1 00:00:07,716 --> 00:00:11,261 L'épreuve de la viande de la bataille des cuillères. 2 00:00:11,344 --> 00:00:13,722 Le vote est terminé. 3 00:00:14,931 --> 00:00:18,059 Chef Anh, veuillez nous donner votre avis. 4 00:00:20,311 --> 00:00:21,563 Pour le jeon de bœuf, 5 00:00:21,646 --> 00:00:26,693 j'ai pu retrouver le style de chaque cuillère noire dans le plat. 6 00:00:27,569 --> 00:00:32,365 J'ai aimé découvrir vos styles en dégustant ce plat. 7 00:00:32,449 --> 00:00:34,826 C'était délicieux. 8 00:00:34,909 --> 00:00:37,746 Dans le jeon de bœuf des cuillères noires, 9 00:00:37,829 --> 00:00:41,332 j'ai senti de l'huile de piment rouge et quelque chose d'acidulé. 10 00:00:41,416 --> 00:00:44,461 J'avais l'impression que le jeon était enveloppé dans du naengchae. 11 00:00:44,544 --> 00:00:49,174 Comme vous l'avez deviné, on a utilisé une sauce naengchae à la mode du Sichuan. 12 00:00:49,257 --> 00:00:52,719 C'est exactement l'impression qu'on voulait vous donner. 13 00:00:52,802 --> 00:00:55,638 - Vous m'avez bien eu. - Oui. 14 00:00:55,722 --> 00:00:59,309 J'avais aussi une question sur le hong shao rou. 15 00:00:59,392 --> 00:01:00,894 Je l'ai trouvé intéressant 16 00:01:01,686 --> 00:01:04,481 car je n'en ai jamais mangé avec de la purée. 17 00:01:04,564 --> 00:01:06,691 Je ne pensais pas que ça irait ensemble, 18 00:01:06,775 --> 00:01:09,986 donc j'ai été surpris par les saveurs de votre plat. 19 00:01:10,570 --> 00:01:14,783 Vous avez mélangé le bouillon hong shao rou avec les pommes de terre ? 20 00:01:14,866 --> 00:01:17,327 On a d'abord fait une purée à l'occidentale, 21 00:01:17,410 --> 00:01:20,371 mais ça ne s'harmonisait pas assez avec le porc braisé. 22 00:01:20,455 --> 00:01:24,959 Puis, un membre de l'équipe a suggéré d'ajouter du bouillon. 23 00:01:25,043 --> 00:01:28,505 On a essayé et on a aimé le résultat, 24 00:01:28,588 --> 00:01:31,090 donc on a préféré cette option. 25 00:01:31,174 --> 00:01:34,552 Je pense que vous avez bien fait de faire des ajustements 26 00:01:34,636 --> 00:01:37,055 au fur et à mesure. 27 00:01:37,555 --> 00:01:40,809 J'ai insisté parce que j'étais sûr que ce serait bon. 28 00:01:40,892 --> 00:01:43,019 Je suis contente qu'on ait fait le bon choix. 29 00:01:43,102 --> 00:01:45,814 Je n'ai pas imposé mon idée. 30 00:01:45,897 --> 00:01:48,858 Heureusement que son idée s'est avérée être la bonne. 31 00:01:49,359 --> 00:01:54,948 D'abord, dévoilons les votes des deux juges. 32 00:01:55,031 --> 00:01:56,324 Les nôtres d'abord ? 33 00:01:56,908 --> 00:02:01,371 Dévoilons quelles équipes ont été choisies par chacun des juges. 34 00:02:01,454 --> 00:02:03,248 Pourquoi vous nous faites ça ? 35 00:02:03,873 --> 00:02:04,749 C'est gênant. 36 00:02:04,833 --> 00:02:06,126 Allez, les cuillères noires. 37 00:02:09,879 --> 00:02:11,464 On devrait montrer tous les votes. 38 00:02:12,132 --> 00:02:16,427 PAIK JONG-WON A VOTÉ POUR L'ÉQUIPE DES CUILLÈRES BLANCHES 39 00:02:16,511 --> 00:02:19,430 Les garnitures du jeon de bœuf étaient bonnes, 40 00:02:19,514 --> 00:02:22,976 mais les saveurs étaient trop prononcées, on ne sentait pas bien la viande. 41 00:02:23,059 --> 00:02:24,811 J'ai voté pour le hong shao rou. 42 00:02:24,894 --> 00:02:30,775 La poitrine de porc était bien cuite et avait un côté exotique. 43 00:02:32,318 --> 00:02:35,655 ANH SUNG-JAE A VOTÉ POUR L'ÉQUIPE DES CUILLÈRES NOIRES 44 00:02:37,740 --> 00:02:39,534 Ils ont été très cohérents 45 00:02:39,617 --> 00:02:42,787 dans leur processus jusqu'au résultat final. 46 00:02:42,871 --> 00:02:48,251 Ils ont bien travaillé en équipe et le résultat était délicieux. 47 00:02:48,334 --> 00:02:51,921 Les juges ont voté pour des équipes différentes. 48 00:02:52,005 --> 00:02:53,464 Ils ne sont jamais d'accord. 49 00:02:54,299 --> 00:02:56,593 À présent, 50 00:02:58,303 --> 00:03:02,807 dévoilons les votes des 100 juges. 51 00:03:04,142 --> 00:03:05,226 Maintenant ? 52 00:03:11,941 --> 00:03:13,192 Mon Dieu. 53 00:03:14,277 --> 00:03:16,863 - C'est serré. Quoi ? - L'équipe noire a plus de votes. 54 00:03:16,946 --> 00:03:19,490 - On dirait qu'ils en ont plus. - C'est nous. 55 00:03:20,158 --> 00:03:21,576 Impossible. 56 00:03:21,659 --> 00:03:22,994 Que se passe-t-il ? 