1 00:00:11,845 --> 00:00:12,721 È pazzesco. 2 00:00:13,888 --> 00:00:16,766 Santo cielo, è pazzesco. 3 00:00:21,021 --> 00:00:22,272 Cos'è? 4 00:00:27,360 --> 00:00:29,028 Il tema della sfida di consolazione… 5 00:00:31,072 --> 00:00:32,073 è il minimarket. 6 00:00:33,575 --> 00:00:35,493 Ma è assurdo. 7 00:00:41,875 --> 00:00:46,838 STANZA DEGLI INGREDIENTI "MINIMARKET" 8 00:00:48,256 --> 00:00:51,259 Saranno usati solo ingredienti disponibili nel minimarket 9 00:00:51,342 --> 00:00:53,928 per preparare un piatto delizioso e creativo. 10 00:00:55,555 --> 00:00:59,267 I piatti saranno giudicati in ordine di completamento 11 00:00:59,851 --> 00:01:03,646 e i sopravvissuti saranno annunciati alla valutazione di tutti i piatti. 12 00:01:05,106 --> 00:01:07,150 Ci saranno solo 13 00:01:07,233 --> 00:01:08,735 tre sopravvissuti. 14 00:01:10,361 --> 00:01:13,114 I minimarket hanno pasti pronti per un motivo. 15 00:01:13,198 --> 00:01:14,574 Devi solo mangiarli. 16 00:01:14,657 --> 00:01:17,994 Non sapevo che pensare. 17 00:01:19,579 --> 00:01:21,164 Dovevo fare almeno i ramyeon. 18 00:01:21,247 --> 00:01:22,874 La gara di consolazione 19 00:01:23,833 --> 00:01:26,503 inizia ora! 20 00:01:36,554 --> 00:01:37,514 Scusate. 21 00:01:42,060 --> 00:01:44,187 - Ragazzi, condividiamo. - Non questo. 22 00:01:44,687 --> 00:01:49,692 Pensavo avremmo avuto rispetto reciproco 23 00:01:49,776 --> 00:01:51,152 ma cavolo, mi sbagliavo. 24 00:01:51,236 --> 00:01:53,238 Hanno spazzato tutto. 25 00:01:53,321 --> 00:01:54,781 Dovevo lottare per la mia roba. 26 00:02:02,622 --> 00:02:04,207 Hanno Neoguri? 27 00:02:04,290 --> 00:02:05,250 Niente Neoguri? 28 00:02:05,333 --> 00:02:06,709 Alla tua destra. 29 00:02:07,544 --> 00:02:09,462 - Non ne vedo. - Sono finiti. 30 00:02:09,546 --> 00:02:10,421 Dannazione. 31 00:02:10,505 --> 00:02:13,758 Ho provato a scegliere gli ingredienti, ma erano finiti. 32 00:02:18,972 --> 00:02:21,391 Per me è finita se non trovo gli ingredienti. 33 00:02:22,517 --> 00:02:24,018 Mi sono sentita così ingenuo. 34 00:02:24,519 --> 00:02:27,939 Ci ho pensato un po', poi ho iniziato ad afferrare tutto. 35 00:02:29,983 --> 00:02:31,276 Non la salsa orientale. 36 00:02:31,359 --> 00:02:33,236 C'è anche l'aceto balsamico? 37 00:02:34,487 --> 00:02:35,822 No. 38 00:02:38,616 --> 00:02:41,578 Hai visto qualcosa di simile al balsamico? 39 00:02:42,412 --> 00:02:43,288 Balsamico? 40 00:02:43,371 --> 00:02:44,581 Non importa. 41 00:02:47,208 --> 00:02:49,627 Non vado mai nei minimarket, 42 00:02:49,711 --> 00:02:53,506 quindi non so che cibo abbiano. 43 00:02:54,090 --> 00:02:56,551 Mi ha stressato molto. 44 00:02:56,634 --> 00:02:57,927 Niente condimenti? 45 00:02:59,804 --> 00:03:01,306 Oh, cielo. 46 00:03:08,021 --> 00:03:08,938 Cavolo. 47 00:03:09,981 --> 00:03:10,940 È dura. 48 00:03:17,530 --> 00:03:18,823 Non c'è zucchero. 49 00:03:21,492 --> 00:03:25,872 Sono curioso di vedere cosa prepareranno questi chef di alto livello 50 00:03:26,497 --> 00:03:29,167 con gli ingredienti di un minimarket. 51 00:03:47,769 --> 00:03:52,106 Ho trovato del cibo in scatola e ho deciso di aggiungerci qualcosa. 52 00:03:52,690 --> 00:03:54,234 Come luccio piccante al peperoncino. 53 00:03:54,734 --> 00:03:57,237 Come il tonno piccante, 54 00:03:57,320 --> 00:03:59,155 ma fatto con il luccio del Pacifico. 55 00:03:59,239 --> 00:04:03,534 Mi serviva l'olio al peperoncino, ma non c'era, 56 00:04:04,285 --> 00:04:07,080 così ho preso l'olio dai barattoli di tonno piccante. 57 00:04:09,540 --> 00:04:10,708 L'ho condito… 58 00:04:15,505 --> 00:04:17,507 per cuocere il luccio piccante. 59 00:04:18,091 --> 00:04:21,219 Non volevo sembrasse forzato. 60 00:04:21,302 --> 00:04:25,265 Ha solo bisogno di un tocco che dia l'atmosfera di un minimarket. 61 00:04:29,435 --> 00:04:30,979 Cos'altro mi serve? 62 00:04:33,231 --> 00:04:34,440 Olio al peperoncino. 63 00:04:36,567 --> 00:04:39,445 Volevo usare l'olio di peperoncino, ma non ce n'era, 64 00:04:39,529 --> 00:04:42,824 quindi ho dovuto prendere le bustine di olio dei ramyeon. 65 00:04:46,035 --> 00:04:50,039 Pensavo di creare dei sapori semplici, 66 00:04:50,873 --> 00:04:54,252 facendo dei noodle simili a uno spuntino notturno. 67 00:04:56,212 --> 00:04:57,422 Uso pollo affumicato… 68 00:04:59,632 --> 00:05:01,217 e tortini di pesce. 69 00:05:01,801 --> 00:05:06,681 Mischio sapori dolci e salati per creare qualcosa di unico. 70 00:05:14,814 --> 00:05:16,316 L'idea mi è venuta 71 00:05:16,399 --> 00:05:19,360 pensando a cosa mangio di solito dai minimarket. 72 00:05:20,194 --> 00:05:22,405 È simile al pad thai. 73 00:05:24,198 --> 00:05:27,994 Neoguri sono i ramyeon migliore per farlo. 74 00:05:28,578 --> 00:05:30,621 Così ho preso quelli Neoguri. 75 00:05:33,249 --> 00:05:37,837 Ho preso anche petti di pollo, bastoncini di granchio e murici come ingredienti. 76 00:05:38,504 --> 00:05:40,757 I murici 77 00:05:41,507 --> 00:05:44,635 erano l'ingrediente più importante, 78 00:05:44,719 --> 00:05:46,262 perché sono una garanzia di gusto. 79 00:05:46,345 --> 00:05:49,057 La dolcezza è importante per il pad thai, 80 00:05:49,140 --> 00:05:52,143 ma serve anche acidità, perché le salse sono pesanti. 81 00:05:52,643 --> 00:05:57,690 Ho provato in tutti i modi a trovare un ingrediente aspro, 82 00:05:57,774 --> 00:05:58,816 ma senza successo. 83 00:05:59,317 --> 00:06:03,154 Fortunatamente, ho trovato del succo di limone 84 00:06:03,237 --> 00:06:08,576 e l'ho mescolato con i ramyeon 85 00:06:08,659 --> 00:06:10,453 per far risaltare l'acidità. 86 00:06:13,581 --> 00:06:16,292 Sto facendo qualcos'altro in ogni caso. 87 00:06:18,169 --> 00:06:20,088 Santo cielo, qualcuno ha già finito? 88 00:06:20,671 --> 00:06:21,506 Di già? 89 00:06:23,299 --> 00:06:24,801 Qualcuno ha premuto per sbaglio? 90 00:06:27,470 --> 00:06:29,055 Il mio piano era finire per primo. 91 00:06:29,138 --> 00:06:33,851 Usare ingredienti di un minimarket significa che devo essere semplice, 92 00:06:33,935 --> 00:06:36,145 ed è quello che ho fatto. 93 00:06:38,564 --> 00:06:39,816 È stato veloce. 94 00:06:39,899 --> 00:06:43,861 FINITO IN SOLI 17 MINUTI 95 00:06:48,449 --> 00:06:49,742 Come si chiama il piatto? 96 00:06:50,243 --> 00:06:53,871 È la mia interpretazione di un involtino cinese di manzo e lattuga. 97 00:06:54,997 --> 00:06:57,792 Di solito si frigge la pastella, 98 00:06:57,875 --> 00:07:01,254 la si taglia a pezzi e la si mangia col cavolo. 99 00:07:01,337 --> 00:07:02,547 Questa è una variante. 100 00:07:09,137 --> 00:07:12,390 Ho tagliato dei ramyeon e li ho resi croccanti e dolci. 101 00:07:13,099 --> 00:07:15,977 Ho anche usato il peperoncino di Cheongyang e il mais in scatola 102 00:07:16,060 --> 00:07:18,020 per dargli consistenza e sapore piccante. 103 00:07:18,813 --> 00:07:21,899 Per la carne, ho usato zampe di maiale 104 00:07:22,650 --> 00:07:24,277 del marchio Paik Jong-won. 105 00:07:25,278 --> 00:07:27,113 Non era voluto. Mi servivano le zampe. 106 00:07:27,196 --> 00:07:29,449 - Va bene se era voluto. - Non lo era. 107 00:07:29,532 --> 00:07:30,867 Erano disossate. 108 00:07:33,119 --> 00:07:34,620 Così le ho tagliate a pezzi… 109 00:07:36,456 --> 00:07:38,749 e fritte con il condimento ai ramyeon. 110 00:07:40,877 --> 00:07:42,753 Gli ingredienti erano limitati, 111 00:07:42,837 --> 00:07:44,964 così ho fatto del mio meglio 112 00:07:45,047 --> 00:07:48,301 per avvicinare la qualità del mio piatto a quella del piatto originale. 113 00:07:48,384 --> 00:07:51,053 INVOLTINO DI ZAMPE DI MAIALE E CAVOLO 114 00:07:52,763 --> 00:07:54,515 È un pasto o uno spuntino? 115 00:07:55,433 --> 00:07:57,351 Uno spuntino, ma è comunque un piatto. 116 00:08:01,898 --> 00:08:04,775 Beh, è fatto con il cibo del minimarket, 117 00:08:04,859 --> 00:08:06,110 quindi è uno spuntino. 118 00:08:18,039 --> 00:08:19,916 Cos'hai usato per la salsa? 119 00:08:19,999 --> 00:08:22,418 - Shin Ramyun. - Solo il condimento? 120 00:08:22,502 --> 00:08:23,669 Nello specifico, Shin Ramyun rosso. 121 00:08:23,753 --> 00:08:27,465 Non hai usato altri esaltatori di sapore? 122 00:08:27,965 --> 00:08:30,176 Solo il condimento era sufficiente. 123 00:08:30,259 --> 00:08:33,429 È già un esaltatore fatto da esperti. 124 00:08:36,474 --> 00:08:37,642 Posso andare? 125 00:08:37,725 --> 00:08:38,809 - Sì. - Ok. 126 00:08:41,229 --> 00:08:43,064 UN PO' INSIPIDO 127 00:08:43,648 --> 00:08:45,316 BUONA IDEA, 128 00:08:45,399 --> 00:08:48,486 SAPORE SIMILE AL MINIMARKET SAPORE B- 129 00:08:48,569 --> 00:08:50,363 Credo di aver reso giustizia al tema. 130 00:08:50,947 --> 00:08:51,989 Sono stato il più veloce. 131 00:09:01,624 --> 00:09:05,795 Chef Choi Kang-rok sembra avere un approccio unico alla cucina. 132 00:09:06,796 --> 00:09:08,506 Credo che lo userà 133 00:09:09,006 --> 00:09:11,342 per creare un nuovo piatto creativo. 134 00:09:20,268 --> 00:09:21,727 - Puoi spiegare il piatto? - Certo. 135 00:09:23,729 --> 00:09:26,607 Luccio piccante al peperoncino. 136 00:09:26,691 --> 00:09:27,608 Luccio piccante? 