1 00:00:06,923 --> 00:00:10,010 Le chef renvoyé de l'équipe de Choi Hyun-seok est… 2 00:00:12,971 --> 00:00:18,810 ANNONCE DU MEMBRE QUI VA QUITTER L'ÉQUIPE DE CHOI HYUN-SEOK 3 00:00:22,856 --> 00:00:24,024 Ahn You-seong. 4 00:00:24,733 --> 00:00:25,650 Vraiment ? 5 00:00:35,326 --> 00:00:37,203 Ahn You-seong, 6 00:00:37,287 --> 00:00:39,748 dirigez-vous vers le restaurant vide. 7 00:00:42,167 --> 00:00:45,670 C'était comme si on m'avait frappé avec un marteau. 8 00:00:46,546 --> 00:00:50,759 Je ne m'attendais pas du tout à être renvoyé. 9 00:00:52,260 --> 00:00:54,721 Ils voulaient ma peau. 10 00:00:57,056 --> 00:01:00,518 J'ai voté contre le maître culinaire Ahn You-seong. 11 00:01:01,144 --> 00:01:03,897 Toute l'équipe était essentielle, 12 00:01:03,980 --> 00:01:07,609 mais son rôle se chevauchait un peu avec celui de Jang Ho-joon. 13 00:01:08,109 --> 00:01:09,736 Tante Omakase avait pour tâche 14 00:01:10,445 --> 00:01:13,364 de préparer les algues séchées essentielles à notre plat, 15 00:01:13,448 --> 00:01:15,241 donc on devait la garder. 16 00:01:15,325 --> 00:01:17,786 Bien sûr, toute l'équipe a du talent. 17 00:01:18,369 --> 00:01:23,249 Mais Ahn You-seong était remplaçable dans cette épreuve. 18 00:01:26,628 --> 00:01:29,380 Il était clair que leur équipe avait fait un vote anonyme. 19 00:01:29,464 --> 00:01:31,633 Ils semblaient très sérieux, 20 00:01:31,716 --> 00:01:35,512 comme s'ils essayaient de garder leurs votes secrets. 21 00:01:36,513 --> 00:01:39,724 Les trois chefs qui ont été renvoyés de leurs équipes 22 00:01:39,808 --> 00:01:42,018 doivent maintenant former une équipe 23 00:01:42,101 --> 00:01:45,522 et se préparer à ouvrir un nouveau restaurant. 24 00:01:46,815 --> 00:01:50,151 - À partir de rien ? - Vous recevrez trois millions de wons, 25 00:01:50,235 --> 00:01:52,654 et vous devrez repartir de zéro 26 00:01:52,737 --> 00:01:59,077 pour trouver un concept, un menu et des ingrédients. 27 00:01:59,160 --> 00:02:00,495 - Mince. - Ça craint. 28 00:02:06,251 --> 00:02:09,170 Ça a dû les rendre fous. 29 00:02:10,463 --> 00:02:13,383 Ils n'avaient pas le moral. 30 00:02:13,967 --> 00:02:15,426 Ils devaient créer un menu. 31 00:02:17,762 --> 00:02:19,139 Ils n'avaient aucune chance. 32 00:02:22,725 --> 00:02:24,727 J'étais content d'avoir quitté mon équipe. 33 00:02:25,353 --> 00:02:29,607 Je pouvais faire ce que je voulais et ce que je sais faire de mieux. 34 00:02:30,692 --> 00:02:32,152 J'ai une idée. 35 00:02:32,235 --> 00:02:35,989 Préparons nos spécialités, des plats que les gens commanderaient 36 00:02:36,072 --> 00:02:37,448 rien qu'en voyant le nom. 37 00:02:38,867 --> 00:02:41,452 Il a proposé qu'on fasse nos spécialités, 38 00:02:41,536 --> 00:02:44,747 donc on a chacun choisi le plat qu'on maîtrise le mieux. 39 00:02:46,291 --> 00:02:48,710 Je vais faire du porc Dongpo à ma façon. 40 00:02:49,210 --> 00:02:52,297 Ma recette est plutôt bonne, pour être honnête. 41 00:02:53,089 --> 00:02:55,174 C'est le plat le plus vendu de mon restaurant. 42 00:02:55,258 --> 00:02:58,011 Peut-être des bols de riz avec un tempura ? 43 00:02:58,094 --> 00:03:00,597 - Bonne idée. - Oui. 44 00:03:00,680 --> 00:03:03,016 - Je fais du tofu mapo ? - Du tofu mapo ? 45 00:03:05,518 --> 00:03:06,519 C'est pas mal du tout. 46 00:03:06,603 --> 00:03:09,856 Notons ce qu'on va faire. 47 00:03:10,565 --> 00:03:12,150 Du tofu mapo. 48 00:03:12,233 --> 00:03:13,943 Vous croyez qu'on peut ajouter 49 00:03:14,527 --> 00:03:17,739 que ce Dongpo a été montré dans Grab a Bite de Sung Si-kyung ? 50 00:03:19,866 --> 00:03:21,200 Bonne idée. 51 00:03:21,826 --> 00:03:23,828 On écrit "tofu mapo de Food Travel" ? 52 00:03:23,912 --> 00:03:25,079 - Ça me plaît. - Quoi ? 53 00:03:25,163 --> 00:03:25,997 Food Travel. 54 00:03:26,706 --> 00:03:27,832 Food Travel ? 55 00:03:28,875 --> 00:03:31,002 - Et le tendon ? - Le tendon ? 56 00:03:31,628 --> 00:03:33,630 "Le tendon du chef…" 57 00:03:33,713 --> 00:03:34,797 C'est génial. 58 00:03:34,881 --> 00:03:38,760 - "Le tendon du chef de…" - Le tendon ? ? 59 00:03:40,511 --> 00:03:41,429 …tendon. 60 00:03:42,639 --> 00:03:45,350 C'est le genre de restaurant qui attirerait la foule. 61 00:03:45,433 --> 00:03:48,061 On a tous les trois des restaurants en vogue, 62 00:03:48,144 --> 00:03:49,479 c'est notre point commun. 63 00:03:49,562 --> 00:03:53,524 C'est notre marque et notre identité. 64 00:03:54,442 --> 00:03:57,695 On a choisi "En vogue". 65 00:03:57,779 --> 00:03:59,989 C'est comme ça qu'on a appelé notre restaurant. 66 00:04:01,616 --> 00:04:02,825 C'est un bon concept. 67 00:04:02,909 --> 00:04:04,452 Ça me plaît. 68 00:04:04,994 --> 00:04:07,121 - C'est parti. - Super. 69 00:04:07,205 --> 00:04:08,414 C'est parfait. 70 00:04:08,498 --> 00:04:09,457 Très bien. 71 00:04:10,124 --> 00:04:11,459 On va faire ça bien. 72 00:04:12,627 --> 00:04:13,461 Allez. 73 00:04:17,674 --> 00:04:19,842 00H00 74 00:04:19,926 --> 00:04:23,304 L'ÉQUIPE DES CANDIDATS RENVOYÉS COMMENCE LES COURSES 75 00:04:23,888 --> 00:04:26,724 Les feuilles de riz sont trop épaisses et ce n'est pas joli. 76 00:04:27,308 --> 00:04:29,394 Il faudrait peut-être les couper en julienne. 77 00:04:29,477 --> 00:04:31,437 - Je suis d'accord. - On essaie ? 78 00:04:38,820 --> 00:04:40,280 Oui, c'est plus joli. 79 00:04:41,406 --> 00:04:42,407 Je vais faire ça. 80 00:04:42,490 --> 00:04:43,491 EN JULIENNE 81 00:04:43,574 --> 00:04:46,828 Je tranche finement. Autant prendre le temps. 82 00:04:48,413 --> 00:04:51,958 Je n'aurais pas dû dire ça, car ça a demandé énormément de temps. 83 00:04:52,583 --> 00:04:54,669 Ça m'a pris quatre ou cinq heures. 84 00:05:04,887 --> 00:05:07,265 On va peut-être devoir y passer la nuit. 85 00:05:07,765 --> 00:05:09,142 À mon âge, si je ne dors pas… 86 00:05:10,977 --> 00:05:12,061 je vais devenir sénile. 87 00:05:16,566 --> 00:05:18,735 Dites-moi si c'est trop salé. 88 00:05:18,818 --> 00:05:19,652 C'est salé. 89 00:05:19,736 --> 00:05:22,030 J'en vais en racheter et recommencer. 90 00:05:22,113 --> 00:05:23,990 Avec un chef en moins, c'est compliqué. 91 00:05:24,073 --> 00:05:25,658 - Quoi ? - On a un chef en moins… 92 00:05:25,742 --> 00:05:28,077 - Vous êtes inquiet ? - Non, mais ça fait beaucoup. 93 00:05:29,912 --> 00:05:31,956 12 HEURES ET 30 MINUTES AVANT L'OUVERTURE 94 00:05:32,040 --> 00:05:34,876 Préparons d'abord les légumes. 95 00:05:37,295 --> 00:05:42,300 3H30 11 HEURES AVANT L'OUVERTURE 96 00:05:50,099 --> 00:05:52,643 On va devoir le refaire. 97 00:05:52,727 --> 00:05:54,896 5 H 9,5 HEURES AVANT L'OUVERTURE 98 00:05:56,981 --> 00:05:59,233 J'écrase ce piment de toutes mes forces. 99 00:05:59,317 --> 00:06:01,611 7 H 7,5 HEURES AVANT L'OUVERTURE 100 00:06:01,694 --> 00:06:04,030 Même 100 % physique serait moins intense. 101 00:06:07,033 --> 00:06:09,202 9 H 5,5 HEURES AVANT L'OUVERTURE 102 00:06:09,786 --> 00:06:11,079 Je dormirai plus tard. 103 00:06:12,121 --> 00:06:13,414 C'est épuisant. 104 00:06:13,998 --> 00:06:16,000 Mon corps fond comme du beurre. 105 00:06:16,084 --> 00:06:17,752 10H30 4 HEURES AVANT L'OUVERTURE 106 00:06:17,835 --> 00:06:19,003 Je dois tout donner, 107 00:06:20,088 --> 00:06:21,089 et faire de mon mieux. 108 00:06:22,840 --> 00:06:24,092 Je vais m'évanouir. 109 00:06:24,175 --> 00:06:25,301 Ça n'en finit pas. 110 00:06:25,384 --> 00:06:27,386 HEURE ACTUELLE 12 H 111 00:06:27,970 --> 00:06:29,430 On a tellement à faire. 112 00:06:30,723 --> 00:06:33,392 C'est plus que fatigant. 113 00:06:34,644 --> 00:06:36,437 On en est à 50 portions. 114 00:06:40,942 --> 00:06:42,193 J'ai les paupières lourdes. 115 00:06:48,699 --> 00:06:50,618 On n'a plus beaucoup de temps. 116 00:06:50,701 --> 00:06:52,578 DEUX HEURES AVANT L'OUVERTURE 117 00:06:52,662 --> 00:06:53,871 Que s'est-il passé ? 118 00:06:53,955 --> 00:06:55,581 Bienvenue ! 119 00:06:55,665 --> 00:06:57,583 Je ne m'attendais pas du tout à ça. 120 00:06:59,544 --> 00:07:01,838 - Il s'en est passé des choses. - Oui. 121 00:07:01,921 --> 00:07:05,675 Pour nous, c'est un mal pour un bien. 122 00:07:06,259 --> 00:07:08,219 On voulait tous faire nos spécialités. 123 00:07:08,302 --> 00:07:10,096 L'ÉQUIPE D'AHN YOU-SEONG EN VOGUE 124 00:07:10,179 --> 00:07:11,430 Et au sein de cette équipe, 125 00:07:11,514 --> 00:07:15,435 on peut cuisiner ce qu'on veut. 126 00:07:15,518 --> 00:07:19,397 On déborde d'énergie, même si on n'a pas fermé l'œil depuis hier. 127 00:07:19,480 --> 00:07:22,024 Donc, ces deux plats sont passés à la télé. 128 00:07:22,108 --> 00:07:24,902 - Mais celui-ci, c'est le plat phare - Oui. 129 00:07:24,986 --> 00:07:28,072 si c'est un mets apprécié des présidents. 130 00:07:28,156 --> 00:07:30,408 TENDON DU CHEF DE LA MAISON-BLEUE 22 000 WONS 131 00:07:31,617 --> 00:07:33,786 Regardez-moi ces tempuras. 132 00:07:33,870 --> 00:07:36,164 Je comprends pourquoi les présidents ont aimé ça. 133 00:07:36,247 --> 00:07:37,331 Merci. 134 00:07:37,915 --> 00:07:38,749 Un porc Dongpo. 135 00:07:38,833 --> 00:07:40,710 On allait le faire à l'ancienne… 136 00:07:40,793 --> 00:07:41,752 DONGPO À L'ANCIENNE 137 00:07:41,836 --> 00:07:43,129 … mais il n'y a pas de peau. 138 00:07:43,212 --> 00:07:45,256 - Il n'y a pas de couenne ? - Non. 139 00:07:45,339 --> 00:07:47,800 - C'est du porc sans couenne. - D'où le nom. 140 00:07:47,884 --> 00:07:49,510 Le porc devait avoir de la couenne. 141 00:07:54,724 --> 00:07:55,892 Ça fond dans la bouche. 142 00:07:58,478 --> 00:08:02,190 - C'est digne d'un restaurant. - Merci. 143 00:08:03,900 --> 00:08:04,859 Et l'autre plat ? 144 00:08:04,942 --> 00:08:06,694 C'est du tofu mapo du Sichuan. 145 00:08:06,777 --> 00:08:07,987 C'est mon plat préféré, 146 00:08:08,070 --> 00:08:11,115 car c'est le premier plat réussi dans Cooking Master Boy. 147 00:08:11,199 --> 00:08:13,034 - Vous parlez du manga ? - Oui. 148 00:08:17,997 --> 00:08:20,249 C'est très gourmand et juteux. 149 00:08:21,209 --> 00:08:23,169 Les autres n'ont qu'à bien se tenir. 