1 00:00:11,845 --> 00:00:12,721 Είναι τρελό. 2 00:00:13,888 --> 00:00:16,766 Θεέ μου, είναι τρελό. 3 00:00:21,021 --> 00:00:22,272 Τι είναι; 4 00:00:27,360 --> 00:00:29,028 Ο αγώνας δεύτερης ευκαιρίας… 5 00:00:31,072 --> 00:00:32,323 είναι Το Παντοπωλείο. 6 00:00:33,575 --> 00:00:35,493 Πλάκα μου κάνεις. 7 00:00:41,875 --> 00:00:46,838 ΑΙΘΟΥΣΑ ΥΛΙΚΩΝ "ΠΑΝΤΟΠΩΛΕΙΟ" 8 00:00:48,256 --> 00:00:51,259 Οι διαγωνιζόμενοι θα χρησιμοποιήσουν υλικά μόνο από το παντοπωλείο 9 00:00:51,342 --> 00:00:53,928 για να φτιάξουν ένα νόστιμο και πρωτότυπο πιάτο. 10 00:00:55,555 --> 00:00:59,267 Μόλις ένα πιάτο ολοκληρώνεται, θα αξιολογείται 11 00:00:59,851 --> 00:01:03,646 και οι επιζώντες θα ανακοινωθούν αφού αξιολογηθούν όλα τα πιάτα. 12 00:01:05,106 --> 00:01:07,150 Θα υπάρξουν μόνο 13 00:01:07,233 --> 00:01:08,735 τρεις επιπλέον επιζώντες. 14 00:01:10,361 --> 00:01:13,114 Υπάρχει λόγος που τα παντοπωλεία έχουν έτοιμα γεύματα. 15 00:01:13,198 --> 00:01:14,574 Πρέπει απλώς να τα φας. 16 00:01:14,657 --> 00:01:17,994 Στο μυαλό μου υπήρχε ένα απόλυτο κενό. 17 00:01:19,579 --> 00:01:21,164 Θα φτιάξω ένα ράμεν τουλάχιστον. 18 00:01:21,247 --> 00:01:22,874 Ο αγώνας δεύτερης ευκαιρίας 19 00:01:23,833 --> 00:01:26,503 ξεκινά τώρα! 20 00:01:36,554 --> 00:01:37,514 Με συγχωρείς. 21 00:01:42,060 --> 00:01:44,187 -Παιδιά, ας το μοιραστούμε. -Όχι αυτό. 22 00:01:44,687 --> 00:01:49,692 Νόμιζα ότι σεβόμασταν ο ένας τον άλλον ως σεφ, 23 00:01:49,776 --> 00:01:51,152 αλλά έκανα λάθος. 24 00:01:51,236 --> 00:01:53,238 Εξαφάνισαν τα πάντα. 25 00:01:53,321 --> 00:01:54,781 Θα κρατούσα ό,τι μου ανήκε. 26 00:02:02,622 --> 00:02:04,207 Υπάρχουν Neoguri; 27 00:02:04,290 --> 00:02:05,250 Δεν υπάρχουν Neoguri; 28 00:02:05,333 --> 00:02:06,709 Έχει μερικά στα δεξιά σου. 29 00:02:07,544 --> 00:02:09,462 -Δεν τα βλέπω. -Είναι πιασμένα. 30 00:02:09,546 --> 00:02:10,421 Να πάρει. 31 00:02:10,505 --> 00:02:13,758 Προσπάθησα να διαλέξω υλικά, αλλά έλειπαν όλα. 32 00:02:18,972 --> 00:02:21,391 Αν δεν βρω τα υλικά μου, τελείωσα. 33 00:02:22,517 --> 00:02:24,018 Δεν είχα ιδέα. 34 00:02:24,519 --> 00:02:27,939 Το σκέφτηκα λίγο και μετά άρχισα να παίρνω τα πάντα. 35 00:02:29,983 --> 00:02:31,276 Όχι ανατολίτικη σάλτσα. 36 00:02:31,359 --> 00:02:33,236 Υπάρχει ντρέσινγκ με βαλσάμικο; 37 00:02:34,487 --> 00:02:35,822 Όχι. 38 00:02:38,616 --> 00:02:41,578 Έχετε δει τίποτα που να θυμίζει βαλσάμικο; 39 00:02:42,412 --> 00:02:43,288 Βαλσάμικο; 40 00:02:43,371 --> 00:02:44,581 Δεν πειράζει. 41 00:02:47,208 --> 00:02:49,627 Δεν πηγαίνω σε παντοπωλεία, 42 00:02:49,711 --> 00:02:53,506 οπότε δεν ξέρω τι τρόφιμα έχουν. 43 00:02:54,090 --> 00:02:56,551 Ήμουν πολύ αγχωμένη. 44 00:02:56,634 --> 00:02:57,927 Δεν έχει σάλτσες; 45 00:02:59,804 --> 00:03:01,306 Θεέ μου. 46 00:03:08,021 --> 00:03:08,938 Φίλε. 47 00:03:09,981 --> 00:03:10,940 Είναι πολύ δύσκολο. 48 00:03:17,530 --> 00:03:18,823 Δεν έχει ζάχαρη. 49 00:03:21,492 --> 00:03:25,872 Είμαι περίεργος να δω τι θα φτιάξουν οι κορυφαίοι σεφ 50 00:03:26,497 --> 00:03:29,167 με υλικά από ένα παντοπωλείο. 51 00:03:47,769 --> 00:03:52,106 Βρήκα μερικές κονσέρβες και είπα να κάνω κάτι μ' αυτές. 52 00:03:52,690 --> 00:03:54,234 Ίσως ζαργάνα με καυτερές πιπεριές. 53 00:03:54,734 --> 00:03:57,237 Ξέρετε, όπως ο τόνος με καυτερές πιπεριές, 54 00:03:57,320 --> 00:03:59,155 αλλά με ζαργάνα Ειρηνικού. 55 00:03:59,239 --> 00:04:03,534 Χρειαζόμουν λάδι κόκκινης πιπεριάς, αλλά δεν είχα, 56 00:04:04,285 --> 00:04:07,080 οπότε το πήρα από τις κονσέρβες με τον τόνο. 57 00:04:09,540 --> 00:04:10,708 Μετά το καρύκευσα… 58 00:04:15,505 --> 00:04:17,507 για να κάνω ζαργάνα με καυτερές πιπεριές. 59 00:04:18,091 --> 00:04:21,219 Δεν ήθελα το πιάτο μου να φαίνεται βεβιασμένο. 60 00:04:21,302 --> 00:04:25,265 Απλώς χρειάζεται μια πινελιά παντοπωλείου. 61 00:04:29,435 --> 00:04:30,979 Πόσο ακόμα χρειάζομαι; 62 00:04:33,231 --> 00:04:34,440 Λάδι κόκκινης πιπεριάς. 63 00:04:36,567 --> 00:04:39,445 Ήθελα να βάλω λάδι κόκκινης πιπεριάς, αλλά δεν είχα, 64 00:04:39,529 --> 00:04:42,824 οπότε χρειαζόμουν πολλά πακέτα ράμεν με λάδι μέσα. 65 00:04:46,035 --> 00:04:50,039 Σκεφτόμουν να δημιουργήσω απλές γεύσεις, 66 00:04:50,873 --> 00:04:54,252 οπότε φτιάχνω ένα πιάτο με νουντλς που θυμίζει νυχτερινό σνακ. 67 00:04:56,212 --> 00:04:57,422 Βάζω καπνιστό κοτόπουλο… 68 00:04:59,632 --> 00:05:01,217 και ψαροκροκέτες. 69 00:05:01,801 --> 00:05:06,681 Αναμειγνύω γλυκές και αλμυρές γεύσεις για να κάνω κάτι ξεχωριστό. 70 00:05:14,814 --> 00:05:16,316 Μου ήρθε μια ιδέα 71 00:05:16,399 --> 00:05:19,360 καθώς σκεφτόμουν τι τρώω συνήθως από τα παντοπωλεία. 72 00:05:20,194 --> 00:05:22,405 Θυμίζει παντ τάι. 73 00:05:24,198 --> 00:05:27,994 Και το Neoguri ήταν το καλύτερο ράμεν γι' αυτό. 74 00:05:28,578 --> 00:05:30,621 Οπότε, πήρα μερικά σακουλάκια Neoguri. 75 00:05:33,249 --> 00:05:37,837 Πήρα και στήθος κοτόπουλου, κροκέτες καβουριού και βούκινα. 76 00:05:39,005 --> 00:05:40,757 Τα βούκινα 77 00:05:41,507 --> 00:05:44,635 ήταν το πιο σημαντικό απ' όλα τα υλικά μου, 78 00:05:44,719 --> 00:05:46,262 αφού εγγυημένα θα είναι νόστιμα. 79 00:05:46,345 --> 00:05:49,057 Η γλύκα είναι σημαντικός παράγοντας στο παντ τάι, 80 00:05:49,140 --> 00:05:52,143 αλλά χρειάζεται και οξύτητα, γιατί οι σάλτσες είναι βαριές. 81 00:05:52,643 --> 00:05:57,690 Έτσι, πάσχιζα να βρω ένα ξινό υλικό, 82 00:05:57,774 --> 00:05:58,816 αλλά μάταια. 83 00:05:59,317 --> 00:06:03,154 Ευτυχώς βρήκα λίγο χυμό λεμονιού 84 00:06:03,237 --> 00:06:08,576 και τον ανακάτεψα για να βγει η οξύτητα 85 00:06:08,659 --> 00:06:10,453 με το ράμεν. 86 00:06:13,581 --> 00:06:16,292 Έτσι κι αλλιώς, κάνω κάτι άλλο. 87 00:06:18,169 --> 00:06:20,088 Τελείωσε κιόλας κάποιος; 88 00:06:20,671 --> 00:06:21,506 Κιόλας; 89 00:06:23,299 --> 00:06:24,801 Το πάτησε κάποιος κατά λάθος; 90 00:06:27,470 --> 00:06:29,055 Ήθελα να τελειώσω πρώτος. 91 00:06:29,138 --> 00:06:33,851 Μιλάμε για υλικά παντοπωλείου, οπότε πρέπει να κάνω κάτι απλό, 92 00:06:33,935 --> 00:06:36,145 κι αυτό έκανα. 93 00:06:38,564 --> 00:06:39,816 Αυτό κι αν ήταν γρήγορο. 94 00:06:39,899 --> 00:06:43,861 ΟΛΟΚΛΗΡΩΘΗΚΕ ΣΕ ΜΟΛΙΣ 17 ΛΕΠΤΑ 95 00:06:48,449 --> 00:06:49,742 Πώς λέγεται το πιάτο; 96 00:06:50,243 --> 00:06:53,871 Η δική μου εκδοχή του κινεζικού τυλιχτού με μοσχάρι και μαρούλι. 97 00:06:54,997 --> 00:06:57,792 Συνήθως, τηγανίζουμε το κουρκούτι, 98 00:06:57,875 --> 00:07:01,254 το κόβουμε σε κομμάτια και το τρώμε πάνω από το λάχανο. 99 00:07:01,337 --> 00:07:02,547 Αυτή είναι μια παραλλαγή. 100 00:07:09,137 --> 00:07:12,390 Έκοψα λίγα ράμεν και τα έκανα τραγανά και γλυκά. 101 00:07:13,099 --> 00:07:15,977 Έβαλα πιπεριά Τσονγκγιάνγκ και καλαμπόκι από κονσέρβα 102 00:07:16,060 --> 00:07:18,020 για τραγανή υφή και πικάντικη γεύση. 103 00:07:18,813 --> 00:07:21,899 Για το κρέας, χρησιμοποίησα χοιρινά ποδαράκια 104 00:07:22,650 --> 00:07:24,277 μάρκας Πάικ Τζονγκ-γουόν. 105 00:07:25,278 --> 00:07:27,113 Δεν το έκανα επίτηδες. Ήθελα ποδαράκια. 106 00:07:27,196 --> 00:07:29,449 -Δεν πειράζει και επίτηδες να ήταν. -Δεν ήταν. 107 00:07:29,532 --> 00:07:30,867 Ήταν αυτά χωρίς κόκκαλο. 108 00:07:33,119 --> 00:07:34,620 Τα έκοψα σε κομμάτια 109 00:07:36,456 --> 00:07:38,749 και τα τηγάνισα με μπαχαρικά. 110 00:07:40,877 --> 00:07:42,753 Τα υλικά ήταν περιορισμένα, 111 00:07:42,837 --> 00:07:44,964 οπότε έβαλα τα δυνατά μου για να συνδυάσω 112 00:07:45,047 --> 00:07:48,301 την ποιότητα του πιάτου μου με την ποιότητα του αρχικού πιάτου. 113 00:07:48,384 --> 00:07:51,053 ΧΟΙΡΙΝΑ ΠΟΔΑΡΑΚΙΑ ΤΥΛΙΧΤΑ ΣΕ ΛΑΧΑΝΟ 114 00:07:52,763 --> 00:07:54,515 Είναι γεύμα ή σνακ για το ποτό; 115 00:07:55,433 --> 00:07:57,351 Σνακ, αλλά παραμένει κανονικό πιάτο. 116 00:08:01,898 --> 00:08:04,775 Είναι φτιαγμένο με φαγητό από παντοπωλείο, 117 00:08:04,859 --> 00:08:06,110 οπότε είναι σνακ. 118 00:08:18,039 --> 00:08:19,916 Τι χρησιμοποίησες για τη σάλτσα; 119 00:08:19,999 --> 00:08:22,418 -Shin Ramyun. -Μόνο τα καρυκεύματα; 120 00:08:22,502 --> 00:08:23,669 Την κόκκινη συσκευασία. 121 00:08:23,753 --> 00:08:27,465 Δεν έβαλες άλλα ενισχυτικά γεύσης; 122 00:08:27,965 --> 00:08:30,176 Τα καρυκεύματα του ράμεν ήταν αρκετά. 123 00:08:30,259 --> 00:08:33,429 Είχαν ήδη ενισχυτικό γεύσης, φτιαγμένο από ειδικούς. 124 00:08:36,474 --> 00:08:37,642 Μπορώ να φύγω τώρα; 125 00:08:37,725 --> 00:08:38,809 -Ναι. -Εντάξει. 126 00:08:41,229 --> 00:08:43,064 ΛΙΓΟ ΑΝΟΣΤΟ 127 00:08:43,648 --> 00:08:45,316 ΚΑΛΗ ΙΔΕΑ 128 00:08:45,399 --> 00:08:48,486 ΙΔΙΑ ΓΕΥΣΗ ΜΕ ΕΤΟΙΜΟ ΓΕΥΜΑ ΓΕΥΣΗ Β- 129 00:08:48,569 --> 00:08:50,363 Νομίζω ότι ήμουν μέσα στο θέμα. 130 00:08:50,947 --> 00:08:51,989 Και ο πιο γρήγορος. 131 00:09:01,624 --> 00:09:05,795 Ο σεφ Τσόι Κανγκ-ροκ μαγειρεύει με έναν μοναδικό τρόπο. 132 00:09:06,796 --> 00:09:08,506 Με αυτόν τον τρόπο 133 00:09:09,006 --> 00:09:11,342 θα φτιάξει ένα νέο και πρωτότυπο πιάτο. 134 00:09:20,268 --> 00:09:21,727 -Λίγα λόγια για το πιάτο; -Ναι. 135 00:09:23,729 --> 00:09:26,607 Είναι ζαργάνα με καυτερές πιπεριές. 136 00:09:26,691 --> 00:09:27,608 Ζαργάνα με πιπεριές; 137 00:09:27,692 --> 00:09:31,445 Όπως ο τόνος με καυτερές πιπεριές, 138 00:09:31,529 --> 00:09:33,781 αλλά με ζαργάνα Ειρηνικού. 139 00:09:34,740 --> 00:09:35,992 Δεν βλέπω την πιπεριά. 