1 00:00:11,845 --> 00:00:12,721 Esto es una locura. 2 00:00:13,888 --> 00:00:16,766 Santo cielo, esto es una locura. 3 00:00:21,021 --> 00:00:22,272 ¿Qué pasa? 4 00:00:27,360 --> 00:00:29,028 El tema del combate de consuelo es… 5 00:00:31,072 --> 00:00:32,323 tienda de víveres. 6 00:00:33,575 --> 00:00:35,493 Tiene que ser una broma. 7 00:00:41,875 --> 00:00:46,838 SALA DE INGREDIENTES "TIENDA DE VÍVERES" 8 00:00:48,256 --> 00:00:51,259 Los concursantes solo deben usar ingredientes de esta tienda 9 00:00:51,342 --> 00:00:53,928 para cocinar un plato delicioso y creativo. 10 00:00:55,555 --> 00:00:59,267 Los platos serán juzgados a medida que los terminen, 11 00:00:59,851 --> 00:01:03,646 y se anunciarán los sobrevivientes tras juzgar todos los platos. 12 00:01:05,106 --> 00:01:08,735 Solo habrá tres sobrevivientes más. 13 00:01:10,361 --> 00:01:13,114 Las tiendas tienen comida lista por una razón. 14 00:01:13,198 --> 00:01:14,574 Solo tienes que comerla. 15 00:01:14,657 --> 00:01:17,994 Se me puso la mente en blanco. 16 00:01:19,579 --> 00:01:21,164 Tendría que hacer ramyeon. 17 00:01:21,247 --> 00:01:22,874 ¡El combate de consuelo 18 00:01:23,833 --> 00:01:26,503 comienza ahora! 19 00:01:36,554 --> 00:01:37,514 Permiso. 20 00:01:42,060 --> 00:01:44,187 - Chicos, compartamos. - Esto no. 21 00:01:44,687 --> 00:01:49,692 Pensé que al menos nos respetaríamos como chefs, 22 00:01:49,776 --> 00:01:51,152 pero vaya que me equivoqué. 23 00:01:51,236 --> 00:01:53,238 Barrieron con todo. 24 00:01:53,321 --> 00:01:54,781 Esta vez no solté lo mío. 25 00:02:02,622 --> 00:02:04,207 ¿Hay Neoguri? 26 00:02:04,290 --> 00:02:05,250 ¿No hay Neoguri? 27 00:02:05,333 --> 00:02:06,709 Hay algunos a tu derecha. 28 00:02:07,544 --> 00:02:09,462 - No veo ninguno. - Se los llevaron todos. 29 00:02:09,546 --> 00:02:10,421 Maldición. 30 00:02:10,505 --> 00:02:13,758 Intenté elegir ingredientes, pero no había ninguno. 31 00:02:18,972 --> 00:02:21,391 Si no consigo ingredientes, estoy perdido. 32 00:02:22,517 --> 00:02:24,018 Estaba muy desorientada. 33 00:02:24,519 --> 00:02:27,939 Pensé un rato y luego empecé a agarrar todo. 34 00:02:29,983 --> 00:02:31,276 Salsa oriental no. 35 00:02:31,359 --> 00:02:33,236 ¿Hay aderezo balsámico? 36 00:02:34,487 --> 00:02:35,822 No hay ninguno. 37 00:02:38,616 --> 00:02:41,578 ¿Has visto algo parecido a un aderezo balsámico? 38 00:02:42,412 --> 00:02:43,288 ¿Balsámico? 39 00:02:43,371 --> 00:02:44,581 No importa si no viste. 40 00:02:47,208 --> 00:02:49,627 No voy mucho a estas tiendas, 41 00:02:49,711 --> 00:02:53,506 así que no sé qué clase de comida tienen. 42 00:02:54,090 --> 00:02:56,551 Me estresó mucho. 43 00:02:56,634 --> 00:02:57,927 ¿No hay aderezos? 44 00:02:59,804 --> 00:03:01,306 Dios mío. 45 00:03:08,021 --> 00:03:08,938 Vaya. 46 00:03:09,981 --> 00:03:10,940 Esto es muy difícil. 47 00:03:17,530 --> 00:03:18,823 No hay azúcar. 48 00:03:21,492 --> 00:03:25,872 Tengo mucha curiosidad de ver qué harán estos chefs de primer nivel 49 00:03:26,497 --> 00:03:29,167 con ingredientes de una tienda de víveres. 50 00:03:47,769 --> 00:03:52,106 Encontré comida enlatada, así que decidí agregarle algo. 51 00:03:52,690 --> 00:03:54,234 Algo como sauri con ají picante. 52 00:03:54,734 --> 00:03:57,237 Como atún con ají picante 53 00:03:57,320 --> 00:03:59,155 pero hecho con sauri del Pacífico. 54 00:03:59,239 --> 00:04:03,534 Necesitaba aceite de pimiento rojo para eso, pero no había, 55 00:04:04,285 --> 00:04:07,080 así que tomé el aceite de unas latas de atún con ají picante. 56 00:04:09,540 --> 00:04:10,708 Luego lo sazoné… 57 00:04:15,505 --> 00:04:17,507 para cocinar sauri con ají picante. 58 00:04:18,091 --> 00:04:21,219 No quería que mi plato pareciera forzado. 59 00:04:21,302 --> 00:04:25,265 Basta con un toque de productos de tienda. 60 00:04:29,435 --> 00:04:30,979 ¿Cuánto más necesito? 61 00:04:33,231 --> 00:04:34,440 Aceite de pimiento rojo. 62 00:04:36,567 --> 00:04:39,445 Quería usar aceite de pimiento rojo, pero no había, 63 00:04:39,529 --> 00:04:42,824 así que necesitaba mucho ramyeon que tuviera paquetes de aceite adentro. 64 00:04:46,035 --> 00:04:50,039 Mi idea es crear sabores simples, 65 00:04:50,873 --> 00:04:54,252 así que haré un plato de fideos que es como un bocadillo nocturno. 66 00:04:56,212 --> 00:04:57,422 Uso pollo ahumado… 67 00:04:59,632 --> 00:05:01,217 y algunas croquetas de pescado. 68 00:05:01,801 --> 00:05:06,681 Pongo sabores dulces y salados para darle un toque distintivo. 69 00:05:14,814 --> 00:05:16,316 Se me ocurrió esta idea 70 00:05:16,399 --> 00:05:19,360 al pensar en lo que suelo comer de las tiendas. 71 00:05:20,194 --> 00:05:22,405 Es similar al pad thai. 72 00:05:24,198 --> 00:05:27,994 Y el Neoguri parecía ser el mejor ramyeon para hacer eso. 73 00:05:28,578 --> 00:05:30,621 Así que tomé un poco de Neoguri. 74 00:05:33,249 --> 00:05:37,837 También pechugas de pollo, palitos de cangrejo y buccinos como subingredientes. 75 00:05:38,504 --> 00:05:40,757 El buccino 76 00:05:41,507 --> 00:05:44,635 era el ingrediente más importante de todos porque garantiza 77 00:05:44,719 --> 00:05:46,262 que saldrá sabroso. 78 00:05:46,345 --> 00:05:49,057 El dulzor es importante para el pad thai, 79 00:05:49,140 --> 00:05:52,143 pero también necesita acidez porque las salsas son pesadas. 80 00:05:52,643 --> 00:05:57,690 Así que me esforcé mucho por encontrar un ingrediente que fuera ácido, 81 00:05:57,774 --> 00:05:58,816 pero fue en vano. 82 00:05:59,317 --> 00:06:03,154 Por suerte, encontré jugo de limón, 83 00:06:03,237 --> 00:06:08,576 así que lo agregué para resaltar la acidez 84 00:06:08,659 --> 00:06:10,453 del ramyeon. 85 00:06:13,581 --> 00:06:16,292 Igual estoy haciendo otra cosa. 86 00:06:18,169 --> 00:06:20,088 Cielos, ¿alguien ya terminó? 87 00:06:20,671 --> 00:06:21,506 ¿Ya? 88 00:06:23,299 --> 00:06:24,801 ¿Alguien lo presionó por error? 89 00:06:27,470 --> 00:06:29,055 Mi plan era terminar primero. 90 00:06:29,138 --> 00:06:33,851 Usar ingredientes de una tienda significa que debo hacerlo simple, 91 00:06:33,935 --> 00:06:36,145 y eso fue lo que hice. 92 00:06:38,564 --> 00:06:39,816 Bueno, eso fue rápido. 93 00:06:39,899 --> 00:06:43,861 TERMINÓ EN SOLO 17 MINUTOS 94 00:06:48,449 --> 00:06:49,742 ¿Cómo se llama el plato? 95 00:06:50,243 --> 00:06:53,871 Es mi interpretación del rollo chino de ternera y lechuga. 96 00:06:54,997 --> 00:06:57,792 Normalmente, se fríe la masa de fideos, 97 00:06:57,875 --> 00:07:01,254 se corta en trozos y se come sobre la lechuga repollada. 98 00:07:01,337 --> 00:07:02,547 Es una variante de eso. 99 00:07:09,137 --> 00:07:12,390 Corté un poco de ramyeon y los hice crujientes y dulces. 100 00:07:13,099 --> 00:07:15,977 También usé pimiento Cheongyang y maíz enlatado 101 00:07:16,060 --> 00:07:18,104 para darle textura crujiente y sabor picante. 102 00:07:18,813 --> 00:07:21,899 Para la carne, usé patas de cerdo 103 00:07:22,650 --> 00:07:24,277 de la marca Paik Jong-won. 104 00:07:25,278 --> 00:07:27,113 No fue intencional, las necesitaba. 105 00:07:27,196 --> 00:07:29,449 - Está bien si fue intencional. - No lo fue. 106 00:07:29,532 --> 00:07:31,033 Eran de las que no tienen huesos. 107 00:07:33,119 --> 00:07:34,620 Así que las corté en pedazos… 108 00:07:36,456 --> 00:07:38,749 y las salteé con condimento de ramyeon. 109 00:07:40,877 --> 00:07:42,753 Eran ingredientes limitados, 110 00:07:42,837 --> 00:07:44,964 así que me esforcé para combinar 111 00:07:45,047 --> 00:07:48,301 la calidad de mi plato con la calidad del plato original. 112 00:07:48,384 --> 00:07:51,053 ROLLO DE PATAS DE CERDO Y LECHUGA 113 00:07:52,763 --> 00:07:54,515 ¿Es una comida o un bocadillo? 114 00:07:55,433 --> 00:07:57,351 Es un bocadillo, pero es un plato. 115 00:08:01,898 --> 00:08:04,775 Bueno, está hecho con comida de tienda, 116 00:08:04,859 --> 00:08:06,110 así que es un bocadillo. 117 00:08:18,039 --> 00:08:19,916 ¿Qué usaste para la salsa? 118 00:08:19,999 --> 00:08:22,418 - Shin Ramyun. - ¿Solo el condimento? 119 00:08:22,502 --> 00:08:23,669 Shin Ramyun, el rojo. 120 00:08:23,753 --> 00:08:27,465 ¿No usaste ningún otro potenciador de sabor? 121 00:08:27,965 --> 00:08:30,176 Solo el condimento de ramyeon era suficiente. 122 00:08:30,259 --> 00:08:33,429 Ya es un potenciador de sabor creado por expertos. 123 00:08:36,474 --> 00:08:37,642 ¿Ya me puedo ir? 124 00:08:37,725 --> 00:08:38,809 - Sí. - De acuerdo. 125 00:08:41,229 --> 00:08:43,064 UN POCO SOSO 126 00:08:43,648 --> 00:08:45,316 BUENA IDEA, 127 00:08:45,399 --> 00:08:48,486 SABE A COMIDA DE TIENDA, SABOR B 128 00:08:48,569 --> 00:08:50,363 Creo que le hice justicia al tema. 129 00:08:50,947 --> 00:08:51,989 Y fui el más rápido. 130 00:09:01,624 --> 00:09:05,795 El chef Choi Kang-rok parece tener un enfoque único para la cocina. 131 00:09:06,796 --> 00:09:08,506 Creo que usará eso 132 00:09:09,006 --> 00:09:11,342 para hacer un plato nuevo y creativo. 133 00:09:20,268 --> 00:09:21,727 - ¿Explicarías tu plato? - Claro. 134 00:09:23,729 --> 00:09:26,607 Es sauri con ají picante. 135 00:09:26,691 --> 00:09:27,608 ¿Con ají picante? 136 00:09:27,692 --> 00:09:31,445 Como atún con ají picante 137 00:09:31,529 --> 00:09:33,781 pero hecho con sauri del Pacífico. 