57 00:03:26,331 --> 00:03:29,751 Actuellement, l'équipe de Trois étoiles a 45 votes, 58 00:03:29,834 --> 00:03:32,712 et l'équipe de Cho Eun-ju a 45 votes. 59 00:03:32,795 --> 00:03:34,631 C'est serré. 60 00:03:36,049 --> 00:03:39,385 IL RESTE 10 VOTES 61 00:03:39,469 --> 00:03:40,929 Je rêve ou quoi ? 62 00:03:44,349 --> 00:03:48,519 Quelle équipe survivra à l'épreuve de la viande ? 63 00:03:58,529 --> 00:04:01,449 L'équipe de Trois étoiles des cuillères noires, 55 votes. 64 00:04:01,532 --> 00:04:04,285 L'équipe de Cho Eun-ju des cuillères blanches, 45 votes. 65 00:04:04,369 --> 00:04:07,247 Toute l'équipe de Trois étoiles a survécu ! 66 00:04:07,330 --> 00:04:08,957 Merci ! 67 00:04:09,040 --> 00:04:10,500 - Bon travail ! - Merci ! 68 00:04:10,583 --> 00:04:12,126 - Merci ! - Je vais pleurer. 69 00:04:13,253 --> 00:04:14,462 J'ai des frissons. 70 00:04:16,005 --> 00:04:17,340 Ils pleurent. 71 00:04:19,717 --> 00:04:22,011 Chers survivants, vous avez la parole. 72 00:04:24,847 --> 00:04:27,433 Je suis sans voix. 73 00:04:31,062 --> 00:04:35,024 Je n'ai pas versé une seule larme après avoir battu le grand Lu Chinglai. 74 00:04:35,525 --> 00:04:38,736 Mais avoir réussi en équipe m'a touché différemment. 75 00:04:38,820 --> 00:04:40,571 Ce sont de vraies larmes de joie. 76 00:04:41,072 --> 00:04:45,952 On a réussi à faire un super plat grâce à notre excellent travail d'équipe 77 00:04:46,035 --> 00:04:49,163 et à la confiance que mes coéquipiers m'ont accordée. 78 00:04:49,247 --> 00:04:51,332 Merci à tous d'avoir choisi notre plat. 79 00:04:55,169 --> 00:04:57,714 Si seulement j'avais mieux géré mon équipe. 80 00:04:57,797 --> 00:05:01,718 Quand ils m'ont demandé si je voulais changer d'équipe, 81 00:05:01,801 --> 00:05:03,177 j'aurais dû dire oui. 82 00:05:03,261 --> 00:05:04,262 Bon sang. 83 00:05:05,430 --> 00:05:06,264 BOUCHERIE 84 00:05:06,347 --> 00:05:10,435 L'ÉQUIPE DE TROIS ÉTOILES TOUTE L'ÉQUIPE A SURVÉCU 85 00:05:19,235 --> 00:05:22,488 L'épreuve du poisson de la bataille des cuillères. 86 00:05:23,281 --> 00:05:25,658 L'équipe de Choi Hyun-seok des cuillères blanches 87 00:05:25,742 --> 00:05:28,161 contre l'équipe de Spark des cuillères noires. 88 00:05:28,828 --> 00:05:30,538 On a une équipe de chefs confirmés 89 00:05:30,621 --> 00:05:33,624 contre une équipe de chefs atypiques. 90 00:05:34,792 --> 00:05:36,794 Certains ont plus d'expérience que moi 91 00:05:36,878 --> 00:05:38,671 et ont cuisiné toute leur vie. 92 00:05:38,755 --> 00:05:41,090 Plus d'expérience signifie plus de talent. 93 00:05:41,174 --> 00:05:43,426 EDWARD LEE, 31 ANS DE MÉTIER VAINQUEUR D'IRON CHEF 94 00:05:43,509 --> 00:05:46,012 NAM JEONG-SEOK, 24 ANS DE MÉTIER CUISINE VÉGÉTARIENNE 95 00:05:46,095 --> 00:05:49,807 Il y a deux chefs japonais qui manient très bien le couteau. 96 00:05:50,391 --> 00:05:52,685 Cuisiner du poisson, c'est facile pour moi. 97 00:05:52,769 --> 00:05:55,438 Je suis doué avec les produits de la mer. 98 00:05:55,521 --> 00:05:56,606 Je suis confiant. 99 00:05:57,607 --> 00:06:00,318 - Qui sera le chef de la brigade ? - Vous, chef Choi. 100 00:06:00,401 --> 00:06:02,695 - Vous. - Vous avez de l'expérience. 101 00:06:02,779 --> 00:06:04,614 Quoi qu'on fasse, vous saurez le gérer. 102 00:06:04,697 --> 00:06:07,658 Si on perd, ce sera moi le méchant. 103 00:06:07,742 --> 00:06:09,160 L'idiot. L'andouille. 104 00:06:09,243 --> 00:06:10,995 Je serai tenu responsable. 105 00:06:11,079 --> 00:06:15,041 En échange, je dois guider l'équipe 106 00:06:15,124 --> 00:06:17,335 et la mener jusqu'à la victoire. 107 00:06:17,418 --> 00:06:19,754 J'ai 19 ans de carrière, mais je suis le plus jeune. 108 00:06:19,837 --> 00:06:20,797 Imaginez les autres. 109 00:06:22,006 --> 00:06:24,133 J'ai remarqué que les cuillères blanches 110 00:06:24,217 --> 00:06:27,762 avaient en moyenne l'âge de mes parents. 111 00:06:27,845 --> 00:06:29,347 Ils doivent être épuisés. 112 00:06:29,430 --> 00:06:31,516 On va gagner pour qu'ils puissent rentrer. 113 00:06:32,433 --> 00:06:35,311 On a vraiment une équipe de choc aujourd'hui. 114 00:06:35,394 --> 00:06:37,522 On est comme les Avengers. 115 00:06:37,605 --> 00:06:39,607 SPARK PROPRIÉTAIRE DE BISTRO SPARK 116 00:06:40,233 --> 00:06:43,778 On est tous jeunes et audacieux. 