140 00:09:36,075 --> 00:09:37,910 -Έβαλα τσίλι σε σκόνη. -Κατάλαβα. 141 00:09:37,994 --> 00:09:39,537 Οπότε πικάντικη ζαργάνα. 142 00:09:39,620 --> 00:09:41,122 -Σαν τόνος με πιπεριές. -Ναι. 143 00:09:41,205 --> 00:09:42,665 Οπότε είναι συνοδευτικό. 144 00:09:42,748 --> 00:09:44,125 ΖΑΡΓΑΝΑ ΜΕ ΚΑΥΤΕΡΗ ΠΙΠΕΡΙΑ 145 00:09:44,208 --> 00:09:46,502 Κάνει και για σνακ με ποτό. 146 00:10:05,980 --> 00:10:07,815 Ήξερα ότι έπρεπε απλώς 147 00:10:07,898 --> 00:10:10,985 να βελτιώσω ελαφρώς τη γεύση του έτοιμου γεύματος. 148 00:10:14,655 --> 00:10:16,032 Είναι απλό, αλλά νόστιμο. 149 00:10:17,366 --> 00:10:18,826 -Ευχαριστώ. -Είναι καλό. 150 00:10:18,909 --> 00:10:19,744 Ευχαριστώ. 151 00:10:20,786 --> 00:10:23,205 Είχα ελπίδες για το πιάτο μου. 152 00:10:26,292 --> 00:10:30,880 2. ΤΣΟΪ ΚΑΝΓΚ-ΡΟΚ ΖΑΡΓΑΝΑ ΣΑΝ ΤΟΝΟΣ ΜΕ ΚΑΥΤΕΡΗ ΠΙΠΕΡΙΑ 153 00:10:38,679 --> 00:10:40,097 Είναι φοβερή περιπέτεια. 154 00:10:48,731 --> 00:10:52,443 Ελπίζω το πιάτο μου να τους θυμίσει εμένα. 155 00:10:54,403 --> 00:10:55,780 Είναι ένα πιάτο με πάθος. 156 00:10:56,405 --> 00:10:58,783 -Όπως κι εγώ ο ίδιος. -Γεια σου. 157 00:11:00,034 --> 00:11:01,869 -Ένα βραδινό σνακ. -Τι είναι; 158 00:11:01,952 --> 00:11:04,789 Είναι κάτι που φτιάχνω 159 00:11:05,289 --> 00:11:08,167 όταν είμαι τύφλα. 160 00:11:08,250 --> 00:11:10,586 Αυτό το πιάτο το κάνω 161 00:11:11,087 --> 00:11:13,255 όταν έχω λιγούρα από το πολύ ποτό. 162 00:11:13,339 --> 00:11:15,966 -Βασίζεται στο παντ τάι. -Παντ τάι; 163 00:11:16,050 --> 00:11:17,510 Παντ τάι ράμεν; 164 00:11:17,593 --> 00:11:18,761 Σωστά. 165 00:11:18,844 --> 00:11:19,678 Καλή όρεξη. 166 00:11:20,179 --> 00:11:21,347 Πόσα πακέτα ράμεν έβαλες; 167 00:11:21,430 --> 00:11:23,265 -Έβαλα δύο. -Πολλές θερμίδες. 168 00:11:23,349 --> 00:11:24,809 Τόσα βάζεις συνήθως; 169 00:11:24,892 --> 00:11:28,646 Όσα κι αν βάλω, πρέπει πάντα να είναι ζυγός αριθμός. 170 00:11:28,729 --> 00:11:30,481 -Φοβερό σκεπτικό. -Έτσι λειτουργώ εγώ. 171 00:11:31,065 --> 00:11:33,526 Το πιάτο μου έχει ακαταμάχητες γεύσεις. 172 00:11:33,609 --> 00:11:37,238 Θα είναι μια σοκαριστική έκρηξη στο στόμα σας. 173 00:11:41,909 --> 00:11:42,993 Το φτιάχνεις συχνά; 174 00:11:43,494 --> 00:11:45,121 Λατρεύω τα ράμεν 175 00:11:47,415 --> 00:11:48,958 και τα τρώω κρύα και ζεστά. 176 00:11:49,041 --> 00:11:52,002 -Θυμίζει φαγητό μετά από μεθύσι. -Σωστά. 177 00:11:52,503 --> 00:11:54,547 Το έφτιαξα με το πνεύμα του μεθυσμένου. 178 00:11:59,260 --> 00:12:00,553 -Έχει στιλ. -Είναι καλό. 179 00:12:00,636 --> 00:12:04,181 Λες και έβαλε ό,τι είχε στο ψυγείο, αλλά υπάρχει μια αρμονία γεύσεων. 180 00:12:05,433 --> 00:12:07,184 Αυτή ακριβώς ήταν η πρόθεσή μου. 181 00:12:07,268 --> 00:12:09,812 Αυτό ήθελα ν' ακούσω. Δεν μετανιώνω για ό,τι έκανα. 182 00:12:09,895 --> 00:12:12,106 Του πάνε τα βούκινα. Χρησιμοποίησες βούκινα; 183 00:12:13,149 --> 00:12:14,400 Ναι. 184 00:12:14,942 --> 00:12:16,902 Τα βούκινα Γιουντόνγκ είναι υπέροχα. 185 00:12:21,449 --> 00:12:22,950 -Ευχαριστούμε. -Κι εγώ. 186 00:12:24,910 --> 00:12:27,872 Ελπίζω να τους άρεσε περισσότερο το δικό μου. 187 00:12:27,955 --> 00:12:29,373 Μόνο αυτό ευχόμουν. 188 00:12:30,499 --> 00:12:32,376 ΙΔΕΑ; ΚΑΛΗ ΘΑ ΤΟ ΞΑΝΑΕΤΡΩΓΑ; ΝΑΙ 189 00:12:32,460 --> 00:12:34,253 ΜΑΝΙΑΚΟΣ: 8,7 190 00:12:42,470 --> 00:12:47,141 Όταν βλέπεις τη σεφ Τζουνγκ Τζι-σουν, καταλαβαίνεις ότι είναι χαρισματική. 191 00:12:47,224 --> 00:12:50,019 Ό,τι κι αν φτιάξει, θα είναι πεντανόστιμο. 192 00:12:54,398 --> 00:12:56,108 Για να δούμε. 193 00:12:56,650 --> 00:12:59,195 Είχα ένα πιάτο κατά νου όταν ξεκινήσαμε. 194 00:12:59,778 --> 00:13:04,742 Το πιάτο που φτιάχνω είναι ένα τοπικό πιάτο που λέγεται γιου πο μιαν. 195 00:13:04,825 --> 00:13:11,123 Πρόκειται για ένα πιάτο με νουντλς τα οποία περιχύνεις με καυτό λάδι. 196 00:13:11,207 --> 00:13:13,667 Το πρόβλημα ήταν ότι δεν έβρισκα ένα βασικό υλικό. 197 00:13:15,419 --> 00:13:16,921 Γιατί δεν υπάρχει σκόνη τσίλι; 198 00:13:21,884 --> 00:13:23,761 Δεν μπορώ να μαγειρέψω χωρίς. 199 00:13:26,305 --> 00:13:28,974 Έψαχνα σκόνη τσίλι, αλλά δεν βρήκα. 200 00:13:29,642 --> 00:13:34,438 Το μυστικό είναι να ρίξετε καυτό λάδι στη σκόνη τσίλι για να βγει το άρωμα. 201 00:13:34,522 --> 00:13:38,317 Πώς θα έφτιαχνα ένα ελκυστικό πιάτο χωρίς αυτό; 202 00:13:40,444 --> 00:13:42,446 Χρησιμοποίησα πιπεριές Τσονγκγιάνγκ. 203 00:13:44,114 --> 00:13:49,161 Πρώτα τις σοτάρω σε ένα τηγάνι χωρίς λάδι για να γίνουν πιο γλυκές. 204 00:13:51,497 --> 00:13:54,083 Τις καψαλίζω ελαφρώς, τις ψιλοκόβω 205 00:13:54,166 --> 00:13:56,502 και τις βράζω με λίγο σκόρδο. 206 00:14:01,257 --> 00:14:05,678 Φτιάχνω μια σάλτσα που θυμίζει το γιου πο μιαν 207 00:14:05,761 --> 00:14:08,764 με το μείγμα πιπεριάς και τα καρυκεύματα ράμεν. 208 00:14:09,265 --> 00:14:10,766 Μετά ρίχνω καυτό λάδι 209 00:14:11,308 --> 00:14:12,768 για να αναδείξω το άρωμα. 210 00:14:12,851 --> 00:14:16,814 Αυτό το πιάτο εξαρτάται από το πόσο άρωμα θα αναδυθεί. 211 00:14:18,357 --> 00:14:22,903 ΡΑΜΕΝ ΓΙΟΥ ΠΟ ΜΙΑΝ 212 00:14:22,987 --> 00:14:24,029 -Γιου πο; -Ναι. 213 00:14:24,113 --> 00:14:25,364 -Νουντλς με λάδι; -Ναι. 214 00:14:25,447 --> 00:14:27,324 -Τα δοκίμασες; -Ναι. 215 00:14:27,408 --> 00:14:28,242 Θυμίζει; 216 00:14:28,868 --> 00:14:31,579 Υπάρχει μια μικρή διαφορά, αλλά το προσπάθησα. 217 00:14:33,372 --> 00:14:36,000 Ο κύριος Πάικ κατάλαβε τι πιάτο ήταν. 218 00:14:36,083 --> 00:14:41,505 Ένα τέτοιο πιάτο το βρίσκεις μόνο τοπικά, γιατί δεν είναι γνωστό στην Κορέα. 219 00:14:41,589 --> 00:14:45,092 Τρόμαξα λίγο, βλέποντας πόσο γνώστης ήταν. 220 00:14:46,802 --> 00:14:49,179 Η γεύση του λαδιού παίζει πολύ σημαντικό ρόλο εδώ. 221 00:14:49,930 --> 00:14:51,390 Η γεύση του λαδιού. 222 00:14:51,473 --> 00:14:52,683 Μυρίζει ωραία. 223 00:15:06,113 --> 00:15:07,615 Έβαλες απλό λάδι; 224 00:15:07,698 --> 00:15:09,116 Όχι, από πράσινο κρεμμυδάκι. 225 00:15:09,199 --> 00:15:11,660 -Αλλά από απλό λάδι; -Ναι. 226 00:15:11,744 --> 00:15:12,578 Κι έγινε γρήγορα; 227 00:15:13,954 --> 00:15:15,331 Έκανα ό,τι μπορούσα. 228 00:15:17,541 --> 00:15:20,461 -Χρειάζεται πάντα άρωμα από κρεμμυδάκι; -Ναι. 229 00:15:24,757 --> 00:15:26,091 -Ευχαριστώ. -Ευχαριστώ. 230 00:15:28,886 --> 00:15:31,180 Φάνηκε να του αρέσει το πιάτο που θα έφτιχνα. 231 00:15:31,680 --> 00:15:38,687 ΚΑΛΗ ΙΔΕΑ, ΚΑΙΝΟΤΟΜΑ ΘΑ ΤΟ ΞΑΝΑΕΤΡΩΓΑ, Α- 232 00:15:39,271 --> 00:15:41,106 Όλα τα πιάτα είναι με νουντλς. 233 00:15:41,190 --> 00:15:42,149 Εμένα μου λες; 234 00:15:43,817 --> 00:15:45,027 Γεια σας. 235 00:15:48,948 --> 00:15:51,158 Έφτιαξα κοτόπουλο τσόου μέιν. 236 00:15:51,241 --> 00:15:54,703 Έβρασα λίγα νουντλς ράμεν 237 00:15:54,787 --> 00:15:57,206 και τα τηγάνισα σαν τσόου μέιν. 238 00:15:57,706 --> 00:16:03,671 Η σάλτσα διείσδυσε στα τηγανητά νουντλς για να τους δώσω μια μοναδική υφή. 239 00:16:03,754 --> 00:16:06,632 Σκεφτείτε το σαν παραλλαγή της σάλτσας κουνγκ πάο. 240 00:16:07,549 --> 00:16:11,512 Είναι σαν τη σάλτσα κουνγκ πάο μαζί με νουντλς; 241 00:16:11,595 --> 00:16:12,596 Ναι. 242 00:16:31,657 --> 00:16:34,368 Τα νουντλς έχουν ωραία υφή επειδή έβρασαν και τηγανίστηκαν. 243 00:16:36,578 --> 00:16:38,497 -Είναι καλό. -Ναι. 244 00:16:38,580 --> 00:16:42,042 Πρωτότυπος ο τρόπος που χρησιμοποίησες τα ράμεν για να πάρεις αυτήν την υφή. 245 00:16:44,169 --> 00:16:46,380 Φάνηκε να το απολαμβάνουν. 246 00:16:48,882 --> 00:16:51,301 Πρέπει να είναι καλό. Το καταβροχθίζουν. 247 00:16:52,636 --> 00:16:54,805 Να πάρει, το δικό μου μυρίζει πολύ σαν ράμεν. 248 00:16:54,888 --> 00:16:58,225 Γιατί έβαλες τόσα καρυκεύματα, χαζή; 249 00:17:08,485 --> 00:17:11,321 Ναι, αυτή η υφή στο κέντρο. 250 00:17:11,405 --> 00:17:12,448 Έτσι. 251 00:17:13,449 --> 00:17:17,369 Ο σκοπός του πιάτου ήταν να έχει διαφορετικές υφές. 252 00:17:17,453 --> 00:17:19,329 Έβρασα λίγα ράμεν 253 00:17:19,413 --> 00:17:21,582 και τα τηγάνισα ξανά σε καυτό λάδι. 254 00:17:22,082 --> 00:17:26,378 Τα νουντλς είναι τραγανά απ' έξω, αλλά κολλάνε μέσα, 255 00:17:26,462 --> 00:17:28,797 γιατί αγκαλιάζουν τη σάλτσα. 256 00:17:29,381 --> 00:17:33,260 -Είναι σαν αμερικανικό τσόου μέιν. -Έχει μπόλικη σάλτσα. 257 00:17:33,343 --> 00:17:35,721 Ξεκίνησα την καριέρα μου ως σεφ στην Αμερική. 258 00:17:35,804 --> 00:17:37,514 -Αλήθεια; -Ναι. 259 00:17:37,598 --> 00:17:39,058 Πόσο ήσουν όταν μετακόμισες; 260 00:17:39,141 --> 00:17:42,352 Κοντά στα 30. Ήμουν 28. 261 00:17:42,436 --> 00:17:45,689 -Δεν μαγείρευες μέχρι τότε; -Καθόλου. 262 00:17:45,773 --> 00:17:46,648 Κατάλαβα. 263 00:17:46,732 --> 00:17:49,193 Ζούσα σε μια μικρή πόλη 264 00:17:49,276 --> 00:17:52,696 κι αν ήθελα κορεατικό φαγητό, έπρεπε να το φτιάξω εγώ η ίδια. 265 00:17:52,780 --> 00:17:54,239 Το γεύομαι. 266 00:17:55,949 --> 00:17:57,493 -Γεύομαι το τσόου μέιν. -Ναι. 267 00:18:00,287 --> 00:18:01,997 Ήθελα να επιβιώσω, φυσικά. 268 00:18:02,081 --> 00:18:03,916 Είναι ωραίο να προχωράς. 269 00:18:05,876 --> 00:18:07,669 Αλλά δεν έφαγαν κι άλλη μπουκιά. 270 00:18:07,753 --> 00:18:10,923 ΣΟΝΚΓΙΟΥΝΓΚ ΤΣΟΟΥ ΜΕΪΝ, ΤΡΑΓΑΝΑ ΝΟΥΝΤΛΣ, 8,6 271 00:18:19,973 --> 00:18:22,476 Συνήθως δεν με νοιάζει τι λένε οι άλλοι, 272 00:18:23,102 --> 00:18:26,605 και ειδικά σ' αυτήν την αποστολή. 273 00:18:26,688 --> 00:18:28,941 Πηγαίνω συχνά σε παντοπωλεία. 