138 00:09:34,740 --> 00:09:35,992 No veo el ají. 139 00:09:36,075 --> 00:09:37,910 - Usé chile en polvo. - Ya veo. 140 00:09:37,994 --> 00:09:39,537 Entonces, es sauri picante hecho 141 00:09:39,620 --> 00:09:41,122 - como atún con ají picante. - Sí. 142 00:09:41,205 --> 00:09:42,665 Así que es una guarnición. 143 00:09:42,748 --> 00:09:44,125 SAURI CON AJÍ PICANTE 144 00:09:44,208 --> 00:09:46,502 También podría ser un bocadillo. 145 00:10:05,980 --> 00:10:07,815 Sabía que solo tenía 146 00:10:07,898 --> 00:10:10,985 que elevar un poco el sabor de la comida de la tienda. 147 00:10:14,655 --> 00:10:16,032 Es simple pero delicioso. 148 00:10:17,366 --> 00:10:18,826 - Gracias. - Está bueno. 149 00:10:18,909 --> 00:10:19,744 Gracias. 150 00:10:20,786 --> 00:10:23,205 Tenía esperanzas con mi plato. 151 00:10:26,292 --> 00:10:30,880 2. CHOI KANG-ROK, SAURI CON AJÍ PICANTE COMO ATÚN… 152 00:10:38,679 --> 00:10:40,097 Es una carrera loca. 153 00:10:48,731 --> 00:10:52,443 Espero que mi plato les recuerde a mí. 154 00:10:54,403 --> 00:10:55,780 Es fogoso. 155 00:10:56,405 --> 00:10:58,783 - Como yo. - Hola. 156 00:11:00,034 --> 00:11:01,869 - Es un bocadillo nocturno. - ¿Qué es? 157 00:11:01,952 --> 00:11:04,789 Es algo que hago 158 00:11:05,289 --> 00:11:08,167 cuando estoy muy ebrio. 159 00:11:08,250 --> 00:11:10,586 Es un plato que cocino 160 00:11:11,087 --> 00:11:13,255 cuando tengo antojos de ebrio. 161 00:11:13,339 --> 00:11:15,966 - Se basa en el pad thai. - ¿Pad thai? 162 00:11:16,050 --> 00:11:17,510 ¿Pad thai hecho con ramyeon? 163 00:11:17,593 --> 00:11:18,761 Así es. 164 00:11:18,844 --> 00:11:19,678 Que lo disfruten. 165 00:11:20,179 --> 00:11:21,347 ¿Cuántos paquetes usaste? 166 00:11:21,430 --> 00:11:23,265 - Usé dos. - Son muchas calorías. 167 00:11:23,349 --> 00:11:24,809 ¿Sueles usar dos para esto? 168 00:11:24,892 --> 00:11:28,646 Solo cuento los paquetes de ramyeon en números pares. 169 00:11:28,729 --> 00:11:30,481 - Qué dicho. - Así es para mí. 170 00:11:31,065 --> 00:11:33,526 Mi plato tiene sabores irresistibles. 171 00:11:33,609 --> 00:11:37,238 Será una explosión impactante en la boca. 172 00:11:41,909 --> 00:11:42,993 ¿Haces esto a menudo? 173 00:11:43,494 --> 00:11:45,121 Me encanta el ramyeon, 174 00:11:47,415 --> 00:11:48,958 así que lo como siempre que puedo. 175 00:11:49,041 --> 00:11:52,002 - Tiene un toque de ebrio. - Sí. 176 00:11:52,503 --> 00:11:54,547 Lo hice con el espíritu de un ebrio. 177 00:11:59,260 --> 00:12:00,553 - Es como… - Está bueno. 178 00:12:00,636 --> 00:12:04,181 …que usó lo que había en el refrigerador, pero igual tiene armonía. 179 00:12:05,433 --> 00:12:07,184 Esa era exactamente mi intención. 180 00:12:07,268 --> 00:12:09,812 Es todo lo que necesitaba oír. No me arrepiento de nada. 181 00:12:09,895 --> 00:12:12,106 Los buccinos van bien con esto. ¿Usaste buccinos? 182 00:12:13,149 --> 00:12:14,400 Sí. 183 00:12:14,942 --> 00:12:16,902 Los buccinos Yoodong son fabulosos. 184 00:12:21,449 --> 00:12:22,950 - Gracias por eso. - Gracias. 185 00:12:24,910 --> 00:12:27,872 Espero que hayan disfrutado el mío al máximo. 186 00:12:27,955 --> 00:12:29,373 Es todo lo que deseaba. 187 00:12:30,499 --> 00:12:32,376 ¿IDEA? BUENA ¿VOLVERÍA A COMERLO? SÍ 188 00:12:32,460 --> 00:12:34,253 MANÍACO, 8.7 189 00:12:42,470 --> 00:12:47,141 Cuando miras a la chef Jung Ji-sun, sabes que tiene carisma. 190 00:12:47,224 --> 00:12:50,019 Seguro que lo que haga estará delicioso. 191 00:12:54,398 --> 00:12:56,108 Muy bien, veamos. 192 00:12:56,650 --> 00:12:59,195 Había un plato que tenía en mente cuando empezamos. 193 00:12:59,778 --> 00:13:04,742 El plato que estoy haciendo es un plato de Harbin llamado you po mian. 194 00:13:04,825 --> 00:13:11,123 You po mian es un plato de fideos donde viertes aceite caliente sobre los fideos. 195 00:13:11,207 --> 00:13:13,667 El problema es que no encontré un ingrediente clave. 196 00:13:15,419 --> 00:13:16,921 ¿Por qué no hay chile en polvo? 197 00:13:21,884 --> 00:13:23,761 No puedo cocinar sin chile en polvo. 198 00:13:26,305 --> 00:13:28,974 Buscaba chile en polvo, pero no pude encontrarlo. 199 00:13:29,642 --> 00:13:34,438 La clave es verter aceite caliente sobre chile en polvo para resaltar el aroma. 200 00:13:34,522 --> 00:13:38,317 ¿Cómo se suponía que hiciera un plato atractivo sin eso? 201 00:13:40,444 --> 00:13:42,446 Así que usé pimientos cheongyang. 202 00:13:44,114 --> 00:13:49,161 Primero, los sello en una sartén sin aceite para resaltar su dulzura. 203 00:13:51,497 --> 00:13:54,083 Los quemo ligeramente, los pico 204 00:13:54,166 --> 00:13:56,502 y luego los hiervo con ajo picado. 205 00:14:01,257 --> 00:14:05,678 Hago una salsa que imita al you po mian lo máximo posible 206 00:14:05,761 --> 00:14:08,764 con la mezcla de pimientos y un poco de condimento de ramyeon. 207 00:14:09,265 --> 00:14:10,766 Luego vierto el aceite caliente 208 00:14:11,308 --> 00:14:12,768 para resaltar el aroma. 209 00:14:12,851 --> 00:14:16,814 Este plato depende de cuánto aroma se extraiga. 210 00:14:18,357 --> 00:14:22,903 RAMYEON YOU PO MIAN 211 00:14:22,987 --> 00:14:24,029 - ¿You po? - Sí. 212 00:14:24,113 --> 00:14:25,364 - ¿Fideos con aceite caliente? - Sí. 213 00:14:25,447 --> 00:14:27,324 - ¿Lo probaste? - Sí. 214 00:14:27,408 --> 00:14:28,242 ¿Es parecido? 215 00:14:28,868 --> 00:14:31,579 Hay una pequeña diferencia, pero intenté hacerlo parecido. 216 00:14:33,372 --> 00:14:36,000 El señor Paik ya sabía qué tipo de plato de fideos era. 217 00:14:36,083 --> 00:14:41,505 Solo se pueden comer localmente porque no se conocen en Corea. 218 00:14:41,589 --> 00:14:45,092 Me asusté un poco al ver cuánto sabía. 219 00:14:46,802 --> 00:14:49,179 El sabor del aceite es importante aquí. 220 00:14:49,930 --> 00:14:51,390 El sabor del aceite. 221 00:14:51,473 --> 00:14:52,683 Huele como debería. 222 00:15:06,113 --> 00:15:07,615 ¿Usaste aceite de cocina común? 223 00:15:07,698 --> 00:15:09,116 No, usé aceite de cebolleta. 224 00:15:09,199 --> 00:15:11,660 - Pero ¿hecho con aceite de cocina común? - Sí. 225 00:15:11,744 --> 00:15:12,578 ¿Tan rápido? 226 00:15:13,954 --> 00:15:15,331 Hice lo mejor que pude. 227 00:15:17,541 --> 00:15:20,461 - ¿Suele necesitar aroma a cebolleta? - Sí. 228 00:15:24,757 --> 00:15:26,091 - Gracias. - Gracias. 229 00:15:28,886 --> 00:15:31,597 Parecía entretenido con el plato que elegí. 230 00:15:31,680 --> 00:15:38,687 IDEA BUENA, INNOVADORA COMERÍA DE NUEVO, A- 231 00:15:39,271 --> 00:15:41,106 Son todos platos de fideos. 232 00:15:41,190 --> 00:15:42,149 Dímelo a mí. 233 00:15:43,817 --> 00:15:45,027 Hola. 234 00:15:48,948 --> 00:15:51,158 Hice chow mein de pollo. 235 00:15:51,241 --> 00:15:54,703 Para los fideos, herví fideos de ramyeon, 236 00:15:54,787 --> 00:15:57,206 y los volví a freír como chow mein. 237 00:15:57,706 --> 00:16:03,671 La salsa se filtró en los fideos fritos y les dio una textura singular, 238 00:16:03,754 --> 00:16:06,632 y es como una especie de salsa kung pao. 239 00:16:07,549 --> 00:16:11,512 ¿Es como la salsa kung pao mezclada con los fideos? 240 00:16:11,595 --> 00:16:12,596 Sí. 241 00:16:31,657 --> 00:16:34,368 Hervir y freír los fideos les dio una buena textura. 242 00:16:36,578 --> 00:16:38,497 - Está bueno. - Sí. 243 00:16:38,580 --> 00:16:42,042 Es innovador cómo usaste ramyeon para resaltar esta textura. 244 00:16:44,169 --> 00:16:46,380 Parecía que lo disfrutaban. 245 00:16:48,882 --> 00:16:51,301 Debe estar bueno. Están escarbando. 246 00:16:52,636 --> 00:16:54,805 Maldición, el mío huele demasiado a ramyeon. 247 00:16:54,888 --> 00:16:58,225 ¿Por qué pusiste tanto condimento, idiota? 248 00:17:08,485 --> 00:17:11,321 Sí, este tipo de textura en el centro. 249 00:17:11,405 --> 00:17:12,448 Así. 250 00:17:13,449 --> 00:17:17,369 El objetivo de mi plato era que tuviera texturas diferentes. 251 00:17:17,453 --> 00:17:19,329 Herví un poco de ramyeon 252 00:17:19,413 --> 00:17:21,582 y los freí de nuevo en aceite caliente. 253 00:17:22,082 --> 00:17:26,378 Los fideos son crocantes por fuera, pero pegajosos por dentro 254 00:17:26,462 --> 00:17:28,797 porque se adhieren a la salsa. 255 00:17:29,381 --> 00:17:33,260 - Es como el chow mein estadounidense. - Hay mucha salsa. 256 00:17:33,343 --> 00:17:35,721 Comencé a cocinar en Estados Unidos. 257 00:17:35,804 --> 00:17:37,514 - ¿Al principio? - Sí. 258 00:17:37,598 --> 00:17:39,058 ¿A qué edad te mudaste? 259 00:17:39,141 --> 00:17:42,352 Casi a los treinta. A los veintiocho. 260 00:17:42,436 --> 00:17:45,689 - ¿No cocinaste hasta entonces? - Para nada. 261 00:17:45,773 --> 00:17:46,648 Ya veo. 262 00:17:46,732 --> 00:17:49,193 Vivía en un pueblo muy pequeño, 263 00:17:49,276 --> 00:17:52,696 así que si quería comida coreana, tenía que cocinarla yo. 264 00:17:52,780 --> 00:17:54,239 Puedo saborearlo. 265 00:17:55,949 --> 00:17:57,493 - Saboreo el chow mein. - Sí. 266 00:18:00,287 --> 00:18:01,997 Quería sobrevivir, por supuesto. 267 00:18:02,081 --> 00:18:03,916 Es bueno avanzar. 268 00:18:05,876 --> 00:18:07,669 Pero no comieron más de un bocado. 269 00:18:07,753 --> 00:18:10,923 SEONKYOUNG CHOW MEIN, FIDEOS CROCANTES, 8.6 270 00:18:19,973 --> 00:18:22,476 Normalmente no me importa lo que piensen los demás, 271 00:18:23,102 --> 00:18:26,605 y en esta misión, menos todavía. 