1 00:00:06,923 --> 00:00:10,010 Kucharzem zwolnionym z drużyny Choi Hyun-seoka jest… 2 00:00:12,971 --> 00:00:18,810 OGŁOSZENIE ZWOLNIONEGO CZŁONKA DRUŻYNY CHOI HYUN-SEOKA 3 00:00:22,856 --> 00:00:24,024 Ahn You-seong. 4 00:00:24,733 --> 00:00:25,650 Naprawdę? 5 00:00:35,326 --> 00:00:37,203 Szefie Ahn You-seong, 6 00:00:37,287 --> 00:00:39,748 proszę przejść do pustej restauracji. 7 00:00:42,167 --> 00:00:45,670 Jakby ktoś uderzył mnie młotkiem. 8 00:00:46,546 --> 00:00:50,759 Nie sądziłem, że to mnie zwolnią. 9 00:00:52,260 --> 00:00:54,721 Postanowili się mnie pozbyć. 10 00:00:57,056 --> 00:01:00,518 Głosowałem na mistrza Ahn You-seonga. 11 00:01:01,144 --> 00:01:03,897 Wszyscy w drużynie mieli kluczowe role, 12 00:01:03,980 --> 00:01:07,609 a jego obowiązki nakładały się z obowiązkami Jang Ho-joona. 13 00:01:08,109 --> 00:01:09,736 Ciocia Omakase przygotowywała 14 00:01:10,445 --> 00:01:13,364 kluczowe dla naszego dania nori. 15 00:01:13,448 --> 00:01:15,241 Musieliśmy ją zatrzymać. 16 00:01:15,325 --> 00:01:17,786 Oczywiście wszyscy mają talent. 17 00:01:18,369 --> 00:01:23,249 Po prostu w tym przypadku rolę szefa Ahna mógł przejąć ktoś inny. 18 00:01:26,628 --> 00:01:29,380 Ich zespół zagłosował anonimowo. 19 00:01:29,464 --> 00:01:31,633 Wydawali się zdecydowani, 20 00:01:31,716 --> 00:01:35,512 bardzo starali się utrzymać głosy w tajemnicy. 21 00:01:36,513 --> 00:01:39,724 Trzej szefowie kuchni, którzy zostali zwolnieni, 22 00:01:39,808 --> 00:01:42,018 muszą utworzyć zespół 23 00:01:42,101 --> 00:01:45,522 i przygotować się do otwarcia nowej restauracji. 24 00:01:46,815 --> 00:01:50,151 - Od zera? - Dostaniecie trzy miliony wonów, 25 00:01:50,235 --> 00:01:52,654 by zacząć od nowa ustalać 26 00:01:52,737 --> 00:01:59,077 koncepcję, menu i składniki. 27 00:01:59,160 --> 00:02:00,495 - Szlag. - Mają kłopoty. 28 00:02:06,251 --> 00:02:09,170 Musiało im to nieźle pomieszać w głowach. 29 00:02:10,463 --> 00:02:13,383 Morale było niskie. 30 00:02:13,967 --> 00:02:15,426 Mieli stworzyć nowe menu. 31 00:02:17,762 --> 00:02:19,139 Nie mieli szans. 32 00:02:22,725 --> 00:02:24,727 Cieszę się, że odszedłem z zespołu. 33 00:02:25,353 --> 00:02:29,607 W nowym zespole mogłem gotować to, co chciałem, i to, co robię najlepiej. 34 00:02:30,692 --> 00:02:32,152 Co powiecie na to? 35 00:02:32,235 --> 00:02:35,989 Przyrządzimy nasze najlepsze dania, które przekonają do siebie ludzi 36 00:02:36,072 --> 00:02:37,448 już samą nazwą. 37 00:02:38,867 --> 00:02:41,452 Zaproponował, byśmy robili to, w czym jesteśmy najlepsi, 38 00:02:41,536 --> 00:02:44,747 więc wybraliśmy dania, w których czujemy się pewnie. 39 00:02:46,291 --> 00:02:48,710 Zrobię moją własną, oryginalną wieprzowinę dongpo. 40 00:02:49,210 --> 00:02:52,297 Szczerze? Mój przepis jest bardzo dobry. 41 00:02:53,089 --> 00:02:55,174 To najpopularniejsze danie w mojej restauracji. 42 00:02:55,258 --> 00:02:58,011 Może ja zrobię tendon – tempurę na ryżu? 43 00:02:58,094 --> 00:03:00,597 - Dobry pomysł. - Tak. 44 00:03:00,680 --> 00:03:03,016 - A ja może mapo tofu? - Mapo tofu? 45 00:03:05,518 --> 00:03:06,519 Jest całkiem niezłe. 46 00:03:06,603 --> 00:03:09,856 Zapiszmy, co będziemy robić. 47 00:03:10,565 --> 00:03:12,150 Mapo tofu. 48 00:03:12,233 --> 00:03:13,943 Myślicie, że możemy dodać, 49 00:03:14,027 --> 00:03:17,739 że to wieprzowina dongpo, która była na kanale Sung Si-kyunga? 50 00:03:19,866 --> 00:03:21,200 Dobre. 51 00:03:21,826 --> 00:03:23,828 Napiszemy „mapo tofu z programu Food Travel”? 52 00:03:23,912 --> 00:03:25,079 - Dobry pomysł. - Jakiego? 53 00:03:25,163 --> 00:03:25,997 Food Travel. 54 00:03:26,706 --> 00:03:27,832 Food Travel? 55 00:03:28,875 --> 00:03:31,002 - A tendon? - Tendon? 56 00:03:31,628 --> 00:03:33,630 „Tendon z”… 57 00:03:33,713 --> 00:03:34,797 Fantastycznie. 58 00:03:34,881 --> 00:03:38,760 - „Tendon z”… - Tendon? 59 00:03:40,511 --> 00:03:41,429 …„Błękitnego domu”. 60 00:03:42,639 --> 00:03:45,350 Menu sugeruje restaurację, do której ustawiają się kolejki. 61 00:03:45,433 --> 00:03:48,061 Wszyscy trzej prowadzimy popularne restauracje, 62 00:03:48,144 --> 00:03:49,562 a teraz jesteśmy razem. 63 00:03:50,063 --> 00:03:53,524 To nasza marka i tożsamość. 64 00:03:54,442 --> 00:03:57,695 „Restauracja, do której Ustawia Się Telewizja”. 65 00:03:57,779 --> 00:03:59,989 Tak nazwaliśmy restaurację. 66 00:04:01,616 --> 00:04:02,825 To dobry pomysł. 67 00:04:02,909 --> 00:04:04,369 Podoba mi się. 68 00:04:04,994 --> 00:04:07,121 - To do dzieła. - Świetnie. 69 00:04:07,205 --> 00:04:08,414 Idealnie. 70 00:04:08,498 --> 00:04:09,457 W porządku. 71 00:04:10,041 --> 00:04:11,459 Zróbmy to, jak należy. 72 00:04:12,627 --> 00:04:13,461 Chodźmy. 73 00:04:17,674 --> 00:04:19,842 GODZ. 00.00 74 00:04:19,926 --> 00:04:23,304 ZWOLNIONA GRUPA ZACZYNA ZAKUPY 75 00:04:23,888 --> 00:04:26,724 Papier ryżowy źle wygląda, bo jest za gruby. 76 00:04:27,308 --> 00:04:29,394 Może lepiej pokrój go en julienne. 77 00:04:29,477 --> 00:04:31,437 - Zgadzam się. - Spróbujemy? 78 00:04:38,820 --> 00:04:40,280 Tak, teraz wygląda lepiej. 79 00:04:40,905 --> 00:04:42,407 Ja to zrobię. 80 00:04:42,490 --> 00:04:43,491 WERSJA EN JULIENNE 81 00:04:43,574 --> 00:04:46,828 Mogę kroić. I tak tu trochę postoję. 82 00:04:48,413 --> 00:04:51,958 To był błąd, bo krojenie papieru ryżowego zajmuje dużo czasu. 83 00:04:52,583 --> 00:04:54,669 Kroiłem przez cztery, pięć godzin. 84 00:05:04,887 --> 00:05:07,265 Być może będziemy musieli pracować całą noc. 85 00:05:07,765 --> 00:05:09,142 W moim wieku brak snu… 86 00:05:10,977 --> 00:05:12,061 Starzeję się. 87 00:05:16,566 --> 00:05:18,735 Nie za słone? 88 00:05:18,818 --> 00:05:19,652 Nie. 89 00:05:19,736 --> 00:05:22,030 Kupię więcej i zrobię od nowa. 90 00:05:22,113 --> 00:05:23,990 Bez piątej osoby mamy więcej pracy. 91 00:05:24,073 --> 00:05:25,658 - Co? - Straciliśmy szefa kuchni. 92 00:05:25,742 --> 00:05:28,077 - Jest pan zdenerwowany? - Nie, mamy więcej pracy. 93 00:05:29,912 --> 00:05:31,956 12 GODZIN I 30 MINUT DO OTWARCIA RESTAURACJI 94 00:05:32,040 --> 00:05:34,876 Najpierw przygotujmy warzywa. 95 00:05:37,295 --> 00:05:42,300 GODZ. 3.30 11 GODZIN DO OTWARCIA 96 00:05:50,099 --> 00:05:52,643 Musimy to poprawić. 97 00:05:52,727 --> 00:05:54,896 GODZ. 5.00 9 GODZIN 30 MINUT DO OTWARCIA 98 00:05:56,981 --> 00:05:59,233 Rozgniatam te papryczki jak szalony. 99 00:05:59,317 --> 00:06:01,611 GODZ. 7.00 7 GODZIN I 30 MINUT DO OTWARCIA 100 00:06:01,694 --> 00:06:04,030 W Physical: 100 nie było tak ciężko. 101 00:06:07,033 --> 00:06:09,202 GODZ. 9.00 5 GODZIN I 30 MINUT DO OTWARCIA 102 00:06:09,786 --> 00:06:11,079 Wyśpię się po śmierci. 103 00:06:12,121 --> 00:06:13,414 To takie wyczerpujące. 104 00:06:13,998 --> 00:06:16,000 Moje ciało topi się jak masło. 105 00:06:16,084 --> 00:06:17,752 GODZ. 10.30 4 GODZINY DO OTWARCIA 106 00:06:17,835 --> 00:06:19,003 Muszę zrobić wszystko, 107 00:06:20,088 --> 00:06:21,089 co w mojej mocy. 108 00:06:22,840 --> 00:06:24,092 Zaraz zemdleję. 109 00:06:24,175 --> 00:06:25,301 Krojenie nie ma końca. 110 00:06:25,384 --> 00:06:27,386 CZAS GODZ. 12.00 111 00:06:27,970 --> 00:06:29,430 Mamy tyle do zrobienia. 112 00:06:30,723 --> 00:06:33,392 To wyczerpujące. 113 00:06:34,644 --> 00:06:36,437 Doszliśmy do 50 porcji. 114 00:06:40,942 --> 00:06:42,151 Oczy mi się zamykają. 115 00:06:48,699 --> 00:06:50,618 Nie zostało nam wiele czasu. 116 00:06:50,701 --> 00:06:52,578 2 GODZINY DO OTWARCIA 117 00:06:52,662 --> 00:06:53,871 Co się stało? 118 00:06:53,955 --> 00:06:55,581 Witamy! 119 00:06:55,665 --> 00:06:57,583 Byłem w szoku, jak się dowiedziałem. 120 00:06:59,544 --> 00:07:01,838 - W nocy chyba wiele się wydarzyło. - Tak. 121 00:07:01,921 --> 00:07:05,675 Tak naprawdę to szczęście w nieszczęściu. 122 00:07:06,259 --> 00:07:08,219 Chcieliśmy zrobić nasze popisowe dania… 123 00:07:08,302 --> 00:07:10,096 RESTAURACJA, DO KTÓREJ USTAWIA SIĘ TELEWIZJA 124 00:07:10,179 --> 00:07:11,430 …a teraz, w zespole, 125 00:07:11,514 --> 00:07:15,435 każdy może gotować to, na co ma ochotę. 126 00:07:15,518 --> 00:07:19,397 Mamy mnóstwo energii, mimo że od wczoraj nie zmrużyliśmy oka. 127 00:07:19,480 --> 00:07:22,024 Te dania wystąpiły w telewizji. 128 00:07:22,108 --> 00:07:24,902 - Ale to jest prawdziwy bohater. - Tak. 129 00:07:24,986 --> 00:07:28,072 To jest danie, które jadali prezydenci. 130 00:07:28,156 --> 00:07:30,408 TENDON Z BŁĘKITNEGO DOMU 22 000 WONÓW 131 00:07:31,617 --> 00:07:33,786 Spójrz tylko na tempurę. 132 00:07:33,870 --> 00:07:36,164 Wiem, dlaczego smakowała prezydentom. 133 00:07:36,247 --> 00:07:37,331 Dziękuję. 134 00:07:37,915 --> 00:07:38,749 Klasyczne dongpo. 135 00:07:38,833 --> 00:07:40,710 Mieliśmy zrobić je jak zwykle… 136 00:07:40,793 --> 00:07:41,752 DONGPO 24 000 WONÓW 137 00:07:41,836 --> 00:07:43,129 …ale to jest bez skóry. 138 00:07:43,212 --> 00:07:45,256 - Nie ma skóry? - Tak. 139 00:07:45,339 --> 00:07:47,800 - Wieprzowina bez skóry? - Dlatego to klasyczne dongpo. 140 00:07:47,884 --> 00:07:49,510 Tak, dlatego je tak nazwaliśmy. 141 00:07:54,724 --> 00:07:55,892 Rozpływa się w ustach. 142 00:07:58,478 --> 00:08:02,190 - Jakość jak w najlepszej restauracji. - Dziękuję. 143 00:08:03,900 --> 00:08:04,859 Co dalej? 144 00:08:04,942 --> 00:08:06,694 Syczuańskie mapo tofu. 145 00:08:06,777 --> 00:08:07,987 To moje ulubione danie, 146 00:08:08,070 --> 00:08:11,115 bo to pierwsze udane danie bohatera Cooking Master Boy. 147 00:08:11,199 --> 00:08:13,034 - Z komiksu? - Tak. 148 00:08:17,997 --> 00:08:20,249 Bogate i soczyste. 