274 00:18:29,525 --> 00:18:31,527 Συνηθίζω να πηγαίνω σε παντοπωλεία 275 00:18:31,610 --> 00:18:33,904 κάθε μέρα μετά τη δουλειά, ακόμα κι αν δεν ψωνίσω. 276 00:18:33,987 --> 00:18:35,906 Αυτή ήταν η παιδική χαρά μου. 277 00:18:35,989 --> 00:18:38,325 Σίγουρα θα ήμουν στην πρώτη θέση. 278 00:18:38,909 --> 00:18:40,786 Κανείς δεν μπορεί να με νικήσει. 279 00:18:41,495 --> 00:18:44,331 Ο Νάπολι Μάτφια έφερε ψωμάκια με κρέμα. 280 00:18:45,415 --> 00:18:47,167 Τι τα θέλει τόσα πολλά; 281 00:18:48,710 --> 00:18:50,087 Θα πάρει και για το σπίτι; 282 00:18:55,592 --> 00:18:57,386 Σκέφτηκα 283 00:18:57,469 --> 00:19:01,515 ότι οι περισσότεροι σεφ θα είχαν έντονες γεύσεις 284 00:19:02,015 --> 00:19:05,394 όπως γκοφρέτες, λουκάνικα ή ράμεν. 285 00:19:06,687 --> 00:19:10,023 Όταν οι Κορεάτες τρώμε τόσο έντονες γεύσεις, θέλουμε κάτι γλυκό. 286 00:19:10,107 --> 00:19:13,235 Οπότε θα κάνω γλυκό για να σώσω τους κριτές 287 00:19:13,318 --> 00:19:15,320 από τις έντονες γεύσεις. 288 00:19:16,405 --> 00:19:18,282 Φτιάχνω τιραμισού με κάστανο. 289 00:19:18,907 --> 00:19:21,827 Βράζω ψητά κάστανα σε γάλα 290 00:19:23,120 --> 00:19:24,413 και τα ανακατεύω. 291 00:19:25,873 --> 00:19:29,501 Γίνονται πουρές και τα ανακατεύω με τυρί κρέμα. 292 00:19:29,585 --> 00:19:32,880 Βράζοντας τα κάστανα, ζεσταίνεται η κρέμα, 293 00:19:32,963 --> 00:19:36,133 και θα κατέστρεφα το επιδόρπιο αν το χρησιμοποιούσα όσο είναι ζεστό, 294 00:19:36,216 --> 00:19:39,636 οπότε το έβαλα στην κατάψυξη μαζί με όλον τον πάγο. 295 00:19:40,220 --> 00:19:43,682 Αλλά φοβήθηκα ότι κάποιος θα το πάρει ή θα το χύσει, 296 00:19:45,100 --> 00:19:47,561 οπότε κάθισα μπροστά στο ψυγείο για να το προστατέψω. 297 00:19:48,437 --> 00:19:51,565 Μετά μούλιασα μπισκότα τύπου digestive 298 00:19:51,648 --> 00:19:54,193 σε λάτε καραμέλα βουτύρου για να φτιάξω τη βάση. 299 00:19:58,447 --> 00:20:01,200 Τέλος, έβγαλα την κρέμα από το ψωμί. 300 00:20:05,621 --> 00:20:07,206 Τη χρησιμοποίησα για τη βάση 301 00:20:08,957 --> 00:20:10,000 στον πουρέ κάστανου. 302 00:20:11,418 --> 00:20:13,170 Μετά πήρα λίγη γκρανόλα 303 00:20:13,253 --> 00:20:19,051 από τη συσκευασία με το γιαούρτι και την τηγάνισα για να γίνει τραγανή. 304 00:20:21,136 --> 00:20:23,013 -Είδες το επιδόρπιο; -Ναι. 305 00:20:23,764 --> 00:20:25,515 Έφτιαξε γλυκό; 306 00:20:27,476 --> 00:20:32,231 Δεν μου περνούσε καν από το μυαλό ότι θα χάσω. 307 00:20:38,278 --> 00:20:39,112 Φοβερό. 308 00:20:40,447 --> 00:20:42,991 Τιραμισού με κάστανο. 309 00:20:45,494 --> 00:20:46,995 Τιραμισού στα ιταλικά 310 00:20:47,079 --> 00:20:50,540 σημαίνει παίρνω τα πάνω μου, οπότε το έφτιαξα για εσάς, κριτές, 311 00:20:50,624 --> 00:20:54,711 για να σας δώσω κάτι γλυκό, γιατί θα έχετε κουραστεί. 312 00:20:54,795 --> 00:20:57,798 Υπέθεσα ότι όλοι θα έφτιαχναν ορεκτικά, οπότε έφτιαξα επιδόρπιο. 313 00:20:57,881 --> 00:21:01,385 Ναι, όλοι έφτιαξαν ορεκτικά, αλλά εσύ έφτιαξες κάτι άλλο. 314 00:21:02,427 --> 00:21:03,553 Επέλεξες να ρισκάρεις. 315 00:21:03,637 --> 00:21:04,888 Επέλεξα τη διασκέδαση. 316 00:21:11,979 --> 00:21:13,647 Συγγνώμη που είμαι κάπως άπληστος. 317 00:21:35,085 --> 00:21:36,670 Τα παντοπωλεία έχουν καλά υλικά. 318 00:21:37,546 --> 00:21:39,047 Κάνουν καλύτερα πιάτα μ' αυτά. 319 00:21:40,799 --> 00:21:41,883 Θέλω κι άλλο. 320 00:21:49,683 --> 00:21:53,520 Πώς το έκανε τόσο ισορροπημένο με τόσο άγνωστα υλικά; 321 00:21:54,813 --> 00:22:00,902 Θυμίζει ακριβό επιδόρπιο που θα έπαιρνες σε ξενοδοχείο. 322 00:22:01,528 --> 00:22:02,863 Πόσο κοστίζουν τα υλικά; 323 00:22:03,864 --> 00:22:06,033 Δεν είναι και τόσο φτηνό, επειδή… 324 00:22:06,116 --> 00:22:07,909 Μάλλον ξόδεψες πολλά για το ψωμί. 325 00:22:07,993 --> 00:22:09,828 Δεν έβρισκα φρέσκια κρέμα, 326 00:22:09,911 --> 00:22:13,832 οπότε χρησιμοποίησα την κρέμα του ψωμιού και τη χτύπησα εγώ. 327 00:22:13,915 --> 00:22:15,083 Είναι πολύ καλή. 328 00:22:17,085 --> 00:22:20,964 Φάνηκε να τους αρέσει πολύ το γλυκό του Νάπολι Μάτφια. 329 00:22:21,465 --> 00:22:25,010 Έδειχναν πολύ χαρούμενοι δοκιμάζοντας το πιάτο του. 330 00:22:25,552 --> 00:22:27,596 Φαντάστηκα ότι θα ήταν πολύ νόστιμο. 331 00:22:29,556 --> 00:22:30,599 Δώσε μου λίγο ακόμα. 332 00:22:34,186 --> 00:22:35,771 -Μπράβο. -Ευχαριστώ. 333 00:22:42,402 --> 00:22:46,740 Ήμουν σίγουρος ότι ο σεφ Αν και ο Πάικ θα απολάμβαναν το γλυκό 334 00:22:46,823 --> 00:22:49,576 και οι αντιδράσεις τους ήταν αναμενόμενες. 335 00:23:01,129 --> 00:23:03,548 Νομίζω ότι τους άρεσε το γλυκό μου. 336 00:23:05,175 --> 00:23:08,553 Στο κάτω μέρος έχει σάλτσα ανανά, 337 00:23:08,637 --> 00:23:13,475 καθώς και στήθη κοτόπουλου μαριναρισμένα σε ανατολίτικη σάλτσα. 338 00:23:13,975 --> 00:23:18,939 Ό,τι κι αν κάνεις, έχει ωραία γεύση. 339 00:23:19,022 --> 00:23:20,315 Ευχαριστώ. 340 00:23:21,733 --> 00:23:25,570 Νόμιζα ότι τα πάντα είχαν τελειώσει, αλλά μάλλον όχι. 341 00:23:25,654 --> 00:23:28,990 Αυτό μπορεί να είναι το τέλος μου, 342 00:23:29,074 --> 00:23:32,536 οπότε ήθελα να φτιάξω ένα πιάτο που να ταιριάζει στον τίτλο μου. 343 00:23:32,619 --> 00:23:34,204 Σκεφτείτε το σαν μια μπρουσκέτα 344 00:23:34,287 --> 00:23:38,333 με ελαφρώς καμένο λάχανο, καβουροκροκέτες, τόνο και μαγιονέζα. 345 00:23:39,334 --> 00:23:41,628 Μου αρέσει η καμένη μυρωδιά του λάχανου. 346 00:23:41,711 --> 00:23:43,004 Δεν με ενοχλεί καθόλου. 347 00:23:44,798 --> 00:23:47,717 Ήθελα να προχωρήσω, φυσικά. 348 00:23:47,801 --> 00:23:51,138 Αυτό είναι το καρότσα, ένα τραγανό σάντουιτς, 349 00:23:51,221 --> 00:23:55,308 που προέρχεται από την ιταλική πόλη Καμπάνια στον νότο της Ιταλίας. 350 00:23:55,892 --> 00:23:57,477 Σου ανοίγει την όρεξη τέτοια ώρα. 351 00:23:58,478 --> 00:24:01,356 Ένιωθα σίγουρος για το πιάτο μου. 352 00:24:01,439 --> 00:24:03,859 Η δοκιμή ολοκληρώθηκε. 353 00:24:03,942 --> 00:24:05,193 -Ήταν φοβερά. -Ευχαριστούμε. 354 00:24:05,277 --> 00:24:06,695 -Μπράβο. -Ευχαριστούμε. 355 00:24:06,778 --> 00:24:07,821 Ευχαριστούμε. 356 00:24:10,157 --> 00:24:14,161 Κριτές, επιλέξτε τους επιπλέον παίκτες που θα επιβιώσουν. 357 00:24:14,744 --> 00:24:17,122 Αυτό που μου έκανε μεγαλύτερη εντύπωση ήταν… 358 00:24:17,205 --> 00:24:19,291 Αυτό που δεν θέλαμε να σταματήσουμε να τρώμε. 359 00:24:19,374 --> 00:24:22,127 -Και που βασιζόταν σε μια πολύ καλή ιδέα. -Ναι. 360 00:24:23,795 --> 00:24:26,756 Θα επιβιώσουν άλλοι τρεις παίκτες. 361 00:24:29,551 --> 00:24:31,553 Δεν θα αμφισβητούσα την επιβίωση κανενός. 362 00:24:33,013 --> 00:24:35,265 Λυπάμαι, αλλά πρέπει να προχωρήσω. 363 00:24:36,433 --> 00:24:41,188 Ήρθε η ώρα να ανακοινώσουμε τους επιπλέον παίκτες. 364 00:24:45,901 --> 00:24:50,947 Ο αέρας ήταν βαρύς λόγω της σιωπής και της ανησυχίας. 365 00:24:52,490 --> 00:24:53,992 Είχα πολύ άγχος. 366 00:24:54,618 --> 00:24:57,495 Οι κριτές θα ανακοινώσουν τον πρώτο επιζώντα. 367 00:25:07,172 --> 00:25:09,633 Ο πρώτος που επιβιώνει 368 00:25:09,716 --> 00:25:12,719 κέρδισε την πρώτη θέση με διαφορά. 369 00:25:24,314 --> 00:25:25,732 Ο Νάπολι Μάτφια. 370 00:25:29,194 --> 00:25:34,574 Ο ΝΑΠΟΛΙ ΜΑΤΦΙΑ ΕΠΙΒΙΩΝΕΙ 371 00:25:34,658 --> 00:25:36,868 Είπε "Κέρδισε την πρώτη θέση με διαφορά", 372 00:25:37,452 --> 00:25:40,622 οπότε, το ήξερα ότι ήμουν εγώ. 373 00:25:42,832 --> 00:25:44,292 Ο δεύτερος επιζών είναι… 374 00:25:58,181 --> 00:25:59,683 Ο δεύτερος επιζών είναι… 375 00:26:02,102 --> 00:26:06,273 Η σεφ Τζουνγκ Τζι-σουν. 376 00:26:11,027 --> 00:26:12,529 Πρέπει να το δω 377 00:26:13,196 --> 00:26:15,115 ως ένα μάθημα που πήρα. 378 00:26:15,198 --> 00:26:19,119 Πρέπει να είμαι πιο σχολαστική και να μην τα παρατάω εύκολα. 379 00:26:20,996 --> 00:26:24,749 Ο τρίτος και τελευταίος επιζών 380 00:26:26,334 --> 00:26:28,461 στον αγώνα της δεύτερης ευκαιρίας είναι… 381 00:26:30,338 --> 00:26:34,050 Αν αποκλειστώ πάλι εδώ, θα είναι ό,τι χειρότερο. 382 00:26:34,134 --> 00:26:37,262 Πρέπει να ξεπεράσω αυτόν τον ύφαλο. 383 00:26:38,680 --> 00:26:40,515 Και όλα θα πάνε καλύτερα. 384 00:26:41,850 --> 00:26:43,393 Συγγνώμη σε όλους. 385 00:26:43,476 --> 00:26:45,186 Πρέπει να προχωρήσω. 386 00:26:55,071 --> 00:26:55,905 Συγχαρητήρια, 387 00:26:55,989 --> 00:26:58,742 Μανιακέ Σεφ. 388 00:27:07,667 --> 00:27:10,503 Έβαλα τα κλάματα, επειδή ένιωσα πολύ άσχημα. 389 00:27:11,087 --> 00:27:14,466 Ένιωσα πολύ άσχημα για τους συμπαίκτες μου. 390 00:27:14,549 --> 00:27:18,678 Δεν ήταν εύκολο να φτάσω εδώ, οπότε θέλω να τα δώσω όλα. 391 00:27:20,680 --> 00:27:24,642 Ευχαριστούμε και λυπάμαι για τους σεφ που δεν τα κατάφεραν. 392 00:27:25,894 --> 00:27:27,520 Ήταν ωραία να σας έχουμε εδώ. 393 00:27:27,604 --> 00:27:31,024 Πάντα θα σας στηρίζω. 394 00:27:32,692 --> 00:27:33,902 Σας εύχομαι τα καλύτερα. 395 00:27:34,444 --> 00:27:35,487 Ήσασταν όλοι φοβεροί. 396 00:27:41,493 --> 00:27:44,287 Απογοητεύτηκα λίγο, 397 00:27:44,371 --> 00:27:47,749 αλλά τα έδωσα όλα στον αγώνα της δεύτερης ευκαιρίας. 398 00:27:47,832 --> 00:27:51,211 Δεν μετανιώνω γι' αυτό. 399 00:27:51,294 --> 00:27:55,048 Είχα ξεχάσει κάποια πράγματα, 400 00:27:55,131 --> 00:27:59,302 όπως το πόσο αγαπούσα και νοιαζόμουν για το φαγητό 401 00:27:59,386 --> 00:28:01,429 και τις φορές που είχα νιώσει έτσι. 402 00:28:01,513 --> 00:28:05,308 Ήταν σαν να γύρισα σ' εκείνη την εποχή και το απόλαυσα. 