272 00:18:26,688 --> 00:18:28,941 Voy seguido a estas tiendas. 273 00:18:29,525 --> 00:18:31,527 Mi pasatiempo es ir a tiendas de víveres 274 00:18:31,610 --> 00:18:33,904 después del trabajo, aunque no tenga qué comprar. 275 00:18:33,987 --> 00:18:35,906 Así que este era mi patio de juegos. 276 00:18:35,989 --> 00:18:38,325 Sin duda, quedaría en primer lugar. 277 00:18:38,909 --> 00:18:40,869 Nadie puede vencerme en este enfrentamiento. 278 00:18:41,495 --> 00:18:44,331 Mafia de Nápoles trajo panes de crema. 279 00:18:45,415 --> 00:18:47,167 ¿Por qué necesita tantos? 280 00:18:48,710 --> 00:18:50,087 ¿Se llevará algunos a la casa? 281 00:18:55,592 --> 00:18:57,386 Pensé que la mayoría de los chefs 282 00:18:57,469 --> 00:19:01,515 usarían los sabores fuertes que ofrece la comida de tienda 283 00:19:02,015 --> 00:19:05,394 como barritas de pescado, salchichas o ramyeon. 284 00:19:06,687 --> 00:19:10,023 Cuando los coreanos comemos comida fuerte como esa, queremos algo dulce. 285 00:19:10,107 --> 00:19:13,235 Así que haré un postre para salvar a los jurados 286 00:19:13,318 --> 00:19:15,320 de esos sabores fuertes. 287 00:19:16,405 --> 00:19:18,282 Haré tiramisú de castañas. 288 00:19:18,907 --> 00:19:21,827 Hiervo unas castañas tostadas en leche 289 00:19:23,120 --> 00:19:24,413 y las proceso 290 00:19:25,873 --> 00:19:29,501 para hacer un puré y mezclarlo con queso crema. 291 00:19:29,585 --> 00:19:32,880 Al hervir las castañas, la crema queda caliente, 292 00:19:32,963 --> 00:19:36,133 y destruiría el postre si la echara caliente, 293 00:19:36,216 --> 00:19:39,636 así que la puse en el congelador con todo el hielo. 294 00:19:40,220 --> 00:19:43,682 Pero luego me preocupó que alguien la tomara o la derramara, 295 00:19:45,100 --> 00:19:47,561 así que me senté frente al congelador para protegerla. 296 00:19:48,437 --> 00:19:51,565 Y luego remojé galletas Digestive 297 00:19:51,648 --> 00:19:54,193 en café toffee nut latte para hacer la base. 298 00:19:58,447 --> 00:20:01,200 Luego saco la crema del pan de crema. 299 00:20:05,621 --> 00:20:07,206 Con eso hago una base cremosa 300 00:20:08,957 --> 00:20:10,000 para el puré de castañas. 301 00:20:11,418 --> 00:20:13,170 Luego tomo un poco de granola, 302 00:20:13,253 --> 00:20:19,051 que viene con yogur, y la salteo para darle una textura crujiente. 303 00:20:21,136 --> 00:20:23,013 - ¿Viste que él hizo un postre? - Sí. 304 00:20:23,764 --> 00:20:25,515 ¿Hizo un postre? 305 00:20:27,476 --> 00:20:32,231 Ni una vez me imaginé perdiendo en este enfrentamiento. 306 00:20:38,278 --> 00:20:39,112 Vaya. 307 00:20:40,447 --> 00:20:42,991 Tiramisú de castañas. 308 00:20:45,494 --> 00:20:46,995 En italiano, tiramisú 309 00:20:47,079 --> 00:20:50,540 significa levantar el ánimo, así que hice esto para ustedes, jurados, 310 00:20:50,624 --> 00:20:54,711 para darles algo dulce porque ya deben estar cansados. 311 00:20:54,795 --> 00:20:57,798 Supuse que todos harían platos principales, así que hice un postre. 312 00:20:57,881 --> 00:21:01,385 Sí, todos hicieron platos principales, pero tú hiciste otra cosa. 313 00:21:02,427 --> 00:21:03,553 Elegiste arriesgarte. 314 00:21:03,637 --> 00:21:04,888 Elegí la diversión. 315 00:21:11,979 --> 00:21:13,647 Perdón por ser tan goloso. 316 00:21:35,085 --> 00:21:36,878 Las tiendas tienen buenos ingredientes. 317 00:21:37,546 --> 00:21:39,047 Hacen mejor comida con ellos. 318 00:21:40,799 --> 00:21:41,883 Quiero más. 319 00:21:49,683 --> 00:21:53,520 ¿Cómo lo hizo tan equilibrado con ingredientes tan desconocidos? 320 00:21:54,813 --> 00:22:00,902 Tiene sabor a postre muy caro de hotel. 321 00:22:01,528 --> 00:22:02,863 ¿Cuánto cuestan los ingredientes? 322 00:22:03,864 --> 00:22:06,033 No es tan barato, porque… 323 00:22:06,116 --> 00:22:07,909 Supongo que gastaste mucho en el pan. 324 00:22:07,993 --> 00:22:09,828 No había crema fresca, 325 00:22:09,911 --> 00:22:13,832 así que tuve que usar la crema del pan y batirla yo mismo. 326 00:22:13,915 --> 00:22:15,083 Esto es demasiado bueno. 327 00:22:17,085 --> 00:22:20,964 Parece que disfrutaron mucho el postre de Mafia de Nápoles. 328 00:22:21,465 --> 00:22:25,010 Parecían muy felices comiendo su plato. 329 00:22:25,552 --> 00:22:27,596 Me imaginé que debía ser delicioso. 330 00:22:29,556 --> 00:22:30,599 Comeré un poco más. 331 00:22:34,186 --> 00:22:35,771 - Bien hecho. - Gracias. 332 00:22:42,402 --> 00:22:46,740 Estaba seguro de que el chef Anh y Paik disfrutarían mucho el postre, 333 00:22:46,823 --> 00:22:49,576 y recibí los comentarios que esperaba. 334 00:23:01,129 --> 00:23:03,548 Creo que disfrutaron mi postre. 335 00:23:05,175 --> 00:23:08,553 Hay salsa de piña abajo 336 00:23:08,637 --> 00:23:13,475 y pechugas de pollo marinadas en aderezo oriental. 337 00:23:13,975 --> 00:23:18,939 Creo que hagas lo que hagas, siempre creas un sabor elegante. 338 00:23:19,022 --> 00:23:20,315 Gracias. 339 00:23:21,733 --> 00:23:25,570 Pensé que estaba acabada, pero tal vez no. 340 00:23:25,654 --> 00:23:28,990 Este podía ser mi fin, 341 00:23:29,074 --> 00:23:32,536 así que quería hacer un plato acorde con mi apodo. 342 00:23:32,619 --> 00:23:34,204 Es una tostada 343 00:23:34,287 --> 00:23:38,333 con repollo un poco quemado, palitos de cangrejo, atún y mayonesa. 344 00:23:39,334 --> 00:23:41,628 Me gusta el aroma quemado del repollo. 345 00:23:41,711 --> 00:23:43,004 No es nada molesto. 346 00:23:44,798 --> 00:23:47,717 Quería avanzar, por supuesto. 347 00:23:47,801 --> 00:23:51,138 Esto es carrozza, un sándwich crujiente 348 00:23:51,221 --> 00:23:55,308 originado en el pueblo de Campagna, al sur de Italia. 349 00:23:55,892 --> 00:23:57,477 Es muy apetitoso a esta hora. 350 00:23:58,478 --> 00:24:01,356 Confiaba en mi plato. 351 00:24:01,439 --> 00:24:03,859 Terminó la degustación. 352 00:24:03,942 --> 00:24:05,193 - Fueron platos geniales. - Gracias. 353 00:24:05,277 --> 00:24:06,695 - Bien hecho. - Gracias. 354 00:24:06,778 --> 00:24:07,821 Gracias. 355 00:24:10,157 --> 00:24:14,161 Jurados, por favor, seleccionen a los sobrevivientes adicionales. 356 00:24:14,744 --> 00:24:17,122 Para mí, el que más se destacó fue… 357 00:24:17,205 --> 00:24:19,291 Hizo el que no queríamos dejar de comer. 358 00:24:19,374 --> 00:24:22,127 - La idea también era muy buena. - Sí. 359 00:24:23,795 --> 00:24:26,756 Solo habrá tres sobrevivientes más. 360 00:24:29,551 --> 00:24:31,553 No cuestionaría la supervivencia de nadie. 361 00:24:33,013 --> 00:24:35,265 Lo siento, pero debo avanzar. 362 00:24:36,433 --> 00:24:41,188 Es hora de anunciar a los sobrevivientes adicionales. 363 00:24:45,901 --> 00:24:50,947 El aire se sentía espeso, había mucho silencio y ansiedad. 364 00:24:52,490 --> 00:24:53,992 Estaba muy nerviosa. 365 00:24:54,618 --> 00:24:57,495 Los jurados anunciarán al primer sobreviviente. 366 00:25:07,172 --> 00:25:09,633 El primer sobreviviente 367 00:25:09,716 --> 00:25:12,719 ganó el primer lugar por goleada. 368 00:25:24,314 --> 00:25:25,732 Mafia de Nápoles. 369 00:25:29,194 --> 00:25:34,574 MAFIA DE NÁPOLES SOBREVIVE 370 00:25:34,658 --> 00:25:36,868 Dijo: "Ganó por goleada", 371 00:25:37,452 --> 00:25:40,622 así que esperaba que fuera yo. 372 00:25:42,832 --> 00:25:44,292 El segundo sobreviviente es… 373 00:25:58,181 --> 00:25:59,683 El segundo sobreviviente es… 374 00:26:02,102 --> 00:26:06,273 la chef Jung Ji-sun. 375 00:26:11,027 --> 00:26:12,529 Tendré que tomar esto 376 00:26:13,196 --> 00:26:15,115 como una oportunidad de aprendizaje. 377 00:26:15,198 --> 00:26:19,119 Debo ser más cuidadosa y no relajarme. 378 00:26:20,996 --> 00:26:24,749 El tercer y último sobreviviente 379 00:26:26,334 --> 00:26:28,461 del combate de consuelo es… 380 00:26:30,338 --> 00:26:34,050 Ser eliminado de nuevo aquí sería lo peor. 381 00:26:34,134 --> 00:26:37,262 Solo tengo que superar este bache 382 00:26:38,680 --> 00:26:40,515 y la próxima vez me irá mejor. 383 00:26:41,850 --> 00:26:43,393 Lo siento, chicos. 384 00:26:43,476 --> 00:26:45,186 Voy a tener que avanzar. 385 00:26:55,071 --> 00:26:55,905 Felicitaciones, 386 00:26:55,989 --> 00:26:58,742 Maníaco de la Cocina. 387 00:27:07,667 --> 00:27:10,503 Lloré porque me sentí muy mal. 388 00:27:11,087 --> 00:27:14,466 Me sentí muy mal por mis compañeros. 389 00:27:14,549 --> 00:27:18,678 No fue fácil llegar aquí, así que quiero darlo todo. 390 00:27:20,680 --> 00:27:24,642 Gracias y perdón a los chefs que no pudieron avanzar. 391 00:27:25,894 --> 00:27:27,520 Fue genial tenerlos a todos. 392 00:27:27,604 --> 00:27:31,024 Siempre los apoyaré. 393 00:27:32,692 --> 00:27:33,902 Les deseo lo mejor. 394 00:27:34,444 --> 00:27:35,487 Buen trabajo. 395 00:27:41,493 --> 00:27:44,287 Fue un poco decepcionante, 396 00:27:44,371 --> 00:27:47,749 pero lo di todo en el combate de consuelo. 397 00:27:47,832 --> 00:27:51,211 Así que no me arrepiento de nada. 398 00:27:51,294 --> 00:27:55,048 Había algunas cosas que había olvidado, 399 00:27:55,131 --> 00:27:59,302 como cuánto amaba y me importaba la comida 400 00:27:59,386 --> 00:28:01,429 y los momentos en que sentía eso. 401 00:28:01,513 --> 00:28:05,308 Fue como volver a esa época y lo disfruté. 