117 00:06:43,861 --> 00:06:45,696 NAPOLI MATFIA VIA TOLEDO 118 00:06:45,780 --> 00:06:47,448 Et la Déesse de la cuisine chinoise 119 00:06:47,532 --> 00:06:50,409 se spécialise dans la cuisine chinoise, contrairement à nous. 120 00:06:50,493 --> 00:06:52,161 Notre plat va être intéressant. 121 00:06:52,245 --> 00:06:54,747 Qui va mener l'équipe entre nous cinq ? 122 00:06:54,831 --> 00:06:56,874 - Pourquoi pas l'aîné ? - Le plus expérimenté. 123 00:06:56,958 --> 00:06:57,834 D'accord. 124 00:06:57,917 --> 00:07:03,422 On doit se faire confiance et se concentrer sur nos rôles 125 00:07:03,506 --> 00:07:05,383 pour avancer avec notre plat. 126 00:07:07,176 --> 00:07:11,013 La bataille de l'équipe noire contre l'équipe blanche 127 00:07:11,514 --> 00:07:14,809 commence maintenant. 128 00:07:15,476 --> 00:07:16,561 C'est parti ! 129 00:07:17,061 --> 00:07:19,021 - Allez ! - Allez ! 130 00:07:19,105 --> 00:07:20,314 Bonne chance ! 131 00:07:22,150 --> 00:07:23,317 - C'est parti. - Oui ! 132 00:07:23,401 --> 00:07:25,236 - Écoutez-moi. - Oui, chef. 133 00:07:25,319 --> 00:07:27,071 Voyons voir. 134 00:07:27,780 --> 00:07:29,532 - Il faut du poisson. - C'est sûr. 135 00:07:29,615 --> 00:07:32,910 - Je vais noter toutes les idées qu'on a. - D'accord. 136 00:07:32,994 --> 00:07:35,246 Dites-moi ce que vous savez faire de mieux. 137 00:07:35,329 --> 00:07:37,457 N'importe quel plat à base de poisson. 138 00:07:37,540 --> 00:07:40,543 L'autre équipe passe déjà à l'action. 139 00:07:42,295 --> 00:07:43,254 Du poisson. 140 00:07:45,006 --> 00:07:45,923 Dépêchons-nous. 141 00:07:49,177 --> 00:07:51,387 Regardez cette vitesse ! Continuez ! 142 00:07:51,471 --> 00:07:52,430 Super. 143 00:07:52,513 --> 00:07:54,015 Oh non, ils prennent tout. 144 00:07:54,098 --> 00:07:55,224 Prenez tout ! 145 00:07:56,934 --> 00:07:59,353 - C'est rien. Restez concentrés. - Oui. 146 00:07:59,437 --> 00:08:00,438 - Ça presse pas. - Oui. 147 00:08:01,022 --> 00:08:02,106 D'abord, je vais… 148 00:08:02,190 --> 00:08:04,317 Ils prennent les Saint-Jacques. J'y vais. 149 00:08:04,400 --> 00:08:07,111 - J'en ai besoin. - Non, attends. Une seconde. 150 00:08:07,195 --> 00:08:08,738 - Les Saint-Jacques ? - Pas encore. 151 00:08:09,238 --> 00:08:11,741 - C'est rien. - Leur tactique, c'est de tout prendre. 152 00:08:15,828 --> 00:08:17,246 Ils prennent tout. 153 00:08:17,330 --> 00:08:18,748 - Bonne idée. - C'est vrai. 154 00:08:21,417 --> 00:08:23,336 Plus de Saint-Jacques pour les noirs. 155 00:08:24,921 --> 00:08:27,298 - Ils ont pris toutes les Saint-Jacques. - Tout. 156 00:08:27,381 --> 00:08:29,509 - Ils ont tout pris ? - Ils ont tout pris. 157 00:08:29,592 --> 00:08:31,219 Ces vieux n'ont pas été fair-play. 158 00:08:31,302 --> 00:08:33,095 Empilons-les ici. 159 00:08:34,639 --> 00:08:35,848 Là. 160 00:08:39,435 --> 00:08:43,189 On doit gagner, mais il n'y a pas assez d'ingrédients. 161 00:08:43,272 --> 00:08:47,026 Les coquillages ont un goût plus riche que le poisson, 162 00:08:47,109 --> 00:08:48,986 mais il n'y en avait pas assez. 163 00:08:49,070 --> 00:08:51,030 Je pense que la capacité à choisir 164 00:08:51,739 --> 00:08:55,618 et à utiliser de bons ingrédients est essentielle pour un cuisinier. 165 00:08:55,701 --> 00:08:58,162 Qu'y a-t-il de plus important que le cuisinier ? 166 00:08:58,246 --> 00:08:59,622 - Les ingrédients. - Oui. 167 00:08:59,705 --> 00:09:02,750 Alors, on va d'abord apporter les ingrédients. 168 00:09:02,833 --> 00:09:05,711 - Chef, apportez toutes les Saint-Jacques. - D'accord. 169 00:09:05,795 --> 00:09:07,129 - D'accord. - D'accord. 170 00:09:07,213 --> 00:09:09,507 Vous, vous allez prendre 70 % des moules. 171 00:09:09,590 --> 00:09:10,633 Et vous deux, 172 00:09:10,716 --> 00:09:12,385 - prenez des cardeaux hirame. - Sept. 173 00:09:12,468 --> 00:09:14,595 - Allez. Prenons les ingrédients. - D'accord. 174 00:09:15,263 --> 00:09:16,681 On s'est dit qu'il valait mieux 175 00:09:16,764 --> 00:09:19,684 avoir les ingrédients avant de créer la recette. 176 00:09:19,767 --> 00:09:21,269 Les Saint-Jacques sont pratiques. 177 00:09:21,352 --> 00:09:23,187 - On peut tout faire avec. - Oui. 178 00:09:23,271 --> 00:09:26,649 Il n'y en a pas 100, donc ils ont dû tout prendre. 179 00:09:26,732 --> 00:09:27,608 C'est vrai. 180 00:09:28,568 --> 00:09:29,569 C'est trop. 181 00:09:31,153 --> 00:09:32,196 Ils en ont trop. 182 00:09:32,280 --> 00:09:33,364 Allez. 