149 00:08:21,209 --> 00:08:23,169 Inne restauracje muszą być czujne. 150 00:08:24,420 --> 00:08:26,923 Powiem więcej. Ta drużyna może wygrać. 151 00:08:27,006 --> 00:08:28,132 To możliwe. 152 00:08:29,091 --> 00:08:30,134 To prawda. 153 00:08:30,801 --> 00:08:31,969 Ciekawe. 154 00:08:32,053 --> 00:08:35,473 Inne zespoły stworzyły menu, omawiając je razem, 155 00:08:35,556 --> 00:08:39,227 więc ceny wahają się w górę albo w dół. 156 00:08:39,310 --> 00:08:43,481 Są wysokie, średnie lub niskie. 157 00:08:43,564 --> 00:08:45,483 Ale wy zrobiliście coś innego. 158 00:08:46,400 --> 00:08:48,069 - Popisowe dania. - Każdy swoje. 159 00:08:48,152 --> 00:08:50,196 To może być zaleta lub wada. 160 00:08:50,279 --> 00:08:51,531 - Rozejrzyjcie się. - Tak. 161 00:08:51,614 --> 00:08:55,117 W porównaniu z cenami konkurencji 162 00:08:55,201 --> 00:08:56,285 wypadacie najtaniej. 163 00:08:56,369 --> 00:08:58,371 Jesteście ekonomiczni, co popieram. 164 00:08:58,454 --> 00:08:59,914 Problem w tym, 165 00:08:59,997 --> 00:09:06,003 że ludzie mogą kwestionować jakość dań, jeśli ich ceny będą za niskie. 166 00:09:06,087 --> 00:09:09,715 Aby osiągnąć dobry rezultat, będziecie musieli wyjaśnić historię 167 00:09:09,799 --> 00:09:12,260 lub zalety każdej potrawy. 168 00:09:12,343 --> 00:09:14,637 - Dajemy wam wskazówki… - Dobrze. 169 00:09:15,805 --> 00:09:19,725 - …bo macie zaległości. - Tak. 170 00:09:19,809 --> 00:09:23,104 To, że byli w innych drużynach, może być przewagą. 171 00:09:23,187 --> 00:09:28,109 Mogli oszacować mocne strony poprzednich zespołów, 172 00:09:28,192 --> 00:09:30,611 co może działać na ich korzyść. 173 00:09:33,447 --> 00:09:35,616 BIZANTYJSKA UCZTA BOGACZA 174 00:09:35,700 --> 00:09:38,077 - Śmietana łagodzi sos mala. - Tak. 175 00:09:38,160 --> 00:09:39,745 - To… - Co to? 176 00:09:39,829 --> 00:09:41,664 Masło gochujang. 177 00:09:41,747 --> 00:09:44,667 RESTAURACJA PANA JANGA 178 00:09:44,750 --> 00:09:47,211 Masło gochujang jest pyszne. 179 00:09:51,924 --> 00:09:54,594 POTRÓJNA CHIŃSZCZYZNA 180 00:09:54,677 --> 00:09:56,053 Naprawdę pyszne. 181 00:09:58,806 --> 00:10:00,558 Czyli wszystko gotowe. 182 00:10:01,392 --> 00:10:04,353 Ocenianie ich pod względem umiejętności kulinarnych 183 00:10:04,437 --> 00:10:06,230 stało się zbyt trudne, 184 00:10:06,314 --> 00:10:08,816 więc teraz chcemy sprawdzić 185 00:10:08,899 --> 00:10:10,651 ich przedsiębiorczość. 186 00:10:10,735 --> 00:10:11,944 Szykuje się dobra zabawa. 187 00:10:13,404 --> 00:10:15,072 10 MINUT DO OTWARCIA RESTAURACJI 188 00:10:15,156 --> 00:10:17,033 Wszyscy gotowi? 189 00:10:17,116 --> 00:10:17,992 Tak. 190 00:10:19,869 --> 00:10:20,995 Spójrz na to. 191 00:10:22,705 --> 00:10:25,625 Nie spodziewałam się dużego wspólnego stołu. 192 00:10:25,708 --> 00:10:28,878 Będą siedzieć razem? Myślałem, że będą osobne stoliki. 193 00:10:28,961 --> 00:10:31,255 A jest tylko jeden duży stół. 194 00:10:31,339 --> 00:10:32,673 Będą przy nim zamawiać. 195 00:10:33,382 --> 00:10:35,092 Ostatnio byli tajemniczy sędziowie. 196 00:10:35,176 --> 00:10:37,970 - Tym razem to prawdziwi klienci. - Mogą być też obcokrajowcy. 197 00:10:39,305 --> 00:10:40,973 A jeśli znowu będą w maskach? 198 00:10:42,224 --> 00:10:43,893 Klienci to trudna sprawa. 199 00:10:44,477 --> 00:10:45,853 Nie wiem, kto przyjdzie. 200 00:10:45,936 --> 00:10:48,022 Młodzi ludzie? Starzy? 201 00:10:48,648 --> 00:10:50,191 Bogaci? Niezbyt bogaci? 202 00:10:50,274 --> 00:10:52,318 Nie mamy pojęcia. 203 00:10:54,028 --> 00:10:55,237 Będą siedzieć tam. 204 00:10:56,530 --> 00:10:57,782 Mogę podglądać ich na tym. 205 00:10:59,200 --> 00:11:00,618 Obserwują nas. 206 00:11:01,577 --> 00:11:05,122 Zauważą każdy najmniejszy szczegół. 207 00:11:06,207 --> 00:11:09,543 Czas otworzyć restauracje. 208 00:11:10,127 --> 00:11:11,045 Pięć… 209 00:11:11,128 --> 00:11:12,505 Musimy przetrwać. 210 00:11:12,588 --> 00:11:13,714 Cztery… 211 00:11:13,798 --> 00:11:15,424 Dziękuję za waszą ciężką pracę. 212 00:11:15,508 --> 00:11:16,550 Nie ma za co. 213 00:11:16,634 --> 00:11:17,760 Trzy… 214 00:11:17,843 --> 00:11:19,804 - Do dzieła. - Do dzieła! 215 00:11:20,805 --> 00:11:22,139 - Dwa… - Damy radę! 216 00:11:22,223 --> 00:11:23,808 Postarajmy się. 217 00:11:23,891 --> 00:11:25,059 Jeden. 218 00:11:28,020 --> 00:11:29,772 Zapraszam klientów. 219 00:11:29,855 --> 00:11:31,273 RESTAURACJE OTWARTE 220 00:11:31,357 --> 00:11:32,525 Cieszę się na jedzenie. 221 00:11:32,608 --> 00:11:33,943 - Denerwuję się. - Czekam! 222 00:11:34,527 --> 00:11:35,653 Witamy! 223 00:11:36,153 --> 00:11:37,863 - Witamy. - Chodźmy! 224 00:11:39,073 --> 00:11:40,491 Kto idzie? 225 00:11:40,574 --> 00:11:41,867 Dzień dobry. 226 00:11:56,465 --> 00:11:58,342 - Niesamowite. - Ale super. 227 00:11:58,426 --> 00:12:00,678 - Dzień dobry. - Dzień dobry. 228 00:12:03,472 --> 00:12:04,390 Ale super. 229 00:12:04,974 --> 00:12:05,975 Mega. 230 00:12:08,185 --> 00:12:09,895 - Szaleństwo. - Jest ogromny. 231 00:12:09,979 --> 00:12:11,188 To heebab! 232 00:12:11,272 --> 00:12:13,482 HEEBAB TWÓRCZYNI MUKBANG 1,61 M SUBSKRYPCJI 233 00:12:13,566 --> 00:12:14,775 Haetnim, tu masz miejsce. 234 00:12:14,859 --> 00:12:16,110 HAETNIM TWÓRCZYNI MUKBANG 1,78 M SUBSKRYPCJI 235 00:12:16,193 --> 00:12:18,112 Spróbuję Uczty Bogacza. 236 00:12:18,195 --> 00:12:19,864 To Lee Kook-joo. 237 00:12:19,947 --> 00:12:21,323 Tei też tu jest. 238 00:12:21,824 --> 00:12:24,493 To SangHyuk. Widziałem jego filmy. 239 00:12:24,577 --> 00:12:27,496 Czy to Andre Rush, były kucharz z Białego Domu? 240 00:12:28,080 --> 00:12:29,582 Ale wyrzeźbiony. 241 00:12:31,125 --> 00:12:32,751 Ten plan wygląda niesamowicie. 242 00:12:32,835 --> 00:12:34,128 KLIENCI MISJI: RESTAURACJA 243 00:12:34,712 --> 00:12:36,964 20 SŁYNNYCH TWÓRCÓW MUKBANG 244 00:12:37,047 --> 00:12:38,591 - Ale się cieszę. - Ja też. 245 00:12:38,674 --> 00:12:40,509 Nie mam pojęcia, kim są ci ludzie. 246 00:12:40,593 --> 00:12:45,264 Ciekawi mnie, ile mogą zjeść. 247 00:13:00,279 --> 00:13:01,572 Ale dobre. 248 00:13:03,866 --> 00:13:04,783 Brak mi słów. 249 00:13:05,367 --> 00:13:08,120 Wszyscy są legendarnymi smakoszami. 250 00:13:08,662 --> 00:13:09,914 Nie zabraknie im jedzenia? 251 00:13:10,414 --> 00:13:11,582 Oni potrafią zjeść. 252 00:13:15,044 --> 00:13:16,253 To koniec. 253 00:13:16,337 --> 00:13:19,465 To twórcy mukbang. 254 00:13:19,548 --> 00:13:23,719 Też lubię jeść, ale to inny poziom. 255 00:13:23,802 --> 00:13:25,012 Mamy przerąbane. 256 00:13:25,095 --> 00:13:28,849 Podgrzewamy więcej ryżu? 257 00:13:28,933 --> 00:13:30,643 Potrzebujemy więcej składników. 258 00:13:31,143 --> 00:13:32,645 Uwielbiam jeść. 259 00:13:32,728 --> 00:13:34,980 - Ładnie pachnie. - Będzie super. 260 00:13:35,064 --> 00:13:36,148 Wygląda świetnie. 261 00:13:36,232 --> 00:13:37,900 Misja: Restauracja. 262 00:13:38,526 --> 00:13:42,571 Dziś gościmy 20 twórców mukbang. 263 00:13:51,163 --> 00:13:54,875 Każdy z nich otrzyma milion wonów, 264 00:13:55,417 --> 00:13:57,586 za który w ciągu dwóch i pół godziny 265 00:13:57,670 --> 00:14:00,339 będą zamawiać dowolne dania. 266 00:14:02,716 --> 00:14:05,135 - Dwa miliony dla nas! - Mamy dwa miliony. 267 00:14:05,219 --> 00:14:06,053 O rany! 268 00:14:06,762 --> 00:14:08,806 - Nasza strategia zadziałała. - Wiem. 269 00:14:08,889 --> 00:14:10,140 - To był dobry plan. - Tak. 270 00:14:12,142 --> 00:14:13,769 A więc to tak? 271 00:14:14,436 --> 00:14:16,021 Pożałowałem tej wyceny. 272 00:14:16,522 --> 00:14:18,232 Oni potrafią zjeść naprawdę dużo. 273 00:14:18,315 --> 00:14:20,776 Powinniśmy byli policzyć więcej. 274 00:14:21,318 --> 00:14:24,321 Chyba popełniliśmy błąd. 275 00:14:24,405 --> 00:14:25,865 Milion wonów na osobę. 276 00:14:25,948 --> 00:14:29,076 Nasza strategia zadziałała doskonale. 277 00:14:29,577 --> 00:14:30,661 Dzień dobry. 278 00:14:31,412 --> 00:14:35,082 Nasza restauracja nazywa się „Bizantyjska Uczta Bogacza”. 279 00:14:36,417 --> 00:14:38,919 - Choi Hyun-seok w knajpie? - Tego się nie spodziewałam. 280 00:14:39,003 --> 00:14:43,048 Przyrządzamy pyszne i znajome dania, które jada się w zwykłych knajpach, 281 00:14:43,132 --> 00:14:46,635 ale z luksusowym twistem, aby zapewnić wam wyjątkowe doświadczenie 282 00:14:46,719 --> 00:14:50,389 - niezwykłego bogactwa. - Świetnie. 283 00:14:51,056 --> 00:14:54,727 Zaczniemy od złotych kotletów truflowych. 284 00:14:54,810 --> 00:14:55,978 36 000 WONÓW 285 00:14:56,061 --> 00:14:57,438 W zwykłej knajpie? 286 00:14:57,521 --> 00:14:59,273 Trochę zbyt elegancko. 287 00:14:59,356 --> 00:15:03,277 Drugie danie to kremowy mala jjamppong z homarem. 288 00:15:04,612 --> 00:15:06,739 - Brzmi nieźle. - To coś dla mnie. 289 00:15:06,822 --> 00:15:08,949 - Wszystko, co pyszne. - Właśnie. 290 00:15:09,033 --> 00:15:11,118 Cieszą się na homara. 291 00:15:11,201 --> 00:15:12,578 Ich strategia zadziałała. 292 00:15:13,120 --> 00:15:16,165 Trzecim daniem jest niebiański bibimbap z kawiorem. 293 00:15:16,248 --> 00:15:18,626 Nie mieszajcie go od razu, ale weźcie dużą łyżkę 294 00:15:18,709 --> 00:15:20,836 i cieszcie się kawiorem z ryżem 295 00:15:20,920 --> 00:15:24,798 i nori przyrządzonymi przez Ciocię Omakase. 296 00:15:24,882 --> 00:15:26,175 Niebiański smak. 297 00:15:26,675 --> 00:15:27,968 Trochę za drogo. 298 00:15:28,886 --> 00:15:30,054 Ale spróbuję kawioru. 299 00:15:30,137 --> 00:15:31,597 BABGUBNAM, MANLI TWÓRCY MUKBANG 300 00:15:31,680 --> 00:15:34,683 Jeśli uznacie, że porcje są za małe, śmiało zamawiajcie więcej. 