1 00:00:06,673 --> 00:00:09,759 Ang chef na matatanggal sa Team Choi Hyun-seok… 2 00:00:12,929 --> 00:00:18,810 PAG-ANUNSYO NG MATATANGGAL SA TEAM CHOI HYUN-SEOK 3 00:00:22,939 --> 00:00:24,065 Ahn You-seong. 4 00:00:24,691 --> 00:00:25,608 Talaga? 5 00:00:35,285 --> 00:00:37,162 Chef Ahn You-seong, 6 00:00:37,245 --> 00:00:39,706 pumunta ka na sa bakanteng restaurant. 7 00:00:42,125 --> 00:00:45,628 Parang pinukpok ako ng martilyo. 8 00:00:46,588 --> 00:00:50,759 Hindi ko inakalang ako ang matatanggal. 9 00:00:52,218 --> 00:00:54,679 Ako talaga ang pinuntirya nila. 10 00:00:57,015 --> 00:01:00,477 Binoto ko si Culinary Master Ahn You-seong. 11 00:01:01,144 --> 00:01:03,855 Mahalaga lahat sa team 12 00:01:03,938 --> 00:01:07,567 pero medyo pareho sila ng gagawin ni Chef Jang Ho-joon. 13 00:01:08,109 --> 00:01:09,694 Si Auntie Omakase ang nakatokang 14 00:01:10,403 --> 00:01:13,323 gagawa ng dried laver na sobrang mahalaga sa putahe namin, 15 00:01:13,406 --> 00:01:15,241 kaya di namin siya tinanggal. 16 00:01:15,325 --> 00:01:17,744 Magagaling naman lahat. 17 00:01:18,369 --> 00:01:23,208 Pero sa tingin ko, puwedeng mapalitan si Chef Ahn sa misyong 'to. 18 00:01:26,586 --> 00:01:29,339 Malinaw na hindi hayagan ang pagboto nila. 19 00:01:29,422 --> 00:01:31,633 Parang sigurado na sila sa desisyon nila, 20 00:01:31,716 --> 00:01:35,470 na parang sinekreto talaga nila ang boto nila. 21 00:01:36,387 --> 00:01:39,682 Ang tatlong chef na binoto para matanggal sa team nila 22 00:01:39,766 --> 00:01:41,976 ang bubuo ng isa pang grupo 23 00:01:42,060 --> 00:01:45,480 at magbubukas ng bagong restaurant. 24 00:01:46,815 --> 00:01:50,151 -Mula sa umpisa? -Bibigyan kayo ng tatlong milyong won, 25 00:01:50,235 --> 00:01:52,654 at magsisimula kayo mula sa umpisa. 26 00:01:52,737 --> 00:01:59,035 mula sa pagbuo ng konsepto ng restaurant, paggawa ng menu, at paghahanap ng sangkap. 27 00:01:59,119 --> 00:02:00,453 -Grabe. -Naloko na. 28 00:02:06,251 --> 00:02:09,129 Mukhang nagulantang sila ro'n. 29 00:02:10,463 --> 00:02:13,383 Pinanghinaan sila ng loob. 30 00:02:13,967 --> 00:02:15,385 Kailangan nilang gumawa ng bagong menu. 31 00:02:17,720 --> 00:02:19,097 Kawawa naman sila. 32 00:02:22,684 --> 00:02:24,686 Buti na lang umalis ako sa team ko. 33 00:02:25,353 --> 00:02:26,896 Sa bagong team ko, 34 00:02:26,980 --> 00:02:29,607 magagawa ko na ang gusto ko at kung saan ako magaling. 35 00:02:30,817 --> 00:02:32,110 Kung ganito kaya? 36 00:02:32,193 --> 00:02:34,070 Magluto tayo ng pinakamasarap nating putahe 37 00:02:34,154 --> 00:02:35,947 na siguradong bibilhin ng mga tao 38 00:02:36,030 --> 00:02:37,407 pagkakita pa lang ng pangalan. 39 00:02:38,867 --> 00:02:41,452 Gawin daw namin 'yong kung saan kami pinakamagaling, 40 00:02:41,536 --> 00:02:44,789 kaya isa-isa kaming pumili ng putahe na kumpiyansa kaming lutuin. 41 00:02:46,249 --> 00:02:48,668 Gagawa ako ng dongpo pork sa estilo ko. 42 00:02:49,210 --> 00:02:52,380 Sa totoo lang, masarap talaga 'yon. 43 00:02:53,089 --> 00:02:55,174 'Yon ang pinakamabenta sa restaurant ko. 44 00:02:55,258 --> 00:02:58,011 Kung magluto kaya ako ng tempura rice bowl? 45 00:02:58,094 --> 00:03:00,597 -Maganda 'yon. -Oo. 46 00:03:00,680 --> 00:03:03,016 -Kung mapo tofu kaya sa 'kin? -Mapo tofu 47 00:03:05,727 --> 00:03:06,603 Mukhang ayos 'yon. 48 00:03:06,686 --> 00:03:09,939 Ilista na natin kung ano'ng lulutuin natin. 49 00:03:10,565 --> 00:03:12,233 Mapo tofu. 50 00:03:12,317 --> 00:03:13,943 Ilagay kaya natin 51 00:03:14,527 --> 00:03:17,739 na ito ang dongpo pork na pinalabas sa Grab a Bite ni Sung Si-kyung? 52 00:03:19,866 --> 00:03:21,284 Ayos 'yan. 53 00:03:21,910 --> 00:03:23,912 Ilagay kaya natin na "mapo tofu mula sa Food Travel"? 54 00:03:23,995 --> 00:03:25,163 -Gusto ko 'yan. -Aling show? 55 00:03:25,246 --> 00:03:26,789 Food Travel. 56 00:03:26,873 --> 00:03:27,916 Food Travel? 57 00:03:28,875 --> 00:03:31,085 -E, ang tendon? -Ang tendon? 58 00:03:31,628 --> 00:03:33,630 "Ang tendon…" 59 00:03:33,713 --> 00:03:34,881 Ayos 'yan. 60 00:03:34,964 --> 00:03:38,760 -"Ang tendon ng…" -Tendon? 61 00:03:40,595 --> 00:03:41,512 "…Blue House chef." 62 00:03:42,722 --> 00:03:45,350 Nakalagay sa menu ang mga restaurant na pinipilahan ng mga tao. 63 00:03:45,433 --> 00:03:48,144 May kaniya-kaniya kaming restaurant na gustong puntahan ng tao 64 00:03:48,228 --> 00:03:49,479 tapos magkakasama na kami ngayon. 65 00:03:50,063 --> 00:03:53,608 'Yon ang brand at pagkatao namin. 66 00:03:54,442 --> 00:03:57,779 "Ang Restaurant na Pinipilahan Pati ng mga TV Crew." 67 00:03:57,862 --> 00:03:59,989 'Yon ang pangalan ng restaurant namin. 68 00:04:01,699 --> 00:04:02,909 Magandang konsepto 'to. 69 00:04:02,992 --> 00:04:04,494 Gusto ko 'to. 70 00:04:04,994 --> 00:04:07,205 -Gawin na natin 'to. -Ayos. 71 00:04:07,288 --> 00:04:08,498 Ayos na ayos 'to. 72 00:04:08,581 --> 00:04:09,457 Sige. 73 00:04:10,250 --> 00:04:11,542 Galingan natin. 74 00:04:12,126 --> 00:04:13,544 Tara. 75 00:04:20,009 --> 00:04:23,304 NAG-UMPISA NANG MAMILI ANG TEAM NG NATANGGAL 76 00:04:23,972 --> 00:04:26,724 Ang pangit tingnan ng mga wrapper, ang kakapal kasi, e. 77 00:04:27,392 --> 00:04:29,394 Mas maganda kung ninipisan pa natin. 78 00:04:29,477 --> 00:04:31,437 -Oo nga. -Subukan natin? 79 00:04:38,903 --> 00:04:40,363 Mas maganda nga. 80 00:04:41,614 --> 00:04:42,490 Ako na. 81 00:04:42,573 --> 00:04:43,533 HINIWA NANG MANIPIS 82 00:04:43,616 --> 00:04:46,911 Ayos lang sa 'kin ang maghiwa. Dito lang naman muna ako. 83 00:04:48,496 --> 00:04:51,958 Nagsisi ako kasi sobrang natagalan ako sa paghihiwa ng mga wrapper. 84 00:04:52,667 --> 00:04:54,669 Mga apat o limang oras akong naghiwa. 85 00:05:04,887 --> 00:05:07,265 Mukhang walang tulugan na 'to. 86 00:05:07,765 --> 00:05:09,225 Sa edad ko, pag di ako natulog… 87 00:05:11,060 --> 00:05:12,061 mas tatanda pa 'ko. 88 00:05:16,649 --> 00:05:18,693 Sabihin n'yo kung masyadong maalat. 89 00:05:18,776 --> 00:05:19,652 Maalat nga. 90 00:05:19,736 --> 00:05:22,030 Bibili pa ako at gagawa ulit. 91 00:05:22,613 --> 00:05:23,990 Mas dumami ang trabaho kasi nabawasan tayo. 92 00:05:24,073 --> 00:05:25,658 -Ano? -Dahil nabawasan tayo… 93 00:05:25,742 --> 00:05:28,161 -Natataranta ka ba? -Hindi, dumami lang ang trabaho. 94 00:05:29,996 --> 00:05:31,956 12 ORAS AT 30 MINUTO BAGO MAGBUKAS ANG MGA RESTAURANT 95 00:05:32,040 --> 00:05:34,876 Ihanda muna natin ang mga gulay. 96 00:05:37,378 --> 00:05:42,300 11 ORAS BAGO MAGBUKAS ANG MGA RESTAURANT 97 00:05:50,099 --> 00:05:52,643 Kailangan nating ulitin 'to. 98 00:05:52,727 --> 00:05:54,896 9 ORAS 30 MINUTO BAGO MAGBUKAS ANG MGA RESTAURANT 99 00:05:56,981 --> 00:05:59,233 Dinudurog ko nang mabuti ang paminta. 100 00:05:59,317 --> 00:06:01,611 7 ORAS 30 MINUTO BAGO MAGBUKAS ANG MGA RESTAURANT 101 00:06:01,694 --> 00:06:04,113 Kahit ang Physical: 100 hindi ganito katindi. 102 00:06:07,033 --> 00:06:09,202 5 ORAS 30 MINUTO BAGO MAGBUKAS ANG MGA RESTAURANT 103 00:06:09,285 --> 00:06:11,079 Matutulog lang ako pag patay na ako. 104 00:06:12,205 --> 00:06:13,414 Sobrang nakakapagod nito. 105 00:06:14,207 --> 00:06:16,209 Parang natutunaw na butter ang katawan ko. 106 00:06:16,292 --> 00:06:17,752 4 NA ORAS BAGO MAGBUKAS ANG MGA RESTAURANT 107 00:06:17,835 --> 00:06:19,087 Gagawin ko ang lahat 108 00:06:20,088 --> 00:06:21,089 at kung ano'ng kaya ko. 109 00:06:22,924 --> 00:06:24,175 Muntik na 'kong himatayin. 110 00:06:24,258 --> 00:06:25,384 Walang katapusang paghihiwa. 111 00:06:25,468 --> 00:06:27,386 KASALUKUYANG ORAS 12:00 PM 112 00:06:28,179 --> 00:06:29,514 Ang dami pa nating gagawin. 113 00:06:30,807 --> 00:06:33,392 Grabe, sobrang nakakapagod 'to. 114 00:06:34,644 --> 00:06:36,437 May 50 piraso na tayo. 115 00:06:41,025 --> 00:06:42,235 Bumibigay na ang mata ko. 116 00:06:48,699 --> 00:06:50,701 Kakaunti na lang ang oras natin. 117 00:06:50,785 --> 00:06:52,578 2 ORAS BAGO MAGBUKAS ANG MGA RESTAURANT 118 00:06:52,662 --> 00:06:53,955 Ano'ng nangyari? 119 00:06:54,038 --> 00:06:55,581 Welcome! 120 00:06:55,665 --> 00:06:57,667 Sobrang nagulat ako nang marinig ko ang balita. 121 00:06:59,544 --> 00:07:01,921 -Mukhang ang daming nangyari kagabi. -Oo. 122 00:07:02,004 --> 00:07:06,217 Inisip na lang namin na sinuwerte kami. 123 00:07:06,300 --> 00:07:08,302 Gusto naming lutuin ang mga signature dish namin… 124 00:07:08,386 --> 00:07:10,179 TEAM AHN YOU-SEONG, ANG RESTAURANT NA PINIPILAHAN PATI NG TV CREW 125 00:07:10,263 --> 00:07:11,514 …at ngayong magkagrupo na kami, 126 00:07:11,597 --> 00:07:15,518 maluluto na namin ang gusto namin. 127 00:07:15,601 --> 00:07:19,397 Kaya masigla pa rin kami kahit wala pa kaming mga tulog. 128 00:07:19,480 --> 00:07:22,108 Napalabas sa TV ang dalawang 'to. 129 00:07:22,191 --> 00:07:25,111 -Pero ito ang bida -Oo. 130 00:07:25,194 --> 00:07:28,072 kasi paborito 'to ng mga pangulo. 131 00:07:28,156 --> 00:07:30,408 TENDON NG BLUE HOUSE MASTER CHEF 22,000 WON 132 00:07:31,701 --> 00:07:33,786 Tingnan mo lang ang tempura. 133 00:07:33,870 --> 00:07:36,164 Alam ko na kung bakit paborito 'to ng mga pangulo. 134 00:07:36,247 --> 00:07:37,331 Salamat. 135 00:07:37,415 --> 00:07:38,833 Ito ang dongpo pork. 136 00:07:38,916 --> 00:07:40,793 Lulutuin sana namin na pangkaraniwan… 137 00:07:40,877 --> 00:07:41,752 CLASSIC DONGPO PORK 24,000 WON 138 00:07:41,836 --> 00:07:43,212 …pero walang balat 'to. 139 00:07:43,296 --> 00:07:45,339 -Walang balat 'to? -Oo. 140 00:07:45,423 --> 00:07:47,800 -Parang liyempo na walang balat? -Kaya nga classic dongpo pork. 141 00:07:47,884 --> 00:07:49,594 Oo, kaya 'yon ang pangalan nito. 142 00:07:54,807 --> 00:07:55,892 Natutunaw lang sa bibig ko. 143 00:07:58,561 --> 00:08:02,273 -Pang-restaurant talaga 'to. -Salamat. 144 00:08:04,108 --> 00:08:04,942 Ano'ng sunod? 