1 00:00:06,756 --> 00:00:09,384 Η πρώτη ομάδα είναι… 2 00:00:10,677 --> 00:00:12,137 ΤΡΙΠΛΟ ΚΙΝΕΖΙΚΟ ΕΣΤΙΑΤΟΡΙΟ 3 00:00:12,220 --> 00:00:14,556 Ίσως έχουμε μια ευκαιρία. 4 00:00:14,639 --> 00:00:16,224 ΕΣΤΙΑΤΟΡΙΟ ΤΟΥ ΜΕΓΙΣΤΑΝΑ 5 00:00:16,307 --> 00:00:17,851 Δεν είχα άγχος. 6 00:00:17,934 --> 00:00:18,935 ΕΣΤΙΑΤΟΡΙΟ ΤΟΥ ΚΥΡΙΟΥ ΤΖΑΝΓΚ 7 00:00:19,019 --> 00:00:20,478 Ναι, θα κερδίσουμε. 8 00:00:22,564 --> 00:00:23,773 Στην πρώτη θέση είναι 9 00:00:24,524 --> 00:00:25,734 η Ομάδα 10 00:00:26,735 --> 00:00:27,777 Τσόι Χιουν-σοκ. 11 00:00:27,861 --> 00:00:30,864 Όλοι στην ομάδα Τσόι Χιουν-σοκ επέζησαν. 12 00:00:31,614 --> 00:00:32,699 Μπράβο. 13 00:00:32,782 --> 00:00:34,576 1η ΘΕΣΗ ΠΩΛΗΣΕΙΣ: 4.774.000 ΓΟΥΟΝ 14 00:00:34,659 --> 00:00:36,244 Μπράβο σε όλους. 15 00:00:36,828 --> 00:00:39,706 -Τα πήγαμε τέλεια. -Μπράβο. 16 00:00:42,125 --> 00:00:46,046 2η ΘΕΣΗ ΠΩΛΗΣΕΙΣ: 2.220.000 ΓΟΥΟΝ 17 00:00:46,629 --> 00:00:51,718 3η ΘΕΣΗ ΠΩΛΗΣΕΙΣ: 1.498.100 ΓΟΥΟΝ 18 00:00:51,801 --> 00:00:56,347 Στην αρχή, φαινόταν ότι ο σεφ Τσόι 19 00:00:57,015 --> 00:01:01,019 αποφάσιζε μόνος του για το μενού και ενημέρωνε, 20 00:01:01,102 --> 00:01:04,606 αλλά η συνεργασία σας ήταν καλύτερη από κάθε άλλης ομάδας 21 00:01:04,689 --> 00:01:08,443 και καταφέραμε να δούμε ξεκάθαρα το στιλ του κάθε μέλους. 22 00:01:08,526 --> 00:01:11,613 Η ιδέα σας ήταν τέλεια και ορίσατε καλή τιμή. 23 00:01:11,696 --> 00:01:14,949 Είχατε μια σταθερότητα από την αρχή ως το τέλος. 24 00:01:15,450 --> 00:01:19,454 Ήσασταν εξαιρετικοί στην Αποστολή Εστιατόριο. 25 00:01:19,537 --> 00:01:20,789 Συγχαρητήρια. 26 00:01:20,872 --> 00:01:21,873 Συγχαρητήρια. 27 00:01:22,832 --> 00:01:23,958 -Ευχαριστώ. -Ευχαριστώ. 28 00:01:34,385 --> 00:01:39,182 Μπορεί να στενοχωρήθηκα, αλλά αυτό σήμαινε ότι το σχέδιό τους πέτυχε. 29 00:01:39,265 --> 00:01:41,810 Το σημαντικό σε μια στρατηγική είναι 30 00:01:41,893 --> 00:01:44,979 η ικανότητα της ομάδας να την εκτελέσει. 31 00:01:45,063 --> 00:01:48,274 Εγώ απλώς μας κατηύθυνα προς τη σωστή κατεύθυνση. 32 00:01:48,358 --> 00:01:52,195 Αυτοί που αξίζουν συγχαρητήρια είναι οι συμπαίκτες μου. 33 00:01:53,488 --> 00:01:55,532 Ήξερα ότι θα νικούσαμε. 34 00:01:55,615 --> 00:01:59,577 ΟΜΑΔΑ ΤΣΟΪ ΧΙΟΥΝ-ΣΟΚ: ΟΛΟΙ ΕΠΙΒΙΩΝΟΥΝ 35 00:01:59,661 --> 00:02:01,287 Τα πήγαμε πολύ καλά. 36 00:02:01,371 --> 00:02:04,374 Ικανοποιήσαμε τους πελάτες μας. 37 00:02:05,500 --> 00:02:08,253 Τώρα, απομένουν μόνο τέσσερις θέσεις 38 00:02:08,878 --> 00:02:13,633 στο τραπέζι των επιζώντων για τους οκτώ καλύτερους. 39 00:02:14,217 --> 00:02:16,052 ΕΠΙΛΕΧΘΗΚΑΝ ΟΙ 4 ΠΙΟ ΙΚΑΝΟΙ ΕΠΙΖΩΝΤΕΣ 40 00:02:16,136 --> 00:02:20,974 Τώρα θα ανακοινώσουμε τους επιζώντες από τη δεύτερη και την τρίτη ομάδα. 41 00:02:23,143 --> 00:02:25,728 Από τα εστιατόρια της δεύτερης και τρίτης θέσης, 42 00:02:26,563 --> 00:02:30,650 ο πρώτος σεφ που επιβιώνει είναι… 43 00:02:31,234 --> 00:02:32,986 Ξέρω ότι δεν θα προκρινόμασταν όλοι, 44 00:02:33,069 --> 00:02:37,615 αλλά τρεις από εμάς είχαν πιθανότητες. 45 00:02:37,699 --> 00:02:42,328 Ό,τι έγινε έγινε. Βάλαμε τα δυνατά μας κι είμαι περήφανος για την ομάδα μας. 46 00:02:42,912 --> 00:02:45,331 Ο πρώτος σεφ που επιβιώνει είναι… 47 00:02:48,877 --> 00:02:50,378 …η σεφ Τζουνγκ Τζι-σουν. 48 00:02:55,592 --> 00:03:00,054 Είχαμε ήδη αποφασίσει να δώσουμε μια θέση στον σεφ 49 00:03:00,138 --> 00:03:02,265 που ήταν υπεύθυνος για το πιο δημοφιλές πιάτο, 50 00:03:02,348 --> 00:03:03,933 και ήταν το δικό της. 51 00:03:04,017 --> 00:03:06,728 ΤΟ ΠΙΟ ΔΗΜΟΦΙΛΕΣ ΠΙΑΤΟ 39 ΜΕΡΙΔΕΣ "ΓΑΡΙΔΕΣ ΝΤΙΜ ΣΑΜ" 52 00:03:06,811 --> 00:03:10,398 Το σημαντικό είναι να παρακολουθείς τις αντιδράσεις των πελατών, 53 00:03:10,481 --> 00:03:12,984 όπως το να ελέγχεις αν έμειναν αποφάγια 54 00:03:13,067 --> 00:03:16,446 από πιάτα που μαγείρεψα εγώ ή κάποιος άλλος. 55 00:03:16,946 --> 00:03:18,907 Ήταν η πρώτη που το έκανε. 56 00:03:19,490 --> 00:03:20,950 Οπότε έπρεπε να προχωρήσει. 57 00:03:21,534 --> 00:03:23,620 Συγκινούμουν στη σκέψη όσων περάσαμε μαζί. 58 00:03:23,703 --> 00:03:25,079 Κι επίσης ένιωθα άσχημα. 59 00:03:25,955 --> 00:03:27,498 -Μπράβο. -Ευχαριστώ. 60 00:03:30,752 --> 00:03:32,378 Ο επόμενος επιζών 61 00:03:32,962 --> 00:03:35,298 για μία από τις τρεις εναπομείνασες θέσεις είναι… 62 00:03:42,222 --> 00:03:43,348 ο Τριπλό Αστέρι. 63 00:03:44,682 --> 00:03:45,683 Συγχαρητήρια. 64 00:03:51,564 --> 00:03:54,275 Εντυπωσιαστήκαμε από τη σιωπηλή, 65 00:03:54,359 --> 00:03:57,695 αλλά ισχυρή ηγετική ικανότητα που είδαμε στη διάρκεια της προετοιμασίας. 66 00:03:57,779 --> 00:04:02,200 Σας βαθμολογήσαμε υψηλά, γιατί θεωρούμε σημαντικό ένας αρχηγός 67 00:04:03,534 --> 00:04:04,994 να αναλαμβάνει την ευθύνη. 68 00:04:05,745 --> 00:04:11,542 Ένιωθα άσχημα που δεν κατάφερα να οδηγήσω την ομάδα μου στη νίκη. 69 00:04:12,293 --> 00:04:14,295 Ο επιζών 70 00:04:14,963 --> 00:04:17,423 που θα πάρει τη μία από τις δύο θέσεις που μένουν 71 00:04:18,675 --> 00:04:20,718 είναι αυτός που μας έδειξε ότι μπορεί 72 00:04:20,802 --> 00:04:23,263 να κάνει ακριβώς αυτό που έπρεπε να κάνει 73 00:04:23,763 --> 00:04:26,975 για να πάει καλά το εστιατόριό του. 74 00:04:27,558 --> 00:04:29,102 Ο τρίτος που επιβιώνει είναι… 75 00:04:31,312 --> 00:04:32,563 ο Νάπολι Μάτφια. 76 00:04:35,775 --> 00:04:36,609 Συγχαρητήρια. 77 00:04:39,821 --> 00:04:44,909 Ήμουν ο μικρότερος στην ομάδα μου, 78 00:04:45,618 --> 00:04:46,703 οπότε… 79 00:04:56,004 --> 00:04:58,548 Δεν πειράζει. Μην κλαις. 80 00:04:58,631 --> 00:04:59,799 Τα πήγες καλά. 81 00:05:09,058 --> 00:05:11,144 Μπορώ να πω κάτι εκ μέρους του; 82 00:05:13,271 --> 00:05:16,065 Αυτή η δοκιμασία ήταν πολύ δύσκολη για μένα. 83 00:05:18,318 --> 00:05:22,447 Δεν είμαι από δω, δεν ξέρω πώς είναι οι αγορές. 84 00:05:22,530 --> 00:05:25,116 Δεν ξέρω τη γλώσσα ούτε πού κυμαίνονται οι τιμές. 85 00:05:25,199 --> 00:05:26,492 Βασίστηκα πολύ πάνω του 86 00:05:27,327 --> 00:05:30,413 και ήταν ένας εξαιρετικός συνεργάτης. 87 00:05:32,040 --> 00:05:34,834 Όταν σκεφτόμουν τους άλλους τρεις, 88 00:05:34,917 --> 00:05:39,130 ειδικά τις δύο σεφ δίπλα μου, που ήταν στην ηλικία της μητέρας μου, 89 00:05:39,213 --> 00:05:42,633 δεν μπορούσα να σταματήσω να κλαίω. 90 00:05:43,134 --> 00:05:45,470 Ήταν τιμή μου που δούλεψα μαζί σας. 91 00:05:45,553 --> 00:05:47,472 -Μπράβο. -Συγχαρητήρια. 92 00:05:48,139 --> 00:05:50,391 -Μπράβο. Συγχαρητήρια. -Συγχαρητήρια. 93 00:05:52,852 --> 00:05:55,313 Ο σεφ Νάπολι Μάτφια τα πήγε πολύ καλά. 94 00:05:55,396 --> 00:05:59,400 Χάρηκα πολύ που προκρίθηκε. 95 00:06:00,276 --> 00:06:01,611 Ο τελευταίος επιζών 96 00:06:02,612 --> 00:06:04,238 για την τελευταία θέση είναι… 97 00:06:10,244 --> 00:06:11,579 ο σεφ Έντουαρντ Λι. 98 00:06:16,751 --> 00:06:17,752 Συγχαρητήρια. 99 00:06:18,544 --> 00:06:21,756 Σε βαθμολογήσαμε υψηλά 100 00:06:21,839 --> 00:06:25,468 γιατί αυτό θα πει ιδανικός σεφ, αυτός που επικοινωνεί με τους πελάτες 101 00:06:25,551 --> 00:06:30,348 και αλλάζει τα πιάτα, ώστε να ακολουθούν τις προτιμήσεις των πελατών. 102 00:06:31,099 --> 00:06:35,186 Ήταν πολύ ιδιαίτερη εμπειρία για μένα να μαγειρέψω 103 00:06:35,269 --> 00:06:39,273 με μεγαλύτερους και νεότερους σεφ και να έχω αυτήν την εμπειρία 104 00:06:39,357 --> 00:06:41,109 με διαφορετικές γενιές. 105 00:06:41,192 --> 00:06:42,276 Ευχαριστώ, σεφ. 106 00:06:42,985 --> 00:06:44,862 -Έμαθα πολλά. -Θα είσαι εξαντλημένη. 107 00:06:44,946 --> 00:06:46,906 ΛΙ ΓΙΟΥΝΓΚ-ΣΟΥΚ ΑΠΟΚΛΕΙΣΤΗΚΕ 108 00:06:46,989 --> 00:06:49,117 -Πρέπει να πάω να μαγειρέψω. -Σωστά. 109 00:06:49,200 --> 00:06:50,952 Για τα παιδιά στο σχολείο. 110 00:06:51,035 --> 00:06:52,370 Ήσασταν πολύ καλές. 111 00:06:53,788 --> 00:06:55,039 Δεν μετανιώνω. 112 00:06:55,123 --> 00:07:00,086 Ήρθα ως εδώ κι έμαθα πολλά. 113 00:07:00,169 --> 00:07:01,712 Ήταν τιμή μου. 114 00:07:01,796 --> 00:07:03,965 Τώρα ξέρω ότι είμαι μια πετυχημένη γυναίκα. 115 00:07:05,216 --> 00:07:06,092 Μπράβο. 116 00:07:06,634 --> 00:07:08,136 -Έμαθα πολλά. -Τα πήγες καλά. 117 00:07:08,219 --> 00:07:11,055 ΝΑΜ ΤΖΟΝΓΚ-ΣΟΚ ΑΠΟΚΛΕΙΣΤΗΚΕ 118 00:07:11,931 --> 00:07:15,685 Έβαλα τα δυνατά μου και νιώθω καλά. 119 00:07:16,185 --> 00:07:19,730 Γνώρισα εξαιρετικούς ανθρώπους εδώ και είμαι ευγνώμων γι' αυτό. 120 00:07:20,231 --> 00:07:25,695 Και τώρα, οι οκτώ καλύτεροι που θα περάσουν στους ημιτελικούς. 121 00:07:26,195 --> 00:07:27,989 Η ΓΑΣΤΡΟΝΟΜΙΚΗ ΠΑΛΗ ΤΩΝ ΤΑΞΕΩΝ 122 00:07:28,072 --> 00:07:29,740 ΟΙ 8 ΚΑΛΥΤΕΡΟΙ 123 00:07:29,824 --> 00:07:32,285 ΧΙΟΥΝ-ΣΟΚ, ΧΟ-ΤΖΟΥΝ, ΤΖΙ-ΣΟΥΝ, ΕΝΤΟΥΑΡΝΤ ΛΙ 124 00:07:32,368 --> 00:07:35,121 ΤΡΙΠΛΟ ΑΣΤΕΡΙ, ΜΑΝΙΑΚΟΣ ΣΕΦ, ΘΕΙΑ ΟΜΑΚΑΣΕ, ΝΑΠΟΛΙ ΜΑΤΦΙΑ 125 00:07:37,331 --> 00:07:41,669 Αυτοί οι οκτώ σεφ επιλέχθηκαν από μια ομάδα 100 σεφ. 126 00:07:43,838 --> 00:07:46,674 Ειλικρινά, δεν υπάρχει κανείς ανάμεσά τους 127 00:07:46,757 --> 00:07:49,969 που να μην αξίζει να είναι εδώ. 128 00:07:52,555 --> 00:07:54,056 Τώρα, 129 00:07:55,057 --> 00:07:59,270 θα σας παρουσιάσουμε τους οκτώ καλύτερους σεφ. 130 00:08:00,730 --> 00:08:02,857 Ο αγαπημένος διάσημος σεφ της Κορέας, 131 00:08:03,566 --> 00:08:05,735 ο ευγενικός και χαρισματικός αρχηγός, 132 00:08:06,736 --> 00:08:09,280 ο Τσόι Χιουν-σοκ της ομάδας Λευκές Κουτάλες. 