מחדש בדרך ייחודית ‏בהתבסס על מה שלמדתי עד כה. 790 00:53:15,859 --> 00:53:19,779 ‏פשוטו כמשמעו, זה מרק צדפות על בסיס שמנת. 791 00:53:19,863 --> 00:53:22,574 ‏אני מכין ציר עם צדפות, 792 00:53:24,284 --> 00:53:28,455 ‏ואז מוסיף בצל, סלרי ושמנת טרייה, 793 00:53:28,538 --> 00:53:31,708 ‏מרתיח עד שזה נהיה סמיך, ומוסיף קוויאר בסוף 794 00:53:32,459 --> 00:53:33,668 ‏כדי להפוך את זה לרוטב. 795 00:53:35,462 --> 00:53:38,840 ‏וכמובן, צריך קצת חלבון עם הרוטב, 796 00:53:39,549 --> 00:53:41,676 ‏אז צרבתי קצת דג גרם, 797 00:53:41,760 --> 00:53:45,805 ‏שהוא האהוב עליי ביותר ‏וידוע בקוריאה בשם מרו. 798 00:53:46,848 --> 00:53:51,144 ‏זה צ'אודר צדפות, מנה נפוצה באמריקה, 799 00:53:51,227 --> 00:53:54,940 ‏אבל פירשתי אותה מחדש כמנת גורמה. 800 00:54:14,292 --> 00:54:18,296 ‏בלי קשר לטעמים, ‏תהיתי אם הם יזהו את הפרטים. 801 00:54:20,882 --> 00:54:24,386 ‏הוא אמר שהוא הביא לנו מנת אוכל גורמה, 802 00:54:24,469 --> 00:54:27,305 ‏אז שפטתי אותה לפי סטנדרטים של אוכל גורמה. 803 00:54:27,389 --> 00:54:30,058 ‏זה ריבוע של מ"מ אחד או שלושה מ"מ? 804 00:54:30,141 --> 00:54:31,601 ‏איך הוא קצץ את הגזר? 805 00:54:31,685 --> 00:54:33,395 ‏איך הוא קצץ את הסלרי? 806 00:54:33,478 --> 00:54:36,982 ‏כולם נחתכו בדיוק כמו שהוא אמר. 807 00:54:45,824 --> 00:54:47,909 ‏כולם היו באותו גודל כמו הקוויאר. 808 00:54:48,451 --> 00:54:49,786 ‏זה אומר שזה היה מכוון. 809 00:54:50,704 --> 00:54:55,125 ‏כשהוא החליט להכין ‏מנה משודרגת של צ'אודר צדפות, 810 00:54:55,208 --> 00:54:57,377 ‏הוא השתמש בכל הטכניקות שלמד. 811 00:54:59,713 --> 00:55:01,214 ‏כן, זה היה טעים מאוד. 812 00:55:06,011 --> 00:55:08,138 ‏למנה הזאת יש סיפור, 813 00:55:08,221 --> 00:55:12,308 ‏שהוא הזיכרון שלך בהשראת צדפות. 814 00:55:12,392 --> 00:55:16,104 ‏אבל אז הוספת צדפות קוקל, ‏שזו העונה שלהן עכשיו, 815 00:55:16,187 --> 00:55:17,939 ‏והפכת אותן למנה הזאת. 816 00:55:18,023 --> 00:55:19,983 ‏אני חושב שזה היה רעיון נהדר. 817 00:55:20,066 --> 00:55:21,067 ‏תודה. 818 00:55:24,112 --> 00:55:25,989 ‏כרגע במקום הראשון נמצא 819 00:55:26,072 --> 00:55:30,326 ‏נאפולי מאטפיה עם 182 נקודות. 820 00:55:32,037 --> 00:55:35,498 ‏אפשר להגיע למקום הראשון ‏רק אם מקבלים יותר מ־182 נקודות. 821 00:55:36,958 --> 00:55:40,170 ‏אנא חשפו את הציון של כוכב משולש. ‏-קדימה. 822 00:55:42,172 --> 00:55:44,716 ‏התרגשתי מכך שהשם האמיתי שלי ייחשף 823 00:55:44,799 --> 00:55:46,301 ‏אם אגיע לגמר. 824 00:55:46,926 --> 00:55:49,679 ‏אני אפילו לא בטוח ‏איזה מין אוכל כוכב משולש מכין. 825 00:55:49,763 --> 00:55:52,766 ‏אני רק יודע שהוא מוכשר. 826 00:55:53,975 --> 00:55:57,312 ‏אנא חשפו את הציון של כוכב משולש. 