145 00:08:05,026 --> 00:08:06,777 Ito ang Sichuan mapo tofu. 146 00:08:06,861 --> 00:08:07,987 Paborito ko 'to 147 00:08:08,070 --> 00:08:11,115 kasi ito ang unang pumatok na putahe ni Cooking Master Boy. 148 00:08:11,199 --> 00:08:13,034 -Galing pala sa komiks 'to? -Opo. 149 00:08:18,080 --> 00:08:20,249 Sobrang malasa at makatas. 150 00:08:21,292 --> 00:08:23,252 Kailangang maghanda ng ibang restaurant. 151 00:08:24,420 --> 00:08:26,923 Di lang 'yan, baka manalo pa ang team na 'to. 152 00:08:27,006 --> 00:08:28,216 Oo nga. 153 00:08:29,175 --> 00:08:30,218 Tama kayo. 154 00:08:30,801 --> 00:08:32,053 Kakaiba 'to. 155 00:08:32,136 --> 00:08:35,473 Nag-usap-usap ang ibang team para makagawa ng menu, 156 00:08:35,556 --> 00:08:39,310 kaya paiba-iba ang presyo. 157 00:08:39,393 --> 00:08:43,481 May mataas, katamtaman, o mababa na presyo. 158 00:08:43,564 --> 00:08:45,566 Pero iba ang ginawa n'yo. 159 00:08:46,108 --> 00:08:48,069 -Ginawa namin ang signature namin. -Nagbigay kayo isa-isa. 160 00:08:48,152 --> 00:08:50,279 Puwedeng makatulong 'yon o makasama. 161 00:08:50,363 --> 00:08:51,531 -Tingnan n'yo sila. -Oo nga. 162 00:08:51,614 --> 00:08:55,201 Kung titingnan lahat ng presyo ng mga restaurant, 163 00:08:55,284 --> 00:08:56,369 sa inyo ang pinakamura. 164 00:08:56,452 --> 00:08:58,454 Sulit ang gano'n kaya gusto ko. 165 00:08:58,538 --> 00:08:59,914 Pero ang problema, 166 00:08:59,997 --> 00:09:06,003 magtataka ang mga tao kung bakit masyadong mura ang pagkain. 167 00:09:06,087 --> 00:09:09,715 Kailangan n'yong ipaliwanag ang bawat putahe o ang magpapabenta rito. 168 00:09:09,799 --> 00:09:12,260 kung gusto n'yo ng magandang resulta. 169 00:09:12,343 --> 00:09:14,720 -Pinapayuhan lang namin kayo -Sige po. 170 00:09:15,805 --> 00:09:19,725 -kasi nahuhuli na kayo. -Oo nga. 171 00:09:19,809 --> 00:09:23,104 Puwedeng makakalamang sila kasi galing sila sa ibang team. 172 00:09:23,187 --> 00:09:28,109 Alam na nila kung saan malakas ang dati nilang team, 173 00:09:28,192 --> 00:09:30,611 na puwedeng makatulong sa kanila. 174 00:09:33,447 --> 00:09:35,616 TEAM CHOI HYUN-SEOK ANG MAMAHALING KAINAN NG GAZILLIONAIRE 175 00:09:35,700 --> 00:09:38,077 -Masarap ang mala na may cream. -Oo. 176 00:09:38,160 --> 00:09:39,829 -Ito… -Ano 'to? 177 00:09:39,912 --> 00:09:41,664 Gochujang butter 'to. 178 00:09:41,747 --> 00:09:44,667 TEAM EDWARD LEE MISTER JANG'S RESTAURANT 179 00:09:44,750 --> 00:09:47,211 Ang sarap ng gochujang butter. 180 00:09:51,924 --> 00:09:54,594 TEAM TRIPLE STAR TRIPLE CHINESE RESTAURANT 181 00:09:54,677 --> 00:09:56,137 Ang sarap talaga nito. 182 00:09:59,015 --> 00:10:00,641 Mukhang handang-handa kayo. 183 00:10:01,475 --> 00:10:04,437 Hindi na namin sila maikompara 184 00:10:04,520 --> 00:10:06,230 base sa kakayahan nila sa pagluluto, 185 00:10:06,314 --> 00:10:08,899 kaya titingnan namin kung paano sila magnegosyo 186 00:10:08,983 --> 00:10:10,735 para malaman kung magaling sila ro'n. 187 00:10:10,818 --> 00:10:11,944 Magiging masaya 'to. 188 00:10:13,487 --> 00:10:15,156 10 MINUTO BAGO MAGBUKAS ANG MGA RESTAURANT 189 00:10:15,239 --> 00:10:17,033 Handa na ba kayo? 190 00:10:17,116 --> 00:10:18,409 Oo. 191 00:10:20,036 --> 00:10:20,995 Tingnan mo. 192 00:10:22,705 --> 00:10:25,625 Di ko inasahang magkakaro'n ng malaking mesa. 193 00:10:25,708 --> 00:10:28,961 Diyan sila uupo? Akala ko sa maliliit na mesa lang. 194 00:10:29,045 --> 00:10:31,339 Alam mo 'yon? Isang mesa lang pala. 195 00:10:31,422 --> 00:10:32,757 Diyan sila oorder. 196 00:10:33,466 --> 00:10:35,176 Mga mystery judge no'ng nakaraan, 197 00:10:35,259 --> 00:10:37,970 -pero mga customer na ngayon. -Baka may mga banyaga rin. 198 00:10:39,388 --> 00:10:41,057 Paano kung nakamaskara sila ulit? 199 00:10:42,308 --> 00:10:43,893 Mahirap pasayahin ang mga customer. 200 00:10:44,685 --> 00:10:46,103 At di ko alam kung sino ang dadating. 201 00:10:46,187 --> 00:10:48,105 Bata ba? O matanda? 202 00:10:48,731 --> 00:10:50,274 Mayaman? Di mayaman? 203 00:10:50,358 --> 00:10:52,318 Wala kaming alam, kaya… 204 00:10:54,111 --> 00:10:55,237 Doon sila sa taas uupo. 205 00:10:56,614 --> 00:10:57,865 Maoobserbahan ko sila rito. 206 00:10:59,200 --> 00:11:00,701 Inoobserbahan nila tayo. 207 00:11:01,577 --> 00:11:05,122 Makikita nila lahat pati na ang maliliit na bagay. 208 00:11:06,290 --> 00:11:09,543 Oras na para buksan ang mga restaurant. 209 00:11:10,211 --> 00:11:11,045 Five… 210 00:11:11,128 --> 00:11:12,505 Kailangan nating manalo. 211 00:11:12,588 --> 00:11:13,714 Four… 212 00:11:13,798 --> 00:11:15,508 Salamat sa pagtratrabaho n'yo. 213 00:11:15,591 --> 00:11:16,550 Oo naman. 214 00:11:16,634 --> 00:11:17,760 Three… 215 00:11:17,843 --> 00:11:19,804 -Laban! -Laban! 216 00:11:20,888 --> 00:11:22,139 -Two… -Kaya natin 'to! 217 00:11:22,223 --> 00:11:23,808 Gawin lang natin ang makakaya natin. 218 00:11:23,891 --> 00:11:25,142 One. 219 00:11:28,104 --> 00:11:29,855 Customers, pumasok na kayo. 220 00:11:29,939 --> 00:11:31,357 BUKAS NA ANG MGA RESTAURANT 221 00:11:31,440 --> 00:11:32,608 Excited na ako sa pagkain. 222 00:11:32,691 --> 00:11:34,443 -Kinakabahan ako. -Di na ako makapaghintay. 223 00:11:34,527 --> 00:11:35,653 Welcome! 224 00:11:36,153 --> 00:11:37,947 -Welcome. -Tara! 225 00:11:39,156 --> 00:11:40,491 Sino'ng papasok? 226 00:11:40,574 --> 00:11:41,867 Hello. 227 00:11:56,549 --> 00:11:58,426 -Grabe. -Ang ganda nito. 228 00:11:58,509 --> 00:12:00,761 -Hello. -Hello. 229 00:12:03,556 --> 00:12:04,390 Ang angas nito. 230 00:12:05,182 --> 00:12:06,058 Grabe 'to. 231 00:12:08,269 --> 00:12:09,895 -Nakakaloko. -Ang laki. 232 00:12:09,979 --> 00:12:11,188 Si heebab! 233 00:12:11,272 --> 00:12:13,482 HEEBAB MUKBANG CREATOR, 1.61M SUBSCRIBERS 234 00:12:13,566 --> 00:12:14,859 Dito ang upuan mo, Haetnim. 235 00:12:14,942 --> 00:12:16,110 HAETNIM MUKBANG CREATOR, 1.78M SUBSCRIBERS 236 00:12:16,193 --> 00:12:18,112 Gusto kong subukan ang Kainan. 237 00:12:18,195 --> 00:12:19,864 Si Lee Kook-joo 'yon. 238 00:12:19,947 --> 00:12:21,323 Nandito rin si Tei. 239 00:12:21,866 --> 00:12:24,493 Si Sanghyuk 'yon. Napanood ko na siya. 240 00:12:24,577 --> 00:12:27,496 Si Andre Rush 'yan, di ba? Dating White House Chef? 241 00:12:28,289 --> 00:12:29,665 Ang laki ng katawan niya. 242 00:12:31,208 --> 00:12:32,835 Ang ganda ng set. 243 00:12:32,918 --> 00:12:34,920 ROUND 4 MGA CUSTOMER NG RESTAURANT MISSION 244 00:12:35,004 --> 00:12:37,047 20 SIKAT NA MUKBANG CREATOR 245 00:12:37,131 --> 00:12:38,591 -Excited na talaga ako. -Ako rin. 246 00:12:38,674 --> 00:12:40,593 Wala akong kilala ni isa sa kanila. 247 00:12:40,676 --> 00:12:45,264 Gusto kong malaman kung gaano karami ang makakain nila. 248 00:13:00,279 --> 00:13:01,572 Sobrang sarap. 249 00:13:03,866 --> 00:13:04,783 Wala akong masabi. 250 00:13:05,576 --> 00:13:08,204 Malalakas silang lahat kumain. 251 00:13:08,746 --> 00:13:09,914 Kakasya kaya ang pagkain natin? 252 00:13:10,414 --> 00:13:11,665 Marami sila kumain. 253 00:13:15,127 --> 00:13:16,253 Wala na. 254 00:13:16,337 --> 00:13:19,465 Mga Mukbang creator sila. 255 00:13:19,548 --> 00:13:23,719 Malakas din ako kumain, pero ibang klase sila. 256 00:13:23,802 --> 00:13:25,012 Yari na tayo. 257 00:13:25,095 --> 00:13:28,849 Magsasaing pa ba tayo? 258 00:13:28,933 --> 00:13:30,643 Kailangan nating damihan ang sangkap. 259 00:13:31,143 --> 00:13:32,728 Mahilig talaga ako kumain. 260 00:13:32,811 --> 00:13:35,064 -Ang bango. -Mukhang masarap. 261 00:13:35,147 --> 00:13:36,148 Ang ganda nito. 262 00:13:36,232 --> 00:13:37,900 Ang Restaurant Mission. 263 00:13:38,692 --> 00:13:42,655 Ang mga panauhin ngayon, 20 Mukbang creator. 264 00:13:51,247 --> 00:13:54,959 Makakatanggap ng isang milyong won ang bawat Mukbang creator, 265 00:13:55,501 --> 00:13:57,670 at puwede silang mag-order ng kahit anong putahe 266 00:13:57,753 --> 00:14:00,422 sa loob ng dalawa't kalahating oras na bukas ang restaurant. 267 00:14:02,716 --> 00:14:05,135 -May dalawang milyon tayo! -May dalawang milyon kami. 268 00:14:05,219 --> 00:14:06,136 Wow! 269 00:14:06,762 --> 00:14:08,806 -Gumana ang plano natin. -Oo nga. 270 00:14:08,889 --> 00:14:10,140 -Tama ang plano natin. -Oo. 271 00:14:12,226 --> 00:14:13,769 Bale, ganito talaga 'to? 272 00:14:14,520 --> 00:14:16,021 Nagsisi ako. 273 00:14:16,522 --> 00:14:18,315 Malalakas silang kumain, 274 00:14:18,399 --> 00:14:20,818 kaya sana tinaasan namin ang presyo. 275 00:14:21,318 --> 00:14:24,321 Mukhang nagkamali kami. 276 00:14:24,405 --> 00:14:25,865 Isang milyong won bawat isa. 277 00:14:25,948 --> 00:14:29,076 Tamang-tama ang naisip naming plano. 278 00:14:29,577 --> 00:14:30,744 Hello sa inyong lahat. 279 00:14:31,495 --> 00:14:35,082 "Mamahaling Kainan ng Gazillionaire" ang pangalan ng restaurant namin. 280 00:14:36,500 --> 00:14:39,003 -Si Chef Choi Hyun-seok sa isang diner? -Di ko naisip 'yon. 281 00:14:39,086 --> 00:14:43,048 Nagluto kami ng masasarap na putaheng makikita sa isang diner, 282 00:14:43,132 --> 00:14:46,635 pero ginawa naming sosyal para maranasan n'yo 283 00:14:46,719 --> 00:14:50,389 -ang pagiging mayaman. -Ayos 'to. 284 00:14:51,181 --> 00:14:54,810 Ang unang putahe namin, truffle gold cutlets. 285 00:14:54,894 --> 00:14:55,978 36,000 WON 286 00:14:56,061 --> 00:14:57,521 Sa isang kainan? 287 00:14:57,605 --> 00:14:59,273 Ang sosyal naman no'n. 288 00:14:59,356 --> 00:15:03,277 Ang pangalawang putahe namin, lobster mala cream jjampong. 289 00:15:04,695 --> 00:15:06,822 -Parang masarap 'yon. -'Yon ang gusto ko. 290 00:15:06,906 --> 00:15:08,949 -Puro masarap ang nilagay. -Oo nga. 291 00:15:09,033 --> 00:15:11,201 Gusto nila ang lobster. 292 00:15:11,285 --> 00:15:12,620 Gumana ang plano nila. 293 00:15:13,120 --> 00:15:16,165 Ang pangatlong putahe namin, caviar roe bibimbap heaven. 294 00:15:16,248 --> 00:15:18,626 'Wag n'yong haluin agad, sumandok muna 295 00:15:18,709 --> 00:15:20,836 ng caviar at kanin 296 00:15:20,920 --> 00:15:24,798 kasama ang dried laver na ginawa ni Auntie Omakase. 297 00:15:24,882 --> 00:15:26,175 Parang nasa langit na kayo nito. 298 00:15:26,675 --> 00:15:28,052 Ang mahal naman no'n. 299 00:15:28,886 --> 00:15:30,137 Gusto kong subukan ang caviar. 