1 00:00:06,923 --> 00:00:10,010 El chef que será descartado del equipo Choi Hyun-seok es… 2 00:00:12,971 --> 00:00:18,810 SE ANUNCIA EL MIEMBRO DESCARTADO DEL EQUIPO CHOI HYUN-SEOK 3 00:00:22,856 --> 00:00:24,024 …Ahn You-seong. 4 00:00:24,733 --> 00:00:25,650 ¿En serio? 5 00:00:35,326 --> 00:00:37,203 Chef Ahn You-seong, 6 00:00:37,287 --> 00:00:39,748 por favor, acércate al restaurante vacío. 7 00:00:42,167 --> 00:00:45,670 Sentí como si alguien me hubiera golpeado con un martillo. 8 00:00:46,546 --> 00:00:50,759 Ni por un segundo pensé que me descartarían a mí. 9 00:00:52,260 --> 00:00:54,721 Estaban en mi contra. 10 00:00:57,056 --> 00:01:00,518 Voté por el maestro culinario Ahn You-seong. 11 00:01:01,144 --> 00:01:03,897 Todos los de nuestro equipo eran esenciales, 12 00:01:03,980 --> 00:01:07,609 pero su rol se superponía un poco con el del chef Jang Ho-joon. 13 00:01:08,109 --> 00:01:09,736 Tiíta Número Uno tenía la tarea 14 00:01:10,445 --> 00:01:11,905 de preparar las algas secas. 15 00:01:11,988 --> 00:01:15,241 Eso era esencial para nuestro plato, así que no podíamos sacarla. 16 00:01:15,325 --> 00:01:17,786 Claro que todos son talentosos. 17 00:01:18,369 --> 00:01:23,249 Pero creo que el papel del chef Ahn en esta misión era reemplazable. 18 00:01:26,628 --> 00:01:29,380 Estaba muy claro que habían hecho una votación anónima. 19 00:01:29,464 --> 00:01:31,633 Parecía que estaban decididos, 20 00:01:31,716 --> 00:01:35,512 como si se esforzaran por mantener sus votos en secreto. 21 00:01:36,513 --> 00:01:39,724 Los tres chefs descartados de sus equipos 22 00:01:39,808 --> 00:01:42,018 ahora deben formar un equipo juntos 23 00:01:42,101 --> 00:01:45,522 y prepararse para abrir un nuevo restaurante. 24 00:01:46,815 --> 00:01:50,151 - ¿Desde cero? - Recibirán tres millones de wones, 25 00:01:50,235 --> 00:01:52,654 y tendrán que empezar de cero 26 00:01:52,737 --> 00:01:59,077 con el concepto del restaurante, su menú y la búsqueda de ingredientes. 27 00:01:59,160 --> 00:02:00,662 - Maldición. - Están en problemas. 28 00:02:06,251 --> 00:02:09,170 Se deben haber vuelto locos. 29 00:02:10,463 --> 00:02:13,383 Tenían la moral baja. 30 00:02:13,967 --> 00:02:15,593 Tuvieron que crear un menú nuevo. 31 00:02:17,762 --> 00:02:19,139 No tenían oportunidad. 32 00:02:22,725 --> 00:02:24,727 Me alegró haberme ido de mi equipo. 33 00:02:25,353 --> 00:02:29,607 Podía hacer lo que quería y lo que hacía mejor en este nuevo equipo. 34 00:02:30,692 --> 00:02:32,152 ¿Qué tal esto? 35 00:02:32,235 --> 00:02:35,989 Cocinemos nuestros mejores platos, los que la gente compraría sin dudar 36 00:02:36,072 --> 00:02:37,448 solo al leer el nombre. 37 00:02:38,867 --> 00:02:41,452 Dijo que debíamos hacer lo que hacíamos mejor, 38 00:02:41,536 --> 00:02:44,747 así que cada uno eligió el plato con el que se sentía más seguro. 39 00:02:46,291 --> 00:02:48,710 Yo haré cerdo Dongpo al estilo original. 40 00:02:49,210 --> 00:02:52,297 Mi receta es muy buena, para ser sincero. 41 00:02:53,089 --> 00:02:55,174 Es el plato más vendido en mi restaurante. 42 00:02:55,258 --> 00:02:58,011 ¿Quizá haga tazones de tempura con arroz? 43 00:02:58,094 --> 00:03:00,597 - Es una buena idea. - Sí. 44 00:03:00,680 --> 00:03:03,016 - ¿Hago tofu mapo? - ¿Tofu mapo? 45 00:03:05,518 --> 00:03:06,519 No está nada mal. 46 00:03:06,603 --> 00:03:09,856 Anotemos lo que vamos a hacer. 47 00:03:10,565 --> 00:03:12,150 Tofu mapo. 48 00:03:12,233 --> 00:03:13,943 ¿Crees que podemos agregar 49 00:03:14,527 --> 00:03:17,739 que es el cerdo Dongpo de Grab a Bite de Sung Si-kyung? 50 00:03:19,866 --> 00:03:21,200 Es bueno. 51 00:03:21,826 --> 00:03:23,828 ¿Ponemos "tofu mapo de Turismo gastronómico"? 52 00:03:23,912 --> 00:03:25,079 - Me gusta. - ¿Qué programa? 53 00:03:25,163 --> 00:03:25,997 Turismo gastronómico. 54 00:03:26,706 --> 00:03:27,832 ¿Turismo gastronómico? 55 00:03:28,875 --> 00:03:31,002 - ¿Y la tempura? - ¿Tempura? 56 00:03:31,628 --> 00:03:33,630 "Del chef de la Casa Azul…". 57 00:03:33,713 --> 00:03:34,797 Fantástico. 58 00:03:34,881 --> 00:03:38,760 - "Tempura del chef…". - ¿De la Casa Azul? 59 00:03:40,511 --> 00:03:41,429 "…de la Casa Azul". 60 00:03:42,639 --> 00:03:45,350 El menú sugiere un restaurante para el que la gente haría fila. 61 00:03:45,433 --> 00:03:48,061 Los tres tenemos restaurantes a los que la gente quiere ir, 62 00:03:48,144 --> 00:03:49,479 y ahora estamos juntos. 63 00:03:49,562 --> 00:03:53,524 Esa es nuestra marca y también nuestra identidad. 64 00:03:54,442 --> 00:03:57,695 "Restaurante a donde van hasta los de la TV". 65 00:03:57,779 --> 00:03:59,989 Así llamamos a nuestro restaurante. 66 00:04:01,616 --> 00:04:02,825 Es un concepto sólido. 67 00:04:02,909 --> 00:04:04,452 Me gusta. 68 00:04:04,994 --> 00:04:07,121 - Hagamos esto, entonces. - Genial. 69 00:04:07,205 --> 00:04:08,414 Es perfecto. 70 00:04:08,498 --> 00:04:09,457 Muy bien. 71 00:04:10,124 --> 00:04:11,459 Hagámoslo bien. 72 00:04:12,627 --> 00:04:13,461 Vamos. 73 00:04:17,674 --> 00:04:19,842 00:00 A. M. 74 00:04:19,926 --> 00:04:23,304 EL EQUIPO DE DESCARTADOS COMIENZA A HACER LAS COMPRAS 75 00:04:23,888 --> 00:04:26,724 Los envoltorios de rollitos no quedan lindos, son muy gruesos. 76 00:04:27,308 --> 00:04:29,394 Podría ser mejor cortarlos en juliana. 77 00:04:29,477 --> 00:04:31,437 - Estoy de acuerdo. - ¿Probamos eso? 78 00:04:38,820 --> 00:04:40,280 Sí, queda más lindo. 79 00:04:41,406 --> 00:04:42,407 Yo lo haré. 80 00:04:42,490 --> 00:04:43,491 LA VERSIÓN EN JULIANA 81 00:04:43,574 --> 00:04:46,828 No me molesta cortar. Igual estaré aquí un rato. 82 00:04:48,413 --> 00:04:51,958 Me equivoqué, cortar los envoltorios de rollitos lleva mucho tiempo. 83 00:04:52,583 --> 00:04:54,669 Corté durante cuatro o cinco horas. 84 00:05:04,887 --> 00:05:07,265 Quizá tengamos que trabajar toda la noche. 85 00:05:07,765 --> 00:05:09,142 A mi edad, si no duermo… 86 00:05:10,977 --> 00:05:12,061 me pongo senil. 87 00:05:16,566 --> 00:05:18,735 Dime si está muy salado. 88 00:05:18,818 --> 00:05:19,652 Está salado. 89 00:05:19,736 --> 00:05:22,030 Compraré más y lo volveré a hacer. 90 00:05:22,113 --> 00:05:23,990 Tenemos más trabajo porque hay uno menos. 91 00:05:24,073 --> 00:05:25,658 - ¿Qué? - Porque perdimos un chef… 92 00:05:25,742 --> 00:05:28,077 - ¿Estás nervioso? - No, tenemos más que hacer. 93 00:05:29,912 --> 00:05:31,956 FALTAN 12 HORAS Y 30 MINUTOS PARA ABRIR 94 00:05:32,040 --> 00:05:34,876 Preparemos las verduras primero. 95 00:05:37,295 --> 00:05:42,300 03:30 A. M., FALTAN 11 HORAS PARA ABRIR LOS RESTAURANTES 96 00:05:50,099 --> 00:05:52,643 Tendremos que rehacer esto. 97 00:05:52,727 --> 00:05:54,896 FALTAN 9 HORAS Y 30 MINUTOS PARA ABRIR 98 00:05:56,981 --> 00:05:59,233 Estoy aplastando estos ajíes como loco. 99 00:05:59,317 --> 00:06:01,611 FALTAN 7 HORAS Y 30 MINUTOS PARA ABRIR 100 00:06:01,694 --> 00:06:04,030 Ni Habilidad física: 100 fue tan intenso. 101 00:06:07,033 --> 00:06:09,202 FALTAN 5 HORAS Y 30 MINUTOS PARA ABRIR 102 00:06:09,786 --> 00:06:11,079 Ya dormiré cuando me muera. 103 00:06:12,121 --> 00:06:13,414 Esto es agotador. 104 00:06:13,998 --> 00:06:16,000 Mi cuerpo se derrite como mantequilla. 105 00:06:16,084 --> 00:06:17,752 FALTAN 4 HORAS PARA ABRIR 106 00:06:17,835 --> 00:06:19,003 Tengo que dar lo mejor 107 00:06:20,088 --> 00:06:21,506 y hacer todo lo que pueda. 108 00:06:22,840 --> 00:06:24,092 Me estoy por desmayar. 109 00:06:24,175 --> 00:06:25,301 No paro de cortar. 110 00:06:25,384 --> 00:06:27,386 HORA ACTUAL 12:00 P. M. 111 00:06:27,970 --> 00:06:29,430 Tenemos mucho que hacer. 112 00:06:30,723 --> 00:06:33,392 Vaya, esto es más que agotador. 113 00:06:34,644 --> 00:06:36,437 Llegamos a las 50 porciones. 114 00:06:40,942 --> 00:06:42,151 Me pesan los párpados. 115 00:06:48,699 --> 00:06:50,618 No nos queda mucho tiempo. 116 00:06:50,701 --> 00:06:52,578 FALTAN DOS HORAS PARA ABRIR 117 00:06:52,662 --> 00:06:53,871 ¿Qué pasó? 118 00:06:53,955 --> 00:06:55,581 ¡Bienvenidos! 119 00:06:55,665 --> 00:06:57,583 Me sorprendí mucho cuando oí la noticia. 120 00:06:59,544 --> 00:07:01,838 - Pasaron muchas cosas a la noche. - Sí. 121 00:07:01,921 --> 00:07:05,675 No hay mal que por bien no venga. 122 00:07:06,259 --> 00:07:08,219 Queríamos hacer nuestros platos estrella… 123 00:07:08,302 --> 00:07:10,096 EQUIPO AHN YOU-SEONG 124 00:07:10,179 --> 00:07:11,430 …y ahora que somos un equipo, 125 00:07:11,514 --> 00:07:15,435 cada uno puede cocinar lo que quiera. 126 00:07:15,518 --> 00:07:19,397 Así que todos tenemos energía aunque no dormimos desde ayer. 127 00:07:19,480 --> 00:07:22,024 Así que estos dos aparecieron en programas de TV. 128 00:07:22,108 --> 00:07:24,902 - Pero este es el héroe aquí… - Sí. 129 00:07:24,986 --> 00:07:28,072 …porque es lo que les gustaba comer a los presidentes. 130 00:07:28,156 --> 00:07:30,408 TEMPURA DEL CHEF DE LA CASA AZUL 22 000 WONES 131 00:07:31,617 --> 00:07:33,786 Miren la tempura. 132 00:07:33,870 --> 00:07:36,164 Ya veo por qué les gustaba a los presidentes. 133 00:07:36,247 --> 00:07:37,331 Gracias. 134 00:07:37,915 --> 00:07:38,749 Esto es cerdo Dongpo. 135 00:07:38,833 --> 00:07:40,710 Íbamos a prepararlo de la forma típica… 136 00:07:40,793 --> 00:07:41,752 CERDO DONGPO CLÁSICO 137 00:07:41,836 --> 00:07:43,129 …pero este no tiene piel. 138 00:07:43,212 --> 00:07:45,256 - ¿Quieres decir sin corteza? - Sí. 139 00:07:45,339 --> 00:07:47,800 - ¿Como panceta sin corteza? - Por eso es clásico. 140 00:07:47,884 --> 00:07:49,510 Sí, por eso lo llamamos así. 141 00:07:54,724 --> 00:07:55,892 Se derrite en la boca. 142 00:07:58,478 --> 00:08:02,190 - Sin duda, son de calidad de restaurante. - Gracias. 143 00:08:03,900 --> 00:08:04,859 ¿Qué sigue? 144 00:08:04,942 --> 00:08:06,694 Esto es tofu mapo de Sichuan. 145 00:08:06,777 --> 00:08:07,987 Es mi favorito 146 00:08:08,070 --> 00:08:11,115 porque fue el primer plato exitoso de Cooking Master Boy. 147 00:08:11,199 --> 00:08:13,034 - ¿Te refieres al cómic? - Sí. 148 00:08:17,997 --> 00:08:20,249 Es muy rico y jugoso. 