137 00:09:27,692 --> 00:09:31,445 È come il tonno piccante, 138 00:09:31,529 --> 00:09:33,781 ma fatto con il luccio del Pacifico. 139 00:09:34,740 --> 00:09:35,992 Non vedo il peperoncino. 140 00:09:36,075 --> 00:09:37,910 - Ho usato la polvere. - Ok. 141 00:09:37,994 --> 00:09:39,537 Poi c'è il luccio piccante 142 00:09:39,620 --> 00:09:41,122 - fatto come il tonno. - Sì. 143 00:09:41,205 --> 00:09:42,665 È un contorno. 144 00:09:42,748 --> 00:09:44,125 LUCCIO PICCANTE AL PEPERONCINO 145 00:09:44,208 --> 00:09:46,502 Può anche essere uno spuntino da bevute. 146 00:10:05,980 --> 00:10:07,815 Sapevo di dover solo 147 00:10:07,898 --> 00:10:10,985 elevare leggermente il sapore del cibo del minimarket. 148 00:10:14,655 --> 00:10:16,032 È semplice ma delizioso. 149 00:10:17,366 --> 00:10:18,826 - Grazie. - È buono. 150 00:10:18,909 --> 00:10:19,744 Grazie. 151 00:10:20,786 --> 00:10:23,205 Avevo delle speranze per il mio piatto. 152 00:10:26,292 --> 00:10:30,880 CHOI KANG-ROK LUCCIO PICCANTE, COME IL TONNO… 153 00:10:38,679 --> 00:10:40,097 È un'avventura. 154 00:10:48,731 --> 00:10:52,443 Spero che il mio piatto li ricordi di me. 155 00:10:54,403 --> 00:10:55,780 È focoso. 156 00:10:56,405 --> 00:10:58,783 - Proprio come me. - Salve. 157 00:11:00,034 --> 00:11:01,869 - È uno spuntino notturno. - Che cos'è? 158 00:11:01,952 --> 00:11:04,789 Una di quelle cose che si fanno 159 00:11:05,289 --> 00:11:08,167 quando si è molto ubriachi. 160 00:11:08,250 --> 00:11:10,586 È un piatto che preparo 161 00:11:11,087 --> 00:11:13,255 quando ho fame da ubriaco. 162 00:11:13,339 --> 00:11:15,966 - Si basa sul pad thai. - Pad thai? 163 00:11:16,050 --> 00:11:17,510 Pad thai fatto con ramyeon? 164 00:11:17,593 --> 00:11:18,761 Esatto. 165 00:11:18,844 --> 00:11:19,678 Buon appetito. 166 00:11:20,179 --> 00:11:21,347 Quante bustine hai usato? 167 00:11:21,430 --> 00:11:23,265 - Due. - Sono tante calorie. 168 00:11:23,349 --> 00:11:24,809 Di solito ne usi due? 169 00:11:24,892 --> 00:11:28,646 Conto le bustine in numeri pari. 170 00:11:28,729 --> 00:11:30,481 - Che roba. - Per me è così. 171 00:11:31,065 --> 00:11:33,526 Il mio piatto ha sapori irresistibili. 172 00:11:33,609 --> 00:11:37,238 Un'esplosione di sapori scioccante in bocca. 173 00:11:41,909 --> 00:11:42,993 Lo prepari spesso? 174 00:11:43,494 --> 00:11:45,121 Adoro i ramyeon, 175 00:11:47,415 --> 00:11:48,958 li mangio sempre, freddi e caldi. 176 00:11:49,041 --> 00:11:52,002 - Sembra di essere ubriachi. - Giusto. 177 00:11:52,503 --> 00:11:54,547 L'ho fatto con lo spirito di un ubriaco. 178 00:11:59,260 --> 00:12:00,553 - È come… - È buono. 179 00:12:00,636 --> 00:12:04,181 …se avesse usato gli avanzi nel frigo, ma in maniera armoniosa. 180 00:12:05,433 --> 00:12:07,184 Era esattamente quello che volevo. 181 00:12:07,268 --> 00:12:09,812 Volevo sentire solo questo. Ora non ho rimpianti. 182 00:12:09,895 --> 00:12:12,106 I murici ci stanno bene. Hai usato i murici? 183 00:12:13,149 --> 00:12:14,400 Sì. 184 00:12:14,942 --> 00:12:16,902 I murici della Yoodong sono favolosi. 185 00:12:21,449 --> 00:12:22,950 - Grazie. - Grazie. 186 00:12:24,910 --> 00:12:27,872 Spero che il mio gli sia piaciuto di più. 187 00:12:27,955 --> 00:12:29,373 Non chiedo altro. 188 00:12:30,499 --> 00:12:32,376 IDEA? BUONA MANGEREI DI NUOVO? SÌ 189 00:12:32,460 --> 00:12:34,253 MANIACO DEI FORNELLI: 8,7 190 00:12:42,470 --> 00:12:47,141 Chef Jung Ji-sun ha carisma da vendere. 191 00:12:47,224 --> 00:12:50,019 Sono sicuro che qualsiasi cosa preparerà sarà deliziosa. 192 00:12:54,398 --> 00:12:56,108 Bene, vediamo. 193 00:12:56,650 --> 00:12:59,195 Avevo in mente un piatto quando abbiamo iniziato. 194 00:12:59,778 --> 00:13:04,742 Ho preparato un piatto locale di Harbin, il po mian. 195 00:13:04,825 --> 00:13:11,123 È un piatto con i noodle in cui si versa olio caldo sui noodle. 196 00:13:11,207 --> 00:13:13,667 Il problema era che non trovavo un ingrediente chiave. 197 00:13:15,419 --> 00:13:16,921 Perché non c'è il peperoncino? 198 00:13:21,884 --> 00:13:23,761 Non posso cucinare senza. 199 00:13:26,305 --> 00:13:28,974 Cercavo il peperoncino, ma non c'era. 200 00:13:29,642 --> 00:13:34,438 Il segreto è versare olio caldo sul peperoncino per far emergere l'aroma. 201 00:13:34,522 --> 00:13:38,317 Come avrei potuto creare un piatto invitante senza? 202 00:13:40,444 --> 00:13:42,446 Così ho usato peperoncini di Cheongyang. 203 00:13:44,114 --> 00:13:49,161 Per prima cosa, li scaldo in una padella senza olio per esaltarne la dolcezza. 204 00:13:51,497 --> 00:13:54,083 Li brucio leggermente, li trito 205 00:13:54,166 --> 00:13:56,502 e li faccio bollire con aglio tritato. 206 00:14:01,257 --> 00:14:05,678 Faccio una salsa più simile possibile al po mian 207 00:14:05,761 --> 00:14:08,764 con un mix di pepe e un condimento di ramyeon. 208 00:14:09,265 --> 00:14:10,766 Poi verso l'olio caldo 209 00:14:11,308 --> 00:14:12,768 per esaltare l'aroma. 210 00:14:12,851 --> 00:14:16,814 Il piatto dipende da quanto aroma viene fuori. 211 00:14:18,357 --> 00:14:22,903 RAMYEON YOU PO MIAN 212 00:14:22,987 --> 00:14:24,029 - You po? - Sì. 213 00:14:24,113 --> 00:14:25,364 - Noodle con olio caldo? - Sì. 214 00:14:25,447 --> 00:14:27,324 - Li hai assaggiati? - Sì. 215 00:14:27,408 --> 00:14:28,242 È simile? 216 00:14:28,868 --> 00:14:31,579 C'è una leggera differenza, ma ho provato a farli simili. 217 00:14:33,372 --> 00:14:36,000 Il sig. Paik sapeva già che piatto fosse. 218 00:14:36,083 --> 00:14:41,505 Si può mangiare solo in zona perché in Corea non è conosciuto. 219 00:14:41,589 --> 00:14:45,092 Mi sono un po' spaventato nel vedere quanto fosse esperto. 220 00:14:46,802 --> 00:14:49,179 Il sapore dell'olio è importante. 221 00:14:49,930 --> 00:14:51,390 Il sapore dell'olio. 222 00:14:51,473 --> 00:14:52,683 Ha un profumo autentico. 223 00:15:06,113 --> 00:15:07,615 Hai usato olio da cucina normale? 224 00:15:07,698 --> 00:15:09,116 No, olio di cipollotto. 225 00:15:09,199 --> 00:15:11,660 - Ma fatto con olio da cucina normale? - Sì. 226 00:15:11,744 --> 00:15:12,578 In poco tempo? 227 00:15:13,954 --> 00:15:15,331 Ho fatto del mio meglio. 228 00:15:17,541 --> 00:15:20,461 - Di solito ha bisogno dei cipollotti? - Sì. 229 00:15:24,757 --> 00:15:26,091 - Grazie. - Grazie. 230 00:15:28,886 --> 00:15:31,180 Sembrava divertito dal piatto che ho scelto di fare. 231 00:15:31,680 --> 00:15:38,687 IDEA BUONA, INNOVATIVA MANGEREI DI NUOVO, A- 232 00:15:39,271 --> 00:15:41,106 Sono tutti piatti di noodle. 233 00:15:41,190 --> 00:15:42,149 Seriamente. 234 00:15:43,817 --> 00:15:45,027 Salve. 235 00:15:48,948 --> 00:15:51,158 Ho fatto chow mein di pollo. 236 00:15:51,241 --> 00:15:54,703 Per i noodle, ho bollito dei ramyeon, 237 00:15:54,787 --> 00:15:57,206 e li ho fritti di nuovo, come il chow mein. 238 00:15:57,706 --> 00:16:03,671 La salsa è penetrata nei noodle fritti dando loro una consistenza unica, 239 00:16:03,754 --> 00:16:06,632 è una sorta di gioco sull'idea della salsa kung pao. 240 00:16:07,549 --> 00:16:11,512 È come la salsa kung pao mischiata ai noodle? 241 00:16:11,595 --> 00:16:12,596 Sì. 242 00:16:31,657 --> 00:16:34,368 Bollire e friggere i noodle ha dato una buona consistenza. 243 00:16:36,578 --> 00:16:38,497 - È buono. - Sì. 244 00:16:38,580 --> 00:16:42,042 È innovativo come hai usato i ramyeon per dare questa consistenza. 245 00:16:44,169 --> 00:16:46,380 Sembrava che gli piacesse. 246 00:16:48,882 --> 00:16:51,301 Dev'essere buono. Si stanno abbuffando. 247 00:16:52,636 --> 00:16:54,805 Cavolo, il mio odora di ramyeon. 248 00:16:54,888 --> 00:16:58,225 Perché hai messo così tanto condimento, idiota? 249 00:17:08,485 --> 00:17:11,321 Sì, questo tipo di consistenza al centro. 250 00:17:11,405 --> 00:17:12,448 Così. 251 00:17:13,449 --> 00:17:17,369 Lo scopo del mio piatto era avere consistenze diverse. 252 00:17:17,453 --> 00:17:19,329 Ho bollito dei ramyeon 253 00:17:19,413 --> 00:17:21,582 e li ho fritti di nuovo in olio caldo. 254 00:17:22,082 --> 00:17:26,378 I noodle sono croccanti all'esterno ma appiccicosi all'interno 255 00:17:26,462 --> 00:17:28,797 perché avvolgono la salsa. 256 00:17:29,381 --> 00:17:33,260 - Sembra proprio chow mein all'americana. - C'è tanta salsa. 257 00:17:33,343 --> 00:17:35,721 Ho iniziato a cucinare in America. 258 00:17:35,804 --> 00:17:37,514 - All'inizio? - Sì. 259 00:17:37,598 --> 00:17:39,058 Quanti anni avevi? 260 00:17:39,141 --> 00:17:42,352 Quasi 30. Avevo 28 anni. 261 00:17:42,436 --> 00:17:45,689 - Quindi prima non cucinavi? - Per niente. 262 00:17:45,773 --> 00:17:46,648 Capisco. 263 00:17:46,732 --> 00:17:49,193 Vivevo in una piccolo paese, 264 00:17:49,276 --> 00:17:52,696 se volevo il cibo coreano, dovevo cucinarmelo da sola. 265 00:17:52,780 --> 00:17:54,239 Sento il sapore. 266 00:17:55,949 --> 00:17:57,493 - Sento il chow mein. - Già. 267 00:18:00,287 --> 00:18:01,997 Volevo sopravvivere, ovviamente. 268 00:18:02,081 --> 00:18:03,916 È bello avanzare. 269 00:18:05,876 --> 00:18:07,669 Ma hanno mangiato solo un boccone. 