300 00:15:30,220 --> 00:15:31,597 BABGUBNAM, MANLI MGA MUKBANG CREATOR 301 00:15:31,680 --> 00:15:34,683 Kung mabitin kayo, mag-order lang kayo ulit. 302 00:15:34,767 --> 00:15:36,143 Tama, may budget naman kami. 303 00:15:36,226 --> 00:15:37,144 YUNO MUKBANG CREATOR 304 00:15:37,227 --> 00:15:38,687 'Yon pala ang plano nila. 305 00:15:38,771 --> 00:15:39,688 MEATCREATOR CREATOR NA MAHILIG SA KARNE 306 00:15:39,772 --> 00:15:42,107 Magluluto kami para sa inyong kagalakan. 307 00:15:53,160 --> 00:15:54,370 Ngayon ko lang ulit nakita 'yon. 308 00:15:54,453 --> 00:15:56,956 -Gusto ko ang konsepto nila. -Nakakatuwa. 309 00:15:57,623 --> 00:15:59,833 Hango ang pangalan na "Triple Chinese Restaurant" 310 00:15:59,917 --> 00:16:03,712 sa aming mga chef na nagluluto ng Western, Korean, at Chinese cuisine, 311 00:16:03,796 --> 00:16:07,174 at mula sa tatlong cuisine na 'yon ang menu namin. 312 00:16:07,675 --> 00:16:10,886 Ang unang putahe namin, mala cream shrimp dim sum. 313 00:16:10,970 --> 00:16:12,972 Hiniwa namin nang manipis ang mga spring roll wrapper… 314 00:16:14,974 --> 00:16:17,267 binalot ito sa dim sum na gawa sa hipon at lotus root, 315 00:16:17,351 --> 00:16:18,519 prinito, 316 00:16:20,646 --> 00:16:22,523 na may kasamang mala cream sauce. 317 00:16:23,023 --> 00:16:25,150 -'Yon ang reyna ng dim sum. -Sino? 318 00:16:25,234 --> 00:16:26,443 -Oo nga. -Si Chef Jung Ji-sun. 319 00:16:26,527 --> 00:16:27,987 Talaga? 320 00:16:28,487 --> 00:16:31,699 Ang pangalawang putahe namin, bao bun na nilagyan ng flame-grilled bulgogi 321 00:16:31,782 --> 00:16:34,159 na gawa sa de-kalidad na Hanwoo beef. 322 00:16:34,952 --> 00:16:35,953 Parang sulit 'yan. 323 00:16:36,036 --> 00:16:36,912 AMIAMI MUKBANG CREATOR 324 00:16:36,996 --> 00:16:38,372 Ang pangatlong putahe namin, 325 00:16:38,455 --> 00:16:40,165 gochujang butter gnocchi na may litsong manok 326 00:16:40,249 --> 00:16:41,500 at atsarang young summer radish. 327 00:16:41,583 --> 00:16:43,669 -Parang gusto ko ang gnocchi. -Ako rin. 328 00:16:43,752 --> 00:16:46,547 Gusto ko ang gnocchi kaya titikman ko 'yon. 329 00:16:46,630 --> 00:16:50,259 Masasarap ang putahe namin, kaya 'wag kayong mag-atubiling tikman. 330 00:16:52,344 --> 00:16:53,762 Ramdam ko ang lakas ng loob niya. 331 00:16:54,763 --> 00:16:55,806 Napakamaldo mo. 332 00:16:57,516 --> 00:16:58,434 Hello sa inyong lahat! 333 00:16:59,226 --> 00:17:00,102 -Hello. -Hello. 334 00:17:00,185 --> 00:17:02,855 Ako si Chef Edward Lee. Taga-Amerika ako. 335 00:17:03,522 --> 00:17:05,232 Celebrity chef ako sa Amerika. 336 00:17:07,401 --> 00:17:10,112 Magsisimula tayo sa jang, mga Korean na pampalasa. 337 00:17:10,195 --> 00:17:12,781 -Kaya pala "Mister Jang." -Gano'n pala. 338 00:17:12,865 --> 00:17:14,158 Parang gochujang at ssamjang. 339 00:17:15,451 --> 00:17:17,119 Pero lilibutin natin ang mundo. 340 00:17:17,202 --> 00:17:18,746 Kaya pupunta tayo sa Italy, 341 00:17:18,829 --> 00:17:21,373 sa Amerika, sa Europa, at Korea, 342 00:17:22,374 --> 00:17:25,002 gamit ang jang sa espesyal na paraan. 343 00:17:25,502 --> 00:17:29,757 Ang unang putahe namin, ssamjang pasta ni Mister Jang. 344 00:17:29,840 --> 00:17:31,216 Ssamjang pasta? 345 00:17:31,717 --> 00:17:33,969 Mura lang ang 13, 900 won para sa pasta. 346 00:17:34,053 --> 00:17:37,181 Ang pangalawang putahe namin, ang paborito ng lahat, ang steak. 347 00:17:37,973 --> 00:17:39,767 Ito ang gochujang butter steak. 348 00:17:43,437 --> 00:17:47,107 Binebenta namin ito sa makatarungang presyo, 349 00:17:47,191 --> 00:17:49,735 -kaya inirerekomenda naming -Dapat tikman ko 'to. 350 00:17:49,818 --> 00:17:50,903 tikman n'yo sila. 351 00:17:50,986 --> 00:17:53,155 -Sobrang mura. -Totoong presyong restaurant 'to. 352 00:17:53,238 --> 00:17:56,283 Ito ang assorted jeon na may caviar. 353 00:17:56,366 --> 00:17:57,493 26,000 WON 354 00:17:57,576 --> 00:17:59,161 Kung makikita n'yo, kalahati ng iba 355 00:17:59,661 --> 00:18:02,956 -ang presyo namin. -Sobrang mura nga. 356 00:18:03,040 --> 00:18:05,084 26,000 won lang ang caviar dish ng Mister Jang. 357 00:18:05,167 --> 00:18:07,669 -Kalahati no'n ang presyo. -Oo nga, kalahati talaga. 358 00:18:07,753 --> 00:18:09,421 Tinubuhan talaga nila nang malaki. 359 00:18:09,922 --> 00:18:14,218 Mas sulit ang caviar dish namin, kung tutuusin. 360 00:18:14,718 --> 00:18:16,220 Mas marami ang caviar na nilagay namin. 361 00:18:16,804 --> 00:18:20,057 Ang aming signature na gochujang butter. 362 00:18:20,140 --> 00:18:21,183 Mahal kita! 363 00:18:21,892 --> 00:18:23,310 Umaapoy. 364 00:18:23,393 --> 00:18:25,354 Grabe, nagpapakitang-gilas siya. 365 00:18:28,524 --> 00:18:30,526 Magugustuhan 'yan ng mga babae. 366 00:18:30,609 --> 00:18:32,069 ENJOYCOUPLE COUPLE CREATOR, 2.43M SUBSCRIBERS 367 00:18:40,494 --> 00:18:41,829 Ibang-iba siya ngayon. 368 00:18:42,746 --> 00:18:44,081 Ginawa rin sana namin 'yon. 369 00:18:44,164 --> 00:18:45,749 Dapat ba nagpakitang-gilas din kami? 370 00:18:45,833 --> 00:18:48,252 Nasa likuran siya kadalasan. 371 00:18:49,253 --> 00:18:52,005 Master nga siya. Nakakabilib. 372 00:18:52,631 --> 00:18:56,426 Team kami ng mga chef-owner na gumagawa ng mga putaheng 373 00:18:56,510 --> 00:18:58,804 pinipilahan pati ng mga TV crew. 374 00:18:58,887 --> 00:19:03,350 Ang unang putahe namin, ang paborito ng mga nauna at kasalukuyang pangulo 375 00:19:03,433 --> 00:19:05,227 mula kay Kim Dae-jung hanggang kay Yoon Suk-yeol. 376 00:19:05,310 --> 00:19:09,523 Ito ang Tendon ng Blue House Master Chef. 377 00:19:10,274 --> 00:19:11,400 Tendon. 378 00:19:11,483 --> 00:19:13,152 Putaheng para sa hari. 379 00:19:14,444 --> 00:19:17,990 Ang signature dish ko, ang classic dongpo pork, 380 00:19:18,657 --> 00:19:22,119 na pinalabas sa Grab a Bite ni Sung Si-kyung. 381 00:19:23,829 --> 00:19:25,956 Di ba masyadong mura ang 24,000 won para sa dongpo pork? 382 00:19:26,039 --> 00:19:26,999 -Oo. -Di ba? 383 00:19:27,082 --> 00:19:31,044 Ang putahe ko, ang mapo tofu ni Cooking Master Boy. 384 00:19:31,128 --> 00:19:34,548 Ang restaurant ko ang unang Chinese cuisine na lumabas sa Food Travel. 385 00:19:34,631 --> 00:19:36,466 Isa-isa silang gumawa ng putahe nila. 386 00:19:36,550 --> 00:19:38,343 -Ito ang pinakamura. -Oo nga. 387 00:19:38,427 --> 00:19:39,720 -Ito ang pinakamura. -Oo. 388 00:19:40,220 --> 00:19:42,264 Sa lahat ng 20 Mukbang creator, 389 00:19:42,347 --> 00:19:49,146 magpakabusog kayo sa mga putaheng hinanda ng magagaling na chef sa Korea. 390 00:19:50,772 --> 00:19:54,109 BUKAS NA ANG MGA RESTAURANT 391 00:19:54,193 --> 00:19:57,404 Ang team na may pinakamaraming niluto ang mananalo. 392 00:19:57,487 --> 00:19:59,448 Malaki ang budget nila, kaya marami silang kakainin. 393 00:19:59,531 --> 00:20:02,784 Magtiwala tayo sa plano natin at mananalo tayo sa sarap ng niluto natin. 394 00:20:02,868 --> 00:20:04,912 Malalaman din nila pag natikman na nila ang sa 'tin. 395 00:20:04,995 --> 00:20:07,164 -Marami sigurong bibili ng tendon. -Oo nga. 396 00:20:07,247 --> 00:20:09,208 -Maganda ang pagkaka-promote n'yo. -Tama. 397 00:20:10,042 --> 00:20:11,877 Hintayin natin ang mga order. 398 00:20:13,045 --> 00:20:14,296 -Ano'ng unang kakainin? -Kakainin? 399 00:20:14,379 --> 00:20:15,297 Bonggahan agad natin. 400 00:20:15,380 --> 00:20:17,049 TIG-ISA-ISA LANG ANG PUWEDENG I-ORDER NG BAWAT COSTUMER 401 00:20:17,132 --> 00:20:19,218 -Gusto ko ang tendon. -Ako rin. 402 00:20:19,301 --> 00:20:20,219 Puwede nang mag-order? 403 00:20:20,302 --> 00:20:22,387 -Puwede nang mag-order? -Excited na 'ko. 404 00:20:22,471 --> 00:20:24,431 -Ano kayang uunahin ko? -Di ba? 405 00:20:24,514 --> 00:20:28,143 -Ano'ng uunahin mong kainin? -Ito kaya muna. 406 00:20:28,227 --> 00:20:29,853 Gusto kong tikman 'to. 407 00:20:31,104 --> 00:20:32,856 Ang ganda ng mga litrato. 408 00:20:32,940 --> 00:20:34,566 SANGHYUK, LIM LALA 409 00:20:35,359 --> 00:20:36,693 LITRATONG KINUHA NG MGA CHEF 410 00:20:36,777 --> 00:20:38,779 Pinakamaganda ang litrato ng Mister Jang. 411 00:20:38,862 --> 00:20:40,405 -Oo nga. -Tama. 412 00:20:40,489 --> 00:20:42,491 TRIPLE CHINESE RESTAURANT 413 00:20:42,574 --> 00:20:44,534 ANG RESTAURANT NA PINIPILAHAN PATI NG TV CREW 414 00:20:44,618 --> 00:20:47,287 MAMAHALING KAINAN NG GAZILLIONAIRE 415 00:20:47,371 --> 00:20:50,707 Parang napasobra ang caviar roe bibimbap heaven. 416 00:20:50,791 --> 00:20:52,209 Ang pangit ng kuha. 417 00:20:54,211 --> 00:20:55,796 PAGKUKUHA NG LITRATO NG PUTAHE 418 00:20:55,879 --> 00:20:58,215 Ito ang pinakamahal, pero ayaw ko tikman. 419 00:20:58,298 --> 00:21:00,259 Ano kaya ang una nilang kakainin? 420 00:21:00,342 --> 00:21:02,761 Gusto ko tikman ang pinakasuwabeng putahe sa lahat, 421 00:21:02,844 --> 00:21:05,013 kaya o-order ako ng assorted jeon na may caviar. 422 00:21:07,557 --> 00:21:09,434 Nag-order na 'ko ng assorted jeon na may caviar. 423 00:21:10,978 --> 00:21:13,480 Pinakasulit ang presyo sa Mister Jang. 424 00:21:13,563 --> 00:21:15,899 -Oo nga, sobrang mura. -Tama. 425 00:21:16,984 --> 00:21:18,860 -Tikman ko kaya ang assorted jeon? -Gusto ko 'yon. 426 00:21:18,944 --> 00:21:19,987 Di ko pa natitikman 'yon. 427 00:21:20,070 --> 00:21:21,488 Karne ang uunahin ko. 428 00:21:22,072 --> 00:21:24,408 Karne ang uunahin ko. 429 00:21:24,491 --> 00:21:25,742 Ang karne. 430 00:21:25,826 --> 00:21:27,077 TEAM EDWARD LEE GOCHUJANG BUTTER STEAK 431 00:21:28,996 --> 00:21:30,122 Puwede bang… 432 00:21:30,914 --> 00:21:32,749 Ano 'to? Para sa 'kin? 433 00:21:32,833 --> 00:21:33,792 -Talaga? -Oo. 434 00:21:35,752 --> 00:21:36,586 Sige. 435 00:21:37,504 --> 00:21:38,463 Assorted jeon na may caviar. 436 00:21:38,547 --> 00:21:40,590 -Assorted jeon na may caviar. -Assorted jeon na may caviar. 437 00:21:40,674 --> 00:21:41,967 Assorted jeon na may caviar. 438 00:21:42,050 --> 00:21:43,969 Steak, steak. 439 00:21:44,761 --> 00:21:45,929 Steak. 