301 00:15:34,767 --> 00:15:36,185 Jasne, bo mamy duży budżet. 302 00:15:36,268 --> 00:15:37,144 YUNO TWÓRCA MUKBANG 303 00:15:37,227 --> 00:15:38,604 To ich strategia. 304 00:15:38,687 --> 00:15:39,688 MEATCREATOR TWÓRCA, KONESER MIĘSA 305 00:15:39,772 --> 00:15:42,024 Gotujemy dla waszej przyjemności! 306 00:15:53,452 --> 00:15:54,370 Zapomniany trik. 307 00:15:54,453 --> 00:15:56,956 - Podoba mi się pomysł. - Jest zabawny. 308 00:15:57,539 --> 00:15:59,833 Nazwa „Potrójna Chińszczyzna” 309 00:15:59,917 --> 00:16:03,712 pochodzi od naszych kucharzy kuchni zachodniej, koreańskiej i chińskiej. 310 00:16:03,796 --> 00:16:07,174 Nasze menu składa się z tych trzech kuchni. 311 00:16:07,675 --> 00:16:10,928 Naszym pierwszym daniem są krewetkowe dim sum w sosie mala. 312 00:16:11,011 --> 00:16:12,763 Cienko posiekaliśmy papier ryżowy… 313 00:16:14,765 --> 00:16:17,267 owinęliśmy nim dim sumy z krewetkami i korzeniem lotosu, 314 00:16:17,351 --> 00:16:18,435 usmażyliśmy 315 00:16:20,562 --> 00:16:22,439 i podaliśmy z kremowym sosem mala. 316 00:16:22,940 --> 00:16:25,067 - To królowa dim sumów. - Kto? 317 00:16:25,150 --> 00:16:26,443 - Zgadza się. - Jung Ji-sun. 318 00:16:26,527 --> 00:16:27,987 Naprawdę? 319 00:16:28,487 --> 00:16:31,615 Naszym drugim daniem jest bułeczka bao podana z grillowanym bulgogi 320 00:16:31,699 --> 00:16:34,159 z wysokiej jakości koreańskiej wołowiny. 321 00:16:34,743 --> 00:16:35,995 Brzmi dobrze za tę cenę. 322 00:16:36,078 --> 00:16:36,912 AMIAMI TWÓRCZYNI MUKBANG 323 00:16:36,996 --> 00:16:40,249 Trzecie danie to gnocchi z masłem gochujang, pieczonym kurczakiem 324 00:16:40,332 --> 00:16:41,500 i marynowaną młodą rzodkwią. 325 00:16:41,583 --> 00:16:43,585 - Mam ochotę na gnocchi. - Ja też. 326 00:16:43,669 --> 00:16:46,547 Lubię gnocchi, spróbuję ich. 327 00:16:46,630 --> 00:16:50,175 Jesteśmy pewni naszych dań, więc nie wahajcie się próbować. 328 00:16:52,261 --> 00:16:53,679 Czuję jego pewność siebie. 329 00:16:54,680 --> 00:16:55,723 Jest zrelaksowany. 330 00:16:57,349 --> 00:16:58,350 Cześć wszystkim! 331 00:16:59,143 --> 00:17:00,019 - Cześć. - Cześć. 332 00:17:00,102 --> 00:17:02,771 Nazywam się Edward Lee. Przyjechałem z Ameryki. 333 00:17:03,439 --> 00:17:05,232 Słynny szef kuchni z Ameryki. 334 00:17:07,401 --> 00:17:10,112 Zaczynamy od jang, koreańskich przypraw. 335 00:17:10,195 --> 00:17:12,698 - Dlatego „Pan Jang”. - Rozumiem. 336 00:17:12,781 --> 00:17:14,074 Gochujang i ssamjang. 337 00:17:15,451 --> 00:17:17,036 Ale odbędziemy podróż po świecie. 338 00:17:17,119 --> 00:17:18,662 Pojedziemy do Włoch, 339 00:17:18,746 --> 00:17:21,373 do Ameryki, do Europy i Korei, 340 00:17:22,291 --> 00:17:25,002 wykorzystując jang w wyjątkowy sposób. 341 00:17:25,502 --> 00:17:29,757 Zaczniemy od makaronu ssamjang pana Janga. 342 00:17:29,840 --> 00:17:31,216 Makaronu ssamjang? 343 00:17:31,717 --> 00:17:33,969 13 900 wonów za makaron to dość tanio. 344 00:17:34,053 --> 00:17:37,181 Drugie danie to coś, co uwielbiają wszyscy, stek. 345 00:17:37,848 --> 00:17:39,683 Stek z masłem gochujang. 346 00:17:43,437 --> 00:17:47,024 Oferujemy nasze dania w rozsądnych cenach, 347 00:17:47,107 --> 00:17:49,693 - więc zdecydowanie polecamy… - Koniecznie. 348 00:17:49,777 --> 00:17:50,819 …ich spróbować. 349 00:17:50,903 --> 00:17:53,155 - Jak tanio. - Ceny restauracyjne. 350 00:17:53,238 --> 00:17:56,200 Mamy też placuszki jeon z kawiorem. 351 00:17:56,283 --> 00:17:57,493 26 000 WONÓW 352 00:17:57,576 --> 00:17:59,161 Jak widzicie, nasze ceny 353 00:17:59,661 --> 00:18:02,956 - wynoszą połowę cen konkurencji. - Naprawdę tanio. 354 00:18:03,040 --> 00:18:05,084 Ich danie z kawiorem kosztuje tylko 26 000. 355 00:18:05,167 --> 00:18:07,669 - To połowa ceny. - Tak, dokładnie. 356 00:18:07,753 --> 00:18:09,421 Lekkie przegięcie. 357 00:18:09,922 --> 00:18:14,218 Wybór naszego dania z kawiorem będzie rozsądniejszą opcją. 358 00:18:14,718 --> 00:18:15,886 My dajemy więcej kawioru. 359 00:18:16,804 --> 00:18:19,973 Nasza specjalność: masło gochujang. 360 00:18:20,057 --> 00:18:21,100 Kocham cię! 361 00:18:21,809 --> 00:18:23,227 Pali się. 362 00:18:23,310 --> 00:18:25,270 Odstawia przedstawienie. 363 00:18:28,440 --> 00:18:30,442 Kobiety to lubią. 364 00:18:30,526 --> 00:18:32,069 ENJOYCOUPLE TWÓRCY, 2,43 M SUBSKRYPCJI 365 00:18:40,410 --> 00:18:41,829 Jest dziś zupełnie inny. 366 00:18:42,663 --> 00:18:43,997 Też powinniśmy to zrobić. 367 00:18:44,081 --> 00:18:45,749 Odstawić przedstawienie. 368 00:18:45,833 --> 00:18:48,168 Zwykle trzyma się raczej drugiego planu. 369 00:18:49,169 --> 00:18:51,922 W końcu to mistrz. Godne podziwu. 370 00:18:52,631 --> 00:18:56,426 Jesteśmy zespołem kucharzy, których dań chcą spróbować 371 00:18:56,510 --> 00:18:58,804 nawet ekipy telewizyjne. 372 00:18:58,887 --> 00:19:03,517 Pierwsze danie to ulubione danie byłych i obecnych prezydentów, 373 00:19:03,600 --> 00:19:05,227 od Kim Dae-junga po Yoon Suk-yeola. 374 00:19:05,310 --> 00:19:09,439 To tendon z Błękitnego Domu. 375 00:19:10,274 --> 00:19:11,400 Tendon. 376 00:19:11,483 --> 00:19:13,068 Danie godne króla. 377 00:19:14,444 --> 00:19:17,990 Moje popisowe danie to klasyczna wieprzowina dongpo, 378 00:19:18,574 --> 00:19:22,119 którą pokazał w swoim programie Sung Si-kyung. 379 00:19:23,829 --> 00:19:25,873 Czy 24 000 wonów to nie tanio jak na dongpo? 380 00:19:25,956 --> 00:19:26,999 - Tak. - Prawda? 381 00:19:27,082 --> 00:19:30,961 Ja przyrządziłem mapo tofu z komiksu Cooking Master Boy. 382 00:19:31,044 --> 00:19:34,548 Moja restauracja była pierwszą chińską w programie Food Travel. 383 00:19:34,631 --> 00:19:36,466 Każdy z nich przyrządził własne danie. 384 00:19:36,550 --> 00:19:38,260 - Tu jest najtaniej. - Tak. 385 00:19:38,343 --> 00:19:39,636 - To najtańsza knajpa. - Tak. 386 00:19:40,220 --> 00:19:42,264 Drodzy twórcy, życzymy smacznych dań 387 00:19:42,347 --> 00:19:49,062 przyrządzonych przez najlepszych koreańskich szefów kuchni. 388 00:19:50,772 --> 00:19:54,067 RESTAURACJE OTWARTE 389 00:19:54,151 --> 00:19:57,404 Wygra drużyna, która sprzeda najwięcej porcji. 390 00:19:57,487 --> 00:19:59,448 Mają wysoki budżet, więc będą dużo jeść. 391 00:19:59,531 --> 00:20:02,784 Zaufajmy naszemu planowi i wygrajmy naszymi smakami. 392 00:20:02,868 --> 00:20:04,494 Spróbują i zrozumieją. 393 00:20:04,995 --> 00:20:07,164 - Myślę, że tendon będzie popularny. - Ja też. 394 00:20:07,247 --> 00:20:09,124 - Świetnie go opisałeś. - Tak. 395 00:20:10,042 --> 00:20:11,793 Zaczekajmy na zamówienia. 396 00:20:13,045 --> 00:20:14,338 - Co najpierw? - Co jemy? 397 00:20:14,421 --> 00:20:15,297 Na dobry początek. 398 00:20:15,380 --> 00:20:17,049 MOŻNA ZAMÓWIĆ JEDNO DANIE NARAZ 399 00:20:17,132 --> 00:20:19,218 - Jestem ciekawa tego tendonu. - Ja też. 400 00:20:19,301 --> 00:20:20,219 Możemy coś zamówić? 401 00:20:20,302 --> 00:20:22,387 - Możemy zacząć zamawiać? - Tak się cieszę. 402 00:20:22,471 --> 00:20:24,348 - Od czego zacząć? - Prawda? 403 00:20:24,431 --> 00:20:28,143 - Co zjesz najpierw? - Najpierw spróbuję tego. 404 00:20:28,227 --> 00:20:29,770 Chcę spróbować tego. 405 00:20:31,104 --> 00:20:32,773 Te zdjęcia są naprawdę dobre. 406 00:20:32,856 --> 00:20:34,566 SANGHYUK, LIM LALA 407 00:20:35,150 --> 00:20:36,610 ZDJĘCIA ZROBIONE PRZEZ KUCHARZY 408 00:20:36,693 --> 00:20:38,695 Pan Jang ma najlepsze zdjęcia. 409 00:20:38,779 --> 00:20:40,405 - Zgadzam się. - Racja. 410 00:20:40,489 --> 00:20:42,491 POTRÓJNA CHIŃSZCZYZNA 411 00:20:42,574 --> 00:20:44,534 RESTAURACJA, DO KTÓREJ USTAWIA SIĘ TELEWIZJA 412 00:20:44,618 --> 00:20:47,287 BIZANTYJSKA UCZTA BOGACZA 413 00:20:47,371 --> 00:20:50,624 Niebiański bibimbap z kawiorem to przesada. 414 00:20:50,707 --> 00:20:52,125 Okropne zdjęcie. 415 00:20:54,127 --> 00:20:55,796 MOMENT ROBIENIA ZDJĘCIA 416 00:20:55,879 --> 00:20:58,215 To najdroższe danie, ale nie chcę go próbować. 417 00:20:58,298 --> 00:21:00,259 Co będą chcieli zjeść najpierw? 418 00:21:00,342 --> 00:21:02,678 Najpierw chcę spróbować czegoś delikatniejszego, 419 00:21:02,761 --> 00:21:05,013 dlatego myślę o plackach jeon z kawiorem. 420 00:21:07,557 --> 00:21:09,434 Zamówiłem placki jeon z kawiorem. 421 00:21:10,978 --> 00:21:13,480 Ceny u Pana Janga są najrozsądniejsze. 422 00:21:13,563 --> 00:21:15,816 - Właśnie, niedrogo. - Tak. 423 00:21:16,984 --> 00:21:18,777 - Spróbować placków jeon? - Ja chcę. 424 00:21:18,860 --> 00:21:19,987 Nigdy nie jadłem. 425 00:21:20,070 --> 00:21:21,405 Ja zacznę od mięsa. 426 00:21:22,072 --> 00:21:24,324 Najpierw białko. 427 00:21:24,408 --> 00:21:25,659 Białko. 428 00:21:25,742 --> 00:21:27,077 STEK Z MASŁEM GOCHUJANG 429 00:21:28,912 --> 00:21:30,038 Czy ktoś mógłby… 430 00:21:30,914 --> 00:21:32,666 Co to jest? To dla mnie? 431 00:21:32,749 --> 00:21:33,792 - Serio? - Tak. 432 00:21:35,669 --> 00:21:36,503 Dobrze. 433 00:21:37,421 --> 00:21:38,463 Jeon z kawiorem. 434 00:21:39,214 --> 00:21:40,590 Jeon z kawiorem. 435 00:21:40,674 --> 00:21:41,967 Jeon z kawiorem. 436 00:21:42,050 --> 00:21:43,969 Stek, stek. 437 00:21:44,678 --> 00:21:45,512 Stek. 438 00:21:46,013 --> 00:21:47,556 Jeon z kawiorem. 439 00:21:49,182 --> 00:21:50,267 Szlag. 440 00:21:50,350 --> 00:21:52,102 Jeden, dwa, trzy, cztery, pięć steków. 441 00:21:52,185 --> 00:21:54,146 - Pięć steków i pięć kawiorów. - Szlag. 442 00:21:54,813 --> 00:21:56,982 Mają już pięć zamówień na steki. 443 00:21:57,065 --> 00:22:00,861 Wszystkie zamówienia idą do Pana Janga. 