270 00:18:07,753 --> 00:18:10,923 SEONKYOUNG CHOW MEIN, NOODLE FRITTI, 8,6 271 00:18:19,973 --> 00:18:22,476 Di solito non m'importa di cosa pensano gli altri, 272 00:18:23,102 --> 00:18:26,605 specialmente in questa missione. 273 00:18:26,688 --> 00:18:28,941 Vado regolarmente ai minimarket. 274 00:18:29,525 --> 00:18:31,527 Il mio hobby è andare ai minimarket 275 00:18:31,610 --> 00:18:33,904 dopo il lavoro anche se non ho niente da comprare. 276 00:18:33,987 --> 00:18:35,906 Questo era il mio parco giochi. 277 00:18:35,989 --> 00:18:38,325 Sarei arrivato sicuramente al primo posto. 278 00:18:38,909 --> 00:18:40,786 Nessuno può battermi in questa sfida. 279 00:18:41,495 --> 00:18:44,331 Napoli Matfia ha preso i panini alla panna. 280 00:18:45,415 --> 00:18:47,167 Perché così tanti? 281 00:18:48,710 --> 00:18:50,087 Se ne porta un po' a casa? 282 00:18:55,592 --> 00:18:57,386 Ho pensato 283 00:18:57,469 --> 00:19:01,515 che molti chef avrebbero usato i sapori forti dei minimarket, 284 00:19:02,015 --> 00:19:05,394 come le crocchette di pesce, le salsicce o i ramyeon. 285 00:19:06,687 --> 00:19:10,023 Quando i coreani mangiano cibo forte, desiderano qualcosa di dolce. 286 00:19:10,107 --> 00:19:13,235 Preparo un dolce per dare sollievo ai giudici 287 00:19:13,318 --> 00:19:15,320 da questi sapori forti. 288 00:19:16,405 --> 00:19:18,282 Preparo un tiramisù alle castagne. 289 00:19:18,907 --> 00:19:21,827 Faccio bollire delle castagne arrosto nel latte 290 00:19:23,120 --> 00:19:24,413 e mescolo il tutto 291 00:19:25,873 --> 00:19:29,501 per fare un purè e poi aggiungo la crema di formaggio. 292 00:19:29,585 --> 00:19:32,880 Bollire le castagne scalda la panna 293 00:19:32,963 --> 00:19:36,133 e distruggerei il dolce se lo usassi mentre è ancora caldo, 294 00:19:36,216 --> 00:19:39,636 così l'ho messo nel congelatore con tutto il ghiaccio. 295 00:19:40,220 --> 00:19:43,682 Ma mi preoccupava che qualcuno lo prendesse o lo versasse, 296 00:19:45,100 --> 00:19:47,561 così mi sono seduto davanti al congelatore. 297 00:19:48,437 --> 00:19:51,565 Ho inzuppato i biscotti 298 00:19:51,648 --> 00:19:54,193 nel latte caramellato per fare la base. 299 00:19:58,447 --> 00:20:01,200 Poi tiro fuori la panna dal pane alla panna. 300 00:20:05,621 --> 00:20:07,206 La uso per fare una base di panna 301 00:20:08,957 --> 00:20:10,000 per il purè di castagne. 302 00:20:11,418 --> 00:20:13,170 Poi prendo della granola 303 00:20:13,253 --> 00:20:19,051 che va con lo yogurt e la friggo in padella per renderla croccante. 304 00:20:21,136 --> 00:20:23,013 - Hai visto che ha fatto un dolce? - Sì. 305 00:20:23,764 --> 00:20:25,515 Ha fatto un dolce? 306 00:20:27,476 --> 00:20:32,231 Non pensavo potessi perdere. 307 00:20:38,278 --> 00:20:39,112 Caspita. 308 00:20:40,447 --> 00:20:42,991 Questo è tiramisù alle castagne. 309 00:20:45,494 --> 00:20:46,995 Tiramisù in italiano 310 00:20:47,079 --> 00:20:50,540 significa tirarsi su, quindi l'ho fatto per voi giudici. 311 00:20:50,624 --> 00:20:54,711 Volevo darvi qualcosa di dolce, perché ora sarete stanchi. 312 00:20:54,795 --> 00:20:57,798 Pensavo che tutti avrebbero fatto un primo, così ho fatto un dolce. 313 00:20:57,881 --> 00:21:01,385 Sì, tutti hanno fatto un primo, ma tu hai fatto qualcos'altro. 314 00:21:02,427 --> 00:21:03,553 Hai scelto di rischiare. 315 00:21:03,637 --> 00:21:04,888 Ho scelto il divertimento. 316 00:21:11,979 --> 00:21:13,647 Scusate se sono stato avido. 317 00:21:35,085 --> 00:21:36,670 I minimarket hanno buoni ingredienti. 318 00:21:37,546 --> 00:21:39,047 Fanno del cibo migliore così. 319 00:21:40,799 --> 00:21:41,883 Ne voglio ancora. 320 00:21:49,683 --> 00:21:53,520 Come ha fatto a renderlo così bilanciato con ingredienti così sconosciuti? 321 00:21:54,813 --> 00:22:00,902 Ha il sapore di un dessert costoso che prenderesti in hotel. 322 00:22:01,528 --> 00:22:02,863 Quanto costano gli ingredienti? 323 00:22:03,864 --> 00:22:06,033 Non è così economico, in realtà, perché… 324 00:22:06,116 --> 00:22:07,909 Hai speso molto per il pane. 325 00:22:07,993 --> 00:22:09,828 Non c'era panna fresca, 326 00:22:09,911 --> 00:22:13,832 quindi ho dovuto usare la panna del pane e montarla io. 327 00:22:13,915 --> 00:22:15,083 È troppo buono. 328 00:22:17,085 --> 00:22:20,839 Sembra che gli piaccia molto il dolce Napoli Matfia. 329 00:22:21,465 --> 00:22:25,010 Sembravano felici mentre assaggiavano il suo piatto. 330 00:22:25,552 --> 00:22:27,596 Ho pensato che dovesse essere delizioso. 331 00:22:29,556 --> 00:22:30,599 Dammene un altro po'. 332 00:22:34,186 --> 00:22:35,771 - Ben fatto. - Grazie. 333 00:22:42,402 --> 00:22:46,740 Ero sicuro che chef Anh e il sig. Paik avrebbero apprezzato il dolce 334 00:22:46,823 --> 00:22:49,576 e ho avuto il feedback che mi aspettavo. 335 00:23:01,129 --> 00:23:03,548 Il mio dolce gli è piaciuto. 336 00:23:05,175 --> 00:23:08,553 Sul fondo c'è della salsa all'ananas 337 00:23:08,637 --> 00:23:13,475 e dei petti di pollo marinati in un condimento orientale. 338 00:23:13,975 --> 00:23:18,939 Qualsiasi cosa prepari, ha sempre un sapore elegante. 339 00:23:19,022 --> 00:23:20,315 Grazie. 340 00:23:21,733 --> 00:23:25,570 Pensavo di essere spacciata, ma forse no. 341 00:23:25,654 --> 00:23:28,990 Potrebbe essere la mia fine, 342 00:23:29,074 --> 00:23:32,536 volevo fare un piatto adatto al mio titolo. 343 00:23:32,619 --> 00:23:34,204 Consideratelo un toast 344 00:23:34,287 --> 00:23:38,333 con cavolo scottato, bastoncini di granchio, tonno e maionese. 345 00:23:39,334 --> 00:23:41,628 Mi piace l'aroma bruciato del cavolo. 346 00:23:41,711 --> 00:23:43,004 Non dà fastidio. 347 00:23:44,798 --> 00:23:47,717 Volevo avanzare, ovviamente. 348 00:23:47,801 --> 00:23:51,138 È in carrozza, un panino croccante 349 00:23:51,221 --> 00:23:55,308 originario della Campania, una zona dell'Italia meridionale. 350 00:23:55,892 --> 00:23:57,477 È molto appetitoso a quest'ora. 351 00:23:58,478 --> 00:24:01,356 Ero sicuro del mio piatto. 352 00:24:01,439 --> 00:24:03,859 L'assaggio è concluso. 353 00:24:03,942 --> 00:24:05,193 - Ottimi piatti. - Grazie. 354 00:24:05,277 --> 00:24:06,695 - Ben fatto. - Grazie. 355 00:24:06,778 --> 00:24:07,821 Grazie. 356 00:24:10,157 --> 00:24:14,161 Giudici, selezionate i sopravvissuti. 357 00:24:14,744 --> 00:24:17,122 Quello che mi ha colpito di più è stato… 358 00:24:17,205 --> 00:24:19,291 Quello che non volevamo smettere di mangiare. 359 00:24:19,374 --> 00:24:22,127 - Anche l'idea era buona. - Sì. 360 00:24:23,795 --> 00:24:26,756 Ci saranno solo tre sopravvissuti. 361 00:24:29,551 --> 00:24:31,553 Non metterei in dubbio nessuno. 362 00:24:33,013 --> 00:24:35,265 Mi dispiace, ma devo avanzare. 363 00:24:36,433 --> 00:24:41,188 È il momento di annunciare i sopravvissuti. 364 00:24:45,901 --> 00:24:50,947 L'aria era pesante, per il silenzio e l'ansia. 365 00:24:52,490 --> 00:24:53,992 Ero molto nervosa. 366 00:24:54,618 --> 00:24:57,495 I giudici annunceranno ora il primo sopravvissuto. 367 00:25:07,172 --> 00:25:09,633 Il primo sopravvissuto si è aggiudicato 368 00:25:09,716 --> 00:25:12,719 il primo posto in modo schiacciante. 369 00:25:24,314 --> 00:25:25,732 È Napoli Matfia. 370 00:25:29,194 --> 00:25:34,574 NAPOLI MATFIA SOPRAVVISSUTO 371 00:25:34,658 --> 00:25:36,868 Ha detto: "primo posto in maniera schiacciante". 372 00:25:37,452 --> 00:25:40,622 Mi aspettavo di essere io. 373 00:25:42,832 --> 00:25:44,292 Il secondo sopravvissuto è… 374 00:25:58,181 --> 00:25:59,683 Il secondo sopravvissuto è… 375 00:26:02,102 --> 00:26:06,273 Chef Jung Ji-sun. 376 00:26:11,027 --> 00:26:12,529 La userò come opportunità 377 00:26:13,196 --> 00:26:15,115 di apprendimento. 378 00:26:15,198 --> 00:26:19,119 Devo essere più scrupolosa e non andarci piano. 379 00:26:20,996 --> 00:26:24,749 Il terzo e ultimo sopravvissuto 380 00:26:26,334 --> 00:26:28,461 della gara di consolazione è… 381 00:26:30,338 --> 00:26:34,050 Essere eliminati di nuovo sarebbe la cosa peggiore. 382 00:26:34,134 --> 00:26:37,262 Devo solo superare questo ostacolo. 383 00:26:38,680 --> 00:26:40,515 La prossima volta andrà meglio. 384 00:26:41,850 --> 00:26:43,393 Scusatemi. 385 00:26:43,476 --> 00:26:45,186 Devo passare. 386 00:26:55,071 --> 00:26:55,905 Congratulazioni, 387 00:26:55,989 --> 00:26:58,742 Maniaco dei fornelli. 388 00:27:07,667 --> 00:27:10,503 Ho pianto perché mi sentivo in colpa. 389 00:27:11,087 --> 00:27:14,466 Mi è dispiaciuto per i miei compagni di squadra. 390 00:27:14,549 --> 00:27:18,678 Non è stato facile arrivare qui, quindi voglio dare il massimo. 391 00:27:20,680 --> 00:27:24,642 Grazie e mi spiace per chi non ce l'ha fatta. 392 00:27:25,894 --> 00:27:27,520 È stato bello avervi qui. 393 00:27:27,604 --> 00:27:31,024 Farò sempre il tifo per voi. 394 00:27:32,692 --> 00:27:33,902 Vi auguro il meglio. 395 00:27:34,444 --> 00:27:35,487 Ottimo lavoro. 396 00:27:41,493 --> 00:27:44,287 È stato un po' deludente, 397 00:27:44,371 --> 00:27:47,749 ma ce l'ho messa tutta nella sfida di consolazione. 398 00:27:47,832 --> 00:27:51,211 Quindi non ho rimpianti. 