183 00:09:33,447 --> 00:09:35,032 Attends un peu. 184 00:09:37,034 --> 00:09:38,995 - Chef ? - D'accord. 185 00:09:39,078 --> 00:09:39,912 D'accord. 186 00:09:39,996 --> 00:09:43,165 - Il reste des poulpes ? - Concentrons-nous sur un ingrédient. 187 00:09:43,249 --> 00:09:44,625 - Pas de panique. - Oui, un. 188 00:09:44,709 --> 00:09:47,295 Ils ont les moules et les Saint-Jacques, donc pas ça. 189 00:09:47,378 --> 00:09:50,798 - Il nous reste le poisson et le poulpe. - Le poulpe. 190 00:09:51,757 --> 00:09:54,010 - Il est énorme. - C'est un énorme cardeau hirame. 191 00:09:55,219 --> 00:09:56,971 Il doit peser environ 3,5 kg. 192 00:09:58,097 --> 00:09:59,807 Ils prennent tout le poisson aussi. 193 00:09:59,890 --> 00:10:01,475 On doit choisir. De la dorade ? 194 00:10:01,559 --> 00:10:03,394 - Bonne idée. - Allons la chercher. 195 00:10:03,477 --> 00:10:05,896 - La dorade et le poulpe. - On doit élaborer le plat. 196 00:10:06,689 --> 00:10:08,149 Putain. D'accord. 197 00:10:08,232 --> 00:10:10,901 On devrait écouter le chef. 198 00:10:11,777 --> 00:10:14,363 Allons d'abord chercher la dorade et le poulpe. 199 00:10:14,447 --> 00:10:16,115 - On verra après. - Faisons ça. 200 00:10:16,198 --> 00:10:17,199 Allez. 201 00:10:17,283 --> 00:10:19,952 Les gars, suivez-moi pour la dorade. 202 00:10:20,036 --> 00:10:21,704 Je vais voir les sauces. 203 00:10:22,204 --> 00:10:23,664 On l'a choisi comme chef, 204 00:10:24,248 --> 00:10:26,417 mais il semblait facilement ébranlé. 205 00:10:26,500 --> 00:10:29,754 Je me fichais que les cuillères blanches prennent tous les ingrédients. 206 00:10:29,837 --> 00:10:33,549 On pouvait prendre le reste. Pourquoi se soucier de ce qu'ils avaient ? 207 00:10:33,633 --> 00:10:35,843 Je voulais juste décider du plat d'abord. 208 00:10:35,926 --> 00:10:37,928 Je dois prendre les poulpes. 209 00:10:41,599 --> 00:10:43,559 Il y a un seau derrière toi. Juste là. 210 00:10:45,603 --> 00:10:47,188 Les noirs utilisent de la dorade. 211 00:10:47,271 --> 00:10:49,523 Le choix des ingrédients est crucial. 212 00:10:49,607 --> 00:10:51,984 On aura environ 20 portions par poisson. 213 00:10:52,068 --> 00:10:53,486 - Dans ce cas, sept. - Sept ? 214 00:10:53,569 --> 00:10:54,445 Oui. 215 00:10:54,528 --> 00:10:56,572 - Pourquoi ça ne… - J'y arrive pas non plus. 216 00:10:57,156 --> 00:10:58,240 C'est bon. 217 00:10:58,324 --> 00:10:59,283 Vous l'avez attrapé ? 218 00:10:59,367 --> 00:11:00,284 On en a combien ? 219 00:11:01,702 --> 00:11:02,953 - Il en faut un. - Un. 220 00:11:03,037 --> 00:11:04,580 - Je l'ai. - Super. 221 00:11:04,664 --> 00:11:05,581 Allez. 222 00:11:05,665 --> 00:11:08,042 - Super. - Allez, on y va. 223 00:11:09,210 --> 00:11:10,127 C'est bon. 224 00:11:12,713 --> 00:11:13,547 Bien. 225 00:11:15,341 --> 00:11:17,468 On en a huit ou neuf. 226 00:11:17,551 --> 00:11:20,679 On doit veiller à bien avoir 100 portions. 227 00:11:21,847 --> 00:11:23,224 Super, c'est bien. 228 00:11:29,230 --> 00:11:30,689 Pourquoi il l'a pris ? 229 00:11:31,690 --> 00:11:34,026 - Posez les ingrédients et venez. - Discutons. 230 00:11:34,110 --> 00:11:35,361 - Oui. - On devrait. 231 00:11:35,444 --> 00:11:37,696 Ils ont choisi les ingrédients avant leur plat ? 232 00:11:38,280 --> 00:11:39,323 C'est intelligent. 233 00:11:40,032 --> 00:11:42,076 - Alors, le plat… - Oui ? 234 00:11:42,159 --> 00:11:45,913 - Pour ce qui est du concept, - Oui. 235 00:11:45,996 --> 00:11:48,082 - je pense à une recette coréenne. - D'accord. 236 00:11:48,165 --> 00:11:51,001 Le travail d'un leader est de mener son équipe à la victoire. 237 00:11:51,085 --> 00:11:57,007 J'ai essayé d'inventer une recette qui serait un succès garanti. 238 00:11:57,091 --> 00:12:01,262 - C'est un potage d'algues au flétan. - D'accord. 239 00:12:01,345 --> 00:12:02,638 - D'accord. - Une soupe. 240 00:12:03,764 --> 00:12:04,640 Au flétan ? 241 00:12:07,059 --> 00:12:07,977 C'était du cardeau. 242 00:12:08,060 --> 00:12:12,189 DE LA SOUPE D'ALGUES AU FLÉTAN À BASE DE CARDEAU ? 243 00:12:12,273 --> 00:12:15,985 Je me suis inquiété quand j'ai entendu ce qu'on allait faire. 244 00:12:16,068 --> 00:12:21,657 Mais on avait vu ce qui s'était passé à la première épreuve. 245 00:12:21,740 --> 00:12:24,577 La sauce est molle. Le porc est mou. 246 00:12:24,660 --> 00:12:25,995 Il n'y a pas de texture. 