444 00:22:00,944 --> 00:22:04,114 10 Z 20 PIERWSZYCH ZAMÓWIEŃ ZDOBYŁA RESTAURACJA PAN JANGA 445 00:22:05,741 --> 00:22:09,244 Mamy pyszne jedzenie, ale nie jest zbyt ciężkie, 446 00:22:09,328 --> 00:22:11,455 więc mogą zamówić go dużo. 447 00:22:12,414 --> 00:22:15,375 Mamy nadzieję, że mimo niskich cen 448 00:22:15,876 --> 00:22:17,336 sprzedaż będzie wysoka, 449 00:22:17,961 --> 00:22:20,589 bo będzie wiele zamówień. 450 00:22:21,173 --> 00:22:23,842 Powinnam zacząć od homara czy od Pana Janga? 451 00:22:23,925 --> 00:22:26,595 - Zawsze zamawiasz homara. - Musisz wybrać homara. 452 00:22:26,678 --> 00:22:29,097 Mogę wybrać to, na co mam ochotę? 453 00:22:29,598 --> 00:22:33,101 ZESPÓŁ CHOI HYUN-SEOKA KREMOWY JJAMPPONG Z HOMAREM 454 00:22:35,353 --> 00:22:36,354 Dobrze. 455 00:22:38,231 --> 00:22:39,149 Mala jjamppong. 456 00:22:39,232 --> 00:22:40,484 - Dobrze. - Mala jjamppong. 457 00:22:40,567 --> 00:22:43,070 Chyba zamówiłam od nich jako pierwsza. 458 00:22:52,954 --> 00:22:53,789 Dobrze. 459 00:23:08,178 --> 00:23:09,012 Dobrze. 460 00:23:21,775 --> 00:23:23,151 Szybko poszło. 461 00:23:23,235 --> 00:23:24,945 - Homar już gotowy. - Tak szybko? 462 00:23:25,028 --> 00:23:27,239 - To dla mnie. - Co? 463 00:23:29,282 --> 00:23:30,283 Szybcy są. 464 00:23:30,367 --> 00:23:32,661 - To ważne. - Oczywiście. 465 00:23:32,744 --> 00:23:34,037 Homar dla numeru 17. 466 00:23:40,043 --> 00:23:42,420 - To chyba mój. - Już idzie. 467 00:23:42,504 --> 00:23:44,131 Ale szybko. 468 00:23:44,214 --> 00:23:46,591 JJAMPPONG Z HOMAREM PODANO W CIĄGU 2 MINUT 469 00:23:47,968 --> 00:23:49,511 Spójrzcie, jak pięknie podane. 470 00:23:49,594 --> 00:23:54,307 KREMOWY JJAMPPONG Z HOMAREM 42 000 WONÓW 471 00:23:54,391 --> 00:23:57,853 Oto właśnie siła przygotowania. 472 00:23:57,936 --> 00:23:59,020 Zawczasu kroimy 473 00:23:59,729 --> 00:24:00,981 i podgotowujemy składniki, 474 00:24:02,983 --> 00:24:07,779 by zminimalizować czas podania. 475 00:24:08,780 --> 00:24:10,991 Przy odpowiednim przygotowaniu i dobrym systemie 476 00:24:11,074 --> 00:24:14,035 każde danie można podać w ciągu półtorej do dwóch minut. 477 00:24:14,119 --> 00:24:18,123 Nasze dania zostały ułożone tak, byśmy mogli podawać je bez końca. 478 00:24:18,874 --> 00:24:20,750 Spójrzcie, jak pięknie podane. 479 00:24:20,834 --> 00:24:22,752 - Wygląda wspaniale. - Jak z twoich filmów. 480 00:24:24,337 --> 00:24:26,798 Co to? Homar. 481 00:24:29,009 --> 00:24:30,969 Założę rękawiczki. 482 00:24:31,636 --> 00:24:34,264 Pokaż, jak go rozłupać. 483 00:24:34,347 --> 00:24:37,517 A więc tak podają homara. 484 00:24:37,601 --> 00:24:38,977 Niesamowite. 485 00:24:41,646 --> 00:24:43,231 Łatwy do zjedzenia. 486 00:24:44,316 --> 00:24:45,859 Wygląda pysznie. 487 00:24:52,240 --> 00:24:53,533 Jak smakuje homar? 488 00:24:53,617 --> 00:24:54,451 Jest pulchny. 489 00:24:54,534 --> 00:24:55,660 - Smakuje ci? - Tak. 490 00:24:55,744 --> 00:24:57,871 - Jest pulchny i wilgotny. - Tak? 491 00:24:57,954 --> 00:25:00,207 Szybkie podanie dań jest ważne. 492 00:25:00,290 --> 00:25:03,084 - Teraz też mam ochotę. - Jesz, zamawiasz, jesz, zamawiasz. 493 00:25:03,168 --> 00:25:04,920 - Musi być szybko. - I jest! 494 00:25:05,003 --> 00:25:06,379 SON MIN-SOO, KIM DONG-EUN 495 00:25:09,591 --> 00:25:12,219 Chyba jej smakuje. 496 00:25:12,844 --> 00:25:15,555 Widać po jej minie. Trzeba go spróbować. 497 00:25:20,644 --> 00:25:22,062 - Jaki delikatny. - Tak? 498 00:25:22,145 --> 00:25:23,313 Smak? 499 00:25:23,396 --> 00:25:24,564 Bardzo delikatny. 500 00:25:25,148 --> 00:25:26,441 Niesamowite. 501 00:25:26,524 --> 00:25:27,817 Jest też dużo owoców morza. 502 00:25:29,527 --> 00:25:31,196 Numery 18 i 6. 503 00:25:31,696 --> 00:25:34,032 Szybko wydawajmy dania i zbierajmy talerze, 504 00:25:34,115 --> 00:25:35,617 - by więcej zamawiali. - Dobrze. 505 00:25:36,117 --> 00:25:38,453 - Wybrałem wieprzowinę dongpo. - Tak? 506 00:25:46,670 --> 00:25:49,673 Myślę, że najbezpieczniejszym wyborem jest 507 00:25:49,756 --> 00:25:52,425 „Restauracja, do której Ustawia się Telewizja”. 508 00:25:52,509 --> 00:25:55,553 Wszystkie trzy dania będą ponadprzeciętne. 509 00:25:55,637 --> 00:25:56,805 - Ponadprzeciętne? - Tak. 510 00:25:56,888 --> 00:26:02,560 Ale to może też oznaczać, że będą dość standardowe. 511 00:26:02,644 --> 00:26:05,230 Inne restauracje kojarzą się z kuchnią fusion. 512 00:26:05,313 --> 00:26:07,607 - Tak. - A ich dania są proste. 513 00:26:16,366 --> 00:26:17,909 - Dzień dobry! - Dongpo już idzie. 514 00:26:17,993 --> 00:26:19,661 Bardzo dziękuję. 515 00:26:19,744 --> 00:26:21,663 Wygląda pysznie, zgodnie z oczekiwaniami. 516 00:26:24,708 --> 00:26:27,252 Teraz też mam ochotę to zjeść. 517 00:26:27,335 --> 00:26:29,963 To dlatego, że tak pięknie pachnie. 518 00:26:30,046 --> 00:26:31,798 KLASYCZNE DONGPO 24 000 WONÓW 519 00:26:36,594 --> 00:26:39,556 Mięso jest świetnie przyrządzone. 520 00:26:41,266 --> 00:26:42,309 Dobrze wysmażone. 521 00:26:58,199 --> 00:26:59,492 - Dobre? - Dobre. 522 00:26:59,576 --> 00:27:01,745 - Naprawdę? - Pyszne. 523 00:27:01,828 --> 00:27:04,039 Dobrze zrównoważone. 524 00:27:04,122 --> 00:27:05,457 A mięso samo w sobie? 525 00:27:05,540 --> 00:27:07,208 - Mięso jest pyszne. - Tak. 526 00:27:07,292 --> 00:27:12,339 Ten bogaty chiński sos sojowy ma przyjemny aromat. 527 00:27:12,422 --> 00:27:13,631 Pani tendon. 528 00:27:13,715 --> 00:27:15,383 DRUŻYNA AHN YOU-SEONGA 529 00:27:15,467 --> 00:27:16,676 Spójrzcie na tendon. 530 00:27:17,218 --> 00:27:19,596 Wygląda wspaniale. 531 00:27:24,142 --> 00:27:26,561 To najbardziej chrupiąca tempura, jaką w życiu jadłam. 532 00:27:26,644 --> 00:27:28,021 TENDON Z BŁĘKITNEGO DOMU 22 000 WONÓW 533 00:27:28,104 --> 00:27:29,439 Niesamowite. 534 00:27:29,522 --> 00:27:30,940 To nie jest zwykła tempura. 535 00:27:31,024 --> 00:27:33,276 - Dziękuję bardzo. - Dziękuję. 536 00:27:33,360 --> 00:27:35,028 DRUŻYNA EDWARDA LEE 537 00:27:35,111 --> 00:27:39,616 PLACKI JEON Z KAWIOREM 26 000 WONÓW 538 00:27:39,699 --> 00:27:41,034 Pyszne. 539 00:27:42,285 --> 00:27:43,286 Wytrzyj usta. 540 00:27:43,870 --> 00:27:46,164 Zielenina pięknie pachnie. 541 00:27:51,544 --> 00:27:53,630 To jest obłędnie dobre. 542 00:27:53,713 --> 00:27:56,299 - Naprawdę? - Tak, musisz spróbować. 543 00:27:56,383 --> 00:28:00,303 Dania zamówione jako pierwsze będą miały przewagę, 544 00:28:00,387 --> 00:28:03,473 bo pierwsze wrażenie zwykle zostaje na dłużej. 545 00:28:03,556 --> 00:28:05,308 Możliwe, że zamówią je ponownie. 546 00:28:05,892 --> 00:28:07,435 Dopiero się rozkręcają. 547 00:28:07,519 --> 00:28:09,646 Jestem ciekaw, ile zjedzą. 548 00:28:19,906 --> 00:28:23,034 Nie dostajemy żadnych zamówień. 549 00:28:30,625 --> 00:28:32,419 Wszyscy mają już pierwsze zamówienia? 550 00:28:32,502 --> 00:28:33,962 Chyba tak. 551 00:28:34,045 --> 00:28:36,256 ZŁOŻONO JUŻ WSZYSTKIE PIERWSZE ZAMÓWIENIA 552 00:28:36,339 --> 00:28:37,924 SPRZEDAŻ PO PIERWSZEJ TURZE 553 00:28:38,007 --> 00:28:40,427 PAN JANG: 300 000 WONÓW UCZTA BOGACZA: 222 000 WONÓW 554 00:28:40,510 --> 00:28:42,303 TELEWIZJA: 92 000 WONÓW CHIŃSZCZYZNA: 0 WONÓW 555 00:28:42,971 --> 00:28:45,807 Może jeszcze nie ogarniają systemu zamówień. 556 00:28:50,019 --> 00:28:51,312 Co robimy? 557 00:28:52,272 --> 00:28:53,606 Oczywiście, że się bałam. 558 00:28:53,690 --> 00:28:58,486 Frustracja związana z prowadzeniem biznesu, 559 00:28:58,570 --> 00:29:02,949 który nie ma klientów, jest nie do opisania. 560 00:29:03,032 --> 00:29:05,034 Tak się właśnie czułam. 561 00:29:05,118 --> 00:29:07,746 Tamci zbierają zamówienia. 562 00:29:09,038 --> 00:29:10,123 To wkurzające. 563 00:29:10,665 --> 00:29:13,418 - Ciekawią mnie krewetki z sosem mala. - Wiem! 564 00:29:13,501 --> 00:29:15,754 Spróbuję dim sumów. 565 00:29:18,590 --> 00:29:20,216 - Jedne dim sumy. - Jedne dim sumy. 566 00:29:22,469 --> 00:29:24,637 - Jeszcze jedne. - Kolejne dim sumy. 567 00:29:25,263 --> 00:29:27,932 Wyglądają świetnie, na pewno będzie więcej zamówień. 568 00:29:28,016 --> 00:29:30,351 Podajmy je najładniej, jak się da. 569 00:29:30,435 --> 00:29:33,146 Zwróćmy tym ich uwagę. 570 00:29:33,229 --> 00:29:34,481 Byłem pewny siebie, 571 00:29:34,564 --> 00:29:38,401 bo wiedziałem, że moi koledzy z drużyny 572 00:29:38,485 --> 00:29:41,529 mają talent i że w kwestii smaku nie zostaniemy w tyle. 573 00:30:01,591 --> 00:30:02,425 Dobrze. 574 00:30:03,802 --> 00:30:04,636 Numer 10. 575 00:30:06,721 --> 00:30:07,931 - Jaki numer? - Witam, 10. 576 00:30:08,014 --> 00:30:09,015 To ja. 577 00:30:09,098 --> 00:30:10,642 - Dzień dobry. - Dzień dobry. 578 00:30:10,725 --> 00:30:12,352 - Wiecie, kim jestem? - Tak. 579 00:30:12,435 --> 00:30:14,145 - Jung Ji-sun. - Dzień dobry. 580 00:30:15,230 --> 00:30:16,898 To dim sumy od królowej dim sumów. 581 00:30:16,981 --> 00:30:18,983 - Wszyscy powinniście spróbować. - Dobrze. 582 00:30:19,067 --> 00:30:20,109 Dziękuję. 583 00:30:20,193 --> 00:30:21,444 Krewetki i korzeń lotosu 584 00:30:21,528 --> 00:30:23,446 - owinięte papierem ryżowym. - Ładne. 585 00:30:23,530 --> 00:30:25,615 To nie są zwykłe dim sumy. 586 00:30:25,698 --> 00:30:27,909 Zgadza się, spróbujecie ich tylko tutaj. 587 00:30:27,992 --> 00:30:29,494 Wyglądają bardzo atrakcyjnie. 588 00:30:29,577 --> 00:30:31,663 - Świetnie. - Są większe, niż myślałam. 589 00:30:31,746 --> 00:30:33,039 I przyjemne dla oka. 590 00:30:33,122 --> 00:30:35,250 PIEROŻKI DIM SUM Z SOSEM MALA 24 000 WONÓW 591 00:30:40,088 --> 00:30:41,756 Zanurzę je w sosie mala. 592 00:30:47,095 --> 00:30:48,429 Ale pyszne. 