133 00:08:14,744 --> 00:08:17,788 Η πολυετής εμπειρία του μιλάει από μόνη της. 134 00:08:18,789 --> 00:08:23,836 Το γεγονός ότι ήταν ο αρχηγός μας έπαιξε καθοριστικό ρόλο στη νίκη μας. 135 00:08:23,920 --> 00:08:25,421 Νομίζω ότι θα κερδίσω. 136 00:08:28,007 --> 00:08:30,384 Ο δεύτερος επιζών των οκτώ κορυφαίων είναι… 137 00:08:32,136 --> 00:08:34,388 Πού βρέθηκε αυτός ο τρελός; 138 00:08:35,681 --> 00:08:37,391 Είναι όντως τρελός; 139 00:08:38,392 --> 00:08:40,561 Έχεις δει τα μαχαίρια του; Τη μαγειρική του; 140 00:08:41,479 --> 00:08:44,232 …ο σεφ που επέλεξαν οι υπόλοιποι ως πιθανότερο για τη νίκη, 141 00:08:44,315 --> 00:08:46,400 ο Τριπλό Αστέρι της ομάδας Μαύρες Κουτάλες. 142 00:08:50,154 --> 00:08:52,281 Έφτασα ως εδώ, οπότε μπορεί και να κερδίσω. 143 00:08:54,242 --> 00:08:59,205 Τρίτη, η πρώτη διάσημη γυναίκα σεφ κινεζικής κουζίνας στην Κορέα, 144 00:08:59,914 --> 00:09:02,458 η Τζουνγκ Τζι-σουν της ομάδας Λευκές Κουτάλες. 145 00:09:03,292 --> 00:09:06,420 Η σεφ Τζουνγκ είναι μαχήτρια. 146 00:09:06,504 --> 00:09:07,838 Είναι ανίκητη. 147 00:09:07,922 --> 00:09:09,966 Έφτασα ως εδώ και θα αντέξω ως το τέλος. 148 00:09:10,633 --> 00:09:13,177 Τέταρτος, ένας σεφ με πάθος για τη μαγειρική, 149 00:09:14,220 --> 00:09:16,681 ο Μανιακός Σεφ της ομάδας Μαύρες Κουτάλες. 150 00:09:17,807 --> 00:09:22,645 Θα αποδείξω γιατί με λένε Μανιακό και ότι τρελαίνομαι για τη μαγειρική. 151 00:09:23,145 --> 00:09:26,649 Πέμπτη, η πρώτη Κορεάτισσα σεφ ομακάσε, 152 00:09:27,149 --> 00:09:29,652 η Θεία Ομακάσε #1 της ομάδας Μαύρες Κουτάλες. 153 00:09:31,404 --> 00:09:33,489 Η εμπειρία της είναι ασύγκριτη. 154 00:09:33,573 --> 00:09:36,492 Έκτος, ο θρύλος της ιαπωνικής κουζίνας, 155 00:09:36,576 --> 00:09:39,036 ο Τζανγκ Χο-τζουν της ομάδας Λευκές Κουτάλες. 156 00:09:40,037 --> 00:09:42,540 Είμαι τόσο κοντά στη νίκη, που τη μυρίζω. 157 00:09:42,623 --> 00:09:45,543 Η νίκη είναι δική μου αρκεί να κερδίσω τους άλλους επτά σεφ. 158 00:09:48,212 --> 00:09:49,839 Έβδομος, ο ιδιοκτήτης 159 00:09:49,922 --> 00:09:53,801 του πιο δημοφιλούς ιταλικού εστιατορίου στην Κορέα, 160 00:09:53,884 --> 00:09:56,304 ο Νάπολι Μάτφια της ομάδας Μαύρες Κουτάλες. 161 00:09:58,389 --> 00:10:01,058 Δεν με τρομάζει κανείς. 162 00:10:01,142 --> 00:10:02,518 Μπορώ να τους νικήσω όλους. 163 00:10:04,729 --> 00:10:07,356 Ο τελευταίος επιζών στους οκτώ καλύτερους. 164 00:10:08,024 --> 00:10:10,735 Ένας από τους σεφ του Λευκού Οίκου, 165 00:10:11,319 --> 00:10:13,738 ο Έντουαρντ Λι από την ομάδα Λευκές Κουτάλες. 166 00:10:13,821 --> 00:10:17,283 Είναι ο νικητής του Iron Chef. Πρόκειται για μοναδικό κατόρθωμα. 167 00:10:17,992 --> 00:10:19,952 Θα μπορούσε εύκολα να ξεχωρίσει. 168 00:10:20,536 --> 00:10:21,704 Δεν αρκεί. 169 00:10:22,330 --> 00:10:26,417 Πρέπει να συνεχίσουμε, να παλεύουμε, να μαγειρεύουμε 170 00:10:26,500 --> 00:10:29,420 και να δείξω στους κριτές γιατί είμαι εδώ. 171 00:10:33,257 --> 00:10:37,053 Από τους οκτώ επιζώντες που βρίσκονται εδώ τώρα, 172 00:10:37,637 --> 00:10:40,931 ο αριθμός των επιζώντων που θα προχωρήσουν στον τελικό είναι… 173 00:10:44,060 --> 00:10:45,061 Τι; 174 00:10:47,730 --> 00:10:49,148 Πόσοι; 175 00:10:50,316 --> 00:10:51,484 …μόνο 176 00:10:51,567 --> 00:10:52,860 2. 177 00:10:58,532 --> 00:10:59,950 -Δύο; -Δύο; 178 00:11:05,289 --> 00:11:07,083 Μόνο δύο επιζώντες. 179 00:11:07,166 --> 00:11:08,459 Λιγότεροι απ' ό,τι περίμενα. 180 00:11:10,127 --> 00:11:13,255 Οι δύο καλύτεροι για τον τελικό 181 00:11:13,756 --> 00:11:16,801 θα κριθούν μέσω δύο αποστολών. 182 00:11:17,885 --> 00:11:20,388 Σ' αυτήν την αποστολή, 183 00:11:20,471 --> 00:11:25,142 μόνο ένας σεφ θα βγει πρώτος από τους οκτώ 184 00:11:25,226 --> 00:11:27,978 και θα περάσει αυτόματα στον τελικό. 185 00:11:29,313 --> 00:11:30,189 Αποκλείεται. 186 00:11:31,357 --> 00:11:33,484 Το θέμα της πρώτης αποστολής είναι 187 00:11:34,693 --> 00:11:36,946 το Πιάτο της Ζωής σας. 188 00:11:38,572 --> 00:11:41,575 Της ζωής μου; 189 00:11:42,576 --> 00:11:49,375 Σ' αυτήν την αποστολή πρέπει να απεικονίσετε τη ζωή σας σε ένα πιάτο. 190 00:11:50,835 --> 00:11:54,171 Ήμουν πάντα τόσο απασχολημένη, που δεν το έχω ξανασκεφτεί. 191 00:11:54,255 --> 00:11:56,590 Θα βαθμολογήσουμε τις μαγειρικές τους ικανότητες, 192 00:11:56,674 --> 00:12:00,928 αλλά το θέμα είναι πώς τα πιάτα τους θα συνδέονται με τη ζωή τους. 193 00:12:01,011 --> 00:12:04,140 Όπως λένε "ανάσα ζωής". 194 00:12:04,723 --> 00:12:10,521 Κάτι υπερβολικό θα λειτουργήσει αρνητικά για μένα, 195 00:12:10,604 --> 00:12:12,356 επειδή αυτά πραγματικά τα μισώ. 196 00:12:16,777 --> 00:12:19,363 Οι ομάδες μας δεν έχουν πλέον σημασία. 197 00:12:19,864 --> 00:12:22,700 Θέλω να τους νικήσω με όπλο το πιάτο μου. 198 00:12:22,783 --> 00:12:25,578 Τώρα που έφτασα ως εδώ, διψάω για νίκη. 199 00:12:26,287 --> 00:12:28,664 Ένα είναι σίγουρο. Ο καλύτερος θα περάσει. 200 00:12:34,003 --> 00:12:35,754 Τώρα, 201 00:12:35,838 --> 00:12:40,092 θα ξεκινήσει η μάχη για το Πιάτο της Ζωής σας. 202 00:12:42,052 --> 00:12:43,554 -Καλή τύχη! -Ευχαριστώ! 203 00:12:53,939 --> 00:12:56,734 Ποιο πιάτο ορίζει τη ζωή σου; 204 00:12:56,817 --> 00:12:58,235 -Έχω πάρα πολλά. -Πάρα πολλά; 205 00:12:58,319 --> 00:13:02,323 Αν έπρεπε να διαγωνιστώ τώρα, θα δυσκολευόμουν να διαλέξω. 206 00:13:03,240 --> 00:13:05,659 Ίσως ένα πιάτο που ήταν σημείο καμπής στη ζωή τους. 207 00:13:05,743 --> 00:13:07,620 Ή μια οδυνηρή ανάμνηση. 208 00:13:07,703 --> 00:13:10,414 -Όντως. -Και τα πιάτα φέρνουν τέτοιες αναμνήσεις. 209 00:13:10,915 --> 00:13:12,458 Ή το καλύτερο πιάτο τους 210 00:13:13,083 --> 00:13:16,045 που τους έκανε αυτό που είναι σήμερα. 211 00:13:16,545 --> 00:13:20,132 Σήμερα βιώνουμε τη ζωή αυτών των οκτώ σεφ. 212 00:13:20,674 --> 00:13:23,469 -Σαν να είμαστε μέρος της ζωής τους. -Σωστά. 213 00:13:27,598 --> 00:13:30,935 Έχει ενδιαφέρον το γεγονός ότι ο Μανιακός Σεφ 214 00:13:31,685 --> 00:13:33,270 και ο σεφ Τζανγκ Χο-τζουν 215 00:13:33,771 --> 00:13:36,899 ξεκινούν με πολλά κρεμμύδια. 216 00:13:36,982 --> 00:13:38,734 Κοιτάζονται κιόλας. 217 00:13:40,152 --> 00:13:44,448 Τα κρεμμύδια είναι το βασικό υλικό του σημερινού μου πιάτου. 218 00:13:44,532 --> 00:13:47,535 Είναι ένα πιάτο με γεύσεις πέρα από τη φαντασία, 219 00:13:47,618 --> 00:13:52,081 οπότε οι κριτές θα το εκτιμήσουν. 220 00:13:59,296 --> 00:14:00,798 Ας μην το παρακάνουμε. 221 00:14:00,881 --> 00:14:04,176 Ήθελα να φτιάξω ένα πιάτο που να δείχνει ποιος είμαι πραγματικά, 222 00:14:04,260 --> 00:14:06,971 με υλικά που μου ταιριάζουν. 223 00:14:10,015 --> 00:14:13,561 Όταν ανακοίνωσαν το θέμα, σκέφτηκα αμέσως αυτό το πιάτο. 224 00:14:13,644 --> 00:14:15,896 Το φτιάχνω εδώ και 20 χρόνια 225 00:14:15,980 --> 00:14:19,066 και το έκανα και νωρίτερα σήμερα. 226 00:14:19,858 --> 00:14:21,986 Δεν χρειάστηκε να το ξανασκεφτώ. 227 00:14:26,490 --> 00:14:28,117 Θα φτιάξω ένα πιάτο 228 00:14:28,826 --> 00:14:33,038 για τη ζωή μου στην Αμερική που ήταν η πιο δύσκολη 229 00:14:34,081 --> 00:14:37,084 αλλά και ουσιαστική περίοδος στη ζωή μου, με έντονες εμπειρίες. 230 00:14:39,545 --> 00:14:42,548 Διαθέτει ελάχιστα υλικά σε σχέση με τους άλλους. 231 00:14:42,631 --> 00:14:44,258 Δεν έχει σχεδόν καθόλου υλικά. 232 00:14:44,341 --> 00:14:46,635 Νομίζω ότι κάνει ένα απλό πιάτο. 233 00:14:48,762 --> 00:14:50,389 Αχιβάδες και βούτυρο. 234 00:14:53,309 --> 00:14:55,519 Ίσως φτιάχνει ζυμαρικά με αχιβάδες. 235 00:14:56,020 --> 00:14:58,814 Εννοείς τα απλά ζυμαρικά βόνγκολε; 236 00:15:00,107 --> 00:15:03,861 Ο Νάπολι Μάτφια δεν φημίζεται για τα ζυμαρικά του; 237 00:15:04,361 --> 00:15:06,113 -Ζυμώνει. -Ναι. 238 00:15:07,072 --> 00:15:08,365 Δεν είναι συνηθισμένη ζύμη. 239 00:15:08,449 --> 00:15:10,451 Τα πιάτα τους μπορεί να έχουν ομοιότητες. 240 00:15:10,534 --> 00:15:15,789 Ως σεφ με διάσημο εστιατόριο φρέσκων ζυμαρικών, 241 00:15:16,415 --> 00:15:18,417 θέλω να δείξω πολλά. 242 00:15:26,675 --> 00:15:29,219 Η σεφ Τζουνγκ Τζι-σουν φτιάχνει σίγουρα κινεζικό, 243 00:15:29,303 --> 00:15:31,305 αλλά φιλετάρει την τσιπούρα. 244 00:15:31,805 --> 00:15:33,307 -Την κάνει σασίμι. -Το βλέπω. 245 00:15:37,645 --> 00:15:39,688 Είμαι η μόνη σεφ κινεζικής κουζίνας εδώ, 246 00:15:42,066 --> 00:15:44,360 οπότε θέλω να δείξω ένα χαρακτηριστικό δείγμα. 247 00:15:45,027 --> 00:15:47,071 Ο σεφ Έντουαρντ χρησιμοποιεί βραστήρα ρυζιού; 248 00:15:47,154 --> 00:15:49,073 -Δεν αχνίζει; -Ναι, ρύζι είναι. 