149 00:08:21,209 --> 00:08:23,294 Los otros restaurantes deben subir la guardia. 150 00:08:24,420 --> 00:08:26,923 No solo eso. Este equipo podría ganar. 151 00:08:27,006 --> 00:08:28,132 Podrían. 152 00:08:29,091 --> 00:08:30,134 Así es. 153 00:08:30,801 --> 00:08:31,969 Es interesante. 154 00:08:32,053 --> 00:08:35,473 Los otros equipos armaron un menú discutiéndolo juntos, 155 00:08:35,556 --> 00:08:39,227 así que fluctúa hacia arriba o hacia abajo. 156 00:08:39,310 --> 00:08:43,481 El precio es alto, intermedio o bajo. 157 00:08:43,564 --> 00:08:45,483 Pero ustedes hicieron otra cosa. 158 00:08:46,400 --> 00:08:48,069 - Los mejores. - Cada uno aportó uno. 159 00:08:48,152 --> 00:08:50,196 Podría ser una ventaja o desventaja. 160 00:08:50,279 --> 00:08:51,531 - Miren alrededor. - Sí. 161 00:08:51,614 --> 00:08:55,117 Si miran el rango de precios promedio de estos restaurantes, 162 00:08:55,201 --> 00:08:56,285 el suyo es el más barato. 163 00:08:56,369 --> 00:08:58,371 Es rentable, lo cual apoyo. 164 00:08:58,454 --> 00:08:59,914 Pero el problema es 165 00:08:59,997 --> 00:09:06,003 que la gente podría cuestionar los platos si los precios son demasiado bajos. 166 00:09:06,087 --> 00:09:09,715 Tendrían que explicar la historia o el punto fuerte de cada plato 167 00:09:09,799 --> 00:09:12,260 si quieren obtener buenos resultados hoy. 168 00:09:12,343 --> 00:09:14,637 - Solo les damos estos consejos… - De acuerdo. 169 00:09:15,805 --> 00:09:19,725 - …porque están atrasados. - Sí. 170 00:09:19,809 --> 00:09:23,104 Quizá tengan ventaja porque estuvieron en los otros equipos. 171 00:09:23,187 --> 00:09:28,109 Pudieron ver las fortalezas de sus antiguos equipos, 172 00:09:28,192 --> 00:09:30,611 lo que podría ser una ventaja. 173 00:09:33,447 --> 00:09:35,616 LA CANTINA EXORBITANTE DE LOS MULTIMILLONARIOS 174 00:09:35,700 --> 00:09:38,077 - La mala combina bien con la crema. - Sí. 175 00:09:38,160 --> 00:09:39,745 - Esto… - ¿Qué es esto? 176 00:09:39,829 --> 00:09:41,664 Es mantequilla gochujang. 177 00:09:41,747 --> 00:09:44,667 EQUIPO EDWARD LEE COMEDOR DEL SEÑOR JANG 178 00:09:44,750 --> 00:09:47,211 La mantequilla gochujang está deliciosa. 179 00:09:51,924 --> 00:09:54,594 EQUIPO TRIPLE ESTRELLA RESTAURANTE CHINO TRIPLE 180 00:09:54,677 --> 00:09:56,053 Está realmente delicioso. 181 00:09:58,806 --> 00:10:00,558 Ya casi están listos. 182 00:10:01,392 --> 00:10:04,353 Ya no podemos distinguirlos 183 00:10:04,437 --> 00:10:06,230 por sus habilidades culinarias, 184 00:10:06,314 --> 00:10:08,816 así que ahora nos fijaremos en su visión de negocios 185 00:10:08,899 --> 00:10:10,651 para ver qué tan buenos son. 186 00:10:10,735 --> 00:10:11,944 Esto será divertido. 187 00:10:13,404 --> 00:10:15,072 FALTAN 10 MINUTOS PARA ABRIR 188 00:10:15,156 --> 00:10:17,033 Muy bien, ¿están todos listos? 189 00:10:17,116 --> 00:10:17,992 Sí. 190 00:10:19,952 --> 00:10:20,995 Mira eso. 191 00:10:22,705 --> 00:10:25,625 No esperaba una mesa grande comunitaria. 192 00:10:25,708 --> 00:10:28,878 ¿Se sentarán así? Pensé que estarían en mesas. 193 00:10:28,961 --> 00:10:31,255 Hay una sola mesa. 194 00:10:31,339 --> 00:10:32,673 Pedirán en la mesa. 195 00:10:33,382 --> 00:10:35,092 La otra vez hubo jueces misteriosos, 196 00:10:35,176 --> 00:10:37,970 - pero ahora serán clientes reales. - Quizá haya extranjeros. 197 00:10:39,305 --> 00:10:40,973 ¿Y si se ponen máscaras otra vez? 198 00:10:42,224 --> 00:10:43,893 Los clientes son gente muy severa. 199 00:10:44,477 --> 00:10:45,853 Y no sé quién vendrá. 200 00:10:45,936 --> 00:10:48,022 ¿Son jóvenes? ¿Son ancianos? 201 00:10:48,648 --> 00:10:50,191 ¿Son ricos? ¿No son ricos? 202 00:10:50,274 --> 00:10:52,318 No tenemos idea de quién vendrá, así que… 203 00:10:54,028 --> 00:10:55,237 Están sentados ahí arriba. 204 00:10:56,530 --> 00:10:57,782 Los veo desde aquí. 205 00:10:59,200 --> 00:11:00,618 Nos están observando. 206 00:11:01,577 --> 00:11:05,122 Notarán todo, hasta el más mínimo detalle. 207 00:11:06,207 --> 00:11:09,543 Es hora de abrir los restaurantes. 208 00:11:10,127 --> 00:11:11,045 Cinco… 209 00:11:11,128 --> 00:11:12,505 Tenemos que sobrevivir. 210 00:11:12,588 --> 00:11:13,714 Cuatro… 211 00:11:13,798 --> 00:11:15,424 Gracias por todo su esfuerzo. 212 00:11:15,508 --> 00:11:16,550 De nada. 213 00:11:16,634 --> 00:11:17,760 Tres… 214 00:11:17,843 --> 00:11:19,804 - ¡Hagámoslo! - ¡Hagámoslo! 215 00:11:20,805 --> 00:11:22,139 - Dos… - ¡Nosotros podemos! 216 00:11:22,223 --> 00:11:23,808 Demos lo mejor de nosotros. 217 00:11:23,891 --> 00:11:25,059 Uno. 218 00:11:28,020 --> 00:11:29,772 Clientes, por favor, entren. 219 00:11:29,855 --> 00:11:31,273 LOS RESTAURANTES ESTÁN ABIERTOS 220 00:11:31,357 --> 00:11:32,525 Estoy emocionado por la comida. 221 00:11:32,608 --> 00:11:33,943 - Qué nervios. - No puedo esperar. 222 00:11:34,527 --> 00:11:35,653 ¡Bienvenidos! 223 00:11:36,153 --> 00:11:37,863 - Bienvenidos. - ¡Vamos! 224 00:11:39,073 --> 00:11:40,491 ¿Quién viene? 225 00:11:40,574 --> 00:11:41,867 Hola. 226 00:11:56,465 --> 00:11:58,342 - Increíble. - Esto es fantástico. 227 00:11:58,426 --> 00:12:00,678 - Hola. - Hola. 228 00:12:03,472 --> 00:12:04,390 Esto es genial. 229 00:12:04,974 --> 00:12:05,975 Esto es una locura. 230 00:12:08,185 --> 00:12:09,895 - Es muy loco. - Es enorme. 231 00:12:09,979 --> 00:12:11,188 ¡Es Heebab! 232 00:12:11,272 --> 00:12:13,482 HEEBAB, CREADOR DE MUKBANG 233 00:12:13,566 --> 00:12:14,775 Haetnim, te sientas aquí. 234 00:12:14,859 --> 00:12:16,110 HAETNIM, CREADOR DE MUKBANG 235 00:12:16,193 --> 00:12:18,112 Quiero comer algo de la cantina. 236 00:12:18,195 --> 00:12:19,864 Es Lee Kook-joo. 237 00:12:19,947 --> 00:12:21,323 Tei también está aquí. 238 00:12:21,824 --> 00:12:24,493 Ese es SangHyuk. He visto sus videos. 239 00:12:24,577 --> 00:12:27,496 ¿No es Andre Rush, el exchef de la Casa Blanca? 240 00:12:28,080 --> 00:12:29,582 Qué cuerpo trabajado. 241 00:12:31,125 --> 00:12:32,751 Este set es increíble. 242 00:12:32,835 --> 00:12:34,128 RONDA 4, MISIÓN DEL RESTAURANTE 243 00:12:34,712 --> 00:12:36,964 CLIENTES: 20 CREADORES DE MUKBANG FAMOSOS 244 00:12:37,047 --> 00:12:38,591 - Estoy emocionada. - Yo también. 245 00:12:38,674 --> 00:12:40,509 No tengo idea de quiénes son. 246 00:12:40,593 --> 00:12:45,264 Me da curiosidad saber cuánta comida pueden comer realmente. 247 00:13:00,279 --> 00:13:01,572 Está muy bueno. 248 00:13:03,866 --> 00:13:04,783 No hacen falta palabras. 249 00:13:05,367 --> 00:13:08,120 Todos son comedores legendarios. 250 00:13:08,662 --> 00:13:09,914 ¿Tendrán suficiente comida? 251 00:13:10,414 --> 00:13:11,582 Comerán mucho. 252 00:13:15,044 --> 00:13:16,253 Se acabó. 253 00:13:16,337 --> 00:13:19,465 Son creadores de mukbang. 254 00:13:19,548 --> 00:13:23,719 Yo también como mucho, pero ellos están en otro nivel. 255 00:13:23,802 --> 00:13:25,012 Estamos jodidos. 256 00:13:25,095 --> 00:13:28,849 ¿Calentamos más arroz ahora? 257 00:13:28,933 --> 00:13:30,643 Necesitaremos más ingredientes. 258 00:13:31,143 --> 00:13:32,645 Me encanta comer. 259 00:13:32,728 --> 00:13:34,980 - Huele muy bien. - Será muy bueno. 260 00:13:35,064 --> 00:13:36,148 Se ve genial. 261 00:13:36,232 --> 00:13:37,900 La Misión del Restaurante. 262 00:13:38,526 --> 00:13:42,571 Los invitados de hoy son 20 creadores de mukbang. 263 00:13:51,163 --> 00:13:54,875 Los 20 creadores de mukbang recibirán un millón de wones cada uno, 264 00:13:55,417 --> 00:13:57,586 y podrán pedir cualquier plato que elijan 265 00:13:57,670 --> 00:14:00,339 durante el horario de apertura de dos horas y 30 minutos. 266 00:14:02,716 --> 00:14:05,135 - ¡Son dos para nosotros! - Tenemos dos millones. 267 00:14:05,219 --> 00:14:06,053 ¡Vaya! 268 00:14:06,762 --> 00:14:08,806 - Nuestra estrategia funcionó. - Lo sé. 269 00:14:08,889 --> 00:14:10,140 - Lo planeamos bien. - Sí. 270 00:14:12,142 --> 00:14:13,769 ¿Así son las cosas? 271 00:14:14,436 --> 00:14:16,021 Me arrepentí. 272 00:14:16,522 --> 00:14:18,232 Comen mucho, 273 00:14:18,315 --> 00:14:20,776 así que deberíamos haber puesto precios más altos. 274 00:14:21,318 --> 00:14:24,321 Creo que cometimos un error. 275 00:14:24,405 --> 00:14:25,865 Un millón de wones por persona. 276 00:14:25,948 --> 00:14:29,076 Nuestra estrategia funcionó a la perfección. 277 00:14:29,577 --> 00:14:30,661 Hola a todos. 278 00:14:31,412 --> 00:14:35,082 Nuestro restaurante se llama La Cantina Exorbitante de los Multimillonarios. 279 00:14:36,417 --> 00:14:38,919 - ¿Choi Hyun-seok en una cantina? - Nunca imaginé eso. 280 00:14:39,003 --> 00:14:43,048 Hacemos platos deliciosos y familiares que se comen en una cantina 281 00:14:43,132 --> 00:14:46,635 pero con un toque lujoso para que tengan la experiencia especial 282 00:14:46,719 --> 00:14:50,389 - de sentirse extremadamente ricos. - Esto es genial. 283 00:14:51,056 --> 00:14:54,727 Nuestro primer plato es chuleta dorada con trufas. 284 00:14:54,810 --> 00:14:55,978 36 000 WONES 285 00:14:56,061 --> 00:14:57,438 ¿En una cantina? 286 00:14:57,521 --> 00:14:59,273 Es demasiado elegante. 287 00:14:59,356 --> 00:15:03,277 Nuestro segundo plato es jjamppong de langosta con crema de mala. 288 00:15:04,612 --> 00:15:06,739 - Suena bien. - Es lo que me gusta. 289 00:15:06,822 --> 00:15:08,949 - Todo lo que tiene es delicioso. - Exacto. 290 00:15:09,033 --> 00:15:11,118 Están entusiasmados por la langosta. 291 00:15:11,201 --> 00:15:12,578 Su estrategia funcionó. 292 00:15:13,120 --> 00:15:16,165 Nuestro tercer plato es paraíso de bibimbap de caviar. 293 00:15:16,248 --> 00:15:18,626 No lo mezclen enseguida, primero tomen una cucharada 294 00:15:18,709 --> 00:15:20,836 y disfruten del caviar y el arroz 295 00:15:20,920 --> 00:15:24,798 con las algas secas que cocinó Tiíta Número Uno. 296 00:15:24,882 --> 00:15:26,175 Tendrá un sabor celestial. 297 00:15:26,675 --> 00:15:27,968 Es demasiado caro. 298 00:15:28,886 --> 00:15:30,054 Pero quiero probar el caviar. 