247 00:12:26,078 --> 00:12:28,122 - On devrait avoir un chef - Pas de disputes ! 248 00:12:28,205 --> 00:12:31,125 pour attribuer les rôles à tout le monde. 249 00:12:31,208 --> 00:12:33,878 - Ça se passe mal. - Ils devraient écouter la cheffe. 250 00:12:33,961 --> 00:12:39,049 On a décidé de suivre notre chef quoi qu'il arrive. 251 00:12:39,133 --> 00:12:43,679 On a suivi ses décisions à la lettre. 252 00:12:43,762 --> 00:12:45,764 - D'abord, la mise en place. - D'accord. 253 00:12:45,848 --> 00:12:47,725 Vous êtes doués pour les sashimis, 254 00:12:48,309 --> 00:12:50,227 - vous découperez le cardeau. - D'accord. 255 00:12:50,311 --> 00:12:51,770 - Et pour les moules ? - Moi. 256 00:12:51,854 --> 00:12:53,397 Super, vous allez les décortiquer. 257 00:12:53,481 --> 00:12:55,524 - Je nettoie les Saint-Jacques ? - Oui. 258 00:12:55,608 --> 00:13:00,112 C'est tout pour la mise en place, puis on commencera à cuisiner. 259 00:13:02,323 --> 00:13:04,158 On peut discuter ici. 260 00:13:05,743 --> 00:13:07,703 Sortons ça d'abord. 261 00:13:11,790 --> 00:13:13,417 On finit notre discussion d'abord ? 262 00:13:13,501 --> 00:13:14,418 Ça me va. 263 00:13:16,086 --> 00:13:18,714 - On devrait d'abord finir la discussion. - Oui. 264 00:13:20,007 --> 00:13:21,592 On a le temps. 265 00:13:22,968 --> 00:13:25,471 On avait apporté les ingrédients sans connaître le plat. 266 00:13:25,554 --> 00:13:28,098 Je leur ai dit : "Décidons du plat et élaborons un plan." 267 00:13:28,182 --> 00:13:33,395 Le truc, c'est qu'ils ont pris la plupart des ingrédients essentiels. 268 00:13:33,896 --> 00:13:36,148 - Ils ont les Saint-Jacques. - Je les voulais. 269 00:13:36,232 --> 00:13:40,236 Ils ont tout pris, ils nous ont poignardés dans le dos. 270 00:13:40,319 --> 00:13:42,905 On doit utiliser ce qu'on a 271 00:13:42,988 --> 00:13:47,618 pour faire un plat assez impressionnant pour les battre. 272 00:13:47,701 --> 00:13:49,870 - Faisons ce qu'on sait faire. - Ça me va. 273 00:13:49,954 --> 00:13:51,205 - Faisons ça. - D'accord. 274 00:13:51,288 --> 00:13:54,250 On a trois chefs italiens ici, pourquoi pas un risotto ? 275 00:13:54,333 --> 00:13:56,168 - Avec des moules et du poulpe. - Bien. 276 00:13:56,252 --> 00:13:59,672 - Risotto aux moules et au poulpe. - Un risotto tomate-fruits de mer, 277 00:13:59,755 --> 00:14:02,633 mais avec de l'huile mala pimentée chinoise 278 00:14:02,716 --> 00:14:05,636 pour ajouter de la dimension et du piquant. 279 00:14:05,719 --> 00:14:09,848 - Écrivons ça. Risotto à la tomate. - Risotto à base de fumet de dorade. 280 00:14:09,932 --> 00:14:12,017 J'hésite pour le risotto, comme… 281 00:14:13,894 --> 00:14:16,188 Ils ont déjà commencé, mais concentrons-nous. 282 00:14:16,272 --> 00:14:19,316 Vous pensez que le risotto est un bon choix ? 283 00:14:19,400 --> 00:14:22,486 Je pensais à un plat plus sec de style chinois. 284 00:14:22,570 --> 00:14:24,822 - C'est trop chinois, je trouve. - Oui. 285 00:14:24,905 --> 00:14:26,115 Donc, un risotto ? 286 00:14:26,198 --> 00:14:27,950 - Aux fruits de mer. - Et à la tomate ? 287 00:14:28,033 --> 00:14:30,911 - On a de l'expérience. - Si on choisit la sauce, 288 00:14:30,995 --> 00:14:32,454 c'est définitif. 289 00:14:33,080 --> 00:14:35,541 On a décidé de développer le plat au fur et à mesure. 290 00:14:35,624 --> 00:14:36,959 Testons ça. 291 00:14:37,042 --> 00:14:38,961 - Préparons le poisson. - Tu peux le faire. 292 00:14:39,044 --> 00:14:40,713 Tu fais le poisson, toi le poulpe. 293 00:14:40,796 --> 00:14:42,423 - Moi, le risotto. - Moi, le poulpe. 294 00:14:42,506 --> 00:14:43,966 - Le reste… - Et la sauce ? 295 00:14:44,049 --> 00:14:46,093 - Ce sera l'huile. - Comme une huile pimentée. 296 00:14:46,176 --> 00:14:48,554 On va réfléchir en cuisinant. 297 00:14:48,637 --> 00:14:49,597 Qu'y a-t-il au menu ? 298 00:14:50,097 --> 00:14:53,517 On fait un potage d'algues au flétan. 299 00:14:53,601 --> 00:14:55,060 - Un potage aux algues ? - Oui. 300 00:14:55,561 --> 00:14:59,106 On fait un potage d'algues au flétan, mais comme un plat de poisson. 301 00:14:59,189 --> 00:15:00,232 C'est du cardeau ? 302 00:15:00,316 --> 00:15:01,442 - Oui, c'est ça. - Oui. 303 00:15:01,525 --> 00:15:03,193 C'est un potage au cardeau, alors ? 