150 00:08:24,420 --> 00:08:26,923 Je dirais même que cette équipe pourrait gagner. 151 00:08:27,006 --> 00:08:28,132 C'est possible. 152 00:08:29,091 --> 00:08:30,134 C'est vrai. 153 00:08:30,801 --> 00:08:31,969 C'est intéressant. 154 00:08:32,053 --> 00:08:35,473 Les autres équipes ont créé un menu en discutant ensemble, 155 00:08:35,556 --> 00:08:39,227 donc on a des gammes de prix qui montent et qui baissent. 156 00:08:39,310 --> 00:08:43,481 Il y a des prix élevés, moyens et bas. 157 00:08:43,564 --> 00:08:45,483 Mais ce n'est pas ce que vous avez fait. 158 00:08:46,317 --> 00:08:48,069 - Ce sont nos plats. - Chacun a décidé. 159 00:08:48,152 --> 00:08:50,196 Ça peut être un avantage ou un inconvénient. 160 00:08:50,279 --> 00:08:51,531 - Regardez-les. - Oui. 161 00:08:51,614 --> 00:08:55,034 Si vous regardez les prix moyens de ces restaurants, 162 00:08:55,117 --> 00:08:56,285 le vôtre est le plus bas. 163 00:08:56,369 --> 00:08:58,371 C'est rentable, je suis d'accord. 164 00:08:58,454 --> 00:08:59,914 Mais le problème, 165 00:08:59,997 --> 00:09:06,003 c'est que les gens pourraient douter de vos plats si les prix sont trop bas. 166 00:09:06,087 --> 00:09:09,715 Vous allez devoir vendre et expliquer l'histoire de vos plats 167 00:09:09,799 --> 00:09:12,260 si vous voulez de bons résultats. 168 00:09:12,343 --> 00:09:14,637 - Et je ne dis ça qu'à vous. - D'accord. 169 00:09:15,805 --> 00:09:19,725 - Comme vous avez commencé en retard. - Oui. 170 00:09:19,809 --> 00:09:23,104 Ils ont peut-être l'avantage, car ils étaient dans d'autres équipes. 171 00:09:23,187 --> 00:09:28,109 Ils ont pu voir les points forts de leurs anciennes équipes, 172 00:09:28,192 --> 00:09:30,611 et ça pourrait être un plus. 173 00:09:33,447 --> 00:09:35,616 L'ÉQUIPE DE CHOI HYUN-SEOK 174 00:09:35,700 --> 00:09:38,077 - Le mala est doux grâce à la crème. - Oui. 175 00:09:38,160 --> 00:09:39,745 - C'est… - C'est quoi ? 176 00:09:39,829 --> 00:09:41,664 C'est du beurre de gochujang. 177 00:09:41,747 --> 00:09:44,667 L'ÉQUIPE D'EDWARD LEE RESTAURANT M. JANG 178 00:09:44,750 --> 00:09:47,211 Le beurre de gochujang est délicieux. 179 00:09:51,924 --> 00:09:54,594 L'ÉQUIPE DE TROIS ÉTOILES TROIS MONDES 180 00:09:54,677 --> 00:09:56,053 C'est vraiment délicieux. 181 00:09:58,806 --> 00:10:00,558 Vous êtes quasiment prêts. 182 00:10:01,392 --> 00:10:04,353 On ne peut plus vraiment les départager 183 00:10:04,437 --> 00:10:06,230 en fonction de leurs talents, 184 00:10:06,314 --> 00:10:08,816 donc on s'intéresse à leur sens des affaires 185 00:10:08,899 --> 00:10:10,651 pour voir comment ils s'en sortent. 186 00:10:10,735 --> 00:10:11,944 Ça promet d'être amusant. 187 00:10:13,404 --> 00:10:15,072 10 MINUTES AVANT L'OUVERTURE 188 00:10:15,156 --> 00:10:17,033 Tout le monde est prêt ? 189 00:10:17,116 --> 00:10:17,992 Oui. 190 00:10:19,952 --> 00:10:20,995 Regardez ça. 191 00:10:22,705 --> 00:10:25,625 Je ne m'attendais pas à une grande table commune. 192 00:10:25,708 --> 00:10:28,878 Ils vont s'asseoir là ? Je pensais qu'il y aurait d'autres tables. 193 00:10:28,961 --> 00:10:31,255 Mais il n'y a qu'une table. 194 00:10:31,339 --> 00:10:32,673 Ils vont commander à table. 195 00:10:33,382 --> 00:10:35,051 On a eu des juges mystères, 196 00:10:35,134 --> 00:10:37,970 - mais là, ce sont de vrais clients. - Et pas forcément coréens. 197 00:10:39,305 --> 00:10:40,973 Et s'ils portent des masques ? 198 00:10:42,224 --> 00:10:43,893 Les clients sont des gens très durs. 199 00:10:44,477 --> 00:10:45,853 Et je ne sais pas qui vient. 200 00:10:45,936 --> 00:10:48,022 Des jeunes ? Des vieux ? 201 00:10:48,648 --> 00:10:50,191 Des gens riches ? Pas riches ? 202 00:10:50,274 --> 00:10:52,318 On ne sait pas qui vient, alors… 203 00:10:54,028 --> 00:10:55,237 Ils sont assis là-haut. 204 00:10:56,530 --> 00:10:57,782 On peut les voir là-dessus. 205 00:10:59,200 --> 00:11:00,618 Ils nous observent. 206 00:11:01,577 --> 00:11:05,122 Ils vont remarquer les moindres détails. 207 00:11:06,207 --> 00:11:09,543 Il est temps d'ouvrir les restaurants. 208 00:11:10,127 --> 00:11:11,045 Cinq… 209 00:11:11,128 --> 00:11:12,505 On doit survivre. 210 00:11:12,588 --> 00:11:13,714 Quatre… 211 00:11:13,798 --> 00:11:15,424 Merci pour votre travail. 212 00:11:15,508 --> 00:11:16,550 C'est normal. 213 00:11:16,634 --> 00:11:17,760 Trois… 214 00:11:17,843 --> 00:11:19,804 - C'est parti ! - C'est parti ! 215 00:11:20,805 --> 00:11:22,139 - Deux… - On va y arriver ! 216 00:11:22,223 --> 00:11:23,808 On doit faire de notre mieux. 217 00:11:23,891 --> 00:11:25,059 Un. 218 00:11:28,020 --> 00:11:29,772 Chers clients, veuillez entrer. 219 00:11:29,855 --> 00:11:31,273 LES RESTAURANTS SONT OUVERTS 220 00:11:31,357 --> 00:11:32,525 J'ai hâte de manger. 221 00:11:32,608 --> 00:11:33,943 - Je stresse. - J'ai hâte. 222 00:11:34,527 --> 00:11:35,653 Bienvenue ! 223 00:11:36,153 --> 00:11:37,863 - Bienvenue. - Allez ! 224 00:11:39,073 --> 00:11:40,491 Qui vient ? 225 00:11:40,574 --> 00:11:41,867 Bonjour. 226 00:11:56,465 --> 00:11:58,342 - Incroyable. - C'est génial. 227 00:11:58,426 --> 00:12:00,678 - Bonjour. - Bonjour. 228 00:12:03,472 --> 00:12:04,390 C'est trop cool. 229 00:12:04,974 --> 00:12:05,975 C'est dingue. 230 00:12:08,185 --> 00:12:09,895 - C'est fou. - C'est énorme. 231 00:12:09,979 --> 00:12:11,188 C'est Heebab ! 232 00:12:11,272 --> 00:12:13,482 HEEBAB, VIDÉASTE DE MUKBANG 1,61 M D'ABONNÉS 233 00:12:13,566 --> 00:12:14,775 Haetnim, ta place est là. 234 00:12:14,859 --> 00:12:16,110 HAETNIM, VIDÉASTE DE MUKBANG 1,78 M D'ABONNÉS 235 00:12:16,193 --> 00:12:18,112 Le snack-bar m'intéresse. 236 00:12:18,195 --> 00:12:19,864 C'est Lee Kook-joo. 237 00:12:19,947 --> 00:12:21,323 Tei est là aussi. 238 00:12:21,824 --> 00:12:24,493 C'est SangHyuk. J'ai vu ses vidéos. 239 00:12:24,577 --> 00:12:27,496 Ce n'est pas Andre Rush, l'ancien chef de la Maison-Blanche ? 240 00:12:28,080 --> 00:12:29,582 Il est très musclé. 241 00:12:31,125 --> 00:12:32,751 Le plateau est incroyable. 242 00:12:32,835 --> 00:12:34,128 QUATRIÈME ÉPREUVE LES CLIENTS 243 00:12:34,712 --> 00:12:36,964 20 CÉLÈBRES VIDÉASTES DE MUKBANG 244 00:12:37,047 --> 00:12:38,591 - J'ai trop hâte. - Moi aussi. 245 00:12:38,674 --> 00:12:40,509 Je ne connais personne. 246 00:12:40,593 --> 00:12:45,264 Je suis curieux de voir quelles quantités ils sont capables de manger. 247 00:13:00,279 --> 00:13:01,572 C'est trop bon. 248 00:13:03,866 --> 00:13:04,783 Que dire de plus ? 249 00:13:05,367 --> 00:13:08,120 Ce sont tous des mangeurs légendaires. 250 00:13:08,662 --> 00:13:09,914 Ça va leur suffire ? 251 00:13:10,414 --> 00:13:11,582 Ils vont beaucoup manger. 252 00:13:15,044 --> 00:13:16,253 C'est fini. 253 00:13:16,337 --> 00:13:19,465 Ce sont des vidéastes de mukbang. 254 00:13:19,548 --> 00:13:23,719 Je mange beaucoup aussi, mais ils sont à un autre niveau. 255 00:13:23,802 --> 00:13:25,012 On est foutus. 256 00:13:25,095 --> 00:13:28,849 On réchauffe plus de riz ? 257 00:13:28,933 --> 00:13:30,643 Il nous faut plus d'ingrédients. 258 00:13:31,143 --> 00:13:32,645 J'adore manger. 259 00:13:32,728 --> 00:13:34,980 - Ça sent bon. - Ça va être trop bon. 260 00:13:35,064 --> 00:13:36,148 Ça a l'air super. 261 00:13:36,232 --> 00:13:37,900 L'épreuve du restaurant. 262 00:13:38,526 --> 00:13:42,571 Les invités du jour sont 20 vidéastes de mukbang. 263 00:13:51,163 --> 00:13:54,875 Les 20 vidéastes vont chacun recevoir un million de wons, 264 00:13:55,417 --> 00:13:57,586 et pourront commander les plats de leur choix 265 00:13:57,670 --> 00:14:00,339 pendant deux heures et demie. 266 00:14:02,716 --> 00:14:05,135 - Ça fait deux millions ! - On a deux millions. 267 00:14:05,219 --> 00:14:06,053 Ouah ! 268 00:14:06,762 --> 00:14:08,806 - Notre stratégie a payé. - Oui. 269 00:14:08,889 --> 00:14:10,140 - On a bien fait. - Oui. 270 00:14:12,142 --> 00:14:13,769 Ça va se passer comme ça ? 271 00:14:14,436 --> 00:14:16,021 J'avais des regrets. 272 00:14:16,522 --> 00:14:18,232 Ce sont de gros mangeurs, 273 00:14:18,315 --> 00:14:20,776 on aurait pu augmenter nos prix. 274 00:14:21,318 --> 00:14:24,321 Je crois qu'on a fait une erreur. 275 00:14:24,405 --> 00:14:25,865 Un million de wons par personne. 276 00:14:25,948 --> 00:14:29,076 Notre stratégie de ciblage a parfaitement fonctionné. 277 00:14:29,577 --> 00:14:30,661 Bonjour à tous. 278 00:14:31,412 --> 00:14:35,082 Notre restaurant s'appelle Le Snack-bar du milliardaire. 279 00:14:36,417 --> 00:14:38,919 - Le chef Choi dans un snack-bar ? - C'est inattendu. 280 00:14:39,003 --> 00:14:43,048 Nous vous proposons de bons petits plats, typiques des snack-bars, 281 00:14:43,132 --> 00:14:46,635 revisités avec raffinement pour que vous goûtiez 282 00:14:46,719 --> 00:14:50,389 - à la vie de milliardaire. - C'est génial. 283 00:14:51,056 --> 00:14:54,727 Notre premier plat est une escalope dorée aux truffes. 284 00:14:54,810 --> 00:14:55,978 36 000 WONS 285 00:14:56,061 --> 00:14:57,438 Dans un snack-bar ? 286 00:14:57,521 --> 00:14:59,273 C'est trop raffiné. 287 00:14:59,356 --> 00:15:03,277 Notre deuxième plat est un jjamppong de homard à la crème mala. 288 00:15:04,612 --> 00:15:06,739 - Ça a l'air bon. - C'est tout à fait mon truc. 289 00:15:06,822 --> 00:15:08,949 - Il n'y a que des trucs bons. - Exactement. 290 00:15:09,033 --> 00:15:11,118 Ils ont hâte de manger le homard. 291 00:15:11,201 --> 00:15:12,578 Leur stratégie a marché. 292 00:15:13,120 --> 00:15:16,165 Notre troisième plat est notre bibimbap paradisiaque au caviar. 293 00:15:16,248 --> 00:15:18,626 Ne le mélangez pas tout de suite, prenez une cuillère 294 00:15:18,709 --> 00:15:20,836 et savourez le caviar et le riz 295 00:15:20,920 --> 00:15:24,798 avec nos algues séchées préparées par tante Omakase. 296 00:15:24,882 --> 00:15:26,175 C'est un délice. 297 00:15:26,675 --> 00:15:27,968 C'est trop cher. 298 00:15:28,886 --> 00:15:30,054 Mais je veux le caviar. 