299 00:15:30,137 --> 00:15:31,597 BABGUBNAM, MANLI CREADORES DE MUKBANG 300 00:15:31,680 --> 00:15:34,683 Si creen que no es suficiente, por favor, pidan más. 301 00:15:34,767 --> 00:15:36,185 Claro, tenemos presupuesto. 302 00:15:36,268 --> 00:15:37,144 YUNO, CREADOR DE MUKBANG 303 00:15:37,227 --> 00:15:38,604 Veo que esa es su estrategia. 304 00:15:38,687 --> 00:15:39,688 CREADOR DE CARNE, CREADOR 305 00:15:39,772 --> 00:15:42,024 ¡Cocinaremos para complacerlos! 306 00:15:53,452 --> 00:15:54,370 Hacía tiempo que no veía eso. 307 00:15:54,453 --> 00:15:56,956 - Me encanta el concepto. - Es entretenido. 308 00:15:57,539 --> 00:15:59,833 Nuestro nombre, Restaurante Chino Triple, 309 00:15:59,917 --> 00:16:03,712 surgió porque nuestros chefs son de las cocinas occidental, coreana y china, 310 00:16:03,796 --> 00:16:07,174 y nuestro menú se compone de esos tres estilos. 311 00:16:07,675 --> 00:16:10,928 Nuestro primer plato es dim sum de camarones con crema de mala. 312 00:16:11,011 --> 00:16:12,930 Cortamos envoltorios de rollitos primavera… 313 00:16:14,765 --> 00:16:17,267 con ellos envolvimos el dim sum de camarones y raíz de loto, 314 00:16:17,351 --> 00:16:18,435 los freímos… 315 00:16:20,562 --> 00:16:22,856 y los servimos con salsa de crema de mala. 316 00:16:22,940 --> 00:16:25,067 - Ahí está la reina del dim sum. - ¿Quién? 317 00:16:25,150 --> 00:16:26,443 - Sí. - La chef Jung Ji-sun. 318 00:16:26,527 --> 00:16:27,987 ¿En serio? 319 00:16:28,487 --> 00:16:31,615 Nuestro segundo plato es panecillo bao con bulgogi crujiente 320 00:16:31,699 --> 00:16:34,159 hecho con carne de ternera hanwoo de primera. 321 00:16:34,743 --> 00:16:35,995 Suena bien por el precio. 322 00:16:36,078 --> 00:16:36,912 AMIAMI, CREADOR DE MUKBANG 323 00:16:36,996 --> 00:16:40,249 Nuestro tercer plato son ñoquis con mantequilla gochujang, pollo asado 324 00:16:40,332 --> 00:16:41,500 y yeolmu encurtido. 325 00:16:41,583 --> 00:16:43,585 - Tengo ganas de ñoquis. - Yo también. 326 00:16:43,669 --> 00:16:46,547 Me gustan los ñoquis, así que quiero probarlos. 327 00:16:46,630 --> 00:16:50,175 Tenemos confianza en nuestros platos, así que no duden en probarlos. 328 00:16:52,261 --> 00:16:53,679 Se siente su confianza. 329 00:16:54,680 --> 00:16:55,723 Está muy relajado. 330 00:16:57,349 --> 00:16:58,350 Hola a todos. 331 00:16:59,143 --> 00:17:00,019 - Hola. - Hola. 332 00:17:00,102 --> 00:17:02,771 Me llamo chef Edward Lee. Soy de Estados Unidos. 333 00:17:03,439 --> 00:17:05,232 Chef famoso de Estados Unidos. 334 00:17:07,401 --> 00:17:10,112 Empezamos con jang, condimentos coreanos. 335 00:17:10,195 --> 00:17:12,698 - Por eso es el "señor Jang". - Ya veo. 336 00:17:12,781 --> 00:17:14,074 Como gochujang y ssamjang. 337 00:17:15,451 --> 00:17:17,036 Pero viajamos por el mundo. 338 00:17:17,119 --> 00:17:18,662 Así que vamos a Italia, 339 00:17:18,746 --> 00:17:21,373 vamos a Estados Unidos, Europa y Corea, 340 00:17:22,291 --> 00:17:25,002 y usamos el jang de una forma especial. 341 00:17:25,502 --> 00:17:29,757 Nuestro primer plato es pasta ssamjang del señor Jang. 342 00:17:29,840 --> 00:17:31,216 ¿Pasta ssamjang? 343 00:17:31,717 --> 00:17:33,969 A 13 900 wones es bastante barato. 344 00:17:34,053 --> 00:17:37,181 Nuestro segundo plato es el favorito de todos, filete. 345 00:17:37,848 --> 00:17:39,683 Es filete con mantequilla gochujang. 346 00:17:43,437 --> 00:17:47,024 Ofrecemos estos platos a un precio muy razonable, 347 00:17:47,107 --> 00:17:49,693 - así que, sin duda, les recomendamos… - Hay que probarlo. 348 00:17:49,777 --> 00:17:50,819 …que los prueben. 349 00:17:50,903 --> 00:17:53,155 - Es muy barato. - Es a precio de restaurante. 350 00:17:53,238 --> 00:17:56,200 Luego tenemos jeon variado con caviar. 351 00:17:56,283 --> 00:17:57,493 26 000 WONES 352 00:17:57,576 --> 00:17:59,161 Como ven, nuestros precios son 353 00:17:59,661 --> 00:18:02,956 - la mitad del de los demás. - Es muy barato. 354 00:18:03,040 --> 00:18:05,084 El plato con caviar cuesta solo 26 000 wones. 355 00:18:05,167 --> 00:18:07,669 - Es la mitad del otro precio. - Exactamente la mitad. 356 00:18:07,753 --> 00:18:09,421 Lo venden demasiado caro. 357 00:18:09,922 --> 00:18:14,218 Elegir nuestro plato con caviar sería la opción más razonable. 358 00:18:14,718 --> 00:18:16,136 Nosotros le ponemos más caviar. 359 00:18:16,804 --> 00:18:19,973 Nuestra estrella, mantequilla gochujang. 360 00:18:20,057 --> 00:18:21,100 ¡Te amo! 361 00:18:21,809 --> 00:18:23,227 Está en llamas. 362 00:18:23,310 --> 00:18:25,270 Bien, está montando un espectáculo. 363 00:18:28,440 --> 00:18:30,442 A las mujeres les encanta. 364 00:18:30,526 --> 00:18:32,069 ENJOYCOUPLE, YOUTUBER DE PAREJAS 365 00:18:40,410 --> 00:18:41,829 Hoy actúa diferente. 366 00:18:42,663 --> 00:18:43,997 Deberíamos haber hecho eso. 367 00:18:44,081 --> 00:18:45,749 ¿Debíamos montar un espectáculo? 368 00:18:45,833 --> 00:18:48,168 Antes tuvo un rol secundario. 369 00:18:49,169 --> 00:18:51,922 Después de todo, es un maestro. Es admirable. 370 00:18:52,631 --> 00:18:56,426 Somos un equipo de chefs y dueños que hacen platos 371 00:18:56,510 --> 00:18:58,804 que todos quieren probar, hasta los de la TV. 372 00:18:58,887 --> 00:19:03,517 Nuestro primer plato es el favorito del presidente actual y de los anteriores, 373 00:19:03,600 --> 00:19:05,227 desde Kim Dae-jung hasta Yoon Suk-yeol. 374 00:19:05,310 --> 00:19:09,439 Se llama Tempura del Chef de la Casa Azul. 375 00:19:10,274 --> 00:19:11,400 Tempura. 376 00:19:11,483 --> 00:19:13,068 Un plato digno de un rey. 377 00:19:14,444 --> 00:19:17,990 Mi plato estrella es el cerdo Dongpo clásico, 378 00:19:18,574 --> 00:19:22,119 que apareció en Grab a Bite de Sung Si-kyung. 379 00:19:23,829 --> 00:19:25,873 ¿No es muy barato 24 000 wones? 380 00:19:25,956 --> 00:19:26,999 - Lo es. - ¿Verdad? 381 00:19:27,082 --> 00:19:30,961 Mi plato de hoy es el tofu mapo de Cooking Master Boy. 382 00:19:31,044 --> 00:19:34,548 El mío fue el primer restaurante chino que apareció en Turismo gastronómico. 383 00:19:34,631 --> 00:19:36,466 Cada uno prepara sus propios platos. 384 00:19:36,550 --> 00:19:38,260 - Este lugar es el más barato. - Sí. 385 00:19:38,343 --> 00:19:39,636 - Es el más barato. - Sí. 386 00:19:40,220 --> 00:19:42,264 Todos los 20 creadores de mukbang, 387 00:19:42,347 --> 00:19:49,062 disfruten los deliciosos platos de los mejores chefs de Corea. 388 00:19:50,772 --> 00:19:54,067 RESTAURANTES ABIERTOS 389 00:19:54,151 --> 00:19:57,404 El equipo que haga más porciones ganará esto. 390 00:19:57,487 --> 00:19:59,448 Tienen mucho presupuesto, comerán mucho. 391 00:19:59,531 --> 00:20:02,784 Confiemos en nuestro plan y ganemos con nuestros sabores. 392 00:20:02,868 --> 00:20:04,494 Los apreciarán cuando los prueben. 393 00:20:04,995 --> 00:20:07,164 - Creo que la tempura será popular. - Sí. 394 00:20:07,247 --> 00:20:09,124 - Lo promocionaste muy bien. - Sí. 395 00:20:10,042 --> 00:20:11,793 Esperemos los pedidos. 396 00:20:13,045 --> 00:20:14,338 - ¿Qué comemos primero? - ¿Qué? 397 00:20:14,421 --> 00:20:15,297 Empecemos fuerte. 398 00:20:15,380 --> 00:20:17,049 SOLO PUEDEN PEDIR UN PLATO A LA VEZ 399 00:20:17,132 --> 00:20:19,218 - Me intriga la tempura. - A mí también. 400 00:20:19,301 --> 00:20:20,219 ¿Podemos pedir? 401 00:20:20,302 --> 00:20:22,387 - ¿Podemos empezar a pedir? - Qué emoción. 402 00:20:22,471 --> 00:20:24,348 - ¿Por dónde empiezo? - Sí, ¿verdad? 403 00:20:24,431 --> 00:20:28,143 - ¿Qué comerás primero? - Probaré esto primero. 404 00:20:28,227 --> 00:20:29,770 De hecho, quiero probar esto. 405 00:20:31,104 --> 00:20:32,773 Estas fotos son muy buenas. 406 00:20:32,856 --> 00:20:34,566 SANGHYUK, LIM LALA 407 00:20:35,150 --> 00:20:36,610 FOTOS TOMADAS POR LOS CHEFS 408 00:20:36,693 --> 00:20:38,695 El del señor Jang tiene las mejores fotos. 409 00:20:38,779 --> 00:20:40,405 - Estoy de acuerdo. - Es verdad. 410 00:20:40,489 --> 00:20:42,491 RESTAURANTE CHINO TRIPLE 411 00:20:42,574 --> 00:20:44,534 RESTAURANTE A DONDE VAN HASTA LOS DE LA TV 412 00:20:44,618 --> 00:20:47,287 LA CANTINA EXORBITANTE DE LOS MULTIMILLONARIOS 413 00:20:47,371 --> 00:20:50,624 El paraíso de bibimbap de caviar se ve un poco exagerado. 414 00:20:50,707 --> 00:20:52,125 La foto es horrible. 415 00:20:54,127 --> 00:20:55,796 TOMA UNA FOTO DEL PLATO 416 00:20:55,879 --> 00:20:58,215 Es el plato más caro, pero no quiero probarlo. 417 00:20:58,298 --> 00:21:00,259 ¿Qué querrán comer primero? 418 00:21:00,342 --> 00:21:02,678 Quiero probar el plato más delicado primero, 419 00:21:02,761 --> 00:21:05,013 así que estoy pensando en jeon variado con caviar. 420 00:21:07,557 --> 00:21:09,434 Pedí el jeon variado con caviar. 421 00:21:10,978 --> 00:21:13,480 El señor Jang también tiene los precios más razonables. 422 00:21:13,563 --> 00:21:15,816 - Exacto, son muy asequibles. - Sí. 423 00:21:16,984 --> 00:21:18,777 - ¿Pruebo el jeon variado? - Yo quiero. 424 00:21:18,860 --> 00:21:19,987 Nunca lo probé. 425 00:21:20,070 --> 00:21:21,405 Primero comeré carne. 426 00:21:22,072 --> 00:21:24,324 Primero la proteína. 427 00:21:24,408 --> 00:21:25,659 La proteína. 428 00:21:25,742 --> 00:21:27,077 EQUIPO EDWARD LEE, FILETE 429 00:21:28,912 --> 00:21:30,038 ¿Alguien puede…? 430 00:21:30,914 --> 00:21:32,666 ¿Qué es todo esto? ¿Es para mí? 431 00:21:32,749 --> 00:21:33,792 - ¿Es en serio? - Sí. 432 00:21:35,669 --> 00:21:36,503 De acuerdo. 433 00:21:37,421 --> 00:21:38,463 Jeon con caviar. 434 00:21:39,214 --> 00:21:40,590 - Jeon con caviar. - Jeon con caviar. 435 00:21:40,674 --> 00:21:41,967 Jeon con caviar. 436 00:21:42,050 --> 00:21:43,969 Filete, otro filete. 437 00:21:44,678 --> 00:21:45,512 Filete. 438 00:21:46,013 --> 00:21:47,556 Jeon con caviar. 439 00:21:49,182 --> 00:21:50,267 Mierda. 440 00:21:50,350 --> 00:21:52,102 Uno, dos, tres, cuatro, cinco filetes. 441 00:21:52,185 --> 00:21:54,146 - Cinco filetes y cinco caviares. - Mierda. 