249 00:15:49,156 --> 00:15:51,325 -Περίμενα να κάνει δυτική κουζίνα. -Περίεργο. 250 00:15:53,118 --> 00:15:58,457 Θα φτιάξω μπιμπιμπάπ, αλλά ένα ιδιαίτερο μπιμπιμπάπ. 251 00:16:00,876 --> 00:16:01,919 Δεν φαίνεται έτοιμο. 252 00:16:04,421 --> 00:16:05,464 Ωραία. 253 00:16:06,757 --> 00:16:09,426 Μ' αρέσει να τους βλέπω να μαγειρεύουν έτσι σοβαροί. 254 00:16:10,594 --> 00:16:12,304 Τότε φαίνονται ωραίοι οι σεφ. 255 00:16:13,847 --> 00:16:16,892 Σας απομένουν τρία λεπτά. 256 00:16:18,060 --> 00:16:19,103 Ο χρόνος πέταξε. 257 00:16:28,237 --> 00:16:31,240 Σας απομένει ένα λεπτό. 258 00:16:42,876 --> 00:16:46,922 Η πρώτη αποστολή των ημιτελικών, η μάχη του Πιάτου της Ζωής σας 259 00:16:47,548 --> 00:16:49,341 τελείωσε. 260 00:16:54,388 --> 00:16:58,017 Τα πιάτα σας θα βαθμολογηθούν ένα ένα. 261 00:17:11,989 --> 00:17:15,868 Σεφ Τζι-σουν, πήγαινε στο τραπέζι των κριτών. 262 00:17:17,202 --> 00:17:19,580 Για να φτιάξω ένα πιάτο που καθόρισε τη ζωή μου, 263 00:17:20,164 --> 00:17:24,334 ταξίδεψα στο παρελθόν και στο πιάτο 264 00:17:25,961 --> 00:17:29,423 που με έκανε να ερωτευτώ την κινεζική κουζίνα. 265 00:17:43,687 --> 00:17:48,150 Το πιάτο λέγεται σονγκσού γκιγιού. 266 00:17:48,233 --> 00:17:50,069 Είναι ολόκληρο ψάρι τηγανητό 267 00:17:50,152 --> 00:17:53,447 και λέγεται έτσι επειδή το σχήμα του θυμίζει σκίουρο. 268 00:17:57,326 --> 00:17:58,911 Ο λόγος που το έφτιαξα είναι 269 00:17:58,994 --> 00:18:02,456 επειδή ήταν ένα από τα πιάτα που ήταν ορόσημα για μένα 270 00:18:02,539 --> 00:18:05,167 τότε που πάλευα για την καριέρα μου όταν ήμουν 20 χρονών. 271 00:18:05,250 --> 00:18:10,923 Δεν ήταν συνηθισμένο να βλέπεις γυναίκα σεφ, 272 00:18:11,006 --> 00:18:14,343 οπότε ήμουν πάντα μόνη κι αυτό μου ήταν δύσκολο. 273 00:18:15,135 --> 00:18:16,678 Μετά πήγα στην Κίνα 274 00:18:16,762 --> 00:18:19,389 και το πρώτο πιάτο που έμαθα ήταν το σονγκσού γκιγιού. 275 00:18:20,808 --> 00:18:23,769 Με μάγεψε η λεπτότητα και η αίγλη του. 276 00:18:25,604 --> 00:18:31,360 Διέφερε πολύ από τα κινεζικά πιάτα που έβλεπα στην Κορέα. 277 00:18:44,414 --> 00:18:47,876 Ήξερα ότι θα γινόμουν καλύτερη σεφ, αν μάθαινα να κάνω κάτι τέτοιο. 278 00:18:48,460 --> 00:18:51,755 Αυτό το πιάτο με κράτησε προσγειωμένη 279 00:18:51,839 --> 00:18:54,967 κατά τη διάρκεια της καριέρας μου στην κινεζική κουζίνα. 280 00:18:55,717 --> 00:18:57,719 Αυτό σημαίνει ότι δεν ξέρεις πού θα ήσουν, 281 00:18:57,803 --> 00:18:59,555 αν δεν ήταν αυτό το πιάτο. 282 00:19:00,139 --> 00:19:03,058 Δεν ξέρω καν αν θα μαγείρευα τώρα. 283 00:19:03,809 --> 00:19:04,768 -Αλήθεια; -Ναι. 284 00:19:04,852 --> 00:19:08,147 Επειδή ήμουν πάντα η μόνη γυναίκα σεφ στην κουζίνα 285 00:19:08,230 --> 00:19:10,566 μαζί με πολλούς άντρες σεφ. 286 00:19:10,649 --> 00:19:14,194 Η τεχνική ήταν αυτό που μου έδινε δύναμη. 287 00:19:14,278 --> 00:19:15,946 Δεν χρειάζομαι πολλά εργαλεία. 288 00:19:16,029 --> 00:19:17,656 -Ναι. -Μόνο ένα γουόκ, μια κουτάλα 289 00:19:17,739 --> 00:19:20,492 κι ένα μαχαίρι για να φτιάξω όλα τα φανταχτερά πιάτα. 290 00:19:20,576 --> 00:19:23,245 Ήμουν περήφανη γι' αυτό. 291 00:19:24,538 --> 00:19:25,539 Δεν βλέπω την ώρα. 292 00:19:26,498 --> 00:19:28,000 Θα δοκιμάσω κι εγώ. 293 00:19:28,083 --> 00:19:30,002 Ανυπομονώ να το γευτώ. 294 00:19:32,588 --> 00:19:36,884 Αυτό το πιάτο δεν είναι εύκολο στην παρασκευή του. 295 00:19:58,113 --> 00:20:00,699 Η τσιπούρα μπορεί να σκληρύνει, αν δεν μαγειρευτεί καλά. 296 00:20:21,470 --> 00:20:23,180 Τι έβαλες στη σάλτσα; 297 00:20:23,680 --> 00:20:25,724 -Την άλλαξα λίγο. -Πώς; 298 00:20:25,807 --> 00:20:28,518 Συνήθως χρησιμοποιούμε σάλτσα τσίλι, 299 00:20:28,602 --> 00:20:31,396 αλλά εγώ έκαψα μερικές πιπεριές σε λάδι. 300 00:20:32,356 --> 00:20:33,732 Τις έκανα σκόνη, 301 00:20:33,815 --> 00:20:37,819 ανακάτεψα ντουμπαντζιάνγκ και κέτσαπ και τα έβρασα όλα μαζί. 302 00:20:39,112 --> 00:20:40,489 Υπάρχει συγκεκριμένος λόγος 303 00:20:40,572 --> 00:20:44,952 που έκανες κάτι διαφορετικό και όχι την παραδοσιακή σάλτσα; 304 00:20:45,035 --> 00:20:48,121 Αυτό το πιάτο είναι συνήθως γλυκόξινο, 305 00:20:48,205 --> 00:20:49,998 αλλά θεώρησα ότι ήθελε κάτι καυτερό 306 00:20:50,082 --> 00:20:52,542 για να το φάει όλο όποιος το προτιμάει. 307 00:20:52,626 --> 00:20:55,337 -Έτσι, έβρασα λίγη αλεσμένη πιπεριά τσίλι. -Κατάλαβα. 308 00:20:56,213 --> 00:20:57,339 Ευχαριστούμε. 309 00:20:57,923 --> 00:20:58,924 Μπράβο. 310 00:21:00,842 --> 00:21:01,885 Κριτές, 311 00:21:02,552 --> 00:21:06,348 συμπληρώστε τη βαθμολογία σας για τη σεφ Τζουνγκ Τζι-σουν. 312 00:21:06,848 --> 00:21:11,186 Η ΒΑΘΜΟΛΟΓΙΑ ΚΥΜΑΙΝΕΤΑΙ ΑΠΟ 0 ΩΣ 100 313 00:21:11,270 --> 00:21:13,480 ΟΙ ΚΡΙΤΕΣ ΒΑΘΜΟΛΟΓΟΥΝ ΞΕΧΩΡΙΣΤΑ 314 00:21:13,563 --> 00:21:16,525 Ο ΣΕΦ ΜΕ ΤΟΥΣ ΠΕΡΙΣΣΟΤΕΡΟΥΣ ΒΑΘΜΟΥΣ ΠΡΟΚΡΙΝΕΤΑΙ ΠΡΩΤΟΣ ΣΤΟΝ ΤΕΛΙΚΟ 315 00:21:22,781 --> 00:21:27,494 Ώρα να ανακοινώσουμε τη βαθμολογία της σεφ Τζουνγκ Τζι-σουν. 316 00:21:28,537 --> 00:21:29,955 Παρακαλώ, αποκαλύψτε 317 00:21:31,039 --> 00:21:32,165 τη βαθμολογία. 318 00:21:41,008 --> 00:21:43,802 Ο κριτής Πάικ Τζονγκ-γουόν έδωσε 87 βαθμούς. 319 00:21:43,885 --> 00:21:46,555 Ο κριτής Αν Σουνγκ-τζε έδωσε 82 βαθμούς. 320 00:21:47,264 --> 00:21:50,892 Η σεφ Τζουνγκ Τζι-σουν πήρε συνολικά 169 βαθμούς. 321 00:21:54,980 --> 00:21:57,274 Ειλικρινά, 322 00:21:57,899 --> 00:22:01,903 πιστεύω ότι η σάλτσα έπρεπε να μπορέσει 323 00:22:01,987 --> 00:22:06,450 να εξισορροπήσει καλύτερα τη μυρωδιά του ψαριού. 324 00:22:06,533 --> 00:22:11,955 Δεν κάλυψες όσο θα μπορούσες τη μυρωδιά. 325 00:22:13,498 --> 00:22:14,333 Μάλιστα. 326 00:22:14,416 --> 00:22:16,835 Πάντως, ήταν καλή προσπάθεια. 327 00:22:16,918 --> 00:22:18,128 Ευχαριστώ. 328 00:22:22,174 --> 00:22:24,176 Μπράβο. 329 00:22:24,926 --> 00:22:27,095 Απογοητεύτηκα. Ήθελα να το ξανακάνω. 330 00:22:27,179 --> 00:22:29,639 Είμαι η μόνη σεφ κινεζικής κουζίνας που έμεινε, 331 00:22:29,723 --> 00:22:31,558 οπότε έπρεπε να τα πάω καλύτερα. 332 00:22:32,100 --> 00:22:33,852 Ήταν πολύ αυστηροί στη βαθμολογία. 333 00:22:34,519 --> 00:22:37,064 Ανησυχούσα ότι το ταξίδι θα ήταν δύσκολο. 334 00:22:44,362 --> 00:22:45,864 Μοιάζει με ντομάτα. 335 00:22:48,533 --> 00:22:52,913 Σεφ Έντουαρντ Λι, πήγαινε στο τραπέζι των κριτών. 336 00:22:58,418 --> 00:23:00,837 Είναι μακρύς ο δρόμος για τους κριτές. 337 00:23:03,173 --> 00:23:04,508 Μερικές φορές σκέφτεσαι 338 00:23:04,591 --> 00:23:07,094 "Περίμενε, θέλω να πάω πίσω και να αλλάξω κάτι". 339 00:23:07,636 --> 00:23:12,641 Αλλά όταν αρχίσεις να περπατάς, πρέπει να φτάσεις μέχρι το τέλος. 340 00:23:13,809 --> 00:23:15,560 Και πάμε να το κάνουμε. 341 00:23:25,737 --> 00:23:28,448 Το πιάτο που καθορίζει τη ζωή μου 342 00:23:28,532 --> 00:23:33,078 είναι ένα σύγχρονο μπιμπιμπάπ με τόνο και χαβιάρι. 343 00:23:33,161 --> 00:23:34,746 Δεν είναι αυτό που φανταζόμουν. 344 00:23:35,872 --> 00:23:37,165 -Εντελώς αναπάντεχο. -Σωστά. 345 00:23:38,083 --> 00:23:41,962 Είμαι ο άνθρωπος μπιμπιμπάπ, 346 00:23:42,879 --> 00:23:45,799 γιατί, όπως και το μπιμπιμπάπ, 347 00:23:45,882 --> 00:23:48,218 έχω κι εγώ πολλές κουλτούρες μέσα μου. 348 00:23:48,301 --> 00:23:50,428 Την κορεατική, την αμερικανική 349 00:23:50,512 --> 00:23:52,806 και τις κουζίνες κι άλλων χωρών που έχω μελετήσει. 350 00:23:52,889 --> 00:23:54,432 Για να είμαι ειλικρινής, 351 00:23:55,684 --> 00:23:59,896 με δυσκόλεψε πολύ 352 00:24:00,772 --> 00:24:02,357 η κορεατική ταυτότητά μου. 353 00:24:07,028 --> 00:24:09,656 Είμαι Αμερικανός; 354 00:24:10,240 --> 00:24:11,825 Ή μήπως είμαι Κορεάτης; 355 00:24:12,993 --> 00:24:16,413 Όταν, όμως, εστιάζω στη μαγειρική, 356 00:24:16,496 --> 00:24:18,790 αυτές οι σκέψεις χάνονται. 357 00:24:18,874 --> 00:24:24,921 Χαλαρώνω και εργάζομαι σκληρά για να αναδείξω μία γεύση. 358 00:24:25,005 --> 00:24:28,550 Αυτό είναι το πιο σημαντικό για μένα. 359 00:24:28,633 --> 00:24:30,010 Αυτή η μία γεύση. 360 00:24:30,093 --> 00:24:32,679 Όταν έχεις μπροστά σου ένα μπιμπιμπάπ, 361 00:24:32,762 --> 00:24:36,266 διακρίνεις διαφορετικά υλικά και χρώματα. 362 00:24:36,349 --> 00:24:38,393 Αλλά όταν το ανακατέψεις, 363 00:24:39,352 --> 00:24:41,897 τότε δημιουργείται μια ενιαία γεύση. 364 00:24:43,481 --> 00:24:45,901 Λατρεύω το μπιμπιμπάπ με πολλούς τρόπους. 365 00:24:45,984 --> 00:24:49,487 Ήθελα να πάρω ένα τόσο κοινό πιάτο 366 00:24:49,571 --> 00:24:51,031 και να το κάνω ξεχωριστό. 367 00:24:51,865 --> 00:24:53,617 Φτιάχνω το ρύζι. 368 00:24:54,242 --> 00:24:57,704 Όλα τα υλικά του μπιμπιμπάπ με το αυγό βρίσκονται μέσα. 369 00:24:59,080 --> 00:25:01,583 Εγώ ήθελα να κάνω κάτι διαφορετικό, 370 00:25:01,666 --> 00:25:03,084 οπότε το κάνω σαν μια μπάλα. 371 00:25:08,882 --> 00:25:09,925 Το τηγανίζω 372 00:25:16,890 --> 00:25:19,351 και το καλύπτω με ωμό τόνο. 373 00:25:27,108 --> 00:25:29,861 Όταν κοιτάζω το μπιμπιμπάπ, βλέπω τον εαυτό μου. 374 00:25:33,365 --> 00:25:37,369 Αντικατοπτρίζει τη ζωή και την ταυτότητά μου 375 00:25:37,452 --> 00:25:39,788 ως Αμερικανοκορεάτη. 