403 00:28:30,291 --> 00:28:31,459 Για δες. 404 00:28:32,419 --> 00:28:33,586 Τι θέαμα. 405 00:28:34,462 --> 00:28:35,463 Τέλειο. 406 00:28:36,548 --> 00:28:38,591 Αναρωτιέμαι τι θα κάνουμε σήμερα. 407 00:28:38,675 --> 00:28:39,801 Καλώς ήρθατε. 408 00:28:39,884 --> 00:28:42,137 -Γεια σας! -Γεια. 409 00:28:42,220 --> 00:28:44,931 -Γεια σας! -Γεια! 410 00:28:45,014 --> 00:28:46,266 Ολόκληρο εστιατόριο. 411 00:28:46,349 --> 00:28:47,434 -Τέλειο. -Ωραίο. 412 00:28:47,517 --> 00:28:49,269 -Απίστευτο. -Κάποιος μαγειρεύει. 413 00:28:49,352 --> 00:28:50,687 -Θεέ μου. -Τέλειο. 414 00:28:52,939 --> 00:28:56,192 Σου πάει πολύ η στολή, σεφ. 415 00:28:56,276 --> 00:28:57,444 Ωραία. 416 00:28:57,527 --> 00:28:58,611 Έχετε φάει; 417 00:28:58,695 --> 00:29:00,155 -Όχι. -Όχι. 418 00:29:00,238 --> 00:29:01,531 -Πεθαίνω της πείνας. -Πεινάω. 419 00:29:02,073 --> 00:29:07,203 Ετοιμάσαμε κάτι για να συγχαρούμε εσάς τους 15 που επιβιώσατε. 420 00:29:07,287 --> 00:29:09,622 Ετοιμάσαμε μόνο ένα πιάτο. Δεν είναι τίποτα. 421 00:29:09,706 --> 00:29:11,583 Είναι λουκούλλειο γεύμα. 422 00:29:11,666 --> 00:29:12,834 Τιμή μας. 423 00:29:12,917 --> 00:29:15,962 Χαλαρώστε κι απολαύστε το προς το παρόν. 424 00:29:16,045 --> 00:29:18,965 -Θα πάω εκεί για να παρατηρώ. -Εντάξει. 425 00:29:19,048 --> 00:29:20,675 Είμαστε όλοι κριτές τώρα. 426 00:29:20,759 --> 00:29:22,635 Μη, κύριε Πάικ. 427 00:29:22,719 --> 00:29:25,847 Να θυμόμαστε ότι το φαγητό μπορεί να είναι κρύο καθώς το βαθμολογούμε. 428 00:29:27,599 --> 00:29:30,560 Έφτιαξα ένα από τα πιάτα του Mosu, 429 00:29:30,643 --> 00:29:33,938 νουντλς με βελανίδια στη χόβολη. 430 00:29:34,022 --> 00:29:37,066 Λέγοντας "χόβολη", εννοώ τα κάρβουνα αφού σβήσει η φωτιά. 431 00:29:37,150 --> 00:29:40,904 Καίω τα βελανίδια σε κάρβουνα βελανιδιάς για να φτιάξω νουντλς. 432 00:29:41,404 --> 00:29:43,615 Το δοκίμασα στο εστιατόριό του. 433 00:29:52,499 --> 00:29:54,751 Τα βελανίδια φυτρώνουν σε βελανιδιές. 434 00:29:55,335 --> 00:29:57,670 Πρόσθεσα τσαμναμούλ στο πιάτο, που ταιριάζει πολύ. 435 00:30:06,638 --> 00:30:08,348 Χρησιμοποιεί πολλή τρούφα. 436 00:30:09,933 --> 00:30:12,393 Η τρούφα συνήθως φυτρώνει κάτω από βελανιδιές. 437 00:30:12,477 --> 00:30:14,687 Έτσι μου ήρθε η ιδέα για το πιάτο. 438 00:30:16,231 --> 00:30:17,315 Πεθαίνω να το δοκιμάσω. 439 00:30:18,274 --> 00:30:19,526 Θα ξεκινήσω από εδώ. 440 00:30:20,610 --> 00:30:21,653 Ωραία. 441 00:30:25,198 --> 00:30:27,116 Πολλή τρούφα. 442 00:30:27,200 --> 00:30:28,326 Δεν βλέπω τα νουντλς. 443 00:30:33,206 --> 00:30:34,040 Καλώς ήρθατε. 444 00:30:34,123 --> 00:30:35,500 Ευχαριστώ. 445 00:30:35,583 --> 00:30:37,043 -Τιμή μου. -Κανένα θέμα. 446 00:30:39,212 --> 00:30:40,630 Τα πιάτα είναι ζεστά. 447 00:30:40,713 --> 00:30:42,173 -Καλή όρεξη. -Ευχαριστώ. 448 00:30:46,094 --> 00:30:47,178 Καλή όρεξη. 449 00:30:47,262 --> 00:30:48,555 -Ευχαριστούμε. -Ευχαριστούμε. 450 00:30:48,638 --> 00:30:49,722 -Ευχαριστώ! -Ευχαριστώ! 451 00:31:05,947 --> 00:31:06,781 Φοβερό. 452 00:31:12,954 --> 00:31:14,122 Έχω άγχος. 453 00:31:15,081 --> 00:31:16,124 Ώστε έτσι νιώθουν. 454 00:31:19,043 --> 00:31:21,421 Είναι η καλύτερη στιγμή του διαγωνισμού. 455 00:31:27,594 --> 00:31:30,763 Σεφ Έντουαρντ Λι, τελείωσες. 456 00:31:30,847 --> 00:31:31,681 Φυσικά. 457 00:31:34,350 --> 00:31:35,476 -Ξέρει να τρώει. -Φοβερό! 458 00:31:35,560 --> 00:31:36,936 -Είναι πολύ νόστιμο. -Αλήθεια; 459 00:31:37,020 --> 00:31:39,230 -Με μια νότα ξηρών καρπών, νόστιμο. -Αλήθεια; 460 00:31:39,314 --> 00:31:43,776 Πάντα θεωρούσα τον σεφ Αν ειδήμονα σε θέματα τεχνικής. 461 00:31:44,652 --> 00:31:46,029 Είναι άψογος. 462 00:31:46,112 --> 00:31:50,158 Τα καρυκεύματα, το μαγείρεμα και η γεύση είναι τέλεια. 463 00:31:50,241 --> 00:31:52,577 -Πολύ ωραία λόγια. -Ευχαριστώ. 464 00:31:52,660 --> 00:31:54,329 Θα έφτιαχνα κι εγώ ράμεν 465 00:31:54,412 --> 00:31:55,830 αν ήταν να ακούσω τέτοια λόγια. 466 00:31:57,081 --> 00:31:59,000 -Άρεσε σε όλους; -Ναι. 467 00:31:59,083 --> 00:32:02,128 Δεν νιώθετε πολύ πιο χαλαροί τώρα; 468 00:32:02,712 --> 00:32:04,047 Μ' ενοχλεί το στομάχι μου. 469 00:32:05,548 --> 00:32:06,507 Τι είναι αυτό; 470 00:32:10,011 --> 00:32:11,429 Ήρθε η ώρα. 471 00:32:11,512 --> 00:32:16,643 Ώρα για άλλη μία γαστρονομική πάλη των τάξεων. 472 00:32:18,853 --> 00:32:20,104 Σ' αυτόν τον γύρο, 473 00:32:20,605 --> 00:32:23,441 θα απομείνουν μόνο… 474 00:32:39,165 --> 00:32:41,042 οκτώ επιζώντες. 475 00:32:44,379 --> 00:32:46,005 -Οκτώ; -Έλα τώρα. 476 00:32:46,589 --> 00:32:48,091 Θα φύγουν οι μισοί. 477 00:32:48,174 --> 00:32:50,051 Δεν είναι πολλοί. 478 00:32:50,718 --> 00:32:54,847 Αυτός ο γύρος είναι η μεικτή μάχη της Μαύρης και της Άσπρης Κουτάλας, 479 00:32:54,931 --> 00:32:57,141 η Αποστολή στο Εστιατόριο. 480 00:32:58,142 --> 00:32:59,060 Εστιατόριο; 481 00:33:01,354 --> 00:33:07,360 Θα δημιουργήσετε μια μεικτή ομάδα, ανεξαρτήτως τάξης, 482 00:33:07,443 --> 00:33:09,654 και θα διευθύνετε ένα εστιατόριο. 483 00:33:09,737 --> 00:33:13,324 ΑΝΟΙΓΜΑ ΕΣΤΙΑΤΟΡΙΟΥ ΜΕ ΜΕΙΚΤΗ ΟΜΑΔΑ 484 00:33:13,408 --> 00:33:16,494 Αυτήν τη φορά θα το κάνω σωστά. Θα κάνω τα πάντα για την ομάδα μου. 485 00:33:16,577 --> 00:33:17,870 Θα ακολουθήσω τον αρχηγό 486 00:33:17,954 --> 00:33:22,000 και θα μάθω από τα λάθη των προηγούμενων αγώνων 487 00:33:22,083 --> 00:33:23,793 για να το κάνω σωστά. 488 00:33:23,876 --> 00:33:27,005 Πρώτα, πριν φτιάξετε τις ομάδες, 489 00:33:27,088 --> 00:33:31,551 θα ανακοινώσουμε τους επικεφαλής σεφ κάθε ομάδας. 490 00:33:32,135 --> 00:33:33,678 Τι; Έχει ήδη αποφασιστεί; 491 00:33:33,761 --> 00:33:35,805 -Έχει ήδη αποφασιστεί. -Έχει αποφασιστεί. 492 00:33:35,888 --> 00:33:38,307 Σε μια δημοσκόπηση που έγινε νωρίτερα, 493 00:33:38,391 --> 00:33:41,227 ψηφίσατε τους τρεις πιο πιθανούς νικητές. 494 00:33:41,978 --> 00:33:45,732 Οι τρεις με τις περισσότερες ψήφους 495 00:33:45,815 --> 00:33:48,943 θα είναι οι αρχιμάγειρες της αποστολής. 496 00:33:49,652 --> 00:33:51,195 -Βάσει της δημοσκόπησης. -Μάλλον. 497 00:33:51,779 --> 00:33:54,991 Πρώτα, θα ανακοινώσουμε τον σεφ με τις περισσότερες ψήφους. 498 00:33:55,658 --> 00:33:56,868 Έχω πολύ άγχος. 499 00:33:58,745 --> 00:34:00,496 Το μυαλό μου πήγε αμέσως σε ένα άτομο. 500 00:34:00,997 --> 00:34:03,416 Όλες οι Λευκές Κουτάλες έλεγαν 501 00:34:03,499 --> 00:34:07,003 ότι αυτός ο σεφ θα κέρδιζε. 502 00:34:07,670 --> 00:34:10,006 Αυτός ο σεφ είναι τρομακτικά ικανός. 503 00:34:10,631 --> 00:34:12,800 Ο πρώτος σεφ είναι… 504 00:34:16,637 --> 00:34:17,638 από Μαύρες Κουτάλες 505 00:34:18,556 --> 00:34:20,558 ο Τριπλό Αστέρι. 506 00:34:20,641 --> 00:34:23,519 1η ΘΕΣΗ: ΤΡΙΠΛΟ ΑΣΤΕΡΙ 507 00:34:23,603 --> 00:34:26,731 Αυτός είναι ο σεφ που ψηφίσατε ότι είναι πιθανότερο να κερδίσει; 508 00:34:26,814 --> 00:34:27,940 Ναι, σωστά. 509 00:34:28,024 --> 00:34:31,277 Από τους 15 επιζώντες, ο Τριπλό Αστέρι 510 00:34:31,360 --> 00:34:34,197 πήρε 11 ψήφους. 511 00:34:34,280 --> 00:34:36,324 Κέρδισε με σαρωτική νίκη. 512 00:34:41,579 --> 00:34:45,249 Η μαγειρική του αγγίζει την τελειότητα. 513 00:34:45,333 --> 00:34:48,544 Έχει τέλειες τεχνικές και αναδεικνύει την ισορροπία. 514 00:34:48,628 --> 00:34:52,131 Τον είδα να ηγείται πολύ ήρεμα, με φοβερό πρόγραμμα, 515 00:34:52,215 --> 00:34:54,133 και τον θεώρησα εξαιρετικά ταλαντούχο. 516 00:34:54,634 --> 00:34:58,763 Ήμουν ευγνώμων που με ψήφισαν όλοι εκτός από τέσσερις σεφ. 517 00:34:58,846 --> 00:35:00,807 Ήταν και λίγο ντροπιαστικό. 518 00:35:00,890 --> 00:35:03,059 Θέλω να είμαι ένας υπεύθυνος αρχηγός. 519 00:35:03,643 --> 00:35:04,477 Δεύτερος είναι 520 00:35:04,560 --> 00:35:06,646 ο Τσόι Χιουν-σοκ, απ' τις Λευκές Κουτάλες. 521 00:35:06,729 --> 00:35:07,897 Φυσικά. 522 00:35:07,980 --> 00:35:10,858 2η ΘΕΣΗ: ΤΣΟΪ ΧΙΟΥΝ-ΣΟΚ 523 00:35:10,942 --> 00:35:13,069 -Κλαίει από χαρά. -Συγχαρητήρια. 524 00:35:13,653 --> 00:35:19,117 Είδα από κοντά τα ταλέντα του και τις μαγειρικές ικανότητες και ξέρω. 525 00:35:19,200 --> 00:35:21,160 Ασχολείται σοβαρά με τη μαγειρική. 526 00:35:21,244 --> 00:35:23,830 Είναι αναμφίβολα ο σεφ της γενιάς μας. 527 00:35:24,497 --> 00:35:25,748 Ήθελα να δουλέψω μαζί του. 528 00:35:27,083 --> 00:35:28,126 Στην τρίτη θέση 529 00:35:28,209 --> 00:35:30,837 βρίσκεται ο Έντουαρντ Λι από τις Λευκές Κουτάλες. 530 00:35:30,920 --> 00:35:34,549 3η ΘΕΣΗ: ΕΝΤΟΥΑΡΝΤ ΛΙ 531 00:35:34,632 --> 00:35:36,134 Είναι θρύλος. 532 00:35:36,217 --> 00:35:38,344 Φαινόταν η ιδιοφυΐα του 533 00:35:38,427 --> 00:35:41,264 απ' τον τρόπο που ανακάτευε τα υλικά του. 534 00:35:41,347 --> 00:35:43,224 Θα ήθελα να τον προκαλέσω. 535 00:35:43,307 --> 00:35:47,395 Ήρθε η ώρα για τον σχηματισμό των ομάδων. 536 00:35:47,478 --> 00:35:53,818 Αρχιμάγειρες, αποφασίστε ποιον θέλετε να φέρετε στην ομάδα σας. 537 00:35:55,570 --> 00:35:57,155 Πρέπει να μπω στη σωστή ομάδα. 538 00:35:57,238 --> 00:35:58,739 Οι αρχιμάγειρες αποφασίζουν. 539 00:35:58,823 --> 00:36:02,785 Ναι, επιλέγεις έναν σεφ κι αν θέλει, μπαίνει στην ομάδα. 540 00:36:03,953 --> 00:36:05,163 Θέλω να είμαι μαζί σου. 541 00:36:05,246 --> 00:36:06,873 -Ας το κάνουμε. -Εντάξει. 542 00:36:07,540 --> 00:36:08,624 Έχουμε δύο. 543 00:36:10,376 --> 00:36:12,170 -Κιόλας; -Βρήκε ήδη κάποιον. 