442 00:21:54,813 --> 00:21:56,982 Ya tienen cinco pedidos de filetes. 443 00:21:57,065 --> 00:22:00,861 Todos los pedidos son para el señor Jang. 444 00:22:00,944 --> 00:22:04,114 10 DE LOS PRIMEROS 20 PEDIDOS FUERON A COMEDOR DEL SEÑOR JANG 445 00:22:05,866 --> 00:22:09,244 Tenemos comida deliciosa y no es muy pesada, 446 00:22:09,328 --> 00:22:11,455 así que pueden pedir mucha. 447 00:22:12,414 --> 00:22:15,375 Con suerte, aunque nuestros precios del menú son 448 00:22:15,876 --> 00:22:17,336 un poco baratos, 449 00:22:17,961 --> 00:22:20,589 pueden pedir muchas veces. 450 00:22:21,173 --> 00:22:23,842 ¿Pido la langosta o al señor Jang primero? 451 00:22:23,925 --> 00:22:26,595 - Siempre pides langosta. - Elige la langosta. 452 00:22:26,678 --> 00:22:29,097 Puedo elegir lo que se me antoje ahora, ¿no? 453 00:22:29,598 --> 00:22:33,101 EQUIPO CHOI HYUN-SEOK JJAMPPONG DE LANGOSTA CON CREMA 454 00:22:35,353 --> 00:22:36,354 Muy bien. 455 00:22:38,231 --> 00:22:39,149 Jjamppong con mala. 456 00:22:39,232 --> 00:22:40,484 - Bien. - Jjamppong con mala. 457 00:22:40,567 --> 00:22:43,070 Creo que soy su primera orden. 458 00:22:52,954 --> 00:22:53,789 Muy bien. 459 00:23:08,178 --> 00:23:09,012 Bien. 460 00:23:21,775 --> 00:23:23,151 Vaya, qué rápido. 461 00:23:23,235 --> 00:23:24,945 - Ya está la langosta. - ¿Ya? 462 00:23:25,028 --> 00:23:27,239 - Esa es mía. - ¿Qué es? 463 00:23:29,282 --> 00:23:30,283 Qué rápido. 464 00:23:30,367 --> 00:23:32,661 - Es importante la rapidez. - Pues claro. 465 00:23:32,744 --> 00:23:34,037 Langosta para la número 17. 466 00:23:40,043 --> 00:23:42,420 - Creo que es mía. - Ya viene. 467 00:23:42,504 --> 00:23:44,131 El tuyo salió muy rápido. 468 00:23:44,214 --> 00:23:46,591 EL JJAMPPONG DE LANGOSTA SE SIRVIÓ A LOS DOS MINUTOS 469 00:23:47,968 --> 00:23:49,511 Miren este emplatado increíble. 470 00:23:49,594 --> 00:23:54,307 JJAMPPONG DE LANGOSTA CON CREMA DE MALA, 42 000 WONES 471 00:23:54,391 --> 00:23:57,853 Ese es el poder de la preproducción. 472 00:23:57,936 --> 00:23:59,104 Cortamos los ingredientes 473 00:23:59,729 --> 00:24:00,981 y los precocinamos 474 00:24:02,983 --> 00:24:07,779 para minimizar el tiempo de espera tanto como sea posible. 475 00:24:08,780 --> 00:24:10,991 Si preproduces bien y creas un buen sistema, 476 00:24:11,074 --> 00:24:14,035 todos los platos pueden servirse en un minuto y medio o dos. 477 00:24:14,119 --> 00:24:18,123 Nuestros platos estaban prearmados así para poder servirlos sin parar. 478 00:24:18,874 --> 00:24:20,750 Mira este emplatado increíble. 479 00:24:20,834 --> 00:24:22,752 - Es increíble. - Parece de tus videos. 480 00:24:24,337 --> 00:24:26,798 ¿Qué es? Es la langosta. 481 00:24:29,009 --> 00:24:30,969 Me pondré los guantes. 482 00:24:31,636 --> 00:24:34,264 A ver cómo rompes la langosta. 483 00:24:34,347 --> 00:24:37,517 Así presentaron la langosta. 484 00:24:37,601 --> 00:24:38,977 Esto es fantástico. 485 00:24:41,688 --> 00:24:43,231 Es fácil de comer. 486 00:24:44,316 --> 00:24:45,859 Se ve deliciosa. 487 00:24:52,240 --> 00:24:53,533 ¿Cómo está la langosta? 488 00:24:53,617 --> 00:24:54,451 Es muy carnosa. 489 00:24:54,534 --> 00:24:55,660 - ¿Está deliciosa? - Sí. 490 00:24:55,744 --> 00:24:57,871 - Es muy carnosa y jugosa. - ¿Sí? 491 00:24:57,954 --> 00:25:00,207 Servir los platos rápido es importante. 492 00:25:00,290 --> 00:25:03,084 - Ahora que la veo, quiero. - Como, pido, como, pido. 493 00:25:03,168 --> 00:25:04,920 - Tienen que ser rápidos. - Lo son. 494 00:25:05,003 --> 00:25:06,379 SON MIN-SOO, KIM DONG-EUN 495 00:25:09,591 --> 00:25:12,219 Parece que lo está disfrutando mucho. 496 00:25:12,844 --> 00:25:15,555 Se le nota en la cara. No podremos evitar probarlo. 497 00:25:20,644 --> 00:25:22,062 - Es elegante. - ¿Sí? 498 00:25:22,145 --> 00:25:23,313 ¿Los sabores? 499 00:25:23,396 --> 00:25:24,564 Es muy elegante. 500 00:25:25,148 --> 00:25:26,441 Es increíble. 501 00:25:26,524 --> 00:25:27,901 También tiene muchos mariscos. 502 00:25:29,527 --> 00:25:31,196 Números 18 y 6. 503 00:25:31,696 --> 00:25:34,032 Saquemos los platos y traigámoslos rápido 504 00:25:34,115 --> 00:25:35,617 - para tener más pedidos. - Bien. 505 00:25:36,117 --> 00:25:38,453 - Elegí el cerdo Dongpo. - ¿Sí? 506 00:25:46,670 --> 00:25:49,673 Creo que la opción más segura sería 507 00:25:49,756 --> 00:25:52,425 Restaurante donde van hasta los de la TV. 508 00:25:52,509 --> 00:25:55,553 Los tres menús estarían por encima del promedio. 509 00:25:55,637 --> 00:25:56,805 - ¿Encima del promedio? - Sí. 510 00:25:56,888 --> 00:26:02,560 Pero, si lo piensas, podría significar que también son un poco estándar. 511 00:26:02,644 --> 00:26:05,230 Los otros restaurantes tienen una vibra de fusión… 512 00:26:05,313 --> 00:26:07,607 - Sí. - …pero estos platos son simples. 513 00:26:16,366 --> 00:26:17,909 - ¡Hola! - Llegó el cerdo Dongpo. 514 00:26:17,993 --> 00:26:19,661 Muchas gracias. 515 00:26:19,744 --> 00:26:21,663 Se ve delicioso, como esperaba. 516 00:26:24,708 --> 00:26:27,252 Ver eso me da ganas de comerlo. 517 00:26:27,335 --> 00:26:29,963 No puedo evitarlo, huele muy bien. 518 00:26:30,046 --> 00:26:31,798 CERDO DONGPO CLÁSICO 24 000 WONES 519 00:26:36,720 --> 00:26:39,681 La carne está muy bien cocida. 520 00:26:41,266 --> 00:26:42,309 Está bien cocida. 521 00:26:58,199 --> 00:26:59,492 - ¿Está bueno? - Está bueno. 522 00:26:59,576 --> 00:27:01,745 - ¿En serio? - Está delicioso. 523 00:27:01,828 --> 00:27:04,039 Está muy bien equilibrado. 524 00:27:04,122 --> 00:27:05,457 ¿La carne en sí está buena? 525 00:27:05,540 --> 00:27:07,208 - La carne en sí es genial. - Sí. 526 00:27:07,292 --> 00:27:12,339 Y esta rica salsa de soja al estilo chino tiene un buen aroma. 527 00:27:12,422 --> 00:27:13,631 Aquí está el tempura. 528 00:27:13,715 --> 00:27:15,383 EQUIPO AHN YOU-SEONG, TEMPURA 529 00:27:15,467 --> 00:27:16,676 Miren la tempura. 530 00:27:17,218 --> 00:27:19,596 Se ve increíble. 531 00:27:24,142 --> 00:27:26,561 Es la tempura más crujiente que he probado en la vida. 532 00:27:26,644 --> 00:27:28,021 TEMPURA, 22 000 WONES 533 00:27:28,104 --> 00:27:29,439 Es increíble. 534 00:27:29,522 --> 00:27:30,940 No es una tempura común. 535 00:27:31,024 --> 00:27:33,276 - Muchas gracias. - Gracias. 536 00:27:33,360 --> 00:27:35,028 EQUIPO EDWARD LEE JEON CON CAVIAR 537 00:27:35,111 --> 00:27:39,616 JEON CON CAVIAR, 26 000 WONES 538 00:27:39,699 --> 00:27:41,034 Está delicioso. 539 00:27:42,285 --> 00:27:43,286 Límpiate la boca. 540 00:27:43,870 --> 00:27:46,164 Las verduras de primavera son muy aromáticas. 541 00:27:51,544 --> 00:27:53,630 Está increíblemente rico. 542 00:27:53,713 --> 00:27:56,299 - ¿En serio? - Sí, sin duda, deberías probarlo. 543 00:27:56,383 --> 00:28:00,303 Los platos que se piden primero tienen ventaja 544 00:28:00,387 --> 00:28:03,473 porque la primera impresión suele durar más. 545 00:28:03,556 --> 00:28:05,308 Es más probable que reciban pedidos adicionales. 546 00:28:05,892 --> 00:28:07,435 Recién están empezando. 547 00:28:07,519 --> 00:28:09,646 Tengo curiosidad por ver cuánto comerán. 548 00:28:19,906 --> 00:28:23,034 No recibimos ningún pedido. 549 00:28:30,625 --> 00:28:32,419 ¿Todos hicieron sus primeros pedidos? 550 00:28:32,502 --> 00:28:33,962 Sí, eso creo. 551 00:28:34,045 --> 00:28:36,256 YA SE HICIERON LOS PRIMEROS PEDIDOS 552 00:28:36,339 --> 00:28:37,924 VENTAS TRAS LOS PRIMEROS PEDIDOS 553 00:28:38,007 --> 00:28:40,427 SR. JANG: 300 000 WONES EXORBITANTE: 222 000 WONES 554 00:28:40,510 --> 00:28:42,303 LOS DE LA TV: 92 000 WONES TRIPLE CHINO: 0 WONES 555 00:28:42,971 --> 00:28:45,807 Quizá aún no están acostumbrados al sistema de pedidos. 556 00:28:50,019 --> 00:28:51,312 ¿Qué hacemos? 557 00:28:52,272 --> 00:28:53,606 Claro que estaba nerviosa. 558 00:28:53,690 --> 00:28:58,486 La frustración que sientes cuando diriges un negocio 559 00:28:58,570 --> 00:29:02,949 y no hay clientes es indescriptible. 560 00:29:03,032 --> 00:29:05,034 Y sentí eso aquí. 561 00:29:05,118 --> 00:29:07,746 Están llevando pedidos por allí. 562 00:29:09,038 --> 00:29:10,123 Qué incómodo. 563 00:29:10,665 --> 00:29:13,418 - ¿Cómo será el camarón con crema de mala? - Cierto. 564 00:29:13,501 --> 00:29:15,754 Probaré el dim sum. 565 00:29:18,590 --> 00:29:20,216 - Un dim sum. - Un dim sum. 566 00:29:22,469 --> 00:29:24,637 - Un dim sum más. - Otro dim sum. 567 00:29:25,263 --> 00:29:27,932 Se ve genial, así que seguro recibiremos más pedidos. 568 00:29:28,016 --> 00:29:30,351 Emplatémoslo lo mejor posible. 569 00:29:30,435 --> 00:29:33,146 Llamaremos la atención de todos con el emplatado. 570 00:29:33,229 --> 00:29:34,481 Tenía confianza 571 00:29:34,564 --> 00:29:38,401 porque sabía que mis compañeros eran muy talentosos 572 00:29:38,485 --> 00:29:41,529 y que no nos quedaríamos atrás en cuanto al sabor. 573 00:30:01,591 --> 00:30:02,425 Bien. 574 00:30:03,802 --> 00:30:04,636 Número diez. 575 00:30:06,638 --> 00:30:07,931 - ¿Qué número? - Hola, diez. 576 00:30:08,014 --> 00:30:09,015 Ese soy yo. 577 00:30:09,098 --> 00:30:10,642 - Hola. - Hola. 578 00:30:10,725 --> 00:30:12,352 - ¿Saben quién soy? - Sí. 579 00:30:12,435 --> 00:30:14,103 - La chef Jung Ji-sun. - Hola. 580 00:30:15,230 --> 00:30:16,898 Es un dim sum hecho por la reina del dim sum. 581 00:30:16,981 --> 00:30:18,983 - Todos deberían probarlo. - Bien. 582 00:30:19,067 --> 00:30:20,109 Gracias. 583 00:30:20,193 --> 00:30:21,444 Envoltorios de rollitos, 584 00:30:21,528 --> 00:30:23,446 - camarones y raíz de loto. - Es bonito. 585 00:30:23,530 --> 00:30:25,615 No es un dim sum común. 586 00:30:25,698 --> 00:30:27,909 Así es, solo puedes probarlo aquí. 587 00:30:27,992 --> 00:30:29,494 Es muy atractivo visualmente. 588 00:30:29,577 --> 00:30:31,663 - Se ve bien. - Es más grande de lo que pensé. 589 00:30:31,746 --> 00:30:33,039 Y es agradable a la vista. 590 00:30:33,122 --> 00:30:35,250 DIM SUM DE CAMARONES Y CREMA DE MALA, 24 000 WONES 591 00:30:40,088 --> 00:30:41,756 Lo mojaré en la salsa de mala. 592 00:30:47,095 --> 00:30:48,429 Está delicioso. 