299 00:15:30,137 --> 00:15:31,597 BABGUBNAM, MANLI VIDÉASTES DE MUKBANG 300 00:15:31,680 --> 00:15:34,683 Si ça ne vous suffit pas, n'hésitez pas à repasser commande. 301 00:15:34,767 --> 00:15:36,185 Oui, comme on a un gros budget. 302 00:15:36,268 --> 00:15:37,144 YUNO VIDÉASTE DE MUKBANG 303 00:15:37,227 --> 00:15:38,604 J'ai compris leur stratégie. 304 00:15:38,687 --> 00:15:39,688 MEATCREATOR VIDÉASTE SPÉCIALISÉ EN VIANDE 305 00:15:39,772 --> 00:15:42,024 Nous allons cuisiner pour vous avec amour ! 306 00:15:53,452 --> 00:15:54,370 Ça date. 307 00:15:54,453 --> 00:15:56,956 - J'adore le concept. - C'est sympa. 308 00:15:57,539 --> 00:15:59,833 Notre restaurant s'appelle "Trois mondes" 309 00:15:59,917 --> 00:16:03,712 car nous avons des chefs de cuisine occidentale, coréenne et chinoise. 310 00:16:03,796 --> 00:16:07,174 Notre menu mélange ces trois univers. 311 00:16:07,675 --> 00:16:10,928 Notre premier plat, ce sont des dim sum de crevettes à la crème mala. 312 00:16:11,011 --> 00:16:12,763 Ce sont des dim sum de crevettes… 313 00:16:14,765 --> 00:16:17,267 enveloppés dans des feuilles de riz émincées, 314 00:16:17,351 --> 00:16:18,435 puis frits. 315 00:16:20,562 --> 00:16:22,439 Il sont servis avec une crème mala. 316 00:16:22,940 --> 00:16:25,067 - C'est la reine des dim sum. - Qui ? 317 00:16:25,150 --> 00:16:26,443 - C'est vrai. - Jung Ji-sun. 318 00:16:26,527 --> 00:16:27,987 Vraiment ? 319 00:16:28,487 --> 00:16:31,615 Notre deuxième plat est un bao au bulgogi grillé à la flamme, 320 00:16:31,699 --> 00:16:34,159 fait avec du bœuf hanu de qualité supérieure. 321 00:16:34,743 --> 00:16:35,995 C'est bien pour ce prix. 322 00:16:36,078 --> 00:16:36,912 AMIAMI VIDÉASTE DE MUKBANG 323 00:16:36,996 --> 00:16:40,249 Et pour finir, des gnocchis au beurre au gochujang, du poulet rôti 324 00:16:40,332 --> 00:16:41,500 et du radis d'été mariné. 325 00:16:41,583 --> 00:16:43,585 - Ça me dit bien. - Moi aussi. 326 00:16:43,669 --> 00:16:46,547 J'aime les gnocchis, donc je veux goûter ça. 327 00:16:46,630 --> 00:16:50,175 Nous avons confiance en nos plats, alors n'hésitez pas à y goûter. 328 00:16:52,261 --> 00:16:53,679 Il a de l'assurance. 329 00:16:54,680 --> 00:16:55,723 Il est très détendu. 330 00:16:57,349 --> 00:16:58,350 Bonjour à tous ! 331 00:16:59,143 --> 00:17:00,019 - Salut. - Salut. 332 00:17:00,102 --> 00:17:02,771 Je m'appelle Edward Lee. Je viens des États-Unis. 333 00:17:03,439 --> 00:17:05,232 Je suis un chef connu là-bas. 334 00:17:07,401 --> 00:17:10,112 Notre menu se base sur les jang, les condiments coréens. 335 00:17:10,195 --> 00:17:12,698 - D'où "M. Jang". - Je vois. 336 00:17:12,781 --> 00:17:14,074 Le gochujang, le ssamjang. 337 00:17:15,451 --> 00:17:17,036 Mais on vous propose un voyage. 338 00:17:17,119 --> 00:17:18,662 Nous allons aller en Italie, 339 00:17:18,746 --> 00:17:21,373 aux États-Unis, en Europe et en Corée, 340 00:17:22,291 --> 00:17:25,002 en utilisant les jang de façon inédite. 341 00:17:25,502 --> 00:17:29,757 Notre premier plat, ce sont les pâtes au ssamjang de M. Jang. 342 00:17:29,840 --> 00:17:31,216 Des pâtes au ssamjang ? 343 00:17:31,717 --> 00:17:33,969 13 900 wons pour des pâtes, c'est raisonnable. 344 00:17:34,053 --> 00:17:37,181 Notre deuxième plat est un grand favori, un steak. 345 00:17:37,848 --> 00:17:39,683 Un steak au beurre de gochujang. 346 00:17:43,437 --> 00:17:47,024 Nous proposons ces plats à des prix très raisonnables, 347 00:17:47,107 --> 00:17:50,819 - donc n'hésitez pas à les goûter. - C'est à goûter. 348 00:17:50,903 --> 00:17:53,155 - C'est pas cher. - Ce sont des prix réalistes. 349 00:17:53,238 --> 00:17:56,200 Pour finir, nous avons un assortiment de jeon au caviar. 350 00:17:56,283 --> 00:17:57,493 26 000 WONS 351 00:17:57,576 --> 00:17:59,161 Comme vous le voyez, nos prix 352 00:17:59,661 --> 00:18:02,956 - sont moins élevés que ceux des autres. - C'est vraiment pas cher. 353 00:18:03,040 --> 00:18:05,084 Le plat au caviar de M. Jang ne coûte que 26 000 wons. 354 00:18:05,167 --> 00:18:07,669 - C'est la moitié du prix. - Oui, exactement. 355 00:18:07,753 --> 00:18:09,421 Ils en font trop. 356 00:18:09,922 --> 00:18:14,218 Si vous voulez du caviar, le nôtre est plus raisonnable. 357 00:18:14,718 --> 00:18:15,886 On a mis plus de caviar. 358 00:18:16,804 --> 00:18:19,973 Notre spécialité, le beurre de gochujang. 359 00:18:20,057 --> 00:18:21,100 Je vous aime ! 360 00:18:21,809 --> 00:18:23,227 Ça flambe. 361 00:18:23,310 --> 00:18:25,270 Super, il nous fait un spectacle. 362 00:18:28,440 --> 00:18:30,442 Les femmes vont adorer. 363 00:18:30,526 --> 00:18:32,069 ENJOYCOUPLE COUPLE DE YOUTUBEURS, 2,43 M D'ABONNÉS 364 00:18:40,410 --> 00:18:41,829 Il se lâche aujourd'hui. 365 00:18:42,663 --> 00:18:43,997 On aurait dû faire ça aussi. 366 00:18:44,081 --> 00:18:45,749 On aurait dû faire un spectacle. 367 00:18:45,833 --> 00:18:48,168 D'habitude, il ne se met pas en avant. 368 00:18:49,169 --> 00:18:51,922 C'est le leader de l'équipe, après tout. C'est admirable. 369 00:18:52,631 --> 00:18:56,426 Nous sommes tous chefs et propriétaires 370 00:18:56,510 --> 00:18:58,804 de restaurants en vogue. 371 00:18:58,887 --> 00:19:03,517 Pour commencer, nous avons le plat favori des présidents, 372 00:19:03,600 --> 00:19:05,227 de Kim Dae-jung à Yoon Suk-yeol. 373 00:19:05,310 --> 00:19:09,439 C'est le tendon du chef de la Maison-Bleue. 374 00:19:10,274 --> 00:19:11,400 Un tendon. 375 00:19:11,483 --> 00:19:13,068 Un plat digne d'un roi. 376 00:19:14,444 --> 00:19:17,990 Ma spécialité, c'est le porc Dongpo, 377 00:19:18,574 --> 00:19:22,119 et celui-ci est apparu dans Grab a Bite de Sung Si-kyung. 378 00:19:23,829 --> 00:19:25,873 24 000 wons, c'est un bon prix, non ? 379 00:19:25,956 --> 00:19:26,999 - Oui. - Pas vrai ? 380 00:19:27,082 --> 00:19:30,961 Aujourd'hui, je vous propose le tofu mapo de Cooking Master Boy. 381 00:19:31,044 --> 00:19:34,548 Mon restaurant a été le premier restaurant chinois présenté dans Food Travel. 382 00:19:34,631 --> 00:19:36,466 Ils font chacun leurs propres plats. 383 00:19:36,550 --> 00:19:38,260 - C'est le resto le moins cher. - Oui. 384 00:19:38,343 --> 00:19:39,636 - C'est le moins cher. - Oui. 385 00:19:40,220 --> 00:19:45,017 Tous les 20 vidéastes de mukbang, 386 00:19:45,100 --> 00:19:49,062 par les meilleurs chefs de Corée peut commencer ! 387 00:19:50,772 --> 00:19:54,067 LES RESTAURANTS OUVRENT 388 00:19:54,151 --> 00:19:57,404 L'équipe qui vend le plus de portions gagne. 389 00:19:57,487 --> 00:19:59,448 Vu leur budget, ils vont bien manger. 390 00:19:59,531 --> 00:20:02,784 Ayons confiance en notre plan, on va gagner. 391 00:20:02,868 --> 00:20:04,494 Nos plats vont faire l'unanimité. 392 00:20:04,995 --> 00:20:07,164 - Le tendon va les intriguer. - Je pense aussi. 393 00:20:07,247 --> 00:20:09,124 - Vous l'avez bien promu. - Oui. 394 00:20:10,042 --> 00:20:11,793 Attendons les commandes. 395 00:20:13,045 --> 00:20:14,338 - On prend quoi ? - Oui. 396 00:20:14,421 --> 00:20:15,297 Commençons fort. 397 00:20:15,380 --> 00:20:17,049 ILS DOIVENT CHOISIR UN PLAT À LA FOIS 398 00:20:17,132 --> 00:20:19,218 - Le tendon m'intrigue. - Moi aussi. 399 00:20:19,301 --> 00:20:20,219 On peut commander ? 400 00:20:20,302 --> 00:20:22,387 - On peut commander ? - J'ai hâte. 401 00:20:22,471 --> 00:20:24,348 - Par où commencer ? - Je ne sais pas. 402 00:20:24,431 --> 00:20:28,143 - Tu manges quoi en premier ? - Je vais goûter ça d'abord. 403 00:20:28,227 --> 00:20:29,770 Je veux goûter ça, en fait. 404 00:20:31,104 --> 00:20:32,773 Ces photos sont réussies. 405 00:20:32,856 --> 00:20:34,566 SANGHYUK, LIM LALA 406 00:20:35,150 --> 00:20:36,610 PHOTOS PRISES PAR LES CHEFS 407 00:20:36,693 --> 00:20:38,695 M. Jang a les meilleures photos. 408 00:20:38,779 --> 00:20:40,405 - Je suis d'accord. - Oui. 409 00:20:40,489 --> 00:20:42,491 TROIS MONDES 410 00:20:42,574 --> 00:20:44,534 EN VOGUE 411 00:20:44,618 --> 00:20:47,287 LE SNACK-BAR DU MILLIARDAIRE 412 00:20:47,371 --> 00:20:50,624 Le bibimbap paradisiaque au caviar est un peu excessif. 413 00:20:50,707 --> 00:20:52,125 La photo est horrible. 414 00:20:54,127 --> 00:20:55,796 IL PREND LE PLAT EN PHOTO 415 00:20:55,879 --> 00:20:58,215 C'est cher, mais ça ne donne pas envie. 416 00:20:58,298 --> 00:21:00,259 Que voudront-ils manger en premier ? 417 00:21:00,342 --> 00:21:02,678 Je veux d'abord goûter au plat le plus délicat, 418 00:21:02,761 --> 00:21:05,013 donc je pense commander les jeon au caviar. 419 00:21:07,557 --> 00:21:09,434 J'ai commandé les jeon au caviar. 420 00:21:10,978 --> 00:21:13,480 M. Jang a aussi les prix les plus raisonnables. 421 00:21:13,563 --> 00:21:15,816 - Oui, c'est super abordable. - Oui. 422 00:21:16,984 --> 00:21:18,777 - Je goûte les jeon ? - J'en ai envie. 423 00:21:18,860 --> 00:21:19,987 Je n'ai jamais goûté ça. 424 00:21:20,070 --> 00:21:21,405 Je commence par la viande. 425 00:21:22,072 --> 00:21:24,324 La viande d'abord. 426 00:21:24,408 --> 00:21:25,659 La viande. 427 00:21:25,742 --> 00:21:27,077 STEAK AU BEURRE DE GOCHUJANG 428 00:21:28,912 --> 00:21:30,038 Quelqu'un peut… 429 00:21:30,914 --> 00:21:32,666 C'est quoi, tout ça ? C'est pour moi ? 430 00:21:32,749 --> 00:21:33,792 - Sérieusement ? - Oui. 431 00:21:35,669 --> 00:21:36,503 D'accord. 432 00:21:37,421 --> 00:21:38,463 Jeon au caviar. 433 00:21:39,214 --> 00:21:40,590 - Jeon. - Jeon. 434 00:21:40,674 --> 00:21:41,967 Jeon au caviar. 435 00:21:42,050 --> 00:21:43,969 Steak, steak. 436 00:21:44,678 --> 00:21:45,512 Steak. 437 00:21:46,013 --> 00:21:47,556 Jeon au caviar. 438 00:21:49,182 --> 00:21:50,267 Merde. 439 00:21:50,350 --> 00:21:52,102 Un, deux, trois, quatre, cinq steaks. 440 00:21:52,185 --> 00:21:54,146 - Cinq steaks et cinq caviars. - Merde. 441 00:21:54,813 --> 00:21:56,982 Ils ont déjà cinq commandes de steaks. 