304 00:15:03,277 --> 00:15:05,237 Le nom de votre plat est un peu étrange. 305 00:15:05,321 --> 00:15:06,280 C'est vrai. 306 00:15:06,363 --> 00:15:07,197 Enfin, 307 00:15:07,990 --> 00:15:10,743 je suis descendu tout excité et on me parle de flétan. 308 00:15:10,826 --> 00:15:12,202 Il n'y avait pas de flétan, 309 00:15:12,286 --> 00:15:14,163 alors on le remplace par du cardeau. 310 00:15:14,246 --> 00:15:16,624 Le flétan donne un fumet plus sucré, 311 00:15:16,707 --> 00:15:18,709 et le cardeau est fade en comparaison. 312 00:15:18,792 --> 00:15:24,298 Mais on peut l'améliorer avec des Saint-Jacques et des moules. 313 00:15:24,381 --> 00:15:28,344 Ils vont apporter la douceur et la richesse du flétan. 314 00:15:28,844 --> 00:15:31,096 C'est comme si on voulait un porridge aux ormeaux, 315 00:15:31,180 --> 00:15:34,433 mais qu'on devait se débrouiller avec des conques. 316 00:15:34,516 --> 00:15:35,851 Ils font un potage d'algues ? 317 00:15:35,935 --> 00:15:37,561 - Oui. - Sérieusement ? 318 00:15:37,645 --> 00:15:38,646 Il a dit ça. 319 00:15:38,729 --> 00:15:39,939 - Vraiment ? - Oui. 320 00:15:40,022 --> 00:15:42,149 Je me demande ce que ça va donner. 321 00:15:52,910 --> 00:15:55,621 - Ça va vite absorber, non ? - Oui. 322 00:16:02,544 --> 00:16:04,004 Quel est votre plat ? 323 00:16:04,088 --> 00:16:07,091 On va faire un risotto 324 00:16:07,841 --> 00:16:11,512 avec du poulpe et de la dorade préparés à la mode chinoise. 325 00:16:11,595 --> 00:16:12,638 Et la cuisson ? 326 00:16:12,721 --> 00:16:13,806 Eh bien, 327 00:16:14,390 --> 00:16:16,308 on y réfléchit encore. 328 00:16:16,392 --> 00:16:17,977 On va lever les filets et… 329 00:16:18,060 --> 00:16:19,353 Vous n'avez pas décidé ? 330 00:16:19,436 --> 00:16:21,689 Non, on va réfléchir au fur et à mesure. 331 00:16:21,772 --> 00:16:24,024 Beaucoup d'ingrédients qu'on aurait choisis 332 00:16:24,692 --> 00:16:26,610 nous sont passés sous le nez. 333 00:16:26,694 --> 00:16:29,446 Et pourquoi ? Vous pensiez qu'ils vous en laisseraient ? 334 00:16:29,530 --> 00:16:31,407 On a été trop sympas. 335 00:16:32,032 --> 00:16:34,493 Vous vouliez des Saint-Jacques ? 336 00:16:34,576 --> 00:16:36,704 - Eh bien… - Ça aurait été bien d'en avoir. 337 00:16:36,787 --> 00:16:38,038 Vous devez être frustrés. 338 00:16:38,539 --> 00:16:39,707 C'est le cas. 339 00:16:43,085 --> 00:16:45,295 La tomate, c'est le bon choix ? 340 00:16:45,379 --> 00:16:46,922 - Pardon ? - La sauce tomate. 341 00:16:47,006 --> 00:16:49,133 - Ce serait bien. - Tu crois ? 342 00:16:49,216 --> 00:16:51,635 D'accord, mais la sauce par-dessus 343 00:16:51,719 --> 00:16:53,721 - sera chinoise. - Et piquante. 344 00:16:54,430 --> 00:16:58,017 Je pensais plus à un risotto doux 345 00:16:58,100 --> 00:17:02,312 et une sauce à la chinoise plus nappante pour le poulpe. 346 00:17:03,063 --> 00:17:04,440 Une sauce à la mode chinoise ? 347 00:17:04,940 --> 00:17:06,817 Parlons-en un peu plus. 348 00:17:08,277 --> 00:17:09,486 Ça et le doubanjiang. 349 00:17:12,364 --> 00:17:16,118 On devrait penser à la sauce en cuisinant. 350 00:17:16,744 --> 00:17:17,995 - Bien. - Pour le poulpe. 351 00:17:18,078 --> 00:17:20,956 Mettons-les d'abord à bouillir, puis on réfléchira à la sauce. 352 00:17:22,624 --> 00:17:25,210 - Vous pouvez retirer la peau du poisson ? - Oui, chef. 353 00:17:25,294 --> 00:17:27,838 - Et ébarbez-le aussi. - D'accord. 354 00:17:27,921 --> 00:17:31,133 Je les nettoie et je vous les donne. 355 00:17:31,216 --> 00:17:33,594 - D'accord. - J'ai déjà coupé les têtes. 356 00:17:33,677 --> 00:17:34,803 Très bien. 357 00:17:34,887 --> 00:17:37,931 Le chef Ahn doit être fort en poisson. 358 00:17:39,183 --> 00:17:44,146 C'est un vrai maître culinaire, il doit être très doué. 359 00:17:46,315 --> 00:17:49,902 Je suis spécialisé en cuisine japonaise, donc je suis à l'aise avec un couteau. 360 00:17:51,570 --> 00:17:53,113 Quand je coupe le côté du poisson, 361 00:17:53,197 --> 00:17:57,159 j'utilise une technique pour suivre ses couches naturelles. 362 00:17:58,786 --> 00:18:02,873 C'est moi qui étais chargé de la préparation du poisson. 363 00:18:02,956 --> 00:18:04,333 Un vrai chef japonais. 364 00:18:15,928 --> 00:18:18,180 On voit qu'il est à un autre niveau. 365 00:18:18,263 --> 00:18:19,473 - Oui. - C'est clair. 