402 00:28:30,291 --> 00:28:31,459 Vaya, mira esto. 403 00:28:32,419 --> 00:28:33,586 Qué vista. 404 00:28:34,462 --> 00:28:35,463 Vaya. 405 00:28:36,548 --> 00:28:38,591 Me pregunto qué haremos hoy. 406 00:28:38,675 --> 00:28:39,801 Bienvenidos. 407 00:28:39,884 --> 00:28:42,137 - ¡Hola! - Hola. 408 00:28:42,220 --> 00:28:44,931 - ¡Hola! - ¡Hola! 409 00:28:45,014 --> 00:28:46,266 Es todo un restaurante. 410 00:28:46,349 --> 00:28:47,434 - Vaya. - Se ve bien. 411 00:28:47,517 --> 00:28:49,269 - Increíble. - Alguien está cocinando. 412 00:28:49,352 --> 00:28:50,687 - Dios mío. - Genial. 413 00:28:52,939 --> 00:28:56,192 Te ves increíble con ese atuendo, chef. 414 00:28:56,276 --> 00:28:57,444 Vaya, qué bien. 415 00:28:57,527 --> 00:28:58,611 ¿Ya comieron? 416 00:28:58,695 --> 00:29:00,155 - No. - No. 417 00:29:00,238 --> 00:29:01,531 - Qué hambre. - Tengo hambre. 418 00:29:02,073 --> 00:29:07,203 Preparamos algo para felicitar a los 15 que sobrevivieron. 419 00:29:07,287 --> 00:29:09,622 Solo hicimos un plato. No es gran cosa. 420 00:29:09,706 --> 00:29:11,583 Un regalo de lujo. 421 00:29:11,666 --> 00:29:12,834 Es un honor. 422 00:29:12,917 --> 00:29:15,962 Relájense y disfruten por ahora. 423 00:29:16,045 --> 00:29:18,965 - Iré allí y observaré. - De acuerdo. 424 00:29:19,048 --> 00:29:20,675 Ahora todos somos jurados. 425 00:29:20,759 --> 00:29:22,635 Por favor, no, Paik. 426 00:29:22,719 --> 00:29:25,847 Tendremos en cuenta que la comida podría estar fría al juzgar. 427 00:29:27,599 --> 00:29:30,560 Hice uno de los platos emblemáticos de Mosu, 428 00:29:30,643 --> 00:29:33,938 fideos de bellota quemados a las brasas. 429 00:29:34,022 --> 00:29:37,066 Con "brasas" me refiero a pedazos de carbón casi apagados. 430 00:29:37,150 --> 00:29:40,904 Quemo bellotas en carbón de roble para hacer fideos. 431 00:29:41,404 --> 00:29:43,615 Lo probé en su restaurante. 432 00:29:52,499 --> 00:29:54,751 Las bellotas crecen en los robles. 433 00:29:55,335 --> 00:29:57,670 Agregué chamnamul al plato, que va muy bien. 434 00:30:06,638 --> 00:30:08,348 Usa muchas trufas. 435 00:30:09,933 --> 00:30:12,393 Las trufas crecen bajo los robles, 436 00:30:12,477 --> 00:30:14,687 de ahí saqué la idea para este plato. 437 00:30:16,231 --> 00:30:17,315 Muero por probarlo. 438 00:30:18,274 --> 00:30:19,943 Comenzaré a servir por aquí. 439 00:30:20,610 --> 00:30:21,653 Qué bien. 440 00:30:25,198 --> 00:30:27,116 Cuántas trufas. 441 00:30:27,200 --> 00:30:28,326 No veo los fideos. 442 00:30:33,206 --> 00:30:34,040 Bienvenidos. 443 00:30:34,123 --> 00:30:35,500 Gracias. 444 00:30:35,583 --> 00:30:37,043 Es un honor. 445 00:30:39,212 --> 00:30:40,630 Los platos están calientes. 446 00:30:40,713 --> 00:30:42,173 - Disfruten. - Gracias. 447 00:30:46,094 --> 00:30:47,178 Disfruten. 448 00:30:47,262 --> 00:30:48,555 - Gracias. - Gracias. 449 00:30:48,638 --> 00:30:49,722 - ¡Gracias! - ¡Gracias! 450 00:31:05,947 --> 00:31:06,781 Vaya. 451 00:31:12,954 --> 00:31:14,122 Estoy nervioso. 452 00:31:15,081 --> 00:31:16,124 Así que esto se siente. 453 00:31:19,043 --> 00:31:21,421 Este es el mejor momento de esta competencia. 454 00:31:27,594 --> 00:31:30,763 Chef Edward Lee, terminaste. 455 00:31:30,847 --> 00:31:31,681 Claro. 456 00:31:34,350 --> 00:31:35,476 - Sabe comer. - Muy bien. 457 00:31:35,560 --> 00:31:36,936 - Estaba delicioso. - ¿Sí? 458 00:31:37,020 --> 00:31:39,230 - Tenía sabor a frutos secos, delicioso. - ¿Sí? 459 00:31:39,314 --> 00:31:43,776 El chef Anh siempre me pareció un técnico a otra escala. 460 00:31:44,652 --> 00:31:46,029 Es perfecto. 461 00:31:46,112 --> 00:31:50,158 Los condimentos, la cocción y el sabor son perfectos. 462 00:31:50,241 --> 00:31:52,577 - Es un gran elogio. - Gracias. 463 00:31:52,660 --> 00:31:54,329 Yo habría hecho ramyeon o algo así 464 00:31:54,412 --> 00:31:55,830 por ese elogio. 465 00:31:57,081 --> 00:31:59,000 - ¿Les gustó? - Sí. 466 00:31:59,083 --> 00:32:02,128 ¿No se sienten más relajados ahora? 467 00:32:02,712 --> 00:32:04,047 Me duele el estómago. 468 00:32:05,548 --> 00:32:06,507 ¿Qué pasa? 469 00:32:10,011 --> 00:32:11,429 Es hora. 470 00:32:11,512 --> 00:32:16,643 Es hora de comenzar otra guerra de clases culinarias. 471 00:32:18,853 --> 00:32:20,104 En esta ronda, 472 00:32:20,605 --> 00:32:23,441 solo habrá… 473 00:32:39,165 --> 00:32:41,042 ocho sobrevivientes. 474 00:32:44,379 --> 00:32:46,005 - ¿Ocho? - Vamos. 475 00:32:46,589 --> 00:32:48,091 Se irá la mitad. 476 00:32:48,174 --> 00:32:50,051 No es mucho. 477 00:32:50,718 --> 00:32:54,847 Esta ronda es una Batalla de Cucharas en Equipos Mixtos, 478 00:32:54,931 --> 00:32:57,141 la Misión del Restaurante. 479 00:32:58,142 --> 00:32:59,060 ¿Restaurante? 480 00:33:01,354 --> 00:33:07,360 Formarán un equipo mixto independientemente de su clase 481 00:33:07,443 --> 00:33:09,654 y manejarán un restaurante. 482 00:33:09,737 --> 00:33:13,324 ABRIR UN RESTAURANTE CON UN EQUIPO MIXTO DE BLANCAS Y NEGRAS 483 00:33:13,408 --> 00:33:16,494 Esta la haré bien. Haré lo que sea por mi equipo. 484 00:33:16,577 --> 00:33:17,870 Seguiré al líder 485 00:33:17,954 --> 00:33:22,000 y aprenderé de los errores de los otras batallas 486 00:33:22,083 --> 00:33:23,793 para que me vaya bien en esta. 487 00:33:23,876 --> 00:33:27,005 Primero, antes de formar los equipos, 488 00:33:27,088 --> 00:33:31,551 anunciaremos a los jefes de cocina de cada equipo. 489 00:33:32,135 --> 00:33:33,678 ¿Qué? ¿Ya está decidido? 490 00:33:33,761 --> 00:33:35,805 - Supongo que sí. - Ya está decidido. 491 00:33:35,888 --> 00:33:38,307 En una encuesta realizada antes, 492 00:33:38,391 --> 00:33:41,227 votaron a los tres chefs con más probabilidades de ganar. 493 00:33:41,978 --> 00:33:45,732 Los tres chefs con más votos 494 00:33:45,815 --> 00:33:48,943 serán los jefes de cocina de esta misión. 495 00:33:49,652 --> 00:33:51,195 - Según la encuesta. - Supongo. 496 00:33:51,779 --> 00:33:54,991 Primero, anunciaremos al chef con más votos. 497 00:33:55,658 --> 00:33:56,868 Estoy muy nerviosa. 498 00:33:58,745 --> 00:34:00,496 Inmediatamente pensé en una persona. 499 00:34:00,997 --> 00:34:03,416 Entre los Cucharas Blancas se decía 500 00:34:03,499 --> 00:34:07,003 que era probable que este chef ganara. 501 00:34:07,670 --> 00:34:10,006 Este chef da miedo, casi como un monstruo. 502 00:34:10,631 --> 00:34:12,800 El primer chef es… 503 00:34:16,637 --> 00:34:17,680 de los Cucharas Negras. 504 00:34:18,556 --> 00:34:20,558 Triple Estrella del equipo Cucharas Negras. 505 00:34:20,641 --> 00:34:23,519 PRIMER LUGAR: TRIPLE ESTRELLA 506 00:34:23,603 --> 00:34:26,731 ¿Es el chef que todos votaron que ganaría? 507 00:34:26,814 --> 00:34:27,940 Sí, así es. 508 00:34:28,024 --> 00:34:31,277 De los 15 sobrevivientes, Triple Estrella recibió 509 00:34:31,360 --> 00:34:34,197 once votos. 510 00:34:34,280 --> 00:34:36,324 Ganó por goleada. 511 00:34:41,579 --> 00:34:45,249 Cocina muy hábilmente, a la perfección. 512 00:34:45,333 --> 00:34:48,544 Tiene grandes técnicas y logra equilibrio. 513 00:34:48,628 --> 00:34:52,131 Lo vi liderar con calma y organización 514 00:34:52,215 --> 00:34:54,133 y me pareció muy talentoso. 515 00:34:54,634 --> 00:34:58,763 Agradecí que todos, menos cuatro chefs, votaran por mí. 516 00:34:58,846 --> 00:35:00,807 También me dio un poco de vergüenza. 517 00:35:00,890 --> 00:35:03,059 Tendré que esforzarme y ser responsable. 518 00:35:03,643 --> 00:35:04,477 En segundo lugar, 519 00:35:04,560 --> 00:35:06,646 Choi Hyun-seok del equipo Cucharas Blancas. 520 00:35:06,729 --> 00:35:07,897 Por supuesto. 521 00:35:07,980 --> 00:35:10,858 SEGUNDO LUGAR: CHOI HYUN-SEOK 522 00:35:10,942 --> 00:35:13,069 - Llora de alegría. - Felicitaciones. 523 00:35:13,653 --> 00:35:19,117 Vi su talento y sus habilidades culinarias bien de cerca como para saberlo. 524 00:35:19,200 --> 00:35:21,160 Se toma la cocina más en serio que nadie. 525 00:35:21,244 --> 00:35:23,830 Sin duda, es el chef de nuestra generación. 526 00:35:24,497 --> 00:35:25,748 Quería hacer equipo con él. 527 00:35:27,083 --> 00:35:28,126 En tercer lugar, 528 00:35:28,209 --> 00:35:30,837 Edward Lee, del equipo Cucharas Blancas. 529 00:35:30,920 --> 00:35:34,549 TERCER LUGAR: EDWARD LEE 530 00:35:34,632 --> 00:35:36,134 Es una leyenda. 531 00:35:36,217 --> 00:35:38,344 Noté su genialidad 532 00:35:38,427 --> 00:35:41,264 al ver cómo mezclaba los ingredientes y demás. 533 00:35:41,347 --> 00:35:43,224 Me encantaría desafiarlo. 534 00:35:43,307 --> 00:35:47,395 Es hora de comenzar a formar los equipos. 535 00:35:47,478 --> 00:35:53,818 Chefs, decidan a quién quieren en su equipo. 536 00:35:55,570 --> 00:35:57,155 Debo unirme al equipo correcto. 537 00:35:57,238 --> 00:35:58,739 Los chefs deberían decidir. 538 00:35:58,823 --> 00:36:02,785 Sí, deberían elegir a un chef, y si quiere, que se una. 539 00:36:03,953 --> 00:36:05,163 Quiero estar en tu equipo. 540 00:36:05,246 --> 00:36:06,873 - Ven. - Bien. 541 00:36:07,540 --> 00:36:08,624 Ya somos dos. 542 00:36:10,376 --> 00:36:12,170 - ¿Ya? - Ya tiene a alguien. 543 00:36:12,253 --> 00:36:13,171 Estaré en su equipo. 544 00:36:13,254 --> 00:36:14,463 MAFIA DE NÁPOLES SE UNE A EDWARD LEE 545 00:36:14,547 --> 00:36:15,548 - Gracias. - ¿Así nomás? 