376 00:25:40,288 --> 00:25:42,958 Είμαι ένα μπιμπιμπάπ. 377 00:25:44,209 --> 00:25:47,671 Γι' αυτό το μπιμπιμπάπ καθορίζει τη ζωή μου. 378 00:25:47,754 --> 00:25:49,297 ΜΠΙΜΠΙΜΠΑΠ ΜΕ ΤΟΝΟ 379 00:25:49,881 --> 00:25:51,633 Το ανακατεύω για να το φάω; 380 00:25:51,716 --> 00:25:53,551 -Όχι, το κόβετε. -Μάλιστα. 381 00:25:53,635 --> 00:25:56,429 -Και μετά… -Αν δεν ανακατέψεις, δεν είναι μπιμπιμπάπ. 382 00:25:56,513 --> 00:25:59,307 -Είναι το δικό μου μπιμπιμπάπ. -Εντάξει, κατάλαβα. 383 00:25:59,391 --> 00:26:00,976 Θα το κόψω στη μέση. 384 00:26:03,019 --> 00:26:05,063 Αλλά δεν είναι ανακατεμένο εσωτερικά. 385 00:26:05,146 --> 00:26:07,774 -Το τηγάνισες κιόλας; -Ναι. 386 00:26:07,857 --> 00:26:09,567 -Μάλλον το ανακάτεψε. -Φοβερό. 387 00:26:10,110 --> 00:26:13,863 Η σάλτσα είναι εμπνευσμένη από τη σάλτσα τσογκοτσουτζάνγκ; 388 00:26:13,947 --> 00:26:15,448 Ναι, από την τσογκοτσουτζάνγκ. 389 00:26:15,532 --> 00:26:19,202 Μου αρέσει και η σκόνη από σπόρο περίλας, 390 00:26:19,286 --> 00:26:21,746 οπότε τα ανακάτεψα για πιο έντονη γεύση. 391 00:26:23,999 --> 00:26:26,167 Το τρώω με πιρούνι ή κουτάλι; 392 00:26:26,668 --> 00:26:27,669 Να η ταυτότητα. 393 00:26:27,752 --> 00:26:30,046 Καταλαβαίνω πόσο μπερδεμένος θα ήσουν 394 00:26:30,630 --> 00:26:32,549 τώρα που το τρώω. 395 00:26:51,568 --> 00:26:54,738 Θέλω να τους δείξω όχι μόνο τη γεύση, 396 00:26:55,697 --> 00:26:58,742 αλλά και τι σημαίνει αυτό το φαγητό για μένα. 397 00:27:00,118 --> 00:27:03,913 Σίγουρα δεν είναι το μπιμπιμπάπ που ξέραμε. 398 00:27:03,997 --> 00:27:06,249 Έλεγα στον σεφ Αν 399 00:27:06,333 --> 00:27:10,003 ότι θα έφτιαχνες μπολ ρυζιού με ωμό ψάρι. 400 00:27:10,086 --> 00:27:12,672 -Αλλά δεν είναι κάτι τέτοιο. -Όχι, δεν είναι. 401 00:27:12,756 --> 00:27:15,383 Είμαι κι εγώ από την Αμερική 402 00:27:15,467 --> 00:27:16,801 και έχω ένα εστιατόριο εδώ. 403 00:27:17,469 --> 00:27:21,806 Θα ήταν επικίνδυνο να προτείνουμε μια παραλλαγή ενός πιάτου, 404 00:27:21,890 --> 00:27:27,479 ειδικά ενός πιάτου όπως το μπιμπιμπάπ, ενός εμβληματικού κορεατικού πιάτου. 405 00:27:27,562 --> 00:27:31,316 Ακόμα και το παραμικρό λάθος μπορεί να καταστρέψει το πιάτο. 406 00:27:31,399 --> 00:27:35,320 Πραγματικά ήθελα να διατηρήσω την ταυτότητα του μπιμπιμπάπ, 407 00:27:35,403 --> 00:27:37,530 οπότε δεν ήθελα να ξεφύγω ιδιαίτερα. 408 00:27:38,281 --> 00:27:40,116 Μου άρεσε πολύ. 409 00:27:40,200 --> 00:27:41,993 Η γευσιγνωσία ολοκληρώθηκε. 410 00:27:42,077 --> 00:27:43,453 Κριτές, 411 00:27:43,536 --> 00:27:47,123 συμπληρώστε τη βαθμολογία σας για τον σεφ Έντουαρντ Λι. 412 00:27:48,416 --> 00:27:53,213 Νομίζω ότι ήταν πολύ θετικοί και περίεργοι γι' αυτό που έφτιαξα. 413 00:27:54,672 --> 00:27:59,844 Ώρα να ανακοινώσουμε τη βαθμολογία του σεφ Έντουαρντ Λι. 414 00:27:59,928 --> 00:28:01,388 Παρακαλώ, αποκαλύψτε… 415 00:28:04,557 --> 00:28:07,227 ΠΡΟΣΩΡΙΝΗ 1η ΘΕΣΗ ΤΖΟΥΝΓΚ ΤΖΙ-ΣΟΥΝ: 169 ΒΑΘΜΟΙ 416 00:28:07,310 --> 00:28:09,687 Αποκαλύψτε τη βαθμολογία των κριτών. 417 00:28:16,611 --> 00:28:18,738 Ο κριτής Πάικ Τζονγκ-γουόν έδωσε 97 βαθμούς. 418 00:28:18,822 --> 00:28:20,990 Ο κριτής Αν Σουνγκ-τζε έδωσε 82 βαθμούς. 419 00:28:21,574 --> 00:28:23,576 Ο σεφ Έντουαρντ Λι 420 00:28:23,660 --> 00:28:27,247 συγκέντρωσε συνολικά 179 βαθμούς. 421 00:28:30,041 --> 00:28:30,959 Ευχαριστώ. 422 00:28:32,001 --> 00:28:35,046 ΠΡΟΣΩΡΙΝΗ 1η ΘΕΣΗ ΕΝΤΟΥΑΡΝΤ ΛΙ: 179 ΒΑΘΜΟΙ 423 00:28:35,130 --> 00:28:40,218 Η σημερινή αποστολή είναι να μαγειρέψετε για τη ζωή σας. 424 00:28:40,301 --> 00:28:43,388 Πρέπει να μας δείξετε γιατί μαγειρεύετε, 425 00:28:43,471 --> 00:28:45,557 απεικονίζοντας τη ζωή σας στο πιάτο σας. 426 00:28:45,640 --> 00:28:46,891 Εσύ μόλις το έκανες αυτό. 427 00:28:46,975 --> 00:28:53,314 Φαντάστηκα ότι θα είχε τη γεύση του μπιμπιμπάπ που τρώει κάθε Κορεάτης, 428 00:28:54,023 --> 00:28:58,486 αλλά αυτό μου άνοιξε νέους ορίζοντες για το μπιμπιμπάπ. 429 00:28:58,570 --> 00:29:01,114 Το πιάτο αυτό μπορεί να αποτελέσει παράδειγμα 430 00:29:01,197 --> 00:29:05,535 για την προώθηση του κορεατικού φαγητού και των ιστοριών μας στον κόσμο, 431 00:29:05,618 --> 00:29:07,704 γι' αυτό σου έδωσα αυτήν τη βαθμολογία. 432 00:29:07,787 --> 00:29:13,293 Συμφωνώ εν μέρει με τον κύριο Πάικ. 433 00:29:13,376 --> 00:29:16,921 Η διαφορά στη βαθμολογία μας δεν ήταν εξαιτίας των γεύσεων. 434 00:29:17,005 --> 00:29:18,423 Είχαμε διαφορετικές απόψεις. 435 00:29:18,506 --> 00:29:21,634 Θα το καταλάβαινα αν έφτιαχνε μπολ ρυζιού με κάποια παραλλαγή. 436 00:29:21,718 --> 00:29:23,511 Αλλά είπε ότι ήταν μπιμπιμπάπ. 437 00:29:23,595 --> 00:29:26,014 Μπιμπιμπάπ σημαίνει ανακάτεμα ρυζιού. 438 00:29:26,097 --> 00:29:28,933 Γιατί να το πει μπιμπιμπάπ, αφού χρειαζόταν μαχαίρι; 439 00:29:29,434 --> 00:29:32,479 Αν το αποκαλεί απλά έτσι, σημαίνει και ότι είναι; 440 00:29:32,562 --> 00:29:35,190 Κι αν η ταυτότητα αυτού του εμβληματικού κορεατικού πιάτου 441 00:29:35,273 --> 00:29:37,358 διαστρεβλωθεί με κάποιον τρόπο; 442 00:29:37,442 --> 00:29:40,528 Αυτό σκεφτόμουν όταν τον βαθμολογούσα. 443 00:29:41,237 --> 00:29:45,575 Ο σεφ Έντουαρντ Λι είναι πρώτος με 179 βαθμούς. 444 00:29:46,701 --> 00:29:48,745 Η βαθμολογία ήταν αναπάντεχη. 445 00:29:48,828 --> 00:29:50,663 Με μπέρδεψε λίγο, 446 00:29:50,747 --> 00:29:54,000 γιατί η διαφορά ανάμεσα στους δύο κριτές ήταν πολύ μεγάλη 447 00:29:54,083 --> 00:29:57,545 και το 179 δεν είναι καλή βαθμολογία. 448 00:30:05,595 --> 00:30:06,429 Γεια σας. 449 00:30:06,513 --> 00:30:11,226 Πρώτα θα εξηγήσω γιατί επέλεξα αυτό το πιάτο ως καθοριστικό για τη ζωή μου. 450 00:30:12,101 --> 00:30:16,314 Άνοιξα το εστιατόριό μου πριν από εννέα χρόνια, το 2015. 451 00:30:16,397 --> 00:30:21,027 Τότε, ήμουν γεμάτος ελπίδες, αλλά δεν πήγε πολύ καλά. 452 00:30:21,110 --> 00:30:23,154 Κόντευα να χάσω τα πάντα. 453 00:30:23,238 --> 00:30:26,866 Έτσι, αναγκάστηκα να ψάξω για φθηνά, αλλά νόστιμα υλικά 454 00:30:26,950 --> 00:30:29,035 και σκέφτηκα τα κρεμμύδια. 455 00:30:29,118 --> 00:30:31,496 Από εκεί προέκυψε η σπεσιαλιτέ μου. 456 00:30:32,622 --> 00:30:36,334 Ψήνω ένα κρεμμύδι στον φούρνο και μετά το ψήνω σε κάρβουνα 457 00:30:36,417 --> 00:30:40,213 για να καεί εξωτερικά, αλλά να έχει υγρασία εσωτερικά. 458 00:30:41,172 --> 00:30:43,383 Μετά χρησιμοποιώ ωμές πρασουλίδες 459 00:30:43,466 --> 00:30:45,885 και τις τηγανίζω κι αυτές, 460 00:30:45,969 --> 00:30:48,096 γιατί έχουν διαφορετικές υφές. 461 00:30:49,180 --> 00:30:51,933 Αυτό το πιάτο έγινε δημοφιλές από στόμα σε στόμα, 462 00:30:52,016 --> 00:30:54,102 και τώρα έχω εννιά εστιατόρια. 463 00:30:54,185 --> 00:30:55,937 Κι όλα αυτά χάρη σ' αυτό το πιάτο. 464 00:30:56,020 --> 00:30:57,814 Λέγεται κούρο ταμανέγκι, 465 00:30:57,897 --> 00:31:00,024 που σημαίνει μαύρο κρεμμύδι. 466 00:31:01,693 --> 00:31:02,986 Αυτό το πιάτο με καθόρισε. 467 00:31:04,946 --> 00:31:09,826 Χάρη σ' αυτό το πιάτο είσαι τόσο πετυχημένος σήμερα; 468 00:31:09,909 --> 00:31:13,663 Ναι, είναι το πιο δημοφιλές πιάτο στο εστιατόριό μου. 469 00:31:15,415 --> 00:31:17,083 Τι να φάω πρώτα; 470 00:31:17,166 --> 00:31:19,127 Πρέπει να τα φάτε όλα μαζί και τα τρία. 471 00:31:19,210 --> 00:31:22,672 Τηγανητές πρασουλίδες, ωμές πρασουλίδες 472 00:31:22,755 --> 00:31:23,965 και το ψητό κρεμμύδι. 473 00:31:24,048 --> 00:31:26,593 Τα τρώτε με όση σάλτσα θέλετε. 474 00:31:39,480 --> 00:31:42,233 Ήμουν σίγουρος για το πιάτο με τα κρεμμύδια. 475 00:31:42,942 --> 00:31:44,944 -Είπες ότι είναι η σπεσιαλιτέ σου. -Ναι. 476 00:31:45,028 --> 00:31:48,781 -Γι' αυτό το βρίσκεις μόνο στο Negi. -Σωστά. 477 00:31:48,865 --> 00:31:50,491 Δεν ήταν εύκολο να το φτιάξω. 478 00:31:51,326 --> 00:31:52,285 Το λάτρεψα. 479 00:31:52,368 --> 00:31:53,995 -Μου άρεσε πολύ. -Ευχαριστώ. 480 00:31:54,078 --> 00:31:58,541 Ώρα να ανακοινώσουμε τη βαθμολογία του σεφ Τζανγκ Χο-τζουν. 481 00:31:59,751 --> 00:32:01,294 Παρακαλώ, αποκαλύψτε 482 00:32:02,962 --> 00:32:04,088 τη βαθμολογία. 483 00:32:05,965 --> 00:32:08,718 ΠΡΟΣΩΡΙΝΗ 1η ΘΕΣΗ ΕΝΤΟΥΑΡΝΤ ΛΙ: 179 ΒΑΘΜΟΙ 484 00:32:08,801 --> 00:32:12,764 Ο σεφ Τζανγκ Χο-τζουν πήρε 91 βαθμούς από τον κριτή Πάικ Τζονγκ-γουόν 485 00:32:12,847 --> 00:32:15,266 και 87 βαθμούς από τον Αν Σουνγκ-τζε, 486 00:32:15,350 --> 00:32:17,352 σύνολο 178 βαθμούς. 487 00:32:21,314 --> 00:32:23,107 ΠΡΟΣΩΡΙΝΗ 2η ΘΕΣΗ ΧΟ-ΤΖΟΥΝ: 178 ΒΑΘΜΟΙ 488 00:32:23,191 --> 00:32:26,194 Χρησιμοποίησες ένα οικονομικό υλικό 489 00:32:26,277 --> 00:32:30,156 και κατάφερες να αναδείξεις τη φυσική γλυκύτητα του κρεμμυδιού 490 00:32:30,239 --> 00:32:31,616 που βγαίνει με το ψήσιμο. 491 00:32:31,699 --> 00:32:36,704 Λογικό που το εστιατόριό σου εκτοξεύτηκε όταν βγήκε αυτό. 492 00:32:36,788 --> 00:32:37,830 Το λάτρεψα. 