442 00:21:57,065 --> 00:22:00,861 Toutes les commandes vont chez M. Jang. 443 00:22:00,944 --> 00:22:04,114 10 DES 20 PREMIÈRES COMMANDES SONT POUR M. JANG 444 00:22:05,866 --> 00:22:09,244 On a des plats délicieux et pas trop lourds, 445 00:22:09,328 --> 00:22:11,455 donc ils peuvent en commander à volonté. 446 00:22:12,414 --> 00:22:15,375 Donc même si nos prix sont 447 00:22:15,876 --> 00:22:17,336 un peu bas, 448 00:22:17,961 --> 00:22:20,589 j'espère qu'ils vont passer de nombreuses commandes. 449 00:22:21,173 --> 00:22:23,842 Je commence par le homard ou M. Jang ? 450 00:22:23,925 --> 00:22:26,595 - Tu adores le homard. - Tu dois choisir le homard. 451 00:22:26,678 --> 00:22:29,097 Je devrais choisir ce qui me fait envie, non ? 452 00:22:29,598 --> 00:22:33,101 L'ÉQUIPE DE CHOI HYUN-SEOK JJAMPPONG DE HOMARD À LA CRÈME 453 00:22:35,353 --> 00:22:36,354 Très bien. 454 00:22:38,231 --> 00:22:39,149 Jjamppong au mala. 455 00:22:39,232 --> 00:22:40,484 - D'accord. - Un jjamppong. 456 00:22:40,567 --> 00:22:43,070 Je suis leur première commande. 457 00:22:52,954 --> 00:22:53,789 Bien. 458 00:23:08,178 --> 00:23:09,012 Super. 459 00:23:21,775 --> 00:23:23,151 C'était rapide. 460 00:23:23,235 --> 00:23:24,945 - Ils ont fini le homard. - Déjà ? 461 00:23:25,028 --> 00:23:27,239 - C'est mon plat. - C'est quoi ? 462 00:23:29,282 --> 00:23:30,283 C'était rapide. 463 00:23:30,367 --> 00:23:32,661 - C'est important d'être rapide. - Bien sûr. 464 00:23:32,744 --> 00:23:34,037 Le homard pour le numéro 17. 465 00:23:40,043 --> 00:23:42,420 - Je crois que c'est le mien. - Il arrive. 466 00:23:42,504 --> 00:23:44,131 C'est arrivé super vite. 467 00:23:44,214 --> 00:23:46,591 JJAMPPONG À LA CRÈME DE MALA SERVI EN DEUX MINUTES 468 00:23:47,968 --> 00:23:49,511 Regardez ce dressage incroyable. 469 00:23:49,594 --> 00:23:54,307 JJAMPPONG À LA CRÈME MALA 42 000 WONS 470 00:23:54,391 --> 00:23:57,853 C'est le pouvoir de la préparation. 471 00:23:57,936 --> 00:23:59,020 On coupe les aliments 472 00:23:59,729 --> 00:24:00,981 et on les précuit 473 00:24:02,983 --> 00:24:07,779 pour réduire l'attente du client autant que possible. 474 00:24:08,780 --> 00:24:10,991 Si on se prépare bien et qu'on a un bon système, 475 00:24:11,074 --> 00:24:14,035 tous les plats peuvent être servis en une à deux minutes. 476 00:24:14,119 --> 00:24:18,123 Nos plats étaient préparés ainsi pour être servis à l'infini. 477 00:24:18,874 --> 00:24:20,750 Regardez ce dressage incroyable. 478 00:24:20,834 --> 00:24:22,752 - Incroyable. - Comme dans tes vidéos. 479 00:24:24,337 --> 00:24:26,798 C'est quoi ? Le homard. 480 00:24:29,009 --> 00:24:30,969 Je mets mes gants. 481 00:24:31,636 --> 00:24:34,264 Montre-moi comment tu le décortiques. 482 00:24:34,347 --> 00:24:37,517 Je comprends mieux. 483 00:24:37,601 --> 00:24:38,977 C'est génial. 484 00:24:41,688 --> 00:24:43,231 C'est facile à décortiquer. 485 00:24:44,316 --> 00:24:45,859 Ça a l'air délicieux. 486 00:24:52,240 --> 00:24:53,533 Comment est le homard ? 487 00:24:53,617 --> 00:24:54,451 Il est charnu. 488 00:24:54,534 --> 00:24:55,660 - C'est bon ? - Oui. 489 00:24:55,744 --> 00:24:57,871 - Il est charnu et tendre. - Ah oui ? 490 00:24:57,954 --> 00:25:00,207 La rapidité du service est importante. 491 00:25:00,290 --> 00:25:03,043 - Ça me donne envie. - Pour qu'on puisse commander à nouveau. 492 00:25:03,126 --> 00:25:04,961 - Il faut faire vite. - Ils sont rapides. 493 00:25:05,045 --> 00:25:06,379 SON MIN-SOO, KIM DONG-EUN 494 00:25:09,591 --> 00:25:12,219 Ç'a l'air de lui plaire. 495 00:25:12,844 --> 00:25:15,555 Ça se voit. Ça donne envie. 496 00:25:20,644 --> 00:25:22,062 - C'est délicat. - Vraiment ? 497 00:25:22,145 --> 00:25:23,313 Les saveurs ? 498 00:25:23,396 --> 00:25:24,564 C'est très délicat. 499 00:25:25,148 --> 00:25:26,441 C'est délicieux. 500 00:25:26,524 --> 00:25:27,817 La portion est généreuse. 501 00:25:29,527 --> 00:25:31,196 Numéros 18 et 6. 502 00:25:31,696 --> 00:25:34,032 Si on les sert vite, 503 00:25:34,115 --> 00:25:35,617 - on fera plus de ventes. - Oui. 504 00:25:36,117 --> 00:25:38,453 - J'ai choisi le porc Dongpo. - Vraiment ? 505 00:25:46,670 --> 00:25:49,673 Je pense que le choix le plus sûr 506 00:25:49,756 --> 00:25:52,425 est le restaurant En vogue. 507 00:25:52,509 --> 00:25:55,553 Les trois plats vont être au-dessus de la moyenne. 508 00:25:55,637 --> 00:25:56,805 - Au-dessus ? - Oui. 509 00:25:56,888 --> 00:26:02,560 Mais quand on y pense, c'est possible qu'ils soient un peu classiques. 510 00:26:02,644 --> 00:26:05,230 Les autres restaurants fusionnent les cuisines, 511 00:26:05,313 --> 00:26:07,607 - Oui. - mais leurs plats sont simples. 512 00:26:16,366 --> 00:26:17,909 - Bonjour ! - Le porc Dongpo. 513 00:26:17,993 --> 00:26:19,661 Merci beaucoup. 514 00:26:19,744 --> 00:26:21,663 Ça a l'air délicieux, comme prévu. 515 00:26:24,708 --> 00:26:27,252 Ça me donne envie d'en manger aussi. 516 00:26:27,335 --> 00:26:29,963 Je ne peux pas m'en empêcher, ça sent tellement bon. 517 00:26:30,046 --> 00:26:31,798 PORC DONGPO À L'ANCIENNE 24 000 WONS 518 00:26:36,720 --> 00:26:39,681 La viande est très bien cuite. 519 00:26:41,266 --> 00:26:42,309 C'est bien cuit. 520 00:26:58,199 --> 00:26:59,492 - C'est bon ? - C'est bon. 521 00:26:59,576 --> 00:27:01,745 - Vraiment ? - C'est délicieux. 522 00:27:01,828 --> 00:27:04,039 C'est très bien équilibré. 523 00:27:04,122 --> 00:27:05,457 La viande est bonne ? 524 00:27:05,540 --> 00:27:07,208 - La viande est délicieuse. - Oui. 525 00:27:07,292 --> 00:27:12,339 Et cette sauce chinoise à la sauce soja est aromatique. 526 00:27:12,422 --> 00:27:13,631 Votre tendon est là. 527 00:27:13,715 --> 00:27:15,383 TENDON DU MAÎTRE CUISINIER 528 00:27:15,467 --> 00:27:16,676 Regardez le tendon. 529 00:27:17,218 --> 00:27:19,596 Ça a l'air délicieux. 530 00:27:24,142 --> 00:27:26,561 Je n'ai jamais mangé de tempuras si croustillants. 531 00:27:26,644 --> 00:27:28,021 TENDON 22 000 WONS 532 00:27:28,104 --> 00:27:29,439 C'est incroyable. 533 00:27:29,522 --> 00:27:30,940 Les tempuras sont dingues. 534 00:27:31,024 --> 00:27:33,276 - Merci beaucoup. - Merci. 535 00:27:33,360 --> 00:27:35,028 ASSORTIMENT DE JEON AU CAVIAR 536 00:27:35,111 --> 00:27:39,616 ASSORTIMENT DE JEON AU CAVIAR 26 000 WONS 537 00:27:39,699 --> 00:27:41,034 C'est délicieux. 538 00:27:42,285 --> 00:27:43,286 Essuie-toi la bouche. 539 00:27:43,870 --> 00:27:46,164 Les légumes verts sont très parfumés. 540 00:27:51,544 --> 00:27:53,630 C'est incroyablement bon. 541 00:27:53,713 --> 00:27:56,299 - Vraiment ? - Oui, tu devrais goûter. 542 00:27:56,383 --> 00:28:00,303 Les plats commandés en premier ont l'avantage, 543 00:28:00,387 --> 00:28:03,473 car la première impression dure plus longtemps. 544 00:28:03,556 --> 00:28:05,308 Ça va les pousser à repasser commande. 545 00:28:05,892 --> 00:28:07,394 Ils ne font que commencer. 546 00:28:07,477 --> 00:28:09,646 Je suis curieux de voir combien ils vont manger. 547 00:28:19,906 --> 00:28:23,034 On n'a pas de commandes. 548 00:28:30,625 --> 00:28:32,419 Ils ont tous passé commande ? 549 00:28:32,502 --> 00:28:33,962 Oui, je crois. 550 00:28:34,045 --> 00:28:36,256 TOUTES LES PREMIÈRES COMMANDES ONT ÉTÉ PASSÉES 551 00:28:36,339 --> 00:28:37,924 VENTES APRÈS LES COMMANDES 552 00:28:38,007 --> 00:28:40,427 M. JANG : 300 000 LE SNACK-BAR : 222 000 553 00:28:40,510 --> 00:28:42,303 EN VOGUE : 92 000 TROIS MONDES : 0 554 00:28:42,971 --> 00:28:45,807 Ils ne sont peut-être pas habitués au système de commande. 555 00:28:50,019 --> 00:28:51,312 Qu'est-ce qu'on fait ? 556 00:28:52,272 --> 00:28:53,606 J'étais anxieuse. 557 00:28:53,690 --> 00:28:58,486 La frustration qu'on ressent quand on tient un restaurant 558 00:28:58,570 --> 00:29:02,949 et qu'il n'y a pas de clients est indescriptible. 559 00:29:03,032 --> 00:29:05,034 Et je la ressentais à ce moment-là. 560 00:29:05,118 --> 00:29:07,746 Ils ont des commandes là-bas. 561 00:29:09,038 --> 00:29:10,123 C'est énervant. 562 00:29:10,665 --> 00:29:13,418 - Comment sont les crevettes au mala ? - Ça m'intrigue. 563 00:29:13,501 --> 00:29:15,754 Je vais goûter aux dim sum. 564 00:29:18,590 --> 00:29:20,216 - Un dim sum. - Un dim sum. 565 00:29:22,469 --> 00:29:24,637 - Un autre dim sum. - Un autre dim sum. 566 00:29:25,263 --> 00:29:27,932 L'assiette est jolie, donc ça va donner envie aux autres. 567 00:29:28,016 --> 00:29:30,351 Il faut que l'assiette soit impeccable. 568 00:29:30,435 --> 00:29:33,146 On va attirer l'attention avec la façon dont on dresse. 569 00:29:33,229 --> 00:29:34,481 J'étais confiant 570 00:29:34,564 --> 00:29:38,401 car je savais que mes coéquipiers étaient talentueux 571 00:29:38,485 --> 00:29:41,529 et que le goût mettrait tout le monde d'accord. 572 00:30:01,591 --> 00:30:02,425 C'est bon. 573 00:30:03,802 --> 00:30:04,636 Numéro 10. 574 00:30:06,721 --> 00:30:07,931 - Quel numéro ? - Le 10. 575 00:30:08,014 --> 00:30:09,015 C'est moi. 576 00:30:09,098 --> 00:30:10,642 - Bonjour. - Bonjour. 577 00:30:10,725 --> 00:30:12,352 - Vous savez qui je suis ? - Oui. 578 00:30:12,435 --> 00:30:14,103 - Jung Ji-sun. - Bonjour. 579 00:30:15,230 --> 00:30:16,898 Je suis la reine des dim sum. 580 00:30:16,981 --> 00:30:18,983 - Vous devriez tous goûter. - D'accord. 581 00:30:19,067 --> 00:30:20,109 Merci. 582 00:30:20,193 --> 00:30:21,444 Il y a des feuilles de riz, 583 00:30:21,528 --> 00:30:23,446 - des crevettes et du lotus. - C'est joli. 584 00:30:23,530 --> 00:30:25,615 Ce n'est pas un dim sum ordinaire. 585 00:30:25,698 --> 00:30:27,909 C'est vrai, vous ne pouvez le goûter qu'ici. 586 00:30:27,992 --> 00:30:29,494 C'est très appétissant. 587 00:30:29,577 --> 00:30:31,663 - Ça a l'air bon. - C'est gros. 588 00:30:31,746 --> 00:30:33,039 Et c'est joli. 589 00:30:33,122 --> 00:30:35,250 DIM SUM DE CREVETTES AU MALA 24 000 WONS 590 00:30:40,088 --> 00:30:41,756 Je vais le tremper dans la sauce. 591 00:30:47,095 --> 00:30:48,429 C'est délicieux. 592 00:30:50,431 --> 00:30:52,433 C'est super croustillant. 