546 00:36:15,631 --> 00:36:17,466 Acaban de hacerlo. 547 00:36:18,176 --> 00:36:20,219 Quería ser el líder en una batalla de equipos. 548 00:36:20,303 --> 00:36:23,181 Pero no lo fui, así que tuve que elegir al chef Edward 549 00:36:23,264 --> 00:36:24,807 para poder actuar como uno 550 00:36:24,891 --> 00:36:28,227 porque no habla bien coreano, así que tendré mucho que hacer. 551 00:36:28,311 --> 00:36:30,605 Esa fue mi estrategia. 552 00:36:30,688 --> 00:36:32,565 Soy un estratega. 553 00:36:32,648 --> 00:36:34,066 No conozco a los otros chefs. 554 00:36:34,692 --> 00:36:36,360 - Ella es de cocina coreana. - Sí. 555 00:36:36,444 --> 00:36:37,737 Ellos son de cocina coreana. 556 00:36:38,571 --> 00:36:39,864 Él cocina comida china. 557 00:36:41,240 --> 00:36:42,491 Ella es de comida china. 558 00:36:42,575 --> 00:36:45,161 Él y él, cocina japonesa. 559 00:36:45,661 --> 00:36:48,247 - Él es como franco-japonés. - Y él, italiana, lo sé. 560 00:36:48,331 --> 00:36:51,500 - Necesitamos un chef de cocina coreana. - Sí. 561 00:36:52,668 --> 00:36:54,003 ¿Puedo unirme? 562 00:36:55,338 --> 00:36:57,381 - Me gustaría unirme. - Sí, por favor. 563 00:36:57,465 --> 00:36:58,716 Chef Edward. 564 00:36:58,799 --> 00:37:01,677 Parecía el más talentoso. 565 00:37:01,761 --> 00:37:03,304 Vi cómo trabajaba con el cuchillo… 566 00:37:04,805 --> 00:37:07,600 y supe que podía ser el ganador. 567 00:37:08,935 --> 00:37:10,436 Me gustaría cocinar contigo. 568 00:37:10,519 --> 00:37:11,687 Chef Ho-jun, entonces. 569 00:37:12,563 --> 00:37:14,315 ¿Quieres estar en mi equipo? 570 00:37:14,398 --> 00:37:15,566 MANÍACO DE LA COCINA 571 00:37:15,650 --> 00:37:16,734 Sí, me gustaría. 572 00:37:17,777 --> 00:37:19,028 Disculpa, chef. 573 00:37:19,111 --> 00:37:19,946 ¿Yo? 574 00:37:20,029 --> 00:37:20,863 JUNG JI-SUN 575 00:37:23,449 --> 00:37:25,826 Sabía que tendríamos una gran sinergia. 576 00:37:25,910 --> 00:37:27,828 Me gustaría unirme a su equipo. 577 00:37:27,912 --> 00:37:29,580 - ¿Me aceptarán? - Claro, vamos. 578 00:37:29,664 --> 00:37:30,957 Podríamos trabajar bien. 579 00:37:31,791 --> 00:37:32,708 Oye, Maníaco de la Cocina. 580 00:37:32,792 --> 00:37:34,293 - Chef Maníaco. - Maníaco. 581 00:37:34,377 --> 00:37:35,795 Por fin se nos une. 582 00:37:37,338 --> 00:37:38,714 No vendrá. 583 00:37:39,465 --> 00:37:42,051 - Dice que no vendrá. - Quiere quedarse. 584 00:37:42,134 --> 00:37:43,844 Los cinco somos un equipo. 585 00:37:43,928 --> 00:37:46,264 Tenemos a los chefs más talentosos, excepto yo. 586 00:37:48,307 --> 00:37:50,518 Ese equipo también parece bastante fuerte. 587 00:37:50,601 --> 00:37:52,186 Todos son fuertes. 588 00:37:52,270 --> 00:37:55,189 - ¿Todos están conformes con su selección? - Estoy conforme. 589 00:37:55,940 --> 00:37:57,775 BATALLA EN EQUIPOS MIXTOS 590 00:37:57,858 --> 00:38:00,987 EQUIPO EDWARD LEE EQUIPO CHOI HYUN-SEOK 591 00:38:01,070 --> 00:38:02,571 EQUIPO TRIPLE ESTRELLA 592 00:38:03,572 --> 00:38:07,785 Es hora de revelar el tema de la Misión del Restaurante. 593 00:38:12,206 --> 00:38:14,875 - Es un menú. - Un menú. 594 00:38:14,959 --> 00:38:18,045 Es un menú sin menús. 595 00:38:18,129 --> 00:38:19,797 ¿Qué es un menú sin menús? 596 00:38:20,298 --> 00:38:21,382 - ¿No hay? - Pondremos precios. 597 00:38:21,465 --> 00:38:26,470 Los menús que se les entregaron no tienen nada escrito. 598 00:38:26,554 --> 00:38:31,642 Cada equipo debe completar tres platos y sus precios. 599 00:38:32,643 --> 00:38:34,353 - El precio. - Hasta el precio. 600 00:38:35,062 --> 00:38:38,858 El restaurante abrirá dentro de 24 horas 601 00:38:39,442 --> 00:38:42,320 y operará durante dos horas y media. 602 00:38:43,738 --> 00:38:47,283 Cada equipo recibirá un fondo de tres millones de wones. 603 00:38:48,576 --> 00:38:49,869 En esta misión, 604 00:38:50,494 --> 00:38:53,748 se determinarán los sobrevivientes según la cantidad de ventas 605 00:38:54,332 --> 00:38:56,459 y las puntuaciones de los jurados. 606 00:38:56,959 --> 00:38:58,544 Hacer ventas es lo más importante. 607 00:38:59,545 --> 00:39:01,630 Tenemos que hacer lo que le gusta a la gente. 608 00:39:01,714 --> 00:39:04,925 El equipo con más ventas gana, 609 00:39:05,009 --> 00:39:08,512 y todos sus miembros sobrevivirán. 610 00:39:10,014 --> 00:39:14,185 El equipo con menos ventas será eliminado. 611 00:39:16,937 --> 00:39:18,064 Qué difícil. 612 00:39:19,106 --> 00:39:20,733 Es muy difícil. 613 00:39:20,816 --> 00:39:23,611 Lo importante es lo exitoso que sea el restaurante 614 00:39:23,694 --> 00:39:25,321 y cómo funciona como negocio. 615 00:39:25,404 --> 00:39:28,741 Y también si se parece a un restaurante real. 616 00:39:28,824 --> 00:39:29,658 Su estructura. 617 00:39:29,742 --> 00:39:32,995 También nos fijaremos bien en todo el proceso de preparación. 618 00:39:33,079 --> 00:39:35,206 Pueden eliminar a los otros dos equipos. 619 00:39:36,165 --> 00:39:37,583 Nosotros nos quedaremos. 620 00:39:37,666 --> 00:39:39,293 No seamos los últimos. 621 00:39:39,377 --> 00:39:42,713 Quiero llevar a mi equipo al primer lugar y sobrevivir. 622 00:39:42,797 --> 00:39:44,840 24 HORAS DESPUÉS 623 00:39:44,924 --> 00:39:47,301 Es hora de abrir el restaurante. 624 00:39:47,385 --> 00:39:48,511 ¡Bienvenidos! 625 00:39:48,594 --> 00:39:50,179 - ¿Qué? - Dios mío. 626 00:39:50,262 --> 00:39:52,139 - Se acabó. - Estamos jodidos. 627 00:39:53,099 --> 00:39:54,141 - ¿Es en serio? - Sí. 628 00:39:54,225 --> 00:39:56,102 - Mierda. - Salen dos. 629 00:39:56,185 --> 00:39:58,354 Si quedamos cuartos, nos eliminan. 630 00:39:58,437 --> 00:40:00,314 Ni Habilidad física: 100 sería tan intenso. 631 00:40:00,398 --> 00:40:02,108 ¿Alguien me trae un plato? 632 00:40:02,191 --> 00:40:03,609 Renuncia, entonces. 633 00:40:08,447 --> 00:40:10,658 Esto es un aviso de emergencia. 634 00:40:10,741 --> 00:40:11,742 - ¿Qué? - ¿Qué? 635 00:40:12,660 --> 00:40:14,328 Esto es demasiado cruel. 636 00:40:14,412 --> 00:40:18,624 La Misión del Restaurante comienza ahora. 637 00:40:19,375 --> 00:40:25,047 Recuerden aprovechar las 24 horas lo mejor posible. 638 00:40:26,924 --> 00:40:28,968 Bien, primero hagamos esto. 639 00:40:30,386 --> 00:40:32,096 Estoy pensando… 640 00:40:32,179 --> 00:40:34,432 en cocina coreana. 641 00:40:34,515 --> 00:40:36,684 - Perdón, no hablo bien coreano. - Tranquilo. 642 00:40:36,767 --> 00:40:40,146 Si es solo cocina coreana… 643 00:40:40,229 --> 00:40:43,023 - Claro, no atraerá a la gente. - No. 644 00:40:43,816 --> 00:40:46,652 Necesitamos un toque especial como cocina occidental. 645 00:40:46,735 --> 00:40:48,487 Bien, el primer plato. 646 00:40:48,571 --> 00:40:50,197 Coreano-italiano, 647 00:40:50,698 --> 00:40:52,908 coreano-estadounidense. 648 00:40:53,534 --> 00:40:57,538 Estas dos chefs deberían preparar ingredientes coreanos, 649 00:40:57,621 --> 00:41:00,666 - y les daremos un giro. - Un giro, sí. 650 00:41:00,749 --> 00:41:02,585 Todos tienen su propio estilo, 651 00:41:02,668 --> 00:41:05,337 así que sería genial mezclar todo eso. 652 00:41:05,421 --> 00:41:06,755 Por ejemplo, en la salsa. 653 00:41:06,839 --> 00:41:10,134 La salsa mala está de moda ahora, así que esa sería la salsa principal 654 00:41:10,217 --> 00:41:12,386 - combinada con un plato italiano. - Buena idea. 655 00:41:12,470 --> 00:41:13,762 Como una mala carbonara. 656 00:41:13,846 --> 00:41:15,764 Usemos mala en la salsa de crema también. 657 00:41:15,848 --> 00:41:18,476 Si es crema de mala, podemos combinarla con dim sum. 658 00:41:18,559 --> 00:41:20,936 - Hagamos eso. - Suena bien. 659 00:41:21,020 --> 00:41:22,605 Pensemos en el precio. 660 00:41:22,688 --> 00:41:25,065 Tiene que ser asequible. 661 00:41:25,149 --> 00:41:27,485 Quizá no vendamos mucho si es muy caro. 662 00:41:27,568 --> 00:41:29,820 - Es verdad. - Eso es lo que estoy pensando. 663 00:41:29,904 --> 00:41:32,656 Creo que sería mejor hacer porciones pequeñas 664 00:41:32,740 --> 00:41:35,117 e intentar vender muchas. 665 00:41:35,201 --> 00:41:37,661 El rango de precios es muy importante aquí. 666 00:41:37,745 --> 00:41:39,455 Piénsenlo así. 667 00:41:39,538 --> 00:41:42,124 Esta es un área de negocios muy particular. 668 00:41:42,208 --> 00:41:43,876 Parece un patio de comidas, 669 00:41:43,959 --> 00:41:47,087 pero a la gente que viene le pagan por gastar dinero, 670 00:41:47,171 --> 00:41:51,509 así que tienen la capacidad de gastar mucho en sus comidas. 671 00:41:52,009 --> 00:41:54,762 El negocio de comidas y bebidas se basa en datos. 672 00:41:54,845 --> 00:41:57,515 Solo podemos hacer negocios si analizamos 673 00:41:57,598 --> 00:41:59,308 cuánto pueden gastar los clientes. 674 00:41:59,391 --> 00:42:03,187 Lo relevante no son los platos que haremos ni cómo será el restaurante, 675 00:42:03,270 --> 00:42:05,272 sino los datos de los clientes. 676 00:42:05,356 --> 00:42:08,526 Son personas que están dispuestas a gastar mucho, 677 00:42:09,193 --> 00:42:14,949 así que debemos fijar un rango de precios acorde a su generosidad. 678 00:42:15,032 --> 00:42:17,576 Si ganamos lo mismo por vender cinco que ellos por uno… 679 00:42:17,660 --> 00:42:20,454 - Eso no puede pasar. - …no podremos competir. 680 00:42:20,538 --> 00:42:24,500 Necesitamos un plato increíble que nos traiga grandes ventas. 