827 00:56:05,820 --> 00:56:08,323 ‏ואו, זה גבוה. ‏-השופט פאיק ג'ונג־וון נתן 92 נקודות. 828 00:56:08,406 --> 00:56:10,200 ‏השופט אן סונג־ג'ה נתן 87 נקודות. 829 00:56:10,909 --> 00:56:14,496 ‏כוכב משולש קיבל 179 נקודות בסך הכול. 830 00:56:19,459 --> 00:56:21,461 ‏- מקום ראשון: נאפולי מאטפיה, 182 נקודות ‏מקום שני: אדוארד לי, כוכב משולש - 831 00:56:21,544 --> 00:56:23,963 ‏השתמשת היטב במה שלמדת 832 00:56:24,047 --> 00:56:26,966 ‏כדי להראות את הסגנון שלך במנה הזאת. 833 00:56:27,467 --> 00:56:31,346 ‏הטעמים והאיזון היו מדויקים. 834 00:56:31,930 --> 00:56:33,139 ‏אבל באשר לדג, 835 00:56:34,140 --> 00:56:36,851 ‏חשבתי שעדיף היה בלעדיו. 836 00:56:36,935 --> 00:56:40,688 ‏יכולת לחשוב קצת יותר על המסר שרצית להעביר. 837 00:56:40,772 --> 00:56:42,899 ‏הבנתי. תודה. ‏-תודה. 838 00:56:43,817 --> 00:56:44,818 ‏כל הכבוד. 839 00:56:50,365 --> 00:56:51,491 ‏179 נקודות. 840 00:56:52,867 --> 00:56:53,868 ‏לא ניצחתי אותו. 841 00:56:54,702 --> 00:56:58,414 ‏למען האמת, לא יכולתי להשלים עם הציון, 842 00:56:58,498 --> 00:57:01,417 ‏גם כי הייתי בטוח מאוד במנה שלי. 843 00:57:01,501 --> 00:57:04,129 ‏ברור ששמחתי. 844 00:57:04,212 --> 00:57:07,298 ‏אבל זה היה מוקדם מכדי לפתוח את השמפניה, 845 00:57:07,382 --> 00:57:10,176 ‏כי כשהתחלתי לבשל בגיל 20, 846 00:57:10,260 --> 00:57:13,096 ‏הדבר הראשון שקניתי ‏היה את הספר של השף צ'וי היון־סוק. 847 00:57:13,179 --> 00:57:14,806 ‏אפשר לומר שאני מעריץ. 848 00:57:14,889 --> 00:57:16,975 ‏והוא פשוט היה חייב להיות ‏אחד מאחרוני השורדים. 849 00:57:18,476 --> 00:57:19,644 ‏סוף סוף, האדם האחרון. 850 00:57:22,147 --> 00:57:26,025 ‏השף צ'וי היון־סוק, ‏גש בבקשה לשולחן השופטים. 851 00:57:55,847 --> 00:57:58,975 ‏עשרים ושלושה במרץ 1995. 852 00:57:59,058 --> 00:58:02,187 ‏לעולם לא אשכח את היום שבו התחלתי לבשל. 853 00:58:03,104 --> 00:58:06,858 ‏מקום העבודה הראשון שלי היה ‏מסעדה איטלקית מסורתית בשם "לה קוצ'ינה" 854 00:58:06,941 --> 00:58:10,904 ‏מול מלון "היאט" ליד נמסאן. 855 00:58:10,987 --> 00:58:13,865 ‏תמיד היה שם כל כך עמוס, 856 00:58:13,948 --> 00:58:18,536 ‏וכולם דיברו באיטלקית בזמן העבודה. 857 00:58:18,620 --> 00:58:20,830 ‏לא היה לי הרבה מה לעשות אז, 858 00:58:21,331 --> 00:58:22,916 ‏אז פשוט ישבתי בפינה 859 00:58:22,999 --> 00:58:24,959 ‏עד שיום אחד שף בכיר אמר לי, 860 00:58:25,460 --> 00:58:30,465 ‏"היי, טירון, תיכנס לחדר הקירור." 861 00:58:30,548 --> 00:58:34,219 ‏חשבתי שהוא נותן לי עבודה, אז רצתי פנימה. 862 00:58:34,302 --> 00:58:36,387 ‏אבל מה שראיתי על ארגז חלב 863 00:58:36,471 --> 00:58:39,265 ‏היה צלחת של פסטה וונגולי ‏שעדיין הייתה רותחת. 