593 00:30:53,017 --> 00:30:53,935 C'est bon aussi. 594 00:30:54,018 --> 00:30:55,019 - C'est vrai ? - Oui. 595 00:30:55,103 --> 00:30:56,396 Le mala n'est pas trop fort. 596 00:30:56,479 --> 00:30:57,689 J'en commanderai après. 597 00:30:57,772 --> 00:31:00,567 Maintenant, je prends le dim sum. 598 00:31:03,069 --> 00:31:06,948 Je vais prendre pareil, puisque c'est fait par la reine du dim sum. 599 00:31:07,031 --> 00:31:08,700 Le dim sum m'intrigue aussi. 600 00:31:11,870 --> 00:31:12,787 Un dim sum. 601 00:31:14,664 --> 00:31:15,999 Un dim sum. 602 00:31:16,082 --> 00:31:17,000 D'accord. 603 00:31:17,083 --> 00:31:18,543 Ça fait deux dim sum. 604 00:31:18,626 --> 00:31:20,044 - Oui. - Trois au total. 605 00:31:20,128 --> 00:31:21,379 Super. 606 00:31:35,727 --> 00:31:39,272 BABGUBNAM 607 00:31:39,355 --> 00:31:40,440 Le dim sum est super. 608 00:31:40,523 --> 00:31:42,692 - Il est dingue. - Il est incroyable. 609 00:31:43,693 --> 00:31:46,404 C'est frit, non ? 610 00:31:46,487 --> 00:31:47,614 - Ça ? - Oui. 611 00:31:47,697 --> 00:31:49,115 C'est… 612 00:31:49,198 --> 00:31:51,951 C'est très frais et ça a de la texture. 613 00:31:52,035 --> 00:31:55,246 Je crois que ce sont des feuilles de riz 614 00:31:55,330 --> 00:31:56,247 Ah bon ? 615 00:31:56,831 --> 00:31:58,917 On a finement émincé les feuilles de riz 616 00:31:59,000 --> 00:32:01,628 pour que ce soit plus joli et meilleur. 617 00:32:03,796 --> 00:32:06,341 Ensuite, on a mixé des crevettes, 618 00:32:06,424 --> 00:32:09,218 et on en a fait des boulettes avec des racines de lotus. 619 00:32:09,761 --> 00:32:12,263 On les a couvertes de feuilles de riz avant de les frire 620 00:32:13,681 --> 00:32:17,226 et de les servir avec une crème mala. 621 00:32:22,231 --> 00:32:23,274 Le dim sum est super, 622 00:32:23,358 --> 00:32:25,526 - alors que je supporte mal le mala. - Pareil. 623 00:32:25,610 --> 00:32:27,028 - C'est délicieux. - Oui. 624 00:32:27,111 --> 00:32:28,071 La sauce est subtile. 625 00:32:28,863 --> 00:32:31,240 - C'est incroyable. - Rien ne domine le plat. 626 00:32:31,324 --> 00:32:34,243 - Tout est harmonieux. - Oui. 627 00:32:34,327 --> 00:32:36,120 C'est une prouesse. 628 00:32:36,204 --> 00:32:38,581 La ciboule a un arôme subtil. 629 00:32:38,665 --> 00:32:40,041 C'est très bien équilibré. 630 00:32:41,125 --> 00:32:45,296 On devrait aussi utiliser la partie blanche plus croquante 631 00:32:45,380 --> 00:32:47,548 pour garnir le plat. 632 00:32:51,552 --> 00:32:53,596 Le dim sum est ce que j'ai préféré jusqu'ici. 633 00:32:53,680 --> 00:32:55,098 Goûte au porc Dongpo. 634 00:32:56,474 --> 00:33:01,312 Ces petits fils sont bien croustillants. 635 00:33:01,396 --> 00:33:03,231 - J'ai adoré les crevettes. - Moi aussi. 636 00:33:03,314 --> 00:33:04,315 C'est combien ? 637 00:33:05,274 --> 00:33:07,026 Je paierais 24 000 wons pour ça. 638 00:33:07,735 --> 00:33:09,445 Ce dim sum est divin. 639 00:33:10,405 --> 00:33:13,408 - Je suis d'accord. - Oui, ça va bien avec la sauce mala. 640 00:33:13,491 --> 00:33:17,620 Si l'équipe de Trois mondes avait un vrai restaurant, 641 00:33:17,704 --> 00:33:19,831 j'irais sans hésiter. 642 00:33:19,914 --> 00:33:21,958 - C'est bon à ce point. - Oui. 643 00:33:23,918 --> 00:33:25,461 Quatre dim sum au total. 644 00:33:25,545 --> 00:33:26,838 Quatre, compris. 645 00:33:27,338 --> 00:33:29,132 Ce sera le plat le plus vendu. 646 00:33:29,215 --> 00:33:30,591 - Je suis d'accord. - Oui. 647 00:33:32,468 --> 00:33:36,597 TROIS MONDES : 276 000 WONS 648 00:33:36,681 --> 00:33:39,809 - Le mien est là. - Voici votre jjamppong de homard. 649 00:33:40,393 --> 00:33:41,227 Bon appétit. 650 00:33:41,728 --> 00:33:42,770 Oh, mon Dieu. 651 00:33:42,854 --> 00:33:44,605 42 000 wons, c'est raisonnable, non ? 652 00:33:44,689 --> 00:33:46,274 Quelle taille fait le homard ? 653 00:33:46,357 --> 00:33:48,192 - Il est énorme. - C'est un demi-homard. 654 00:33:48,943 --> 00:33:50,737 Voici votre jjamppong de homard. 655 00:33:50,820 --> 00:33:52,155 - Bon appétit. - Merci. 656 00:34:11,007 --> 00:34:14,594 Je recommande le jjamppong au mala. 657 00:34:14,677 --> 00:34:16,888 Je vais goûter au jjamppong, c'est sûr. 658 00:34:28,858 --> 00:34:31,194 C'est beaucoup trop joli pour être mangé. 659 00:34:40,411 --> 00:34:44,499 Vous voyez toutes ces épices, ces nouilles imbibées de bouillon ? 660 00:34:45,041 --> 00:34:48,419 Ce goût pimenté. Ces notes de piment. 661 00:34:57,970 --> 00:34:59,305 Un jjamppong au homard. 662 00:34:59,806 --> 00:35:01,933 Il y a un autre jjamppong au mala. 663 00:35:02,600 --> 00:35:05,061 Un jjamppong de plus. 664 00:35:06,104 --> 00:35:09,565 Le demi-homard fait son petit effet. 665 00:35:10,358 --> 00:35:13,069 Mais c'est le goût qui compte. 666 00:35:13,152 --> 00:35:14,570 Mais ça reste du jjamppong. 667 00:35:15,154 --> 00:35:19,158 Tu paierais 42 000 wons pour ça dans la vraie vie ? 668 00:35:19,659 --> 00:35:22,370 - Dans le monde réel ? - Je ne crois pas. 669 00:35:22,453 --> 00:35:25,665 - Je pense que ça en vaut la peine. - Vraiment ? 670 00:35:25,748 --> 00:35:27,333 - Il y a un demi-homard. - Oui. 671 00:35:27,416 --> 00:35:28,626 Et d'autres fruits de mer. 672 00:35:29,418 --> 00:35:32,797 Le homard seul vaut déjà 42 000 wons. 673 00:35:32,880 --> 00:35:34,423 Je pense que les plats 674 00:35:34,507 --> 00:35:37,051 du Snack-bar du milliardaire sont délicieux, 675 00:35:37,135 --> 00:35:39,595 mais je n'irais pas souvent à cause du prix. 676 00:35:39,679 --> 00:35:41,472 - C'est trop cher. - Je verrais les prix 677 00:35:41,556 --> 00:35:43,224 - et je n'entrerais même pas. - Oui. 678 00:35:44,517 --> 00:35:46,644 J'ai commandé le tendon, mais il n'est pas là. 679 00:35:46,727 --> 00:35:48,437 J'ai dû attendre un moment aussi. 680 00:35:50,439 --> 00:35:52,358 Le tendon prend du temps. 681 00:35:52,441 --> 00:35:54,360 - Ça ne vient pas. - Ça prend du temps. 682 00:35:54,443 --> 00:35:55,903 Le tendon prend du temps. 683 00:35:57,613 --> 00:35:58,906 Un tendon de plus. 684 00:35:58,990 --> 00:36:00,283 Un autre tendon. 685 00:36:00,366 --> 00:36:02,034 Il faut six tendon. 686 00:36:02,535 --> 00:36:04,620 Six tendon. 687 00:36:05,121 --> 00:36:07,623 - On en est à combien ? - Il en faut cinq de plus. 688 00:36:08,624 --> 00:36:09,542 Numéro six. 689 00:36:12,003 --> 00:36:15,965 Le tendon traîne un peu. 690 00:36:21,053 --> 00:36:22,847 C'est long. 691 00:36:29,645 --> 00:36:31,856 J'en ai besoin pour commander le plat suivant. 692 00:36:32,440 --> 00:36:34,066 - Elle s'énerve. - C'est pas bon. 693 00:36:35,526 --> 00:36:37,945 - Ce n'est pas cuit, si ? - Non. 694 00:36:38,029 --> 00:36:39,780 Je dois juste faire frire l'aubergine. 695 00:36:40,781 --> 00:36:42,408 Ça prend au moins dix minutes, 696 00:36:43,367 --> 00:36:45,870 de faire frire les tempuras du tendon. 697 00:36:47,496 --> 00:36:49,207 - Un jjamppong au mala. - D'accord. 698 00:36:53,502 --> 00:36:55,922 On a une minute. Allez. 699 00:36:56,589 --> 00:36:58,090 On a dix secondes de retard. 700 00:37:00,885 --> 00:37:02,220 Ces tendon ont été faits ? 701 00:37:02,929 --> 00:37:04,555 - Pardon ? - Ils ont été servis ? 702 00:37:04,639 --> 00:37:06,724 Ils ne sont pas en cours de préparation ? 703 00:37:07,225 --> 00:37:09,852 Ce ne sont pas les bons que j'avais mis de côté ? 704 00:37:09,936 --> 00:37:11,187 Ils… 705 00:37:11,771 --> 00:37:12,730 Quoi ? 706 00:37:12,813 --> 00:37:13,731 Ils ont été envoyés. 707 00:37:13,814 --> 00:37:16,317 - Si c'est le cas… - Demande. Ils n'ont pas été servis ? 708 00:37:16,901 --> 00:37:19,195 Les trois tendon ont été envoyés ? 709 00:37:20,196 --> 00:37:21,405 Pourquoi ils sont là ? 710 00:37:22,698 --> 00:37:24,617 Ces trois-là n'ont pas été envoyés ? 711 00:37:25,368 --> 00:37:26,827 Je ne sais pas. 712 00:37:26,911 --> 00:37:28,412 Vous les préparez ? 713 00:37:28,496 --> 00:37:29,997 J'en ai trois qui sont prêts. 714 00:37:30,081 --> 00:37:31,207 Alors, on attend. 715 00:37:31,874 --> 00:37:33,668 - Prends-les. - Je veux voir le numéro. 716 00:37:33,751 --> 00:37:35,920 - Numéro 14. - Non, c'est le 16 d'abord. 717 00:37:36,003 --> 00:37:37,171 C'est pas le 16 ? 718 00:37:37,255 --> 00:37:38,673 Non, le 14. 719 00:37:39,173 --> 00:37:40,925 - C'est fait ? Alors, enlève-le. - Oui. 720 00:37:41,842 --> 00:37:44,512 Ils se disputent là-bas. 721 00:37:45,221 --> 00:37:47,598 - On savait que ça arriverait. - En effet. 722 00:37:48,224 --> 00:37:50,059 On doit envoyer trois tendon ? 723 00:37:50,142 --> 00:37:53,020 Non, on en a envoyé trois et il en faut deux de plus. 724 00:37:53,104 --> 00:37:54,397 Deux, alors. 725 00:37:54,480 --> 00:37:57,191 Je suis passé et cette personne a déjà eu son tendon. 726 00:37:57,275 --> 00:37:58,192 Et celle-ci ? 727 00:37:59,527 --> 00:38:03,447 Vous pouvez vérifier si le numéro cinq a déjà eu son tendon ? 728 00:38:03,531 --> 00:38:05,491 - Le numéro cinq. - Les trois, en fait. 729 00:38:05,574 --> 00:38:06,993 Si ça ne vous dérange pas. 730 00:38:09,578 --> 00:38:10,538 Bon sang. 731 00:38:14,667 --> 00:38:17,044 Je t'avais dit de jeter le ticket quand c'était fait. 732 00:38:17,795 --> 00:38:19,588 Franchement, 733 00:38:19,672 --> 00:38:23,301 notre travail d'équipe laissait à désirer. 734 00:38:23,884 --> 00:38:26,304 Le tendon d'Heebab est prêt ? 735 00:38:26,846 --> 00:38:27,805 Il est prêt. 736 00:38:30,224 --> 00:38:32,184 - La ciboule. - Attends. 737 00:38:32,268 --> 00:38:34,520 - Apporte la ciboule. - Oui. 738 00:38:36,939 --> 00:38:38,065 - Bonjour. - Merci. 739 00:38:38,149 --> 00:38:39,942 - Bon appétit. - Ça se mange comment ? 740 00:38:40,026 --> 00:38:42,111 - Goûtez à chaque élément, - D'accord. 741 00:38:42,194 --> 00:38:44,030 - puis mangez avec le riz. - Merci. 742 00:38:44,113 --> 00:38:45,197 Bon appétit. 743 00:38:45,781 --> 00:38:46,657 Les crevettes. 744 00:38:52,288 --> 00:38:53,789 Le tempura est très tendre. 745 00:38:53,873 --> 00:38:55,666 Les trois sont prêts à être servis. 