681 00:42:24,583 --> 00:42:27,044 Yo también hago negocios en tiendas departamentales, 682 00:42:27,127 --> 00:42:28,963 y el gimbap es lo más exitoso allí. 683 00:42:29,046 --> 00:42:30,965 Gimbap, tteokbokki, sundae y naengmyeon. 684 00:42:31,048 --> 00:42:32,758 - Nadie puede superar eso. - Cierto. 685 00:42:32,841 --> 00:42:35,761 No hay un plato que pueda vencerlos. 686 00:42:35,844 --> 00:42:38,973 Así que podemos hacerlos de formas únicas. 687 00:42:39,056 --> 00:42:42,643 Podemos tomar comida que nos resulte familiar y agregarle algo más. 688 00:42:42,726 --> 00:42:45,354 Sí, le daremos un giro. 689 00:42:45,437 --> 00:42:47,565 ¿Qué es lo más popular en su restaurante? 690 00:42:47,648 --> 00:42:49,525 - El bibimbap. - ¿Bibimbap? 691 00:42:49,608 --> 00:42:52,736 ¿Hacemos algo como "El bibimbap de la perdición" 692 00:42:52,820 --> 00:42:54,822 y lo ponemos ridículamente caro? 693 00:42:54,905 --> 00:42:56,031 Parece un buen plan. 694 00:42:56,115 --> 00:42:57,491 Me gusta. 695 00:42:57,575 --> 00:43:00,035 Esperen. Tengo una idea. 696 00:43:00,119 --> 00:43:01,954 "El albap de la perdición". 697 00:43:02,037 --> 00:43:03,581 Pero lo hacemos con caviar. 698 00:43:04,164 --> 00:43:07,876 Generalmente es un plato humilde, pero lo haremos lo más lujoso posible. 699 00:43:08,711 --> 00:43:12,298 Es algo que no nos atreveríamos a probar en ningún otro lado. 700 00:43:12,381 --> 00:43:13,549 - Así es. - Algo así. 701 00:43:13,632 --> 00:43:17,803 Podemos usar langosta y caviar y todo eso, y hacer albap de caviar. 702 00:43:18,387 --> 00:43:20,180 Valdría 500 000 wones, 703 00:43:20,848 --> 00:43:22,641 - pero lo venderemos a 60 000. - Ya. 704 00:43:22,725 --> 00:43:24,435 - Los que lo sepan lo comerán. - Claro. 705 00:43:24,518 --> 00:43:26,895 - En ese caso… - Me gusta. 706 00:43:26,979 --> 00:43:28,480 Me encantó su idea. 707 00:43:28,981 --> 00:43:32,526 Me emocionaba mucho darles a nuestros clientes 708 00:43:32,610 --> 00:43:35,654 la oportunidad de un lujo raro. 709 00:43:35,738 --> 00:43:38,282 Hay días que son muy particulares, 710 00:43:38,365 --> 00:43:40,159 y hoy es uno de ellos. 711 00:43:40,242 --> 00:43:43,162 Solo necesitamos buenos sabores y un rango de precio adecuado. 712 00:43:43,245 --> 00:43:47,124 El albap de caviar, ¿deberíamos venderlo a 58 000 wones? ¿60 000? 713 00:43:47,207 --> 00:43:48,876 - Pongámoslo a 58 000. - Bien. 714 00:43:48,959 --> 00:43:50,002 ¿Dieciocho mil wones? 715 00:43:50,085 --> 00:43:51,462 Me parece bien. 716 00:43:51,545 --> 00:43:52,755 ¿El filete más caro? 717 00:43:52,838 --> 00:43:54,715 ¿Qué tal 30 000…? 718 00:43:54,798 --> 00:43:56,550 - ¿Treinta y dos mil? - Súmale 200. 719 00:43:57,134 --> 00:43:58,677 Que valga 25 000 wones. 720 00:43:58,761 --> 00:44:00,304 ¿Eso es lo que lo aumentamos? 721 00:44:00,387 --> 00:44:03,390 Solo lo aumentamos dos o tres mil. 722 00:44:03,474 --> 00:44:05,017 Pero si lo aumentamos más… 723 00:44:05,100 --> 00:44:06,644 No tendría sentido. 724 00:44:06,727 --> 00:44:07,895 Tenemos que vender mucho. 725 00:44:07,978 --> 00:44:10,105 Con 42 000 suma un total de 100 000. 726 00:44:10,189 --> 00:44:11,357 Eso creo. 727 00:44:13,567 --> 00:44:16,487 Si esto no funciona, estamos jodidos. 728 00:44:16,570 --> 00:44:18,656 Pero, por ahora, hagamos esto. 729 00:44:18,739 --> 00:44:21,325 Todos están igual. No lo sabremos hasta que abramos. 730 00:44:29,124 --> 00:44:35,464 Es hora de informar brevemente en la Misión del Restaurante. 731 00:44:36,048 --> 00:44:38,384 El nombre de nuestro restaurante es Señor Jang. 732 00:44:38,467 --> 00:44:40,135 Yo soy el Señor Jang. 733 00:44:40,219 --> 00:44:42,054 Miré a mis compañeros de equipo. 734 00:44:42,137 --> 00:44:44,348 Venimos de orígenes diferentes, 735 00:44:44,431 --> 00:44:46,767 diferentes cocinas y tenemos edades diferentes. 736 00:44:46,850 --> 00:44:50,854 Pero todos amamos el jang, 737 00:44:50,938 --> 00:44:51,939 condimentos coreanos. 738 00:44:52,690 --> 00:44:55,984 Lleva el jang a cualquier parte del mundo, 739 00:44:56,068 --> 00:45:00,572 y mejorará todos los platos. 740 00:45:00,656 --> 00:45:05,452 Pero también queremos mostrar que el jang no solo puede usarse en comida coreana. 741 00:45:05,536 --> 00:45:08,539 También en comida estadounidense, italiana 742 00:45:08,622 --> 00:45:10,833 y china, en todos lados. 743 00:45:10,916 --> 00:45:15,838 Si el jang se usa correctamente, mejora todas las comidas. 744 00:45:15,921 --> 00:45:17,881 Nuestro primer plato es 745 00:45:17,965 --> 00:45:21,802 nuestra especialidad: la pasta ssamjang del señor Jang, 746 00:45:21,885 --> 00:45:24,012 a un precio de 12 900 wones. 747 00:45:24,096 --> 00:45:28,767 Usaremos base de ssamjang y pasta fresca para que parezca carbonara. 748 00:45:29,268 --> 00:45:30,436 ¿Pasta ssamjang? 749 00:45:30,519 --> 00:45:32,855 ¿La gente querrá comer eso? 750 00:45:32,938 --> 00:45:35,732 Creo que el ssamjang va mejor con cerdo al vapor y patas de cerdo. 751 00:45:36,316 --> 00:45:39,653 Nuestro segundo plato es un filete cocido con mantequilla gochujang. 752 00:45:39,736 --> 00:45:41,738 Usaremos carne de res para esto. 753 00:45:41,822 --> 00:45:43,407 Tienen un filete. 754 00:45:45,159 --> 00:45:46,702 Nada de su menú tiene impacto. 755 00:45:47,828 --> 00:45:51,039 Nuestro plato destacado será 756 00:45:51,123 --> 00:45:53,292 jeon variado con caviar. 757 00:45:53,375 --> 00:45:55,836 Combinaremos caviar con jeon variado 758 00:45:55,919 --> 00:45:59,423 para lograr un sabor tradicional coreano que le resulte familiar a la gente. 759 00:45:59,506 --> 00:46:02,009 ¿Qué tiene que ver el jeon variado con el jang? 760 00:46:02,092 --> 00:46:05,137 Pondremos salsa de soja de cebolleta silvestre en el centro. 761 00:46:05,220 --> 00:46:07,598 - Para mojar. - Sí, como salsa. 762 00:46:07,681 --> 00:46:08,974 Parece un poco forzado. 763 00:46:09,057 --> 00:46:10,267 - Lo sé. - Sí. 764 00:46:11,268 --> 00:46:13,312 ¿Cuánto caviar usarán? 765 00:46:13,395 --> 00:46:16,106 Estamos pensando 766 00:46:16,690 --> 00:46:18,942 en unos tres gramos por pieza. 767 00:46:19,026 --> 00:46:20,819 Así que no mucho. 768 00:46:20,903 --> 00:46:21,987 Con solo tres gramos, 769 00:46:22,070 --> 00:46:25,491 la gente que pida el plato podría pensar que es muy poco. 770 00:46:25,574 --> 00:46:27,451 Esperarán más caviar, ¿no? 771 00:46:27,534 --> 00:46:32,039 Bueno, la mayoría de la gente ya sabe que el caviar es muy caro, 772 00:46:32,122 --> 00:46:34,249 así que a un precio de 28 000 wones, 773 00:46:34,333 --> 00:46:37,503 es probable que lo entiendan si no ponemos mucho de eso. 774 00:46:37,586 --> 00:46:39,630 Piensas en su nivel de satisfacción. 775 00:46:39,713 --> 00:46:42,382 El "Jang" de Mister Jang significa condimentos coreanos 776 00:46:42,466 --> 00:46:43,550 como doenjang, gochujang y ganjang. 777 00:46:43,634 --> 00:46:46,386 Me gusta la idea de los platos 778 00:46:46,470 --> 00:46:49,473 aunque "Señor Jang" me pareció raro al principio. 779 00:46:49,556 --> 00:46:51,683 Creo que nuestro concepto es el mejor. 780 00:46:52,267 --> 00:46:53,352 Próximo equipo. 781 00:46:53,852 --> 00:46:57,481 El nuestro se llama La Cantina Exorbitante de los Multimillonarios. 782 00:47:01,568 --> 00:47:05,405 Es un restaurante informal con platos lujosos de alta cocina. 783 00:47:05,489 --> 00:47:09,993 Nuestro primer plato es chuleta dorada con trufas y cuesta 36 000 wones. 784 00:47:11,495 --> 00:47:12,996 ¿Una chuleta a 36 000? 785 00:47:14,206 --> 00:47:15,707 No es solo una chuleta de cerdo. 786 00:47:15,791 --> 00:47:18,627 Es una chuleta de cerdo gruesa, suave y elegante 787 00:47:18,710 --> 00:47:20,462 con salsa de trufas. 788 00:47:20,546 --> 00:47:22,297 Luego, paraíso de albap de caviar. 789 00:47:22,381 --> 00:47:26,927 Estábamos pensando en qué podíamos usar para elevar el albap. 790 00:47:27,010 --> 00:47:29,096 La hueva más cara es el caviar. 791 00:47:29,179 --> 00:47:31,014 Queríamos hacer algo 792 00:47:31,098 --> 00:47:34,268 que despertara el interés de la gente y la hiciera querer probar. 793 00:47:34,351 --> 00:47:36,228 Cuesta 58 000 wones. 794 00:47:37,354 --> 00:47:39,523 Y el jjamppong de langosta con crema de mala 795 00:47:39,606 --> 00:47:41,400 se venderá a 42 000 wones. 796 00:47:42,651 --> 00:47:45,279 Tiene langosta, pero ¿jjamppong con crema a 42 000 wones? 797 00:47:45,362 --> 00:47:47,990 Su restaurante tiene los precios más altos hasta ahora. 798 00:47:48,490 --> 00:47:52,327 Pensamos que era un negocio armado especialmente para esta competencia, 799 00:47:52,411 --> 00:47:55,372 y en esta competencia lo importante es vender más. 800 00:47:55,455 --> 00:47:58,000 Así que decidimos poner precios altos 801 00:47:58,083 --> 00:48:00,794 y servir platos de la mejor calidad posible. 802 00:48:00,877 --> 00:48:03,255 Ni soñaríamos con hacer esto en el mundo real. 803 00:48:04,131 --> 00:48:05,465 Es solo un concepto 804 00:48:05,549 --> 00:48:08,719 hecho a medida para los clientes que vendrán hoy. 805 00:48:11,722 --> 00:48:15,225 Podríamos vender tres dim sum a 30 000 o 40 000 wones si quisiéramos, 806 00:48:15,309 --> 00:48:18,395 pero este es un restaurante real con clientes reales. 