864 00:58:40,058 --> 00:58:44,395 ‏זו הייתה מסורת ב"לה קוצ'ינה" ‏של עידוד החדשים. 865 00:58:44,479 --> 00:58:46,481 ‏אכלתי הכול על המקום, 866 00:58:47,065 --> 00:58:48,525 ‏וזה היה כל כך טעים. 867 00:58:48,608 --> 00:58:50,568 ‏ואז החלטתי 868 00:58:50,652 --> 00:58:52,278 ‏שאם אמשיך לבשל, 869 00:58:52,362 --> 00:58:56,658 ‏אני רוצה להיות השף ‏שמכין את פסטת הוונגולי הטובה ביותר. 870 00:58:57,325 --> 00:59:00,703 ‏ומאוחר יותר, הכנתי את הוונגולי הטובה ביותר 871 00:59:00,787 --> 00:59:03,081 ‏מכל בוגרי "לה קוצ'ינה". 872 00:59:04,624 --> 00:59:08,753 ‏שדרגתי את המתכון שבע או שמונה פעמים. 873 00:59:15,552 --> 00:59:19,681 ‏וזו הגרסה המשודרגת החדשה ביותר. 874 00:59:21,349 --> 00:59:25,520 ‏זו פסטה בצורת חרוט שהמצאתי בהשראת סוג'בי. 875 00:59:25,603 --> 00:59:26,854 ‏מה שאני אוהב לגבי ‏אטריות קוריאניות שקורעים ביד 876 00:59:26,938 --> 00:59:29,816 ‏זה שבאופן אקראי יש צד אחד דק וצד אחד עבה, 877 00:59:29,899 --> 00:59:33,111 ‏ושלמנה כל כך צנועה כזו יש מגוון מרקמים. 878 00:59:33,695 --> 00:59:35,863 ‏רציתי לנסות דברים חדשים ושונים. 879 00:59:36,698 --> 00:59:39,325 ‏למנת הפסטה הזאת ‏יש אותו טעם כשמשתמשים בשמן, 880 00:59:39,409 --> 00:59:41,953 ‏אז רציתי לנסות משהו חדש. 881 00:59:42,036 --> 00:59:46,833 ‏רציתי לתת לזה טעם שמנתי, ‏אז שיניתי את זה לחמאה. 882 00:59:55,216 --> 00:59:57,010 ‏אני מאמין שפסטה וונגולי 883 00:59:57,844 --> 00:59:59,846 ‏היא המנה הכי טובה שאני יכול להכין. 884 00:59:59,929 --> 01:00:02,098 ‏היא המנה הראשונה הכי טובה שלי. 885 01:00:27,957 --> 01:00:30,752 ‏לא הוספתי מלח או פלפל או שום תיבול. 886 01:00:30,835 --> 01:00:33,838 ‏היא עשויה רק משום, שמן זית וציר צדפות. 887 01:00:34,422 --> 01:00:37,216 ‏אז ציר הצדפות עצמו מלוח? ‏-לא תיבלתי אותו בכלל. 888 01:00:45,600 --> 01:00:48,353 ‏אף אחד אפילו לא מתקרב 889 01:00:49,771 --> 01:00:52,732 ‏לרמת הנחישות שלך לנסות משהו חדש. 890 01:00:52,815 --> 01:00:55,193 ‏אפילו אני תוהה 891 01:00:55,693 --> 01:01:00,156 ‏אילו דברים חדשים אתה מנסה כשאתה מבשל משהו. 892 01:01:01,532 --> 01:01:03,409 ‏תודה על המנה. 893 01:01:03,493 --> 01:01:05,745 ‏זו הייתה מנת וונגולי טעימה 894 01:01:05,828 --> 01:01:11,250 ‏שגרמה לי לשכוח ‏את כל המנות האלו שאכלתי בעבר. 895 01:01:15,630 --> 01:01:18,925 ‏במקום הראשון עם הציון הגבוה ביותר 896 01:01:19,467 --> 01:01:23,304 ‏נמצא נאפולי מאטפיה עם 182 נקודות. 897 01:01:29,936 --> 01:01:34,232 ‏אפשר להגיע למקום הראשון ‏רק אם מקבלים יותר מ־182 נקודות. 898 01:01:35,441 --> 01:01:39,779 ‏השף הראשון שיעלה לגמר ייקבע 899 01:01:40,363 --> 01:01:45,118 ‏על סמך הציון של המתחרה האחרון, ‏צ'וי היון־סוק. 900 01:01:46,327 --> 01:01:49,622 ‏אנא חשפו את ציוני השופטים. 