746 00:38:56,459 --> 00:38:57,960 Excusez-moi. 747 00:38:58,044 --> 00:39:00,087 - Désolé pour l'attente. - Mon tendon. Merci. 748 00:39:00,171 --> 00:39:01,464 Désolé pour l'attente. 749 00:39:02,340 --> 00:39:04,633 - Merci. - Voici votre tendon. 750 00:39:04,717 --> 00:39:05,718 - Bon appétit. - Merci. 751 00:39:07,053 --> 00:39:08,179 Je vais vous aider. 752 00:39:08,721 --> 00:39:09,972 Je n'ai rien à faire. 753 00:39:10,723 --> 00:39:11,891 On n'a pas de commandes. 754 00:39:11,974 --> 00:39:13,392 Pourquoi personne ne commande ? 755 00:39:13,893 --> 00:39:17,980 M. JANG A REÇU BEAUCOUP DE COMMANDES AU DÉBUT 756 00:39:18,064 --> 00:39:21,233 - Un, deux, trois, quatre, cinq steaks. - Cinq steaks et cinq caviars. 757 00:39:22,193 --> 00:39:23,611 On doit vendre nos plats. 758 00:39:24,403 --> 00:39:25,863 On doit vendre les steaks. 759 00:39:26,989 --> 00:39:32,912 L'ÉQUIPE D'EDWARD LEE STEAK AU BEURRE DE GOCHUJANG 760 00:39:33,788 --> 00:39:35,247 J'ai fini. 761 00:39:35,331 --> 00:39:40,252 L'ÉQUIPE D'EDWARD LEE STEAK AU BEURRE DE GOCHUJANG 762 00:39:40,836 --> 00:39:42,004 Ce n'est pas… 763 00:39:42,088 --> 00:39:43,798 STEAK AU BEURRE DE GOCHUJANG 764 00:39:53,432 --> 00:39:54,767 Je vois des restes. 765 00:40:44,150 --> 00:40:44,984 Qu'y a-t-il ? 766 00:40:47,570 --> 00:40:50,656 M. JANG 767 00:40:51,866 --> 00:40:53,534 Aucun individu faisant des mukbangs 768 00:40:55,161 --> 00:40:56,495 ne laisserait de restes. 769 00:40:56,579 --> 00:40:58,789 Oui, ce serait exceptionnel. 770 00:41:01,167 --> 00:41:02,793 La viande est trop dure. 771 00:41:02,877 --> 00:41:06,547 Ils n'ont pas choisi le bon morceau. 772 00:41:06,630 --> 00:41:08,299 C'est trop dur. 773 00:41:11,927 --> 00:41:13,679 C'est bien mariné 774 00:41:13,762 --> 00:41:14,847 et la sauce est bonne. 775 00:41:14,930 --> 00:41:16,891 La sauce et l'assaisonnement sont bons, 776 00:41:16,974 --> 00:41:18,559 mais la viande est trop dure. 777 00:41:24,815 --> 00:41:27,401 La sauce et le beurre sont très bons. 778 00:41:27,902 --> 00:41:29,778 - Le steak est un peu dur. - C'est dur. 779 00:41:29,862 --> 00:41:32,364 Ils n'ont pas demandé quelle cuisson on voulait. 780 00:41:32,448 --> 00:41:35,034 D'habitude, j'aime ma viande à point, 781 00:41:35,117 --> 00:41:36,827 - mais c'est bien cuit. - Je vois. 782 00:41:37,953 --> 00:41:42,166 L'un d'eux a dit que le bœuf était un peu dur. 783 00:41:42,249 --> 00:41:43,292 D'accord. 784 00:41:43,375 --> 00:41:46,420 J'écoutais, donc j'ai dit immédiatement à Edward Lee 785 00:41:46,504 --> 00:41:48,839 qu'on devait régler le problème. 786 00:41:48,923 --> 00:41:52,009 C'est un défi très difficile pour moi. 787 00:41:52,092 --> 00:41:55,888 Je ne fais pas de courses en Corée, 788 00:41:55,971 --> 00:41:59,475 donc même le bœuf était différent de ce que je connais. 789 00:42:01,727 --> 00:42:05,481 J'ai regardé la viande et je me suis dit : "Ce n'est pas la bonne pièce de bœuf." 790 00:42:07,024 --> 00:42:09,902 J'ai reçu un rôti, 791 00:42:09,985 --> 00:42:13,322 quelque chose qu'on cuit longtemps au four. 792 00:42:16,659 --> 00:42:18,077 - Petite question. - Oui ? 793 00:42:18,744 --> 00:42:20,412 On peut racheter de la viande ? 794 00:42:20,496 --> 00:42:21,580 - Du bœuf ? - Oui. 795 00:42:22,248 --> 00:42:23,874 Je ne veux pas de ce bœuf. 796 00:42:23,958 --> 00:42:25,751 Regarde. C'est trop gras. 797 00:42:25,834 --> 00:42:28,212 Mais on n'a pas assez d'argent. 798 00:42:28,295 --> 00:42:31,799 On ne peut pas rendre la viande et en acheter une autre à minuit. 799 00:42:31,882 --> 00:42:35,970 On n'aurait pas le temps, et tous les marchés sont fermés. 800 00:42:36,053 --> 00:42:37,930 Je ne peux pas remplacer la viande. 801 00:42:39,390 --> 00:42:42,560 - Prenons une minute pour réfléchir. - Oui. 802 00:42:47,815 --> 00:42:49,108 Il y a deux options. 803 00:42:49,191 --> 00:42:51,068 Soit on abandonne, 804 00:42:51,151 --> 00:42:56,156 soit on se relève et on se bat jusqu'au bout. 805 00:42:57,741 --> 00:43:00,077 D'accord, changeons de plat. 806 00:43:00,160 --> 00:43:03,122 J'ai changé la cuisson du steak. 807 00:43:04,832 --> 00:43:08,168 Je l'ai cuit doucement dans le beurre 808 00:43:08,252 --> 00:43:10,963 pour l'attendrir un peu. 809 00:43:11,922 --> 00:43:16,218 Ensuite, j'ai coupé le steak plus fin pour qu'il soit plus tendre. 810 00:43:21,223 --> 00:43:25,436 Au bout du compte, c'est ma responsabilité. 811 00:43:25,519 --> 00:43:27,396 Je suis le chef d'équipe, 812 00:43:28,397 --> 00:43:31,984 donc quoi qu'il arrive, j'en assume la responsabilité. 813 00:43:38,449 --> 00:43:40,117 Bien. Dix-huit. 814 00:43:41,869 --> 00:43:43,203 Super, merci. 815 00:43:44,997 --> 00:43:48,542 C'est différent de tout à l'heure. Ça a l'air meilleur. 816 00:43:49,752 --> 00:43:52,004 J'espère que ce sera bon. 817 00:43:52,546 --> 00:43:53,922 Je suis venu pour la viande. 818 00:43:54,006 --> 00:43:55,507 J'attends de voir ta réaction 819 00:43:56,091 --> 00:43:58,218 pour décider si j'en commande ou pas. 820 00:43:58,302 --> 00:43:59,845 Ça se coupe différemment aussi. 821 00:43:59,928 --> 00:44:00,971 Vraiment ? 822 00:44:01,055 --> 00:44:02,431 Si c'est bon, j'en commande. 823 00:44:02,931 --> 00:44:04,725 J'espère que c'est bon. 824 00:44:09,897 --> 00:44:11,899 - C'est différent ? - La sauce est la même, 825 00:44:11,982 --> 00:44:15,611 mais la texture du bœuf est beaucoup plus tendre. 826 00:44:15,694 --> 00:44:17,071 - Vraiment ? - Oui. 827 00:44:17,154 --> 00:44:19,573 - On essaie ? - D'accord. 828 00:44:22,076 --> 00:44:24,828 - C'est tendre ? - J'aime bien. C'est tendre. 829 00:44:27,081 --> 00:44:28,207 Je veux ça aussi. 830 00:44:28,290 --> 00:44:30,250 STEAK AU BEURRE DE GOCHUJANG 831 00:44:38,342 --> 00:44:41,595 On a un peu modifié la recette et on est revenus dans la course. 832 00:44:41,679 --> 00:44:43,722 On a vendu beaucoup plus de steaks après ça. 833 00:44:44,598 --> 00:44:45,974 C'est beaucoup mieux. 834 00:44:46,058 --> 00:44:48,727 Oui, la texture s'est beaucoup améliorée. 835 00:44:53,357 --> 00:44:55,317 C'est comment ? C'est tendre ? 836 00:44:55,901 --> 00:44:57,152 C'est délicieux. 837 00:44:58,195 --> 00:44:59,988 Cette équipe doit aimer le ssamjang. 838 00:45:00,072 --> 00:45:01,198 Ça y ressemble aussi. 839 00:45:02,032 --> 00:45:04,368 - C'est leur concept. - Oh, c'est du gochujang. 840 00:45:04,451 --> 00:45:06,328 Du gochujang, du ssamjang, tout ça. 841 00:45:08,664 --> 00:45:13,502 M. JANG 637 300 WONS 842 00:45:14,169 --> 00:45:16,463 La gestion de crise est importante. 843 00:45:16,547 --> 00:45:19,174 Oui, c'est crucial. 844 00:45:19,258 --> 00:45:20,551 Ça permet de réussir. 845 00:45:20,634 --> 00:45:24,346 Ils doivent analyser pourquoi le client n'a pas fini son plat. 846 00:45:24,430 --> 00:45:26,265 Ils ne peuvent gagner 847 00:45:26,348 --> 00:45:30,185 que s'ils persuadent les gens de commander le même plat à nouveau. 848 00:45:34,398 --> 00:45:36,191 Une minute. 849 00:45:41,238 --> 00:45:45,367 Jung Ji-sun est partie voir les restes. 850 00:45:45,451 --> 00:45:50,080 C'est la seule à avoir étudié les restes. 851 00:45:50,581 --> 00:45:52,374 Elle regarde les restes 852 00:45:53,333 --> 00:45:55,961 et réfléchit au problème. 853 00:45:58,213 --> 00:45:59,047 Je vois. 854 00:45:59,131 --> 00:46:01,091 - Il faut plus de sauce. - Plus ? 855 00:46:01,175 --> 00:46:02,843 - Comme ça ? - Oui. 856 00:46:03,427 --> 00:46:04,261 Bien. 857 00:46:05,846 --> 00:46:07,264 Tu as vu des restes ? 858 00:46:07,347 --> 00:46:10,517 Pas beaucoup. Il y en a là. 859 00:46:10,601 --> 00:46:12,436 Juste un morceau. 860 00:46:13,645 --> 00:46:16,190 Le nombre de clients importe peu. 861 00:46:16,815 --> 00:46:19,526 Ce qui importe, c'est de leur donner envie de revenir. 862 00:46:19,610 --> 00:46:22,821 Ils doivent repasser commande. 863 00:46:22,905 --> 00:46:26,533 Quand les juges commenceront à commander les plats qu'ils ont déjà mangés, 864 00:46:26,617 --> 00:46:30,871 je pense que le premier plat qu'ils vont commander 865 00:46:30,954 --> 00:46:33,499 - nous dira qui sera le gagnant. - Le premier plat ? 866 00:46:33,582 --> 00:46:35,334 Oui, le premier plat. 867 00:46:36,376 --> 00:46:37,211 Je suis d'accord. 868 00:46:37,294 --> 00:46:40,464 LE RESTAURANT QUI RECEVRA LE PLUS DE COMMANDES GAGNERA 869 00:46:41,048 --> 00:46:42,925 DIM SUM À LA CRÈME MALA 870 00:46:43,008 --> 00:46:45,344 - La sauce est géniale. - C'est une tuerie. 871 00:46:49,598 --> 00:46:51,391 - Je prends note des plats - Oui. 872 00:46:51,475 --> 00:46:53,018 que je veux commander à nouveau. 873 00:47:00,067 --> 00:47:01,151 Un autre dim sum. 874 00:47:01,860 --> 00:47:02,694 Un autre dim sum. 875 00:47:03,320 --> 00:47:04,571 C'est pas génial ? 876 00:47:04,655 --> 00:47:07,115 C'est le premier plat que j'ai commandé deux fois. 877 00:47:07,199 --> 00:47:08,492 J'en ai le nez qui coule. 878 00:47:08,575 --> 00:47:10,118 Tu en as repris ? J'en reprends. 879 00:47:10,202 --> 00:47:11,620 - Oui. - C'est incroyable. 880 00:47:11,703 --> 00:47:12,746 C'est super bon. 881 00:47:15,374 --> 00:47:16,375 Excusez-moi. 882 00:47:16,875 --> 00:47:18,252 - Merci. - Ça vous plaît ? 883 00:47:18,335 --> 00:47:20,170 - C'est ma deuxième assiette. - C'est vrai ? Merci. 884 00:47:20,254 --> 00:47:22,297 - C'est trop bon. - Commandez-en plus. 885 00:47:23,173 --> 00:47:25,050 - Et c'est rapide. - C'est vrai. 886 00:47:25,133 --> 00:47:27,302 - C'est rapide. - C'est si rapide. 887 00:47:27,386 --> 00:47:32,474 Il a commandé les dim sum à la crème mala à la première tournée. 888 00:47:32,558 --> 00:47:34,434 - Et il en a repris. - Je vois. 889 00:47:34,518 --> 00:47:41,525 PREMIÈRE COMMANDE, DEUXIÈME COMMANDE 890 00:47:42,693 --> 00:47:43,986 Ce n'est pas le cas de tous, 891 00:47:44,069 --> 00:47:47,823 mais plusieurs clients ont repris le plat à la crème de mala de Trois étoiles. 892 00:47:47,906 --> 00:47:50,659 Oui, je vois ça. 893 00:47:50,742 --> 00:47:52,119 DIM SUM 894 00:47:52,202 --> 00:47:54,663 On les pousse à en commander autant que possible 895 00:47:54,746 --> 00:47:56,373 pour augmenter nos commandes. 