493 00:32:37,914 --> 00:32:39,791 -Ευχαριστώ. -Ευχαριστούμε για το πιάτο. 494 00:32:39,874 --> 00:32:44,003 Κάθε πιάτο ξεκινά με την επιλογή των υλικών. 495 00:32:44,587 --> 00:32:48,591 Το κρεμμύδι δεν είναι όσο νόστιμο περίμενα, 496 00:32:48,675 --> 00:32:51,219 γι' αυτό σου έβαλα αυτόν τον βαθμό. 497 00:32:51,719 --> 00:32:53,680 Έψησα υπερβολικά το κρεμμύδι, 498 00:32:53,763 --> 00:32:57,183 το άφησα παραπάνω στον φούρνο, επειδή ανησυχούσα ότι δεν θα ψηθεί. 499 00:32:57,266 --> 00:32:59,477 Ήταν λάθος. 500 00:32:59,560 --> 00:33:03,356 Απλά σκεφτόμουν ποια θα ήταν η επόμενη αποστολή. 501 00:33:12,115 --> 00:33:17,620 Κάθε μέρα κάνω χιλιάδες μερίδες νουντλς Άντονγκ, 502 00:33:18,871 --> 00:33:20,581 αλλά είναι για τους πελάτες μου. 503 00:33:20,665 --> 00:33:23,876 Δεν το έχω ξαναμαγειρέψει σε τέτοιο περιβάλλον 504 00:33:23,960 --> 00:33:25,837 και είχα λίγο άγχος. 505 00:33:43,146 --> 00:33:46,274 Αυτά είναι νουντλς Άντονγκ, μαγειρεμένα με πράσινα λαχανικά 506 00:33:46,357 --> 00:33:47,483 που είναι η εποχή τους. 507 00:33:55,575 --> 00:34:01,039 Νόμιζα ότι δεν θα έφταναν μόνο τα νουντλς, οπότε έφτιαξα και ρύζι κεχρί. 508 00:34:04,000 --> 00:34:07,670 Έφτιαξα και τηγανίτες με λάχανο και γκοτζόρι, κίμτσι, ως συνοδευτικά. 509 00:34:09,213 --> 00:34:13,718 ΧΕΙΡΟΠΟΙΗΤΑ ΝΟΥΝΤΛΣ, ΤΗΓΑΝΙΤΕΣ, ΡΥΖΙ, ΓΚΟΤΖΟΡΙ 510 00:34:13,801 --> 00:34:15,053 Θέλω να το φάω αυτό. 511 00:34:17,096 --> 00:34:19,807 Η ιστορία πίσω από τα νουντλς είναι… 512 00:34:30,318 --> 00:34:33,321 Η οικογένειά μας ήταν πολύ εύπορη όταν ήμουν μικρή, 513 00:34:33,404 --> 00:34:36,908 αλλά η επιχείρηση του πατέρα μου φαλίρισε ξαφνικά 514 00:34:37,700 --> 00:34:39,494 και χάσαμε τα πάντα. 515 00:34:39,577 --> 00:34:43,623 Εξαιτίας του σοκ, ο πατέρας μου έπαθε εγκεφαλική αιμορραγία 516 00:34:43,706 --> 00:34:45,166 και έμεινε παραπληγικός. 517 00:34:45,708 --> 00:34:49,796 Έτσι, η μητέρα μου άρχισε να πουλάει νουντλς 518 00:34:49,879 --> 00:34:53,049 στην αγορά για να μπορεί να μας παρέχει τα αναγκαία. 519 00:34:54,425 --> 00:34:57,386 Τα σιχαινόμουν τα νουντλς που τρώγαμε όταν πήγαινα σχολείο, 520 00:34:57,970 --> 00:35:01,974 γιατί μου θύμιζαν τη φτώχεια μας. 521 00:35:02,058 --> 00:35:04,060 Μάλλον γι' αυτό τα μισούσα τόσο πολύ. 522 00:35:04,143 --> 00:35:08,606 Αργότερα η μητέρα μου έπρεπε να χειρουργηθεί και στα δύο μάτια 523 00:35:08,689 --> 00:35:10,525 επειδή είχε διαβήτη, 524 00:35:10,608 --> 00:35:12,944 οπότε έπρεπε να μάθω να φτιάχνω νουντλς. 525 00:35:13,027 --> 00:35:15,613 Αναγκαστικά έπρεπε να αναλάβω τη δουλειά της. 526 00:35:16,447 --> 00:35:17,782 Έτσι, ανέλαβα τη δουλειά, 527 00:35:17,865 --> 00:35:21,410 παντρεύτηκα και έκανα παιδιά. 528 00:35:21,494 --> 00:35:24,539 Μετά αγοράσαμε χώρο στην αγορά 529 00:35:24,622 --> 00:35:26,332 για να επεκτείνουμε την επιχείρηση 530 00:35:26,415 --> 00:35:30,711 και τώρα μπορούμε να φροντίζουμε και τους δύο γονείς μας, 531 00:35:30,795 --> 00:35:34,090 να αγοράζουμε φαγητό και πράγματα για τα παιδιά μας 532 00:35:34,173 --> 00:35:37,552 και να επιβιώνουμε χάρη στα νουντλς. 533 00:35:37,635 --> 00:35:42,807 Τα νουντλς που μισούσα τόσο πολύ έχουν γίνει ο σωτήρας μου. 534 00:35:42,890 --> 00:35:45,184 Αυτό το πιάτο 535 00:35:45,685 --> 00:35:50,022 είναι ένα θαύμα και το πεπρωμένο μου, 536 00:35:50,106 --> 00:35:53,192 γιατί όλοι οι δικοί μου είναι χαρούμενοι και υγιείς χάρη σ' αυτό. 537 00:35:53,276 --> 00:35:57,947 Είμαι ευγνώμων γι' αυτό το πιάτο, 538 00:35:58,030 --> 00:36:00,449 γι' αυτό είναι καθοριστικό στη ζωή μου. 539 00:36:04,662 --> 00:36:06,455 Να φάμε πριν μαλακώσουν. 540 00:36:37,570 --> 00:36:39,071 Φαίνεται πεντανόστιμο. 541 00:36:42,909 --> 00:36:44,160 Κριτές, 542 00:36:44,243 --> 00:36:48,164 συμπληρώστε τη βαθμολογία σας για τη θεία Ομακάσε Νο1. 543 00:36:49,624 --> 00:36:51,792 Αυτό το πιάτο το φτιάχνω κάθε μέρα. 544 00:36:52,501 --> 00:36:54,420 Δεν το εφηύρα εγώ. 545 00:36:54,503 --> 00:36:57,715 Το φτιάχνω εδώ και 20 χρόνια. 546 00:37:06,641 --> 00:37:09,727 Αναρωτιέμαι πώς θα νιώσω με τη βαθμολογία. 547 00:37:11,812 --> 00:37:16,984 Ώρα να ανακοινώσουμε το σκορ της θείας Ομακάσε Νο1. 548 00:37:17,485 --> 00:37:19,195 Παρακαλώ, αποκαλύψτε… 549 00:37:19,987 --> 00:37:23,032 ΠΡΟΣΩΡΙΝΗ 1η ΘΕΣΗ ΕΝΤΟΥΑΡΝΤ ΛΙ: 179 ΒΑΘΜΟΙ 550 00:37:23,115 --> 00:37:24,200 …τη βαθμολογία. 551 00:37:26,786 --> 00:37:28,913 Ο κριτής Πάικ Τζονγκ-γουόν έδωσε 90 βαθμούς. 552 00:37:28,996 --> 00:37:31,499 Ο Αν Σουνγκ-τζε έδωσε 85 βαθμούς. 553 00:37:31,582 --> 00:37:34,001 Η θεία Ομακάσε Νο1 554 00:37:34,085 --> 00:37:36,921 πήρε συνολικά 175 βαθμούς. 555 00:37:41,676 --> 00:37:46,764 Όσο κι αν προσπαθώ να το εξηγήσω, ο κόσμος δεν θα καταλάβαινε 556 00:37:46,847 --> 00:37:50,935 αυτήν τη διακριτική αλλά πλούσια γεύση, αν δεν δοκίμαζε ο ίδιος αυτό το πιάτο. 557 00:37:51,018 --> 00:37:54,480 Ελπίζω ο κόσμος να έχει την ευκαιρία 558 00:37:54,563 --> 00:37:58,901 να γευτεί κορεατικά φαγητά σαν κι αυτό. 559 00:37:58,985 --> 00:38:00,069 Ευχαριστούμε. 560 00:38:00,152 --> 00:38:01,779 -Μπράβο. -Ευχαριστώ. 561 00:38:06,909 --> 00:38:10,454 Είμαι χαρούμενη και περήφανη για όσα έχω καταφέρει ως τώρα. 562 00:38:10,538 --> 00:38:12,373 Είμαι ευγνώμων και με τιμά η βαθμολογία. 563 00:38:15,626 --> 00:38:17,837 Ο σεφ Έντουαρντ Λι 564 00:38:17,920 --> 00:38:20,673 βρίσκεται στην πρώτη θέση με 179 βαθμούς. 565 00:38:21,257 --> 00:38:22,091 Τι στο… 566 00:38:22,967 --> 00:38:24,593 Η φωτογραφία του είναι τρομακτική. 567 00:38:27,263 --> 00:38:30,349 Η μόνη μου σκέψη ήταν ότι έπρεπε να τα πάω καλά. 568 00:38:34,603 --> 00:38:36,022 Θα τους δείξω ποιος είμαι. 569 00:38:36,981 --> 00:38:39,483 Εξάλλου, μπορώ να κάνω ό,τι θέλω. 570 00:38:40,067 --> 00:38:41,527 Θα το κάνω να με χαρακτηρίζει. 571 00:38:52,079 --> 00:38:53,372 Το σημερινό μου πιάτο 572 00:38:53,456 --> 00:38:56,417 είναι μια κρεμμυδόσουπα από παραμορφωμένα κρεμμύδια. 573 00:39:02,757 --> 00:39:07,720 Είναι ένα πολύ απλό πιάτο, αλλά θέλει αρκετό χρόνο. 574 00:39:10,306 --> 00:39:15,686 Καραμελώνω τα κρεμμύδια μέχρι να γίνουν σαν μαρμελάδα. 575 00:39:16,812 --> 00:39:18,773 Μετά βάζω διάφορα είδη αλκοόλ και ζωμό, 576 00:39:19,357 --> 00:39:21,442 τα σιγοβράζω, 577 00:39:22,568 --> 00:39:25,488 τα βάζω όλα σε ένα πήλινο μπολ με λίγο τυρί 578 00:39:27,239 --> 00:39:30,201 και τα βράζω έτσι. 579 00:39:33,662 --> 00:39:34,789 Ναι. 580 00:39:39,293 --> 00:39:41,045 Δεν αρέσω σε όλους. 581 00:39:44,673 --> 00:39:46,801 Έχω τρομακτικά μάτια, τρομακτικό ύφος 582 00:39:46,884 --> 00:39:48,969 και έχω πάντα ένα βλέμμα 583 00:39:50,054 --> 00:39:51,222 γεμάτο περιφρόνηση. 584 00:39:51,806 --> 00:39:53,724 Ο κόσμος πάντα με παρεξηγεί. 585 00:39:53,808 --> 00:39:57,853 Έχω ακούσει πολλές φορές ότι μοιάζω με κακοποιό 586 00:39:57,937 --> 00:39:58,979 ή ότι φαίνομαι αγενής, 587 00:39:59,563 --> 00:40:01,690 κι αυτό πραγματικά με πληγώνει. 588 00:40:02,274 --> 00:40:03,692 Ακόμα και στο εστιατόριό μου, 589 00:40:04,360 --> 00:40:07,029 κάποιοι λένε ότι δεν θέλουν να περιγράψω το πιάτο μου, 590 00:40:07,113 --> 00:40:09,240 κι αυτό είναι λίγο… 591 00:40:10,324 --> 00:40:14,286 Αυτό με κάνει να αναρωτιέμαι για τον λόγο για τον οποίο ζω. 592 00:40:15,121 --> 00:40:17,581 Όταν ανακοινώθηκε το σημερινό θέμα, 593 00:40:17,665 --> 00:40:19,458 ότι θα ήταν το πιάτο της ζωής μας, 594 00:40:19,542 --> 00:40:23,003 ήταν μια ευκαιρία να σας δείξω ποιος είμαι πραγματικά. 595 00:40:23,504 --> 00:40:25,381 Γι' αυτήν την κρεμμυδόσουπα, 596 00:40:25,464 --> 00:40:28,384 χρησιμοποίησα παραμορφωμένα κρεμμύδια, 597 00:40:28,968 --> 00:40:31,762 επειδή είναι σαν εμένα 598 00:40:31,846 --> 00:40:34,181 και τα παραμελούν, επειδή είναι άσχημα, 599 00:40:34,265 --> 00:40:37,476 παρόλο που έχουν την ίδια γεύση και διατροφική αξία. 600 00:40:38,936 --> 00:40:40,771 Με μια πρώτη ματιά, 601 00:40:40,855 --> 00:40:44,650 μοιάζει καυτερό και χοντροκομμένο σαν αυτό το πήλινο σκεύος. 602 00:40:44,733 --> 00:40:46,902 Αλλά όταν τρως μια μπουκιά… 603 00:40:53,451 --> 00:40:54,285 Τελείωσε. 604 00:40:56,495 --> 00:40:59,582 …σε ζεσταίνει και σε ηρεμεί. 605 00:41:00,749 --> 00:41:05,045 Μακάρι όσοι με κρίνουν εξωτερικά να δοκίμαζαν αυτό το πιάτο, 606 00:41:05,880 --> 00:41:08,174 για να δουν ότι δεν αστειεύομαι με τη μαγειρική 607 00:41:09,216 --> 00:41:10,676 κι δεν είμαι αυτό που φαίνομαι. 608 00:41:12,761 --> 00:41:15,514 Δεν έχει να κάνει 609 00:41:15,598 --> 00:41:17,516 με την εμφάνισή σου. 610 00:41:17,600 --> 00:41:21,103 Αυτά τα τρομακτικά μάτια και οι εκφράσεις διορθώνονται. 611 00:41:21,187 --> 00:41:22,438 Κάνε αυτό, λοιπόν. 612 00:41:22,938 --> 00:41:24,732 Προσπάθησα, αλλά δεν πέτυχε. 613 00:41:25,357 --> 00:41:27,193 -Πάντα… -Η φωτογραφία είναι τρομακτική. 614 00:41:29,320 --> 00:41:30,738 Αρκετά τρομακτική. 