901 01:01:51,040 --> 01:01:52,834 ‏אני חושב שאני יכול להגיע למקום הראשון. 902 01:01:53,793 --> 01:01:56,921 ‏אני הכי נואש לנצח, 903 01:01:57,004 --> 01:01:58,047 ‏אז אני אנצח. 904 01:01:59,048 --> 01:02:02,009 ‏אנא חשפו את ציוני השופטים. 905 01:02:03,886 --> 01:02:08,015 ‏- ציון של יותר מ־182 נקודות ‏יקדם אותו לגמר - 906 01:02:08,099 --> 01:02:09,142 ‏מה זה יהיה? 907 01:02:09,684 --> 01:02:11,894 ‏הציון שהשף צ'וי היון־סוק קיבל… 908 01:02:15,189 --> 01:02:16,649 ‏הוא 93 נקודות מפאיק ג'ונג־וון 909 01:02:16,733 --> 01:02:18,067 ‏ו־88 נקודות מאן סונג־ג'ה, 910 01:02:18,151 --> 01:02:20,486 ‏בסך הכול 181 נקודות. 911 01:02:26,576 --> 01:02:27,577 ‏כל הכבוד. 912 01:02:27,660 --> 01:02:28,786 ‏עבודה נהדרת. 913 01:02:28,870 --> 01:02:31,622 ‏- מקום ראשון בדירוג הסופי: ‏נאפולי מאטפיה, 182 נקודות - 914 01:02:31,706 --> 01:02:33,207 ‏ואו, זה מטורף. 915 01:02:38,171 --> 01:02:43,301 ‏הכנת פסטה וונגולי פשוטה וקלאסית מאוד, 916 01:02:43,384 --> 01:02:44,802 ‏וממש נהניתי ממנה. 917 01:02:44,886 --> 01:02:46,804 ‏אבל אני אישית חשבתי 918 01:02:46,888 --> 01:02:49,515 ‏שיכולת להשתמש בפחות חמאה. 919 01:02:49,599 --> 01:02:54,854 ‏זו רק דעתי האישית ‏שאנשים עשויים לחשוב שזה קצת שומני, 920 01:02:55,521 --> 01:02:58,149 ‏והציון שלי היה מבוסס על זה. 921 01:02:58,232 --> 01:02:59,275 ‏תודה. 922 01:03:00,777 --> 01:03:01,861 ‏יש לנו טעמים שונים. 923 01:03:01,944 --> 01:03:05,364 ‏הרגשתי שזו כמות השמן הנכונה. 924 01:03:05,990 --> 01:03:07,533 ‏אבל למען האמת, 925 01:03:08,409 --> 01:03:09,535 ‏עשיתי טעות. 926 01:03:10,036 --> 01:03:11,412 ‏טעות בלתי נסלחת. 927 01:03:11,996 --> 01:03:14,332 ‏עברתי על המתכון שלי מאוחר יותר והבנתי 928 01:03:15,708 --> 01:03:17,084 ‏ששכחתי להוסיף שום. 929 01:03:18,586 --> 01:03:20,046 ‏אם אין שום בוונגולי, 930 01:03:20,546 --> 01:03:23,174 ‏זה כמו לא להוסיף אבקת צ'ילי לטוקבוקי. 931 01:03:36,020 --> 01:03:39,440 ‏- הוא שם את השום ליד הכיריים - 932 01:03:40,817 --> 01:03:44,987 ‏- שום - 933 01:03:45,071 --> 01:03:47,573 ‏- הוא לא נגע בו אפילו פעם אחת - 934 01:03:47,657 --> 01:03:48,783 ‏סיימתי. 935 01:03:49,909 --> 01:03:54,372 ‏- ופשוט שם אותו בצד - 936 01:03:58,292 --> 01:04:01,045 ‏הכנתי וונגולי כל כך הרבה פעמים ‏ב־29 השנים האחרונות 937 01:04:01,128 --> 01:04:03,881 ‏ומעולם לא שכחתי שום. 938 01:04:06,259 --> 01:04:07,426 ‏למה זה קרה היום? 939 01:04:08,052 --> 01:04:12,223 ‏הייתי בטוח שלשף אן ולי פשוט יש טעם שונה 940 01:04:12,306 --> 01:04:13,724 ‏ושאני צדקתי, 941 01:04:13,808 --> 01:04:16,727 ‏אבל אני טעיתי והוא צדק. 942 01:04:17,562 --> 01:04:19,939 ‏אני אידיוט ששכחתי את השום. 943 01:04:22,066 --> 01:04:23,442 ‏הוא שכח את השום? 944 01:04:25,486 --> 01:04:26,946 ‏אז בגלל זה הרגשתי 945 01:04:27,864 --> 01:04:29,282 ‏שחסר משהו. 946 01:04:31,784 --> 01:04:34,912 ‏במקום הראשון בקרב "בשלו את חייכם" נמצא 947 01:04:35,496 --> 01:04:37,707 ‏נאפולי מאטפיה. 