593 00:30:50,431 --> 00:30:52,433 Está muy crujiente. 594 00:30:53,017 --> 00:30:53,935 Esto también está bueno. 595 00:30:54,018 --> 00:30:55,019 - ¿Sí? - Sí. 596 00:30:55,103 --> 00:30:56,396 La mala no es muy fuerte. 597 00:30:56,479 --> 00:30:57,689 Ese será mi quinto pedido. 598 00:30:57,772 --> 00:31:00,567 Mi próximo pedido será dim sum. 599 00:31:03,069 --> 00:31:06,948 A continuación, pediré el dim sum porque lo hace la reina del dim sum. 600 00:31:07,031 --> 00:31:08,700 A mí también me da curiosidad. 601 00:31:11,870 --> 00:31:12,787 Un dim sum más. 602 00:31:14,664 --> 00:31:15,999 Un dim sum más. 603 00:31:16,082 --> 00:31:17,000 Bien. 604 00:31:17,083 --> 00:31:18,543 Es un total de dos dim sum. 605 00:31:18,626 --> 00:31:20,044 - Sí. - Ahora son tres en total. 606 00:31:20,128 --> 00:31:21,379 Bien. 607 00:31:35,727 --> 00:31:39,272 BABGUBNAM 608 00:31:39,355 --> 00:31:40,440 El dim sum está genial. 609 00:31:40,523 --> 00:31:42,692 - Es una locura. - Es increíble. 610 00:31:43,693 --> 00:31:46,404 Está frito, ¿no? 611 00:31:46,487 --> 00:31:47,614 - ¿Esto? - Sí. 612 00:31:47,697 --> 00:31:49,115 Esto es… 613 00:31:49,198 --> 00:31:51,951 Es muy fresco y tiene buena textura. 614 00:31:52,035 --> 00:31:55,246 Creo que son envoltorios de rollitos primavera. 615 00:31:55,330 --> 00:31:56,247 ¿Rollitos? 616 00:31:56,831 --> 00:31:58,917 Cortamos los envoltorios en rodajas muy finas 617 00:31:59,000 --> 00:32:01,628 para que se vieran mejor y quedaran más ricos. 618 00:32:03,796 --> 00:32:06,341 Luego procesamos camarones 619 00:32:06,424 --> 00:32:09,218 y armamos bollitos con ellos y raíz de loto, 620 00:32:09,761 --> 00:32:12,263 los cubrimos con envoltorios de rollitos, los freímos 621 00:32:13,681 --> 00:32:17,226 y los servimos con una salsa de crema hecha con mala. 622 00:32:22,231 --> 00:32:23,274 El dim sum es increíble, 623 00:32:23,358 --> 00:32:25,526 - y ni me gusta la mala. - A mí tampoco. 624 00:32:25,610 --> 00:32:27,028 - Está delicioso. - ¿Verdad? 625 00:32:27,111 --> 00:32:28,029 La salsa es suave. 626 00:32:28,863 --> 00:32:31,240 - Esto es increíble. - Nada supera al plato. 627 00:32:31,324 --> 00:32:34,243 - Todo está sutilmente en armonía… - Sí. 628 00:32:34,327 --> 00:32:36,120 …lo cual es difícil de lograr. 629 00:32:36,204 --> 00:32:38,581 Y el aroma suave de las cebolletas… 630 00:32:38,665 --> 00:32:40,041 Está muy bien equilibrado. 631 00:32:41,125 --> 00:32:45,296 Deberíamos usar las partes blancas crujientes en lugar de solo las verdes 632 00:32:45,380 --> 00:32:47,548 y añadirlas arriba como guarnición. 633 00:32:51,552 --> 00:32:53,596 El dim sum es lo mejor hasta ahora. 634 00:32:53,680 --> 00:32:55,098 Prueba el cerdo Dongpo. 635 00:32:56,474 --> 00:33:01,312 Esta cosa delgada tiene una textura agradable y crujiente. 636 00:33:01,396 --> 00:33:03,231 - El camarón estaba genial. - ¿Verdad? 637 00:33:03,314 --> 00:33:04,315 ¿Cuánto cuesta esto? 638 00:33:05,274 --> 00:33:07,026 Pagaría 24 000 wones por esto. 639 00:33:07,735 --> 00:33:09,445 El dim sum está fuera de este mundo. 640 00:33:10,405 --> 00:33:13,408 - ¿Verdad? - Sí, va muy bien con la salsa de mala. 641 00:33:13,491 --> 00:33:17,620 Si el equipo de Restaurante Chino Triple tuviera un restaurante afuera, 642 00:33:17,704 --> 00:33:19,831 de verdad iría a comer ahí. 643 00:33:19,914 --> 00:33:21,958 - Así de mucho me gusta esto. - Cierto. 644 00:33:23,918 --> 00:33:25,461 Cuatro dim sums en total. 645 00:33:25,545 --> 00:33:26,838 Cuatro, bien. 646 00:33:27,338 --> 00:33:29,132 Creo que es lo que más se venderá. 647 00:33:29,215 --> 00:33:30,591 - Estoy de acuerdo. - Sí. 648 00:33:32,468 --> 00:33:36,597 RESTAURANTE CHINO TRIPLE 276 000 WONES 649 00:33:36,681 --> 00:33:39,809 - Aquí está el mío. - Jjamppong de langosta con crema de mala. 650 00:33:40,393 --> 00:33:41,227 Que lo disfrutes. 651 00:33:41,728 --> 00:33:42,770 Dios mío. 652 00:33:42,854 --> 00:33:44,605 ¿No es razonable a 42 000 wones? 653 00:33:44,689 --> 00:33:46,274 ¿Qué tan grande es la langosta? 654 00:33:46,357 --> 00:33:48,192 - Es enorme. - Es media langosta. 655 00:33:48,943 --> 00:33:50,737 Aquí tienes tu jjamppong de langosta. 656 00:33:50,820 --> 00:33:52,155 - Que lo disfrutes. - Gracias. 657 00:34:11,007 --> 00:34:14,594 Les recomiendo mucho el jjamppong con mala. 658 00:34:14,677 --> 00:34:16,888 Sin duda, probaré el jjamppong. 659 00:34:28,858 --> 00:34:31,194 Cielos, se ve muy bien como para comerlo. 660 00:34:40,411 --> 00:34:44,499 ¿Ven todas esas especias y los fideos remojados en el caldo? 661 00:34:45,041 --> 00:34:48,419 Tiene tonos de pimienta, notas de pimienta. 662 00:34:57,970 --> 00:34:59,305 Un jjamppong de langosta. 663 00:34:59,806 --> 00:35:01,933 Hay un jjamppong de langosta con crema más. 664 00:35:02,600 --> 00:35:05,061 Un jjamppong más. 665 00:35:06,104 --> 00:35:09,565 Poner media langosta arriba da una buena impresión. 666 00:35:10,358 --> 00:35:13,069 Pero lo juzgarán por su sabor. 667 00:35:13,152 --> 00:35:14,570 Sigue siendo jjamppong. 668 00:35:15,154 --> 00:35:19,158 ¿Crees que pagarías 42 000 wones por esto en el mundo real? 669 00:35:19,659 --> 00:35:22,370 - ¿En el mundo real? - Creo que no. 670 00:35:22,453 --> 00:35:25,665 - De hecho, creo que vale su precio. - ¿Sí? 671 00:35:25,748 --> 00:35:27,333 - Tiene media langosta. - Sí. 672 00:35:27,416 --> 00:35:28,626 También tiene otra carne. 673 00:35:29,418 --> 00:35:32,797 Solo la langosta vale 42 000 wones. 674 00:35:32,880 --> 00:35:34,423 Creo que la comida en sí 675 00:35:34,507 --> 00:35:37,051 en La Cantina Exorbitante es deliciosa, 676 00:35:37,135 --> 00:35:39,595 pero no iría a menudo por el precio. 677 00:35:39,679 --> 00:35:41,472 - Es muy cara. - Miraría los precios 678 00:35:41,556 --> 00:35:43,224 - y ni siquiera entraría. - Claro. 679 00:35:44,517 --> 00:35:46,644 Pedí tempura hace rato, pero no llegó. 680 00:35:46,727 --> 00:35:48,437 Yo también la esperé un rato. 681 00:35:50,439 --> 00:35:52,358 La tempura está tardando. 682 00:35:52,441 --> 00:35:54,360 - No sale. - Tarda un rato. 683 00:35:54,443 --> 00:35:55,903 La tempura está tardando. 684 00:35:57,613 --> 00:35:58,906 Una tempura más. 685 00:35:58,990 --> 00:36:00,283 Otra tempura. 686 00:36:00,366 --> 00:36:02,034 Necesitamos seis tempuras. 687 00:36:02,535 --> 00:36:04,620 Seis tempuras. 688 00:36:05,121 --> 00:36:07,623 - ¿Cuántas son ahora? - Necesitamos cinco más. 689 00:36:08,624 --> 00:36:09,542 Número seis. 690 00:36:12,003 --> 00:36:15,965 La tempura está un poco lenta. 691 00:36:21,053 --> 00:36:22,847 Está tardando bastante. 692 00:36:29,645 --> 00:36:31,856 Necesito que llegue para poder pedir lo próximo. 693 00:36:32,440 --> 00:36:34,066 - Está enojada. - Esto es malo. 694 00:36:35,526 --> 00:36:37,945 - No está listo, ¿verdad? - No. 695 00:36:38,029 --> 00:36:39,739 Solo tengo que freír la berenjena. 696 00:36:40,781 --> 00:36:42,408 Me llevará al menos diez minutos 697 00:36:43,367 --> 00:36:45,870 freír todo para la tempura. 698 00:36:47,496 --> 00:36:49,207 - Un jjamppong de mala. - De acuerdo. 699 00:36:53,502 --> 00:36:55,922 Cuenta regresiva de un minuto. Vamos. 700 00:36:56,589 --> 00:36:58,090 Nos atrasamos diez segundos. 701 00:37:00,885 --> 00:37:02,220 ¿Ya están estos pedidos? 702 00:37:02,929 --> 00:37:04,555 - ¿Perdón? - ¿Están servidos? 703 00:37:04,639 --> 00:37:06,724 ¿No seguimos trabajando en esos tres? 704 00:37:07,225 --> 00:37:09,852 ¿No son los que dejé a un lado? 705 00:37:09,936 --> 00:37:11,187 Estos… 706 00:37:11,771 --> 00:37:12,730 ¿Qué? 707 00:37:12,813 --> 00:37:13,731 Estos ya están. 708 00:37:13,814 --> 00:37:16,317 - Si están… - Deberías preguntar. ¿No salieron ya? 709 00:37:16,901 --> 00:37:19,195 ¿Enviaron los tres pedidos de tempura? 710 00:37:20,196 --> 00:37:21,405 ¿Y estos qué son? 711 00:37:22,698 --> 00:37:24,617 ¿Estos tres no estaban listos? 712 00:37:25,368 --> 00:37:26,827 No estoy seguro. 713 00:37:26,911 --> 00:37:28,412 ¿No son los que estás preparando? 714 00:37:28,496 --> 00:37:29,997 Tengo tres listos para servir. 715 00:37:30,081 --> 00:37:31,207 Pues están a la espera. 716 00:37:31,874 --> 00:37:33,668 - Tómalos. - Tengo que ver el número. 717 00:37:33,751 --> 00:37:35,920 - Número 14. - No, primero es 16. 718 00:37:36,003 --> 00:37:37,171 ¿No es 16 ahora? 719 00:37:37,255 --> 00:37:38,673 No, es 14. 720 00:37:39,173 --> 00:37:40,758 - ¿Listo? Entonces, sácalo. - Sí. 721 00:37:41,842 --> 00:37:44,512 Hay un conflicto allí. 722 00:37:45,221 --> 00:37:47,598 - Como sospechábamos. - Exacto. 723 00:37:48,224 --> 00:37:50,059 ¿Tenemos que servir tres tempuras? 724 00:37:50,142 --> 00:37:53,020 No, ya servimos tres y necesitamos dos más. 725 00:37:53,104 --> 00:37:54,397 Dos, entonces. 726 00:37:54,480 --> 00:37:57,191 Recién pasé por esta mesa y ya tenían su tempura. 727 00:37:57,275 --> 00:37:58,192 ¿Y este? 728 00:37:59,527 --> 00:38:03,447 ¿Podrías ver si la número cinco ya tiene su tempura? 729 00:38:03,531 --> 00:38:05,491 - Número cinco. - Los tres, de hecho. 730 00:38:05,574 --> 00:38:06,993 ¿Podrías hacer eso por mí? 731 00:38:09,578 --> 00:38:10,538 Maldición. 732 00:38:14,667 --> 00:38:16,961 Te dije que tiraras la comanda cuando ya estaba. 733 00:38:17,795 --> 00:38:19,588 Sinceramente, 734 00:38:19,672 --> 00:38:23,301 diría que no trabajamos bien en equipo. 735 00:38:23,884 --> 00:38:26,304 ¿La tempura de Heebab ya está lista? 736 00:38:26,846 --> 00:38:27,805 Está lista. 737 00:38:30,224 --> 00:38:32,184 - La cebolleta. - Espera. 738 00:38:32,268 --> 00:38:34,520 - Pon las cebolletas aquí. - De acuerdo. 739 00:38:36,939 --> 00:38:38,065 - Hola. - Gracias. 740 00:38:38,149 --> 00:38:39,942 - Que lo disfrutes. - ¿Lo como así? 741 00:38:40,026 --> 00:38:42,111 - Prueba uno por uno… - De acuerdo. 742 00:38:42,194 --> 00:38:44,030 - …y disfrútalo con el arroz. - Gracias. 743 00:38:44,113 --> 00:38:45,197 Que lo disfrutes. 744 00:38:45,781 --> 00:38:46,657 Tempura de camarón. 