399 00:27:51,294 --> 00:27:55,048 C'erano delle cose che avevo dimenticato, 400 00:27:55,131 --> 00:27:59,302 come il mio amore per il cibo 401 00:27:59,386 --> 00:28:01,429 e i momenti in cui mi sentivo così. 402 00:28:01,513 --> 00:28:05,308 Era come un ritorno a quei tempi e mi è piaciuto. 403 00:28:30,291 --> 00:28:31,459 Che roba. 404 00:28:32,419 --> 00:28:33,586 Sarà fantastico. 405 00:28:34,462 --> 00:28:35,463 Caspita. 406 00:28:36,548 --> 00:28:38,591 Chissà cosa faremo oggi. 407 00:28:38,675 --> 00:28:39,801 Benvenuti. 408 00:28:39,884 --> 00:28:42,137 - Salve! - Salve. 409 00:28:42,220 --> 00:28:44,931 - Ciao! - Salve! 410 00:28:45,014 --> 00:28:46,266 C'è un ristorante intero. 411 00:28:46,349 --> 00:28:47,434 - Caspita. - Che bello. 412 00:28:47,517 --> 00:28:49,269 - Fantastico. - Qualcuno sta cucinando. 413 00:28:49,352 --> 00:28:50,687 - Santo cielo. - Bello. 414 00:28:52,939 --> 00:28:56,192 Sta benissimo vestito così, chef. 415 00:28:56,276 --> 00:28:57,444 Bello. 416 00:28:57,527 --> 00:28:58,611 Avete mangiato tutti? 417 00:28:58,695 --> 00:29:00,155 - No. - No. 418 00:29:00,238 --> 00:29:01,531 - Muoio di fame. - Ho fame. 419 00:29:02,073 --> 00:29:07,203 Abbiamo preparato qualcosa per congratularci con voi 15 sopravvissuti. 420 00:29:07,287 --> 00:29:09,622 Un piatto semplice. Niente di che. 421 00:29:09,706 --> 00:29:11,583 È un omaggio elegante. 422 00:29:11,666 --> 00:29:12,834 È un onore. 423 00:29:12,917 --> 00:29:15,962 Per ora rilassatevi e godetevelo. 424 00:29:16,045 --> 00:29:18,965 - Vado a osservare. - Ok. 425 00:29:19,048 --> 00:29:20,675 Ora siamo tutti giudici. 426 00:29:20,759 --> 00:29:22,635 No, sig. Paik, per favore. 427 00:29:22,719 --> 00:29:25,847 Teniamo a mente che il cibo potrebbe essere freddo. 428 00:29:27,599 --> 00:29:30,560 Ho preparato uno dei piatti tipici del "Mosu", 429 00:29:30,643 --> 00:29:33,938 spaghetti di ghiande tostati alla brace. 430 00:29:34,022 --> 00:29:37,066 Con "brace" intendo il carbone nel fuoco in spegnimento. 431 00:29:37,150 --> 00:29:40,904 Tosto delle ghiande nel carbone di quercia per fare gli spaghetti. 432 00:29:41,404 --> 00:29:43,615 Ci ho provato nel suo ristorante. 433 00:29:52,499 --> 00:29:54,751 Le ghiande crescono sulle querce. 434 00:29:55,335 --> 00:29:57,670 Ho messo un po' di chamnamul, che ci sta benissimo. 435 00:30:06,638 --> 00:30:08,348 Sta usando tanti tartufi. 436 00:30:09,933 --> 00:30:12,393 I tartufi crescono sotto le querce, 437 00:30:12,477 --> 00:30:14,687 da lì ho preso l'idea per questo piatto. 438 00:30:16,231 --> 00:30:17,315 Non vedo l'ora. 439 00:30:18,274 --> 00:30:19,526 Inizierò a servire. 440 00:30:20,610 --> 00:30:21,653 Bello. 441 00:30:25,198 --> 00:30:27,116 Quanti tartufi. 442 00:30:27,200 --> 00:30:28,326 Non vedo gli spaghetti. 443 00:30:33,206 --> 00:30:34,040 Benvenuti. 444 00:30:34,123 --> 00:30:35,500 Grazie. 445 00:30:35,583 --> 00:30:37,043 - È un onore. - Non c'è problema. 446 00:30:39,212 --> 00:30:40,630 I piatti sono caldi. 447 00:30:40,713 --> 00:30:42,173 - Buon appetito. - Grazie. 448 00:30:46,094 --> 00:30:47,178 Buon appetito. 449 00:30:47,262 --> 00:30:48,555 - Grazie. - Grazie. 450 00:30:48,638 --> 00:30:49,722 - Grazie! - Grazie! 451 00:31:05,947 --> 00:31:06,781 Caspita. 452 00:31:12,954 --> 00:31:14,122 Sono nervoso. 453 00:31:15,081 --> 00:31:16,124 È così che ci si sente. 454 00:31:19,043 --> 00:31:21,421 È il momento più bello della competizione. 455 00:31:27,594 --> 00:31:30,763 Chef Edward Lee, hai finito. 456 00:31:30,847 --> 00:31:31,681 Certo. 457 00:31:34,350 --> 00:31:35,476 - Sa come si mangia. - Molto buono! 458 00:31:35,560 --> 00:31:36,936 - È delizioso. - Davvero? 459 00:31:37,020 --> 00:31:39,230 - Sa di noce, è buonissimo. - Davvero? 460 00:31:39,314 --> 00:31:43,776 Ho sempre pensato che chef Anh avesse una tecnica fuori di testa. 461 00:31:44,652 --> 00:31:46,029 È impeccabile. 462 00:31:46,112 --> 00:31:50,158 Il condimento, la cottura e il sapore sono perfetti. 463 00:31:50,241 --> 00:31:52,577 - È un bel complimento. - Grazie. 464 00:31:52,660 --> 00:31:54,329 Avrei fatto almeno dei ramyeon 465 00:31:54,412 --> 00:31:55,830 per quel complimento. 466 00:31:57,081 --> 00:31:59,000 - Vi è piaciuto? - Sì. 467 00:31:59,083 --> 00:32:02,128 Non vi sentite più rilassati? 468 00:32:02,712 --> 00:32:04,047 Ora mi verrà mal di stomaco. 469 00:32:05,548 --> 00:32:06,507 Che c'è? 470 00:32:10,011 --> 00:32:11,429 È ora. 471 00:32:11,512 --> 00:32:16,643 È ora di iniziare un'altra sfida culinaria. 472 00:32:18,853 --> 00:32:20,104 In questo round, 473 00:32:20,605 --> 00:32:23,441 ci saranno solo… 474 00:32:39,165 --> 00:32:41,042 otto sopravvissuti. 475 00:32:44,379 --> 00:32:46,005 - Otto? - Ma dai. 476 00:32:46,589 --> 00:32:48,091 Metà saranno eliminati. 477 00:32:48,174 --> 00:32:50,051 Non sono tanti. 478 00:32:50,718 --> 00:32:54,847 Questo round è una sfida a squadre miste Cucchiaio Nero e Bianco. 479 00:32:54,931 --> 00:32:57,141 La missione del ristorante. 480 00:32:58,142 --> 00:32:59,060 Ristorante? 481 00:33:01,354 --> 00:33:07,360 Formerete una squadra mista a prescindere dal vostro gruppo 482 00:33:07,443 --> 00:33:09,654 e gestirete un ristorante. 483 00:33:09,737 --> 00:33:13,324 APRITE UN RISTORANTE CON UNA SQUADRA DI CHEF CUCCHIAIO BIANCO E NERO 484 00:33:13,408 --> 00:33:16,494 Darò il mio meglio. Farò di tutto per la mia squadra. 485 00:33:16,577 --> 00:33:17,870 Seguirò il leader 486 00:33:17,954 --> 00:33:22,000 e imparerò dagli errori delle sfide precedenti 487 00:33:22,083 --> 00:33:23,793 per fare le cose per bene. 488 00:33:23,876 --> 00:33:27,005 Prima di formare le squadre, 489 00:33:27,088 --> 00:33:31,551 annunceremo i capi chef di ogni squadra. 490 00:33:32,135 --> 00:33:33,678 Cosa? È già deciso? 491 00:33:33,761 --> 00:33:35,805 - Immagino sia già deciso. - È deciso. 492 00:33:35,888 --> 00:33:38,307 In un precedente sondaggio, 493 00:33:38,391 --> 00:33:41,227 avete votato i tre chef secondo voi favoriti. 494 00:33:41,978 --> 00:33:45,732 I tre chef con più voti saranno 495 00:33:45,815 --> 00:33:48,943 i capi chef di questa sfida. 496 00:33:49,652 --> 00:33:51,195 - In base al sondaggio. - Già. 497 00:33:51,779 --> 00:33:54,991 Prima, annunceremo lo chef più votato. 498 00:33:55,658 --> 00:33:56,868 Sono nervosissima. 499 00:33:58,745 --> 00:34:00,496 Ho pensato subito a una persona. 500 00:34:00,997 --> 00:34:03,416 Nel Cucchiaio Bianco si diceva 501 00:34:03,499 --> 00:34:07,003 che questo chef avrebbe vinto di sicuro. 502 00:34:07,670 --> 00:34:10,006 Questo chef è spaventosamente bravo. 503 00:34:10,631 --> 00:34:12,800 Il primo capo chef è… 504 00:34:16,637 --> 00:34:17,638 Dal Cucchiaio Nero… 505 00:34:18,556 --> 00:34:20,558 Tripla Stella del Cucchiaio Nero. 506 00:34:20,641 --> 00:34:23,519 PRIMO POSTO: TRIPLA STELLA 507 00:34:23,603 --> 00:34:26,731 È lo chef che avete votato come il più probabile? 508 00:34:26,814 --> 00:34:27,940 Sì, esatto. 509 00:34:28,024 --> 00:34:31,277 Dai 15 sopravvissuti, Tripla Stella ha ricevuto 510 00:34:31,360 --> 00:34:34,197 undici voti. 511 00:34:34,280 --> 00:34:36,324 Ha vinto in modo schiacciante. 512 00:34:41,579 --> 00:34:45,249 Cucina alla perfezione e in modo ordinato. 513 00:34:45,333 --> 00:34:48,544 Ha una grande tecnica e un grande equilibrio. 514 00:34:48,628 --> 00:34:52,131 Ha condotto con calma e struttura 515 00:34:52,215 --> 00:34:54,133 e pensavo che avesse molto talento. 516 00:34:54,634 --> 00:34:58,763 Ero grato che tutti, tranne quattro chef, mi avessero votato. 517 00:34:58,846 --> 00:35:00,807 È stato anche un po' imbarazzante. 518 00:35:00,890 --> 00:35:03,059 Cercherò di essere un leader responsabile. 519 00:35:03,643 --> 00:35:04,477 Al secondo posto… 520 00:35:04,560 --> 00:35:06,646 Choi Hyun-seok del Cucchiaio Bianco. 521 00:35:06,729 --> 00:35:07,897 Ovvio. 522 00:35:07,980 --> 00:35:10,858 SECONDO POSTO: CHOI HYUN-SEOK 523 00:35:10,942 --> 00:35:13,069 - Piange di gioia. - Congratulazioni. 524 00:35:13,653 --> 00:35:19,117 Ho visto da vicino il suo talento e le sue abilità culinarie. 525 00:35:19,200 --> 00:35:21,160 È il cuoco più serio di tutti. 526 00:35:21,244 --> 00:35:23,830 È senza dubbio lo chef migliore della nostra generazione. 527 00:35:24,497 --> 00:35:25,748 Volevo essere con lui. 528 00:35:27,083 --> 00:35:28,126 Al terzo posto, 529 00:35:28,209 --> 00:35:30,837 Edward Lee del Cucchiaio Bianco. 530 00:35:30,920 --> 00:35:34,549 TERZO POSTO: EDWARD LEE 531 00:35:34,632 --> 00:35:36,134 È una leggenda. 532 00:35:36,217 --> 00:35:38,344 Ho capito il suo genio 533 00:35:38,427 --> 00:35:41,264 da come mischia gli ingredienti e il resto. 534 00:35:41,347 --> 00:35:43,224 Mi piacerebbe sfidarlo. 535 00:35:43,307 --> 00:35:47,395 È ora di iniziare a formare le squadre. 536 00:35:47,478 --> 00:35:53,818 Capi chef, decidete chi volete portare nella vostra squadra. 537 00:35:55,570 --> 00:35:57,155 Devo unirmi alla squadra giusta. 538 00:35:57,238 --> 00:35:58,739 Sono i capi chef a decidere. 539 00:35:58,823 --> 00:36:02,785 Dovreste scegliere uno chef e chiedere se vuole unirsi alla squadra. 