440 00:21:46,013 --> 00:21:47,639 Assorted jeon na may caviar. 441 00:21:49,266 --> 00:21:50,267 Lintik. 442 00:21:50,350 --> 00:21:52,185 Isa, dalawa, tatlo, apat, limang steak. 443 00:21:52,269 --> 00:21:54,146 -Limang steak at limang caviar. -Hala. 444 00:21:54,938 --> 00:21:57,065 May limang order ng steak na sila. 445 00:21:57,149 --> 00:22:00,861 Sa Mister Jang ang lahat ng order. 446 00:22:00,944 --> 00:22:04,114 SA "MISTER JANG'S RESTAURANT" NAPUNTA ANG 10 SA 20 UNANG ORDER 447 00:22:05,949 --> 00:22:09,244 Masasarap ang pagkain namin at hindi siya gano'n kabigat, 448 00:22:09,328 --> 00:22:11,538 kaya puwedeng damihan nila ang order. 449 00:22:12,414 --> 00:22:15,459 Sana naman kahit medyo mura 450 00:22:15,959 --> 00:22:17,419 ang menu namin, 451 00:22:18,045 --> 00:22:20,589 maraming beses silang umorder. 452 00:22:21,256 --> 00:22:23,842 Ang lobster ba o kay Mister Jang ang uunahin ko? 453 00:22:23,925 --> 00:22:26,595 -Paborito mo naman ang lobster. -Lobster na ang unahin mo. 454 00:22:26,678 --> 00:22:29,097 Bibilhin ko na lang ang gusto kong kainin ngayon, 'no? 455 00:22:29,598 --> 00:22:33,101 TEAM CHOI HYUN-SEOK LOBSTER CREAM JJAMPPONG 456 00:22:35,353 --> 00:22:36,438 Ayos. 457 00:22:38,231 --> 00:22:39,232 Mala jjamppong. 458 00:22:39,316 --> 00:22:40,484 -Sige. -Mala jjamppong. 459 00:22:40,567 --> 00:22:43,070 Mukhang ako ang unang nag-order sa kanila. 460 00:22:52,454 --> 00:22:53,872 Ayos. 461 00:23:08,261 --> 00:23:09,096 Sige. 462 00:23:21,775 --> 00:23:23,235 Grabe, ang bilis. 463 00:23:23,318 --> 00:23:24,945 -Tapos na sila agad sa lobster. -Agad-agad? 464 00:23:25,028 --> 00:23:27,322 -Akin 'yan. -Ano 'yon? 465 00:23:29,366 --> 00:23:30,367 Ang bilis. 466 00:23:30,450 --> 00:23:32,744 -Dapat mabilis. -Oo nga. 467 00:23:32,828 --> 00:23:34,830 Lobster para sa number 17. 468 00:23:40,043 --> 00:23:42,420 -Akin yata 'yan. -Parating na. 469 00:23:42,504 --> 00:23:44,214 Ang bilis dumating ng sa 'yo. 470 00:23:44,297 --> 00:23:46,591 NA-SERVE SA LOOB NG 2 MINUTO ANG LOBSTER MALA CREAM JJAMPPONG 471 00:23:48,051 --> 00:23:49,511 Ang ganda ng plating na 'to. 472 00:23:49,594 --> 00:23:54,307 LOBSTER MALA CREAM JJAMPPONG 42,000 WON 473 00:23:54,391 --> 00:23:57,936 'Yan ang lamang ng nakapaghanda nang mabuti. 474 00:23:58,019 --> 00:23:59,104 Hinihiwa namin ang mga sangkap 475 00:23:59,729 --> 00:24:00,981 at niluluto nang bahagya 476 00:24:02,983 --> 00:24:07,863 para mabawasan kahit paano ang oras ng paghihintay. 477 00:24:08,780 --> 00:24:10,991 Kung maayos ang paghahanda at may maayos na sistema, 478 00:24:11,074 --> 00:24:12,409 maihahanda ang lahat ng putahe 479 00:24:12,492 --> 00:24:14,119 sa loob ng isa't kalahati o dalawang minuto. 480 00:24:14,202 --> 00:24:18,123 Gano'n ang ginawa naming paghahanda para madali naming mai-serve. 481 00:24:18,957 --> 00:24:20,834 Ang ganda ng plating na 'to. 482 00:24:20,917 --> 00:24:22,752 -Ang galing. -Parang galing sa mga video mo. 483 00:24:24,337 --> 00:24:26,798 Ano 'yon? Ang lobster pala. 484 00:24:29,009 --> 00:24:31,052 Mag-ga-gloves muna ako. 485 00:24:31,636 --> 00:24:34,264 Patingin kung paano mo himayin ang lobster. 486 00:24:34,347 --> 00:24:37,517 Gano'n ang pagkahanda nila sa lobster. 487 00:24:37,601 --> 00:24:39,060 Ang galing naman. 488 00:24:41,771 --> 00:24:43,231 Madali lang kainin. 489 00:24:44,274 --> 00:24:45,734 Mukhang masarap. 490 00:24:52,324 --> 00:24:53,491 Kumusta ang lasa ng lobster? 491 00:24:53,575 --> 00:24:54,451 Malaki. 492 00:24:54,534 --> 00:24:55,744 -Masarap ba? -Oo. 493 00:24:55,827 --> 00:24:57,871 -Malaki at makatas. -Talaga? 494 00:24:57,954 --> 00:25:00,290 Mahalaga ang mabilis na pag-serve ng pagkain. 495 00:25:00,373 --> 00:25:03,168 -Gusto ko na ring tikman 'yon agad. -Kain, order, kain, order. 496 00:25:03,251 --> 00:25:05,003 -Dapat mabilis. -Ang bilis nila. 497 00:25:05,086 --> 00:25:06,379 SON MIN-SOO, KIM DONG-EUN 498 00:25:09,674 --> 00:25:12,302 Mukhang nasasarapan talaga siya. 499 00:25:12,928 --> 00:25:15,639 Halata sa mukha niya. Parang gusto mo na ring tikman. 500 00:25:20,727 --> 00:25:22,187 -Elegante. -Talaga? 501 00:25:22,270 --> 00:25:23,396 Ang lasa? 502 00:25:23,480 --> 00:25:24,564 Sobrang elegante. 503 00:25:25,357 --> 00:25:26,524 Ang galing. 504 00:25:26,608 --> 00:25:27,901 Marami ring sahog na lamang-dagat. 505 00:25:29,527 --> 00:25:31,196 Number 18 at 6. 506 00:25:31,696 --> 00:25:34,115 Bilisan nating ipalabas at ibalik ang mga plato 507 00:25:34,199 --> 00:25:35,617 -para tuloy-tuloy ang order. -Sige. 508 00:25:36,117 --> 00:25:38,453 -Pinili ko ang dongpo pork. -Talaga? 509 00:25:46,670 --> 00:25:49,756 Ang pinakasimple sa lahat 510 00:25:49,839 --> 00:25:52,592 ang "Restaurant na Pinipilahan Pati ng mga TV Crew." 511 00:25:52,676 --> 00:25:55,637 Mas komplikado ang tatlong menu. 512 00:25:55,720 --> 00:25:56,888 -Mas komplikado? -Oo. 513 00:25:56,972 --> 00:26:02,560 Pero ibig sabihin no'n, sobrang karaniwan lang ang sa kanila. 514 00:26:02,644 --> 00:26:05,313 Pinaghalong cuisine ang ibang restaurant 515 00:26:05,397 --> 00:26:07,607 -Tama. -pero simple lang ang mga putahe nila. 516 00:26:16,449 --> 00:26:17,909 -Hello! -Nandito na ang dongpo pork. 517 00:26:17,993 --> 00:26:19,744 Maraming salamat. 518 00:26:19,828 --> 00:26:21,663 Parang masarap nga. 519 00:26:24,708 --> 00:26:27,335 Parang gusto ko na ring kumain niyan. 520 00:26:27,419 --> 00:26:30,046 Di ko mapigilan, ang sarap kasi ng amoy. 521 00:26:30,130 --> 00:26:31,798 CLASSIC DONGPO PORK 24,000 WON 522 00:26:36,803 --> 00:26:39,764 Maganda ang pagkakaluto ng karne. 523 00:26:41,349 --> 00:26:42,392 Ang ganda ng pagkakaluto. 524 00:26:58,283 --> 00:26:59,492 -Masarap ba? -Ang sarap. 525 00:26:59,576 --> 00:27:01,745 -Talaga? -Ang sarap talaga. 526 00:27:01,828 --> 00:27:04,122 Balanseng-balanse ang lasa. 527 00:27:04,205 --> 00:27:05,540 Masarap ba ang karne? 528 00:27:05,623 --> 00:27:07,292 -Masarap ang karne. -Oo. 529 00:27:07,375 --> 00:27:12,339 At mabango ang amoy ng Chinese-style soy sauce. 530 00:27:12,422 --> 00:27:13,715 Nandito na ang tendon n'yo. 531 00:27:13,798 --> 00:27:15,383 TEAM AHN YOU-SEONG TENDON NG MASTER CHEF 532 00:27:15,467 --> 00:27:16,760 Tingnan n'yo ang tendon. 533 00:27:17,302 --> 00:27:19,679 Mukhang masarap. 534 00:27:24,142 --> 00:27:26,644 Ito ang pinakamalutong na tempura na natikman ko. 535 00:27:26,728 --> 00:27:28,104 TENDON NG BLUE HOUSE MASTER CHEF 22,000 WON 536 00:27:28,188 --> 00:27:29,522 Ibang klase 'to. 537 00:27:29,606 --> 00:27:30,940 Hindi lang basta-bastang tempura. 538 00:27:31,024 --> 00:27:33,360 -Maraming salamat. -Salamat. 539 00:27:33,443 --> 00:27:35,028 TEAM EDWARD LEE ASSORTED KOREAN JEON NA MAY CAVIAR 540 00:27:35,111 --> 00:27:39,699 ASSORTED KOREAN JEON NA MAY CAVIAR 26,000 WON 541 00:27:39,783 --> 00:27:41,117 Sobrang sarap. 542 00:27:42,369 --> 00:27:43,286 Punasan mo ang bibig mo. 543 00:27:44,079 --> 00:27:46,247 Ang bango ng mga spring green. 544 00:27:51,544 --> 00:27:53,713 Sobrang sarap nito. 545 00:27:53,797 --> 00:27:56,299 -Talaga? -Oo, dapat mo talagang tikman. 546 00:27:56,383 --> 00:28:00,512 Ang mga putahe na unang binili ang nakakalamang 547 00:28:00,595 --> 00:28:03,431 kasi tatatak 'yon sa kanila. 548 00:28:03,515 --> 00:28:05,308 Mas malaki ang tsansang madagdagan ang order nila. 549 00:28:06,101 --> 00:28:07,519 Nag-uumpisa pa lang sila. 550 00:28:07,602 --> 00:28:09,646 Gusto kong malaman kung gaano karami ang kakainin nila. 551 00:28:19,906 --> 00:28:23,118 Wala pa tayong nakukuhang order. 552 00:28:30,708 --> 00:28:32,419 Nakapag-order na ba silang lahat? 553 00:28:32,502 --> 00:28:34,045 Mukhang oo. 554 00:28:34,129 --> 00:28:36,256 TAPOS NA ANG UNANG ORDER 555 00:28:36,339 --> 00:28:38,007 BENTA MATAPOS ANG UNANG ROUND NG ORDER 556 00:28:38,091 --> 00:28:40,510 MISTER JANG: 300,000 WON MAMAHALING KAINAN: 222,000 WON 557 00:28:40,593 --> 00:28:42,303 TV CREW: 92,000 WON TRIPLE CHINESE: 0 WON 558 00:28:43,096 --> 00:28:45,890 Di pa siguro sila sanay sa paraan ng pag-order. 559 00:28:50,103 --> 00:28:51,396 Ano'ng gagawin natin? 560 00:28:52,355 --> 00:28:53,690 Siyempre kinabahan ako. 561 00:28:53,773 --> 00:28:58,570 Di mo maipaliwanag ang pagkadismaya pag nagnenegosyo ka 562 00:28:58,653 --> 00:29:03,032 tapos wala ka ni-isang customer. 563 00:29:03,116 --> 00:29:05,034 'Yon ang nararamdaman ko. 564 00:29:05,118 --> 00:29:07,746 May mga order na sila ro'n. 565 00:29:09,122 --> 00:29:10,165 Nakakainis. 566 00:29:10,665 --> 00:29:13,418 -Ano kaya ang lasa ng mala cream shrimp? -Oo nga, 'no? 567 00:29:13,501 --> 00:29:15,754 Titikman ko ang dim sum. 568 00:29:18,673 --> 00:29:20,300 -Isang dim sum. -Isang dim sum. 569 00:29:22,552 --> 00:29:24,637 -Isa pang dim sum. -Isa pang dim sum. 570 00:29:25,346 --> 00:29:27,932 Maganda 'to, kaya dadami pa ang order natin. 571 00:29:28,016 --> 00:29:30,435 Gandahan natin ang plating natin. 572 00:29:30,518 --> 00:29:33,146 Maeengganyo natin sila sa plating natin. 573 00:29:33,229 --> 00:29:34,564 Kampante ako 574 00:29:34,647 --> 00:29:38,485 kasi alam ko na magagaling ang mga kasama ko 575 00:29:38,568 --> 00:29:41,529 at hindi kami pahuhuli pagdating sa lasa. 576 00:30:01,591 --> 00:30:02,509 Ayos na. 577 00:30:03,885 --> 00:30:04,719 Number 10. 578 00:30:06,805 --> 00:30:08,014 -Anong number? -Hello, sa 10 ito. 579 00:30:08,097 --> 00:30:09,098 Ako 'yon. 580 00:30:09,182 --> 00:30:10,642 -Hello. -Hello. 581 00:30:10,725 --> 00:30:12,435 -Kilala n'yo ba ako? -Oo. 582 00:30:12,519 --> 00:30:14,270 -Chef Jung Ji-sun. -Hello. 583 00:30:15,230 --> 00:30:16,981 Dim sum 'to na gawa ng reyna ng dim sum. 584 00:30:17,065 --> 00:30:19,067 -Tikman n'yo 'to. -Sige. 585 00:30:19,150 --> 00:30:20,109 Salamat. 586 00:30:20,193 --> 00:30:21,528 Mga spring roll wrapper 'to 587 00:30:21,611 --> 00:30:23,446 -na binalot sa hipon at lotus root. -Ang ganda. 