366 00:18:24,770 --> 00:18:27,064 On dirait qu'il coupe du kimchi d'ici. 367 00:18:27,147 --> 00:18:28,565 Il devrait nettoyer le sang. 368 00:18:31,944 --> 00:18:33,821 Le chef Ahn est incroyable. 369 00:18:34,696 --> 00:18:37,282 Il manipule si bien le poisson. 370 00:18:37,366 --> 00:18:38,659 Regardez ça. 371 00:18:43,080 --> 00:18:46,583 Ils n'ont pas choisi le poisson pour rien. Ils sont très rapides. 372 00:18:58,220 --> 00:19:02,141 Il sent les Saint-Jacques pour voir si elles sont bonnes. 373 00:19:13,402 --> 00:19:14,570 Ça fait quarante minutes. 374 00:19:17,990 --> 00:19:19,616 Ils sont très rapides. 375 00:19:20,576 --> 00:19:23,120 N'utilisons que la partie blanche de la ciboule. 376 00:19:23,203 --> 00:19:24,788 - Je vais vous aider. - D'accord. 377 00:19:25,747 --> 00:19:27,207 La ciboule… 378 00:19:27,708 --> 00:19:29,251 Voilà. 379 00:19:29,334 --> 00:19:31,044 - Il n'y en a pas assez. - Je sais. 380 00:19:31,128 --> 00:19:32,337 UN GARDE-MANGER PAR ÉQUIPE 381 00:19:32,421 --> 00:19:34,798 J'ai envie d'aller en chercher de l'autre côté. 382 00:19:35,883 --> 00:19:37,092 Il manque de la ciboule ? 383 00:19:37,593 --> 00:19:38,802 Oui, on n'en a plus. 384 00:19:39,928 --> 00:19:40,846 Je vais demander. 385 00:19:44,892 --> 00:19:46,101 Excusez-moi. 386 00:19:46,602 --> 00:19:50,689 On peut prendre ce qu'il reste dans votre garde-manger ? 387 00:19:50,772 --> 00:19:51,607 Quoi, exactement ? 388 00:19:51,690 --> 00:19:53,233 On peut avoir de la ciboule ? 389 00:19:53,317 --> 00:19:56,653 On n'a pas encore eu le temps de décider. 390 00:19:56,737 --> 00:19:59,239 - Pourquoi il est dans l'autre équipe ? - C'est bizarre. 391 00:20:00,532 --> 00:20:02,242 Vous avez déjà tous les coquillages. 392 00:20:03,327 --> 00:20:04,161 Oui. 393 00:20:04,661 --> 00:20:05,829 Il vous en faut combien ? 394 00:20:05,913 --> 00:20:08,123 On prendra tous ceux que vous n'utilisez pas. 395 00:20:08,790 --> 00:20:10,709 On vous le dira dans 30 minutes. 396 00:20:10,792 --> 00:20:12,044 - Je reviendrai. - Oui. 397 00:20:12,127 --> 00:20:13,545 - Merci. - D'accord. 398 00:20:19,718 --> 00:20:21,637 Ça m'a un peu surpris. 399 00:20:21,720 --> 00:20:24,348 Il essayait de nous énerver ou quoi ? 400 00:20:24,431 --> 00:20:27,059 On leur propose notre ciboule ? 401 00:20:27,142 --> 00:20:27,976 Pas question. 402 00:20:32,814 --> 00:20:37,527 On a plus de dix Saint-Jacques en plus. 403 00:20:37,611 --> 00:20:38,779 Je peux vous les offrir. 404 00:20:38,862 --> 00:20:40,447 - Dix Saint-Jacques ? - Oui. 405 00:20:40,530 --> 00:20:42,074 - Prenons-les. - Je les apporte. 406 00:20:42,157 --> 00:20:43,825 - D'accord. - Tenez. 407 00:20:43,909 --> 00:20:45,410 Vous avez de la ciboule ? 408 00:20:45,494 --> 00:20:46,328 Oui. 409 00:20:46,411 --> 00:20:48,872 - Dites-moi combien il vous en faut. - D'accord. 410 00:20:48,956 --> 00:20:52,417 Il faudrait nourrir 100 personnes avec dix Saint-Jacques. 411 00:20:52,501 --> 00:20:53,710 C'est ridicule. 412 00:20:53,794 --> 00:20:57,172 Ces Saint-Jacques ne servaient à rien. 413 00:20:59,424 --> 00:21:01,635 - Mais la ciboule… - On a des Saint-Jacques. 414 00:21:01,718 --> 00:21:03,804 - Combien ? - Mais c'est inutile. 415 00:21:04,471 --> 00:21:07,933 - On en aura peut-être besoin plus tard. - On en a besoin pour la garniture. 416 00:21:08,558 --> 00:21:09,685 On vous laisse le reste. 417 00:21:10,519 --> 00:21:11,353 Un peu plus. 418 00:21:11,436 --> 00:21:13,021 - Une autre. - D'accord. 419 00:21:13,105 --> 00:21:14,147 Non, une fine. 420 00:21:16,108 --> 00:21:17,317 - Merci. - De rien. 421 00:21:20,696 --> 00:21:21,697 J'aurais rien donné. 422 00:21:22,447 --> 00:21:23,949 Où est le chef ? 423 00:21:24,032 --> 00:21:26,326 Pourquoi il revient toujours nous voir ? 424 00:21:26,410 --> 00:21:28,203 On peut avoir de la ciboule ? 425 00:21:28,287 --> 00:21:29,454 Vous avez de la ciboule ? 426 00:21:29,538 --> 00:21:31,957 Pourquoi il nous embête ? Qu'il s'en aille ! 427 00:21:32,040 --> 00:21:34,126 - Il reste de la ciboule ? -Combien ? 428 00:21:34,209 --> 00:21:36,837 On prendra tout ce que vous n'utilisez pas. 429 00:21:36,920 --> 00:21:40,674 Je vais garder la moitié pour la garniture et il peut avoir le reste. 430 00:21:40,757 --> 00:21:41,842 - Merci. - Quoi ? 