544 00:36:12,253 --> 00:36:13,171 Θα είμαι μαζί του. 545 00:36:13,254 --> 00:36:14,463 Ο ΜΑΤΦΙΑ ΣΤΗΝ ΟΜΑΔΑ ΛΙ 546 00:36:14,547 --> 00:36:15,548 -Ευχαριστώ. -Έτσι απλά; 547 00:36:15,631 --> 00:36:17,466 Μόλις έγινε. 548 00:36:18,176 --> 00:36:20,219 Ήθελα να είμαι αρχηγός στην ομαδική μάχη. 549 00:36:20,303 --> 00:36:23,181 Αλλά δεν με επέλεξαν, οπότε διάλεξα τον σεφ Έντουαρντ 550 00:36:23,264 --> 00:36:24,807 για να έχω ηγετικό ρόλο, 551 00:36:24,891 --> 00:36:28,227 επειδή δεν είναι καλός στα κορεατικά και συνεπώς θα είχα πολλά να κάνω. 552 00:36:28,311 --> 00:36:30,605 Αυτή ήταν η στρατηγική μου. 553 00:36:30,688 --> 00:36:32,565 Λειτουργώ με βάση τη στρατηγική μου. 554 00:36:32,648 --> 00:36:34,066 Δεν ξέρω τους άλλους σεφ. 555 00:36:34,692 --> 00:36:36,360 -Αυτή είναι Κορεάτισσα. -Ναι. 556 00:36:36,444 --> 00:36:37,570 Κορεάτισσα και Κορεάτης. 557 00:36:38,571 --> 00:36:39,864 Αυτός μαγειρεύει κινεζικά. 558 00:36:41,240 --> 00:36:42,491 -Όπως κι αυτή. -Κι αυτή. 559 00:36:42,575 --> 00:36:45,161 Αυτός είναι Ιάπωνας, όπως κι αυτός. 560 00:36:45,661 --> 00:36:48,247 -Αυτός είναι Γαλλο-Ιάπωνας. -Και αυτός Ιταλός, ξέρω. 561 00:36:48,331 --> 00:36:51,500 -Ίσως χρειαζόμαστε έναν Κορεάτη σεφ. -Ναι. 562 00:36:52,668 --> 00:36:54,003 Να έρθω μαζί σας; 563 00:36:55,338 --> 00:36:57,381 -Θα ήθελα να έρθω. -Ναι, παρακαλώ. 564 00:36:57,465 --> 00:36:58,716 Ο σεφ Έντουαρντ. 565 00:36:58,799 --> 00:37:01,677 Φαινόταν ο πιο ταλαντούχος. 566 00:37:01,761 --> 00:37:03,304 Τον είδα πώς έκοβε 567 00:37:04,805 --> 00:37:07,600 και ήξερα ότι μπορεί να νικήσει. 568 00:37:08,935 --> 00:37:10,436 Θα ήθελα να έρθω μαζί σου, σεφ. 569 00:37:10,519 --> 00:37:11,687 Ο σεφ Χο-τζουν, τότε. 570 00:37:12,563 --> 00:37:14,315 Θέλεις να είσαι στην ομάδα μου; 571 00:37:14,398 --> 00:37:15,566 Ο ΜΑΝΙΑΚΟΣ ΣΕΦ 572 00:37:15,650 --> 00:37:16,734 Ναι, θέλω. 573 00:37:17,777 --> 00:37:19,028 Συγγνώμη, σεφ. 574 00:37:19,111 --> 00:37:19,946 Εγώ; 575 00:37:20,029 --> 00:37:20,863 ΤΖΟΥΝΓΚ ΤΖΙ-ΣΟΥΝ 576 00:37:23,449 --> 00:37:25,826 Ήξερα ότι θα είχαμε μια αρμονική συνεργασία. 577 00:37:25,910 --> 00:37:27,828 Θέλω να μπω στην ομάδα σας. 578 00:37:27,912 --> 00:37:29,580 -Θα με δεχτείτε; -Φυσικά, έλα. 579 00:37:29,664 --> 00:37:30,957 Θα δουλέψουμε καλά μαζί. 580 00:37:31,791 --> 00:37:32,708 Μανιακέ Σεφ. 581 00:37:32,792 --> 00:37:34,293 -Σεφ Μανιακέ. -Μανιακέ. 582 00:37:34,377 --> 00:37:35,795 Επιτέλους, ήρθε. 583 00:37:37,338 --> 00:37:38,714 Δεν θα έρθει. 584 00:37:39,465 --> 00:37:42,051 -Λέει ότι δεν θα έρθει. -Θέλει να μείνει. 585 00:37:42,134 --> 00:37:43,844 Εμείς οι πέντε είμαστε ομάδα. 586 00:37:43,928 --> 00:37:46,264 Έχουμε τους πιο ταλαντούχους σεφ, εκτός από μένα. 587 00:37:48,307 --> 00:37:50,518 Και αυτή η ομάδα φαίνεται δυνατή. 588 00:37:50,601 --> 00:37:52,186 Είναι όλοι δυνατοί. 589 00:37:52,270 --> 00:37:55,189 -Όλοι ευχαριστημένοι με την επιλογή τους; -Εγώ ναι. 590 00:37:55,940 --> 00:37:57,775 ΜΕΙΚΤΗ ΟΜΑΔΙΚΗ ΜΑΧΗ 591 00:37:57,858 --> 00:38:00,987 ΟΜΑΔΑ ΕΝΤΟΥΑΡΝΤ ΛΙ ΟΜΑΔΑ ΤΣΟΪ ΧΙΟΥΝ-ΣΟΚ 592 00:38:01,070 --> 00:38:02,571 ΟΜΑΔΑ ΤΡΙΠΛΟ ΑΣΤΕΡΙ 593 00:38:03,572 --> 00:38:07,785 Ώρα να αποκαλύψουμε το θέμα της Αποστολής Εστιατόριο. 594 00:38:12,206 --> 00:38:14,875 -Είναι ένα μενού. -Ένα μενού. 595 00:38:14,959 --> 00:38:18,045 Είναι ένα μενού χωρίς μενού. 596 00:38:18,129 --> 00:38:19,797 Τι είναι μενού χωρίς μενού; 597 00:38:20,298 --> 00:38:21,382 -Χωρίς; -Δεν έχει τιμές. 598 00:38:21,465 --> 00:38:26,470 Τα μενού που σας δίνονται δεν έχουν τίποτα γραμμένο μέσα. 599 00:38:26,554 --> 00:38:31,642 Κάθε ομάδα θα συμπληρώσει τρία πιάτα και τις τιμές τους. 600 00:38:32,643 --> 00:38:34,353 -Τις τιμές. -Ακόμα και τις τιμές. 601 00:38:35,062 --> 00:38:38,858 Το εστιατόριο θα ανοίξει σε 24 ώρες 602 00:38:39,442 --> 00:38:42,320 και θα λειτουργήσει για δυόμισι ώρες. 603 00:38:43,738 --> 00:38:47,283 Κάθε ομάδα θα λάβει τρία εκατομμύρια γουόν. 604 00:38:48,576 --> 00:38:49,869 Στην Αποστολή Εστιατόριο, 605 00:38:50,494 --> 00:38:53,748 οι επιζώντες θα καθοριστούν με βάση τις συνολικές πωλήσεις 606 00:38:54,332 --> 00:38:56,459 και τη βαθμολογία των κριτών. 607 00:38:56,959 --> 00:38:58,544 Οι πωλήσεις είναι το σημαντικό. 608 00:38:59,545 --> 00:39:01,172 Κάνουμε ό,τι αρέσει στον κόσμο. 609 00:39:01,714 --> 00:39:04,925 Η ομάδα με τις περισσότερες πωλήσεις κερδίζει 610 00:39:05,009 --> 00:39:08,512 κι όλα τα μέλη της θα επιβιώσουν. 611 00:39:10,014 --> 00:39:14,185 Η ομάδα με τις λιγότερες πωλήσεις θα αποκλειστεί. 612 00:39:16,937 --> 00:39:18,064 Είναι δύσκολο. 613 00:39:19,106 --> 00:39:20,733 Πολύ δύσκολο. 614 00:39:20,816 --> 00:39:23,611 Σημασία έχει η επιτυχία του εστιατορίου 615 00:39:23,694 --> 00:39:25,321 και πώς λειτουργεί ως επιχείρηση. 616 00:39:25,404 --> 00:39:28,741 Και επίσης αν μοιάζει με αληθινό εστιατόριο. 617 00:39:28,824 --> 00:39:29,658 Η δομή του. 618 00:39:29,742 --> 00:39:32,995 Θα παρακολουθούμε στενά και τη διαδικασία της προετοιμασίας. 619 00:39:33,079 --> 00:39:35,206 Μπορεί να αποκλείσουν τις άλλες δύο ομάδες. 620 00:39:36,165 --> 00:39:37,583 Εμείς θα μείνουμε. 621 00:39:37,666 --> 00:39:39,293 Ας μη βγούμε τελευταίοι. 622 00:39:39,377 --> 00:39:42,713 Θέλω να οδηγήσω την ομάδα μου στην πρώτη θέση και να επιβιώσουμε. 623 00:39:42,797 --> 00:39:44,840 24 ΩΡΕΣ ΑΡΓΟΤΕΡΑ 624 00:39:44,924 --> 00:39:47,301 Ήρθε η ώρα το εστιατόριο να ανοίξει τις πύλες του. 625 00:39:47,385 --> 00:39:48,511 Καλώς ήρθατε! 626 00:39:48,594 --> 00:39:50,179 -Τι; -Θεέ μου. 627 00:39:50,262 --> 00:39:52,139 -Τελείωσε. -Τη βάψαμε. 628 00:39:53,099 --> 00:39:54,141 -Σοβαρά τώρα; -Ναι. 629 00:39:54,225 --> 00:39:56,102 -Γαμώτο. -Έρχονται δύο. 630 00:39:56,185 --> 00:39:58,354 Αν έρθουμε τέταρτοι, θα αποκλειστούμε. 631 00:39:58,437 --> 00:40:00,314 Το Physical: 100 δεν είχε τόση ένταση. 632 00:40:00,398 --> 00:40:02,108 Θα μου φέρει κάποιος ένα πιάτο; 633 00:40:02,191 --> 00:40:03,609 Παράτα τα, τότε. 634 00:40:08,447 --> 00:40:10,658 Επείγουσα ανακοίνωση. 635 00:40:10,741 --> 00:40:11,742 -Τι; -Τι; 636 00:40:12,660 --> 00:40:14,328 Είναι πολύ σκληρό. 637 00:40:14,412 --> 00:40:18,624 Η Αποστολή Εστιατόριο ξεκινά τώρα. 638 00:40:19,375 --> 00:40:25,047 Χρησιμοποιήστε τις 24 ώρες όσο πιο ουσιαστικά γίνεται. 639 00:40:26,924 --> 00:40:28,968 Λοιπόν, ας κάνουμε αυτό. Πρώτα απ' όλα… 640 00:40:30,386 --> 00:40:32,096 Σκέφτομαι 641 00:40:32,179 --> 00:40:34,432 κορεατική κουζίνα. 642 00:40:34,515 --> 00:40:36,684 -Συγγνώμη για τα κορεατικά μου. -Δεν πειράζει. 643 00:40:36,767 --> 00:40:40,146 Αν είναι απλή κορεατική κουζίνα… 644 00:40:40,229 --> 00:40:43,023 -Σωστά, ο κόσμος δεν θα ενδιαφερθεί. -Όχι. 645 00:40:43,816 --> 00:40:46,652 Χρειαζόμαστε μια ιδιαίτερη πινελιά, ίσως δυτικής κουζίνας. 646 00:40:46,735 --> 00:40:48,487 Εντάξει, το πρώτο πιάτο. 647 00:40:48,571 --> 00:40:50,197 Κορεατο-ιταλικό, 648 00:40:50,698 --> 00:40:52,908 κορεατο-αμερικανικό. 649 00:40:53,534 --> 00:40:57,538 Αυτοί οι δύο σεφ πρέπει να ετοιμάσουν τα κορεατικά υλικά. 650 00:40:57,621 --> 00:41:00,666 -Και εμείς θα κάνουμε μια παραλλαγή. -Ναι, παραλλαγή. 651 00:41:00,749 --> 00:41:02,585 Ο καθένας έχει το στιλ του, 652 00:41:02,668 --> 00:41:05,337 οπότε θα ήταν καλό να τ' ανακατέψουμε όλα αυτά. 653 00:41:05,421 --> 00:41:06,755 Η κύρια σάλτσα, ας πούμε. 654 00:41:06,839 --> 00:41:10,134 Η μάλα είναι στη μόδα τώρα, οπότε αυτή θα είναι η κύρια σάλτσα. 655 00:41:10,217 --> 00:41:12,386 -Συνδυασμένη με ένα ιταλικό πιάτο. -Καλή ιδέα. 656 00:41:12,470 --> 00:41:13,762 Σαν μια μάλα καρμπονάρα. 657 00:41:13,846 --> 00:41:15,764 Βάζουμε μάλα και στην κρέμα μας. 658 00:41:15,848 --> 00:41:18,476 Αν είναι κρέμα μάλα, τη συνδυάζουμε με ντιμ σαμ. 659 00:41:18,559 --> 00:41:20,936 -Ας κάνουμε αυτό, λοιπόν. -Καλό ακούγεται. 660 00:41:21,020 --> 00:41:22,605 Ας σκεφτούμε την τιμή. 661 00:41:22,688 --> 00:41:25,065 Πρέπει να είναι προσιτή. 662 00:41:25,149 --> 00:41:27,485 Ίσως δεν πουλήσουμε πολλά, αν είναι πολύ ακριβά. 663 00:41:27,568 --> 00:41:29,820 -Αυτό είναι αλήθεια. -Αυτό σκέφτομαι κι εγώ. 664 00:41:29,904 --> 00:41:32,656 Καλύτερα να κάνουμε μικρές μερίδες 665 00:41:32,740 --> 00:41:35,117 και να πουλήσουμε πολλές. 666 00:41:35,201 --> 00:41:37,661 Το εύρος τιμών είναι πολύ σημαντικό εδώ. 667 00:41:37,745 --> 00:41:39,455 Σκεφτείτε το έτσι. 668 00:41:39,538 --> 00:41:42,124 Είναι ένας πολύ συγκεκριμένος χώρος εργασίας. 669 00:41:42,208 --> 00:41:43,876 Μοιάζει με χώρο εστίασης, 670 00:41:43,959 --> 00:41:47,087 αλλά ο κόσμος θα πληρώνεται για να ξοδεύει, 671 00:41:47,171 --> 00:41:51,509 οπότε θα μπορούν να δώσουν αρκετά για τα γεύματά τους. 672 00:41:52,009 --> 00:41:54,762 Ο χώρος της εστίασης είναι θέμα δεδομένων. 673 00:41:54,845 --> 00:41:57,515 Η δουλειά μας βασίζεται στην ανάλυση 674 00:41:57,598 --> 00:41:59,308 του ποσού που ξοδεύουν οι πελάτες. 675 00:41:59,391 --> 00:42:03,187 Δεν είναι τα πιάτα που θέλουμε να κάνουμε ή το εστιατόριο που θέλουμε να έχουμε, 676 00:42:03,270 --> 00:42:05,272 αλλά τα δεδομένα των πελατών. 677 00:42:05,356 --> 00:42:08,526 Αυτοί εδώ είναι πρόθυμοι να ξοδέψουν πολλά, 678 00:42:09,193 --> 00:42:14,949 οπότε πρέπει να ορίσουμε μια τιμή ανάλογη της γενναιοδωρίας τους. 679 00:42:15,032 --> 00:42:17,576 Αν πουλήσουμε πέντε και εκείνοι βγάλουν τα ίδια με ένα… 680 00:42:17,660 --> 00:42:20,454 -Αυτό δεν γίνεται. -Δεν μπορούμε να τους ανταγωνιστούμε. 