807 00:48:18,478 --> 00:48:20,981 No creo que esté bien trabajar 808 00:48:21,064 --> 00:48:23,442 con la mentalidad de "esto no es un menú real". 809 00:48:23,525 --> 00:48:26,987 Entendería un plato de sushi variado por ese precio, 810 00:48:27,070 --> 00:48:28,739 pero ¿albap? 811 00:48:30,365 --> 00:48:33,452 No es un restaurante real, es solo para el programa. 812 00:48:35,037 --> 00:48:36,872 El concepto 813 00:48:36,955 --> 00:48:41,710 no me dice mucho ahora que oigo de qué se trata. 814 00:48:41,793 --> 00:48:44,546 ¿Es solo comida familiar 815 00:48:45,297 --> 00:48:47,633 hecha con ingredientes lujosos? 816 00:48:47,716 --> 00:48:49,801 - Correcto. - ¿Ese es su enfoque? 817 00:48:49,885 --> 00:48:52,179 Sí. Básicamente, este es un negocio muy particular. 818 00:48:52,262 --> 00:48:55,057 Les daremos un centro comercial. 819 00:48:55,140 --> 00:48:57,726 Tienen mucho dinero para gastar en buena comida, 820 00:48:57,809 --> 00:48:59,728 y nosotros, platos divertidos para vender. 821 00:48:59,811 --> 00:49:00,979 Ese es nuestro concepto. 822 00:49:01,063 --> 00:49:04,232 El daño será grave si no venden mucho. 823 00:49:04,316 --> 00:49:06,360 ¿Qué piensan de ese riesgo? 824 00:49:06,443 --> 00:49:09,988 Distribuimos el costo según los precios de los platos. 825 00:49:10,072 --> 00:49:13,492 Nuestra estrategia no es vender muchos platos baratos, 826 00:49:13,575 --> 00:49:15,410 sino animarlos a gastar mucho. 827 00:49:15,494 --> 00:49:17,746 Creo que no hizo la pregunta correcta. 828 00:49:17,829 --> 00:49:21,750 Vender es lo más importante, y nos ocuparemos de los ingresos. 829 00:49:21,833 --> 00:49:23,585 Si nos preocupamos por el inventario 830 00:49:23,669 --> 00:49:25,921 y compramos menos ingredientes y vendemos menos, 831 00:49:26,004 --> 00:49:28,090 eso no encaja con esta competencia. 832 00:49:28,674 --> 00:49:31,468 Sin duda, es una idea del chef Choi. 833 00:49:31,551 --> 00:49:32,469 Es innovadora. 834 00:49:32,552 --> 00:49:35,681 Quiero saber si su estrategia funcionará. 835 00:49:35,764 --> 00:49:37,766 Equipo siguiente, por favor, expliquen. 836 00:49:38,350 --> 00:49:41,770 El nombre del restaurante es Restaurante Chino Triple. 837 00:49:41,853 --> 00:49:45,607 Nuestro menú contiene cada uno de los estilos de los chefs. 838 00:49:45,691 --> 00:49:49,695 El primer plato es dim sum con crema de mala por 15 000 wones. 839 00:49:49,778 --> 00:49:53,657 El segundo es bao de bulgogi crujiente por 18 000 wones. 840 00:49:53,740 --> 00:49:59,204 El tercero, ñoquis con mantequilla gochujang y pollo asado por 25 000 wones. 841 00:49:59,287 --> 00:50:01,748 Intentamos hacerlo como un restaurante real 842 00:50:01,832 --> 00:50:03,709 y fijar precios razonables. 843 00:50:03,792 --> 00:50:06,336 Así creamos este menú. 844 00:50:06,837 --> 00:50:08,046 El equipo Restaurante Chino Triple 845 00:50:08,672 --> 00:50:10,590 es un equipo muy inocente 846 00:50:10,674 --> 00:50:14,636 que quiso armar un restaurante accesible para la gente. 847 00:50:14,720 --> 00:50:18,765 Un enfoque opuesto al de La Cantina Exorbitante de los Multimillonarios. 848 00:50:18,849 --> 00:50:22,769 El equipo de La Cantina Exorbitante de los Multimillonarios limitó su objetivo 849 00:50:22,853 --> 00:50:28,316 a la gente que vendrá aquí para esta competencia específicamente 850 00:50:28,400 --> 00:50:31,027 y construyeron sobre eso. 851 00:50:31,111 --> 00:50:33,071 Pero ustedes no hicieron eso. 852 00:50:33,155 --> 00:50:34,114 ¿Lo ignoran? 853 00:50:34,197 --> 00:50:36,408 No, no es así. 854 00:50:36,491 --> 00:50:38,660 - También lo consideramos. - ¿No les importa? 855 00:50:38,744 --> 00:50:41,371 No, también hablamos de eso. 856 00:50:41,455 --> 00:50:44,583 Pero, en todo caso, los platos que queremos hacer y vender 857 00:50:44,666 --> 00:50:46,460 tienen un rango de precios razonable, 858 00:50:46,543 --> 00:50:48,920 y estamos seguros de que eso llevará a más ventas. 859 00:50:49,004 --> 00:50:52,132 Tengo algunas dudas sobre los precios. 860 00:50:52,215 --> 00:50:55,260 ¿Consideraron los aspectos de dirigir un restaurante 861 00:50:55,343 --> 00:50:56,511 al poner los precios? 862 00:50:56,595 --> 00:50:58,305 Pensamos que esto era realista. 863 00:50:58,388 --> 00:50:59,347 - ¿Realista? - Sí. 864 00:50:59,431 --> 00:51:02,142 Queríamos abrir un restaurante 865 00:51:02,225 --> 00:51:05,270 al que cualquiera pudiera venir y disfrutar de nuestra comida. 866 00:51:05,353 --> 00:51:06,813 Somos mucho más baratos, 867 00:51:06,897 --> 00:51:09,566 pero si pensamos en vender platos en el mundo real, 868 00:51:09,649 --> 00:51:11,443 esta es la forma de lograrlo. 869 00:51:12,736 --> 00:51:17,532 ¿Se sorprendieron al oír los precios del otro equipo? 870 00:51:17,616 --> 00:51:20,035 - Me parecieron poco realistas. - Me sorprendí mucho. 871 00:51:20,535 --> 00:51:22,370 ¿Sorprendido para bien o para mal? 872 00:51:22,454 --> 00:51:23,497 Un poco y un poco. 873 00:51:23,580 --> 00:51:24,915 - ¿Un poco y un poco? - Sí. 874 00:51:26,249 --> 00:51:29,878 Deberían pensar de nuevo 875 00:51:30,796 --> 00:51:33,924 cuántos de cada plato venderían en esta área limitada. 876 00:51:34,007 --> 00:51:34,966 Entiendo. 877 00:51:35,050 --> 00:51:37,010 Esta es una competencia 878 00:51:37,093 --> 00:51:39,805 donde las ventas representan gran parte del puntaje. 879 00:51:39,888 --> 00:51:43,058 Nuestra estrategia es totalmente opuesta a la del equipo de Choi, 880 00:51:43,642 --> 00:51:45,185 así que no sé si funcionará. 881 00:51:45,268 --> 00:51:48,188 La impresión que causen sus platos 882 00:51:48,271 --> 00:51:51,858 definirá si sus restaurantes triunfarán o fracasarán. 883 00:51:51,942 --> 00:51:56,238 Mañana será un buen ejemplo de eso. 884 00:51:56,321 --> 00:51:58,615 Ya demostraron sus habilidades, 885 00:51:58,698 --> 00:52:02,494 así que nos gustaría ver más estructura en sus estrategias. 886 00:52:02,994 --> 00:52:06,498 REUNIÓN INFORMATIVA FINALIZADA FALTAN 21 HORAS PARA ABRIR 887 00:52:07,165 --> 00:52:08,917 Hoy en día, 888 00:52:09,000 --> 00:52:12,337 no puedes esperar ganar dinero solo con buena comida. 889 00:52:12,921 --> 00:52:14,881 Daré lo mejor para demostrar lo que valgo. 890 00:52:14,965 --> 00:52:16,925 ¿Cuál es el mejor equipo? 891 00:52:17,008 --> 00:52:18,718 Nosotros, por supuesto. 892 00:52:19,469 --> 00:52:21,388 No podemos cometer errores. 893 00:52:21,471 --> 00:52:25,100 Debemos estar al 100 % cada minuto. 894 00:52:25,183 --> 00:52:27,978 Nuestro equipo es el más realista. 895 00:52:28,061 --> 00:52:30,230 Me desvelaré si es necesario. 896 00:52:30,730 --> 00:52:35,569 CADA EQUIPO COMPRARÁ LOS INGREDIENTES CON EL FONDO DE 3 MILLONES DE WONES 897 00:52:35,652 --> 00:52:38,196 Debemos comprar todo con menos de un millón de wones. 898 00:52:38,280 --> 00:52:40,824 Solo necesitamos crema y trufas, así que trae todo eso. 899 00:52:40,907 --> 00:52:44,119 - Solo los ingredientes principales. - Sí, y para la salsa. 900 00:52:45,579 --> 00:52:47,581 - Necesitamos cajas de esto. ¿Cuántas? - Sí. 901 00:52:47,664 --> 00:52:48,623 Tres. 902 00:52:48,707 --> 00:52:50,667 Necesitamos 40 langostas como sea. 903 00:52:50,750 --> 00:52:52,002 Si no, 35. 904 00:52:52,085 --> 00:52:54,004 Envíame la factura mañana. 905 00:52:54,087 --> 00:52:55,005 Gracias. 906 00:52:55,088 --> 00:52:59,259 Teníamos que comprar condimentos, carne, mariscos, verduras, todo. 907 00:52:59,342 --> 00:53:02,679 Nosotros mismos teníamos que comprar los ingredientes que queríamos 908 00:53:02,762 --> 00:53:04,890 para ahorrar tiempo. 909 00:53:05,473 --> 00:53:07,392 RESTAURANTE SEÑOR JANG 910 00:53:07,475 --> 00:53:11,646 Se podría decir que estábamos bien preparados. 911 00:53:11,730 --> 00:53:15,025 Esto es lo que tenemos que hacer esta noche. 912 00:53:15,108 --> 00:53:16,109 La lista de tareas. 913 00:53:16,192 --> 00:53:18,069 Tengo que… 914 00:53:18,153 --> 00:53:19,946 - Yo cocinaré los fideos. - De acuerdo. 915 00:53:20,030 --> 00:53:23,325 Y tenemos que picar tocino, cebollas 916 00:53:23,909 --> 00:53:25,535 y ajo para la salsa. 917 00:53:26,119 --> 00:53:28,204 ¿Alguna de ustedes podría hacerlo? 918 00:53:28,288 --> 00:53:31,207 ¿Puedes hacer el galbi? 919 00:53:31,291 --> 00:53:33,001 - ¿Salsa galbi? - Salsa galbi. 920 00:53:33,084 --> 00:53:34,377 - ¿Hoy? - Sí. 921 00:53:34,461 --> 00:53:35,629 Muy bien. 922 00:53:46,097 --> 00:53:48,433 Debemos asignar roles para la preparación. 923 00:53:48,516 --> 00:53:51,061 ¿Tú harás la fritura? 924 00:53:51,144 --> 00:53:53,855 Sí, usaré esto como está, sin cortar. 925 00:53:53,939 --> 00:53:56,274 Tú harás la salsa, ¿no? 926 00:53:56,358 --> 00:53:57,484 Sí, la adelantaré. 927 00:53:57,567 --> 00:54:00,695 - Por favor, tú encárgate del arroz. - Sí. 928 00:54:00,779 --> 00:54:04,449 Tiíta Número Uno, tú deberías preparar las algas secas. 929 00:54:04,532 --> 00:54:08,036 Haré un esquema de cómo debemos prepararnos. 930 00:54:08,119 --> 00:54:09,329 Me parece bien. 931 00:54:17,545 --> 00:54:20,131 Esto es un aviso de emergencia. 932 00:54:20,215 --> 00:54:21,216 ¿Aviso de emergencia? 933 00:54:21,299 --> 00:54:22,133 ¿Ahora qué? 934 00:54:22,217 --> 00:54:23,218 ¿Qué pasa? 935 00:54:27,347 --> 00:54:32,852 Abriremos otro restaurante. 