588 00:30:23,530 --> 00:30:25,615 Hindi 'yan pangkaraniwang dim sum lang. 589 00:30:25,698 --> 00:30:27,909 Tama, dito n'yo lang 'yan matitikman. 590 00:30:27,992 --> 00:30:29,577 Ang ganda tingnan. 591 00:30:29,661 --> 00:30:31,663 -Ang sarap tingnan. -Mas malaki kaysa sa inakala ko. 592 00:30:31,746 --> 00:30:33,122 Maganda rin tingnan. 593 00:30:33,206 --> 00:30:35,250 MALA CREAM SHRIMP DIM SUM 24,000 WON 594 00:30:40,088 --> 00:30:41,840 Isasawsaw ko sa mala sauce. 595 00:30:47,095 --> 00:30:48,513 Sobrang sarap. 596 00:30:50,515 --> 00:30:52,517 Sobrang lutong. 597 00:30:53,017 --> 00:30:54,018 Ang sarap din nito. 598 00:30:54,102 --> 00:30:55,103 -Talaga? -Oo. 599 00:30:55,186 --> 00:30:56,479 Hindi masyadong matapang ang mala. 600 00:30:56,563 --> 00:30:57,689 'Yan na ang panlimang order ko. 601 00:30:57,772 --> 00:31:00,650 Ang dim sum ang sunod kong oorderin. 602 00:31:03,069 --> 00:31:06,948 Dim sum din ang isusunod ko kasi gawa 'yon ng reyna ng dim sum. 603 00:31:07,031 --> 00:31:08,783 Gusto ko rin ng dim sum. 604 00:31:11,953 --> 00:31:12,871 Isa pang dim sum. 605 00:31:14,747 --> 00:31:17,000 -Isa pang dim sum. -Sige. 606 00:31:17,083 --> 00:31:18,626 Dalawang dim sum lahat. 607 00:31:18,710 --> 00:31:20,044 -Sige. -Tatlo na ngayon. 608 00:31:20,128 --> 00:31:21,379 Ayos. 609 00:31:35,727 --> 00:31:39,272 BABGUBNAM 610 00:31:39,355 --> 00:31:40,523 Ang sarap ng dim sum. 611 00:31:40,607 --> 00:31:42,692 -Sobra. -Ang galing. 612 00:31:43,902 --> 00:31:46,487 Prinito 'to, di ba? 613 00:31:46,571 --> 00:31:47,697 -Ito? -Oo. 614 00:31:47,780 --> 00:31:49,198 Ito… 615 00:31:49,282 --> 00:31:51,951 Sobrang sariwa at maganda ang tekstura. 616 00:31:52,035 --> 00:31:55,330 Spring roll wrapper yata ang mga 'to. 617 00:31:55,413 --> 00:31:56,247 Spring roll? 618 00:31:57,040 --> 00:31:59,000 Hiniwa nang manipis ang mga spring roll wrapper 619 00:31:59,083 --> 00:32:01,836 para mas maging maganda ang dating at lasa. 620 00:32:03,796 --> 00:32:06,341 Pagkatapos nag-blend kami ng hipon 621 00:32:06,424 --> 00:32:09,302 at nirolyo 'to kasama ang lotus root, 622 00:32:09,844 --> 00:32:12,347 nilagay sa spring roll wrapper, prinito, 623 00:32:13,765 --> 00:32:17,310 at hinain kasama ang cream sauce na gawa sa mala. 624 00:32:22,231 --> 00:32:23,358 Ang sarap ng dim sum, 625 00:32:23,441 --> 00:32:25,610 -at hindi ako mahilig sa mala. -Ako rin. 626 00:32:25,693 --> 00:32:27,028 -Ang sarap. -Di ba? 627 00:32:27,111 --> 00:32:28,112 Tama lang ang sauce. 628 00:32:28,947 --> 00:32:31,240 -Ang galing. -Walang nagsasapawan na lasa. 629 00:32:31,324 --> 00:32:34,327 -Sobrang balanse lahat ng lasa, -Tama, 630 00:32:34,410 --> 00:32:36,120 mahirap gawin ang gano'n. 631 00:32:36,204 --> 00:32:38,581 Suwabe lang din ang amoy ng dahon ng sibuyas. 632 00:32:38,665 --> 00:32:40,124 Napakabalanse ng lahat. 633 00:32:41,209 --> 00:32:45,380 Gamitin natin ang malulutong na puti imbes na mga berde lang 634 00:32:45,463 --> 00:32:47,548 at ilagay sa ibabaw bilang garnish. 635 00:32:51,552 --> 00:32:53,680 Ang dim sum ang pinakamasarap sa ngayon. 636 00:32:53,763 --> 00:32:55,181 Tikman mo ang dongpo pork. 637 00:32:56,474 --> 00:33:01,312 Masarap at malutong ang manipis na 'to. 638 00:33:01,396 --> 00:33:03,314 -Masarap ang hipon. -Di ba? 639 00:33:03,398 --> 00:33:04,399 Magkano 'to? 640 00:33:05,358 --> 00:33:07,026 Magbabayad ako ng 24,000 won para dito. 641 00:33:07,819 --> 00:33:09,529 Ibang klase 'tong dim sum. 642 00:33:10,405 --> 00:33:13,408 -Di ba? -Oo, bagay siya sa mala sauce. 643 00:33:13,491 --> 00:33:17,704 Kung may totoong Triple Chinese Restaurant, 644 00:33:17,787 --> 00:33:19,914 kakain talaga ako ro'n. 645 00:33:19,998 --> 00:33:22,041 -Gano'n ko kagusto 'to. -Oo nga. 646 00:33:24,002 --> 00:33:25,503 Apat na dim sum lahat. 647 00:33:25,586 --> 00:33:26,838 Sige, apat. 648 00:33:27,338 --> 00:33:29,215 Mukhang 'yon ang magiging pinakamabenta. 649 00:33:29,298 --> 00:33:30,591 -Tama ka. -Oo. 650 00:33:32,552 --> 00:33:36,597 TRIPLE CHINESE RESTAURANT 276,000 WON 651 00:33:36,681 --> 00:33:39,809 -Nandito na ang sa 'kin. -Ito na ang lobster cream mala jjamppong. 652 00:33:40,476 --> 00:33:41,644 Sana magustuhan n'yo. 653 00:33:41,728 --> 00:33:42,770 Grabe. 654 00:33:42,854 --> 00:33:44,605 Sulit ang 42,000 won, di ba? 655 00:33:44,689 --> 00:33:46,274 Gaano kalaki ang lobster? 656 00:33:46,357 --> 00:33:48,192 -Sobrang laki. -Kalahating lobster na. 657 00:33:49,027 --> 00:33:50,820 Ito na ang lobster mala jjamppong. 658 00:33:50,903 --> 00:33:52,155 -Sana magustuhan n'yo. -Salamat. 659 00:34:11,007 --> 00:34:14,594 Irerekomenda ko talaga ang mala jjamppong. 660 00:34:14,677 --> 00:34:16,888 Titikman ko talaga ang jjamppong. 661 00:34:28,858 --> 00:34:31,194 Naku, ang ganda naman nito para kainin. 662 00:34:40,411 --> 00:34:44,582 Kita n'yo ang mga pampalasa na sinipsip lahat ng noodles? 663 00:34:45,124 --> 00:34:48,503 'Yong lasa ng paminta. 664 00:34:57,970 --> 00:34:59,305 Isang lobster cream jjamppong. 665 00:34:59,806 --> 00:35:01,933 Isa pang mala jjamppong. 666 00:35:02,725 --> 00:35:05,144 Isa pang jjamppong. 667 00:35:06,104 --> 00:35:09,649 Tumatak talaga ang nakapatong na kalahating lobster. 668 00:35:10,441 --> 00:35:13,069 Pero hahatulan nila base sa lasa. 669 00:35:13,152 --> 00:35:14,654 Pero jjamppong lang 'to. 670 00:35:15,238 --> 00:35:19,242 Magbabayad ka ba ng 42,000 won para dito sa totoong buhay? 671 00:35:19,742 --> 00:35:22,370 -Sa totoong buhay? -Parang hindi. 672 00:35:22,453 --> 00:35:25,665 -Para sa 'kin, sulit 'to. -Talaga? 673 00:35:25,748 --> 00:35:27,416 -May kalahating lobster kasi. -Oo. 674 00:35:27,500 --> 00:35:28,709 At may ibang mga sahog. 675 00:35:29,418 --> 00:35:32,797 Ang lobster pa lang, 42,000 won na. 676 00:35:32,880 --> 00:35:34,507 Masarap ang pagkain 677 00:35:34,590 --> 00:35:37,051 sa Mamahaling Kainan ng Gazillionaire, 678 00:35:37,135 --> 00:35:39,679 pero hindi ako pupunta ro'n palagi kasi mahal. 679 00:35:39,762 --> 00:35:41,556 -Sobrang mahal. -Titingnan ko lang ang presyo 680 00:35:41,639 --> 00:35:43,307 -pero di na papasok. -Tama. 681 00:35:44,725 --> 00:35:46,727 Kanina pa 'ko nag-order ng tendon pero wala pa rin. 682 00:35:46,811 --> 00:35:48,521 Natagalan din 'yong sa 'kin. 683 00:35:50,439 --> 00:35:52,441 Sobrang tagal ng tendon. 684 00:35:52,525 --> 00:35:54,360 -Wala pa rin. -Matagal nga. 685 00:35:54,443 --> 00:35:55,945 Ang tagal ng tendon. 686 00:35:57,697 --> 00:35:58,906 Isa pang tendon. 687 00:35:58,990 --> 00:36:00,283 Isa pang tendon. 688 00:36:00,366 --> 00:36:02,034 Anim pang tendon. 689 00:36:02,535 --> 00:36:04,620 Anim na tendon. 690 00:36:05,121 --> 00:36:07,707 -Pang-ilan na 'yan? -May lima pa tayo. 691 00:36:08,708 --> 00:36:09,625 Number six. 692 00:36:12,003 --> 00:36:15,965 Natatagalan ang tendon. 693 00:36:21,137 --> 00:36:22,930 Ang tagal naman. 694 00:36:29,729 --> 00:36:31,856 Sana dumating na para maka-order na ako ng sunod na putahe. 695 00:36:32,648 --> 00:36:34,150 -Galit na siya. -Di maganda 'to. 696 00:36:35,526 --> 00:36:37,945 -Di pa tapos 'to, di ba? -Hindi pa. 697 00:36:38,029 --> 00:36:39,739 Piprituhin ko na lang ang talong. 698 00:36:40,948 --> 00:36:42,491 Mga sampung minuto 699 00:36:43,367 --> 00:36:45,953 bago maprito lahat ng tempura para sa tendon. 700 00:36:47,580 --> 00:36:49,207 -Isang mala jjamppong. -Sige. 701 00:36:53,502 --> 00:36:55,922 Isang minuto na lang. Ito na. 702 00:36:56,714 --> 00:36:58,174 Nahuli tayo nang sampung segundo. 703 00:37:00,593 --> 00:37:02,220 Tapos na ba ang mga order ng tendon na 'to? 704 00:37:03,012 --> 00:37:04,639 -Ano 'yon? -Na-serve na ba 'to? 705 00:37:04,722 --> 00:37:06,807 Hindi ba ginagawa pa lang 'yang tatlo? 706 00:37:07,308 --> 00:37:09,936 Di ba parang tinabi ko na 'to? 707 00:37:10,019 --> 00:37:11,187 Ito… 708 00:37:11,979 --> 00:37:12,813 Ano 'to? 709 00:37:12,897 --> 00:37:13,731 Tapos na 'to. 710 00:37:13,814 --> 00:37:16,317 -Kung tapos na… -Nagtanong ka sana. Di ba nabigay na 'to? 711 00:37:16,984 --> 00:37:19,195 Naibigay na ba ang tatlong order ng tendon? 712 00:37:20,404 --> 00:37:21,489 E, ano ang mga 'to? 713 00:37:22,782 --> 00:37:24,700 Hindi ba tapos na ang tatlong 'to? 714 00:37:25,451 --> 00:37:26,911 Di ako sigurado. 715 00:37:26,994 --> 00:37:28,496 Hindi ba ito 'yong ginagawa mo ngayon? 716 00:37:28,579 --> 00:37:30,081 May tatlo na akong ise-serve. 717 00:37:30,164 --> 00:37:31,207 Naka-standby pala 'to. 718 00:37:31,958 --> 00:37:33,668 -Ibigay mo na. -Titingnan ko muna ang number. 719 00:37:33,751 --> 00:37:35,920 -Number 14. -Hindi, nauna ang 16. 720 00:37:36,003 --> 00:37:37,255 16 na ngayon, di ba? 721 00:37:37,338 --> 00:37:38,673 Hindi, 14 na. 722 00:37:39,173 --> 00:37:40,841 -Tapos na ba 'yon? Itabi mo na. -Oo. 723 00:37:41,842 --> 00:37:44,512 Nagkakagulo ro'n. 724 00:37:45,304 --> 00:37:48,224 -Gaya ng inasahan natin. -Mismo. 725 00:37:48,307 --> 00:37:49,976 Kailangan pa ba ng tatlong tendon? 726 00:37:50,059 --> 00:37:53,104 Hindi, na-serve na ang tatlo at dalawa na lang kailangan. 727 00:37:53,187 --> 00:37:54,480 Dalawa na lang. 728 00:37:54,563 --> 00:37:57,275 Kakagaling ko lang sa mesang 'to, at may tendon na sila. 729 00:37:57,358 --> 00:37:58,276 E, ito? 730 00:37:59,527 --> 00:38:03,531 Puwede mo bang tingnan kung may tendon na ang number 5? 731 00:38:03,614 --> 00:38:05,574 -Number 5. -Silang tatlo pala. 732 00:38:05,658 --> 00:38:07,076 Puwede bang ikaw na lang gumawa? 733 00:38:09,662 --> 00:38:10,621 Buwisit. 734 00:38:14,750 --> 00:38:17,044 Sabi nang itapon na ang ticket pag tapos na ang order. 735 00:38:17,795 --> 00:38:19,588 Sa totoo lang, 736 00:38:19,672 --> 00:38:23,301 masasabi kong di maganda ang teamwork namin. 737 00:38:24,093 --> 00:38:26,387 Handa na ba ang tendon ni heebab? 738 00:38:26,929 --> 00:38:27,888 Handa na. 739 00:38:30,391 --> 00:38:32,268 -Ang dahon ng sibuyas. -Teka lang. 740 00:38:32,351 --> 00:38:34,603 -Dalhin mo ang dahon ng sibuyas dito. -Sige. 741 00:38:37,064 --> 00:38:38,149 -Hello. -Salamat. 