681 00:42:20,538 --> 00:42:24,500 Θέλουμε ένα φοβερό πιάτο που θα κάνει τρελές πωλήσεις. 682 00:42:24,583 --> 00:42:27,044 Δουλεύω και σε πολυκαταστήματα 683 00:42:27,127 --> 00:42:28,963 και το γκιμπάπ είναι το πιο δημοφιλές. 684 00:42:29,046 --> 00:42:30,965 Γκιμπάπ, τοκμπόκι, σουντέ και νενγκμιόν. 685 00:42:31,048 --> 00:42:32,758 -Δεν υπάρχει καλύτερο. -Σωστά. 686 00:42:32,841 --> 00:42:35,761 Αυτά τα πιάτα είναι ανίκητα. 687 00:42:35,844 --> 00:42:38,973 Μπορούμε να τα φτιάξουμε με τον δικό μας μοναδικό τρόπο. 688 00:42:39,056 --> 00:42:42,643 Μπορούμε να πάρουμε ένα γνώριμο φαγητό και να το αλλάξουμε κάπως. 689 00:42:42,726 --> 00:42:45,354 Ναι, θα κάνουμε μια παραλλαγή. 690 00:42:45,437 --> 00:42:47,565 Τι είναι πιο δημοφιλές στο εστιατόριό σας; 691 00:42:47,648 --> 00:42:49,525 -Το μπιμπιμπάπ. -Μπιμπιμπάπ; 692 00:42:49,608 --> 00:42:52,736 Να φτιάξουμε κάτι σαν "Το Μπιμπιμπάπ της Καταδίκης" 693 00:42:52,820 --> 00:42:54,822 και να το κάνουμε εξωφρενικά ακριβό; 694 00:42:54,905 --> 00:42:56,031 Καλή ιδέα. 695 00:42:56,115 --> 00:42:57,491 Μ' αρέσει. 696 00:42:57,575 --> 00:43:00,035 Σταθείτε. Έχω μια ιδέα. 697 00:43:00,119 --> 00:43:01,954 "Ο Μπιμπιμπάπ Ταραμάς της Καταδίκης". 698 00:43:02,037 --> 00:43:03,581 Αλλά θα το φτιάξουμε με χαβιάρι. 699 00:43:04,164 --> 00:43:07,876 Είναι ένα ταπεινό πιάτο που φτιάχνεται με τον πιο πολυτελή τρόπο. 700 00:43:08,711 --> 00:43:12,298 Είναι κάτι που δεν τολμάμε να δοκιμάσουμε πουθενά αλλού. 701 00:43:12,381 --> 00:43:13,549 -Σωστά. -Κάτι τέτοιο. 702 00:43:13,632 --> 00:43:17,803 Μπορούμε να βάλουμε αστακό και χαβιάρι και να φτιάξουμε μπιμπιμπάπ με χαβιάρι. 703 00:43:18,387 --> 00:43:20,180 Το κόστος του φτάνει τα 500.000 γουόν, 704 00:43:20,848 --> 00:43:22,641 -Εμείς θα το δίνουμε 60.000. -Σωστά. 705 00:43:22,725 --> 00:43:24,435 -Όποιος το ξέρει, θα το φάει. -Φυσικά. 706 00:43:24,518 --> 00:43:26,895 -Τότε… -Μ' αρέσει. 707 00:43:26,979 --> 00:43:28,480 Μου άρεσε η ιδέα του. 708 00:43:28,981 --> 00:43:32,526 Ήμουν ενθουσιασμένος που θα έδινα στους πελάτες μας 709 00:43:32,610 --> 00:43:35,654 την ευκαιρία για μια σπάνια πολυτέλεια. 710 00:43:35,738 --> 00:43:38,282 Είναι μια μέρα που δεν συμβαίνει συχνά, 711 00:43:38,365 --> 00:43:40,159 και αυτή η μέρα είναι σήμερα. 712 00:43:40,242 --> 00:43:43,162 Θέλουμε μόνο καλές γεύσεις και ένα ικανοποιητικό εύρος τιμής. 713 00:43:43,245 --> 00:43:47,124 Για το μπιμπιμπάπ με χαβιάρι, να πούμε 58.000 γουόν; 60.000; 714 00:43:47,207 --> 00:43:48,876 -Ας πούμε 58.000. -Εντάξει, 58.000. 715 00:43:48,959 --> 00:43:50,002 Αυτό 18.000 γουόν; 716 00:43:50,085 --> 00:43:51,462 Είναι αρκετά. 717 00:43:51,545 --> 00:43:52,755 Να ανεβάσω την μπριζόλα; 718 00:43:52,838 --> 00:43:54,715 Τι λέτε για 30.000… 719 00:43:54,798 --> 00:43:56,550 -Μήπως 32.000; -Πρόσθεσε 2.000 γουόν. 720 00:43:57,134 --> 00:43:58,677 Ας πούμε 25.000 γουόν. 721 00:43:58,761 --> 00:44:00,304 Τόσο το ανεβάσαμε; 722 00:44:00,387 --> 00:44:03,390 Μόνο δύο ή τρεις χιλιάδες. 723 00:44:03,474 --> 00:44:05,017 Αλλά αν το αυξήσουμε παραπάνω… 724 00:44:05,100 --> 00:44:06,644 Δεν θα είχε νόημα. 725 00:44:06,727 --> 00:44:07,895 Θέλουμε πολλές πωλήσεις. 726 00:44:07,978 --> 00:44:10,105 Με 42.000 είμαστε στα 100.000. 727 00:44:10,189 --> 00:44:11,357 Αυτό πιστεύω. 728 00:44:13,567 --> 00:44:16,487 Αν δεν πετύχει, τη βάψαμε. 729 00:44:16,570 --> 00:44:18,656 Αλλά προς το παρόν, ας το κάνουμε. 730 00:44:18,739 --> 00:44:21,325 Είμαστε όλοι στην ίδια κατάσταση. Μένει ν' ανοίξουμε. 731 00:44:29,124 --> 00:44:35,464 Και τώρα, θα μας δώσετε τις πληροφορίες για το εστιατόριό σας. 732 00:44:36,048 --> 00:44:38,384 Το εστιατόριο μας λέγεται "Κύριος Τζανγκ". 733 00:44:38,467 --> 00:44:40,135 Εγώ είμαι αυτός. 734 00:44:40,219 --> 00:44:42,054 Κοίταξα τους συμπαίκτες μου. 735 00:44:42,137 --> 00:44:44,348 Έχουμε διαφορετικό υπόβαθρο, 736 00:44:44,431 --> 00:44:46,767 διαφορετικές κουζίνες και ηλικίες. 737 00:44:46,850 --> 00:44:50,854 Αλλά το μόνο που αρέσει σε όλους μας είναι το τζανγκ. 738 00:44:50,938 --> 00:44:51,939 Κορεατικά μπαχαρικά. 739 00:44:52,690 --> 00:44:55,984 Βάλτε τζανγκ οπουδήποτε στον κόσμο 740 00:44:56,068 --> 00:45:00,572 και θα αναβαθμιστεί κάθε πιάτο. 741 00:45:00,656 --> 00:45:05,452 Θέλουμε να δείξουμε ότι το τζανγκ δεν είναι απλώς ένα κορεατικό τρόφιμο. 742 00:45:05,536 --> 00:45:08,539 Μπορεί να είναι αμερικανικό, ιταλικό, 743 00:45:08,622 --> 00:45:10,833 κινεζικό ή οποιασδήποτε χώρας. 744 00:45:10,916 --> 00:45:15,838 Αν χρησιμοποιήσεις το τζανγκ σωστά, κάθε φαγητό γίνεται καλύτερο. 745 00:45:15,921 --> 00:45:17,881 Το πρώτο μας πιάτο 746 00:45:17,965 --> 00:45:21,802 είναι το χαρακτηριστικό μας πιάτο, τα ζυμαρικά σαμτζάνγκ, 747 00:45:21,885 --> 00:45:24,012 αξίας 12.900 γουόν. 748 00:45:24,096 --> 00:45:28,767 Έχουμε βάση σαμτζάνγκ και φρέσκα ζυμαρικά για να θυμίζει καρμπονάρα. 749 00:45:29,268 --> 00:45:30,436 Ζυμαρικά σαμτζάνγκ; 750 00:45:30,519 --> 00:45:32,855 Θα ήθελε κανείς να φάει κάτι τέτοιο; 751 00:45:32,938 --> 00:45:35,732 Νομίζω ότι το σαμτζάνγκ ταιριάζει με χοιρινό και ποδαράκια. 752 00:45:36,316 --> 00:45:39,653 Το δεύτερο πιάτο είναι μπριζόλα με βούτυρο γκοτσουτζάνγκ. 753 00:45:39,736 --> 00:45:41,738 Η μπριζόλα θα είναι μοσχαρίσια. 754 00:45:41,822 --> 00:45:43,407 Έχουν μπριζόλα. 755 00:45:45,159 --> 00:45:46,702 Δεν έχουν τίποτα ιδιαίτερο. 756 00:45:47,828 --> 00:45:51,039 Το πιάτο που θα ξεχωρίσει 757 00:45:51,123 --> 00:45:53,292 είναι οι τηγανίτες με χαβιάρι. 758 00:45:53,375 --> 00:45:55,836 Θα συνδυάσουμε χαβιάρι με τηγανίτες, 759 00:45:55,919 --> 00:45:59,423 για μια παραδοσιακή κορεατική γεύση που θα αρέσει στον κόσμο. 760 00:45:59,506 --> 00:46:02,009 Τι σχέση έχουν οι τηγανίτες με το τζανγκ; 761 00:46:02,092 --> 00:46:05,137 Θα βάλουμε σάλτσα σόγιας στο κέντρο. 762 00:46:05,220 --> 00:46:07,598 -Για να βουτάνε. -Ναι, σαν σάλτσα. 763 00:46:07,681 --> 00:46:08,974 Λίγο βεβιασμένο. 764 00:46:09,057 --> 00:46:10,267 -Το ξέρω. -Ναι. 765 00:46:11,268 --> 00:46:13,312 Πόσο χαβιάρι θα βάλετε; 766 00:46:13,395 --> 00:46:16,106 Σκεφτήκαμε 767 00:46:16,690 --> 00:46:18,942 περίπου τρία γραμμάρια ανά μερίδα. 768 00:46:19,026 --> 00:46:20,819 Άρα, όχι πολύ. 769 00:46:20,903 --> 00:46:21,987 Με μόνο τρία γραμμάρια, 770 00:46:22,070 --> 00:46:25,491 όσοι το παραγγείλουν ίσως το θεωρήσουν λίγο. 771 00:46:25,574 --> 00:46:27,451 Δεν θα περίμεναν περισσότερο χαβιάρι; 772 00:46:27,534 --> 00:46:32,039 Οι περισσότεροι ξέρουν ότι το χαβιάρι είναι πολύ ακριβό, 773 00:46:32,122 --> 00:46:34,249 οπότε βλέποντας την τιμή στα 28.000 γουόν, 774 00:46:34,333 --> 00:46:37,503 θα καταλάβουν ότι δεν βάλαμε πολύ. 775 00:46:37,586 --> 00:46:39,630 Θέλετε να τους ικανοποιήσετε. 776 00:46:39,713 --> 00:46:42,382 Οπότε το "Τζανγκ " σημαίνει κορεατικά καρυκεύματα, 777 00:46:42,466 --> 00:46:43,550 γκοτσουτζάνγκ και άλλα. 778 00:46:43,634 --> 00:46:46,386 Μου άρεσε η ιδέα των πιάτων, 779 00:46:46,470 --> 00:46:49,473 αν και στην αρχή με παραξένεψε ο τίτλος. 780 00:46:49,556 --> 00:46:51,683 Η ιδέα μας είναι η καλύτερη. 781 00:46:52,267 --> 00:46:53,352 Επόμενη ομάδα. 782 00:46:53,852 --> 00:46:57,481 Το όνομα του εστιατορίου είναι "Το Εστιατόριο του Μεγιστάνα". 783 00:47:01,568 --> 00:47:05,405 Πρόκειται για ένα απλό εστιατόριο με πολυτελή πιάτα. 784 00:47:05,489 --> 00:47:09,993 Το πρώτο μας πιάτο είναι χρυσή κοτολέτα με τρούφα, αξίας 36.000 γουόν. 785 00:47:11,495 --> 00:47:12,996 Μια κοτολέτα για 36.000 γουόν; 786 00:47:14,206 --> 00:47:15,707 Δεν είναι μια απλή κοτολέτα. 787 00:47:15,791 --> 00:47:18,627 Είναι μια χοντρή, μαλακή και ελκυστική χοιρινή κοτολέτα 788 00:47:18,710 --> 00:47:20,462 με σάλτσα τρούφας. 789 00:47:20,546 --> 00:47:22,297 Μετά έχουμε το μπιμπιμπάπ με χαβιάρι. 790 00:47:22,381 --> 00:47:26,927 Σκεφτόμασταν τι να κάναμε για να εξελίξουμε το μπιμπιμπάπ. 791 00:47:27,010 --> 00:47:29,096 Το ακριβότερο αυγοτάραχο είναι το χαβιάρι. 792 00:47:29,179 --> 00:47:31,014 Θέλαμε να κάνουμε κάτι 793 00:47:31,098 --> 00:47:34,268 που θα κέντριζε το ενδιαφέρον του κόσμου ώστε να δοκιμάσει. 794 00:47:34,351 --> 00:47:36,228 Κοστίζει 58.000 γουόν. 795 00:47:37,354 --> 00:47:39,523 Και το τζαμπόνγκ με αστακό και κρέμα μάλα 796 00:47:39,606 --> 00:47:41,400 φτάνει τα 42.000 γουόν. 797 00:47:42,651 --> 00:47:45,279 Έχει αστακό, αλλά τζαμπόνγκ με κρέμα, 42.000 γουόν; 798 00:47:45,362 --> 00:47:47,990 Το εστιατόριό σας έχει τις υψηλότερες τιμές. 799 00:47:48,490 --> 00:47:52,327 Θεωρήσαμε ότι είναι μια επιχείρηση ειδικά φτιαγμένη για τον διαγωνισμό, 800 00:47:52,411 --> 00:47:55,372 με στόχο τις περισσότερες πωλήσεις. 801 00:47:55,455 --> 00:47:58,000 Οπότε αποφασίσαμε τα πιάτα μας να είναι ακριβά 802 00:47:58,083 --> 00:48:00,794 και να περιέχουν υλικά άριστης ποιότητας. 803 00:48:00,877 --> 00:48:03,255 Αυτό δεν θα γινόταν στην πραγματική ζωή. 804 00:48:04,131 --> 00:48:05,465 Είναι μια ιδέα 805 00:48:05,549 --> 00:48:08,719 κομμένη και ραμμένη στα μέτρα των σημερινών πελατών. 