593 00:30:50,431 --> 00:30:52,433 Ale chrupiące. 594 00:30:53,017 --> 00:30:53,935 To też jest dobre. 595 00:30:54,018 --> 00:30:54,936 - Tak? - Tak. 596 00:30:55,019 --> 00:30:57,689 - Sos nie jest zbyt intensywny. - To moje piąte zamówienie. 597 00:30:57,772 --> 00:31:00,567 Moje następne zamówienie to dim sumy. 598 00:31:03,069 --> 00:31:06,948 Ja też zamówię dim sumy, bo w końcu robi je królowa. 599 00:31:07,031 --> 00:31:08,700 Też jestem ich ciekaw. 600 00:31:11,870 --> 00:31:12,787 Kolejne dim sumy. 601 00:31:14,664 --> 00:31:15,999 Kolejne dim sumy. 602 00:31:16,082 --> 00:31:17,000 Dobrze. 603 00:31:17,083 --> 00:31:18,543 Dwie porcje dim sumów. 604 00:31:18,626 --> 00:31:20,044 - Tak. - Trzy. 605 00:31:20,128 --> 00:31:21,379 Nieźle. 606 00:31:35,727 --> 00:31:39,272 BABGUBNAM 607 00:31:39,355 --> 00:31:40,440 Dim sumy są świetne. 608 00:31:40,523 --> 00:31:42,692 - Ja nie mogę. - Niesamowite. 609 00:31:43,693 --> 00:31:46,404 Smażone w głębokim oleju, nie? 610 00:31:46,487 --> 00:31:47,614 - To? - Tak. 611 00:31:47,697 --> 00:31:49,115 To… 612 00:31:49,198 --> 00:31:51,951 Są bardzo świeże i mają przyjemną konsystencję. 613 00:31:52,035 --> 00:31:55,246 To chyba papier ryżowy. 614 00:31:55,330 --> 00:31:56,247 Do sajgonek? 615 00:31:56,831 --> 00:31:58,917 Pokroiliśmy papier bardzo cienko, 616 00:31:59,000 --> 00:32:01,628 by wyglądał i smakował jeszcze lepiej. 617 00:32:03,796 --> 00:32:06,341 Zmiksowaliśmy krewetki, 618 00:32:06,424 --> 00:32:09,218 uformowaliśmy je w kulki razem z korzeniem lotosu, 619 00:32:09,761 --> 00:32:12,263 obtoczyliśmy w papierze, usmażyliśmy w głębokim oleju 620 00:32:13,681 --> 00:32:17,226 i podaliśmy z kremowym sosem mala. 621 00:32:22,231 --> 00:32:23,274 Dim sumy są boskie. 622 00:32:23,358 --> 00:32:25,526 - A ja nawet nie lubię sosu mala. - Ja też nie. 623 00:32:25,610 --> 00:32:27,028 - Pyszne. - Prawda? 624 00:32:27,111 --> 00:32:28,029 Sos jest subtelny. 625 00:32:28,863 --> 00:32:31,240 - Niesamowite. - Nic nie dominuje. 626 00:32:31,324 --> 00:32:34,243 - Wszystko w subtelnej harmonii. - Tak. 627 00:32:34,327 --> 00:32:36,120 Trudno to osiągnąć. 628 00:32:36,204 --> 00:32:38,581 I ten subtelny aromat dymki… 629 00:32:38,665 --> 00:32:40,041 Niesamowicie zrównoważone. 630 00:32:41,125 --> 00:32:45,296 Użyjmy chrupkich białych części zamiast zielonych 631 00:32:45,380 --> 00:32:47,548 i posypmy nimi danie. 632 00:32:51,552 --> 00:32:53,596 Jak na razie dim sumy są najlepsze. 633 00:32:53,680 --> 00:32:55,098 Spróbuj wieprzowiny dongpo. 634 00:32:56,474 --> 00:33:01,312 Te cienkie kawałki mają fajną, chrupiącą teksturę. 635 00:33:01,396 --> 00:33:03,231 - Krewetki były świetne. - Prawda? 636 00:33:03,314 --> 00:33:04,315 Ile to kosztuje? 637 00:33:05,274 --> 00:33:07,026 Dałbym za to 24 000 wonów. 638 00:33:07,735 --> 00:33:09,445 Te dim sumy są nieziemskie. 639 00:33:10,405 --> 00:33:13,408 - Prawda? - Tak, sos mala idealnie tu pasuje. 640 00:33:13,491 --> 00:33:17,620 Gdyby ekipa Potrójnej Chińszczyzny naprawdę otworzyła restaurację, 641 00:33:17,704 --> 00:33:19,831 chodziłbym tam zjeść. 642 00:33:19,914 --> 00:33:21,958 - Tak bardzo mi to smakuje. - Tak. 643 00:33:23,918 --> 00:33:25,461 Cztery porcje dim sumów. 644 00:33:25,545 --> 00:33:26,838 Cztery, robi się. 645 00:33:27,338 --> 00:33:29,132 Tego chyba sprzeda się najwięcej. 646 00:33:29,215 --> 00:33:30,591 - Zgadzam się. - Tak. 647 00:33:32,468 --> 00:33:36,597 POTRÓJNA CHIŃSZCZYZNA 276 000 WONÓW 648 00:33:36,681 --> 00:33:39,809 - Jest moje. - Pani jjamppong z homarem. 649 00:33:40,393 --> 00:33:41,644 Smacznego. 650 00:33:41,728 --> 00:33:42,770 O Boże. 651 00:33:42,854 --> 00:33:44,605 Czy 42 000 wonów to nie rozsądna cena? 652 00:33:44,689 --> 00:33:46,274 Jak duży jest homar? 653 00:33:46,357 --> 00:33:48,192 - Ogromny. - To połowa homara. 654 00:33:48,943 --> 00:33:50,737 Oto mala jjamppong z homarem. 655 00:33:50,820 --> 00:33:52,155 - Smacznego. - Dziękuję. 656 00:34:11,007 --> 00:34:14,594 Polecam mala jjamppong. 657 00:34:14,677 --> 00:34:16,888 Na pewno spróbuję jjamppong. 658 00:34:28,858 --> 00:34:31,194 To wygląda tak pięknie, że aż szkoda to jeść. 659 00:34:40,411 --> 00:34:44,499 Widzicie te przyprawy, bulion i makaron? 660 00:34:45,041 --> 00:34:48,419 Te odcienie papryki. Paprykowe nuty. 661 00:34:57,970 --> 00:34:59,305 Jeden jjamppong z homarem. 662 00:34:59,806 --> 00:35:01,933 Jeszcze jeden mala jjamppong. 663 00:35:02,600 --> 00:35:05,061 Jeszcze jeden jjamppong. 664 00:35:06,104 --> 00:35:09,565 Połowa homara robi wrażenie. 665 00:35:10,358 --> 00:35:13,069 Ale oceniać będą smak. 666 00:35:13,152 --> 00:35:14,570 Tyle że to wciąż jjamppong. 667 00:35:15,154 --> 00:35:19,158 Myślisz, że w prawdziwej knajpie dałbyś za to 42 000 wonów? 668 00:35:19,659 --> 00:35:22,370 - W prawdziwej? - Nie sądzę. 669 00:35:22,453 --> 00:35:25,665 - Myślę, że jest warte swojej ceny. - Tak? 670 00:35:25,748 --> 00:35:27,333 - To połowa homara. - Tak. 671 00:35:27,416 --> 00:35:28,626 Ale inne mięso też. 672 00:35:29,418 --> 00:35:32,797 Sam homar jest wart 42 000 wonów. 673 00:35:32,880 --> 00:35:34,423 Jedzenie 674 00:35:34,507 --> 00:35:37,051 w Bizantyjskiej Uczcie Bogacza jest pyszne, 675 00:35:37,135 --> 00:35:39,595 ale nie odwiedzałabym jej często ze względu na ceny. 676 00:35:39,679 --> 00:35:41,472 - Jest za droga. - Spojrzałabym na ceny 677 00:35:41,556 --> 00:35:43,224 - i nie weszłabym do środka. - Tak. 678 00:35:44,517 --> 00:35:46,644 Nadal nie dostałem mojego tendonu. 679 00:35:46,727 --> 00:35:48,437 Ja też musiałem trochę poczekać. 680 00:35:50,439 --> 00:35:52,358 Długo robią ten tendon. 681 00:35:52,441 --> 00:35:54,360 - Jeszcze nie idzie. - Trochę to trwa. 682 00:35:54,443 --> 00:35:55,903 Na tendon trzeba długo czekać. 683 00:35:57,613 --> 00:35:58,906 Jeszcze jeden tendon. 684 00:35:58,990 --> 00:36:00,283 Kolejny. 685 00:36:00,366 --> 00:36:02,034 Potrzebujemy sześciu tendonów. 686 00:36:02,535 --> 00:36:04,620 Sześć tendonów. 687 00:36:05,121 --> 00:36:07,623 - Ile już mamy? - Jeszcze pięć. 688 00:36:08,624 --> 00:36:09,542 Numer sześć. 689 00:36:12,003 --> 00:36:15,965 Trochę wolno nam idzie z tendonami. 690 00:36:21,053 --> 00:36:22,847 Trochę to trwa. 691 00:36:29,604 --> 00:36:31,856 Musi przyjść, żebym mogła zamówić następne danie. 692 00:36:32,440 --> 00:36:34,066 - Jest zła. - Niedobrze. 693 00:36:35,526 --> 00:36:37,945 - Jeszcze niegotowe, prawda? - Nie. 694 00:36:38,029 --> 00:36:39,739 Muszę usmażyć bakłażana. 695 00:36:40,781 --> 00:36:42,408 Usmażenie tempury na tendony 696 00:36:43,367 --> 00:36:45,870 zajmie co najmniej dziesięć minut. 697 00:36:47,496 --> 00:36:49,207 - Jeden mala jjamppong. - Dobrze. 698 00:36:53,502 --> 00:36:55,922 Minuta. Jazda. 699 00:36:56,589 --> 00:36:58,090 Mamy dziesięć sekund spóźnienia. 700 00:37:00,885 --> 00:37:02,220 Czy tendony wyszły? 701 00:37:02,929 --> 00:37:04,555 - Słucham? - Podaliście tendony? 702 00:37:04,639 --> 00:37:06,724 A nie robimy ich właśnie teraz? 703 00:37:07,225 --> 00:37:09,852 To nie te, które odłożyłem? 704 00:37:09,936 --> 00:37:11,187 Te… 705 00:37:11,771 --> 00:37:12,730 Co? 706 00:37:12,813 --> 00:37:13,731 Są już gotowe. 707 00:37:13,814 --> 00:37:16,317 - Skoro są gotowe… - Spytaj. Właśnie wychodzą? 708 00:37:16,901 --> 00:37:19,195 Trzy zamówienia na tendon już wyszły? 709 00:37:20,196 --> 00:37:21,405 To co to jest? 710 00:37:22,698 --> 00:37:24,617 Te nie były już gotowe? 711 00:37:25,368 --> 00:37:26,827 Nie wiem. 712 00:37:26,911 --> 00:37:28,412 Nie przygotowujesz ich teraz? 713 00:37:28,496 --> 00:37:29,997 Ja mam już trzy gotowe. 714 00:37:30,081 --> 00:37:31,207 Czyli jesteśmy gotowi. 715 00:37:31,874 --> 00:37:33,668 - Weźcie je. - Muszę sprawdzić numer. 716 00:37:33,751 --> 00:37:35,920 - Numer 14. - Nie, najpierw 16. 717 00:37:36,003 --> 00:37:37,171 To 16 nie robisz teraz? 718 00:37:37,255 --> 00:37:38,673 Nie, 14. 719 00:37:39,173 --> 00:37:40,758 - Gotowe? To wyjmuj! - Tak. 720 00:37:41,842 --> 00:37:44,512 Widzę tam jakiś konflikt. 721 00:37:45,221 --> 00:37:47,598 - Tak jak podejrzewaliśmy. - Właśnie. 722 00:37:48,224 --> 00:37:50,059 Mamy jeszcze trzy tendony do wydania? 723 00:37:50,142 --> 00:37:53,020 Nie, trzy już wydane, jeszcze dwa. 724 00:37:53,104 --> 00:37:54,397 No to dwa. 725 00:37:54,480 --> 00:37:57,191 Byłem tam przed chwilą, klienci już jedzą tendon. 726 00:37:57,275 --> 00:37:58,192 A ten? 727 00:37:59,527 --> 00:38:03,447 Możesz sprawdzić, czy numer pięć dostał już tendon? 728 00:38:03,531 --> 00:38:05,491 - Numer pięć. - Wszystkie trzy. 729 00:38:05,574 --> 00:38:06,993 Zrobisz to dla mnie? 730 00:38:09,578 --> 00:38:10,538 Cholera. 731 00:38:14,625 --> 00:38:16,961 Miałeś wyrzucać kwity po zrealizowaniu zamówienia. 732 00:38:17,795 --> 00:38:19,588 Szczerze mówiąc, 733 00:38:19,672 --> 00:38:23,301 praca zespołowa nam nie szła. 734 00:38:23,884 --> 00:38:26,304 Czy tendon dla heebab już gotowy? 735 00:38:26,846 --> 00:38:27,805 Gotowy. 736 00:38:30,224 --> 00:38:32,184 - Dymka. - Chwila. 737 00:38:32,268 --> 00:38:34,520 - Przynieś dymkę. - Dobrze. 738 00:38:36,939 --> 00:38:38,065 - Witam. - Dziękuję. 739 00:38:38,149 --> 00:38:39,942 - Smacznego. - Jak to się je? 740 00:38:40,026 --> 00:38:42,111 - Proszę spróbować pojedynczo. - Dobrze. 741 00:38:42,194 --> 00:38:44,238 - A potem z ryżem. - Dziękuję. 742 00:38:44,322 --> 00:38:45,197 Smacznego. 743 00:38:45,781 --> 00:38:46,657 Krewetki w tempurze. 744 00:38:52,288 --> 00:38:53,789 Tempura jest delikatna. 