742 00:38:38,232 --> 00:38:39,942 -Enjoy. -Deretso ba 'tong kakainin? 743 00:38:40,026 --> 00:38:42,194 -Tikman mo muna isa-isa, -Sige. 744 00:38:42,278 --> 00:38:44,113 -tapos lagyan mo ng kanin. -Salamat. 745 00:38:44,196 --> 00:38:45,197 Sana magustuhan n'yo. 746 00:38:45,281 --> 00:38:46,741 Ang shrimp tempura. 747 00:38:52,371 --> 00:38:53,789 Ang lambot ng tempura. 748 00:38:53,873 --> 00:38:55,750 Handa nang i-serve ang tatlo. 749 00:38:56,459 --> 00:38:58,044 Excuse me. 750 00:38:58,127 --> 00:39:00,087 -Pasensiya na kung natagalan. -Ang tendon ko. Salamat. 751 00:39:00,171 --> 00:39:01,547 Pasensiya na kung natagalan. 752 00:39:02,340 --> 00:39:04,508 -Salamat. -Heto na ang tendon n'yo. 753 00:39:04,592 --> 00:39:05,718 -Sana magustuhan n'yo. -Salamat. 754 00:39:07,136 --> 00:39:08,262 Tulungan na kita. 755 00:39:08,804 --> 00:39:09,972 Wala naman akong ginagawa. 756 00:39:10,806 --> 00:39:11,974 Kaunti lang ang order. 757 00:39:12,058 --> 00:39:13,392 Bakit wala nang umo-order? 758 00:39:13,976 --> 00:39:17,980 SUNOD-SUNOD ANG ORDER SA MISTER JANG'S RESTAURANT NO'NG UNA 759 00:39:18,064 --> 00:39:21,317 -Isa, dalawa, tatlo, apat, limang steak. -Limang steak at limang caviar. 760 00:39:22,276 --> 00:39:23,694 Kailangang maibenta ang putahe natin. 761 00:39:24,403 --> 00:39:25,946 Kailangan maibenta natin ang mga steak. 762 00:39:26,989 --> 00:39:32,912 TEAM EDWARD LEE GOCHUJANG BUTTER STEAK 763 00:39:33,871 --> 00:39:35,331 Tapos na 'ko. 764 00:39:35,414 --> 00:39:40,252 TEAM EDWARD LEE GOCHUJANG BUTTER STEAK 765 00:39:41,045 --> 00:39:42,088 Ayoko na… 766 00:39:42,171 --> 00:39:43,798 TEAM EDWARD LEE GOCHUJANG BUTTER STEAK 767 00:39:53,516 --> 00:39:54,850 May mga tira akong nakita. 768 00:40:44,233 --> 00:40:45,067 Bakit? 769 00:40:47,570 --> 00:40:50,656 MISTER JANG'S RESTAURANT 770 00:40:51,949 --> 00:40:53,534 Walang Mukbang creator 771 00:40:55,244 --> 00:40:56,579 ang nagtitira ng pagkain. 772 00:40:56,662 --> 00:40:58,873 Madalas hindi. 773 00:41:01,250 --> 00:41:02,877 Masyadong matigas ang karne. 774 00:41:02,960 --> 00:41:06,630 Parang hindi maganda ang napili nilang parte. 775 00:41:06,714 --> 00:41:08,299 Masyadong matigas. 776 00:41:12,011 --> 00:41:13,762 Maayos ang pagkababad, 777 00:41:13,846 --> 00:41:14,930 at masarap ang sauce. 778 00:41:15,014 --> 00:41:16,974 Masarap ang sauce at ang pagkakatimpla, 779 00:41:17,057 --> 00:41:18,642 pero masyadong matigas ang karne. 780 00:41:24,899 --> 00:41:27,401 Ang sarap ng sauce at butter. 781 00:41:27,902 --> 00:41:29,862 -Medyo natitigasan lang ako sa karne. -Matigas nga. 782 00:41:29,945 --> 00:41:32,448 Di nila tayo tinanong sa gusto nating luto. 783 00:41:32,531 --> 00:41:35,117 Gusto ko ang medium rare, 784 00:41:35,201 --> 00:41:36,911 -pero well done na 'to. -Oo nga. 785 00:41:38,037 --> 00:41:42,249 May nagsabi sa kanila na masyadong matigas ang karne. 786 00:41:42,333 --> 00:41:43,292 Sige. 787 00:41:43,375 --> 00:41:46,504 Nakikinig ako sa kanila kaya sinabi ko agad kay Chef Edward 788 00:41:46,587 --> 00:41:48,839 na kailangan naming ayusin 'to agad. 789 00:41:48,923 --> 00:41:52,009 Mahirap na hamon 'to para sa 'kin. 790 00:41:52,092 --> 00:41:55,888 Hindi ako sanay bumili ng sangkap sa Korea, 791 00:41:55,971 --> 00:41:59,475 kaya iba rin ang karne sa nakasanayan ko. 792 00:42:01,810 --> 00:42:05,564 Nang makita ko ang karne, sabi ko, "Hindi 'to ang tamang parte." 793 00:42:07,107 --> 00:42:09,985 Roast ang natanggap ko, 794 00:42:10,069 --> 00:42:13,405 'yong madalas mong niluluto sa oven nang sobrang tagal. 795 00:42:16,742 --> 00:42:18,160 -Tanong lang. -Ano 'yon? 796 00:42:18,744 --> 00:42:20,496 Puwede pa ba tayong kumuha ng steak? 797 00:42:20,579 --> 00:42:21,664 -Karne ng baka? -Oo. 798 00:42:22,248 --> 00:42:23,958 Ayoko sa karneng 'yon. 799 00:42:24,041 --> 00:42:25,751 Tingnan mo. Masyadong mataba. 800 00:42:25,834 --> 00:42:28,212 Pero kulang na ang pera natin. 801 00:42:28,295 --> 00:42:31,799 Di puwedeng ibalik 'yon at kumuha ng bago sa kalagitnaan ng gabi. 802 00:42:31,882 --> 00:42:35,970 Wala na kaming oras at sarado na ang mga merkado. 803 00:42:36,053 --> 00:42:37,930 Hindi ako makakuha ng bagong steak. 804 00:42:39,473 --> 00:42:42,643 -Mag-ayos muna tayo sandali. -Sige. 805 00:42:47,898 --> 00:42:49,108 May dalawa kang pagpipilian. 806 00:42:49,191 --> 00:42:51,151 Puwedeng sumuko ka na lang, 807 00:42:51,235 --> 00:42:56,156 o puwede kang bumangon at lumaban hanggang dulo. 808 00:42:57,825 --> 00:43:00,077 Sige, ibahin natin ang putahe. 809 00:43:00,160 --> 00:43:03,122 Iniba ko ang paraan ng pagluluto sa steak. 810 00:43:04,915 --> 00:43:08,252 Niluto ko nang dahan-dahan sa butter 811 00:43:08,335 --> 00:43:10,963 para mas lumambot nang kaunti. 812 00:43:12,006 --> 00:43:16,302 Pagkatapos hiniwa ko nang mas manipis para mas lumambot. 813 00:43:21,223 --> 00:43:25,519 Alam ko hanggang dulo, responsibilidad ko 'yon. 814 00:43:25,603 --> 00:43:27,396 Ako ang lider, 815 00:43:28,480 --> 00:43:31,984 kaya kahit ano'ng mangyari, aakuin ko ang responsibilidad. 816 00:43:38,532 --> 00:43:40,200 Okay. 18. 817 00:43:41,952 --> 00:43:43,287 Ayos, salamat. 818 00:43:44,997 --> 00:43:48,626 Nag-iba na siya. Parang mas gumanda. 819 00:43:49,835 --> 00:43:52,046 Sana masarap. 820 00:43:52,546 --> 00:43:54,006 Karne ang pinunta ko rito. 821 00:43:54,089 --> 00:43:55,591 Titingnan muna kita tumikim 822 00:43:56,175 --> 00:43:58,302 bago ako magpasiya kung oorder o hindi. 823 00:43:58,385 --> 00:43:59,928 Iba rin ang pagkakahiwa. 824 00:44:00,012 --> 00:44:00,971 Talaga? 825 00:44:01,055 --> 00:44:02,431 Kung masarap, bibili ako. 826 00:44:02,931 --> 00:44:04,808 Sana masarap. 827 00:44:09,980 --> 00:44:11,982 -Nag-iba na ba? -Pareho lang ang sauce, 828 00:44:12,066 --> 00:44:15,611 pero mas lumambot ang tekstura ng karne. 829 00:44:15,694 --> 00:44:17,154 -Talaga? -Oo. 830 00:44:17,237 --> 00:44:19,573 -Susubukan ko ba? -Sige. 831 00:44:22,159 --> 00:44:24,828 -Malambot ba? -Gusto ko 'to. Malambot. 832 00:44:27,164 --> 00:44:28,290 Gusto ko rin niyan. 833 00:44:28,374 --> 00:44:30,250 TEAM EDWARD LEE GOCHUJANG BUTTER STEAK 834 00:44:38,342 --> 00:44:41,595 Binago lang namin nang kaunti ang steak at nakabalik na kami. 835 00:44:41,679 --> 00:44:43,722 Mas marami pa kaming nabenta na steak pagkatapos no'n. 836 00:44:44,682 --> 00:44:46,058 Mas masarap na ngayon. 837 00:44:46,141 --> 00:44:48,727 Oo, mas lumambot. 838 00:44:53,357 --> 00:44:55,317 Kumusta? Malambot ba? 839 00:44:56,110 --> 00:44:57,236 Ang sarap. 840 00:44:58,278 --> 00:45:00,072 Mahilig sila sa ssamjang. 841 00:45:00,155 --> 00:45:01,281 Parang ssamjang din ang lasa. 842 00:45:02,116 --> 00:45:04,451 -'Yan ang konsepto nila. -Ay, gochujang pala. 843 00:45:04,535 --> 00:45:06,412 Gochujang, ssamjang, mga gano'n. 844 00:45:08,747 --> 00:45:13,502 MISTER JANG'S RESTAURANT 637,300 WON 845 00:45:14,294 --> 00:45:16,547 Mahalaga sa restaurants kung paano lulutasin ang problema. 846 00:45:16,630 --> 00:45:19,258 Oo, mahalaga 'yan. 847 00:45:19,341 --> 00:45:20,551 Mas magiging matagumpay sila. 848 00:45:20,634 --> 00:45:24,346 Kailangan nilang tingnan kung bakit hindi naubos ng customer ang pagkain. 849 00:45:24,430 --> 00:45:26,348 Mananalo lang sila 850 00:45:26,432 --> 00:45:30,185 pag binili ulit ng mga tao ang putaheng natikman na nila. 851 00:45:34,481 --> 00:45:36,275 Teka lang. 852 00:45:41,321 --> 00:45:45,451 Tiningnan ni Chef Jung Ji-sun ang mga tira-tira. 853 00:45:45,534 --> 00:45:50,080 Siya lang ang chef na tiningnan ang mga tira-tira. 854 00:45:50,581 --> 00:45:52,458 Tiningnan niya ang mga tira-tira 855 00:45:53,333 --> 00:45:55,961 at inisip kung ano ang mali. 856 00:45:58,297 --> 00:45:59,131 Sige. 857 00:45:59,214 --> 00:46:01,091 -Dagdagan mo ang sauce. -Dagdagan? 858 00:46:01,175 --> 00:46:02,926 -Ayos na ba 'to? -Oo. 859 00:46:03,510 --> 00:46:04,344 Sige. 860 00:46:05,929 --> 00:46:07,264 May nakita ka bang tira? 861 00:46:07,347 --> 00:46:10,601 Kaunti lang. Mayro'n dito. 862 00:46:10,684 --> 00:46:12,519 May isang natira. 863 00:46:13,645 --> 00:46:16,273 Hindi importante ang bilang ng customer. 864 00:46:16,899 --> 00:46:19,526 Mas mahalaga kung babalik sila. 865 00:46:19,610 --> 00:46:22,821 Mahalaga ngayon na bumili ulit sila ng parehong putahe. 866 00:46:22,905 --> 00:46:26,533 Pag bumili ulit sila ng mga putaheng natikman na nila, 867 00:46:26,617 --> 00:46:30,954 mananalo ang unang putahe 868 00:46:31,038 --> 00:46:33,582 -na binili nila ulit. -Ang una? 869 00:46:33,665 --> 00:46:35,334 Oo, ang unang putaheng binili nila ulit. 870 00:46:36,460 --> 00:46:37,294 Tama ka. 871 00:46:37,377 --> 00:46:40,464 MANANALO ANG RESTAURANT NA MAY PINAKAMARAMING REORDER 872 00:46:41,256 --> 00:46:43,008 TEAM TRIPLE STAR MALA CREAM DIM SUM 873 00:46:43,091 --> 00:46:45,427 -Ang sarap ng sauce. -Grabe sa sarap. 874 00:46:49,681 --> 00:46:51,475 -Tinatandaan ko ang mga putahe -Tama. 875 00:46:51,558 --> 00:46:53,101 na gusto kong bilhin ulit. 876 00:47:00,150 --> 00:47:01,235 Isa pang dim sum. 877 00:47:01,860 --> 00:47:02,778 Isa pang dim sum. 878 00:47:03,403 --> 00:47:04,655 Ang sarap, 'no? 879 00:47:04,738 --> 00:47:07,199 Ito ang unang putahe na nabili ko nang dalawang beses. 880 00:47:07,282 --> 00:47:08,575 Sinisipon na ako sa sobrang sarap. 881 00:47:08,659 --> 00:47:10,118 Bumili ka ulit? Ako rin. 882 00:47:10,202 --> 00:47:11,703 -Oo. -Ang sarap. 883 00:47:11,787 --> 00:47:12,746 Ang sarap talaga. 884 00:47:15,457 --> 00:47:16,375 Excuse me. 885 00:47:16,875 --> 00:47:18,335 -Salamat. -Nagustuhan n'yo ba? 886 00:47:18,418 --> 00:47:20,254 -Pangalawa ko na 'to. -Talaga? Salamat. 887 00:47:20,337 --> 00:47:22,506 -Ang sarap. -Mag-order pa kayo. 888 00:47:23,257 --> 00:47:25,050 -At ang bilis din. -Oo nga. 889 00:47:25,133 --> 00:47:27,386 -Mabilis. -Sobrang bilis. 890 00:47:27,469 --> 00:47:32,558 Bumili siya ng mala cream dim sum sa unang round. 