745 00:38:52,288 --> 00:38:53,789 La tempura está muy tierna. 746 00:38:53,873 --> 00:38:55,666 Los tres están listos para servirse. 747 00:38:56,459 --> 00:38:57,960 Permiso. 748 00:38:58,044 --> 00:39:00,087 - Perdón por la demora. - Mi tempura. Gracias. 749 00:39:00,171 --> 00:39:01,464 Perdón por la demora. 750 00:39:02,340 --> 00:39:04,675 - Gracias. - Aquí está tu tempura. 751 00:39:04,759 --> 00:39:05,718 - Que lo disfrutes. - Gracias. 752 00:39:07,053 --> 00:39:08,179 Déjame ayudarte. 753 00:39:08,721 --> 00:39:09,972 No tengo mucho que hacer. 754 00:39:10,723 --> 00:39:11,891 No hay pedidos. 755 00:39:11,974 --> 00:39:13,392 ¿Por qué nadie pide? 756 00:39:13,893 --> 00:39:17,980 COMEDOR DEL SEÑOR JANG RECIBIÓ MUCHOS PEDIDOS AL PRINCIPIO 757 00:39:18,064 --> 00:39:21,233 - Uno, dos, tres, cuatro, cinco filetes. - Cinco filetes y cinco caviares. 758 00:39:22,193 --> 00:39:23,611 Necesitamos vender platos. 759 00:39:24,403 --> 00:39:25,863 Tenemos que vender los filetes. 760 00:39:26,989 --> 00:39:32,912 EQUIPO EDWARD LEE FILETE CON MANTEQUILLA GOCHUJANG 761 00:39:33,788 --> 00:39:35,247 No quiero más de esto. 762 00:39:35,331 --> 00:39:40,252 EQUIPO EDWARD LEE FILETE CON MANTEQUILLA GOCHUJANG 763 00:39:40,836 --> 00:39:42,004 Esto no es… 764 00:39:42,088 --> 00:39:43,798 EQUIPO EDWARD LEE, FILETE 765 00:39:53,432 --> 00:39:54,767 Veo algunas sobras. 766 00:40:44,150 --> 00:40:44,984 ¿Qué pasa? 767 00:40:47,570 --> 00:40:50,656 COMEDOR DEL SEÑOR JANG 768 00:40:51,866 --> 00:40:53,451 Ningún creador de mukbang 769 00:40:55,161 --> 00:40:56,495 dejaría sobras. 770 00:40:56,579 --> 00:40:58,789 No, en la mayoría de los casos no. 771 00:41:01,167 --> 00:41:02,793 La carne está muy dura. 772 00:41:02,877 --> 00:41:06,547 Creo que no eligieron el corte correcto. 773 00:41:06,630 --> 00:41:08,299 Está muy duro. 774 00:41:11,927 --> 00:41:13,679 Estaba bien marinado, 775 00:41:13,762 --> 00:41:14,847 y la salsa está buena. 776 00:41:14,930 --> 00:41:16,891 La salsa y los condimentos están buenos, 777 00:41:16,974 --> 00:41:18,559 pero la carne está muy dura. 778 00:41:24,815 --> 00:41:27,401 La salsa y la mantequilla están muy buenas. 779 00:41:27,902 --> 00:41:29,778 - El filete está medio duro. - Está duro. 780 00:41:29,862 --> 00:41:32,364 No consideraron nuestros grados preferidos de cocción. 781 00:41:32,448 --> 00:41:35,034 Normalmente me gusta término medio, 782 00:41:35,117 --> 00:41:36,827 - pero este está bien cocido. - Claro. 783 00:41:37,953 --> 00:41:42,166 Uno de ellos dijo que la carne está un poco dura. 784 00:41:42,249 --> 00:41:43,292 Bien. 785 00:41:43,375 --> 00:41:46,420 Estaba escuchando, así que le dije al chef Edward 786 00:41:46,504 --> 00:41:48,839 que teníamos que arreglar el problema. 787 00:41:48,923 --> 00:41:52,009 Este es un desafío muy difícil para mí. 788 00:41:52,092 --> 00:41:55,888 No suelo ir a comprar comida en Corea, 789 00:41:55,971 --> 00:41:59,475 así que la carne era diferente a la que como siempre. 790 00:42:01,727 --> 00:42:05,481 La miré y dije: "No es la carne correcta". 791 00:42:07,024 --> 00:42:09,902 Lo que recibí fue roast, 792 00:42:09,985 --> 00:42:13,322 que es algo que se cocina en el horno durante mucho tiempo. 793 00:42:16,659 --> 00:42:18,077 - Pregunta rápida. - ¿Sí? 794 00:42:18,744 --> 00:42:20,412 ¿Podemos conseguir más carne? 795 00:42:20,496 --> 00:42:21,580 - ¿Carne? - Sí. 796 00:42:22,248 --> 00:42:23,874 No quiero esa carne. 797 00:42:23,958 --> 00:42:25,751 Mírala. Es muy grasosa. 798 00:42:25,834 --> 00:42:28,212 Pero no tenemos suficiente dinero. 799 00:42:28,295 --> 00:42:31,799 No podemos devolver esto y comprar otro corte a medianoche. 800 00:42:31,882 --> 00:42:35,970 No tendríamos tiempo para hacer eso, y todos los mercados están cerrados. 801 00:42:36,053 --> 00:42:37,930 No puedo comprar otro corte. 802 00:42:39,390 --> 00:42:42,560 - Tomémonos unos minutos y organicémonos. - Sí. 803 00:42:47,815 --> 00:42:49,108 Tienes dos opciones: 804 00:42:49,191 --> 00:42:51,068 puedes rendirte 805 00:42:51,151 --> 00:42:56,156 o puedes levantarte y luchar hasta el final. 806 00:42:57,741 --> 00:43:00,077 Bien, cambiemos los platos. 807 00:43:00,160 --> 00:43:03,122 Cambié la forma de cocinar el filete. 808 00:43:04,832 --> 00:43:08,168 Lo cociné en la mantequilla tan suavemente como pude 809 00:43:08,252 --> 00:43:10,963 para que al menos estuviera un poco tierno. 810 00:43:11,922 --> 00:43:16,218 Y luego corté el filete más delgado para que estuviera más tierno. 811 00:43:21,223 --> 00:43:25,436 A fin de cuentas, es mi responsabilidad. 812 00:43:25,519 --> 00:43:27,396 Soy el líder del equipo, 813 00:43:28,397 --> 00:43:31,984 así que, pase lo que pase, debo aceptar la responsabilidad. 814 00:43:38,449 --> 00:43:40,117 De acuerdo. Dieciocho. 815 00:43:41,869 --> 00:43:43,203 Genial, gracias. 816 00:43:44,997 --> 00:43:48,542 Es diferente a antes. Ahora parece más genuino. 817 00:43:49,752 --> 00:43:52,004 Por favor, que sea delicioso. 818 00:43:52,546 --> 00:43:53,922 Vine por la carne. 819 00:43:54,006 --> 00:43:55,507 Esperaré a que lo pruebes 820 00:43:56,091 --> 00:43:58,218 y decidiré si lo pediré o no. 821 00:43:58,302 --> 00:43:59,845 También se corta diferente. 822 00:43:59,928 --> 00:44:00,971 ¿Sí? 823 00:44:01,055 --> 00:44:02,431 Si está bueno, lo pediré. 824 00:44:02,931 --> 00:44:04,725 Por favor, que esté bueno. 825 00:44:09,897 --> 00:44:11,899 - ¿Está diferente? - La salsa es la misma, 826 00:44:11,982 --> 00:44:15,611 pero la textura de la carne es mucho más tierna. 827 00:44:15,694 --> 00:44:17,071 - ¿En serio? - Sí. 828 00:44:17,154 --> 00:44:19,573 - ¿Lo probamos? - De acuerdo. 829 00:44:22,076 --> 00:44:24,828 - ¿Está tierno? - Me gusta. Está tierno. 830 00:44:27,081 --> 00:44:28,207 Yo también quiero eso. 831 00:44:28,290 --> 00:44:30,250 EQUIPO EDWARD LEE, FILETE 832 00:44:38,342 --> 00:44:41,595 Solo cambiamos un poco el filete y volvimos. 833 00:44:41,679 --> 00:44:43,722 Vendimos muchos más filetes después de eso. 834 00:44:44,598 --> 00:44:45,974 Ahora está mucho mejor. 835 00:44:46,058 --> 00:44:48,727 Sí, la textura mejoró mucho. 836 00:44:53,357 --> 00:44:55,317 ¿Cómo está? ¿Está tierno? 837 00:44:55,901 --> 00:44:57,152 Está delicioso. 838 00:44:58,195 --> 00:44:59,988 A estos chefs les gusta el ssamjang. 839 00:45:00,072 --> 00:45:01,407 Este también tiene ese sabor. 840 00:45:02,032 --> 00:45:04,368 - Ese es su concepto. - Es gochujang. 841 00:45:04,451 --> 00:45:06,328 Es gochujang, ssamjang, todo eso. 842 00:45:08,664 --> 00:45:13,502 COMEDOR DEL SEÑOR JANG 637 300 WONES 843 00:45:14,169 --> 00:45:16,463 Es importante cómo manejan las crisis. 844 00:45:16,547 --> 00:45:19,174 Sí, es lo más importante. 845 00:45:19,258 --> 00:45:20,551 Hay más chances de éxito. 846 00:45:20,634 --> 00:45:24,346 Tienen que analizar por qué el cliente no terminó su plato. 847 00:45:24,430 --> 00:45:26,265 Solo pueden ganar 848 00:45:26,348 --> 00:45:30,185 si hacen que la gente vuelva a pedir el mismo plato. 849 00:45:34,398 --> 00:45:36,191 Espera. 850 00:45:41,238 --> 00:45:45,367 La chef Jung Ji-sun va a ver las sobras. 851 00:45:45,451 --> 00:45:50,080 Es la única chef que revisó las sobras. 852 00:45:50,581 --> 00:45:52,374 Mira las sobras 853 00:45:53,333 --> 00:45:55,961 y contempla cuál es el problema. 854 00:45:58,213 --> 00:45:59,047 Muy bien. 855 00:45:59,131 --> 00:46:01,091 - Creo que necesitamos más salsa. - ¿Más? 856 00:46:01,175 --> 00:46:02,843 - ¿Así está bien? - Sí. 857 00:46:03,427 --> 00:46:04,261 De acuerdo. 858 00:46:05,846 --> 00:46:07,264 ¿Ves sobras? 859 00:46:07,347 --> 00:46:10,517 No muchas. Hay algunas aquí. 860 00:46:10,601 --> 00:46:12,436 Esta pieza. 861 00:46:13,645 --> 00:46:16,190 La cantidad de clientes no es lo que importa. 862 00:46:16,815 --> 00:46:19,526 Lo que importa es si vuelven. 863 00:46:19,610 --> 00:46:22,821 Lo que importa hoy es si vuelven a pedir el mismo plato. 864 00:46:22,905 --> 00:46:26,533 Cuando estos jurados vuelvan a pedir platos que ya comieron, 865 00:46:26,617 --> 00:46:30,871 creo que el primer plato que vuelvan a pedir 866 00:46:30,954 --> 00:46:33,499 - ganará la competencia. - ¿El primero? 867 00:46:33,582 --> 00:46:35,334 Sí, el primero que vuelvan a pedir. 868 00:46:36,376 --> 00:46:37,211 Concuerdo. 869 00:46:37,294 --> 00:46:40,464 EL RESTAURANTE EN DONDE SE REPITAN MÁS PEDIDOS GANARÁ 870 00:46:41,048 --> 00:46:42,925 EQUIPO TRES ESTRELLAS, DIM SUM 871 00:46:43,008 --> 00:46:45,344 - La salsa es increíble. - Es una locura. 872 00:46:49,598 --> 00:46:51,391 - Estoy anotando los platos… - Sí. 873 00:46:51,475 --> 00:46:53,018 …que quiero pedir de nuevo. 874 00:47:00,067 --> 00:47:01,151 Otro dim sum. 875 00:47:01,860 --> 00:47:02,694 Otro dim sum. 876 00:47:03,320 --> 00:47:04,571 ¿No es asombroso? 877 00:47:04,655 --> 00:47:07,115 Este fue el primer plato que pedí dos veces. 878 00:47:07,199 --> 00:47:08,492 Me gotea la nariz. 879 00:47:08,575 --> 00:47:10,118 ¿Volviste a pedirlo? Lo haré. 880 00:47:10,202 --> 00:47:11,620 - Sí. - Esto es asombroso. 881 00:47:11,703 --> 00:47:12,746 Está delicioso. 882 00:47:15,374 --> 00:47:16,375 Permiso. 883 00:47:16,875 --> 00:47:18,252 - Gracias. - ¿Te gusta? 884 00:47:18,335 --> 00:47:20,170 - Es mi segunda vez. - ¿Sí? Gracias. 885 00:47:20,254 --> 00:47:22,297 - Está muy bueno. - Por favor, pidan más. 886 00:47:23,173 --> 00:47:25,050 - Y sale rápido. - Así es. 887 00:47:25,133 --> 00:47:27,302 - Sale rápido. - Muy rápido. 888 00:47:27,386 --> 00:47:32,474 Pidió el dim sum de crema de mala en la primera ronda. 889 00:47:32,558 --> 00:47:34,434 - Y acaba de pedirlo de nuevo. - Ya veo. 890 00:47:34,518 --> 00:47:41,525 PRIMER PEDIDO, SEGUNDO PEDIDO 891 00:47:42,693 --> 00:47:43,986 No todos, 892 00:47:44,069 --> 00:47:47,823 pero muchos pidieron el plato de crema de mala del equipo Triple Estrella. 893 00:47:47,906 --> 00:47:50,659 Sí, ya veo. 894 00:47:50,742 --> 00:47:52,119 DIM SUM 895 00:47:52,202 --> 00:47:54,621 Hacemos que pidan tantos como sea posible 896 00:47:54,705 --> 00:47:56,373 para aumentar la tasa de repetición. 