806 00:48:11,722 --> 00:48:15,225 Θα πουλούσαμε τρία κομμάτια ντιμ σαμ για 30.000 ή 40.000 γουόν, αν θέλαμε, 807 00:48:15,309 --> 00:48:18,395 αλλά πρόκειται για κανονικό εστιατόριο που έχει κανονικούς πελάτες. 808 00:48:18,478 --> 00:48:20,981 Δεν είναι σωστό να δουλεύεις 809 00:48:21,064 --> 00:48:23,442 σκεπτόμενος "Δεν είναι κανονικό μενού". 810 00:48:23,525 --> 00:48:26,987 Θα δικαιολογούσα ένα ρολό σούσι σε τέτοια τιμή, 811 00:48:27,070 --> 00:48:28,739 αλλά για μπιμπιμπάπ ταραμά; 812 00:48:30,365 --> 00:48:33,452 Δεν είναι αληθινό εστιατόριο, είναι μόνο για τον διαγωνισμό. 813 00:48:35,037 --> 00:48:36,872 Δεν νομίζω ότι η ιδέα 814 00:48:36,955 --> 00:48:41,710 με εκφράζει έτσι όπως την ακούω τώρα. 815 00:48:41,793 --> 00:48:44,546 Οπότε μιλάμε για κανονικά φαγητά 816 00:48:45,297 --> 00:48:47,633 φτιαγμένα με πιο εξεζητημένα υλικά; 817 00:48:47,716 --> 00:48:49,801 -Σωστά. -Αυτή είναι η προσέγγισή σας; 818 00:48:49,885 --> 00:48:52,179 Ναι. Είναι μια πολύ ιδιαίτερη επιχείρηση. 819 00:48:52,262 --> 00:48:55,057 Θα τους δώσουμε μεγάλη ποικιλία. 820 00:48:55,140 --> 00:48:57,726 Αυτοί έχουν πολλά λεφτά για να ξοδέψουν σε καλό φαγητό 821 00:48:57,809 --> 00:48:59,728 κι εμείς ωραία πιάτα για να τους ταΐσουμε. 822 00:48:59,811 --> 00:49:00,979 Αυτή είναι η ιδέα μας. 823 00:49:01,063 --> 00:49:04,232 Η ζημιά θα είναι τεράστια, αν δεν πουλήσετε πολλά πιάτα. 824 00:49:04,316 --> 00:49:06,360 Τι λέτε για αυτό το ρίσκο; 825 00:49:06,443 --> 00:49:09,988 Μοιράσαμε το κόστος σύμφωνα με τις τιμές των πιάτων. 826 00:49:10,072 --> 00:49:13,492 Η στρατηγική μας δεν είναι να πουλήσουμε πολλά φτηνά πιάτα, 827 00:49:13,575 --> 00:49:15,410 αλλά να ξοδέψουν μεγάλα ποσά. 828 00:49:15,494 --> 00:49:17,746 Δεν νομίζω ότι έκανε τη σωστή ερώτηση. 829 00:49:17,829 --> 00:49:21,750 Οι πωλήσεις είναι το σημαντικό κι εμείς θα φροντίσουμε για τα έσοδα. 830 00:49:21,833 --> 00:49:23,251 Αν ανησυχούμε για τα αποθέματα, 831 00:49:23,335 --> 00:49:25,921 αγοράσουμε λιγότερα υλικά και κάνουμε λιγότερες πωλήσεις, 832 00:49:26,004 --> 00:49:28,090 αυτό δεν συμβαδίζει με τον διαγωνισμό. 833 00:49:28,674 --> 00:49:31,468 Σίγουρα ήταν ιδέα του σεφ Τσόι. 834 00:49:31,551 --> 00:49:32,469 Ήταν καινοτόμο. 835 00:49:32,552 --> 00:49:35,681 Θέλω να δω αν θα πετύχει η στρατηγική του. 836 00:49:35,764 --> 00:49:37,766 Επόμενη ομάδα, δώστε μας πληροφορίες. 837 00:49:38,350 --> 00:49:41,770 Το όνομά μας είναι "Το Τριπλό Κινεζικό Εστιατόριο". 838 00:49:41,853 --> 00:49:45,607 Το μενού μας περιέχει το στιλ κάθε σεφ μας. 839 00:49:45,691 --> 00:49:49,695 Πρώτο πιάτο, ντιμ σαμ με κρέμα μάλα, 15.000 γουόν. 840 00:49:49,778 --> 00:49:53,657 Δεύτερο, τραγανό μπουλγκόγκι μπάο, 18.000 γουόν. 841 00:49:53,740 --> 00:49:59,204 Τρίτο, νιόκι με βούτυρο γκοτσουτζάνγκ και ψητό κοτόπουλο, 25.000 γουόν. 842 00:49:59,287 --> 00:50:01,748 Θέλαμε να μοιάζει με κανονικό εστιατόριο 843 00:50:01,832 --> 00:50:03,709 και θέλαμε να κρατήσουμε λογικές τιμές. 844 00:50:03,792 --> 00:50:06,336 Κι έτσι φτιάξαμε αυτό το μενού. 845 00:50:06,837 --> 00:50:08,046 Το Τριπλό Εστιατόριο 846 00:50:08,672 --> 00:50:10,590 ήταν μια πολύ ειλικρινής ομάδα 847 00:50:10,674 --> 00:50:14,636 που ήθελε να δημιουργήσει ένα εστιατόριο προσιτό για τον κόσμο. 848 00:50:14,720 --> 00:50:18,765 Μια πολύ διαφορετική προσέγγιση από το εστιατόριο για μεγιστάνες. 849 00:50:18,849 --> 00:50:22,769 Η ομάδα για μεγιστάνες περιόρισε τον στόχο της 850 00:50:22,853 --> 00:50:28,316 στα συγκεκριμένα άτομα που ήρθαν εδώ μόνο για τον διαγωνισμό 851 00:50:28,400 --> 00:50:31,027 και βασίστηκε μόνο σ' αυτούς. 852 00:50:31,111 --> 00:50:33,071 Η ομάδα Τριπλό Εστιατόριο σκέφτηκε αλλιώς. 853 00:50:33,155 --> 00:50:34,114 Το αγνοείτε αυτό; 854 00:50:34,197 --> 00:50:36,408 Όχι, δεν είναι αυτό. 855 00:50:36,491 --> 00:50:38,660 -Κι αυτό το σκεφτόμαστε. -Δεν σας νοιάζει; 856 00:50:38,744 --> 00:50:41,371 Όχι, το συζητήσαμε κι αυτό. 857 00:50:41,455 --> 00:50:44,583 Όπως και να 'χει, τα πιάτα που θέλουμε να φτιάχνουμε και να πουλάμε 858 00:50:44,666 --> 00:50:46,460 έχουν λογικές τιμές 859 00:50:46,543 --> 00:50:48,920 και σίγουρα θα έχουμε και περισσότερες πωλήσεις. 860 00:50:49,004 --> 00:50:52,132 Έχω κάποιες αμφιβολίες για τις τιμές. 861 00:50:52,215 --> 00:50:55,260 Σκεφτήκατε πώς λειτουργεί ένα εστιατόριο 862 00:50:55,343 --> 00:50:56,511 όταν βγάζατε τις τιμές; 863 00:50:56,595 --> 00:50:58,305 Μας φάνηκε ρεαλιστικό. 864 00:50:58,388 --> 00:50:59,347 -Ρεαλιστικό; -Ναι. 865 00:50:59,431 --> 00:51:02,142 Θέλαμε να ανοίξουμε ένα εστιατόριο 866 00:51:02,225 --> 00:51:05,270 όπου όλοι θα μπορούν να έρχονται και να απολαμβάνουν το φαγητό μας. 867 00:51:05,353 --> 00:51:06,813 Τα πιάτα μας είναι φθηνότερα, 868 00:51:06,897 --> 00:51:09,566 αλλά αν σκεφτούμε να τα πουλήσουμε στον πραγματικό κόσμο, 869 00:51:09,649 --> 00:51:11,443 σκεφτήκαμε ότι έτσι έπρεπε να γίνει. 870 00:51:12,736 --> 00:51:17,532 Ξαφνιαστήκατε όταν ακούσατε τις τιμές της άλλης ομάδας; 871 00:51:17,616 --> 00:51:20,035 -Δεν μου φάνηκαν ρεαλιστικές. -Ξαφνιάστηκα πολύ. 872 00:51:20,535 --> 00:51:22,370 Με την καλή ή την κακή έννοια; 873 00:51:22,454 --> 00:51:23,497 Και τα δύο. 874 00:51:23,580 --> 00:51:24,915 -Και τα δύο; -Ναι. 875 00:51:26,249 --> 00:51:29,878 Πρέπει να ξανασκεφτείτε 876 00:51:30,796 --> 00:51:33,924 πόσα πιάτα θα πουλούσατε σ' αυτήν τη συνθήκη. 877 00:51:34,007 --> 00:51:34,966 Κατανοητό. 878 00:51:35,050 --> 00:51:37,010 Είναι ένας διαγωνισμός 879 00:51:37,093 --> 00:51:39,805 όπου οι πωλήσεις αφορούν μεγάλο μέρος της βαθμολογίας. 880 00:51:39,888 --> 00:51:43,058 Η στρατηγική μας είναι αντίθετη από της ομάδας του σεφ Τσόι 881 00:51:43,642 --> 00:51:45,185 και δεν ξέρω αν θα πετύχει. 882 00:51:45,268 --> 00:51:48,188 Η εντύπωση που θα προκαλέσει το πιάτο σας 883 00:51:48,271 --> 00:51:51,858 θα κρίνει αν το εστιατόριό σας θα πετύχει ή θα αποτύχει. 884 00:51:51,942 --> 00:51:56,238 Η αυριανή μέρα θα δώσει την απάντηση. 885 00:51:56,321 --> 00:51:58,615 Έχετε ήδη αποδείξει τις ικανότητές σας, 886 00:51:58,698 --> 00:52:02,494 οπότε θέλουμε να δούμε περισσότερη δομή στη στρατηγική σας. 887 00:52:02,994 --> 00:52:06,498 ΟΛΟΚΛΗΡΩΣΗ ΕΝΗΜΕΡΩΣΗΣ 21 ΩΡΕΣ ΠΡΙΝ ΤΟ ΑΝΟΙΓΜΑ 888 00:52:07,165 --> 00:52:08,917 Στις μέρες μας, 889 00:52:09,000 --> 00:52:12,337 δεν μπορείς να βγάλεις λεφτά μόνο με καλό φαγητό. 890 00:52:12,921 --> 00:52:14,881 Θα προσπαθήσω να αποδείξω την αξία μου. 891 00:52:14,965 --> 00:52:16,925 Ποια ομάδα είναι η καλύτερη; 892 00:52:17,008 --> 00:52:18,718 Εμείς, φυσικά. 893 00:52:19,469 --> 00:52:21,388 Δεν υπάρχει περιθώριο για λάθη. 894 00:52:21,471 --> 00:52:25,100 Πρέπει να είμαστε στο 100% κάθε λεπτό. 895 00:52:25,183 --> 00:52:27,978 Έχουμε την πιο ρεαλιστική ομάδα. 896 00:52:28,061 --> 00:52:30,230 Θα χάσω τον ύπνο μου αν χρειαστεί. 897 00:52:30,730 --> 00:52:35,569 ΚΑΘΕ ΟΜΑΔΑ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΑΓΟΡΑΣΕΙ ΥΛΙΚΑ ΜΕ ΤΑ 3 ΕΚΑΤΟΜΜΥΡΙΑ ΓΟΥΟΝ 898 00:52:35,652 --> 00:52:38,196 Δεν πρέπει να ξοδέψουμε πάνω από ένα εκατομμύριο γουόν. 899 00:52:38,280 --> 00:52:40,824 Θέλουμε μόνο κρέμα και τρούφα, οπότε φέρ' τα όλα. 900 00:52:40,907 --> 00:52:44,119 -Πάρε τα βασικά υλικά. -Και υλικά για τη σάλτσα. 901 00:52:45,579 --> 00:52:47,581 -Θέλουμε μερικά κουτιά. Πόσα; -Σωστά. 902 00:52:47,664 --> 00:52:48,623 Τρία. 903 00:52:48,707 --> 00:52:50,667 Χρειαζόμαστε 40 αστακούς πάση θυσία. 904 00:52:50,750 --> 00:52:52,002 Αλλιώς, τουλάχιστον 35. 905 00:52:52,085 --> 00:52:54,004 Στείλε μου το τιμολόγιο αύριο. 906 00:52:54,087 --> 00:52:55,005 Ευχαριστώ. 907 00:52:55,088 --> 00:52:59,259 Έπρεπε να αγοράσουμε καρυκεύματα, κρέας, θαλασσινά, λαχανικά, τα πάντα. 908 00:52:59,342 --> 00:53:02,679 Όλοι έπρεπε να βρουν μόνοι τους τα υλικά που ήθελαν, 909 00:53:02,762 --> 00:53:04,890 για να γλιτώσουμε χρόνο. 910 00:53:05,473 --> 00:53:07,392 ΤΟ ΕΣΤΙΑΤΟΡΙΟ ΤΟΥ ΚΥΡΙΟΥ ΤΖΑΝΓΚ 911 00:53:07,475 --> 00:53:11,646 Ήμασταν πανέτοιμοι. 912 00:53:11,730 --> 00:53:15,025 Αυτά πρέπει να γίνουν απόψε. 913 00:53:15,108 --> 00:53:16,109 Η λίστα μας. 914 00:53:16,192 --> 00:53:18,069 Πρέπει να… 915 00:53:18,153 --> 00:53:19,946 -Θα ετοιμάσω τα νουντλς. -Εντάξει. 916 00:53:20,030 --> 00:53:23,325 Πρέπει να κόψουμε μπέικον, κρεμμύδια 917 00:53:23,909 --> 00:53:25,535 και σκόρδο για τη σάλτσα. 918 00:53:26,119 --> 00:53:28,204 Μπορεί να το κάνει κάποιος; 919 00:53:28,288 --> 00:53:31,207 Μπορείς να κάνεις την γκάλμπι… 920 00:53:31,291 --> 00:53:33,001 -Την γκάλμπι μαρινάδα; -Τη μαρινάδα. 921 00:53:33,084 --> 00:53:34,377 -Σήμερα; -Ναι. 922 00:53:34,461 --> 00:53:35,629 Εντάξει. 923 00:53:46,097 --> 00:53:48,433 Πρέπει να αναθέσουμε ρόλους στην προετοιμασία. 924 00:53:48,516 --> 00:53:51,061 Θα κάνεις την άλμη; 925 00:53:51,144 --> 00:53:53,855 Ναι, θα το βάλω όπως είναι, χωρίς να το κόψω. 926 00:53:53,939 --> 00:53:56,274 Θα φτιάξεις τη σάλτσα, έτσι; 927 00:53:56,358 --> 00:53:57,484 Ναι, θα την έχω έτοιμη. 928 00:53:57,567 --> 00:54:00,695 -Σε παρακαλώ, φρόντισε το ρύζι. -Εντάξει. 929 00:54:00,779 --> 00:54:04,449 Θεία Ομακάσε, ετοίμασε το αποξηραμένο φύκι. 930 00:54:04,532 --> 00:54:08,036 Θα κάνω ένα σχέδιο για την προετοιμασία. 931 00:54:08,119 --> 00:54:09,329 Εντάξει, μια χαρά. 932 00:54:17,545 --> 00:54:20,131 Επείγουσα ανακοίνωση. 