615 00:41:30,821 --> 00:41:31,864 Ναι… 616 00:41:33,741 --> 00:41:34,783 Συμφωνώ. 617 00:41:35,784 --> 00:41:38,454 Μερικές φορές αγριεύομαι κι εγώ ο ίδιος. 618 00:41:41,999 --> 00:41:43,459 Ξέρεις να χαμογελάς. 619 00:41:44,126 --> 00:41:46,003 Έχεις ωραίο χαμόγελο. 620 00:41:46,587 --> 00:41:49,507 -Προτιμώ να χαμογελάω. -Φαίνεσαι πιο μαλακός. 621 00:41:51,675 --> 00:41:53,469 Τότε, συνέχισε να χαμογελάς. 622 00:41:53,552 --> 00:41:55,346 Μπορείς να το δουλέψεις. 623 00:41:55,429 --> 00:41:57,890 Είσαι πολύ ωραίος όταν εστιάζεις στη μαγειρική 624 00:41:57,973 --> 00:41:59,725 και βάζεις τα δυνατά σου. 625 00:41:59,808 --> 00:42:02,269 Με συγκίνησε πολύ 626 00:42:02,895 --> 00:42:05,022 ο τρόπος που μαγείρεψες ως τώρα. 627 00:42:24,416 --> 00:42:26,835 Ελπίζω να δεχτούν το πάθος που έβαλα στο πιάτο. 628 00:42:35,970 --> 00:42:39,848 Τώρα, γράψτε τη βαθμολογία σας για τον Μανιακό Σεφ. 629 00:42:50,192 --> 00:42:51,986 Ο σεφ Έντουαρντ Λι 630 00:42:52,069 --> 00:42:55,906 είναι στην πρώτη θέση με 179 βαθμούς. 631 00:42:58,117 --> 00:43:01,537 Για την πρώτη θέση απαιτούνται πάνω από 179 βαθμοί. 632 00:43:03,330 --> 00:43:08,002 Αποκαλύψτε τη βαθμολογία του Μανιακού Σεφ. 633 00:43:10,337 --> 00:43:12,047 Ας κερδίσω κάποιον που προπορεύεται. 634 00:43:14,008 --> 00:43:16,468 Ο κριτής Πάικ Τζονγκ-γουόν έδωσε 88 βαθμούς. 635 00:43:16,552 --> 00:43:18,846 Ο Αν Σουνγκ-τζε έδωσε 89 βαθμούς. 636 00:43:19,388 --> 00:43:23,892 Ο Μανιακός Σεφ πήρε 177 βαθμούς συνολικά. 637 00:43:27,104 --> 00:43:29,148 ΠΡΟΣΩΡΙΝΗ 3η ΘΕΣΗ ΜΑΝΙΑΚΟΣ ΣΕΦ: 177 ΒΑΘΜΟΙ 638 00:43:29,231 --> 00:43:31,567 Κατά τη γνώμη μου, υπερέβαλες. 639 00:43:31,650 --> 00:43:33,652 Η αίσθηση ήταν 640 00:43:34,278 --> 00:43:36,071 σαν να πίνεις εκχύλισμα κρεμμυδιού. 641 00:43:36,155 --> 00:43:38,532 -Κατάλαβα. -Μου άρεσε κάτι συγκεκριμένο. 642 00:43:38,616 --> 00:43:41,827 Στην κρεμμυδόσουπα 643 00:43:41,910 --> 00:43:45,831 υπήρχε μια διακριτική γεύση κρεμμυδιού. 644 00:43:45,914 --> 00:43:51,420 Κι αυτό σε κάνει να θες να φας τη μία κουταλιά μετά την άλλη. 645 00:43:51,503 --> 00:43:53,130 Αλλά όταν την έφαγα, 646 00:43:53,213 --> 00:43:54,965 μου έμεινε μια αλμυρή αίσθηση 647 00:43:55,049 --> 00:43:57,176 και το καραμελωμένο κρεμμύδι, 648 00:43:57,259 --> 00:43:59,637 κι αυτό μπορεί να αποθαρρύνει κάποιον. 649 00:43:59,720 --> 00:44:02,556 -Μπορεί να μη φάει κρεμμύδια για μέρες. -Κατάλαβα. 650 00:44:02,640 --> 00:44:05,476 Γι' αυτό αφαίρεσα μερικούς βαθμούς. 651 00:44:07,061 --> 00:44:09,146 Για μένα, προσωπικά, 652 00:44:09,229 --> 00:44:12,983 ο ζωμός είχε κάπως έντονη γεύση. 653 00:44:13,067 --> 00:44:17,237 Η ισορροπία με το κρεμμύδι βγήκε λίγο πιο δυνατή. 654 00:44:18,155 --> 00:44:19,907 Πιστεύω ότι οι προθέσεις του σεφ 655 00:44:19,990 --> 00:44:22,618 είναι πιο σημαντικές από τη γνώμη των πελατών, 656 00:44:22,701 --> 00:44:25,496 και η ποιότητα της κρεμμυδόσουπας 657 00:44:25,579 --> 00:44:27,956 ήταν πολύ καλή από αυτήν την άποψη, 658 00:44:28,040 --> 00:44:29,750 γι' αυτό και σε βαθμολόγησα αναλόγως. 659 00:44:29,833 --> 00:44:31,168 -Ευχαριστώ. -Μπράβο. 660 00:44:34,296 --> 00:44:36,340 Απογοητεύτηκα που είμαι μόνο δύο μονάδες πίσω. 661 00:44:36,965 --> 00:44:38,092 Ας έβαζαν κάτι παραπάνω. 662 00:44:39,176 --> 00:44:41,845 Ο ΚΡΙΤΗΣ ΑΝ ΣΟΥΝΓΚ-ΤΖΕ ΔΕΝ ΕΧΕΙ ΒΑΘΜΟΛΟΓΗΣΕΙ ΠΑΝΩ ΑΠΟ 90 663 00:44:41,929 --> 00:44:45,265 Είναι αδύνατον ένα πιάτο να πάρει 100 βαθμούς. 664 00:44:45,891 --> 00:44:48,268 Αν ένα πιάτο είναι υψηλής ποιότητας 665 00:44:48,352 --> 00:44:53,565 και νόστιμο, η υψηλότερη βαθμολογία είναι γύρω στους 90 βαθμούς. 666 00:44:54,608 --> 00:44:55,526 Ο σεφ Έντουαρντ Λι 667 00:44:55,609 --> 00:44:59,405 βρίσκεται στην πρώτη θέση με 179 βαθμούς. 668 00:45:02,658 --> 00:45:06,995 Νάπολι Μάτφια, πήγαινε στο τραπέζι των κριτών. 669 00:45:12,793 --> 00:45:13,919 Έχει πάρει φωτιά. 670 00:45:15,087 --> 00:45:17,506 -Αυτό δεν είναι φωτιά; -Αυτό; Ναι. 671 00:45:36,650 --> 00:45:38,235 Το πιάτο μου σήμερα 672 00:45:40,028 --> 00:45:41,447 είναι ζυμαρικά γκεγκούκτζι. 673 00:45:42,906 --> 00:45:44,366 Βασικά, 674 00:45:44,450 --> 00:45:48,787 αυτό το πιάτο περιέχει την ιστορία μου και της προγιαγιάς μου. 675 00:45:49,288 --> 00:45:50,873 Οι γονείς μου δούλευαν και οι δύο, 676 00:45:50,956 --> 00:45:54,042 οπότε η προγιαγιά μου με φρόντιζε όταν ήμουν μικρός 677 00:45:54,126 --> 00:45:56,920 και θυμάμαι πολύ καλά το γκεγκούκτζι της. 678 00:45:57,004 --> 00:45:59,047 Μια παραδοσιακή σούπα του Τσουνγτσονγκνάμ-ντο. 679 00:45:59,131 --> 00:46:01,133 Πολύ απλά, βράζεις 680 00:46:01,216 --> 00:46:05,429 τα απομεινάρια από μαριναρισμένα καβούρια, λάχανο, πάστα σόγιας και σάλτσα σόγιας. 681 00:46:05,512 --> 00:46:09,766 Είναι ένα πιάτο που απολαμβάνω, γι' αυτό επέλεξα να το φτιάξω. 682 00:46:11,602 --> 00:46:15,022 Φτιάχνω τη σούπα γκεγκούκτζι ως βάση 683 00:46:15,105 --> 00:46:18,150 και πλάθω τα ζυμαρικά σαν τις καραμέλες 684 00:46:18,233 --> 00:46:20,611 που λάτρευε η προγιαγιά μου. 685 00:46:21,695 --> 00:46:25,699 Θυμάμαι, επίσης, ότι μου έδινε χαρτζιλίκι 686 00:46:25,782 --> 00:46:28,619 από ένα πολύ παλιό πορτοφολάκι, 687 00:46:29,244 --> 00:46:31,497 οπότε ψιλοκόβω λίγα γκάμτε, φύκια και γαρίδες, 688 00:46:31,580 --> 00:46:35,792 για να φτιάξω ντάμπλινγκ λάχανου σε σχήμα πουγκιού. 689 00:46:38,420 --> 00:46:40,506 Τηγανίζω και μερικά μικρά καβούρια 690 00:46:40,589 --> 00:46:44,510 εμπνευσμένος από τα σνακ που έφτιαχνε. 691 00:46:50,015 --> 00:46:51,266 Από τι είναι ο ζωμός; 692 00:46:51,350 --> 00:46:52,476 Από γκεγκούκτζι. 693 00:46:52,559 --> 00:46:55,062 Ως σεφ ιταλικής γκουρμέ κουζίνας, 694 00:46:55,646 --> 00:46:57,397 ήθελα να δώσω μια ανάλογη πινελιά, 695 00:46:57,481 --> 00:47:01,193 γι' αυτό βάζω τον ζωμό στην εσπρεσιέρα, 696 00:47:01,276 --> 00:47:03,111 για να ζεσταθεί και να τον προσθέσω. 697 00:47:03,612 --> 00:47:06,657 Το πιο σημαντικό κομμάτι του γκεγκούκτζι 698 00:47:06,740 --> 00:47:08,200 είναι η έντονη μυρωδιά του. 699 00:47:08,283 --> 00:47:12,120 Οπότε σκέφτηκα πώς να το παρουσιάσω εδώ 700 00:47:12,204 --> 00:47:15,290 και αποφάσισα να το πασπαλίσω με μια ιταλική σάλτσα αντσούγιας. 701 00:47:16,708 --> 00:47:21,838 Αυτό το πιάτο είναι η δική μου εκδοχή των αναμνήσεών μου από την προγιαγιά μου. 702 00:47:21,922 --> 00:47:23,549 ΖΥΜΑΡΙΚΑ ΓΚΕΓΚΟΥΚΤΖΙ ΤΗΣ ΠΡΟΓΙΑΓΙΑΣ 703 00:47:26,134 --> 00:47:28,095 Μεγάλωσες στη Σοσάν ή στην Τεάν; 704 00:47:28,178 --> 00:47:29,012 Ναι. 705 00:47:29,096 --> 00:47:30,305 Πρώτα, το γκεγκούκτζι. 706 00:47:34,351 --> 00:47:37,563 Κι ο κύριος Πάικ είναι απ' το Τσουνγτσονγκνάμ-ντο, 707 00:47:37,646 --> 00:47:40,649 οπότε ένιωθα μεγάλη πίεση. 708 00:47:48,031 --> 00:47:50,701 Το γκεγκούκτζι είναι πολύ δύσκολο πιάτο. 709 00:47:51,201 --> 00:47:53,996 Όσοι δοκιμάζουν να το φτιάξουν συχνά απογοητεύονται, 710 00:47:54,079 --> 00:47:56,957 γιατί έχει πολύ διακριτική και απερίγραπτη γεύση. 711 00:47:57,040 --> 00:48:00,836 Έτσι, εξεπλάγην όταν είδα ότι αποφάσισε να το δοκιμάσει. 712 00:48:20,772 --> 00:48:23,483 Οι κριτές το απολάμβαναν. 713 00:48:25,152 --> 00:48:27,362 Έτρωγαν και ξανάτρωγαν 714 00:48:27,863 --> 00:48:29,156 και το απολάμβαναν. 715 00:48:30,324 --> 00:48:31,408 Ξέρεις, 716 00:48:31,908 --> 00:48:35,162 λίγοι γνωρίζουν τι είναι το γκεγκούκτζι. 717 00:48:35,245 --> 00:48:39,541 Είναι αξιοθαύμαστο το γεγονός ότι τόλμησες να ενσωματώσεις 718 00:48:39,625 --> 00:48:44,129 την ανάμνηση της προγιαγιάς σου σε ένα πιάτο ζυμαρικών. 719 00:48:44,212 --> 00:48:47,090 Γιαγιά και μαγειρική. Η καλύτερη συνταγή. 720 00:48:47,174 --> 00:48:48,300 Σωστά. 721 00:48:48,383 --> 00:48:51,678 Χρησιμοποίησες, όντως, γκεγκούκτζι; 722 00:48:51,762 --> 00:48:56,433 Ή ενίσχυσες τη γεύση με τα θαλασσινά; 723 00:48:56,933 --> 00:49:01,104 Προσπάθησα να το φτιάξω από μνήμης χωρίς να χρησιμοποιήσω πολλά υλικά. 724 00:49:01,188 --> 00:49:03,774 Εφόσον είναι πιάτο της Τεάν και της Σοσάν, 725 00:49:03,857 --> 00:49:06,860 το πιο σημαντικό για μένα ήταν 726 00:49:06,943 --> 00:49:10,530 να χρησιμοποιήσω τοπικά υλικά από αυτές τις περιοχές. 727 00:49:12,449 --> 00:49:14,868 Αν το βομβάρδιζε με ακριβά υλικά 728 00:49:15,452 --> 00:49:16,995 για να το κάνει πιο εκλεπτυσμένο, 729 00:49:17,079 --> 00:49:19,039 μπορεί να το κατέστρεφε. 730 00:49:19,122 --> 00:49:21,500 Αλλά αποφάσισε να μην το κάνει, 731 00:49:21,583 --> 00:49:25,003 οπότε είχε συγκεκριμένες προθέσεις κι έφτιαξε το πιο εκλεπτυσμένο πιάτο. 732 00:49:26,880 --> 00:49:28,757 Η δοκιμή ολοκληρώθηκε. 733 00:49:37,349 --> 00:49:38,975 Ο σεφ Έντουαρντ Λι 734 00:49:39,059 --> 00:49:42,729 βρίσκεται στην πρώτη θέση με 179 βαθμούς. 735 00:49:44,815 --> 00:49:47,693 Αποκαλύψτε τη βαθμολογία του Νάπολι Μάτφια. 736 00:49:48,902 --> 00:49:50,862 Ήξερα ότι είχα πιθανότητες να βγω πρώτος. 