540 00:36:03,953 --> 00:36:05,163 Voglio essere nella tua. 541 00:36:05,246 --> 00:36:06,873 - Facciamolo. - Ok. 542 00:36:07,540 --> 00:36:08,624 Ne abbiamo due. 543 00:36:10,376 --> 00:36:12,170 - Di già? - Ha già qualcuno. 544 00:36:12,253 --> 00:36:13,171 Sarò nella sua. 545 00:36:13,254 --> 00:36:14,463 NAPOLI MATFIA SQUADRA EDWARD LEE 546 00:36:14,547 --> 00:36:15,548 - Grazie. - Così? 547 00:36:15,631 --> 00:36:17,466 Così hanno fatto. 548 00:36:18,176 --> 00:36:20,219 Volevo essere leader di una squadra. 549 00:36:20,303 --> 00:36:23,181 Ma non lo ero, così ho scelto chef Edward 550 00:36:23,264 --> 00:36:24,807 per potermi comportare come tale, 551 00:36:24,891 --> 00:36:28,227 perché non è bravo in coreano, quindi avrei dovuto fare molto io. 552 00:36:28,311 --> 00:36:30,605 Era la mia strategia. 553 00:36:30,688 --> 00:36:32,565 Insomma, sono uno stratega. 554 00:36:32,648 --> 00:36:34,066 Non conosco gli altri chef. 555 00:36:34,692 --> 00:36:36,360 - Lei è di cucina coreana. - Sì. 556 00:36:36,444 --> 00:36:37,570 Coreana e anche lì. 557 00:36:38,571 --> 00:36:39,864 Lui è cucina cinese. 558 00:36:41,240 --> 00:36:42,491 - Lei cucina cinese. - Cinese. 559 00:36:42,575 --> 00:36:45,161 Lui fa giapponese, e anche lui. 560 00:36:45,661 --> 00:36:48,247 - Lui franco-nipponica. - E italiana, lo so. 561 00:36:48,331 --> 00:36:51,500 - Forse ci serve uno chef coreano. - Sì. 562 00:36:52,668 --> 00:36:54,003 Posso unirmi a voi? 563 00:36:55,338 --> 00:36:57,381 - Mi piacerebbe. - Sì, per favore. 564 00:36:57,465 --> 00:36:58,716 Chef Edward. 565 00:36:58,799 --> 00:37:01,677 Sembrava quello con più talento. 566 00:37:01,761 --> 00:37:03,304 L'ho visto all'opera 567 00:37:04,805 --> 00:37:07,600 e ho capito che poteva vincere. 568 00:37:08,935 --> 00:37:10,436 Vorrei cucinare con te, chef. 569 00:37:10,519 --> 00:37:11,687 Chef Ho-joon, allora. 570 00:37:12,563 --> 00:37:14,315 Vuole far parte della mia squadra? 571 00:37:14,398 --> 00:37:15,566 MANIACO DEI FORNELLI 572 00:37:15,650 --> 00:37:16,734 Sì, mi piacerebbe. 573 00:37:17,777 --> 00:37:19,028 Chef, se possibile. 574 00:37:19,111 --> 00:37:19,946 Io? 575 00:37:20,029 --> 00:37:20,863 JUNG JI-SUN 576 00:37:23,449 --> 00:37:25,826 Avremmo avuto un'ottima sinergia. 577 00:37:25,910 --> 00:37:27,828 Mi piacerebbe unirmi alla tua squadra. 578 00:37:27,912 --> 00:37:29,580 - Posso? - Certo, vieni. 579 00:37:29,664 --> 00:37:30,957 Potremmo lavorare bene. 580 00:37:31,707 --> 00:37:32,708 Ehi, Maniaco dei fornelli. 581 00:37:32,792 --> 00:37:34,293 - Chef Maniaco. - Maniaco. 582 00:37:34,377 --> 00:37:35,795 Finalmente si unisce a noi. 583 00:37:37,338 --> 00:37:38,714 Non viene. 584 00:37:39,465 --> 00:37:42,051 - Dice che non viene. - Vuole restare lì. 585 00:37:42,134 --> 00:37:43,844 Noi cinque siamo una squadra. 586 00:37:43,928 --> 00:37:46,264 Abbiamo gli chef più talentuosi, a parte me. 587 00:37:48,307 --> 00:37:50,518 Anche quella squadra sembra forte. 588 00:37:50,601 --> 00:37:52,186 Sono tutti forti. 589 00:37:52,270 --> 00:37:55,189 - Siete tutti contenti della selezione? - Io sì. 590 00:37:55,940 --> 00:37:57,775 SFIDA A SQUADRE MISTE CUCCHIAIO BIANCO E NERO 591 00:37:57,858 --> 00:38:00,987 SQUADRA EDWARD LEE, SQUADRA CHOI HYUN-SEOK 592 00:38:01,070 --> 00:38:02,571 SQUADRA TRIPLA STELLA 593 00:38:03,572 --> 00:38:07,785 È il momento di rivelare il tema della missione ristorante. 594 00:38:12,206 --> 00:38:14,875 - È un menù. - Un menù. 595 00:38:14,959 --> 00:38:18,045 È un menù senza menù. 596 00:38:18,129 --> 00:38:19,797 Cos'è un menù senza menù? 597 00:38:20,298 --> 00:38:21,382 - Non c'è niente? - Anche i prezzi. 598 00:38:21,465 --> 00:38:26,470 I menù che vi sono stati dati non hanno niente scritto all'interno. 599 00:38:26,554 --> 00:38:31,642 Ogni squadra deve compilare tre piatti con i rispettivi prezzi. 600 00:38:32,643 --> 00:38:34,353 - Il prezzo. - Anche il prezzo. 601 00:38:35,062 --> 00:38:38,858 Il ristorante aprirà tra 24 ore 602 00:38:39,442 --> 00:38:42,320 e lavorerà per due ore e mezza. 603 00:38:43,738 --> 00:38:47,283 Ogni squadra riceverà un fondo di tre milioni di won. 604 00:38:48,576 --> 00:38:49,869 Nella missione del ristorante, 605 00:38:50,494 --> 00:38:53,748 i sopravvissuti saranno determinati in base alle vendite totali 606 00:38:54,332 --> 00:38:56,459 e ai punteggi dei giudici. 607 00:38:56,959 --> 00:38:58,544 Vendere è la cosa più importante. 608 00:38:59,545 --> 00:39:01,172 Dobbiamo fare ciò che piace. 609 00:39:01,714 --> 00:39:04,925 La squadra con più vendite sarà la vincitrice 610 00:39:05,009 --> 00:39:08,512 e tutti i suoi membri sopravvivranno. 611 00:39:10,014 --> 00:39:14,185 Il team con meno vendite verrà eliminato. 612 00:39:16,937 --> 00:39:18,064 È dura. 613 00:39:19,106 --> 00:39:20,733 È davvero dura. 614 00:39:20,816 --> 00:39:23,611 Ciò che conta è il successo del ristorante 615 00:39:23,694 --> 00:39:25,321 e se funziona come attività. 616 00:39:25,404 --> 00:39:28,741 E anche se assomiglia a un vero ristorante. 617 00:39:28,824 --> 00:39:29,658 La sua struttura. 618 00:39:29,742 --> 00:39:32,995 Osserveremo anche attentamente l'intero processo di preparazione. 619 00:39:33,079 --> 00:39:35,206 Possono eliminare le altre due squadre. 620 00:39:36,165 --> 00:39:37,583 Noi resteremo. 621 00:39:37,666 --> 00:39:39,293 Basta non arrivare ultimi. 622 00:39:39,377 --> 00:39:42,713 Voglio guidare la mia squadra al primo posto e sopravvivere. 623 00:39:42,797 --> 00:39:44,840 24 ORE DOPO 624 00:39:44,924 --> 00:39:47,301 È ora di aprire il ristorante. 625 00:39:47,385 --> 00:39:48,511 Benvenuti! 626 00:39:48,594 --> 00:39:50,179 - Cosa? - Mio Dio. 627 00:39:50,262 --> 00:39:52,139 - È finita. - Siamo fottuti. 628 00:39:53,099 --> 00:39:54,141 - Sul serio? - Sì. 629 00:39:54,225 --> 00:39:56,102 - Oh, merda. - Due in arrivo. 630 00:39:56,185 --> 00:39:58,354 Se arriviamo quarti, saremo eliminati. 631 00:39:58,437 --> 00:40:00,314 Physical: da 100 a 1 sarebbe meno intenso. 632 00:40:00,398 --> 00:40:02,108 Qualcuno mi porta un piatto? 633 00:40:02,191 --> 00:40:03,609 Allora smettila. 634 00:40:08,447 --> 00:40:10,658 Annuncio urgente. 635 00:40:10,741 --> 00:40:11,742 - Cosa? - Come? 636 00:40:12,660 --> 00:40:14,328 È troppo brutale. 637 00:40:14,412 --> 00:40:18,624 La missione del ristorante inizia ora. 638 00:40:19,375 --> 00:40:25,047 Ricordate di usare le 24 ore nel modo più significativo possibile. 639 00:40:26,924 --> 00:40:28,968 Ok, forza. Prima di tutto… 640 00:40:30,386 --> 00:40:32,096 Sto pensando… 641 00:40:32,179 --> 00:40:34,432 Cucina coreana. 642 00:40:34,515 --> 00:40:36,684 - Scusate, parlo poco coreano. - Con calma. 643 00:40:36,767 --> 00:40:40,146 Se è semplice cucina coreana… 644 00:40:40,229 --> 00:40:43,023 - Giusto, la gente non sarà attratta. - Già. 645 00:40:43,816 --> 00:40:46,652 Serve un tocco speciale, come la cucina occidentale. 646 00:40:46,735 --> 00:40:48,487 Ok, la prima portata. 647 00:40:48,571 --> 00:40:50,197 Cucina italo-coreana, 648 00:40:50,698 --> 00:40:52,908 o coreano-americana. 649 00:40:53,534 --> 00:40:57,538 I due chef devono preparare ingredienti coreani, 650 00:40:57,621 --> 00:41:00,666 - e noi daremo il tocco particolare. - Il colpo di scena, sì. 651 00:41:00,749 --> 00:41:02,585 Ognuno ha il suo stile, 652 00:41:02,668 --> 00:41:05,337 sarebbe bello mescolarli tutti. 653 00:41:05,421 --> 00:41:06,755 Come la salsa principale. 654 00:41:06,839 --> 00:41:10,134 Il mala va molto di moda, quindi sarebbe la salsa principale 655 00:41:10,217 --> 00:41:12,386 - ma in un piatto italiano. - Buona idea. 656 00:41:12,470 --> 00:41:13,762 Come una carbonara al mala. 657 00:41:13,846 --> 00:41:15,764 Mettiamo il mala anche nella panna. 658 00:41:15,848 --> 00:41:18,476 Possiamo abbinarla al dim sum. 659 00:41:18,559 --> 00:41:20,936 - Va bene. - Ottima idea. 660 00:41:21,020 --> 00:41:22,605 Pensiamo al prezzo. 661 00:41:22,688 --> 00:41:25,065 Dev'essere economico. 662 00:41:25,149 --> 00:41:27,485 Se è troppo caro, venderemmo poco. 663 00:41:27,568 --> 00:41:29,820 - È vero. - Io la penso così. 664 00:41:29,904 --> 00:41:32,656 Credo sia meglio fare porzioni piccole 665 00:41:32,740 --> 00:41:35,117 e venderne tante. 666 00:41:35,201 --> 00:41:37,661 La fascia di prezzo è molto importante qui. 667 00:41:37,745 --> 00:41:39,455 Vedetela così. 668 00:41:39,538 --> 00:41:42,124 Questa è un'area commerciale molto particolare. 669 00:41:42,208 --> 00:41:43,876 Sembra un'area ristoro, 670 00:41:43,959 --> 00:41:47,087 ma la gente che viene qui è pagata per spendere soldi, 671 00:41:47,171 --> 00:41:51,509 quindi ha la capacità di spendere molto per i pasti. 672 00:41:52,009 --> 00:41:54,762 L'industria della ristorazione si basa sui dati. 673 00:41:54,845 --> 00:41:57,515 Possiamo fare affari solo in base ad un'analisi 674 00:41:57,598 --> 00:41:59,308 della capacità di spesa dei clienti. 675 00:41:59,391 --> 00:42:03,187 Non dipende da cosa ci piace cucinare o da che ristorante vogliamo 676 00:42:03,270 --> 00:42:05,272 ma dai dati dei clienti. 