897 00:47:56,957 --> 00:47:59,293 TERCER DIM SUM CON CREMA DE MALA DE TEI 898 00:47:59,876 --> 00:48:02,296 TERCER DIM SUM CON CREMA DE MALA DE ANDRE RUSH 899 00:48:02,963 --> 00:48:06,174 SÉPTIMO DIM SUM CON CREMA DE MALA DE SANGHYUK 900 00:48:06,258 --> 00:48:09,803 El dim sum fue lo mejor. 901 00:48:10,512 --> 00:48:12,764 Nunca había comido un dim sum tan bueno. 902 00:48:13,265 --> 00:48:15,934 - El dim sum está muy rico. - En serio. 903 00:48:16,018 --> 00:48:18,562 Todos están delirando por el dim sum. 904 00:48:18,645 --> 00:48:20,772 Está realmente delicioso. 905 00:48:20,856 --> 00:48:23,609 Es uno de los mejores dim sum que he probado 906 00:48:23,692 --> 00:48:25,652 - en toda mi vida. - ¿Tan bueno está? 907 00:48:27,529 --> 00:48:30,407 RESTAURANTE CHINO TRIPLE 1 552 000 WONES 908 00:48:30,490 --> 00:48:32,576 Parece que todos piden lo que come Heebab. 909 00:48:32,659 --> 00:48:34,536 Tienes razón. ¿Con qué está ahora? 910 00:48:34,620 --> 00:48:35,829 Con el caviar. 911 00:48:35,912 --> 00:48:37,122 ¿No es el bibimbap de caviar? 912 00:48:37,205 --> 00:48:38,999 Sí, está comiendo el tazón de bibimbap de caviar. 913 00:48:39,750 --> 00:48:41,001 El bibimbap de caviar está bueno. 914 00:48:52,262 --> 00:48:56,683 SEXTO PARAÍSO DE BIBIMBAP DE CAVIAR DE HEEBAB 915 00:48:56,767 --> 00:48:59,394 Si pudiera comer solo un plato más ahora… 916 00:48:59,478 --> 00:49:00,812 Puedes dejar de comer. 917 00:49:01,897 --> 00:49:03,231 …elegiría el bibimbap de caviar. 918 00:49:03,857 --> 00:49:06,902 Es liviano y te hace querer más. 919 00:49:06,985 --> 00:49:08,403 PARAÍSO DE BIBIMBAP DE CAVIAR 58 000 WONES 920 00:49:09,821 --> 00:49:10,697 Esto es increíble. 921 00:49:25,504 --> 00:49:27,005 ¿No entiendo este plato? 922 00:49:28,507 --> 00:49:31,009 - Es la respuesta sincera. - Sí. 923 00:49:31,093 --> 00:49:33,679 Todos aman u odian al bibimbap de caviar. 924 00:49:33,762 --> 00:49:37,891 Si no fuera por el precio, seguiría comiendo esto. 925 00:49:37,974 --> 00:49:40,143 Yo no lo comería aunque valiera 10 000 wones. 926 00:49:40,227 --> 00:49:42,479 - ¿En serio? - Seguro otros piensan como ella. 927 00:49:42,562 --> 00:49:45,816 No le gustan los mariscos. 928 00:49:45,899 --> 00:49:48,902 La mejor parte de este plato son las algas secas. 929 00:49:50,028 --> 00:49:51,405 Estas algas son deliciosas. 930 00:49:51,488 --> 00:49:52,739 En serio, pruébenlas. 931 00:50:00,080 --> 00:50:01,456 Está bueno. 932 00:50:01,957 --> 00:50:03,291 Quería aceite de sésamo, 933 00:50:03,375 --> 00:50:04,751 - pero esto está bueno. - Sí. 934 00:50:04,835 --> 00:50:06,169 Estas algas secas… 935 00:50:08,004 --> 00:50:09,005 dan la sensación… 936 00:50:10,048 --> 00:50:13,176 de una madre abrazando a su hijo problemático. 937 00:50:15,846 --> 00:50:17,556 En serio, te abrazan. 938 00:50:17,639 --> 00:50:19,641 Las algas secas valían unos 35 000 wones 939 00:50:20,392 --> 00:50:21,727 de los 50 000 wones. 940 00:50:28,608 --> 00:50:30,026 Las algas secas son una locura. 941 00:50:30,110 --> 00:50:32,320 Su mejor plato son las algas secas. 942 00:50:33,363 --> 00:50:35,449 Me entristece ver desaparecer las algas secas. 943 00:50:36,074 --> 00:50:38,702 - ¿Te entristece? - Me entristece que ya casi no haya más. 944 00:50:39,619 --> 00:50:41,246 Piden esto por tus algas secas. 945 00:50:41,329 --> 00:50:42,456 ¿En serio? 946 00:50:43,457 --> 00:50:45,542 Las algas secas causan furor. 947 00:50:45,625 --> 00:50:48,003 - Estas algas secas son una locura. - ¿En serio? 948 00:50:48,545 --> 00:50:50,505 - Hola. - Hola. 949 00:50:50,589 --> 00:50:52,424 A estas algas secas las cociné yo. 950 00:50:52,507 --> 00:50:53,884 - ¿La maestra de las algas? - ¿Eres tú? 951 00:50:53,967 --> 00:50:55,218 - Soy yo. - Están muy buenas. 952 00:50:55,302 --> 00:50:56,970 - Pidan más. - Están deliciosas. 953 00:50:57,053 --> 00:50:59,222 Están cocidas con aceite de perilla y de sésamo. 954 00:50:59,306 --> 00:51:01,975 - ¿Cómo está tan buenas? - Lo salteé todo yo misma. 955 00:51:02,058 --> 00:51:04,394 - ¿Tienen aceite de perilla y de sésamo? - Sí. 956 00:51:04,478 --> 00:51:05,854 - ¿Solo esos dos? - Sí. 957 00:51:10,609 --> 00:51:14,321 Sugerí que cocináramos nuestras propias algas secas, 958 00:51:14,404 --> 00:51:17,240 y todos dijeron que era una gran idea. 959 00:51:17,324 --> 00:51:20,202 Así que mariné y cociné las algas secas. 960 00:51:21,203 --> 00:51:23,914 Tenía que hacer que quedaran prolijas, 961 00:51:23,997 --> 00:51:28,376 así que tuve mucho cuidado con cada una y el tiempo pasó volando. 962 00:51:28,877 --> 00:51:31,004 Las mariné y las cociné una por una. 963 00:51:31,087 --> 00:51:32,214 Está delicioso. 964 00:51:32,297 --> 00:51:33,757 - Pidan de nuevo. - Claro. 965 00:51:33,840 --> 00:51:36,968 Mezclar los aceites fue un trabajo magistral. 966 00:51:37,552 --> 00:51:39,137 Pero no pueden pedir solo algas. 967 00:51:41,306 --> 00:51:44,351 No comería esto sin las algas secas. 968 00:51:44,434 --> 00:51:46,645 - No lo haría. - Pero están ahí. 969 00:51:46,728 --> 00:51:48,522 - ¿Por eso lo comes? - Sí, exacto. 970 00:51:48,605 --> 00:51:49,648 Ahora lo entiendo. 971 00:51:50,148 --> 00:51:54,110 - Pago por las algas secas. - Aun así, es muy caro. 972 00:51:54,861 --> 00:51:57,447 - ¿Aun así 58 000 es muy caro? - Aun así es demasiado. 973 00:51:57,531 --> 00:51:58,740 Pienso lo mismo. 974 00:52:00,075 --> 00:52:04,079 Tienen 30 minutos para hacer los pedidos finales. 975 00:52:04,830 --> 00:52:09,334 Ahora le informaremos a cada equipo su clasificación actual según las ventas. 976 00:52:10,252 --> 00:52:12,838 Los miembros del equipo en primer lugar sobrevivirán, 977 00:52:13,380 --> 00:52:16,716 y los miembros del equipo en último lugar serán eliminados. 978 00:52:16,800 --> 00:52:17,968 Dios mío. 979 00:52:18,969 --> 00:52:20,512 No creo que estemos últimos. 980 00:52:20,595 --> 00:52:22,597 - No estaremos últimos. - Yo tampoco lo creo. 981 00:52:24,432 --> 00:52:29,312 LES MUESTRAN SU CLASIFICACIÓN ACTUAL (SIN REVELAR CIFRAS DE VENTAS) 982 00:52:29,396 --> 00:52:31,356 - ¿Qué pasó? - ¿Qué pasa? 983 00:52:36,444 --> 00:52:38,864 Nuestra cantina estaba en primer lugar. 984 00:52:40,532 --> 00:52:45,704 PRIMER LUGAR ACTUAL: LA CANTINA EXORBITANTE DE LOS MULTIMILLONARIOS 985 00:52:47,080 --> 00:52:49,791 Claro que quedamos en primer lugar. 986 00:52:49,875 --> 00:52:51,960 Ni siquiera me emocioné 987 00:52:52,043 --> 00:52:55,964 cuando vi la clasificación porque era lo que esperaba. 988 00:52:56,047 --> 00:52:58,842 Apuntamos bien a los clientes. 989 00:52:58,925 --> 00:53:01,970 El chef Choi lo planeó todo brillantemente. 990 00:53:02,053 --> 00:53:03,263 Aún no ha terminado. 991 00:53:03,763 --> 00:53:05,599 - Concentrémonos. - De acuerdo. 992 00:53:05,682 --> 00:53:07,893 - Nos esforzaremos más. - Sí, chef. 993 00:53:11,271 --> 00:53:12,522 - ¿Qué es? - Déjame ver. 994 00:53:12,606 --> 00:53:14,274 SEGUNDO LUGAR ACTUAL: RESTAURANTE CHINO TRIPLE 995 00:53:14,357 --> 00:53:17,235 Lo vi venir. Tenía razón. 996 00:53:17,319 --> 00:53:18,820 Ganaremos, pase lo que pase. 997 00:53:19,821 --> 00:53:20,697 ¿Como estamos? 998 00:53:20,780 --> 00:53:22,866 Estamos en tercer lugar. 999 00:53:25,035 --> 00:53:27,621 - ¿Tercer lugar? - Sí, en el medio. 1000 00:53:27,704 --> 00:53:28,705 Tercer lugar. 1001 00:53:31,082 --> 00:53:33,919 Nuestra posición… 1002 00:53:35,545 --> 00:53:36,922 Ahora estamos cuartos. 1003 00:53:37,005 --> 00:53:38,381 No, ¿en serio? 1004 00:53:38,465 --> 00:53:40,258 CUARTO LUGAR ACTUAL: COMEDOR DEL SR. JANG 1005 00:53:44,137 --> 00:53:47,724 La diferencia de ventas actual entre el tercer y el cuarto lugar es 1006 00:53:48,600 --> 00:53:49,893 de 50 000 wones. 1007 00:53:57,192 --> 00:53:58,526 Dios mío. 1008 00:53:58,610 --> 00:54:00,862 Pero no sabemos en qué puesto están. 1009 00:54:01,363 --> 00:54:02,614 No. 1010 00:54:02,697 --> 00:54:05,241 Un par de órdenes nuestras harán la diferencia. 1011 00:54:05,325 --> 00:54:07,702 Es solo una cuestión de uno o dos platos. 1012 00:54:08,620 --> 00:54:09,955 Dios mío. 1013 00:54:10,872 --> 00:54:13,124 Chef, solo son 50 000 wones de diferencia. 1014 00:54:13,208 --> 00:54:15,669 Deberíamos salir. 1015 00:54:15,752 --> 00:54:17,170 No es mucho. 1016 00:54:20,048 --> 00:54:23,134 Debemos luchar hasta el final 1017 00:54:23,218 --> 00:54:25,345 porque solo son dos o tres pedidos. 1018 00:54:25,428 --> 00:54:26,680 Podemos lograrlo. 1019 00:54:26,763 --> 00:54:28,848 Podríamos perder por uno o dos pedidos. 1020 00:54:29,432 --> 00:54:30,684 Aún no lo sabemos. 1021 00:54:30,767 --> 00:54:34,187 La diferencia de ventas actual entre el tercer y el cuarto lugar es… 1022 00:54:36,606 --> 00:54:38,400 - de 16 000 wones. - Dios mío. 1023 00:54:38,483 --> 00:54:39,484 Cielos. 1024 00:54:43,738 --> 00:54:44,781 ¿Qué diablos? 1025 00:54:45,490 --> 00:54:47,742 EQUIPO EDWARD LEE FILETE CON MANTEQUILLA GOCHUJANG 1026 00:54:50,078 --> 00:54:50,912 Un filete. 1027 00:54:51,997 --> 00:54:55,959 DIFERENCIA DE VENTAS ENTRE EL TERCERO Y EL CUARTO: 16 000 WONES 1028 00:54:56,042 --> 00:54:56,918 ¡Dios mío! 1029 00:54:57,919 --> 00:54:59,295 Están muy cerca. 1030 00:54:59,379 --> 00:55:01,548 Que alguien pida un plato más. 1031 00:55:02,090 --> 00:55:04,509 ¿Por qué es tan intenso? 1032 00:55:05,885 --> 00:55:07,012 Me da vueltas la cabeza. 1033 00:55:07,971 --> 00:55:09,472 - Podemos lograrlo. - Sí. 1034 00:55:09,973 --> 00:55:12,642 Nuestra última oportunidad. La merecemos. 1035 00:55:13,143 --> 00:55:14,144 Tenemos que vender. 1036 00:55:14,644 --> 00:55:16,062 Pero ¿cómo vendemos? 1037 00:55:16,146 --> 00:55:17,605 ¿Qué estrategia usamos? 1038 00:55:17,689 --> 00:55:20,025 Creo que deberíamos cambiar el plan. 1039 00:55:20,608 --> 00:55:22,068 Quizá cambiar la receta. 1040 00:55:23,862 --> 00:55:25,989 O servir el plato con caviar. 