737 00:49:51,738 --> 00:49:54,449 Έμαθα να μην περιμένω τίποτα. 738 00:49:54,533 --> 00:49:57,327 Μπαίνω μέσα και ό,τι γίνει έγινε. 739 00:49:58,036 --> 00:49:59,037 Τι βαθμό θα έβαλαν; 740 00:50:06,044 --> 00:50:09,256 Αποκαλύψτε τη βαθμολογία του Νάπολι Μάτφια. 741 00:50:12,801 --> 00:50:14,761 Ο κριτής Πάικ Τζονγκ-γουόν έδωσε 92 βαθμούς. 742 00:50:14,845 --> 00:50:16,930 Ο κριτής Αν Σουνγκ-τζε έδωσε 90 βαθμούς. 743 00:50:17,013 --> 00:50:20,851 Ο Νάπολι Μάτφια έλαβε συνολικά 182 βαθμούς. 744 00:50:21,435 --> 00:50:25,605 Ο Νάπολι Μάτφια ανεβαίνει στην πρώτη θέση. 745 00:50:27,607 --> 00:50:30,569 1η ΘΕΣΗ: ΜΑTΦΙΑ, 182 ΒΑΘΜΟΙ 2η ΘΕΣΗ: ΛΙ, 179 ΒΑΘΜΟΙ 746 00:50:30,652 --> 00:50:34,030 Πιστεύω ότι ακόμα και στα καλύτερα πιάτα 747 00:50:34,114 --> 00:50:37,993 υπάρχει πάντα περιθώριο βελτίωσης, 748 00:50:39,327 --> 00:50:42,706 γι' αυτό δεν δίνω πάνω από 90 βαθμούς ούτε καν στα δικά μου πιάτα. 749 00:50:43,790 --> 00:50:45,709 Από άποψη γεύσεων, 750 00:50:45,792 --> 00:50:48,128 ήταν απλά πεντανόστιμο. 751 00:50:48,211 --> 00:50:50,964 Εξέπεμπε μια αυτοσυγκράτηση και αφοσίωση στα υλικά, 752 00:50:51,548 --> 00:50:53,550 γι' αυτό σου έδωσα αυτούς τους βαθμούς. 753 00:50:54,968 --> 00:50:59,806 Μπορεί να είναι νέος, αλλά ξέρει από εκλεπτυσμένο φαγητό. 754 00:50:59,890 --> 00:51:02,350 Ένιωσα την προσπάθειά του 755 00:51:02,434 --> 00:51:05,979 να αποτυπώσει τη ζεστασιά της προγιαγιάς του. 756 00:51:06,062 --> 00:51:08,440 Του έδωσα 90 βαθμούς, ήταν σαν 100 για μένα. 757 00:51:09,316 --> 00:51:14,404 Δεν θυμάμαι κανέναν να πήρε πάνω από 90 και από τους δύο κριτές, 758 00:51:14,488 --> 00:51:17,032 οπότε, ήταν δύσκολο να πιστέψω ότι πήρα τέτοιους βαθμούς. 759 00:51:17,991 --> 00:51:21,495 Θα συνέβαινε αργά ή γρήγορα. Κάποιος θα ξεπερνούσε τη βαθμολογία μου. 760 00:51:21,578 --> 00:51:24,790 Θα δούμε αν θα παραμείνει πρώτος, 761 00:51:24,873 --> 00:51:28,627 γιατί οι επόμενοι σεφ είναι πολύ δυνατοί, 762 00:51:28,710 --> 00:51:33,298 οπότε ίσως κάποιος τον περάσει. 763 00:51:37,219 --> 00:51:40,013 Νομίζω ότι θα χάσει από τον Τριπλό Αστέρι. 764 00:51:41,473 --> 00:51:45,393 Τριπλό Αστέρι, πήγαινε στο τραπέζι των κριτών. 765 00:51:48,271 --> 00:51:50,273 Πάμε, φίλε μου. 766 00:52:05,664 --> 00:52:07,165 Ωραίο φαίνεται. 767 00:52:09,042 --> 00:52:10,502 Το πιάτο που έφτιαξα σήμερα 768 00:52:11,086 --> 00:52:14,005 με βοήθησε στις δύσκολες στιγμές. 769 00:52:15,507 --> 00:52:17,801 Αυτήν τη στιγμή είμαι επαγγελματίας σεφ, 770 00:52:17,884 --> 00:52:21,721 αλλά όταν δεν ήξερα τι καριέρα να ακολουθήσω, 771 00:52:21,805 --> 00:52:24,391 είδα ένα ντοκιμαντέρ με τον σεφ Κόρι Λι 772 00:52:24,474 --> 00:52:29,187 και μια μέρα αποφάσισα να πάω να δουλέψω εκεί. 773 00:52:30,063 --> 00:52:31,273 Τι κάνει τώρα; 774 00:52:31,773 --> 00:52:32,816 Διευθύνει το Benu. 775 00:52:32,899 --> 00:52:34,025 ΚΟΡΙ ΛΙ 776 00:52:34,109 --> 00:52:36,903 Είναι πασίγνωστος στην Αμερική. 777 00:52:36,987 --> 00:52:37,988 -Ο Κόρι Λι; -Ναι. 778 00:52:38,071 --> 00:52:40,824 Είναι ο πρώτος Κορεάτης με τρία αστέρια Michelin. 779 00:52:41,908 --> 00:52:43,577 Έτσι, πήγα στην Αμερική 780 00:52:43,660 --> 00:52:47,205 και μου δόθηκε η ευκαιρία να δουλέψω γι' αυτόν. 781 00:52:47,706 --> 00:52:50,667 Μετά, κοιμόμουν ελάχιστα 782 00:52:50,750 --> 00:52:53,837 και μελετούσα σκληρά για να επιβιώσω, 783 00:52:53,920 --> 00:52:56,214 όπως βλέπετε από τις σημειώσεις μου. 784 00:52:56,298 --> 00:52:58,258 Μερικές φορές, όταν ήμουν εξαντλημένος, 785 00:52:58,341 --> 00:53:00,844 πήγαινα στην Αποβάθρα 39 786 00:53:00,927 --> 00:53:04,514 και έτρωγα ζεστή σούπα με μύδια για να νιώσω καλύτερα. 787 00:53:04,598 --> 00:53:07,517 Ήταν ένα πιάτο που με παρηγορούσε όσο ήμουν σε μια ξένη χώρα. 788 00:53:08,143 --> 00:53:11,813 Σήμερα έφτιαξα μια σούπα με αχιβάδες, 789 00:53:11,897 --> 00:53:15,317 την οποία δημιούργησα με μοναδικό τρόπο, με βάση όσα έχω μάθει ως τώρα. 790 00:53:15,859 --> 00:53:19,779 Είναι σούπα με αχιβάδες και κρέμα. 791 00:53:19,863 --> 00:53:22,574 Φτιάχνω έναν ζωμό με αχιβάδες. 792 00:53:24,284 --> 00:53:28,455 Μετά προσθέτω κρεμμύδια, σέλερι και κρέμα γάλακτος, 793 00:53:28,538 --> 00:53:31,708 τα βράζω μέχρι να πήξουν και στο τέλος προσθέτω χαβιάρι 794 00:53:32,459 --> 00:53:33,668 για να γίνουν μια σάλτσα. 795 00:53:35,462 --> 00:53:38,840 Φυσικά, χρειάζεται πρωτεΐνη στη σάλτσα, 796 00:53:39,549 --> 00:53:41,676 οπότε τηγανίζω ελαφρώς λίγο βακαλάο, 797 00:53:41,760 --> 00:53:45,805 που στα κορεατικά λέγεται μέρο. 798 00:53:46,848 --> 00:53:51,144 Είναι μια σούπα με αχιβάδες, ένα συνηθισμένο πιάτο στην Αμερική, 799 00:53:51,227 --> 00:53:54,940 αλλά εγώ το επαναδημιούργησα ως γκουρμέ πιάτο. 800 00:54:14,292 --> 00:54:18,296 Πέρα από τις γεύσεις, αναρωτιόμουν αν θα καταλάβαιναν τις λεπτομέρειες. 801 00:54:20,882 --> 00:54:24,386 Είπε ότι μας έφερε ένα εκλεκτό πιάτο, 802 00:54:24,469 --> 00:54:27,305 οπότε το έκρινα με βάση τα πρότυπα υψηλής μαγειρικής. 803 00:54:27,389 --> 00:54:30,058 Είναι τετράγωνο ενός ή τριών χιλιοστών; 804 00:54:30,141 --> 00:54:31,601 Πώς έκοψες το καρότο; 805 00:54:31,685 --> 00:54:33,395 Πώς έκοψες το σέλινο; 806 00:54:33,478 --> 00:54:36,982 Ήταν όλα κομμένα ακριβώς όπως είπε. 807 00:54:45,824 --> 00:54:47,909 Είχαν το ίδιο μέγεθος με το χαβιάρι. 808 00:54:48,451 --> 00:54:49,786 Αυτή ήταν η πρόθεσή του. 809 00:54:50,704 --> 00:54:55,125 Όταν αποφάσισε να φτιάξει μια αναβαθμισμένη σούπα με αχιβάδες, 810 00:54:55,208 --> 00:54:57,377 χρησιμοποίησε όλες τις τεχνικές που είχε μάθει. 811 00:54:59,713 --> 00:55:01,214 Ναι, ήταν πεντανόστιμη. 812 00:55:06,011 --> 00:55:08,138 Αυτό το πιάτο έχει μια ιστορία, 813 00:55:08,221 --> 00:55:12,308 που είναι οι αναμνήσεις σου από τις αχιβάδες. 814 00:55:12,392 --> 00:55:16,104 Αλλά πρόσθεσες το κυδώνι, που τώρα είναι η εποχή του, 815 00:55:16,187 --> 00:55:17,939 και δημιούργησες αυτό το πιάτο. 816 00:55:18,023 --> 00:55:19,983 Νομίζω ότι ήταν τέλεια ιδέα. 817 00:55:20,066 --> 00:55:21,067 Ευχαριστώ. 818 00:55:24,112 --> 00:55:25,989 Ο Νάπολι Μάτφια 819 00:55:26,072 --> 00:55:30,326 είναι στην πρώτη θέση με 182 βαθμούς. 820 00:55:32,037 --> 00:55:35,498 Για την πρώτη θέση απαιτούνται πάνω από 182 βαθμοί. 821 00:55:36,958 --> 00:55:40,170 -Αποκαλύψτε τη βαθμολογία του. -Έλα. 822 00:55:42,172 --> 00:55:44,716 Είχα ενθουσιαστεί που θα ακουγόταν το αληθινό μου όνομα, 823 00:55:44,799 --> 00:55:46,301 αν έφτανα στον τελικό. 824 00:55:46,926 --> 00:55:49,679 Δεν ξέρω καν τι φαγητό φτιάχνει ο Τριπλό Αστέρι. 825 00:55:49,763 --> 00:55:52,766 Ξέρω μόνο ότι έχει ταλέντο. 826 00:55:53,975 --> 00:55:57,312 Αποκαλύψτε τη βαθμολογία του Τριπλού Αστεριού. 827 00:56:05,820 --> 00:56:08,323 -Υψηλή βαθμολογία. -Ο κριτής Πάικ έδωσε 92 βαθμούς. 828 00:56:08,406 --> 00:56:10,200 Ο Αν Σουνγκ-τζε έδωσε 87. 829 00:56:10,909 --> 00:56:14,496 Ο Τριπλό Αστέρι πήρε συνολικά 179 βαθμούς. 830 00:56:18,958 --> 00:56:21,461 ΜΑΤΦΙΑ, 182 ΒΑΘΜΟΙ ΛΙ, ΤΡΙΠΛΟ ΑΣΤΕΡΙ, 179 ΒΑΘΜΟΙ 831 00:56:21,544 --> 00:56:23,963 Χρησιμοποίησες ό,τι έχεις μάθει πολύ καλά 832 00:56:24,047 --> 00:56:26,966 για να φανεί το προσωπικό σου στιλ σ' αυτό το πιάτο. 833 00:56:27,467 --> 00:56:31,346 Οι γεύσεις και η ισορροπία ήταν άψογες. 834 00:56:31,930 --> 00:56:33,139 Αλλά όσον αφορά το ψάρι, 835 00:56:34,140 --> 00:56:36,851 νόμιζα ότι μπορούσες και χωρίς αυτό. 836 00:56:36,935 --> 00:56:40,688 Θα μπορούσες να σκεφτείς λίγο καλύτερα το μήνυμα που ήθελες να μεταφέρεις. 837 00:56:40,772 --> 00:56:42,899 -Κατάλαβα. Ευχαριστώ. -Ευχαριστούμε. 838 00:56:43,817 --> 00:56:44,818 Μπράβο. 839 00:56:50,365 --> 00:56:51,491 Μόνο 179 βαθμούς. 840 00:56:52,867 --> 00:56:53,868 Δεν τον νίκησα. 841 00:56:54,702 --> 00:56:58,414 Για να είμαι ειλικρινής, δεν μπορούσα να δεχτώ τη βαθμολογία, 842 00:56:58,498 --> 00:57:01,417 εν μέρει επειδή ήμουν πολύ σίγουρος για το πιάτο μου. 843 00:57:01,501 --> 00:57:04,129 Φυσικά, χάρηκα. 844 00:57:04,212 --> 00:57:07,298 Αλλά ήταν νωρίς για να το γιορτάσω, 845 00:57:07,382 --> 00:57:10,176 γιατί όταν άρχισα να μαγειρεύω στα 20 μου, 846 00:57:10,260 --> 00:57:13,096 το πρώτο που αγόρασα ήταν το βιβλίο του σεφ Τσόι Χιουν-σοκ. 847 00:57:13,179 --> 00:57:14,806 Είμαι θαυμαστής του. 848 00:57:14,889 --> 00:57:16,975 Και έπρεπε να είναι από τους τελευταίους. 849 00:57:18,476 --> 00:57:19,644 Επιτέλους, ο τελευταίος. 850 00:57:22,147 --> 00:57:26,025 Σεφ Τσόι Χιουν-σοκ, πήγαινε στο τραπέζι των κριτών. 851 00:57:55,847 --> 00:57:58,975 Ήταν 23 Μαρτίου 1995. 852 00:57:59,058 --> 00:58:02,187 Δεν θα ξεχάσω ποτέ τη μέρα που ξεκίνησα να μαγειρεύω. 853 00:58:03,104 --> 00:58:06,858 Το πρώτο μαγαζί όπου δούλεψα ήταν ένα παραδοσιακό ιταλικό, το La Cucina, 854 00:58:06,941 --> 00:58:10,904 απέναντι από το ξενοδοχείο Hyatt, στο Νάμσαν. 