896 00:47:56,957 --> 00:47:59,293 3E DIM SUM À LA CRÈME MALA POUR TEI 897 00:47:59,876 --> 00:48:02,296 3E DIM SUM À LA CRÈME MALA POUR ANDRE RUSH 898 00:48:02,963 --> 00:48:06,174 7E DIM SUM À LA CRÈME MALA POUR SANGHYUK 899 00:48:06,258 --> 00:48:09,803 Le dim sum était le meilleur plat. 900 00:48:10,512 --> 00:48:12,764 Je n'ai jamais mangé de dim sum aussi bon. 901 00:48:13,265 --> 00:48:15,934 - Le dim sum est très bon. - C'est clair. 902 00:48:16,018 --> 00:48:18,562 Tout le monde adore le dim sum. 903 00:48:18,645 --> 00:48:20,772 C'est vraiment délicieux. 904 00:48:20,856 --> 00:48:23,609 C'est l'un des meilleurs dim sum que j'ai mangés 905 00:48:23,692 --> 00:48:25,652 - de toute ma vie. - C'est si bon que ça ? 906 00:48:27,529 --> 00:48:30,407 TROIS MONDES 1 552 000 WONS 907 00:48:30,490 --> 00:48:32,576 Tout le monde commande ce que mange Heebab. 908 00:48:32,659 --> 00:48:34,536 Tu as raison. Qu'est-ce qu'elle mange ? 909 00:48:34,620 --> 00:48:35,829 C'est le caviar. 910 00:48:35,912 --> 00:48:37,122 Ce n'est pas le bibimbap au caviar ? 911 00:48:37,205 --> 00:48:38,999 Si, c'est un bol de bibimbap au caviar. 912 00:48:39,750 --> 00:48:41,001 Le bibimbap au caviar est bon. 913 00:48:52,262 --> 00:48:56,683 LE 6E PARADIS D'ALBAP AU CAVIAR DE HEEBAB 914 00:48:56,767 --> 00:48:59,394 Si je pouvais manger un seul plat de plus… 915 00:48:59,478 --> 00:49:00,812 Tu peux arrêter de manger. 916 00:49:01,897 --> 00:49:03,231 Je choisirais le bibimbap au caviar. 917 00:49:03,857 --> 00:49:06,902 C'est léger et c'est addictif. 918 00:49:06,985 --> 00:49:08,403 BIBIMBAP PARADISIAQUE AU CAVIAR 919 00:49:09,821 --> 00:49:10,697 C'est incroyable. 920 00:49:25,504 --> 00:49:27,005 Je ne comprends pas ce plat. 921 00:49:28,507 --> 00:49:31,009 - C'est une réponse honnête. - Oui. 922 00:49:31,093 --> 00:49:33,679 Tout le monde aime ou déteste le bibimbap au caviar. 923 00:49:33,762 --> 00:49:37,891 S'il était moins cher, je continuerais à en manger. 924 00:49:37,974 --> 00:49:40,143 Je n'en mangerais pas, même pour 10 000 wons. 925 00:49:40,227 --> 00:49:42,479 - Vraiment ? - D'autres doivent être de son avis. 926 00:49:42,562 --> 00:49:45,816 Elle n'aime pas les fruits de mer. 927 00:49:45,899 --> 00:49:48,902 Le meilleur dans ce plat, ce sont les algues séchées. 928 00:49:50,028 --> 00:49:51,405 Les algues sont délicieuses. 929 00:49:51,488 --> 00:49:52,739 Sérieusement, goûtez. 930 00:50:00,080 --> 00:50:01,456 C'est bon. 931 00:50:01,957 --> 00:50:04,751 - Ça remplace l'huile de sésame. - Exactement. 932 00:50:04,835 --> 00:50:06,169 Ces algues séchées, 933 00:50:08,004 --> 00:50:09,005 ça me fait penser à… 934 00:50:10,048 --> 00:50:13,176 une mère qui embrasse son enfant turbulent. 935 00:50:15,846 --> 00:50:17,556 Sérieusement, c'est réconfortant. 936 00:50:17,639 --> 00:50:19,641 Les algues valent au moins 35 000 wons 937 00:50:20,392 --> 00:50:21,727 sur les 50 000 wons. 938 00:50:28,608 --> 00:50:30,026 Les algues sont dingues. 939 00:50:30,110 --> 00:50:32,320 Le meilleur, ce sont les algues séchées. 940 00:50:33,363 --> 00:50:35,449 Je suis triste de les voir disparaître. 941 00:50:36,074 --> 00:50:38,702 - Tu es triste ? - Je suis triste qu'il n'y en ait plus. 942 00:50:39,619 --> 00:50:41,246 Les gens adorent vos algues. 943 00:50:41,329 --> 00:50:42,456 Vraiment ? 944 00:50:43,457 --> 00:50:45,542 Les algues séchées font fureur. 945 00:50:45,625 --> 00:50:48,003 - Ces algues séchées sont démentes. - Vraiment ? 946 00:50:48,545 --> 00:50:50,505 - Bonjour. - Bonjour. 947 00:50:50,589 --> 00:50:52,424 J'ai préparé ces algues moi-même. 948 00:50:52,507 --> 00:50:53,884 - C'est vous ? - La cheffe ? 949 00:50:53,967 --> 00:50:55,218 - Oui. - C'est trop bon. 950 00:50:55,302 --> 00:50:56,970 - Commandez-en plus. - C'est divin. 951 00:50:57,053 --> 00:50:59,222 Il y a de l'huile de perilla et de sésame. 952 00:50:59,306 --> 00:51:01,975 - C'est délicieux. - Je les ai fait sauter moi-même. 953 00:51:02,058 --> 00:51:04,394 - De l'huile de perilla et de sésame ? - Oui. 954 00:51:04,478 --> 00:51:05,854 - Juste ces deux-là ? - Oui. 955 00:51:10,609 --> 00:51:14,321 J'ai proposé qu'on fasse les algues séchées nous-mêmes, 956 00:51:14,404 --> 00:51:17,240 et tout le monde a dit que c'était une bonne idée. 957 00:51:17,324 --> 00:51:20,202 Donc j'ai fait mariner, puis cuire les algues. 958 00:51:21,203 --> 00:51:23,914 J'ai fait en sorte qu'elles ne se brisent pas, 959 00:51:23,997 --> 00:51:28,376 alors j'ai fait très attention à chacune d'elles, et le temps a filé. 960 00:51:28,877 --> 00:51:31,004 Je les ai fait mariner et cuire une par une. 961 00:51:31,087 --> 00:51:32,214 C'est délicieux. 962 00:51:32,297 --> 00:51:33,757 - Passez commande. - Bien sûr. 963 00:51:33,840 --> 00:51:36,968 Ce mélange d'huiles, c'est du travail de maître. 964 00:51:37,552 --> 00:51:39,137 Ils veulent juste les algues. 965 00:51:41,306 --> 00:51:44,351 Je ne crois pas que j'en mangerais sans les algues séchées. 966 00:51:44,434 --> 00:51:46,645 - C'est sûr. - Mais il y en a. 967 00:51:46,728 --> 00:51:48,522 - C'est pour ça que t'en manges ? - Oui. 968 00:51:48,605 --> 00:51:49,648 Je comprends. 969 00:51:50,148 --> 00:51:54,110 - Je paie pour les algues séchées. - Même, c'est trop cher. 970 00:51:54,861 --> 00:51:57,447 - 58 000, c'est trop cher ? - C'est trop. 971 00:51:57,531 --> 00:51:58,740 Je pense aussi. 972 00:52:00,075 --> 00:52:04,079 Vous avez 30 minutes avant les dernières commandes. 973 00:52:04,830 --> 00:52:09,334 Nous allons informer chaque équipe de sa place actuelle dans le classement. 974 00:52:10,252 --> 00:52:12,838 Les membres de l'équipe en première place survivront, 975 00:52:13,380 --> 00:52:16,716 et les membres de la dernière équipe seront éliminés. 976 00:52:16,800 --> 00:52:17,968 Oh, mon Dieu. 977 00:52:18,969 --> 00:52:20,512 On ne va pas être derniers. 978 00:52:20,595 --> 00:52:22,597 - On ne sera pas derniers. - Je ne pense pas. 979 00:52:24,432 --> 00:52:29,312 LE CLASSEMENT ACTUEL EST DÉVOILÉ (VENTES NON COMMUNIQUÉES) 980 00:52:29,396 --> 00:52:31,356 - Que s'est-il passé ? - Qu'y a-t-il ? 981 00:52:36,444 --> 00:52:38,864 Notre snack-bar était premier. 982 00:52:40,532 --> 00:52:45,704 PREMIÈRE PLACE ACTUELLE : LE SNACK-BAR DU MILLIARDAIRE 983 00:52:47,080 --> 00:52:49,791 Bien sûr qu'on était premiers. 984 00:52:49,875 --> 00:52:51,960 Je n'étais même pas excité 985 00:52:52,043 --> 00:52:55,964 quand j'ai vu le classement, car c'était ce à quoi je m'attendais. 986 00:52:56,047 --> 00:52:58,842 On a réussi à cibler les clients. 987 00:52:58,925 --> 00:53:01,970 Choi Hyun-seok a tout planifié brillamment. 988 00:53:02,053 --> 00:53:03,263 Ce n'est pas encore fini. 989 00:53:03,763 --> 00:53:05,599 - Concentrons-nous. - D'accord. 990 00:53:05,682 --> 00:53:07,893 - On va travailler plus dur. - Oui, chef. 991 00:53:11,271 --> 00:53:12,522 - Qu'y a-t-il ? - Fais voir. 992 00:53:12,606 --> 00:53:14,274 DEUXIÈME PLACE : TROIS MONDES 993 00:53:14,357 --> 00:53:17,235 Je l'ai vu venir. J'avais raison. 994 00:53:17,319 --> 00:53:18,820 On va gagner, quoi qu'il arrive. 995 00:53:19,821 --> 00:53:20,697 On est quoi ? 996 00:53:20,780 --> 00:53:22,866 On est troisièmes. 997 00:53:25,035 --> 00:53:27,621 - Troisièmes ? - Oui, au milieu. 998 00:53:27,704 --> 00:53:28,705 Troisième place. 999 00:53:31,082 --> 00:53:33,919 Notre place dans le classement… 1000 00:53:35,545 --> 00:53:36,922 On est quatrièmes. 1001 00:53:37,005 --> 00:53:38,381 Non, vraiment ? 1002 00:53:38,465 --> 00:53:40,258 QUATRIÈME PLACE : M. JANG 1003 00:53:44,137 --> 00:53:47,724 L'écart entre la troisième et la quatrième place est de 1004 00:53:48,600 --> 00:53:49,893 50 000 wons. 1005 00:53:57,192 --> 00:53:58,526 Mon Dieu. 1006 00:53:58,610 --> 00:54:00,862 Mais on ne connaît pas leur classement. 1007 00:54:01,363 --> 00:54:02,614 Oh, non. 1008 00:54:02,697 --> 00:54:05,241 Tout va se jouer sur quelques commandes. 1009 00:54:05,325 --> 00:54:07,702 Il n'est question que d'un ou deux plats. 1010 00:54:08,620 --> 00:54:09,955 La vache. 1011 00:54:10,872 --> 00:54:13,124 Chef, il n'y a que 50 000 wons de différence. 1012 00:54:13,208 --> 00:54:15,669 On doit aller sur le terrain. 1013 00:54:15,752 --> 00:54:17,170 Ce n'est pas beaucoup. 1014 00:54:20,048 --> 00:54:23,134 On va devoir se battre jusqu'au bout 1015 00:54:23,218 --> 00:54:25,345 car tout va se jouer à deux ou trois commandes. 1016 00:54:25,428 --> 00:54:26,680 On peut y arriver. 1017 00:54:26,763 --> 00:54:28,848 On pourrait perdre à une commande près. 1018 00:54:29,432 --> 00:54:30,684 On ne le sait pas encore. 1019 00:54:30,767 --> 00:54:34,187 L'écart entre la troisième et la quatrième place est de… 1020 00:54:36,606 --> 00:54:38,400 - 16 000 wons. - Oh là là. 1021 00:54:38,483 --> 00:54:39,484 Mon Dieu. 1022 00:54:43,738 --> 00:54:44,781 C'est fou ! 1023 00:54:45,490 --> 00:54:47,742 L'ÉQUIPE D'EDWARD LEE STEAK AU BEURRE DE GOCHUJANG 1024 00:54:50,078 --> 00:54:50,912 Un steak. 1025 00:54:51,997 --> 00:54:55,959 ÉCART ENTRE LA 3E ET LA 4E PLACE : 16 000 WONS 1026 00:54:56,042 --> 00:54:56,918 Mon Dieu ! 1027 00:54:57,919 --> 00:54:59,295 L'écart a baissé. 1028 00:54:59,379 --> 00:55:01,548 Commandez un autre plat. 1029 00:55:02,090 --> 00:55:04,509 Pourquoi c'est si intense ? 1030 00:55:05,885 --> 00:55:06,803 Ça me rend fou. 1031 00:55:07,971 --> 00:55:09,472 - On peut y arriver. - Oui. 1032 00:55:09,973 --> 00:55:12,642 Notre dernière chance. On mérite cette dernière chance. 1033 00:55:13,143 --> 00:55:14,144 On doit vendre. 1034 00:55:14,644 --> 00:55:16,062 Mais comment ? 1035 00:55:16,146 --> 00:55:17,605 Quelle stratégie utiliser ? 1036 00:55:17,689 --> 00:55:20,025 On devrait changer de plan. 1037 00:55:20,608 --> 00:55:22,068 Peut-être changer la recette. 1038 00:55:23,862 --> 00:55:25,989 Ou servir le plat avec du caviar. 