677 00:42:05,356 --> 00:42:08,526 In questo caso, le persone sono disposte a spendere molto, 678 00:42:09,193 --> 00:42:14,949 quindi dobbiamo stabilire una fascia di prezzo adatta alla loro generosità. 679 00:42:15,032 --> 00:42:17,576 Se serve venderne cinque per fare quanto loro fanno con uno… 680 00:42:17,660 --> 00:42:20,454 - Non può succedere. - …non possiamo competere. 681 00:42:20,538 --> 00:42:24,500 Ci serve un piatto da urlo che porti grosse vendite. 682 00:42:24,583 --> 00:42:27,044 Faccio anche affari nei grandi magazzini, 683 00:42:27,127 --> 00:42:28,963 e lì il gimbap ha il successo maggiore. 684 00:42:29,046 --> 00:42:30,965 Gimbap, tteokbokki, sundae e naengmyeon. 685 00:42:31,048 --> 00:42:32,758 - Sono imbattibili. - Giusto. 686 00:42:32,841 --> 00:42:35,761 Non c'è un piatto che possa batterli. 687 00:42:35,844 --> 00:42:38,973 Quindi possiamo farli in modi unici. 688 00:42:39,056 --> 00:42:42,643 Possiamo prendere del cibo che ci è familiare e aggiungerci qualcosa in più. 689 00:42:42,726 --> 00:42:45,354 Sì, ci metteremo un tocco in più. 690 00:42:45,437 --> 00:42:47,565 Qual è il menù più popolare del vostro ristorante? 691 00:42:47,648 --> 00:42:49,525 - Bibimbap. - Bibimbap? 692 00:42:49,608 --> 00:42:52,736 Facciamo qualcosa come "Il Bibimbap della Dannazione" 693 00:42:52,820 --> 00:42:54,822 e lo rendiamo assurdamente costoso? 694 00:42:54,905 --> 00:42:56,031 Sembra un buon piano. 695 00:42:56,115 --> 00:42:57,491 Mi piace. 696 00:42:57,575 --> 00:43:00,035 Aspetta. Ho un'idea. 697 00:43:00,119 --> 00:43:01,954 "Il Bibimbap di caviale della Dannazione." 698 00:43:02,037 --> 00:43:03,581 Ma lo facciamo con il caviale. 699 00:43:04,164 --> 00:43:07,876 È un piatto umile, fatto nel modo più sontuoso possibile. 700 00:43:08,711 --> 00:43:12,298 È una cosa che non oseremmo provare da nessun'altra parte. 701 00:43:12,381 --> 00:43:13,549 - Già. - Qualcosa del genere. 702 00:43:13,632 --> 00:43:17,803 Usiamo roba come aragosta e caviale per fare il bibimbap di caviale. 703 00:43:18,387 --> 00:43:20,180 Varrà 500.000 won, 704 00:43:20,848 --> 00:43:22,641 - ma lo vendiamo a 60.000. - Giusto. 705 00:43:22,725 --> 00:43:24,435 - Chi lo conosce lo mangerà. - Certo. 706 00:43:24,518 --> 00:43:26,895 - In tal caso… - Mi piace. 707 00:43:26,979 --> 00:43:28,480 Mi è piaciuta la sua idea. 708 00:43:28,981 --> 00:43:32,526 Ero entusiasta di dare ai nostri clienti 709 00:43:32,610 --> 00:43:35,654 la possibilità di un lusso raro. 710 00:43:35,738 --> 00:43:38,282 È un giorno che non capita molto spesso, 711 00:43:38,365 --> 00:43:40,159 e quel giorno è oggi. 712 00:43:40,242 --> 00:43:43,162 Ci servono solo buoni sapori e una fascia di prezzo adeguata. 713 00:43:43,245 --> 00:43:47,124 Per il bibimbap al caviale, 58.000 won? 60.000? 714 00:43:47,207 --> 00:43:48,876 - Facciamo 58.000. - 58.000, ok. 715 00:43:48,959 --> 00:43:50,002 Per questo 18.000? 716 00:43:50,085 --> 00:43:51,462 Direi che va bene? 717 00:43:51,545 --> 00:43:52,755 La bistecca, più cara? 718 00:43:52,838 --> 00:43:54,715 Che ne dici di 30.000… 719 00:43:54,798 --> 00:43:56,550 - O 32.000? - Aggiungi 2.000 won. 720 00:43:57,134 --> 00:43:58,677 Facciamo 25.000 won. 721 00:43:58,761 --> 00:44:00,304 È tutto? 722 00:44:00,387 --> 00:44:03,390 Abbiamo aumentato solo di 2 o 3.000. 723 00:44:03,474 --> 00:44:05,017 Ma se aumentassimo di più… 724 00:44:05,100 --> 00:44:06,644 Non avrebbe senso. 725 00:44:06,727 --> 00:44:07,895 Cerchiamo di vendere di più. 726 00:44:07,978 --> 00:44:10,105 Con 42.000, sono 100.000. 727 00:44:10,189 --> 00:44:11,357 Io la penso così. 728 00:44:13,567 --> 00:44:16,487 Se non funziona, siamo fottuti. 729 00:44:16,570 --> 00:44:18,656 Ma per ora, facciamolo. 730 00:44:18,739 --> 00:44:21,325 È lo stesso per tutti. Non lo sapremo finché non apriamo. 731 00:44:29,124 --> 00:44:35,464 È ora di discutere della missione del ristorante. 732 00:44:36,048 --> 00:44:38,384 Il nostro ristorante si chiama "Mister Jang". 733 00:44:38,467 --> 00:44:40,135 Mister Jang sono io. 734 00:44:40,219 --> 00:44:42,054 Ho visto i miei compagni di squadra. 735 00:44:42,137 --> 00:44:44,348 Abbiamo origini, 736 00:44:44,431 --> 00:44:46,767 cucine ed età diverse. 737 00:44:46,850 --> 00:44:50,854 Ma amiamo tutti i condimenti jang. 738 00:44:50,938 --> 00:44:51,939 I condimenti coreani. 739 00:44:52,690 --> 00:44:55,984 Portarli ovunque nel mondo 740 00:44:56,068 --> 00:45:00,572 può migliorare ogni piatto. 741 00:45:00,656 --> 00:45:05,452 Ma vogliamo dimostrare che possono essere più di semplice cibo coreano. 742 00:45:05,536 --> 00:45:08,539 Può essere cibo americano, 743 00:45:08,622 --> 00:45:10,833 italiano, cinese, di ovunque. 744 00:45:10,916 --> 00:45:15,838 Usati nel modo giusto, rendono migliore qualsiasi cibo. 745 00:45:15,921 --> 00:45:17,881 Il primo piatto 746 00:45:17,965 --> 00:45:21,802 è la nostra firma, pasta alla ssamjang di Mister Jang, 747 00:45:21,885 --> 00:45:24,012 a 12.900 won. 748 00:45:24,096 --> 00:45:28,767 Useremo una base di ssamjang e pasta fresca, come la carbonara. 749 00:45:29,268 --> 00:45:30,436 Pasta alla ssamjang? 750 00:45:30,519 --> 00:45:32,855 La gente la mangerebbe? 751 00:45:32,938 --> 00:45:35,732 È più buona con il maiale al vapore e le zampe di maiale. 752 00:45:36,316 --> 00:45:39,653 Il secondo piatto è una bistecca con gochujang al burro. 753 00:45:39,736 --> 00:45:41,738 Usiamo il manzo. 754 00:45:41,822 --> 00:45:43,407 Fanno una bistecca. 755 00:45:45,159 --> 00:45:46,702 Il loro menù non attira. 756 00:45:47,828 --> 00:45:51,039 Il nostro piatto forte 757 00:45:51,123 --> 00:45:53,292 sarà un misto di jeon con caviale. 758 00:45:53,375 --> 00:45:55,836 Abbiniamo caviale e jeon assortiti 759 00:45:55,919 --> 00:45:59,423 per un sapore tradizionale coreano che la gente riconoscerà. 760 00:45:59,506 --> 00:46:02,009 Cosa c'entrano i jeon assortiti con gli jang? 761 00:46:02,092 --> 00:46:05,137 Al centro ci sarà la salsa di soia selvatica. 762 00:46:05,220 --> 00:46:07,598 - Per inzuppare. - Sì, come salsa. 763 00:46:07,681 --> 00:46:08,974 Sembra un po' forzato. 764 00:46:09,057 --> 00:46:10,267 - Lo so. - Giusto. 765 00:46:11,268 --> 00:46:13,312 Quanto caviale userete? 766 00:46:13,395 --> 00:46:16,106 Pensiamo 767 00:46:16,690 --> 00:46:18,942 circa tre grammi per pezzo. 768 00:46:19,026 --> 00:46:20,819 Quindi non molto. 769 00:46:20,903 --> 00:46:21,987 Con soli tre grammi, 770 00:46:22,070 --> 00:46:25,491 chi ha ordinato il piatto potrebbe pensare che è poco. 771 00:46:25,574 --> 00:46:27,451 Si aspetterebbe più caviale, no? 772 00:46:27,534 --> 00:46:32,039 Beh, la maggior parte delle persone sa che il caviale è molto costoso, 773 00:46:32,122 --> 00:46:34,249 quindi al prezzo di 28.000 won 774 00:46:34,333 --> 00:46:37,503 probabilmente capiranno se non ne mettiamo così tanto. 775 00:46:37,586 --> 00:46:39,630 Pensate al loro livello di soddisfazione. 776 00:46:39,713 --> 00:46:42,382 Quindi "Jang" di "Mister Jang" sono i condimenti coreani, 777 00:46:42,466 --> 00:46:43,550 doenjang, gochujang e ganjang. 778 00:46:43,634 --> 00:46:46,386 Mi piace l'idea dei piatti, 779 00:46:46,470 --> 00:46:49,473 anche se "Mister Jang" all'inizio era strano. 780 00:46:49,556 --> 00:46:51,683 La nostra idea è la migliore. 781 00:46:52,267 --> 00:46:53,352 Prossima squadra. 782 00:46:53,852 --> 00:46:57,481 Il nome del ristorante è "L'esagerata tavola del fantastiliardario". 783 00:47:01,568 --> 00:47:05,405 È una tavola calda informale con piatti raffinati e lussuosi. 784 00:47:05,489 --> 00:47:09,993 Il primo piatto è la cotoletta d'oro al tartufo da 36.000 won. 785 00:47:11,495 --> 00:47:12,996 Una cotoletta da 36.000 won? 786 00:47:14,206 --> 00:47:15,707 Non è solo una cotoletta. 787 00:47:15,791 --> 00:47:18,627 È una cotoletta di maiale spessa, soffice ed elegante 788 00:47:18,710 --> 00:47:20,462 con salsa al tartufo. 789 00:47:20,546 --> 00:47:22,297 Poi, il paradisiaco bibimbap al caviale. 790 00:47:22,381 --> 00:47:26,927 Pensavamo a cosa usare per esaltare il bibimbap. 791 00:47:27,010 --> 00:47:29,096 Le uova di pesce più costose sono il caviale. 792 00:47:29,179 --> 00:47:31,014 Volevamo fare qualcosa 793 00:47:31,098 --> 00:47:34,268 che stuzzicasse l'interesse della gente e la spingesse a provare. 794 00:47:34,351 --> 00:47:36,228 Costa 58.000 won. 795 00:47:37,354 --> 00:47:39,523 E jjamppong con panna al mala e aragosta, 796 00:47:39,606 --> 00:47:41,400 costa 42.000 won. 797 00:47:42,651 --> 00:47:45,279 So che c'è l'aragosta, ma jjamppong alla panna a 42.000 won? 798 00:47:45,362 --> 00:47:47,990 Il vostro ristorante ha i prezzi più alti. 799 00:47:48,490 --> 00:47:52,327 Abbiamo pensato che fosse un'attività costruita per questa competizione, 800 00:47:52,411 --> 00:47:55,372 e dipende da chi vende di più. 801 00:47:55,455 --> 00:47:58,000 Quindi abbiamo deciso per un prezzo alto ai nostri piatti 802 00:47:58,083 --> 00:48:00,794 e di servirli della migliore qualità possibile. 803 00:48:00,877 --> 00:48:03,255 Non ci sogneremo nemmeno di farlo nel mondo reale. 