855 00:58:10,987 --> 00:58:13,865 Πάντα είχε πάρα πολύ κόσμο 856 00:58:13,948 --> 00:58:18,536 και όλοι μιλούσαν ιταλικά όταν σέρβιραν τους πελάτες. 857 00:58:18,620 --> 00:58:20,830 Δεν είχα πολλά να κάνω τότε, 858 00:58:21,331 --> 00:58:22,916 οπότε καθόμουν στη γωνίτσα μου, 859 00:58:22,999 --> 00:58:24,959 ώσπου μια μέρα ένας ανώτερος σεφ μού είπε 860 00:58:25,460 --> 00:58:30,465 "Καινούριε, μπες στο ψυγείο". 861 00:58:30,548 --> 00:58:34,219 Νόμιζα ότι θα με έβαζε κάτι να κάνω και μπήκα τρέχοντας. 862 00:58:34,302 --> 00:58:36,387 Αλλά αυτό που είδα πάνω σε μια κούτα με γάλατα 863 00:58:36,471 --> 00:58:39,265 ήταν ένα πιάτο με ζυμαρικά βόνγκολε που ήταν ακόμα ζεστό. 864 00:58:40,058 --> 00:58:44,395 Ήταν παράδοση στο La Cucina να ενθαρρύνουν τους νέους. 865 00:58:44,479 --> 00:58:46,481 Τα καταβρόχθισα όλα επί τόπου 866 00:58:47,065 --> 00:58:48,525 κι ήταν πεντανόστιμα. 867 00:58:48,608 --> 00:58:50,568 Τότε αποφάσισα 868 00:58:50,652 --> 00:58:52,278 ότι αν συνέχιζα να μαγειρεύω, 869 00:58:52,362 --> 00:58:56,658 θα γινόμουν αυτός που φτιάχνει τα καλύτερα βόνγκολε. 870 00:58:57,325 --> 00:59:00,703 Αργότερα, ήμουν αυτός που έκανε τα καλύτερα βόνγκολε 871 00:59:00,787 --> 00:59:03,081 σε όλο το La Cucina. 872 00:59:04,624 --> 00:59:08,753 Αναβάθμισα τη συνταγή επτά ή οκτώ φορές. 873 00:59:15,552 --> 00:59:19,681 Αυτή είναι η πιο πρόσφατη αναβαθμισμένη εκδοχή. 874 00:59:21,349 --> 00:59:25,520 Αυτά τα κωνικά ζυμαρικά τα εμπνεύστηκα από το σουτζέμπι. 875 00:59:25,603 --> 00:59:26,854 Μ' αρέσουν τα χειροποίητα νουντλς, 876 00:59:26,938 --> 00:59:29,816 γιατί η μία πλευρά μπορεί να είναι λεπτή και η άλλη παχιά. 877 00:59:29,899 --> 00:59:33,111 Ένα πολύ ταπεινό πιάτο, κι όμως έχει πολλές υφές. 878 00:59:33,695 --> 00:59:35,863 Ήθελα να δοκιμάσω νέα και διαφορετικά πράγματα. 879 00:59:36,698 --> 00:59:39,325 Αυτό το πιάτο έχει την ίδια γεύση όταν έχει λάδι, 880 00:59:39,409 --> 00:59:41,953 οπότε ήθελα να δοκιμάσω κάτι νέο. 881 00:59:42,036 --> 00:59:46,833 Ήθελα να του δώσω μια κρεμώδη γεύση, κι έτσι έβαλα βούτυρο. 882 00:59:55,216 --> 00:59:57,010 Πιστεύω ότι τα ζυμαρικά βόνγκολε 883 00:59:57,844 --> 00:59:59,846 είναι ό,τι καλύτερο μπορώ να φτιάξω. 884 00:59:59,929 --> 01:00:02,098 Είναι η πρώτη σπεσιαλιτέ μου. 885 01:00:27,957 --> 01:00:30,752 Δεν πρόσθεσα αλάτι, πιπέρι ή άλλα καρυκεύματα. 886 01:00:30,835 --> 01:00:33,838 Μόνο σκόρδο, ελαιόλαδο και ζωμό από αχιβάδες. 887 01:00:34,422 --> 01:00:37,216 -Ο ζωμός είναι αλμυρός; -Δεν έβαλα καθόλου αλατοπίπερο. 888 01:00:45,600 --> 01:00:48,353 Κανείς δεν σου μοιάζει ούτε στο ελάχιστο 889 01:00:49,771 --> 01:00:52,732 στο πόσο αποφασισμένος είσαι να δοκιμάσεις κάτι νέο. 890 01:00:52,815 --> 01:00:55,193 Ακόμα κι εγώ αναρωτιέμαι 891 01:00:55,693 --> 01:01:00,156 τι νέα πράγματα δοκίμασες ενώ μαγείρευες. 892 01:01:01,532 --> 01:01:03,409 Ευχαριστώ για το πιάτο. 893 01:01:03,493 --> 01:01:05,745 Αυτά τα υπέροχα βόνγκολε 894 01:01:05,828 --> 01:01:11,250 με έκαναν να ξεχάσω ό,τι έχω φάει ως τώρα. 895 01:01:15,630 --> 01:01:18,925 Στην πρώτη θέση με το μεγαλύτερο σκορ 896 01:01:19,467 --> 01:01:23,304 είναι ο Νάπολι Μάτφια με 182 βαθμούς. 897 01:01:29,936 --> 01:01:34,232 Για την πρώτη θέση απαιτούνται πάνω από 182 βαθμοί. 898 01:01:35,441 --> 01:01:39,779 Ο πρώτος σεφ που περνάει στον τελικό θα καθοριστεί 899 01:01:40,363 --> 01:01:45,118 από τη βαθμολογία του τελευταίου σεφ, του Τσόι Χιουν-σοκ. 900 01:01:46,327 --> 01:01:49,622 Αποκαλύψτε τη βαθμολογία των κριτών. 901 01:01:51,040 --> 01:01:52,834 Νομίζω ότι θα μπορούσα να βγω πρώτος. 902 01:01:53,793 --> 01:01:56,921 Θέλω απεγνωσμένα να κερδίσω, 903 01:01:57,004 --> 01:01:58,047 οπότε θα κερδίσω. 904 01:01:59,048 --> 01:02:02,009 Αποκαλύψτε τη βαθμολογία των κριτών. 905 01:02:03,886 --> 01:02:08,015 ΑΝ ΕΧΕΙ ΠΑΝΩ ΑΠΟ 182 ΠΟΝΤΟΥΣ ΠΕΡΝΑΕΙ ΣΤΟΝ ΤΕΛΙΚΟ 906 01:02:08,099 --> 01:02:09,142 Τι βαθμούς έβαλαν; 907 01:02:09,684 --> 01:02:11,894 Συνολικά, ο σεφ Τσόι Χιουν-σοκ έλαβε… 908 01:02:15,189 --> 01:02:16,649 93 βαθμούς από τον Πάικ 909 01:02:16,733 --> 01:02:18,067 και 88 βαθμούς από τον Αν, 910 01:02:18,151 --> 01:02:20,486 σύνολο 181 βαθμοί. 911 01:02:26,576 --> 01:02:27,577 Μπράβο. 912 01:02:27,660 --> 01:02:28,786 Συγχαρητήρια. 913 01:02:28,870 --> 01:02:31,622 ΤΕΛΙΚΗ ΚΑΤΑΤΑΞΗ 1η ΘΕΣΗ: ΝΑΠΟΛΙ ΜΑΤΦΙΑ, 182 ΒΑΘΜΟΙ 914 01:02:31,706 --> 01:02:33,207 Είναι τρελό. 915 01:02:38,171 --> 01:02:43,301 Έφτιαξες ζυμαρικά βόνγκολε τόσο απλά και κλασικά, 916 01:02:43,384 --> 01:02:44,802 και μου άρεσαν πολύ. 917 01:02:44,886 --> 01:02:46,804 Αλλά προσωπικά θεωρώ 918 01:02:46,888 --> 01:02:49,515 ότι θα μπορούσες να βάλεις λιγότερο βούτυρο. 919 01:02:49,599 --> 01:02:54,854 Πιστεύω ότι ίσως είναι κάπως λιπαρό για τους πελάτες, 920 01:02:55,521 --> 01:02:58,149 και σε αυτό βασίστηκε η βαθμολογία μου. 921 01:02:58,232 --> 01:02:59,275 Ευχαριστώ. 922 01:03:00,777 --> 01:03:01,861 Έχουμε άλλα γούστα. 923 01:03:01,944 --> 01:03:05,364 Θεωρώ ότι ήταν η σωστή ποσότητα λαδιού. 924 01:03:05,990 --> 01:03:07,533 Αλλά για να είμαι ειλικρινής, 925 01:03:08,409 --> 01:03:09,535 έκανα ένα λάθος. 926 01:03:10,036 --> 01:03:11,412 Ένα ασυγχώρητο λάθος. 927 01:03:11,996 --> 01:03:14,332 Αργότερα ξανακοίταξα τη συνταγή και συνειδητοποίησα 928 01:03:15,708 --> 01:03:17,084 ότι ξέχασα να βάλω σκόρδο. 929 01:03:18,586 --> 01:03:20,046 Βόνγκολε χωρίς σκόρδο, 930 01:03:20,546 --> 01:03:23,174 είναι σαν τοκμπόκι χωρίς τσίλι. 931 01:03:36,020 --> 01:03:39,440 ΒΑΖΕΙ ΤΟ ΣΚΟΡΔΟ ΔΙΠΛΑ ΣΤΗΝ ΕΣΤΙΑ 932 01:03:40,817 --> 01:03:44,987 ΣΚΟΡΔΟ 933 01:03:45,071 --> 01:03:47,573 ΔΕΝ ΤΟ ΑΓΓΙΖΕΙ ΟΥΤΕ ΜΙΑ ΦΟΡΑ 934 01:03:47,657 --> 01:03:48,783 Τελείωσα. 935 01:03:49,909 --> 01:03:54,372 ΚΑΙ ΑΠΛΑ ΤΟ ΒΑΖΕΙ ΣΤΗΝ ΑΚΡΗ 936 01:03:58,292 --> 01:04:01,045 Έχω φτιάξει βόνγκολε τόσες φορές τα τελευταία 29 χρόνια 937 01:04:01,128 --> 01:04:03,881 και ποτέ δεν ξέχασα το σκόρδο. 938 01:04:06,259 --> 01:04:07,426 Γιατί συνέβη σήμερα; 939 01:04:08,052 --> 01:04:12,223 Ήμουν σίγουρος ότι ο σεφ Αν κι εγώ είχαμε διαφορετικά γούστα 940 01:04:12,306 --> 01:04:13,724 και ότι είχα δίκιο, 941 01:04:13,808 --> 01:04:16,727 αλλά είχα άδικο και εκείνος δίκιο. 942 01:04:17,562 --> 01:04:19,939 Είμαι ηλίθιος που ξέχασα το σκόρδο. 943 01:04:22,066 --> 01:04:23,442 Ξέχασε το σκόρδο; 944 01:04:25,486 --> 01:04:26,946 Γι' αυτό ένιωσα 945 01:04:27,864 --> 01:04:29,282 ότι κάτι του έλειπε. 946 01:04:31,784 --> 01:04:34,912 Κι έτσι, στην πρώτη θέση για τη μάχη του Πιάτου της Ζωής σας είναι 947 01:04:35,496 --> 01:04:37,707 ο Νάπολι Μάτφια. 948 01:04:37,790 --> 01:04:39,333 -Συγχαρητήρια! -Ευχαριστώ. 949 01:04:39,417 --> 01:04:40,710 Θα είσαι ενθουσιασμένος. 950 01:04:40,793 --> 01:04:42,420 Ο ΝΑΠΟΛΙ ΜΑΤΦΙΑ ΠΕΡΝΑΕΙ ΣΤΟΝ ΤΕΛΙΚΟ 951 01:04:43,671 --> 01:04:44,589 Φοβερό. 952 01:04:46,757 --> 01:04:52,889 Θεωρώ τον εαυτό μου έναν από τους καλύτερους σεφ στην Κορέα, 953 01:04:53,472 --> 01:04:59,812 οπότε, χαίρομαι που έδειξα όλα όσα έχω σ' αυτήν την αποστολή. 954 01:05:01,647 --> 01:05:03,983 Στον τελικό υπάρχει μόνο η πρώτη και η δεύτερη θέση. 955 01:05:05,443 --> 01:05:06,652 Θέλω να βγω πρώτος. 956 01:05:06,736 --> 01:05:08,613 Θέλω να βγω νικητής. 957 01:05:12,450 --> 01:05:15,995 Τώρα, μένει μόνο μία θέση 958 01:05:16,078 --> 01:05:18,372 στο τραπέζι των επιζώντων. 959 01:05:21,167 --> 01:05:24,211 Θα αφήσω το στίγμα μου ως φιναλίστ. 960 01:05:24,795 --> 01:05:26,005 Είναι η ειδικότητά μου. 961 01:05:26,088 --> 01:05:28,591 Πρέπει να το κάνω χωρίς λάθη. 962 01:05:28,674 --> 01:05:30,134 Με επέλεξαν ανάμεσα σε 100 σεφ. 963 01:05:30,217 --> 01:05:32,178 Ξέρω ότι μπορώ εύκολα να κερδίσω. 964 01:05:32,261 --> 01:05:35,973 Θα φτάσω στον τελικό και όλοι θα μάθουν το όνομά μου. 965 01:05:36,557 --> 01:05:38,225 Δεν θα κοπώ, έτσι; 966 01:05:38,309 --> 01:05:39,727 Ξέρω ότι μπορώ να τα πάω καλά. 967 01:05:40,227 --> 01:05:41,854 Θέλω να φτάσω στην πρώτη θέση. 968 01:05:41,938 --> 01:05:44,565 Πρέπει και θα το κάνω αναπόφευκτα. 969 01:05:45,107 --> 01:05:46,692 Ποιος είναι ο καλύτερος σεφ; 970 01:05:46,776 --> 01:05:49,987 Αυτό θέλω να μάθω και θέλω να το αποδείξω. 971 01:05:50,488 --> 01:05:54,367 Δεν ξέρω ποιος θα έρθει να με βρει, αλλά θα τον συντρίψω. 972 01:06:04,293 --> 01:06:07,088 Ατελείωτη κόλαση μαγειρικής. 973 01:06:07,171 --> 01:06:08,923 Δεν μου άρεσε αυτό που άκουγα. 974 01:06:09,006 --> 01:06:10,925 Θα γίνει κόλαση. 975 01:06:11,008 --> 01:06:13,010 -Θα μαγειρέψετε με ένα υλικό. -Τι είναι αυτό; 976 01:06:13,511 --> 01:06:14,971 Είναι ****. 977 01:06:15,054 --> 01:06:17,640 -Πάμε! -Αυτό θα με πεθάνει. 978 01:06:18,265 --> 01:06:19,517 Είναι εξουθενωτικό. 979 01:06:19,600 --> 01:06:20,810 Αρχίζω να τρελαίνομαι. 980 01:06:23,479 --> 01:06:27,066 Ο σεφ που θα πάρει τα 300 εκατομμύρια γουόν είναι… 981 01:08:27,561 --> 01:08:32,566 Υποτιτλισμός: Βερονίκη Κουλιούφα