1039 00:55:26,072 --> 00:55:27,907 Dorénavant, les pâtes auront du caviar. 1040 00:55:29,034 --> 00:55:30,785 - J'ai eu du caviar. - Sérieusement ? 1041 00:55:30,869 --> 00:55:33,204 On était désespérés. 1042 00:55:33,288 --> 00:55:35,290 On a tout donné. 1043 00:55:35,373 --> 00:55:37,917 Le plat a un peu changé depuis le début, non ? 1044 00:55:38,001 --> 00:55:42,172 On a goûté la sauce et on s'est adaptés aux retours des clients. 1045 00:55:42,255 --> 00:55:43,465 - Bien sûr. - Je le savais. 1046 00:55:43,548 --> 00:55:45,925 Apparemment, les pâtes au ssamjang sont meilleures. 1047 00:55:46,009 --> 00:55:46,885 - Vraiment ? - Oui. 1048 00:55:46,968 --> 00:55:48,511 Je vais devoir goûter à nouveau. 1049 00:55:48,595 --> 00:55:50,555 - Tu fais des pâtes ? - Oui. 1050 00:55:50,638 --> 00:55:52,265 - On en a une autre. - Une autre ? 1051 00:55:52,348 --> 00:55:53,183 - Oui. - D'accord. 1052 00:55:53,266 --> 00:55:54,434 Une assiette de pâtes. 1053 00:55:54,517 --> 00:55:55,602 Oui, monsieur. 1054 00:55:55,685 --> 00:55:59,272 Il fallait tout donner, donc je suis parti sur le terrain. 1055 00:55:59,355 --> 00:56:01,441 - C'est tout frais. - Merci. 1056 00:56:01,524 --> 00:56:03,610 - Je prends les commandes. - Un tendon. 1057 00:56:03,693 --> 00:56:05,653 - Avec des crevettes ? - Oui. 1058 00:56:05,737 --> 00:56:07,280 Trois tendon au total. 1059 00:56:07,363 --> 00:56:09,699 D'accord, merci ! 1060 00:56:09,783 --> 00:56:10,950 Un tendon en plus. 1061 00:56:11,034 --> 00:56:12,660 Quatre en tout, merci ! 1062 00:56:13,161 --> 00:56:15,914 Il vous reste 15 minutes. 1063 00:56:16,998 --> 00:56:21,044 Il s'agit plus d'éviter la dernière place que de gagner. 1064 00:56:21,127 --> 00:56:23,922 Continuez comme ça ! On n'a plus beaucoup de temps ! 1065 00:56:24,798 --> 00:56:27,926 Je n'ai plus faim. 1066 00:56:29,094 --> 00:56:33,014 - J'allais prendre un dernier plat… - Pour moi, c'était celui-ci. 1067 00:56:33,098 --> 00:56:35,433 Commande ton plat préféré. 1068 00:56:36,643 --> 00:56:37,477 On a une commande. 1069 00:56:37,560 --> 00:56:39,395 - C'est quoi ? - Oui, merci ! 1070 00:56:39,479 --> 00:56:41,231 - Merci ! - Merci ! 1071 00:56:42,232 --> 00:56:44,359 Un autre caviar. 1072 00:56:44,442 --> 00:56:45,485 On s'en occupe. 1073 00:56:47,070 --> 00:56:48,780 - Voici vos jeon. - Merci. 1074 00:56:48,863 --> 00:56:51,574 À nous quatre, on n'avait qu'à vendre un plat chacun. 1075 00:56:51,658 --> 00:56:53,493 On a dû y mettre toute notre énergie. 1076 00:56:53,576 --> 00:56:56,162 Ils n'étaient que trois. 1077 00:56:58,081 --> 00:56:59,791 On était immortels comme des phénix. 1078 00:56:59,874 --> 00:57:01,334 On continue jusqu'à la fin. 1079 00:57:01,417 --> 00:57:02,335 Bien sûr. 1080 00:57:04,295 --> 00:57:07,549 Il vous reste cinq minutes avant la fermeture. 1081 00:57:07,632 --> 00:57:08,925 - Oh, mon Dieu. - Déjà ? 1082 00:57:09,008 --> 00:57:13,263 Chers vidéastes, veuillez passer vos dernières commandes. 1083 00:57:13,346 --> 00:57:15,223 Je mange quoi en dernier ? 1084 00:57:15,306 --> 00:57:16,933 - Un dim sum. - Un dim sum. 1085 00:57:17,016 --> 00:57:18,393 Deux. 1086 00:57:18,476 --> 00:57:20,019 Il y en a deux ? 1087 00:57:20,103 --> 00:57:23,189 On a cinq minutes pour envoyer les commandes. 1088 00:57:23,273 --> 00:57:25,442 On est éliminés si on est quatrièmes. 1089 00:57:25,942 --> 00:57:26,860 On le fait ? 1090 00:57:26,943 --> 00:57:28,570 - Faisons les jeon. - D'accord. 1091 00:57:28,653 --> 00:57:32,365 Les restaurants ferment. 1092 00:57:35,952 --> 00:57:37,120 Cinq, 1093 00:57:37,203 --> 00:57:38,413 quatre, 1094 00:57:38,496 --> 00:57:39,789 trois, 1095 00:57:39,873 --> 00:57:40,999 deux, 1096 00:57:41,541 --> 00:57:42,375 un. 1097 00:57:43,042 --> 00:57:44,377 Merci ! 1098 00:57:48,298 --> 00:57:51,551 Les restaurants sont fermés. 1099 00:57:52,427 --> 00:57:54,137 - Merci ! - Bravo ! 1100 00:57:54,721 --> 00:57:57,515 Merci à tous les 20 vidéastes de mukbang. 1101 00:57:57,599 --> 00:58:00,268 - Merci ! - Merci ! 1102 00:58:00,351 --> 00:58:02,520 RESTAURANTS FERMÉS 1103 00:58:02,604 --> 00:58:04,939 - Merci pour le repas ! - Merci pour le repas. 1104 00:58:05,023 --> 00:58:07,400 LE CHOC DES TOQUES 1105 00:58:07,484 --> 00:58:09,986 Le Snack-bar du milliardaire était incroyable, 1106 00:58:10,069 --> 00:58:14,073 surtout le jjamppong à la crème de homard. 1107 00:58:14,157 --> 00:58:18,077 Avoir du homard à ce prix était super, et le bouillon était délicieux aussi. 1108 00:58:19,537 --> 00:58:22,081 J'ai commandé l'albap au caviar plusieurs fois. 1109 00:58:22,165 --> 00:58:24,792 Les œufs éclataient dans ma bouche à chaque bouchée, 1110 00:58:24,876 --> 00:58:27,420 et les algues séchées allaient très bien avec. 1111 00:58:27,504 --> 00:58:28,630 Ça m'a beaucoup plu. 1112 00:58:28,713 --> 00:58:31,424 Tous nos plats étaient très bons. 1113 00:58:31,508 --> 00:58:32,967 Tout était parfait. 1114 00:58:33,927 --> 00:58:36,930 Le dim sum au mala de Trois mondes a assuré en matière 1115 00:58:37,013 --> 00:58:40,099 d'assiette, d'arôme, de goût et de texture. 1116 00:58:40,183 --> 00:58:41,017 C'était super. 1117 00:58:41,100 --> 00:58:45,980 J'ai adoré la texture et le son de la crevette en la mâchant. 1118 00:58:46,648 --> 00:58:48,983 On a gardé notre calme et on a fait de notre mieux. 1119 00:58:49,776 --> 00:58:53,738 Les pâtes au ssamjang de M. Jang. 1120 00:58:53,821 --> 00:58:57,325 Je pense qu'ils ont essayé de mélanger la cuisine occidentale et coréenne, 1121 00:58:57,408 --> 00:59:00,286 et j'ai adoré qu'ils aient cherché à innover. 1122 00:59:00,370 --> 00:59:05,083 L'assortiment de jeon au caviar était vraiment délicieux. 1123 00:59:05,166 --> 00:59:07,877 J'étais sûr qu'on ne serait pas éliminés. 1124 00:59:08,628 --> 00:59:13,049 Le tendon du chef de la Maison-Bleue était le plus mémorable pour moi. 1125 00:59:13,132 --> 00:59:17,720 J'ai remarqué une grande maîtrise 1126 00:59:17,804 --> 00:59:20,348 dans les tempuras et le riz. 1127 00:59:20,932 --> 00:59:23,184 De tout ce que j'ai mangé aujourd'hui, 1128 00:59:23,268 --> 00:59:25,103 c'est le tofu mapo que j'ai préféré. 1129 00:59:25,186 --> 00:59:28,606 J'ai été conquis dès la première bouchée. 1130 00:59:29,107 --> 00:59:31,484 Je n'ai aucun regret. 1131 00:59:31,568 --> 00:59:38,366 QUELS SONT LES RÉSULTATS DE L'ÉPREUVE DES RESTAURANTS ? 1132 00:59:38,449 --> 00:59:40,660 L'épreuve des restaurants 1133 00:59:41,411 --> 00:59:44,205 est maintenant terminée. 1134 00:59:45,498 --> 00:59:48,501 L'équipe qui aura gagné le plus d'argent remportera la victoire, 1135 00:59:49,002 --> 00:59:53,089 et tous ses membres survivront. 1136 00:59:53,756 --> 00:59:55,717 L'équipe qui aura gagné le moins d'argent 1137 00:59:56,634 --> 00:59:58,803 sera éliminée. 1138 01:00:00,513 --> 01:00:02,098 Si je dois partir, je partirai. 1139 01:00:05,101 --> 01:00:06,144 De plus, 1140 01:00:07,020 --> 01:00:10,940 seuls certains membres des équipes en deuxième et troisième place survivront. 1141 01:00:13,776 --> 01:00:17,989 L'équipe en dernière place est… 1142 01:00:19,365 --> 01:00:23,161 TROISIÈME PLACE : EN VOGUE 1143 01:00:23,745 --> 01:00:25,163 On continue jusqu'à la fin. 1144 01:00:25,246 --> 01:00:26,164 Bien sûr. 1145 01:00:26,664 --> 01:00:27,915 Je n'ai aucun regret. 1146 01:00:28,499 --> 01:00:30,001 On a fait de notre mieux, 1147 01:00:30,752 --> 01:00:32,545 donc je veux qu'on gagne. 1148 01:00:33,755 --> 01:00:36,674 QUATRIÈME PLACE : M. JANG 1149 01:00:36,758 --> 01:00:39,052 On a fait de notre mieux pour augmenter les ventes, 1150 01:00:39,135 --> 01:00:42,889 donc j'espérais qu'on soit troisièmes, mais je stressais quand même. 1151 01:00:43,890 --> 01:00:48,019 L'équipe en dernière place est… 1152 01:00:54,942 --> 01:00:56,069 L'équipe… 1153 01:00:56,944 --> 01:00:58,404 d'Ahn You-seong. 1154 01:01:01,866 --> 01:01:03,910 QUATRIÈME PLACE VENTES : 1 348 000 WONS 1155 01:01:03,993 --> 01:01:07,705 Toute l'équipe d'Ahn You-seong est éliminée. 1156 01:01:17,965 --> 01:01:19,634 J'avais de la peine pour eux, 1157 01:01:19,717 --> 01:01:22,887 mais Ahn You-seong connaissait toutes nos stratégies. 1158 01:01:22,970 --> 01:01:26,599 S'il avait pris ça en compte, ils auraient pu mieux faire. 1159 01:01:27,183 --> 01:01:30,645 Je pense qu'il a été éliminé car son équipe n'a pas été stratégique. 1160 01:01:30,728 --> 01:01:32,021 Vous avez bien travaillé, 1161 01:01:32,897 --> 01:01:35,483 mais malheureusement, vous êtes éliminés. 1162 01:01:36,109 --> 01:01:38,152 Oui, merci beaucoup. 1163 01:01:38,236 --> 01:01:45,118 Nous avons cuisiné sans dormir pendant 35 heures, 1164 01:01:45,201 --> 01:01:47,537 et ça a été fait sans regret et avec passion. 1165 01:01:47,620 --> 01:01:50,164 C'est une expérience que je n'oublierai jamais. 1166 01:01:50,248 --> 01:01:51,374 Merci beaucoup. 1167 01:01:56,671 --> 01:02:03,010 J'ai simplement aimé cuisiner et recevoir les assiettes vides. 1168 01:02:03,928 --> 01:02:05,138 C'était un plaisir en soi. 1169 01:02:05,221 --> 01:02:08,433 Ce n'est pas le résultat idéal, 1170 01:02:09,100 --> 01:02:11,853 mais je suis content d'avoir pu cuisiner ce que je voulais. 1171 01:02:13,146 --> 01:02:14,522 J'ai besoin de dormir. 1172 01:02:15,481 --> 01:02:16,691 On peut enfin se reposer. 1173 01:02:17,275 --> 01:02:20,653 Tous les membres de l'équipe gagnante 1174 01:02:21,237 --> 01:02:23,072 vont survivre. 1175 01:02:24,407 --> 01:02:26,617 L'équipe gagnante est… 1176 01:02:28,828 --> 01:02:29,787 TROIS MONDES 1177 01:02:29,871 --> 01:02:32,206 On a peut-être une chance. 1178 01:02:32,290 --> 01:02:33,291 LE SNACK-BAR 1179 01:02:33,374 --> 01:02:35,501 Je n'étais pas nerveux du tout. 1180 01:02:35,585 --> 01:02:36,586 M. JANG 1181 01:02:36,669 --> 01:02:38,045 Oui, on va gagner. 1182 01:02:40,214 --> 01:02:41,340 La première place est à… 1183 01:02:42,175 --> 01:02:43,009 l'équipe… 1184 01:04:43,713 --> 01:04:48,718 Sous-titres : Justine Derhourhi