804 00:48:04,131 --> 00:48:05,465 È un'idea 805 00:48:05,549 --> 00:48:08,719 su misura per i clienti che verranno qui oggi. 806 00:48:11,722 --> 00:48:15,225 Potremmo vendere tre dim sum a 30.000 o 40.000 won, volendo, 807 00:48:15,309 --> 00:48:18,395 ma questo è un vero ristorante che serve clienti veri. 808 00:48:18,478 --> 00:48:20,981 Non credo sia giusto lavorare 809 00:48:21,064 --> 00:48:23,442 con la mentalità del "non è un vero menù". 810 00:48:23,525 --> 00:48:26,987 Capisco il sushi assortito a quel prezzo, 811 00:48:27,070 --> 00:48:28,739 ma per il bibimbap? 812 00:48:30,365 --> 00:48:33,452 Non è un vero ristorante, è solo un programma. 813 00:48:35,037 --> 00:48:36,872 Non credo che sia un'idea 814 00:48:36,955 --> 00:48:41,710 che fa per me, adesso che la sento. 815 00:48:41,793 --> 00:48:44,546 Quindi è cibo familiare 816 00:48:45,297 --> 00:48:47,633 fatto con ingredienti di lusso? 817 00:48:47,716 --> 00:48:49,801 - Esatto. - È il vostro approccio? 818 00:48:49,885 --> 00:48:52,179 Sì. È un'attività molto particolare. 819 00:48:52,262 --> 00:48:55,057 Daremo loro un centro commerciale. 820 00:48:55,140 --> 00:48:57,726 Hanno un sacco di soldi da spendere in buon cibo 821 00:48:57,809 --> 00:48:59,728 e abbiamo piatti divertenti da vendere. 822 00:48:59,811 --> 00:49:00,979 Questa è la nostra idea. 823 00:49:01,063 --> 00:49:04,232 Se non vendete molto, ci saranno grossi danni. 824 00:49:04,316 --> 00:49:06,360 Che ne pensate del rischio? 825 00:49:06,443 --> 00:49:09,988 Abbiamo diviso i costi in base ai prezzi dei piatti. 826 00:49:10,072 --> 00:49:13,492 La nostra strategia non è vendere molti piatti economici, 827 00:49:13,575 --> 00:49:15,410 ma incoraggiarli a spendere molto. 828 00:49:15,494 --> 00:49:17,746 Non credo abbia fatto la domanda giusta. 829 00:49:17,829 --> 00:49:21,750 Vendere è la cosa più importante e noi ci occupiamo del fatturato. 830 00:49:21,833 --> 00:49:23,585 Se ci preoccupassimo dell'inventario 831 00:49:23,669 --> 00:49:25,921 comprando meno ingredienti, venderemmo di meno. 832 00:49:26,004 --> 00:49:28,090 Non è in linea con questa competizione. 833 00:49:28,674 --> 00:49:31,468 È stata un'idea da "chef Choi". 834 00:49:31,551 --> 00:49:32,469 Innovativa. 835 00:49:32,552 --> 00:49:35,681 Voglio scoprire se la sua strategia funziona. 836 00:49:35,764 --> 00:49:37,766 Prossima squadra, spiegate. 837 00:49:38,350 --> 00:49:41,770 Il nostro ristorante si chiama "Triplo ristorante cinese". 838 00:49:41,853 --> 00:49:45,607 Il menù contiene lo stile di ogni chef. 839 00:49:45,691 --> 00:49:49,695 Il primo piatto è dim sum mala e panna, 15.000 won. 840 00:49:49,778 --> 00:49:53,657 Il secondo è bao al bulgogi alla fiamma, 18.000 won. 841 00:49:53,740 --> 00:49:59,204 Il terzo, gnocchi alla gochujang al burro e pollo arrosto, 25.000 won. 842 00:49:59,287 --> 00:50:01,748 Volevamo renderlo un vero ristorante 843 00:50:01,832 --> 00:50:03,709 fissando dei prezzi ragionevoli, 844 00:50:03,792 --> 00:50:06,336 ed è così che è nato questo menu. 845 00:50:06,837 --> 00:50:08,046 Il "Triplo ristorante cinese" 846 00:50:08,672 --> 00:50:10,590 era di una squadra sincera 847 00:50:10,674 --> 00:50:14,636 che voleva costruire un ristorante accessibile per la gente. 848 00:50:14,720 --> 00:50:18,765 Approccio molto diverso da "L'esagerata tavola del fantastiliardario". 849 00:50:18,849 --> 00:50:22,769 Quella squadra ha limitato il proprio pubblico 850 00:50:22,853 --> 00:50:28,316 alle persone che erano qui per la competizione 851 00:50:28,400 --> 00:50:31,027 e ha sviluppato quell'idea. 852 00:50:31,111 --> 00:50:33,071 Ma "Triplo ristorante cinese" no. 853 00:50:33,155 --> 00:50:34,114 Lo state ignorando? 854 00:50:34,197 --> 00:50:36,408 No, non è quello. 855 00:50:36,491 --> 00:50:38,660 - L'abbiamo considerato. - Non vi importa? 856 00:50:38,744 --> 00:50:41,371 No, abbiamo parlato anche di quello. 857 00:50:41,455 --> 00:50:44,583 Ma in ogni caso, i piatti che vogliamo fare e vendere 858 00:50:44,666 --> 00:50:46,460 hanno un prezzo ragionevole 859 00:50:46,543 --> 00:50:48,920 e siamo certi che questo porterà a maggiori vendite. 860 00:50:49,004 --> 00:50:52,132 Ho dei dubbi sui prezzi. 861 00:50:52,215 --> 00:50:55,260 Avete considerato gli aspetti di gestire un ristorante 862 00:50:55,343 --> 00:50:56,511 nella scelta dei prezzi? 863 00:50:56,595 --> 00:50:58,305 Pensavamo fosse realistico. 864 00:50:58,388 --> 00:50:59,347 - Realistico? - Sì. 865 00:50:59,431 --> 00:51:02,142 Volevamo aprire un ristorante 866 00:51:02,225 --> 00:51:05,270 in cui chiunque potesse venire a gustare il nostro cibo. 867 00:51:05,353 --> 00:51:06,813 I nostri piatti sono economici. 868 00:51:06,897 --> 00:51:09,566 Se pensiamo di vendere nel mondo reale, 869 00:51:09,649 --> 00:51:11,443 pensiamo che sia il modo di farlo. 870 00:51:12,736 --> 00:51:17,532 Vi ha sorpreso sentire i prezzi dell'altra squadra? 871 00:51:17,616 --> 00:51:20,035 - L'ho trovato un po' irrealistico. - Molto. 872 00:51:20,535 --> 00:51:22,370 In senso buono o cattivo? 873 00:51:22,454 --> 00:51:23,497 Un po' entrambi. 874 00:51:23,580 --> 00:51:24,915 - Entrambi? - Sì. 875 00:51:26,249 --> 00:51:29,878 Dovreste considerare 876 00:51:30,796 --> 00:51:33,924 quanti e quali piatti sono vendibili in questo frangente. 877 00:51:34,007 --> 00:51:34,966 Capito. 878 00:51:35,050 --> 00:51:37,010 In questa gara, 879 00:51:37,093 --> 00:51:39,805 le vendite rappresentano gran parte del punteggio. 880 00:51:39,888 --> 00:51:43,058 La nostra strategia è diversa da quella di chef Choi, 881 00:51:43,642 --> 00:51:45,185 non so se funzionerà. 882 00:51:45,268 --> 00:51:48,188 Sarà il vostro piatto 883 00:51:48,271 --> 00:51:51,858 a decidere se il ristorante avrà successo o meno. 884 00:51:51,942 --> 00:51:56,238 Domani sarà un buon esempio di questo scenario. 885 00:51:56,321 --> 00:51:58,615 Avete già dimostrato le vostre capacità, 886 00:51:58,698 --> 00:52:02,494 quindi vorremmo vedere strategie più strutturate. 887 00:52:02,994 --> 00:52:06,498 RIUNIONE CONCLUSA 21 ORE ALL'APERTURA 888 00:52:07,165 --> 00:52:08,917 Al giorno d'oggi, 889 00:52:09,000 --> 00:52:12,337 non puoi aspettarti di guadagnare solo del buon cibo. 890 00:52:12,921 --> 00:52:14,881 Farò tutto per dimostrare il mio valore. 891 00:52:14,965 --> 00:52:16,925 Qual è la squadra migliore? 892 00:52:17,008 --> 00:52:18,718 Noi, ovviamente. 893 00:52:19,469 --> 00:52:21,388 Non c'è spazio per gli errori. 894 00:52:21,471 --> 00:52:25,100 Dobbiamo sempre essere al 100%. 895 00:52:25,183 --> 00:52:27,978 La nostra squadra è la più realistica. 896 00:52:28,061 --> 00:52:30,230 Perderò il sonno, se devo. 897 00:52:30,730 --> 00:52:35,569 GLI INGREDIENTI VANNO ACQUISTATI CON IL FONDO DI 3 MILIONI DI WON 898 00:52:35,652 --> 00:52:38,196 Dobbiamo comprare tutto a meno di un milione di won. 899 00:52:38,280 --> 00:52:40,824 Ci servono solo panna e tartufo, porta tutto. 900 00:52:40,907 --> 00:52:44,119 - Gli ingredienti principali. - Giusto, e per la salsa. 901 00:52:45,579 --> 00:52:47,581 - Ci serve questo. Quanto? - Giusto. 902 00:52:47,664 --> 00:52:48,623 Tre scatole. 903 00:52:48,707 --> 00:52:50,667 Ci servono 40 aragoste a ogni costo. 904 00:52:50,750 --> 00:52:52,002 Altrimenti 35. 905 00:52:52,085 --> 00:52:54,004 Mandami la fattura domani. 906 00:52:54,087 --> 00:52:55,005 Grazie. 907 00:52:55,088 --> 00:52:59,259 Abbiamo comprato condimenti, carne, pesce, verdure, tutto. 908 00:52:59,342 --> 00:53:02,679 Ognuno si è procurato gli ingredienti che voleva 909 00:53:02,762 --> 00:53:04,890 per risparmiare tempo. 910 00:53:05,473 --> 00:53:07,392 RISTORANTE DI MISTER JANG 911 00:53:07,475 --> 00:53:11,646 Eravamo preparatissimi. 912 00:53:11,730 --> 00:53:15,025 Ecco cosa dobbiamo fare stasera. 913 00:53:15,108 --> 00:53:16,109 La lista. 914 00:53:16,192 --> 00:53:18,069 Devo… 915 00:53:18,153 --> 00:53:19,946 - Preparo i noodle. - Ok. 916 00:53:20,030 --> 00:53:23,325 E dobbiamo tagliare bacon, cipolle, 917 00:53:23,909 --> 00:53:25,535 e aglio per la salsa. 918 00:53:26,119 --> 00:53:28,204 Può farlo uno di voi? 919 00:53:28,288 --> 00:53:31,207 Puoi fare la galbi… 920 00:53:31,291 --> 00:53:33,001 - La marinatura al galbi? - Marinatura al galbi. 921 00:53:33,084 --> 00:53:34,377 - Oggi? - Sì. 922 00:53:34,461 --> 00:53:35,629 Va bene. 923 00:53:46,097 --> 00:53:48,433 Dobbiamo assegnare i ruoli per la preparazione. 924 00:53:48,516 --> 00:53:51,061 Ti occupi della salamoia? 925 00:53:51,144 --> 00:53:53,855 Sì, senza dover tagliare. 926 00:53:53,939 --> 00:53:56,274 Tu fai la salsa, vero? 927 00:53:56,358 --> 00:53:57,484 Sì, in anticipo. 928 00:53:57,567 --> 00:54:00,695 - Per favore, occupati del riso. - Va bene. 929 00:54:00,779 --> 00:54:04,449 Zia Omakase, prepara l'alga essiccata. 930 00:54:04,532 --> 00:54:08,036 Io penso a come prepararci. 931 00:54:08,119 --> 00:54:09,329 Ok, va bene. 932 00:54:17,545 --> 00:54:20,131 Annuncio urgente. 933 00:54:20,215 --> 00:54:21,216 Annuncio urgente? 934 00:54:21,299 --> 00:54:22,133 E ora? 935 00:54:22,217 --> 00:54:23,218 Che c'è? 936 00:54:27,347 --> 00:54:32,852 Verrà aperto un altro ristorante. 