745 00:38:53,873 --> 00:38:55,666 Wszystkie trzy są gotowe. 746 00:38:56,459 --> 00:38:57,960 Przepraszam. 747 00:38:58,044 --> 00:39:00,087 - Przepraszam za to. - Mój tendon. Dziękuję. 748 00:39:00,171 --> 00:39:01,464 Przepraszam za opóźnienie. 749 00:39:02,340 --> 00:39:04,675 - Dziękuję. - Proszę, pani tendon. 750 00:39:04,759 --> 00:39:05,718 - Smacznego. - Dzięki. 751 00:39:07,053 --> 00:39:08,179 Pomogę ci. 752 00:39:08,721 --> 00:39:09,972 Nie mam wiele do roboty. 753 00:39:10,723 --> 00:39:11,891 Nie ma żadnych zamówień. 754 00:39:11,974 --> 00:39:13,392 Czemu nikt nie zamawia? 755 00:39:13,893 --> 00:39:17,980 RESTAURACJA PANA JANGA POCZĄTKOWO ZEBRAŁA NAJWIĘCEJ ZAMÓWIEŃ 756 00:39:18,064 --> 00:39:21,317 - Jeden, dwa, trzy, cztery, pięć steków. - Pięć steków i pięć kawiorów. 757 00:39:22,193 --> 00:39:23,611 Musimy sprzedać nasze dania. 758 00:39:24,403 --> 00:39:25,863 Musimy sprzedać steki. 759 00:39:26,989 --> 00:39:32,912 DRUŻYNA EDWARDA LEE 760 00:39:33,788 --> 00:39:35,247 Resztę zostawiam. 761 00:39:35,331 --> 00:39:40,252 STEK Z MASŁEM GOCHUJANG 762 00:39:40,836 --> 00:39:42,004 To nie jest… 763 00:39:42,088 --> 00:39:43,798 STEK Z MASŁEM GOCHUJANG 764 00:39:53,349 --> 00:39:54,725 Widzę, że ktoś nie dojadł. 765 00:40:44,150 --> 00:40:44,984 O co chodzi? 766 00:40:47,570 --> 00:40:50,656 RESTAURACJA PANA JANGA 767 00:40:51,866 --> 00:40:53,451 Żaden twórca mukbang 768 00:40:55,161 --> 00:40:56,495 nie zostawiłby resztek. 769 00:40:56,579 --> 00:40:58,789 A przynajmniej większość z nich. 770 00:41:01,167 --> 00:41:02,793 Mięso jest za twarde. 771 00:41:02,877 --> 00:41:06,547 Chyba wybrali zły kawałek. 772 00:41:06,630 --> 00:41:08,299 Jest za twarde. 773 00:41:11,927 --> 00:41:13,679 Dobrze zamarynowane, 774 00:41:13,762 --> 00:41:14,847 ma dobry sos. 775 00:41:14,930 --> 00:41:16,891 Sos jest dobry, przyprawy też, 776 00:41:16,974 --> 00:41:18,559 ale mięso jest za twarde. 777 00:41:24,815 --> 00:41:27,401 Sos i masło są naprawdę dobre. 778 00:41:27,902 --> 00:41:29,778 - Stek jest trochę za twardy. - To prawda. 779 00:41:29,862 --> 00:41:32,364 Nie wzięli pod uwagę preferowanych stopni wysmażenia. 780 00:41:32,448 --> 00:41:35,034 Lubię średnio krwisty, 781 00:41:35,117 --> 00:41:36,827 - a ten jest dobrze wysmażony. - Aha. 782 00:41:37,953 --> 00:41:42,166 Ktoś powiedział, że wołowina jest twarda. 783 00:41:42,249 --> 00:41:43,292 Rozumiem. 784 00:41:43,375 --> 00:41:46,420 Podsłuchiwałem, więc powiedziałem Edwardowi, 785 00:41:46,504 --> 00:41:48,839 że musimy to naprawić. 786 00:41:48,923 --> 00:41:52,009 To dla mnie bardzo trudne wyzwanie. 787 00:41:52,092 --> 00:41:55,888 Nigdy nie robiłem w Korei takich zakupów, 788 00:41:55,971 --> 00:41:59,475 więc nawet wołowina była inna niż to, do czego przywykłem. 789 00:42:01,727 --> 00:42:05,481 Spojrzałem na mięso i powiedziałem: „Ta wołowina jest niedobra”. 790 00:42:06,982 --> 00:42:09,902 Dostałem mięso na pieczeń, 791 00:42:09,985 --> 00:42:13,322 które długo piecze się w piekarniku. 792 00:42:16,659 --> 00:42:18,244 - Szybkie pytanie. - Tak? 793 00:42:18,744 --> 00:42:20,412 Możemy dostać więcej steków? 794 00:42:20,496 --> 00:42:21,580 - Wołowiny? - Tak. 795 00:42:22,248 --> 00:42:23,874 Nie chcę tej wołowiny. 796 00:42:23,958 --> 00:42:25,751 Spójrz. Jest strasznie tłusta. 797 00:42:25,834 --> 00:42:28,212 Nie mamy dość pieniędzy. 798 00:42:28,295 --> 00:42:31,799 Nie możemy zwrócić wołowiny i kupić nowej o północy. 799 00:42:31,882 --> 00:42:35,970 Nie mamy na to czasu, a sklepy i tak są zamknięte. 800 00:42:36,053 --> 00:42:37,930 Nie mogę kupić nowego steku. 801 00:42:39,390 --> 00:42:42,560 - Zorganizujmy się. - Tak. 802 00:42:47,815 --> 00:42:49,108 Masz dwie możliwości. 803 00:42:49,191 --> 00:42:51,068 Możesz się poddać 804 00:42:51,151 --> 00:42:56,156 albo wstać i walczyć do końca. 805 00:42:57,741 --> 00:43:00,077 Dobrze, zmieńmy to danie. 806 00:43:00,160 --> 00:43:03,122 Zmieniłem sposób przyrządzania steku. 807 00:43:04,832 --> 00:43:08,168 Starałem się delikatnie podgotować go w maśle, 808 00:43:08,252 --> 00:43:10,963 by był choć trochę delikatniejszy. 809 00:43:11,922 --> 00:43:16,218 Do tego pokroiłem go nieco cieniej. 810 00:43:21,223 --> 00:43:25,436 Ostatecznie to ja za to odpowiadam. 811 00:43:25,519 --> 00:43:27,396 Jestem liderem drużyny, 812 00:43:28,397 --> 00:43:31,984 więc bez względu na to, co się stanie, muszę wziąć na siebie odpowiedzialność. 813 00:43:38,449 --> 00:43:40,117 Dobrze. Osiemnaście. 814 00:43:41,869 --> 00:43:43,203 Świetnie, dziękuję. 815 00:43:44,997 --> 00:43:48,542 Jest inny niż wcześniej. Teraz wygląda lepiej. 816 00:43:49,752 --> 00:43:52,004 Proszę, bądź pyszny. 817 00:43:52,546 --> 00:43:53,922 Przyszedłem tu na mięso. 818 00:43:54,006 --> 00:43:55,507 Zjedz pierwszy kęs 819 00:43:56,091 --> 00:43:58,218 i zdecyduję, czy mam go zamówić. 820 00:43:58,302 --> 00:43:59,845 I inaczej się kroi. 821 00:43:59,928 --> 00:44:00,971 Tak? 822 00:44:01,055 --> 00:44:02,431 Jak będzie dobry, też zamówię. 823 00:44:02,931 --> 00:44:04,725 Proszę, niech będzie dobry. 824 00:44:09,897 --> 00:44:11,899 - I jak? - Sos jest taki sam. 825 00:44:11,982 --> 00:44:15,611 Ale wołowina jest delikatniejsza. 826 00:44:15,694 --> 00:44:17,071 - Naprawdę? - Tak. 827 00:44:17,154 --> 00:44:19,573 - Brać go? - Dobrze. 828 00:44:22,076 --> 00:44:24,828 - Delikatny? - Smakuje mi. Tak, delikatny. 829 00:44:27,081 --> 00:44:28,207 Ja też chcę. 830 00:44:28,290 --> 00:44:30,250 DRUŻYNA EDWARDA LEE STEK Z MASŁEM GOCHUJANG 831 00:44:38,300 --> 00:44:41,595 Zmieniliśmy odrobinę stek i wróciliśmy. 832 00:44:41,679 --> 00:44:43,722 Dzięki temu sprzedaliśmy ich dużo więcej. 833 00:44:44,473 --> 00:44:45,974 Teraz jest dużo lepiej. 834 00:44:46,058 --> 00:44:48,727 Tak, tekstura jest dużo lepsza. 835 00:44:53,357 --> 00:44:55,317 I jak? Delikatny? 836 00:44:55,901 --> 00:44:57,152 Pyszny. 837 00:44:58,195 --> 00:44:59,988 Ci kucharze lubią ssamjang. 838 00:45:00,072 --> 00:45:01,198 W tym też go wyczuwam. 839 00:45:02,032 --> 00:45:04,368 - Taką mają koncepcję. - Gochujang. 840 00:45:04,451 --> 00:45:06,328 Gochujang, ssamjang i inne rzeczy. 841 00:45:08,664 --> 00:45:13,502 RESTAURACJA PANA JANGA 637 300 WONÓW 842 00:45:14,169 --> 00:45:16,463 Rozwiązywanie kryzysów też jest ważne. 843 00:45:16,547 --> 00:45:19,174 Tak, nawet najważniejsze. 844 00:45:19,258 --> 00:45:20,551 Zwiększa szanse powodzenia. 845 00:45:20,634 --> 00:45:24,346 Muszą przeanalizować, dlaczego klient nie dokończył dania. 846 00:45:24,430 --> 00:45:26,265 Wygrają, 847 00:45:26,348 --> 00:45:30,185 jeśli przekonają ludzi, by dalej zamawiali to danie. 848 00:45:34,398 --> 00:45:36,191 Chwila. 849 00:45:41,238 --> 00:45:45,367 Jung Ji-sun poszła zobaczyć, co zostawili. 850 00:45:45,451 --> 00:45:50,080 Jako jedyna zaglądała do resztek. 851 00:45:50,581 --> 00:45:52,374 Ogląda resztki 852 00:45:53,333 --> 00:45:55,961 i zastanawia się, w czym tkwi problem. 853 00:45:58,213 --> 00:45:59,047 No dobrze. 854 00:45:59,131 --> 00:46:01,091 - Chyba potrzebujemy więcej sosu. - Więcej? 855 00:46:01,175 --> 00:46:02,843 - Dobrze? - Tak. 856 00:46:03,427 --> 00:46:04,261 Dobrze. 857 00:46:05,846 --> 00:46:07,264 Widzisz jakieś resztki? 858 00:46:07,347 --> 00:46:10,517 Niewiele. Tutaj coś jest. 859 00:46:10,601 --> 00:46:12,436 Ten kawałek. 860 00:46:13,645 --> 00:46:16,190 Liczba klientów nie ma znaczenia. 861 00:46:16,815 --> 00:46:19,526 Liczy się to, czy wrócą. 862 00:46:19,610 --> 00:46:22,821 Dziś ważne jest, czy ponownie zamówią to samo danie. 863 00:46:22,905 --> 00:46:26,533 Gdy sędziowie zaczną ponownie zamawiać dania, 864 00:46:26,617 --> 00:46:30,871 które już zamówili, myślę, że pierwsze z nich 865 00:46:30,954 --> 00:46:33,499 - wygra ten konkurs. - Pierwsze? 866 00:46:33,582 --> 00:46:35,334 Pierwsze, które zamówią ponownie. 867 00:46:36,376 --> 00:46:37,211 Zgadzam się. 868 00:46:37,294 --> 00:46:40,464 RESTAURACJA Z NAJWIĘKSZĄ LICZBĄ PONOWNYCH ZAMÓWIEŃ WYGRA 869 00:46:41,048 --> 00:46:42,925 PIEROŻKI DIM SUM Z SOSEM MALA 870 00:46:43,008 --> 00:46:45,344 - Sos jest świetny. - Niesamowity. 871 00:46:49,598 --> 00:46:51,391 - Zapisuję sobie dania… - Tak. 872 00:46:51,475 --> 00:46:53,018 …które chcę znów zamówić. 873 00:47:00,067 --> 00:47:01,151 Jeszcze jedne dim sumy. 874 00:47:01,860 --> 00:47:02,694 Dim sumy raz. 875 00:47:03,320 --> 00:47:04,571 Niesamowite, prawda? 876 00:47:04,655 --> 00:47:07,115 To pierwsze danie, które zamówiłem dwa razy. 877 00:47:07,199 --> 00:47:08,492 Aż leci mi z nosa. 878 00:47:08,575 --> 00:47:10,118 Zamówiłeś je znowu? Ja zamierzam. 879 00:47:10,202 --> 00:47:11,620 - Tak. - Niesamowite. 880 00:47:11,703 --> 00:47:12,746 Jest naprawdę pyszne. 881 00:47:15,374 --> 00:47:16,375 Przepraszam. 882 00:47:16,875 --> 00:47:18,252 - Dziękuję. - Smakuje? 883 00:47:18,335 --> 00:47:20,170 - To druga porcja. - Naprawdę? Dziękuję. 884 00:47:20,254 --> 00:47:22,297 - Są pyszne. - Zamawiajcie więcej. 885 00:47:23,173 --> 00:47:25,050 - I szybko przychodzą. - Zgadza się. 886 00:47:25,133 --> 00:47:27,302 - Szybko. - Bardzo. 887 00:47:27,386 --> 00:47:32,474 Już w pierwszej kolejce zamówił mala dim sum. 888 00:47:32,558 --> 00:47:34,434 - A teraz znów. - Racja. 889 00:47:34,518 --> 00:47:41,525 PIERWSZE ZAMÓWIENIE DRUGIE ZAMÓWIENIE 890 00:47:42,609 --> 00:47:43,986 Nie wszyscy, 891 00:47:44,069 --> 00:47:47,823 ale wielu klientów zamówiło dim sumy od Trzech Gwiazdek. 892 00:47:47,906 --> 00:47:50,659 Tak, widzę. 