891 00:47:32,641 --> 00:47:34,434 -At bumili ulit siya. -Oo nga. 892 00:47:34,518 --> 00:47:41,483 UNANG ORDER, PANGALAWANG ORDER 893 00:47:42,776 --> 00:47:44,069 Hindi lahat, 894 00:47:44,152 --> 00:47:47,906 pero marami ang bumili ng mala cream dish ng Team Triple Star. 895 00:47:47,990 --> 00:47:50,742 Oo nga. 896 00:47:50,826 --> 00:47:52,119 DIM SUM 897 00:47:52,202 --> 00:47:54,746 Pinapa-order namin sila nang marami 898 00:47:54,830 --> 00:47:56,373 para dumami ang bibili ulit. 899 00:47:57,040 --> 00:47:59,293 PANGATLONG MALA CREAM DIM SUM NI TEI 900 00:47:59,960 --> 00:48:02,296 PANGATLONG MALA CREAM DIM SUM NI ANDRE RUSH 901 00:48:03,046 --> 00:48:06,174 PAMPITONG MALA CREAM DIM SUM NI SANGHYUK 902 00:48:06,258 --> 00:48:09,886 Ang dim sum ang pinakamasarap. 903 00:48:10,596 --> 00:48:12,764 Ngayon lang ako nakatikim ng ganito kasarap na dim sum. 904 00:48:13,265 --> 00:48:16,018 -Ang sarap-sarap ng dim sum. -Sobra. 905 00:48:16,101 --> 00:48:18,562 Ang daming nasarapan sa dim sum. 906 00:48:18,645 --> 00:48:20,856 Sobrang sarap kasi talaga. 907 00:48:20,939 --> 00:48:23,692 'Yon ang pinakamasarap na dim sum na natikman ko 908 00:48:23,775 --> 00:48:25,652 -sa buong buhay ko. -Gano'n kasarap? 909 00:48:27,613 --> 00:48:30,407 TRIPLE CHINESE RESTAURANT 1,552,000 WON 910 00:48:30,490 --> 00:48:32,659 Parang binibili ng lahat kung ano ang kinakain ni heebab. 911 00:48:32,743 --> 00:48:34,620 Tama ka. Ano na ang kinakain niya? 912 00:48:34,703 --> 00:48:35,829 Ang caviar. 913 00:48:35,912 --> 00:48:37,205 'Yan ang roe bibimbap, di ba? 914 00:48:37,289 --> 00:48:39,082 Oo, kumuha siya ng roe bibimbap. 915 00:48:39,833 --> 00:48:41,084 Masarap ang roe bibimbap. 916 00:48:52,262 --> 00:48:56,683 PANG-ANIM NA CAVIAR ROE BIBIMBAP HEAVEN NI HEEBAB 917 00:48:56,767 --> 00:48:59,478 Kung puwede pa akong kumain ng isa pa… 918 00:48:59,561 --> 00:49:00,896 Tama na 'yan. 919 00:49:01,980 --> 00:49:03,315 Kakain ako ulit ng roe bibimbap. 920 00:49:03,857 --> 00:49:06,985 Magaan lang siya at hahanap-hanapin mo. 921 00:49:07,069 --> 00:49:08,403 CAVIAR ROE BIBIMBAP HEAVEN 58,000 WON 922 00:49:09,905 --> 00:49:10,781 Ang ganda. 923 00:49:25,587 --> 00:49:27,089 Di ko maintindihan ang pagkaing 'to. 924 00:49:28,590 --> 00:49:31,009 -Totoo naman. -Oo nga. 925 00:49:31,093 --> 00:49:33,679 Magugustuhan o aayawan ng lahat ang roe bibimbap. 926 00:49:33,762 --> 00:49:37,891 Kung di lang mahal, kakain pa ulit ako ng ganito. 927 00:49:37,974 --> 00:49:40,227 Di ko 'yan kakainin kahit 10,000 won pa 'yan. 928 00:49:40,310 --> 00:49:42,562 -Talaga? -Siguradong gano'n din ang iba. 929 00:49:42,646 --> 00:49:45,816 Di niya gusto ang lasa ng lamang-dagat. 930 00:49:45,899 --> 00:49:48,985 Ang dried laver ang pinakamasarap sa putaheng 'to. 931 00:49:50,112 --> 00:49:51,405 Ang sarap ng dried laver. 932 00:49:51,488 --> 00:49:52,823 Tikman mo. 933 00:50:00,080 --> 00:50:01,456 Ang sarap nga. 934 00:50:01,957 --> 00:50:03,375 Gusto ko ng sesame oil, 935 00:50:03,458 --> 00:50:04,751 -pero ayos na 'to. -Tama. 936 00:50:04,835 --> 00:50:06,253 Itong dried laver 937 00:50:07,713 --> 00:50:08,714 parang… 938 00:50:10,132 --> 00:50:13,260 nanay na yinayakap ang pasaway na anak. 939 00:50:15,929 --> 00:50:17,556 Parang niyayakap niya lahat. 940 00:50:17,639 --> 00:50:19,725 Mga 35,000 won ang halaga ng dried laver 941 00:50:20,475 --> 00:50:21,727 mula sa 50,000 won. 942 00:50:28,692 --> 00:50:30,026 Ang sarap ng dried laver. 943 00:50:30,110 --> 00:50:32,320 Ang dried laver ang pinakamasarap nilang putahe. 944 00:50:33,530 --> 00:50:35,532 Nakakakalungkot na maubos ang dried laver. 945 00:50:36,116 --> 00:50:38,785 -Nalulungkot kang ubos na? -Nalulungkot ako kasi paubos na. 946 00:50:39,619 --> 00:50:41,246 Binibili nila 'to para sa dried laver mo. 947 00:50:41,329 --> 00:50:42,539 Talaga? 948 00:50:43,457 --> 00:50:45,542 Gustong-gusto nila ang dried laver. 949 00:50:45,625 --> 00:50:48,044 -Sobrang sarap ng dried laver. -Talaga? 950 00:50:48,545 --> 00:50:50,589 -Hello. -Hello. 951 00:50:50,672 --> 00:50:52,507 Ito ang dried laver na ako mismo ang nagluto. 952 00:50:52,591 --> 00:50:53,967 -Ang dried laver master? -Kayo 'yon? 953 00:50:54,050 --> 00:50:55,302 -Oo, ako nga. -Ang sarap. 954 00:50:55,385 --> 00:50:56,970 -Mag-order pa kayo. -Ang sarap talaga. 955 00:50:57,053 --> 00:50:59,222 Niluto 'yan sa Korean perilla at sesame oil. 956 00:50:59,306 --> 00:51:01,975 -Paano naging ganito kasarap 'to? -Ako lang nagluto niyan sa kawali. 957 00:51:02,058 --> 00:51:04,394 -Hinalo n'yo ang perilla at sesame oil? -Oo. 958 00:51:04,478 --> 00:51:05,937 -'Yon lang? -Oo. 959 00:51:10,692 --> 00:51:14,321 Sinabi kong kami na ang magluluto ng dried laver, 960 00:51:14,404 --> 00:51:17,240 at sabi nila maganda raw 'yon. 961 00:51:17,324 --> 00:51:20,202 Kaya binabad ko at niluto ang dried laver. 962 00:51:21,286 --> 00:51:23,914 Kailangang maganda ang pagkakaluto, 963 00:51:23,997 --> 00:51:28,376 kaya maingat kong niluto nang isa-isa, at dumaan lang ang oras. 964 00:51:28,877 --> 00:51:31,004 Isa-isa kong binabad at niluto. 965 00:51:31,087 --> 00:51:32,297 Sobrang sarap. 966 00:51:32,380 --> 00:51:33,757 -Mag-order kayo ulit. -Sige. 967 00:51:33,840 --> 00:51:36,968 Magaling ang pagkakahalo ng mga mantika. 968 00:51:37,761 --> 00:51:39,638 Pero di puwedeng dried laver lang ang bilhin nila. 969 00:51:41,306 --> 00:51:44,351 Di ko 'to kakainin kung walang dried laver. 970 00:51:44,434 --> 00:51:46,645 -Hindi talaga. -Pero mayro'n. 971 00:51:46,728 --> 00:51:48,605 -Kaya kinakain mo? -Oo, 'yon nga. 972 00:51:48,688 --> 00:51:50,065 Naiintindihan ko na. 973 00:51:50,148 --> 00:51:54,110 -Bumibili ako para sa dried laver. -Kahit na, masyadong mahal. 974 00:51:54,945 --> 00:51:57,531 -Masyadong mahal para sa 58,000? -Ang mahal pa rin. 975 00:51:57,614 --> 00:51:58,824 Oo nga. 976 00:52:00,075 --> 00:52:04,162 May kalahating oras na lang kayo bago ang huling order. 977 00:52:04,913 --> 00:52:09,334 Ipapaalam na namin sa mga team ang sales ranking nila. 978 00:52:10,335 --> 00:52:12,921 Makakapasa lahat ng miyembro ng team na mangunguna, 979 00:52:13,463 --> 00:52:16,716 at matatanggal lahat ng miyembro ng team na mangungulelat. 980 00:52:16,800 --> 00:52:17,968 Grabe. 981 00:52:19,177 --> 00:52:20,595 Mukhang di naman tayo kulelat. 982 00:52:20,679 --> 00:52:22,681 -Hindi tayo mangungulelat. -Oo nga. 983 00:52:24,516 --> 00:52:29,437 PINAKITA ANG KASALUKUYANG RANKING (HINDI PINAKITA ANG BENTA) 984 00:52:29,521 --> 00:52:31,356 -Ano'ng nangyari? -Ano 'yan? 985 00:52:36,486 --> 00:52:38,947 Nangunguna ang kainan namin. 986 00:52:40,615 --> 00:52:45,787 KASALUKUYANG NANGUNGUNA: "MAMAHALING KAINAN NG GAZILLIONAIRE" 987 00:52:47,163 --> 00:52:49,791 Siyempre kami ang mangunguna. 988 00:52:49,875 --> 00:52:52,043 Hindi man lang ako nagulat 989 00:52:52,127 --> 00:52:55,964 nang makita ko ang ranking kasi 'yon din naman ang inasahan ko. 990 00:52:56,047 --> 00:52:58,842 Nakuha namin ang mga customer. 991 00:52:58,925 --> 00:53:01,970 Maganda ang pagkaplano ni Chef Choi. 992 00:53:02,053 --> 00:53:03,263 Hindi pa tapos. 993 00:53:03,763 --> 00:53:05,599 -Mag-focus tayo. -Sige. 994 00:53:05,682 --> 00:53:07,976 -Mas pagbubutihan namin. -Oo, Chef. 995 00:53:11,354 --> 00:53:12,522 -Ano? -Patingin. 996 00:53:12,606 --> 00:53:14,357 KASALUKUYANG PANGALAWA: TRIPLE CHINESE RESTAURANT 997 00:53:14,441 --> 00:53:17,235 Sabi na, e. Tama ako. 998 00:53:17,319 --> 00:53:18,820 Mananalo kami, anumang mangyari. 999 00:53:19,321 --> 00:53:20,780 Ano tayo? 1000 00:53:20,864 --> 00:53:22,949 Pangatlo tayo. 1001 00:53:25,035 --> 00:53:27,621 -Pangatlo? -Oo, sa gitna. 1002 00:53:27,704 --> 00:53:28,788 Pangatlo. 1003 00:53:31,082 --> 00:53:34,002 Ang puwesto natin… 1004 00:53:35,629 --> 00:53:36,922 Pang-apat tayo. 1005 00:53:37,005 --> 00:53:38,465 Talaga ba? 1006 00:53:38,548 --> 00:53:40,258 KASALUKUYANG PANG-APAT: "MISTER JANG'S RESTAURANT" 1007 00:53:44,220 --> 00:53:47,807 Ang agwat ng pangatlo at pang-apat ay 1008 00:53:48,600 --> 00:53:49,976 50,000 won. 1009 00:53:57,275 --> 00:53:58,526 Grabe. 1010 00:53:58,610 --> 00:54:00,862 Di naman natin alam kung pang-ilan sila. 1011 00:54:01,363 --> 00:54:02,697 Hala. 1012 00:54:02,781 --> 00:54:05,241 Malaki ang magagawa ng ilang order natin. 1013 00:54:05,325 --> 00:54:07,786 Isa o dalawang putahe lang ang pagitan. 1014 00:54:08,620 --> 00:54:10,038 Grabe. 1015 00:54:10,956 --> 00:54:13,208 Chef, 50,000 won lang ang agwat. 1016 00:54:13,291 --> 00:54:15,669 Pumunta tayo ro'n. 1017 00:54:15,752 --> 00:54:17,253 Kaunti lang pala. 1018 00:54:20,048 --> 00:54:23,218 Kailangan namin lumaban hanggang sa huli 1019 00:54:23,301 --> 00:54:25,428 kasi dalawa o tatlong order lang ang pagitan no'n. 1020 00:54:25,512 --> 00:54:26,680 Kaya namin 'to. 1021 00:54:26,763 --> 00:54:29,432 Puwede tayong matalo sa isa o dalawang order. 1022 00:54:29,516 --> 00:54:30,600 Di pa natin alam 'yan. 1023 00:54:30,684 --> 00:54:34,104 Ang agwat ng pangatlo at pang-apat… 1024 00:54:36,606 --> 00:54:38,400 -16,000 won. -Naku. 1025 00:54:38,483 --> 00:54:39,567 Grabe. 1026 00:54:43,822 --> 00:54:44,781 Walang-hiya. 1027 00:54:45,281 --> 00:54:47,742 TEAM EDWARD LEE GOCHUJANG BUTTER STEAK 1028 00:54:50,161 --> 00:54:51,037 Isang steak. 1029 00:54:52,080 --> 00:54:55,875 AGWAT NG BENTA NG PANGATLO AT PANG-APAT: 16,000 WON 1030 00:54:55,959 --> 00:54:56,918 Grabe! 1031 00:54:58,003 --> 00:54:59,295 Mas lumiit pa. 1032 00:54:59,379 --> 00:55:01,589 Mag-order pa kayo ng isang putahe. 1033 00:55:02,090 --> 00:55:04,509 Bakit ang tindi nito? 1034 00:55:05,969 --> 00:55:06,886 Natataranta na 'ko. 1035 00:55:08,013 --> 00:55:09,472 -Kaya natin 'to. -Oo. 1036 00:55:09,973 --> 00:55:12,642 Huling pagkakataon na 'to. Kailangan natin 'to. 1037 00:55:13,143 --> 00:55:14,144 Kailangan naming makabenta. 1038 00:55:14,644 --> 00:55:16,146 Pero paano kami bebenta? 1039 00:55:16,229 --> 00:55:17,605 Anong estratehiya ang gagawin namin? 