1041 00:55:26,072 --> 00:55:27,907 La pasta trae caviar de ahora en más. 1042 00:55:29,034 --> 00:55:30,785 - Me dieron caviar gratis. - ¿En serio? 1043 00:55:30,869 --> 00:55:33,204 Estábamos desesperados, por así decirlo. 1044 00:55:33,288 --> 00:55:35,290 Así que lo dimos todo. 1045 00:55:35,373 --> 00:55:37,917 El plato ha cambiado un poco desde el principio, ¿no? 1046 00:55:38,001 --> 00:55:42,172 Seguimos probando la salsa y adaptándonos a las críticas de los clientes. 1047 00:55:42,255 --> 00:55:43,465 - Por supuesto. - Lo sabía. 1048 00:55:43,548 --> 00:55:45,925 Aparentemente, la pasta ssamjang es mejor ahora. 1049 00:55:46,009 --> 00:55:46,885 - ¿En serio? - Sí. 1050 00:55:46,968 --> 00:55:48,511 Tendré que probarla de nuevo. 1051 00:55:48,595 --> 00:55:50,555 - ¿Harás una pasta? - Sí. 1052 00:55:50,638 --> 00:55:52,265 - Bien, tengo otra. - ¿Una más? 1053 00:55:52,348 --> 00:55:53,183 - Sí. - Bien. 1054 00:55:53,266 --> 00:55:54,434 Una pasta más. 1055 00:55:54,517 --> 00:55:55,602 Sí, señor. 1056 00:55:55,685 --> 00:55:59,272 Teníamos que mejorar, así que salí corriendo. 1057 00:55:59,355 --> 00:56:01,441 - Está recién frito. - Gracias. 1058 00:56:01,524 --> 00:56:03,610 - Tomaré más pedidos. - Una tempura más. 1059 00:56:03,693 --> 00:56:05,653 - ¿Con camarones? - Sí. 1060 00:56:05,737 --> 00:56:07,280 Tres tempuras en total. 1061 00:56:07,363 --> 00:56:09,699 ¡Bien, gracias! 1062 00:56:09,783 --> 00:56:10,950 Una tempura más. 1063 00:56:11,034 --> 00:56:12,660 Cuatro en total, ¡gracias! 1064 00:56:13,161 --> 00:56:15,914 Les quedan 15 minutos. 1065 00:56:16,998 --> 00:56:21,044 Es más una batalla para evitar el último lugar que para salir primero. 1066 00:56:21,127 --> 00:56:23,922 ¡Sigan así! ¡No nos queda mucho tiempo! 1067 00:56:24,798 --> 00:56:27,926 Me estoy llenando. 1068 00:56:29,094 --> 00:56:33,014 - Iba a probar un plato más… - Para mí, fue este. 1069 00:56:33,098 --> 00:56:35,433 Pide el plato que más te gustó. 1070 00:56:36,643 --> 00:56:37,477 Tenemos un pedido. 1071 00:56:37,560 --> 00:56:39,395 - ¿Qué es? - ¡Sí, gracias! 1072 00:56:39,479 --> 00:56:41,231 - ¡Gracias! - ¡Gracias! 1073 00:56:42,232 --> 00:56:44,359 Un caviar más. 1074 00:56:44,442 --> 00:56:45,485 Enseguida. 1075 00:56:47,070 --> 00:56:48,780 - Aquí está el jeon. - Gracias. 1076 00:56:48,863 --> 00:56:51,574 Los cuatro tuvimos que vender un plato cada uno. 1077 00:56:51,658 --> 00:56:53,493 Tuvimos que esforzarnos al máximo. 1078 00:56:53,576 --> 00:56:56,162 Ellos solo son tres. 1079 00:56:58,081 --> 00:56:59,791 Éramos como fénix. 1080 00:56:59,874 --> 00:57:01,334 No es el final hasta el final. 1081 00:57:01,417 --> 00:57:02,335 Claro. 1082 00:57:04,295 --> 00:57:07,549 Faltan cinco minutos para el cierre. 1083 00:57:07,632 --> 00:57:08,925 - Dios mío. - ¿Ya? 1084 00:57:09,008 --> 00:57:13,263 Creadores de mukbang, por favor, hagan sus últimos pedidos. 1085 00:57:13,346 --> 00:57:15,223 ¿Qué como último? 1086 00:57:15,306 --> 00:57:16,933 - Un dim sum más. - Un dim sum más. 1087 00:57:17,016 --> 00:57:18,393 Dos. 1088 00:57:18,476 --> 00:57:20,019 ¿Hay dos adentro? 1089 00:57:20,103 --> 00:57:23,189 Tenemos cinco minutos para sacar los pedidos. 1090 00:57:23,273 --> 00:57:25,442 Quedamos eliminados si estamos en cuarto lugar. 1091 00:57:25,942 --> 00:57:26,860 ¿Lo hacemos? 1092 00:57:26,943 --> 00:57:28,570 - Hagamos el jeon. - Bien. 1093 00:57:28,653 --> 00:57:32,365 Los restaurantes están cerrando. 1094 00:57:35,952 --> 00:57:37,120 Cinco, 1095 00:57:37,203 --> 00:57:38,413 cuatro, 1096 00:57:38,496 --> 00:57:39,789 tres, 1097 00:57:39,873 --> 00:57:40,999 dos, 1098 00:57:41,541 --> 00:57:42,375 uno. 1099 00:57:43,042 --> 00:57:44,377 ¡Gracias! 1100 00:57:48,298 --> 00:57:51,551 Los restaurantes están cerrados. 1101 00:57:52,427 --> 00:57:54,137 - ¡Gracias! - ¡Bien hecho! 1102 00:57:54,721 --> 00:57:57,515 Gracias a todos los 20 creadores de mukbang. 1103 00:57:57,599 --> 00:58:00,268 - ¡Gracias! - ¡Gracias! 1104 00:58:00,351 --> 00:58:02,520 RESTAURANTES CERRADOS 1105 00:58:02,604 --> 00:58:04,939 - ¡Gracias por la comida! - Gracias por la comida. 1106 00:58:05,023 --> 00:58:07,400 GUERRA DE CUCHARAS BLANCAS CONTRA NEGRAS 1107 00:58:07,484 --> 00:58:09,986 Lo de la Cantina Exorbitante era delicioso, 1108 00:58:10,069 --> 00:58:14,073 en especial el jjamppong de langosta y camarones. 1109 00:58:14,157 --> 00:58:18,077 Comer langosta a ese precio fue genial, y la sopa también estaba deliciosa. 1110 00:58:19,537 --> 00:58:22,081 Pedí paraíso de bibimbap de caviar de caviar muchas veces. 1111 00:58:22,165 --> 00:58:24,792 Las huevas explotaban en mi boca con cada bocado, 1112 00:58:24,876 --> 00:58:27,420 y las algas secas acompañaban bien. 1113 00:58:27,504 --> 00:58:28,630 Lo disfruté mucho. 1114 00:58:28,713 --> 00:58:31,424 Todos nuestros platos salieron muy bien. 1115 00:58:31,508 --> 00:58:32,967 Salió perfecto. 1116 00:58:33,927 --> 00:58:36,930 El dim sum con mala del Restaurante Chino Triple 1117 00:58:37,013 --> 00:58:40,099 dio en el clavo con la apariencia, el aroma, el sabor y la textura. 1118 00:58:40,183 --> 00:58:41,017 Fue lo mejor. 1119 00:58:41,100 --> 00:58:45,980 Me encantó la textura y el sonido del camarón mientras lo masticaba. 1120 00:58:46,648 --> 00:58:48,983 Mantuvimos la calma e hicimos lo mejor. 1121 00:58:49,776 --> 00:58:53,738 En la pasta con ssamjang de El Comedor del Señor Jang, 1122 00:58:53,821 --> 00:58:57,325 creo que intentaron mezclar la cocina occidental con la coreana, 1123 00:58:57,408 --> 00:59:00,286 y me encantó que probaran algo nuevo. 1124 00:59:00,370 --> 00:59:05,083 El jeon variado con caviar encima estaba delicioso. 1125 00:59:05,166 --> 00:59:07,877 Estaba seguro de que no nos eliminarían. 1126 00:59:08,628 --> 00:59:13,049 La Tempura del Chef de la Casa Azul fue lo más memorable para mí. 1127 00:59:13,132 --> 00:59:17,720 Me di cuenta por la tempura y el arroz 1128 00:59:17,804 --> 00:59:20,348 que dominaban lo fundamental. 1129 00:59:20,932 --> 00:59:23,184 De todo lo que comí hoy, 1130 00:59:23,268 --> 00:59:25,103 lo que más me gustó fue el tofu mapo. 1131 00:59:25,186 --> 00:59:28,606 En cuanto lo mordí, supe que era lo mejor. 1132 00:59:29,107 --> 00:59:31,484 No me arrepiento de nada. 1133 00:59:31,568 --> 00:59:38,366 ¿CUÁLES SON LOS RESULTADOS FINALES DE LA MISIÓN DEL RESTAURANTE? 1134 00:59:38,449 --> 00:59:40,660 El reto de los ocho mejores, 1135 00:59:41,411 --> 00:59:44,205 la Misión del Restaurante terminó. 1136 00:59:45,498 --> 00:59:48,501 El equipo con más ventas gana, 1137 00:59:49,002 --> 00:59:53,089 y todos los del equipo sobrevivirán. 1138 00:59:53,756 --> 00:59:55,717 El equipo con menos ventas 1139 00:59:56,634 --> 00:59:58,803 será eliminado. 1140 01:00:00,513 --> 01:00:02,098 Si tengo que irme, me iré. 1141 01:00:05,101 --> 01:00:06,144 Además, 1142 01:00:07,020 --> 01:00:10,940 los del segundo y tercer lugar sobrevivirán parcialmente. 1143 01:00:13,776 --> 01:00:17,989 El equipo que quedó en último lugar es… 1144 01:00:19,365 --> 01:00:23,161 ANTES EN TERCER LUGAR: RESTAURANTE A DONDE VAN HASTA LOS DE LA TV 1145 01:00:23,745 --> 01:00:25,163 No es el final hasta el final. 1146 01:00:25,246 --> 01:00:26,164 Claro. 1147 01:00:26,664 --> 01:00:27,915 No me arrepiento de nada. 1148 01:00:28,499 --> 01:00:30,001 Lo dimos todo, 1149 01:00:30,752 --> 01:00:32,545 así que quiero que ganemos. 1150 01:00:33,755 --> 01:00:36,674 ANTES EN CUARTO LUGAR: EL COMEDOR DEL SEÑOR JANG 1151 01:00:36,758 --> 01:00:39,052 Nos esforzamos para vender más hacia el final, 1152 01:00:39,135 --> 01:00:42,889 así que pensé que quedaríamos terceros, pero igual estaba nervioso. 1153 01:00:43,890 --> 01:00:48,019 El equipo que quedó en último lugar es… 1154 01:00:54,942 --> 01:00:56,069 el equipo… 1155 01:00:56,944 --> 01:00:58,404 de Ahn You-seong. 1156 01:01:01,866 --> 01:01:03,910 CUARTO LUGAR TOTAL DE VENTAS: 1 348 000 WONES 1157 01:01:03,993 --> 01:01:07,705 Todo el equipo Ahn You-seong queda eliminado. 1158 01:01:17,965 --> 01:01:19,634 Me sentí un poco mal por ellos, 1159 01:01:19,717 --> 01:01:22,887 pero el chef Ahn ya conocía todas nuestras estrategias. 1160 01:01:22,970 --> 01:01:26,599 Si hubiera tenido eso en cuenta, podrían haber producido mejores resultados. 1161 01:01:27,183 --> 01:01:30,645 Creo que fue eliminado porque su equipo no fue estratégico en ese sentido. 1162 01:01:30,728 --> 01:01:32,021 Lo hicieron muy bien, 1163 01:01:32,897 --> 01:01:35,483 pero, lamentablemente, están eliminados. 1164 01:01:36,109 --> 01:01:38,152 Sí, muchas gracias. 1165 01:01:38,236 --> 01:01:45,118 No me arrepiento de haber cocinado, haber estado despierto durante 35 horas 1166 01:01:45,201 --> 01:01:47,537 y haber encendido mi pasión por mis platos. 1167 01:01:47,620 --> 01:01:50,164 Siempre atesoraré esta experiencia. 1168 01:01:50,248 --> 01:01:51,374 Muchas gracias. 1169 01:01:56,671 --> 01:02:03,010 Disfruté de cocinar y recibir los platos vacíos. 1170 01:02:03,928 --> 01:02:05,138 Eso fue un placer. 1171 01:02:05,221 --> 01:02:08,433 No son los resultados ideales, 1172 01:02:09,100 --> 01:02:11,853 pero me alegra haber podido cocinar lo que quería. 1173 01:02:13,146 --> 01:02:14,522 Necesito dormir. 1174 01:02:15,481 --> 01:02:16,691 Por fin podemos descansar. 1175 01:02:17,275 --> 01:02:20,653 Ahora, todos los miembros del equipo que quedó en primer lugar 1176 01:02:21,237 --> 01:02:23,072 sobrevivirán. 1177 01:02:24,407 --> 01:02:26,617 El equipo que quedó en primer lugar es… 1178 01:02:28,828 --> 01:02:29,787 RESTAURANTE CHINO TRIPLE 1179 01:02:29,871 --> 01:02:32,206 Creo que tenemos una oportunidad. 1180 01:02:32,290 --> 01:02:33,291 LA CANTINA EXORBITANTE DE LOS MULTIMILLONARIOS 1181 01:02:33,374 --> 01:02:35,501 No estaba nada nervioso. 1182 01:02:35,585 --> 01:02:36,586 COMEDOR DEL SEÑOR JANG 1183 01:02:36,669 --> 01:02:38,045 Sí, vamos a ganar. 1184 01:02:40,214 --> 01:02:41,299 El primer lugar es… 1185 01:02:42,175 --> 01:02:43,009 para el equipo… 1186 01:04:42,545 --> 01:04:48,092 Subtítulos: Adriana Celeste Silva