937 00:54:32,936 --> 00:54:34,187 - Cosa? - Come? 938 00:54:34,270 --> 00:54:35,438 Un altro ristorante? 939 00:54:36,856 --> 00:54:37,983 Che succede? 940 00:54:40,026 --> 00:54:41,319 Che succede? 941 00:54:41,861 --> 00:54:42,737 - Cosa? - Che significa? 942 00:54:45,657 --> 00:54:47,367 - Che succede? - Cosa? 943 00:54:49,452 --> 00:54:50,745 Perché? 944 00:54:51,371 --> 00:54:52,580 Che succede? 945 00:55:01,339 --> 00:55:05,260 Ogni squadra deve scartare il membro 946 00:55:05,760 --> 00:55:08,972 che ritiene sia meno efficace 947 00:55:09,556 --> 00:55:12,350 a gestire il ristorante. 948 00:55:12,434 --> 00:55:14,269 - Cosa? - Dobbiamo cacciare qualcuno! 949 00:55:14,352 --> 00:55:16,062 No! 950 00:55:16,146 --> 00:55:17,564 I tre membri scartati 951 00:55:17,647 --> 00:55:22,902 formeranno una squadra che aprirà un nuovo ristorante. 952 00:55:24,571 --> 00:55:26,364 È troppo brutale. 953 00:55:26,948 --> 00:55:28,658 Ecco perché sono quattro ristoranti. 954 00:55:28,742 --> 00:55:29,826 Vero? 955 00:55:30,827 --> 00:55:32,829 Ci saranno tre persone in quella squadra? 956 00:55:35,790 --> 00:55:40,086 Si voterà per decidere chi scartare. 957 00:55:40,754 --> 00:55:46,593 Scrivete il nome o il titolo del membro che volete scartare 958 00:55:46,676 --> 00:55:49,721 con un motivo valido e consegnatelo. 959 00:55:49,804 --> 00:55:51,890 Questo è troppo. 960 00:55:53,183 --> 00:55:56,102 Ogni squadra deve scegliere un membro da scartare 961 00:55:56,728 --> 00:56:00,482 e se non siete soddisfatti della vostra attuale squadra, 962 00:56:00,565 --> 00:56:02,525 potete offrirvi volontari. 963 00:56:06,237 --> 00:56:07,697 È l'ultima occasione 964 00:56:07,781 --> 00:56:11,117 per cambiare la struttura della squadra prima dell'apertura. 965 00:56:11,201 --> 00:56:12,118 Non me l'aspettavo. 966 00:56:13,161 --> 00:56:16,998 Speriamo che prendiate la decisione migliore per la vostra sopravvivenza. 967 00:56:19,793 --> 00:56:22,003 È malefico. 968 00:56:22,087 --> 00:56:25,256 18 ORE E 30 MINUTI ALL'APERTURA DEI RISTORANTI 969 00:56:25,340 --> 00:56:28,259 TRIPLO RISTORANTE CINESE 970 00:56:32,889 --> 00:56:35,100 Dobbiamo sceglierne uno. 971 00:56:35,183 --> 00:56:36,017 Sì. 972 00:56:37,602 --> 00:56:40,188 Scrivete il mio nome. 973 00:56:40,271 --> 00:56:41,481 Non dire così. 974 00:56:46,236 --> 00:56:48,613 Odio questo gioco. 975 00:56:51,157 --> 00:56:52,408 Potete scartare me. 976 00:56:52,492 --> 00:56:54,077 Che stai dicendo? 977 00:56:55,203 --> 00:56:58,832 Credo sia meglio se cucino nel mio stile da un'altra parte. 978 00:56:58,915 --> 00:57:01,209 - E fare quello che volevi fare? - Sì. 979 00:57:01,876 --> 00:57:03,628 Mi sembrava divertente. 980 00:57:04,295 --> 00:57:09,134 La mia squadra non mi entusiasmava e la mia posizione era deludente. 981 00:57:09,843 --> 00:57:14,806 Temevo che sarebbe stata un'altra squadra con cui sarei rimasto nascosto. 982 00:57:14,889 --> 00:57:16,558 All'annuncio, ho pensato: 983 00:57:17,267 --> 00:57:19,644 "Non sarebbe male lasciare la squadra". 984 00:57:20,562 --> 00:57:22,897 Forza, mandatemi via. 985 00:57:22,981 --> 00:57:25,150 - Se è quello che desideri. - Va bene. 986 00:57:25,233 --> 00:57:30,196 Non volevo che se ne andasse, ma voleva cucinare cibo cinese. 987 00:57:31,906 --> 00:57:33,450 SCARTATO: CHEF DA FUMETTO RAGIONE: RICHIESTO DA LUI 988 00:57:34,617 --> 00:57:35,702 SCARTATO: CHEF DA FUMETTO RAGIONE: RICHIESTO DA LUI 989 00:57:37,912 --> 00:57:40,748 - È stato bello cucinare con te. - Anche per me. 990 00:57:40,832 --> 00:57:41,749 Per poco. 991 00:57:41,833 --> 00:57:45,587 L'ESAGERATA TAVOLA DEL FANTASTILIARDARIO 992 00:57:54,804 --> 00:57:56,431 Fammi fare una chiamata. 993 00:57:59,601 --> 00:58:00,602 Chef Jang, 994 00:58:01,186 --> 00:58:03,188 puoi fare una lista dei piatti? 995 00:58:03,271 --> 00:58:04,898 Piatto per piatto. 996 00:58:04,981 --> 00:58:07,817 - Io… - Compreremo gli ingredienti qui. 997 00:58:07,901 --> 00:58:10,278 - E la votazione? - Se siamo quattro squadre, 998 00:58:10,361 --> 00:58:13,781 possiamo distribuire i costi altrove. 999 00:58:14,866 --> 00:58:17,076 Compreremo gli ingredienti qui. 1000 00:58:17,702 --> 00:58:19,954 Sì. Ci pensiamo noi. 1001 00:58:20,038 --> 00:58:21,915 Cosa facciamo? 1002 00:58:22,624 --> 00:58:23,833 Pensateci tra voi, 1003 00:58:24,792 --> 00:58:26,252 ma per ora… 1004 00:58:26,336 --> 00:58:27,754 Dobbiamo metterci al lavoro. 1005 00:58:28,588 --> 00:58:32,217 Prima hai parlato della salsa. 1006 00:58:32,300 --> 00:58:34,552 - Scrivilo qui. - La salsa… 1007 00:58:37,096 --> 00:58:38,348 Non pensavo toccasse a me. 1008 00:58:39,140 --> 00:58:41,601 Pensavo fosse uno dei due. 1009 00:58:42,227 --> 00:58:44,896 La zia Omakase o chef Ahn You-seong. 1010 00:58:46,523 --> 00:58:48,233 Erano un po' fuori luogo. 1011 00:58:50,568 --> 00:58:52,320 Ora che ci sarà un'altra squadra, 1012 00:58:52,403 --> 00:58:54,781 potremmo ridurre il nostro conto originario 1013 00:58:54,864 --> 00:58:58,493 - e fare di meno. - Giusto. 1014 00:58:58,576 --> 00:59:01,329 Possiamo aggiungere cose come uova di salmone, 1015 00:59:01,412 --> 00:59:06,084 aragoste, più carne, eccetera. 1016 00:59:06,709 --> 00:59:08,503 Ero agitata. 1017 00:59:08,586 --> 00:59:10,964 Continuavo a pensare che sarei stata scartata io. 1018 00:59:12,006 --> 00:59:14,384 Era un po' scoraggiante. 1019 00:59:14,467 --> 00:59:16,427 Potrei essere io. 1020 00:59:18,304 --> 00:59:21,933 Dobbiamo assegnare i ruoli, ma non sappiamo chi è fuori. 1021 00:59:22,517 --> 00:59:23,643 Prima votiamo? 1022 00:59:24,519 --> 00:59:28,273 Lo facciamo ora? Dobbiamo farlo comunque. 1023 00:59:28,856 --> 00:59:30,733 Possiamo pensarci 1024 00:59:31,943 --> 00:59:33,319 e poi andare a votare. 1025 00:59:33,403 --> 00:59:35,905 Altrimenti non si fa niente. 1026 00:59:35,989 --> 00:59:37,532 Votiamo, allora. 1027 00:59:44,330 --> 00:59:46,624 Ho votato per chef Ahn You-seong. 1028 00:59:47,417 --> 00:59:53,464 Pensavo di poter prendere il suo posto. 1029 00:59:53,548 --> 00:59:55,383 AHN YOU-SEONG 1030 00:59:59,304 --> 01:00:04,225 Zia Omakase è stata notevole, ma questa è una guerra. 1031 01:00:04,309 --> 01:00:05,560 Devo fare qualcosa. 1032 01:00:12,025 --> 01:00:13,568 Ho votato per la zia Omakase. 1033 01:00:13,651 --> 01:00:15,194 AHN YOU-SEONG: 1 ZIA OMAKASE N.1: 2 1034 01:00:15,278 --> 01:00:18,573 L'unico suo pezzo forte sono le alghe secche 1035 01:00:19,073 --> 01:00:20,950 ma so prepararle anche io. 1036 01:00:23,453 --> 01:00:25,163 Ho votato per chef Ahn You-seong. 1037 01:00:25,246 --> 01:00:26,497 AHN YOU-SEONG: 2 ZIA OMAKASE N.1: 2 1038 01:00:26,581 --> 01:00:31,002 Ognuno di noi aveva delle idee su cosa fare, 1039 01:00:31,085 --> 01:00:32,503 lui non ha contribuito molto. 1040 01:00:38,009 --> 01:00:44,682 MANCA UN VOTO 1041 01:00:55,526 --> 01:00:58,363 Votazione conclusa. 1042 01:01:00,657 --> 01:01:02,575 Cavolo, ci eravamo quasi. 1043 01:01:03,076 --> 01:01:03,910 Lo so. 1044 01:01:03,993 --> 01:01:07,330 Annunceremo ora i membri che verranno scartati 1045 01:01:08,247 --> 01:01:09,457 da ogni squadra. 1046 01:01:14,128 --> 01:01:18,675 Il membro che verrà scartato dalla squadra Tripla Stella è… 1047 01:01:25,765 --> 01:01:27,642 Lo Chef fatto da sé. 1048 01:01:27,725 --> 01:01:28,559 Merda. 1049 01:01:35,858 --> 01:01:39,028 - Dovevano essere d'accordo. - Lo penso anch'io. 1050 01:01:43,908 --> 01:01:47,120 Dovrei andare io. 1051 01:01:47,203 --> 01:01:50,873 Cucinano tutti tranne me. 1052 01:01:50,957 --> 01:01:53,209 Io faccio solo il lavoro banale. 1053 01:01:53,292 --> 01:01:55,002 È meglio che vada io. 1054 01:01:55,628 --> 01:01:58,881 È la scelta migliore per la squadra. 1055 01:02:03,553 --> 01:02:05,471 Potrei andarmene e vincere. 1056 01:02:08,266 --> 01:02:10,685 - Non lo so. - Vi batterò e basta. 1057 01:02:11,686 --> 01:02:13,104 Può succedere di tutto. 1058 01:02:15,231 --> 01:02:16,733 Non sbaglio, vero? 1059 01:02:16,816 --> 01:02:18,943 Scrivete il mio nome. 1060 01:02:19,026 --> 01:02:22,196 - Bene. Non abbiamo scelta. - Fatelo e basta. 1061 01:02:22,280 --> 01:02:24,031 - Mi dispiace. - Non preoccuparti. 1062 01:02:26,868 --> 01:02:28,202 Ce la farai. 1063 01:02:28,286 --> 01:02:29,328 Lo so. 1064 01:02:30,705 --> 01:02:32,790 Chef che si è fatto da sé, 1065 01:02:32,874 --> 01:02:35,626 recati al ristorante vuoto, per favore. 1066 01:02:38,421 --> 01:02:39,589 Prego. 1067 01:02:43,426 --> 01:02:44,719 Buona fortuna! 1068 01:02:51,809 --> 01:02:55,146 Il membro che verrà scartato dalla squadra Edward Lee è… 1069 01:02:57,064 --> 01:02:58,191 Chef da fumetto. 1070 01:03:00,067 --> 01:03:01,194 Prego! 1071 01:03:04,697 --> 01:03:06,574 I due chef cinesi sono insieme. 1072 01:03:13,539 --> 01:03:15,082 - Forse è la cosa migliore. - Sì. 1073 01:03:17,210 --> 01:03:18,669 Sono entrambi di cucina cinese, 1074 01:03:19,253 --> 01:03:20,630 potrebbe funzionare. 1075 01:03:24,342 --> 01:03:27,303 Il membro che verrà scartato dalla squadra Choi Hyun-seok è… 1076 01:05:39,352 --> 01:05:44,357 Sottotitoli: Francesco Papeo