936 00:54:32,936 --> 00:54:34,187 - ¿Qué? - ¿Qué? 937 00:54:34,270 --> 00:54:35,438 ¿Otro restaurante? 938 00:54:36,856 --> 00:54:37,983 ¿Qué pasa? 939 00:54:40,026 --> 00:54:41,319 ¿Qué está pasando? 940 00:54:41,861 --> 00:54:43,154 - ¿Qué? - ¿Qué quieren decir? 941 00:54:45,657 --> 00:54:47,367 - ¿Qué pasa? - ¿Qué? 942 00:54:49,452 --> 00:54:50,745 ¿Por qué? 943 00:54:51,371 --> 00:54:52,580 ¿Qué está pasando? 944 00:55:01,339 --> 00:55:05,260 Equipos, descarten al miembro 945 00:55:05,760 --> 00:55:08,972 que crean que será menos útil 946 00:55:09,556 --> 00:55:12,350 para manejar el restaurante. 947 00:55:12,434 --> 00:55:14,269 - ¿Qué? - ¡Tenemos que echar a alguien! 948 00:55:14,352 --> 00:55:16,062 ¡No puede ser! 949 00:55:16,146 --> 00:55:17,564 Los tres chefs descartados 950 00:55:17,647 --> 00:55:22,902 formarán un equipo para abrir y dirigir un nuevo restaurante. 951 00:55:24,571 --> 00:55:26,364 Esto es demasiado cruel. 952 00:55:26,948 --> 00:55:28,658 Con razón había cuatro restaurantes. 953 00:55:28,742 --> 00:55:29,826 Cierto. 954 00:55:30,827 --> 00:55:32,829 Entonces, ¿serán tres en ese equipo? 955 00:55:35,790 --> 00:55:40,086 Se hará una votación para decidir quién será descartado. 956 00:55:40,754 --> 00:55:46,593 Por favor, anoten en un papel el nombre o apodo del chef que quieran descartar 957 00:55:46,676 --> 00:55:49,721 y el motivo, y entréguenlo. 958 00:55:49,804 --> 00:55:51,890 Esto es demasiado. 959 00:55:53,183 --> 00:55:56,102 Cada equipo debe elegir un chef para descartar 960 00:55:56,728 --> 00:56:00,482 y si no están satisfechos con su equipo actual, 961 00:56:00,565 --> 00:56:02,525 pueden ofrecerse para ser descartados. 962 00:56:06,237 --> 00:56:07,697 Esta es la última oportunidad 963 00:56:07,781 --> 00:56:11,117 de cambiar la estructura de su equipo antes de abrir. 964 00:56:11,201 --> 00:56:12,118 Qué inesperado. 965 00:56:13,161 --> 00:56:16,998 Esperamos que tomen la mejor decisión para asegurar su supervivencia. 966 00:56:19,793 --> 00:56:22,003 Qué maldad. 967 00:56:22,087 --> 00:56:25,256 FALTAN 18 HORAS Y 30 MINUTOS PARA QUE ABRAN LOS RESTAURANTES 968 00:56:25,340 --> 00:56:28,259 RESTAURANTE CHINO TRIPLE 969 00:56:32,889 --> 00:56:35,100 Tenemos que elegir uno. 970 00:56:35,183 --> 00:56:36,017 Sí. 971 00:56:37,602 --> 00:56:40,188 Escriban mi nombre y ya. 972 00:56:40,271 --> 00:56:41,481 No digas eso. 973 00:56:46,236 --> 00:56:48,613 Odio este juego. 974 00:56:51,157 --> 00:56:52,408 Descártenme a mí. 975 00:56:52,492 --> 00:56:54,077 ¿Qué dices? 976 00:56:55,203 --> 00:56:58,832 Creo que es mejor si cocino a mi estilo en otro lado. 977 00:56:58,915 --> 00:57:01,209 - ¿Y harás lo que quieres hacer? - Sí. 978 00:57:01,876 --> 00:57:03,628 Pensé que sería divertido. 979 00:57:04,295 --> 00:57:09,134 Mi equipo no me entusiasmaba, y mi puesto era decepcionante. 980 00:57:09,843 --> 00:57:14,806 Me preocupaba quedar tapado en este equipo también. 981 00:57:14,889 --> 00:57:16,558 Así que cuando oí el anuncio, pensé: 982 00:57:17,267 --> 00:57:19,644 "No estaría mal irme de este equipo". 983 00:57:20,562 --> 00:57:22,897 Adelante, descártenme a mí. 984 00:57:22,981 --> 00:57:25,150 - Si eso quieres. - Muy bien. 985 00:57:25,233 --> 00:57:30,196 No quería que se fuera, pero él quería cocinar comida china. 986 00:57:31,906 --> 00:57:33,950 DESCARTADO: EL TIPO DEL CÓMIC MOTIVO: ÉL QUISO 987 00:57:34,617 --> 00:57:36,494 DESCARTADO: EL TIPO DEL CÓMIC MOTIVO: ÉL QUISO 988 00:57:37,912 --> 00:57:40,748 - Fue lindo cocinar contigo. - Lo mismo digo. 989 00:57:40,832 --> 00:57:41,749 Poco tiempo. 990 00:57:41,833 --> 00:57:45,587 LA CANTINA EXORBITANTE DE LOS MULTIMILLONARIOS 991 00:57:54,804 --> 00:57:56,431 Déjenme hacer una llamada primero. 992 00:57:59,601 --> 00:58:00,602 Chef Jang, 993 00:58:01,186 --> 00:58:03,188 ¿podrías hacer una lista de los platos? 994 00:58:03,271 --> 00:58:04,898 Plato por plato. 995 00:58:04,981 --> 00:58:07,817 - Yo… - Compraremos los ingredientes aquí. 996 00:58:07,901 --> 00:58:10,278 - ¿Qué hay de la votación? - Si hay cuatro equipos, 997 00:58:10,361 --> 00:58:13,781 creo que podemos destinar nuestros gastos a otro lado. 998 00:58:14,866 --> 00:58:17,076 Compraremos los ingredientes aquí. 999 00:58:17,702 --> 00:58:19,954 Sí. Nosotros nos encargaremos. 1000 00:58:20,038 --> 00:58:21,915 ¿Qué vamos a hacer? 1001 00:58:22,624 --> 00:58:23,833 Piénsenlo 1002 00:58:24,792 --> 00:58:26,252 en voz baja, pero por ahora… 1003 00:58:26,336 --> 00:58:27,754 Pero tenemos que trabajar. 1004 00:58:28,588 --> 00:58:32,217 Antes mencionaste la salsa. 1005 00:58:32,300 --> 00:58:34,552 - Por favor, anótala aquí. - La salsa… 1006 00:58:37,096 --> 00:58:38,348 No pensé que sería yo. 1007 00:58:39,140 --> 00:58:41,601 Sinceramente, pensé que sería uno de ellos dos. 1008 00:58:42,227 --> 00:58:44,896 Tiíta Número Uno o el chef Ahn You-seong. 1009 00:58:46,523 --> 00:58:48,233 Estaban un poco fuera de lugar. 1010 00:58:50,568 --> 00:58:52,320 Ahora que habrá otro equipo, 1011 00:58:52,403 --> 00:58:54,781 creo que podríamos recortar 1012 00:58:54,864 --> 00:58:58,493 - el conteo original y hacer menos. - Sí. 1013 00:58:58,576 --> 00:59:01,329 Podemos agregar más cosas como caviar, 1014 00:59:01,412 --> 00:59:06,084 langostas o más carne y demás. 1015 00:59:06,709 --> 00:59:08,503 Estaba nerviosa. 1016 00:59:08,586 --> 00:59:10,964 Pensaba que me despedirían a mí. 1017 00:59:12,006 --> 00:59:14,384 Fue un poco abrumador. 1018 00:59:14,467 --> 00:59:16,427 Podía ser yo. 1019 00:59:18,304 --> 00:59:21,933 Tenemos que asignar roles, pero no sabemos quién quedará afuera. 1020 00:59:22,517 --> 00:59:23,643 ¿Votamos primero? 1021 00:59:24,519 --> 00:59:28,273 ¿Lo hacemos ahora? Tenemos que hacerlo de todos modos. 1022 00:59:28,856 --> 00:59:30,733 Podemos pensar primero 1023 00:59:31,943 --> 00:59:33,319 y luego votar. 1024 00:59:33,403 --> 00:59:35,905 Si no, no avanzaremos nada. 1025 00:59:35,989 --> 00:59:37,532 Votemos, entonces. 1026 00:59:44,330 --> 00:59:46,624 Voté por el chef Ahn You-seong. 1027 00:59:47,417 --> 00:59:53,464 Pensé que yo podría hacer el trabajo que le asignarían a él. 1028 00:59:53,548 --> 00:59:55,383 AHN YOU-SEONG 1029 00:59:59,304 --> 01:00:04,225 Tiíta Número Uno es impresionante, pero esto es una guerra. 1030 01:00:04,309 --> 01:00:05,560 Tengo que actuar. 1031 01:00:12,025 --> 01:00:13,568 Voté por Tiíta Número Uno. 1032 01:00:13,651 --> 01:00:15,194 AHN YOU-SEONG: 1, TIÍTA: 2 1033 01:00:15,278 --> 01:00:18,573 Solo se iba a encargar de las algas secas, 1034 01:00:19,073 --> 01:00:20,950 y yo también sabía cocinar eso. 1035 01:00:23,453 --> 01:00:25,163 Voté por el chef Ahn You-seong. 1036 01:00:25,246 --> 01:00:26,497 AHN YOU-SEONG: 2, TIÍTA: 2 1037 01:00:26,581 --> 01:00:31,002 Todos aportamos ideas sobre qué hacer, 1038 01:00:31,085 --> 01:00:32,503 pero él no contribuyó mucho. 1039 01:00:38,009 --> 01:00:44,682 FALTA 1 VOTO 1040 01:00:55,526 --> 01:00:58,363 La votación finalizó. 1041 01:01:00,657 --> 01:01:02,575 Cielos, justo nos estábamos conociendo. 1042 01:01:03,076 --> 01:01:03,910 Lo sé. 1043 01:01:03,993 --> 01:01:07,330 Ahora anunciaremos a los chefs que serán descartados 1044 01:01:08,247 --> 01:01:09,457 de cada equipo. 1045 01:01:14,128 --> 01:01:18,675 El chef que será despedido del equipo Triple Estrella es… 1046 01:01:25,765 --> 01:01:27,642 Chef Acero Inoxidable. 1047 01:01:27,725 --> 01:01:28,559 Mierda. 1048 01:01:35,858 --> 01:01:39,028 - Deben haberlo acordado. - Pienso lo mismo. 1049 01:01:43,908 --> 01:01:47,120 Yo debería ir. 1050 01:01:47,203 --> 01:01:50,873 Todos cocinan algún plato menos yo. 1051 01:01:50,957 --> 01:01:53,209 Solo hago trabajos menores. 1052 01:01:53,292 --> 01:01:55,002 Sería mejor que fuera. 1053 01:01:55,628 --> 01:01:58,881 Es la mejor elección para el equipo. 1054 01:02:03,553 --> 01:02:05,471 Podría irme y ganar. 1055 01:02:08,266 --> 01:02:10,685 - No lo sé. - Solo los venceré, chicos. 1056 01:02:11,686 --> 01:02:13,104 Podría pasar cualquier cosa. 1057 01:02:15,231 --> 01:02:16,733 No me equivoco, ¿no? 1058 01:02:16,816 --> 01:02:18,943 Escriban mi nombre y ya. 1059 01:02:19,026 --> 01:02:22,196 - Hagamos eso. No tenemos opción. - Solo háganlo. 1060 01:02:22,280 --> 01:02:24,031 - Lo siento mucho. - No te preocupes. 1061 01:02:26,868 --> 01:02:28,202 Lo lograrás. 1062 01:02:28,286 --> 01:02:29,328 Lo haré. 1063 01:02:30,705 --> 01:02:32,790 Chef Acero Inoxidable, 1064 01:02:32,874 --> 01:02:35,626 por favor, dirígete al restaurante vacío. 1065 01:02:38,421 --> 01:02:39,589 Ven aquí. 1066 01:02:43,426 --> 01:02:44,719 ¡Buena suerte! 1067 01:02:51,809 --> 01:02:55,146 El chef que será descartado del equipo de Edward Lee es… 1068 01:02:57,064 --> 01:02:58,191 El Tipo del Cómic. 1069 01:03:00,067 --> 01:03:01,194 ¡Ven aquí! 1070 01:03:04,697 --> 01:03:06,574 Los dos chefs de cocina china juntos. 1071 01:03:13,539 --> 01:03:15,416 - Podría ser lo mejor para nosotros. - Sí. 1072 01:03:17,210 --> 01:03:18,669 Ambos son chefs de cocina china, 1073 01:03:19,253 --> 01:03:20,630 quizá les vaya bien. 1074 01:03:24,342 --> 01:03:27,303 El chef que será descartado del equipo Choi Hyun-seok es… 1075 01:05:39,602 --> 01:05:44,357 Subtítulos: Adriana Celeste Silva