893 00:47:50,742 --> 00:47:52,119 DIM SUM 894 00:47:52,202 --> 00:47:54,663 Przekonujemy ich, by zamawiali, ile się da, 895 00:47:54,746 --> 00:47:56,373 by mieć więcej ponownych zamówień. 896 00:47:56,957 --> 00:47:59,293 3. PORCJA DIM SUMÓW TEI 897 00:47:59,876 --> 00:48:02,296 3. PORCJA DIM SUMÓW ANDRE RUSHA 898 00:48:02,963 --> 00:48:06,174 7. PORCJA DIM SUMÓW SANGHYUKA 899 00:48:06,258 --> 00:48:09,803 Dim sumy były najlepsze. 900 00:48:10,512 --> 00:48:12,764 Nigdy nie jadłem tak dobrych dim sumów. 901 00:48:13,265 --> 00:48:15,934 - Dim sumy są naprawdę dobre. - Serio. 902 00:48:16,018 --> 00:48:18,562 Wszyscy uwielbiają dim sumy. 903 00:48:18,645 --> 00:48:20,772 Są naprawdę pyszne. 904 00:48:20,856 --> 00:48:23,609 To jedne z najlepszych dim sumów, jakie jadłem 905 00:48:23,692 --> 00:48:25,652 - w całym moim życiu. - Aż tak dobre? 906 00:48:27,487 --> 00:48:30,407 POTRÓJNA CHIŃSZCZYZNA: 1 552 000 WONÓW 907 00:48:30,490 --> 00:48:32,576 Wszyscy zamawiają to, co je heebab. 908 00:48:32,659 --> 00:48:34,536 Masz rację. Co teraz je? 909 00:48:34,620 --> 00:48:35,829 Kawior. 910 00:48:35,912 --> 00:48:37,122 Nie bibimbap z kawiorem? 911 00:48:37,205 --> 00:48:38,999 Tak, to bibimbap. 912 00:48:39,750 --> 00:48:41,001 Bibimbap jest dobry. 913 00:48:52,262 --> 00:48:56,683 6. PORCJA NIEBIAŃSKIEGO BIBIMBAPU HEEBAB 914 00:48:56,767 --> 00:48:59,394 Gdybym mogła zjeść jeszcze tylko jedno danie… 915 00:48:59,478 --> 00:49:00,812 Możesz przestać jeść. 916 00:49:01,897 --> 00:49:03,231 Wybrałabym bibimbap z kawiorem. 917 00:49:03,857 --> 00:49:06,902 Jest lekki i sprawia, że chcesz więcej. 918 00:49:06,985 --> 00:49:08,403 BIBIMBAP Z KAWIOREM 58 000 WONÓW 919 00:49:09,821 --> 00:49:10,697 Niesamowite. 920 00:49:25,379 --> 00:49:27,005 Czy ja nie rozumiem tej potrawy? 921 00:49:28,507 --> 00:49:31,009 - Mówię poważnie. - Tak. 922 00:49:31,093 --> 00:49:33,679 Bibimbap z kawiorem albo się kocha, albo nienawidzi. 923 00:49:33,762 --> 00:49:37,891 Gdyby nie cena, jadłabym dalej. 924 00:49:37,974 --> 00:49:40,143 Nie zjadłabym go nawet za 10 000 wonów. 925 00:49:40,227 --> 00:49:42,479 - Naprawdę? - Na pewno jest więcej takich osób. 926 00:49:42,562 --> 00:49:45,816 Ona nie przepada za owocami morza. 927 00:49:45,899 --> 00:49:48,902 Najlepsze w tym daniu jest nori. 928 00:49:50,028 --> 00:49:51,405 Naprawdę pyszne. 929 00:49:51,488 --> 00:49:52,739 Serio, spróbuj. 930 00:50:00,080 --> 00:50:01,456 Dobre. 931 00:50:01,957 --> 00:50:03,291 Chciałam oleju sezamowego, 932 00:50:03,375 --> 00:50:04,751 - ale nori wystarczy. - Tak. 933 00:50:04,835 --> 00:50:06,169 To nori 934 00:50:08,004 --> 00:50:09,005 kojarzy mi się z… 935 00:50:10,048 --> 00:50:13,176 matką obejmującą swoje krnąbrne dziecko. 936 00:50:15,846 --> 00:50:17,556 Serio, jest w nim wszystko. 937 00:50:17,639 --> 00:50:19,641 Z dania za ponad 50 000 wonów 938 00:50:20,392 --> 00:50:21,727 samo nori jest warte 35 000. 939 00:50:28,567 --> 00:50:30,026 Jest obłędne. 940 00:50:30,110 --> 00:50:32,320 Ich popisowe danie to nori. 941 00:50:33,321 --> 00:50:35,407 Przykro mi, że znika. 942 00:50:36,074 --> 00:50:38,702 - Przykro ci, że znika? - Żal mi, że się kończy. 943 00:50:39,619 --> 00:50:41,246 Zamawiają to danie dla nori. 944 00:50:41,329 --> 00:50:42,456 Naprawdę? 945 00:50:43,457 --> 00:50:45,542 Nori to nasz hit. 946 00:50:45,625 --> 00:50:48,003 - Jest niesamowite. - Naprawdę? 947 00:50:48,545 --> 00:50:50,505 - Dzień dobry. - Dzień dobry. 948 00:50:50,589 --> 00:50:52,424 To ja przygotowałam nori. 949 00:50:52,507 --> 00:50:53,884 - Mistrzyni nori! - To pani? 950 00:50:53,967 --> 00:50:55,218 - Tak. - Jest przepyszne. 951 00:50:55,302 --> 00:50:56,970 - Zamówcie więcej. - Naprawdę. 952 00:50:57,053 --> 00:50:59,222 Gotowane z pachnotką i olejem sezamowym. 953 00:50:59,306 --> 00:51:01,975 - Jakim cudem jest tak pyszne? - Sama je smażyłam. 954 00:51:02,058 --> 00:51:04,394 - Pachnotka z olejem sezamowym? - Tak. 955 00:51:04,478 --> 00:51:05,854 - Tylko tyle? - Tak. 956 00:51:10,609 --> 00:51:14,321 Zaproponowałam, byśmy zrobili własne nori, 957 00:51:14,404 --> 00:51:17,240 co wszystkim się spodobało. 958 00:51:17,324 --> 00:51:20,202 Więc zamarynowałam wodorosty i przyrządziłam nori od podstaw. 959 00:51:21,203 --> 00:51:23,914 Chciałam, żeby wyglądały schludnie, 960 00:51:23,997 --> 00:51:28,376 więc przykładałam się do każdego płata, a czas leciał. 961 00:51:28,877 --> 00:51:31,004 Marynowałam i gotowałam jedno po drugim. 962 00:51:31,087 --> 00:51:32,214 Pyszne. 963 00:51:32,297 --> 00:51:33,757 - Zamówcie jeszcze. - Na pewno. 964 00:51:33,840 --> 00:51:36,968 Mieszanie olejów było mistrzowskim posunięciem. 965 00:51:37,552 --> 00:51:39,012 Ale nie mogą zamówić samego nori. 966 00:51:41,306 --> 00:51:44,351 Bez nori bym tego nie zjadła. 967 00:51:44,434 --> 00:51:46,645 - Ja chyba też nie. - Ale jest z nori. 968 00:51:46,728 --> 00:51:48,522 - Dlatego jesz? - Dokładnie. 969 00:51:48,605 --> 00:51:49,648 Teraz rozumiem. 970 00:51:50,148 --> 00:51:54,110 - Płacę za nori. - Trochę drogo. 971 00:51:54,778 --> 00:51:57,447 - 58 000 to za drogo? - To wciąż za dużo. 972 00:51:57,531 --> 00:51:58,740 Też tak myślę. 973 00:52:00,075 --> 00:52:04,079 Możecie zamawiać jeszcze przez 30 minut. 974 00:52:04,830 --> 00:52:09,334 Drużyny poznają teraz aktualny ranking sprzedaży. 975 00:52:10,252 --> 00:52:12,838 Drużyna z pierwszego miejsca przejdzie dalej, 976 00:52:13,380 --> 00:52:16,716 a drużyna z ostatniego zostanie wyeliminowana. 977 00:52:16,800 --> 00:52:17,968 O Boże. 978 00:52:18,969 --> 00:52:20,512 Chyba nie jesteśmy ostatni. 979 00:52:20,595 --> 00:52:22,597 - Nie będziemy ostatni. - Też tak myślę. 980 00:52:24,432 --> 00:52:29,312 OBECNY RANKING (WYNIKI SPRZEDAŻY UKRYTE) 981 00:52:29,396 --> 00:52:31,356 - Co się stało? - O co chodzi? 982 00:52:36,444 --> 00:52:38,864 Nasz lokal zajął pierwsze miejsce. 983 00:52:40,532 --> 00:52:45,704 MIEJSCE 1: BIZANTYJSKA UCZTA BOGACZA 984 00:52:47,080 --> 00:52:49,791 Oczywiście, że byliśmy pierwsi. 985 00:52:49,875 --> 00:52:51,960 Nawet się nie ucieszyłem, 986 00:52:52,043 --> 00:52:55,964 widząc ranking, bo tego się spodziewałem. 987 00:52:56,047 --> 00:52:58,842 Odnieśliśmy sukces w targetowaniu klientów. 988 00:52:58,925 --> 00:53:01,970 Szef Choi świetnie to zaplanował. 989 00:53:02,053 --> 00:53:03,263 To nie koniec. 990 00:53:03,763 --> 00:53:05,599 - Skupmy się. - Dobrze. 991 00:53:05,682 --> 00:53:07,893 - Musimy się przyłożyć. - Tak. 992 00:53:11,271 --> 00:53:12,522 - O co chodzi? - Pokaż. 993 00:53:12,606 --> 00:53:14,274 MIEJSCE 2: POTRÓJNA CHIŃSZCZYZNA 994 00:53:14,357 --> 00:53:17,235 Spodziewałam się tego. Miałam rację. 995 00:53:17,319 --> 00:53:18,820 Wygramy, choćby nie wiem co. 996 00:53:19,821 --> 00:53:20,697 Co mamy? 997 00:53:20,780 --> 00:53:22,866 Mamy trzecie miejsce. 998 00:53:25,035 --> 00:53:27,621 - Trzecie? - Tak, w środku. 999 00:53:27,704 --> 00:53:28,705 Trzecie miejsce. 1000 00:53:31,082 --> 00:53:33,919 Nasze miejsce… 1001 00:53:35,545 --> 00:53:36,922 Jesteśmy na czwartym miejscu. 1002 00:53:37,005 --> 00:53:38,381 Naprawdę? 1003 00:53:38,465 --> 00:53:40,258 4. MIEJSCE: RESTAURACJA PANA JANGA 1004 00:53:44,137 --> 00:53:47,724 Różnica w sprzedaży między trzecim a czwartym miejscem 1005 00:53:48,600 --> 00:53:49,893 to 50 000 wonów. 1006 00:53:57,192 --> 00:53:58,526 Rety. 1007 00:53:58,610 --> 00:54:00,862 My nie znamy wyników. 1008 00:54:01,363 --> 00:54:02,614 O nie. 1009 00:54:02,697 --> 00:54:05,241 Kilka naszych zamówień może przeważyć szalę. 1010 00:54:05,325 --> 00:54:07,702 To kwestia jednego czy dwóch dań. 1011 00:54:08,620 --> 00:54:09,955 O rany. 1012 00:54:10,872 --> 00:54:13,124 To tylko 50 000 wonów różnicy. 1013 00:54:13,208 --> 00:54:15,669 Musimy się postarać. 1014 00:54:15,752 --> 00:54:17,170 To niewiele. 1015 00:54:20,048 --> 00:54:23,134 Musimy walczyć do końca, 1016 00:54:23,218 --> 00:54:25,345 bo to tylko dwa, trzy zamówienia. 1017 00:54:25,428 --> 00:54:26,680 Damy radę. 1018 00:54:26,763 --> 00:54:28,848 Możemy przegrać jednym czy dwoma zamówieniami. 1019 00:54:29,432 --> 00:54:30,684 Tego nie wiemy. 1020 00:54:30,767 --> 00:54:34,187 Obecna różnica w sprzedaży między trzecim a czwartym miejscem wynosi… 1021 00:54:36,606 --> 00:54:38,400 - 16 000 wonów. - O rety. 1022 00:54:38,483 --> 00:54:39,484 A niech mnie. 1023 00:54:43,738 --> 00:54:44,781 Co jest? 1024 00:54:45,490 --> 00:54:47,742 DRUŻYNA EDWARDA LEE STEK Z MASŁEM GOCHUJANG 1025 00:54:50,078 --> 00:54:50,912 Jeden stek. 1026 00:54:51,997 --> 00:54:55,959 RÓŻNICA W SPRZEDAŻY MIĘDZY 3. A 4. MIEJSCEM: 16 000 WONÓW 1027 00:54:56,042 --> 00:54:56,918 Boże! 1028 00:54:57,919 --> 00:54:59,295 Coraz bliżej. 1029 00:54:59,379 --> 00:55:01,548 Niech ktoś zamówi jeszcze jedno danie. 1030 00:55:02,090 --> 00:55:04,509 Co za emocje. 1031 00:55:05,885 --> 00:55:06,803 Kręci mi się w bani. 1032 00:55:07,971 --> 00:55:09,472 - Damy radę. - Tak. 1033 00:55:09,973 --> 00:55:12,642 Nasza ostatnia szansa. Zasługujemy na nią. 1034 00:55:13,143 --> 00:55:14,144 Musimy coś sprzedać. 1035 00:55:14,644 --> 00:55:16,062 Ale jak? 1036 00:55:16,146 --> 00:55:17,605 Jaką mamy strategię? 1037 00:55:17,689 --> 00:55:20,025 Myślę, że powinniśmy zmienić plan. 1038 00:55:20,608 --> 00:55:22,068 Może zmienić przepis. 1039 00:55:23,862 --> 00:55:25,989 Albo podać to danie z kawiorem. 1040 00:55:26,072 --> 00:55:27,907 Od teraz makaron podajemy z kawiorem. 1041 00:55:29,034 --> 00:55:30,785 - Darmowy kawior! - Naprawdę? 