933 00:54:20,215 --> 00:54:21,216 Επείγουσα ανακοίνωση; 934 00:54:21,299 --> 00:54:22,133 Τι έγινε πάλι; 935 00:54:22,217 --> 00:54:23,218 Τι είναι; 936 00:54:27,347 --> 00:54:32,852 Ανοίγουμε κι άλλο εστιατόριο. 937 00:54:32,936 --> 00:54:34,187 -Τι; -Τι; 938 00:54:34,270 --> 00:54:35,438 Κι άλλο εστιατόριο; 939 00:54:36,856 --> 00:54:37,983 Τι συμβαίνει; 940 00:54:40,026 --> 00:54:41,319 Τι έγινε; 941 00:54:41,861 --> 00:54:42,737 -Τι; -Τι εννοούν; 942 00:54:45,657 --> 00:54:47,367 -Τι συμβαίνει; -Τι; 943 00:54:49,452 --> 00:54:50,745 Γιατί; 944 00:54:51,371 --> 00:54:52,580 Τι συμβαίνει; 945 00:55:01,339 --> 00:55:05,260 Κάθε ομάδα πρέπει να απολύσει ένα μέλος 946 00:55:05,760 --> 00:55:08,972 που θεωρεί λιγότερο χρήσιμο 947 00:55:09,556 --> 00:55:12,350 στη διοίκηση του εστιατορίου. 948 00:55:12,434 --> 00:55:14,269 -Τι; -Πρέπει να διώξουμε κάποιον! 949 00:55:14,352 --> 00:55:16,062 Με τίποτα! 950 00:55:16,146 --> 00:55:17,564 Τα τρία απολύμένα μέλη 951 00:55:17,647 --> 00:55:22,902 θα φτιάξουν μια ομάδα για να ανοίξουν ένα νέο εστιατόριο. 952 00:55:24,571 --> 00:55:26,364 Είναι πολύ σκληρό. 953 00:55:26,948 --> 00:55:28,658 Γι' αυτό τα τέσσερα εστιατόρια. 954 00:55:28,742 --> 00:55:29,826 Σωστά. 955 00:55:30,827 --> 00:55:32,829 Δηλαδή, η ομάδα θα έχει τρία μέλη; 956 00:55:35,790 --> 00:55:40,086 Θα γίνει ψηφοφορία για το ποιος θα φύγει. 957 00:55:40,754 --> 00:55:46,593 Γράψτε το όνομα ή τον τίτλο του σεφ που θέλετε να φύγει, 958 00:55:46,676 --> 00:55:49,721 καθώς και τον λόγο που θέλετε να φύγει. 959 00:55:49,804 --> 00:55:51,890 Αυτό παραπάει. 960 00:55:53,183 --> 00:55:56,102 Κάθε ομάδα πρέπει να επιλέξει έναν σεφ για να φύγει. 961 00:55:56,728 --> 00:56:00,482 Αν δεν σας αρέσει η ομάδα σας, 962 00:56:00,565 --> 00:56:02,525 μπορείτε να αποχωρήσετε εθελοντικά. 963 00:56:06,237 --> 00:56:07,697 Τελευταία ευκαιρία 964 00:56:07,781 --> 00:56:11,117 να αλλάξετε τη δομή της ομάδας σας πριν να ανοίξει το εστιατόριο. 965 00:56:11,201 --> 00:56:12,118 Δεν το περίμενα. 966 00:56:13,161 --> 00:56:16,998 Ελπίζουμε να πάρετε τη σωστή απόφαση για την επιβίωσή σας. 967 00:56:19,793 --> 00:56:22,003 Αυτό είναι σατανικό. 968 00:56:22,087 --> 00:56:25,256 18 ΩΡΕΣ ΚΑΙ 30 ΛΕΠΤΑ ΠΡΙΝ ΤΟ ΑΝΟΙΓΜΑ 969 00:56:25,340 --> 00:56:28,259 ΤΟ ΤΡΙΠΛΟ ΚΙΝΕΖΙΚΟ ΕΣΤΙΑΤΟΡΙΟ 970 00:56:32,889 --> 00:56:35,100 Πρέπει να διαλέξουμε. 971 00:56:35,183 --> 00:56:36,017 Ναι. 972 00:56:37,602 --> 00:56:40,188 Γράψτε το όνομά μου. 973 00:56:40,271 --> 00:56:41,481 Μην το λες αυτό. 974 00:56:46,236 --> 00:56:48,613 Το μισώ αυτό το παιχνίδι. 975 00:56:51,157 --> 00:56:52,408 Μπορείτε να διώξετε εμένα. 976 00:56:52,492 --> 00:56:54,077 Τι λες; 977 00:56:55,203 --> 00:56:58,832 Καλύτερα να μαγειρεύω με το δικό μου στιλ κάπου αλλού. 978 00:56:58,915 --> 00:57:01,209 -Και να κάνεις αυτό που ήθελες; -Ναι. 979 00:57:01,876 --> 00:57:03,628 Σκέφτηκα ότι θα είχε πλάκα. 980 00:57:04,295 --> 00:57:09,134 Η ομάδα μου δεν με ενθουσίαζε και η θέση μου ήταν απογοητευτική. 981 00:57:09,843 --> 00:57:14,806 Ανησυχούσα ότι μέσα σ' αυτήν την ομάδα θα χανόμουν. 982 00:57:14,889 --> 00:57:16,558 Όταν άκουσα την ανακοίνωση, σκέφτηκα 983 00:57:17,267 --> 00:57:19,644 "Δεν θα ήταν άσχημα να φύγω απ' την ομάδα". 984 00:57:20,562 --> 00:57:22,897 Κάντε το και απολύστε με. 985 00:57:22,981 --> 00:57:25,150 -Αν αυτό θέλεις. -Εντάξει. 986 00:57:25,233 --> 00:57:30,196 Δεν ήθελα να φύγει, αλλά ήθελε να μαγειρεύει κινεζική κουζίνα. 987 00:57:31,906 --> 00:57:33,450 Ο ΣΕΦ ΤΩΝ ΚΟΜΙΚ ΛΟΓΟΣ: ΤΟ ΖΗΤΗΣΕ 988 00:57:34,617 --> 00:57:36,035 Ο ΣΕΦ ΤΩΝ ΚΟΜΙΚ ΛΟΓΟΣ: ΤΟ ΖΗΤΗΣΕ 989 00:57:37,912 --> 00:57:40,748 -Χάρηκα που μαγειρέψαμε μαζί. -Κι εγώ. 990 00:57:40,832 --> 00:57:41,749 Ήταν για λίγο 991 00:57:41,833 --> 00:57:45,587 ΤΟ ΕΣΤΙΑΤΟΡΙΟ ΤΟΥ ΜΕΓΙΣΤΑΝΑ 992 00:57:54,804 --> 00:57:56,431 Να κάνω ένα τηλεφώνημα πρώτα. 993 00:57:59,601 --> 00:58:00,602 Σεφ Τζανγκ, 994 00:58:01,186 --> 00:58:03,188 θα φτιάξεις μια λίστα με τα πιάτα; 995 00:58:03,271 --> 00:58:04,898 Ένα ένα τα πιάτα. 996 00:58:04,981 --> 00:58:07,817 -Θα… -Θα αγοράσουμε τα υλικά εδώ. 997 00:58:07,901 --> 00:58:10,278 -Και η ψηφοφορία; -Θα υπάρχουν τέσσερις ομάδες. 998 00:58:10,361 --> 00:58:13,781 Μπορούμε να μοιράσουμε τα έξοδά μας. 999 00:58:14,866 --> 00:58:17,076 Θα αγοράσουμε τα υλικά μόνοι μας. 1000 00:58:17,702 --> 00:58:19,954 Ναι. Θα το φροντίσουμε. 1001 00:58:20,038 --> 00:58:21,915 Τι θα κάνουμε; 1002 00:58:22,624 --> 00:58:23,833 Σκεφτείτε το, 1003 00:58:24,792 --> 00:58:26,252 αλλά προς το παρόν… 1004 00:58:26,336 --> 00:58:27,754 Έχουμε δουλειά. 1005 00:58:28,588 --> 00:58:32,217 Ανέφερες τη σάλτσα πριν. 1006 00:58:32,300 --> 00:58:34,552 -Γράψ' το εδώ, σε παρακαλώ. -Η σάλτσα… 1007 00:58:37,096 --> 00:58:38,348 Δεν περίμενα να είμαι εγώ. 1008 00:58:39,140 --> 00:58:41,601 Ειλικρινά, πίστευα ότι θα ήταν ένας από τους δύο. 1009 00:58:42,227 --> 00:58:44,896 Η θεία Ομακάσε ή ο σεφ Αν Γιου-σονγκ. 1010 00:58:46,523 --> 00:58:48,233 Δεν έδεναν με την ομάδα. 1011 00:58:50,568 --> 00:58:52,320 Τώρα που θα υπάρχει κι άλλη ομάδα, 1012 00:58:52,403 --> 00:58:54,781 μπορούμε να κάνουμε περικοπές. 1013 00:58:54,864 --> 00:58:58,493 -Θα κάνουμε λιγότερα πιάτα. -Σωστά. 1014 00:58:58,576 --> 00:59:01,329 Μπορούμε να προσθέσουμε χαβιάρι σολομού, 1015 00:59:01,412 --> 00:59:06,084 αστακούς ή κρέας και τέτοια. 1016 00:59:06,709 --> 00:59:08,503 Σάστισα. 1017 00:59:08,586 --> 00:59:10,964 Σκεφτόμουν συνέχεια ότι θα φύγω εγώ. 1018 00:59:12,006 --> 00:59:14,384 Ήταν λίγο τρομακτικό. 1019 00:59:14,467 --> 00:59:16,427 Μπορεί να είμαι εγώ. 1020 00:59:18,304 --> 00:59:21,933 Πρέπει να ορίσουμε ρόλους, αλλά δεν ξέρουμε ποιος θα φύγει. 1021 00:59:22,517 --> 00:59:23,643 Να ψηφίσουμε πρώτα; 1022 00:59:24,519 --> 00:59:28,273 Να το κάνουμε τώρα; Πρέπει να το κάνουμε έτσι κι αλλιώς. 1023 00:59:28,856 --> 00:59:30,733 Μπορούμε να σκεφτούμε 1024 00:59:31,943 --> 00:59:33,319 και να ψηφίσουμε. 1025 00:59:33,403 --> 00:59:35,905 Αλλιώς, δεν θα καταφέρουμε τίποτα. 1026 00:59:35,989 --> 00:59:37,532 Ας ψηφίσουμε. 1027 00:59:44,330 --> 00:59:46,624 Ψήφισα τον σεφ Αν Γιου-σονγκ. 1028 00:59:47,417 --> 00:59:53,464 Θα μπορούσα να αναλάβω εγώ τη δουλειά που θα του ανέθεταν. 1029 00:59:53,548 --> 00:59:55,383 ΑΝ ΓΙΟΥ-ΣΟΝΓΚ 1030 00:59:59,304 --> 01:00:04,225 Η θεία Ομακάσε ήταν εντυπωσιακή, αλλά έτσι είναι ο πόλεμος. 1031 01:00:04,309 --> 01:00:05,560 Πρέπει να κάνω κίνηση. 1032 01:00:12,025 --> 01:00:13,568 Ψήφισα τη θεία Ομακάσε. 1033 01:00:13,651 --> 01:00:15,194 ΓΙΟΥ-ΣΟΝΓΚ: 1 ΘΕΙΑ ΟΜΑΚΑΣΕ: 2 1034 01:00:15,278 --> 01:00:18,573 Ήξερε μόνο από αποξηραμένα φύκια, 1035 01:00:19,073 --> 01:00:20,950 κάτι που ήξερα να μαγειρεύω κι εγώ. 1036 01:00:23,453 --> 01:00:25,163 Ψήφισα τον σεφ Αν Γιου-σονγκ. 1037 01:00:25,246 --> 01:00:26,581 ΓΙΟΥ-ΣΟΝΓΚ: 2 ΘΕΙΑ ΟΜΑΚΑΣΕ: 2 1038 01:00:26,664 --> 01:00:31,002 Όλοι είχαμε ιδέες για πιάτα, 1039 01:00:31,085 --> 01:00:32,503 αλλά εκείνος δεν είπε τίποτα. 1040 01:00:38,009 --> 01:00:44,682 1 ΨΗΦΟΣ ΕΜΕΙΝΕ 1041 01:00:55,526 --> 01:00:58,363 Η ψηφοφορία ολοκληρώθηκε. 1042 01:01:00,657 --> 01:01:02,575 Πάνω που αρχίσαμε να γνωριζόμαστε. 1043 01:01:03,076 --> 01:01:03,910 Το ξέρω. 1044 01:01:03,993 --> 01:01:07,330 Και τώρα, θα ανακοινώσουμε τους σεφ που θα φύγουν 1045 01:01:08,247 --> 01:01:09,457 από κάθε ομάδα. 1046 01:01:14,128 --> 01:01:18,675 Ο σεφ που θα φύγει από την Ομάδα Τριπλό Αστέρι είναι… 1047 01:01:25,765 --> 01:01:27,642 ο Αυτοδημιούργητος Σεφ. 1048 01:01:27,725 --> 01:01:28,559 Σκατά. 1049 01:01:35,858 --> 01:01:39,028 -Θα συμφώνησαν σ' αυτό. -Κι εγώ έτσι νομίζω. 1050 01:01:43,908 --> 01:01:47,120 Εγώ πρέπει να φύγω. 1051 01:01:47,203 --> 01:01:50,873 Όλοι μαγειρεύουν εκτός από μένα. 1052 01:01:50,957 --> 01:01:53,209 Εγώ κάνω χαμαλοδουλειές. 1053 01:01:53,292 --> 01:01:55,002 Καλύτερα να φύγω εγώ. 1054 01:01:55,628 --> 01:01:58,881 Είναι η καλύτερη επιλογή για την ομάδα. 1055 01:02:03,553 --> 01:02:05,471 Μπορεί να φύγω και να κερδίσω. 1056 01:02:08,266 --> 01:02:10,685 -Δεν ξέρω. -Απλώς θα σας κερδίσω. 1057 01:02:11,686 --> 01:02:13,104 Όλα είναι πιθανά. 1058 01:02:15,231 --> 01:02:16,733 Δεν κάνω λάθος, έτσι; 1059 01:02:16,816 --> 01:02:18,943 Γράψτε το όνομά μου. 1060 01:02:19,026 --> 01:02:22,196 -Ας το κάνουμε. Δεν έχουμε επιλογή. -Κάν' το. 1061 01:02:22,280 --> 01:02:24,031 -Λυπάμαι πολύ. -Δεν πειράζει. 1062 01:02:26,868 --> 01:02:28,202 Θα τα καταφέρεις. 1063 01:02:28,286 --> 01:02:29,328 Θα τα καταφέρω. 1064 01:02:30,705 --> 01:02:32,790 Αυτοδημιούργητε Σεφ, 1065 01:02:32,874 --> 01:02:35,626 πήγαινε στο άδειο εστιατόριο. 1066 01:02:38,421 --> 01:02:39,589 Ελάτε. 1067 01:02:43,426 --> 01:02:44,719 Καλή τύχη! 1068 01:02:51,809 --> 01:02:55,146 Ο σεφ που θα φύγει από την Ομάδα Έντουαρντ Λι είναι… 1069 01:02:57,064 --> 01:02:58,191 ο Σεφ των Κόμικ. 1070 01:03:00,067 --> 01:03:01,194 Έλα! 1071 01:03:04,697 --> 01:03:06,574 Οι δύο Κινέζοι σεφ είναι μαζί. 1072 01:03:13,539 --> 01:03:15,082 -Μπορεί να είμαστε καλύτερα. -Ναι. 1073 01:03:17,210 --> 01:03:18,669 Είναι και οι δύο Κινέζοι σεφ, 1074 01:03:19,253 --> 01:03:20,630 οπότε ίσως τα καταφέρουν. 1075 01:03:24,342 --> 01:03:27,303 Το μέλος που θα φύγει από την Ομάδα Τσόι Χιουν-σοκ είναι… 1076 01:05:39,352 --> 01:05:44,357 Υποτιτλισμός: Βερονίκη Κουλιούφα