948 01:04:37,790 --> 01:04:39,333 ‏מזל טוב! ‏-תודה. 949 01:04:39,417 --> 01:04:40,710 ‏אתה בטח מתרגש. 950 01:04:40,793 --> 01:04:42,420 ‏- נאפולי מאטפיה מתקדם לגמר - 951 01:04:43,671 --> 01:04:44,589 ‏ואו. 952 01:04:46,757 --> 01:04:52,889 ‏אני רואה את עצמי ‏כאחד השפים הטובים בקוריאה, 953 01:04:53,472 --> 01:04:59,812 ‏אז אני שמח שיכולתי להראות ‏את כל מה שיש לי במשימה הזאת. 954 01:05:01,647 --> 01:05:03,983 ‏זה או המקום הראשון או השני בגמר. 955 01:05:05,443 --> 01:05:06,652 ‏אז אני רוצה להיות הראשון. 956 01:05:06,736 --> 01:05:08,613 ‏אני רוצה לצאת מנצח. 957 01:05:12,450 --> 01:05:15,995 ‏עכשיו נשאר רק מושב אחד 958 01:05:16,078 --> 01:05:18,372 ‏בשולחן השורדים. 959 01:05:21,167 --> 01:05:24,211 ‏אני אסמן את מקומי כמתחרה בגמר. 960 01:05:24,795 --> 01:05:26,005 ‏זה מה שאני עושה הכי טוב. 961 01:05:26,088 --> 01:05:28,591 ‏אני פשוט צריך לעשות את זה ‏בלי לעשות טעויות. 962 01:05:28,674 --> 01:05:30,134 ‏נבחרתי מתוך 100. 963 01:05:30,217 --> 01:05:32,178 ‏אני יודעת שאני יכולה לנצח בקלות. 964 01:05:32,261 --> 01:05:35,973 ‏אני אעלה לגמר ואפרסם את שמי. 965 01:05:36,557 --> 01:05:38,225 ‏לא ידיחו אותי, נכון? 966 01:05:38,309 --> 01:05:39,727 ‏אני יודעת שאני יכולה להצליח. 967 01:05:40,227 --> 01:05:41,854 ‏אני חושב שאוכל לכוון למקום הראשון. 968 01:05:41,938 --> 01:05:44,565 ‏אני חייב, ובסופו של דבר אעשה זאת. 969 01:05:45,107 --> 01:05:46,692 ‏מי השף הכי טוב? 970 01:05:46,776 --> 01:05:49,987 ‏זה מה שאני רוצה לדעת, ‏ואני רוצה להוכיח את זה. 971 01:05:50,488 --> 01:05:54,367 ‏אני לא יודע מי יתמודד מולי, ‏אבל אני אמחץ אותו. 972 01:06:04,293 --> 01:06:07,088 ‏"גיהינום הבישול האין־סופי". 973 01:06:07,171 --> 01:06:08,923 ‏לא אהבתי את מה ששמעתי. 974 01:06:09,006 --> 01:06:10,925 ‏זה באמת יהיה גיהינום. 975 01:06:11,008 --> 01:06:13,010 ‏המרכיב שצריך לבשל איתו ‏-מה זה? 976 01:06:13,511 --> 01:06:14,971 ‏הוא ****. 977 01:06:15,054 --> 01:06:17,640 ‏קדימה! ‏-זה יהרוג אותי. 978 01:06:18,265 --> 01:06:19,517 ‏זה כל כך מתיש. 979 01:06:19,600 --> 01:06:20,810 ‏אני מתחיל להשתגע קצת. 980 01:06:23,479 --> 01:06:27,066 ‏השף שיקבל את פרס 300 מיליון הוון הוא… 981 01:08:28,479 --> 01:08:33,484 ‏תרגום כתוביות: זיוית אוריין