1042 00:55:30,869 --> 00:55:33,204 Byliśmy zdesperowani. 1043 00:55:33,288 --> 00:55:35,290 Poszliśmy na całość. 1044 00:55:35,373 --> 00:55:37,917 Danie trochę się zmieniło, prawda? 1045 00:55:38,001 --> 00:55:42,172 Próbowaliśmy sosów i dostosowywaliśmy się do opinii klientów. 1046 00:55:42,255 --> 00:55:43,465 - Oczywiście. - Wiedziałem. 1047 00:55:43,548 --> 00:55:45,925 Makaron ssamjang jest teraz lepszy. 1048 00:55:46,009 --> 00:55:46,885 - Naprawdę? - Tak. 1049 00:55:46,968 --> 00:55:48,511 To spróbuję jeszcze raz. 1050 00:55:48,595 --> 00:55:50,555 - Robisz jeden makaron? - Tak. 1051 00:55:50,638 --> 00:55:52,265 - Mam jeszcze jeden. - Jeszcze? 1052 00:55:52,348 --> 00:55:53,183 - Tak. - Dobrze. 1053 00:55:53,266 --> 00:55:54,434 Jeszcze jeden makaron. 1054 00:55:54,517 --> 00:55:55,602 Tak jest. 1055 00:55:55,685 --> 00:55:59,272 Musieliśmy się postarać, więc wyszedłem tam. 1056 00:55:59,355 --> 00:56:01,441 - Świeżo usmażone. - Dziękuję. 1057 00:56:01,524 --> 00:56:03,610 - Przyjmuję zamówienia. - Jeszcze tendon. 1058 00:56:03,693 --> 00:56:05,653 - Z krewetkami? - Tak. 1059 00:56:05,737 --> 00:56:07,280 Trzy tendony. 1060 00:56:07,363 --> 00:56:09,699 Dziękuję! 1061 00:56:09,783 --> 00:56:10,950 Jeszcze jeden tendon. 1062 00:56:11,034 --> 00:56:12,660 W sumie cztery, dziękuję! 1063 00:56:13,161 --> 00:56:15,914 Zostało wam 15 minut. 1064 00:56:16,998 --> 00:56:21,044 To nie walka o pierwsze miejsce, a o uniknięcie ostatniego. 1065 00:56:21,127 --> 00:56:23,922 Tak trzymać! Mamy mało czasu! 1066 00:56:24,798 --> 00:56:27,926 Robię się pełny. 1067 00:56:29,094 --> 00:56:33,014 - Chciałem zjeść coś jeszcze… - Dla mnie to numer jeden. 1068 00:56:33,098 --> 00:56:35,433 Zamów to, co smakowało ci najbardziej. 1069 00:56:36,643 --> 00:56:37,477 Mamy zamówienie. 1070 00:56:37,560 --> 00:56:39,395 - Jakie? - Tak, dziękuję! 1071 00:56:39,479 --> 00:56:41,231 - Dziękuję! - Dziękuję! 1072 00:56:42,232 --> 00:56:44,359 Jeszcze kawior. 1073 00:56:44,442 --> 00:56:45,485 Już się robi. 1074 00:56:47,070 --> 00:56:48,780 - Oto jeon. - Dziękuję. 1075 00:56:48,863 --> 00:56:51,574 Nasza czwórka musiała sprzedać po jednym daniu. 1076 00:56:51,658 --> 00:56:53,493 Musieliśmy się postarać. 1077 00:56:53,576 --> 00:56:56,162 Ich było tylko trzech. 1078 00:56:58,081 --> 00:56:59,791 Jesteśmy nieśmiertelni jak feniksy. 1079 00:56:59,874 --> 00:57:01,334 To jeszcze nie koniec. 1080 00:57:01,417 --> 00:57:02,335 Jasne, że nie. 1081 00:57:04,295 --> 00:57:07,549 Do zamknięcia zostało pięć minut. 1082 00:57:07,632 --> 00:57:08,925 - O kurczę. - Już? 1083 00:57:09,008 --> 00:57:13,263 Twórcy mukbang, proszę o złożenie ostatnich zamówień. 1084 00:57:13,346 --> 00:57:15,223 Co zjeść na koniec? 1085 00:57:15,306 --> 00:57:16,933 - Jeszcze dim sum. - Dim sum. 1086 00:57:17,016 --> 00:57:18,393 Dwie porcje. 1087 00:57:18,476 --> 00:57:20,019 Są dwie porcje? 1088 00:57:20,103 --> 00:57:23,189 Mamy pięć minut na wydanie wszystkich zamówień. 1089 00:57:23,273 --> 00:57:25,442 Jak skończymy na czwartym, odpadniemy. 1090 00:57:25,942 --> 00:57:26,860 Damy radę? 1091 00:57:26,943 --> 00:57:28,570 - Zróbmy jeon. - Dobra. 1092 00:57:28,653 --> 00:57:32,365 Restauracje się zamykają. 1093 00:57:35,952 --> 00:57:37,120 Pięć, 1094 00:57:37,203 --> 00:57:38,413 cztery, 1095 00:57:38,496 --> 00:57:39,789 trzy, 1096 00:57:39,873 --> 00:57:40,999 dwa, 1097 00:57:41,082 --> 00:57:42,375 jeden. 1098 00:57:43,042 --> 00:57:44,377 Dziękuję! 1099 00:57:48,256 --> 00:57:51,551 Restauracje są zamknięte. 1100 00:57:52,427 --> 00:57:54,137 - Dziękuję! - Dobra robota! 1101 00:57:54,721 --> 00:57:57,515 Dziękujemy 20 twórcom mukbang. 1102 00:57:57,599 --> 00:58:00,268 - Dziękujemy! - Dziękujemy! 1103 00:58:00,351 --> 00:58:02,520 RESTAURACJE ZAMKNIĘTE 1104 00:58:02,604 --> 00:58:04,939 - Dziękujemy za posiłek! - Dziękujemy za posiłek. 1105 00:58:05,023 --> 00:58:07,400 KULINARNA WALKA KLAS 1106 00:58:07,484 --> 00:58:09,986 Kuchnia Bizantyjskiej Uczty Bogacza była genialna, 1107 00:58:10,069 --> 00:58:14,073 zwłaszcza jjamppong z homarem. 1108 00:58:14,157 --> 00:58:18,077 Homar w takiej cenie to gratka, a zupa była przepyszna. 1109 00:58:19,537 --> 00:58:22,081 Wiele razy zamawiałam niebiański bibimbap z kawiorem. 1110 00:58:22,165 --> 00:58:24,792 Z każdym kęsem czułam w ustach kawior, 1111 00:58:24,876 --> 00:58:27,420 a nori idealnie się z nim komponowało. 1112 00:58:27,504 --> 00:58:28,630 Smakowało mi. 1113 00:58:28,713 --> 00:58:31,424 Wszystkie dania się udały. 1114 00:58:31,508 --> 00:58:32,967 Poszło doskonale. 1115 00:58:33,927 --> 00:58:36,930 Dim dumy z sosem mala od Potrójnej Chińszczyzny 1116 00:58:37,013 --> 00:58:40,099 miały idealny wygląd, aromat, smak i konsystencję. 1117 00:58:40,183 --> 00:58:41,017 Najlepsze danie. 1118 00:58:41,100 --> 00:58:45,980 Podobała mi się konsystencja i dźwięk wydawany przez krewetki w środku. 1119 00:58:46,648 --> 00:58:48,983 Zachowaliśmy spokój i daliśmy z siebie wszystko. 1120 00:58:49,776 --> 00:58:53,738 Makaron ssamjang od Pana Janga. 1121 00:58:53,821 --> 00:58:57,325 Chyba próbowali połączyć kuchnię zachodnią i koreańską. 1122 00:58:57,408 --> 00:59:00,286 Podobało mi się, że spróbowali czegoś nowego. 1123 00:59:00,370 --> 00:59:05,083 Placuszki jeon z kawiorem były przepyszne. 1124 00:59:05,166 --> 00:59:07,877 Byłem pewien, że nie odpadniemy. 1125 00:59:08,628 --> 00:59:13,049 Nigdy nie zapomnę tendonu z Błękitnego Domu. 1126 00:59:13,132 --> 00:59:17,720 Po tempurze i ryżu wiem, 1127 00:59:17,804 --> 00:59:20,348 że danie przygotował mistrz. 1128 00:59:20,932 --> 00:59:23,184 Ze wszystkiego, co dziś jadłem, 1129 00:59:23,268 --> 00:59:25,103 najbardziej smakowało mi mapo tofu. 1130 00:59:25,186 --> 00:59:29,023 Od razu wiedziałem, że to będzie to. 1131 00:59:29,107 --> 00:59:31,484 Niczego nie żałuję. 1132 00:59:31,568 --> 00:59:38,366 JAKIE SĄ OSTATECZNE WYNIKI MISJI: RESTAURACJA? 1133 00:59:38,449 --> 00:59:40,743 Za chwilę ujawnimy najlepszą ósemkę. 1134 00:59:41,411 --> 00:59:44,205 Misja: Restauracja zakończona. 1135 00:59:45,498 --> 00:59:48,501 Drużyna z najwyższym wynikiem sprzedaży wygra, 1136 00:59:49,002 --> 00:59:53,089 a wszyscy jej członkowie przejdą dalej. 1137 00:59:53,756 --> 00:59:55,717 Zespół z najniższym wynikiem sprzedaży 1138 00:59:56,634 --> 00:59:58,803 zostanie wyeliminowany. 1139 01:00:00,513 --> 01:00:02,098 Jeśli będę musiała odejść, trudno. 1140 01:00:05,101 --> 01:00:06,144 Dodatkowo 1141 01:00:07,020 --> 01:00:10,940 tylko część drużyn, które zajmą drugie i trzecie miejsce, przejdzie dalej. 1142 01:00:13,776 --> 01:00:17,989 Ostatnie miejsce zajęła drużyna… 1143 01:00:19,365 --> 01:00:23,161 POPRZEDNIE 3. MIEJSCE: RESTAURACJA, DO KTÓREJ USTAWIA SIĘ TELEWIZJA 1144 01:00:23,745 --> 01:00:25,163 To jeszcze nie koniec. 1145 01:00:25,246 --> 01:00:26,164 Jasne, że nie. 1146 01:00:26,664 --> 01:00:27,915 Niczego nie żałuję. 1147 01:00:28,499 --> 01:00:30,001 Daliśmy z siebie wszystko, 1148 01:00:30,752 --> 01:00:32,545 więc chciałbym, żebyśmy wygrali. 1149 01:00:33,588 --> 01:00:36,674 POPRZEDNIE 4. MIEJSCE: RESTAURACJA PANA JANGA 1150 01:00:36,758 --> 01:00:39,052 Pod koniec staraliśmy się sprzedać więcej, 1151 01:00:39,135 --> 01:00:42,889 więc zakładałem, że wskoczymy na trzecie, ale i tak się denerwowałem. 1152 01:00:43,890 --> 01:00:48,019 Ostatnie miejsce zajęła… 1153 01:00:54,942 --> 01:00:56,069 Drużyna… 1154 01:00:56,944 --> 01:00:58,404 Ahn You-seonga. 1155 01:01:01,866 --> 01:01:03,910 4. MIEJSCE: DRUŻYNA AHN YOU-SEONGA WYNIK: 1 348 000 WONÓW 1156 01:01:03,993 --> 01:01:07,705 Cały zespół Ahn You-seonga został wyeliminowany. 1157 01:01:17,965 --> 01:01:19,634 Szkoda, że odpadli, 1158 01:01:19,717 --> 01:01:22,887 ale szef Ahn znał nasze strategie. 1159 01:01:22,970 --> 01:01:26,599 Gdyby wziął to pod uwagę, ich wyniki mogłyby być lepsze. 1160 01:01:27,183 --> 01:01:30,645 Myślę, że odpadł, bo jego drużyna nie działała strategicznie. 1161 01:01:30,728 --> 01:01:32,021 Świetnie wam poszło, 1162 01:01:32,897 --> 01:01:35,483 ale niestety odpadacie. 1163 01:01:36,109 --> 01:01:38,152 Tak, dziękuję. 1164 01:01:38,236 --> 01:01:45,118 Nie żałuję, że gotowałem przez 35 godzin bez snu 1165 01:01:45,201 --> 01:01:47,537 i że od nowa odnalazłem w sobie pasję do gotowania. 1166 01:01:47,620 --> 01:01:50,164 Nigdy tego nie zapomnę. 1167 01:01:50,248 --> 01:01:51,374 Bardzo dziękuję. 1168 01:01:56,671 --> 01:02:03,010 Cieszyłem się, mogąc gotować i przyjmować puste talerze. 1169 01:02:03,928 --> 01:02:05,138 To była przyjemność. 1170 01:02:05,221 --> 01:02:08,433 Nie jestem zachwycony, 1171 01:02:09,100 --> 01:02:11,853 ale cieszę się, że mogłem gotować to, co chciałem. 1172 01:02:13,146 --> 01:02:14,522 Muszę się przespać. 1173 01:02:15,481 --> 01:02:16,691 Wreszcie możemy odpocząć. 1174 01:02:17,275 --> 01:02:20,653 Wszyscy członkowie zwycięskiej drużyny 1175 01:02:21,237 --> 01:02:23,072 przechodzą dalej. 1176 01:02:24,407 --> 01:02:26,617 Drużyna, która zajęła pierwsze miejsce to… 1177 01:02:28,828 --> 01:02:29,787 POTRÓJNA CHIŃSZCZYZNA 1178 01:02:29,871 --> 01:02:32,206 Myślę, że mamy szansę. 1179 01:02:32,290 --> 01:02:33,291 BIZANTYJSKA UCZTA BOGACZA 1180 01:02:33,374 --> 01:02:35,501 Nie denerwowałem się. 1181 01:02:35,585 --> 01:02:36,586 RESTAURACJA PANA JANGA 1182 01:02:36,669 --> 01:02:38,045 Tak, wygramy to. 1183 01:02:40,214 --> 01:02:41,299 Pierwsze miejsce… 1184 01:02:42,175 --> 01:02:43,009 zajmuje drużyna… 1185 01:04:43,713 --> 01:04:48,718 Napisy: Agnieszka Żurek