1040 00:55:17,689 --> 00:55:20,025 Mukhang kailangan natin magbago ng plano. 1041 00:55:20,692 --> 00:55:22,068 Ibahin siguro ang recipe. 1042 00:55:23,862 --> 00:55:25,989 O lagyan ng caviar ang putahe. 1043 00:55:26,072 --> 00:55:27,907 May caviar na ngayon ang pasta. 1044 00:55:29,117 --> 00:55:30,785 -May libreng caviar ako. -Talaga? 1045 00:55:30,869 --> 00:55:33,288 Desperado na talaga kami. 1046 00:55:33,371 --> 00:55:35,290 Kaya tinodo na namin. 1047 00:55:35,373 --> 00:55:37,917 Iba na 'to kaysa sa una, di ba? 1048 00:55:38,001 --> 00:55:42,255 Binabagay namin ang sauce sa gusto ng mga customer. 1049 00:55:42,338 --> 00:55:43,465 -Siyempre. -'Yon pala. 1050 00:55:43,548 --> 00:55:45,884 Mas masarap na raw ang ssamjang pasta. 1051 00:55:45,967 --> 00:55:46,885 -Talaga? -Oo. 1052 00:55:46,968 --> 00:55:48,511 Titikman ko nga ulit. 1053 00:55:48,595 --> 00:55:50,638 -Gagawa ka ng isang pasta? -Oo. 1054 00:55:50,722 --> 00:55:51,681 -Sige, may isa pa 'ko. -Isa pang pasta? 1055 00:55:51,765 --> 00:55:53,183 -Oo. -Sige. 1056 00:55:53,266 --> 00:55:54,434 Isa pang pasta. 1057 00:55:54,517 --> 00:55:55,602 Opo, sir. 1058 00:55:55,685 --> 00:55:59,355 Kailangan naming umangat, kaya lumabas na 'ko. 1059 00:55:59,439 --> 00:56:01,441 -Bagong luto 'to. -Salamat. 1060 00:56:01,524 --> 00:56:03,693 -Kukuha pa 'ko ng order. -Isa pang tendon. 1061 00:56:03,777 --> 00:56:05,653 -Sige, may hipon? -Oo. 1062 00:56:05,737 --> 00:56:07,363 Tatlong tendon lahat. 1063 00:56:07,447 --> 00:56:09,741 Ayos, salamat! 1064 00:56:09,824 --> 00:56:10,950 Isa pang tendon. 1065 00:56:11,034 --> 00:56:12,660 Apat na lahat, salamat! 1066 00:56:13,161 --> 00:56:15,997 May 15 minuto na lang kayo. 1067 00:56:17,082 --> 00:56:19,667 Mas naging labanan 'to nang hindi maging panghuli 1068 00:56:19,751 --> 00:56:21,127 kaysa sa maging panguna. 1069 00:56:21,211 --> 00:56:24,005 Sige lang! Wala na tayong oras! 1070 00:56:24,798 --> 00:56:28,009 Nabubusog na 'ko. 1071 00:56:29,177 --> 00:56:33,014 -Kakain pa sana ako ng isa… -Ito na ang panghuli ko. 1072 00:56:33,098 --> 00:56:35,433 Bilhin n'yo ang pinakagusto n'yo. 1073 00:56:36,601 --> 00:56:37,519 May order pa tayo. 1074 00:56:37,602 --> 00:56:39,395 -Ano 'yan? -Ayos, salamat! 1075 00:56:39,479 --> 00:56:41,231 -Salamat! -Salamat! 1076 00:56:42,315 --> 00:56:44,359 Isa pang caviar. 1077 00:56:44,442 --> 00:56:45,568 Heto na. 1078 00:56:47,237 --> 00:56:48,863 -Heto ang assorted jeon. -Salamat. 1079 00:56:48,947 --> 00:56:51,574 Kailangan lang naming apat na makabenta ng tig-isang putahe. 1080 00:56:51,658 --> 00:56:53,576 Kailangang ibigay na namin lahat. 1081 00:56:53,660 --> 00:56:56,246 Tatatlo lang sila. 1082 00:56:58,164 --> 00:56:59,791 Para kaming mga phoenix. 1083 00:56:59,874 --> 00:57:01,417 Hindi pa tapos ang laban. 1084 00:57:01,501 --> 00:57:02,335 Hindi pa. 1085 00:57:04,295 --> 00:57:07,632 Limang minuto na lang bago magsara. 1086 00:57:07,715 --> 00:57:09,008 -Grabe. -'Yon na? 1087 00:57:09,092 --> 00:57:13,263 Mga Mukbang creator, huling order n'yo na. 1088 00:57:13,346 --> 00:57:15,223 Ano'ng huli kong kakainin? 1089 00:57:15,306 --> 00:57:16,933 -Isa pang dim sum. -Isa pang dim sum. 1090 00:57:17,016 --> 00:57:18,476 Dalawa. 1091 00:57:18,560 --> 00:57:20,019 May dalawa na ba? 1092 00:57:20,103 --> 00:57:23,189 Limang minuto na lang bago natin ihatid ang mga order. 1093 00:57:23,273 --> 00:57:25,442 Matatanggal tayo kung magpang-apat tayo. 1094 00:57:25,942 --> 00:57:26,860 Nagawa na ba? 1095 00:57:26,943 --> 00:57:28,570 -Gawin natin ang jeon. -Sige. 1096 00:57:28,653 --> 00:57:32,365 Magsasara na ang mga restaurant. 1097 00:57:36,035 --> 00:57:38,413 Five, four, 1098 00:57:38,496 --> 00:57:42,375 three, two, one. 1099 00:57:43,168 --> 00:57:44,461 Salamat! 1100 00:57:48,381 --> 00:57:51,634 Sarado na ang mga restaurant. 1101 00:57:52,427 --> 00:57:54,137 -Salamat! -Magaling! 1102 00:57:54,804 --> 00:57:57,515 Salamat sa 20 Mukbang creator. 1103 00:57:57,599 --> 00:58:00,351 -Salamat! -Salamat! 1104 00:58:00,435 --> 00:58:02,604 SARADO NA ANG MGA RESTAURANT 1105 00:58:02,687 --> 00:58:05,023 -Salamat sa pagkain! -Salamat sa pagkain. 1106 00:58:05,106 --> 00:58:07,484 CULINARY CLASS WARS 1107 00:58:07,567 --> 00:58:09,986 Sobrang sarap sa Mamahaling Kainan ng Gazillionaire, 1108 00:58:10,069 --> 00:58:14,157 lalo na ang lobster shrimp jjamppong. 1109 00:58:14,240 --> 00:58:18,161 Sulit kainin ang lobster at masarap din ang sabaw. 1110 00:58:19,537 --> 00:58:22,081 Ilang beses din akong nag-order ng caviar albap heaven. 1111 00:58:22,165 --> 00:58:24,792 Pumuputok ang roe bawat kagat, 1112 00:58:24,876 --> 00:58:27,420 at bumagay din sa dried laver. 1113 00:58:27,504 --> 00:58:28,630 Nasarapan talaga ako. 1114 00:58:28,713 --> 00:58:31,508 Maganda ang kinalabasan ng mga putahe. 1115 00:58:31,591 --> 00:58:32,967 Maayos ang lahat. 1116 00:58:34,010 --> 00:58:37,013 Nakuha ng mala dim sum ng Triple Chinese Restaurant 1117 00:58:37,096 --> 00:58:40,058 ang hitsura, amoy, linamnam, at lasa. 1118 00:58:40,141 --> 00:58:41,017 'Yon ang pinakamasarap. 1119 00:58:41,100 --> 00:58:45,980 Gusto ko ang lasa at tunog ng hipon habang nginunguya ko. 1120 00:58:46,731 --> 00:58:48,983 Huminahon lang kami at pinagbutihan ang ginawa namin. 1121 00:58:49,859 --> 00:58:53,738 Ang pasta na may ssamjang sa Mister Jang's Restaurant. 1122 00:58:53,821 --> 00:58:57,325 Mukhang pinaghalo nila ang Western at Korean cuisine, 1123 00:58:57,408 --> 00:59:00,286 at nagustuhan ko na gumawa sila ng bago. 1124 00:59:00,370 --> 00:59:05,083 Ang sarap ng assorted jeon na may caviar. 1125 00:59:05,166 --> 00:59:07,877 Sigurado akong hindi kami matatanggal. 1126 00:59:08,711 --> 00:59:13,132 Ang tendon ng Blue House Chef ang pinakatumatak sa 'kin. 1127 00:59:13,216 --> 00:59:17,720 Malalaman mo sa tempura at kanin 1128 00:59:17,804 --> 00:59:20,348 na naabot na ng putahe ang pamantayan. 1129 00:59:21,015 --> 00:59:23,184 Sa lahat ng nakain ko ngayon, 1130 00:59:23,268 --> 00:59:25,186 pinakanagustuhan ko ang mapo tofu. 1131 00:59:25,270 --> 00:59:28,606 Unang kagat pa lang, alam kong 'yon na ang para sa 'kin. 1132 00:59:29,107 --> 00:59:31,484 Wala akong pinagsisisihan. 1133 00:59:31,568 --> 00:59:38,366 ANO ANG HULING RESULTA NG RESTAURANT MISSION? 1134 00:59:38,449 --> 00:59:40,743 Ang Top Eight Cook-off, 1135 00:59:41,494 --> 00:59:44,289 tapos na ang Restaurant Mission. 1136 00:59:45,707 --> 00:59:49,002 Ang team na may pinakamataas na benta ang mananalo, 1137 00:59:49,085 --> 00:59:53,089 at makakapasok lahat ng nasa team. 1138 00:59:53,840 --> 00:59:55,717 At ang team na may pinakamababang benta 1139 00:59:56,718 --> 00:59:58,803 ang matatanggal. 1140 01:00:00,513 --> 01:00:02,181 Kung matatanggal ako, matatanggal ako. 1141 01:00:05,184 --> 01:00:06,227 At saka, 1142 01:00:07,020 --> 01:00:11,024 ang pangalawa at pangatlong team ang bahagyang makakapasok. 1143 01:00:13,776 --> 01:00:18,072 Ang panghuling team… 1144 01:00:19,449 --> 01:00:23,161 MIDPOINT 3RD PLACE: "RESTAURANT NA PINIPILAHAN PATI NG TV CREW" 1145 01:00:23,745 --> 01:00:25,246 Hindi pa tapos ang laban. 1146 01:00:25,330 --> 01:00:26,164 Hindi pa. 1147 01:00:26,664 --> 01:00:27,915 Wala akong pinagsisisihan. 1148 01:00:28,708 --> 01:00:30,084 Ginawa namin ang lahat, 1149 01:00:30,752 --> 01:00:32,545 kaya gusto kong manalo kami. 1150 01:00:33,838 --> 01:00:36,674 MIDPOINT 4TH PLACE: "MISTER JANG'S RESTAURANT" 1151 01:00:36,758 --> 01:00:39,052 Ginawa namin lahat para makarami ng benta sa huli, 1152 01:00:39,135 --> 01:00:42,889 kaya pangatlo siguro kami pero kinakabahan pa rin ako. 1153 01:00:43,973 --> 01:00:48,102 Ang panghuling team… 1154 01:00:54,942 --> 01:00:56,152 Team… 1155 01:00:57,028 --> 01:00:58,488 Ahn You-seong. 1156 01:01:01,949 --> 01:01:03,910 PANGHULI: TEAM AHN YOU-SEONG BENTA: 1,348,000 WON 1157 01:01:03,993 --> 01:01:07,789 Tanggal ang lahat ng nasa Team Ahn You-seong. 1158 01:01:18,049 --> 01:01:19,717 Medyo naawa ako sa kanila, 1159 01:01:19,801 --> 01:01:22,887 pero alam na ni Chef Ahn ang mga estratehiya namin. 1160 01:01:22,970 --> 01:01:26,683 Kung inisip niya lang 'yon, naging maganda siguro ang kinalabasan. 1161 01:01:27,183 --> 01:01:30,645 Tingin ko, natanggal siya kasi hindi sila nagplano nang mabuti. 1162 01:01:30,728 --> 01:01:32,105 Magaling kayo, 1163 01:01:32,980 --> 01:01:35,566 pero sa kasamaang palad, tanggal na kayo. 1164 01:01:36,109 --> 01:01:38,236 Oo, maraming salamat. 1165 01:01:38,319 --> 01:01:45,118 Wala akong pinagsisihan sa 35 oras na gising ako 1166 01:01:45,201 --> 01:01:47,537 at mas lalong pinatindi no'n ang kagustuhan kong magluto. 1167 01:01:47,620 --> 01:01:50,164 Palagi kong maaalala ang karanasang 'to. 1168 01:01:50,248 --> 01:01:51,457 Maraming salamat. 1169 01:01:56,754 --> 01:02:03,094 Masaya na akong magluto at tumanggap ng platong wala nang laman. 1170 01:02:04,011 --> 01:02:05,138 Kasiyahan ko na 'yon. 1171 01:02:05,221 --> 01:02:08,433 Hindi man naging maganda ang resulta, 1172 01:02:09,225 --> 01:02:11,936 pero masaya ako na naluto ko ang gusto ko. 1173 01:02:13,229 --> 01:02:14,605 Matutulog na 'ko. 1174 01:02:15,565 --> 01:02:16,774 Makakapagpahinga na rin. 1175 01:02:17,275 --> 01:02:20,653 Ngayon, makakapasok ang lahat ng miyembro ng team 1176 01:02:21,446 --> 01:02:23,156 na nanguna. 1177 01:02:24,490 --> 01:02:26,617 Ang team na nanguna ay… 1178 01:02:28,828 --> 01:02:29,787 TRIPLE CHINESE RESTAURANT 1179 01:02:29,871 --> 01:02:32,206 Mukhang may pag-asa kami. 1180 01:02:32,290 --> 01:02:33,291 MAMAHALING KAINAN NG GAZILLIONAIRE 1181 01:02:33,374 --> 01:02:35,501 Hindi ako kinabahan. 1182 01:02:35,585 --> 01:02:36,586 MISTER JANG'S RESTAURANT 1183 01:02:36,669 --> 01:02:38,129 Oo, mananalo kami. 1184 01:02:40,298 --> 01:02:41,382 Ang team na nanguna ay 1185 01:02:42,175 --> 01:02:43,092 Team… 1186 01:04:43,796 --> 01:04:48,801 Tagapagsalin ng subtitle: Reya Delgado, Marlyn Macasa