431 00:21:43,885 --> 00:21:45,595 On ne peut pas tout donner. 432 00:21:47,389 --> 00:21:49,641 - Merci. Bonne chance. - Merci. 433 00:21:53,312 --> 00:21:54,146 J'en ai d'autres. 434 00:21:56,440 --> 00:21:57,983 Tout est question d'ingrédients. 435 00:21:58,066 --> 00:22:00,861 Le chef Choi a pris tellement de ciboule 436 00:22:00,944 --> 00:22:03,238 que j'ai dû utiliser des oignons verts à la place. 437 00:22:04,114 --> 00:22:06,908 Il en a pris tellement qu'on n'en avait plus. 438 00:22:11,496 --> 00:22:13,373 Je me demande pourquoi il en a autant. 439 00:22:14,249 --> 00:22:15,959 Ce n'est pas pour le potage d'algues. 440 00:22:17,002 --> 00:22:18,503 Je crois que le chef Choi… 441 00:22:19,004 --> 00:22:21,214 - Son équipe doit avoir un plan secret. - Oui. 442 00:22:21,298 --> 00:22:23,258 Ce n'est peut-être pas un plat coréen. 443 00:22:23,342 --> 00:22:26,094 Bien, nettoyez vos plans de travail et rassemblez-vous. 444 00:22:26,178 --> 00:22:27,512 - Oui, chef. - Oui, chef. 445 00:22:38,607 --> 00:22:40,192 Préparons-nous à cuisiner. 446 00:22:41,193 --> 00:22:42,444 Ils ont fini de préparer. 447 00:22:44,529 --> 00:22:47,199 Il nous reste 142 minutes. 448 00:22:47,949 --> 00:22:50,619 On va faire des tests. 449 00:22:50,702 --> 00:22:53,330 Prenons d'abord les filets épais de cardeau. 450 00:22:53,413 --> 00:22:55,665 On va en cuire certains à 80° C, d'autres à 70° C. 451 00:22:55,749 --> 00:22:57,751 Faisons cuire deux morceaux de chaque façon 452 00:22:57,834 --> 00:22:59,461 pour tester la texture. 453 00:22:59,544 --> 00:23:01,588 Il faut qu'ils soient tendres. 454 00:23:02,422 --> 00:23:05,884 Ce sera différent avec de petits morceaux par rapport à des parts entières. 455 00:23:07,385 --> 00:23:08,553 - C'était à 70 °C ? - Oui. 456 00:23:08,637 --> 00:23:10,639 On peut le faire cuire à 60° C, mais goûtons. 457 00:23:12,140 --> 00:23:13,308 C'est plus assaisonné. 458 00:23:13,391 --> 00:23:14,643 C'est plus tendre à 70 °C. 459 00:23:15,560 --> 00:23:19,523 - On va d'abord faire revenir les algues. - Dans de l'huile de sésame ? 460 00:23:30,575 --> 00:23:34,121 La cheffe Lee est là pour s'occuper du potage. 461 00:23:41,795 --> 00:23:43,839 Je pense qu'ils vont nous surprendre. 462 00:23:43,922 --> 00:23:45,132 Oui. 463 00:23:45,215 --> 00:23:46,842 - Dis, le Génie. - Oui ? 464 00:23:46,925 --> 00:23:50,804 On sale le poisson et on ajoute de l'huile pimentée à la fin ? 465 00:23:51,930 --> 00:23:54,516 - Oui, après, sur l'assiette. - Quand il sera découpé ? 466 00:23:54,599 --> 00:23:59,020 On a décidé qu'il serait bon de découper le poisson comme des sashimis 467 00:23:59,104 --> 00:24:00,605 et d'ajouter de l'huile pimentée. 468 00:24:00,689 --> 00:24:03,608 Ça ajoute une touche chinoise à un plat occidental. 469 00:24:03,692 --> 00:24:06,444 On a établi un plan général, 470 00:24:06,528 --> 00:24:09,531 sinon, on n'aurait pas pu progresser. 471 00:24:09,614 --> 00:24:12,075 On va mettre les tranches de poisson sur le risotto, 472 00:24:12,159 --> 00:24:14,661 ajouter de l'huile pimentée et faire cuire le poisson. 473 00:24:14,744 --> 00:24:17,664 - Légèrement. - De l'huile pimentée sur le risotto ? 474 00:24:17,747 --> 00:24:20,917 Quelques gouttes sur le poisson uniquement. 475 00:24:21,001 --> 00:24:22,627 Alors, il sera cru ? 476 00:24:23,128 --> 00:24:25,297 - En fines tranches ? - Oui, comme des sashimis. 477 00:24:25,380 --> 00:24:26,423 - Des tranches ? - Oui. 478 00:24:27,424 --> 00:24:28,383 D'accord. 479 00:24:28,466 --> 00:24:30,135 Et pour le dressage… 480 00:24:32,262 --> 00:24:34,598 On va donner une forme ronde au risotto. 481 00:24:36,141 --> 00:24:38,894 Puis mettre environ quatre tranches de sashimi dessus, 482 00:24:38,977 --> 00:24:41,813 y ajouter des poivrons, puis l'huile pimentée. 483 00:24:42,772 --> 00:24:46,026 - On a les poulpes à ajouter. - Oui, on va les mettre aussi. 484 00:24:46,610 --> 00:24:49,237 - Un instant. Je vais nettoyer ça. - D'accord. 485 00:24:49,321 --> 00:24:51,573 Je dois donner des instructions claires. 486 00:24:53,074 --> 00:24:54,868 - Mauvais choix de leader. - Quoi ? 487 00:24:54,951 --> 00:24:56,286 Il n'aurait pas dû les mener. 488 00:24:56,786 --> 00:24:59,080 Décidons de la sauce du risotto. 489 00:24:59,998 --> 00:25:02,375 Si on fait un risotto à la tomate, 490 00:25:02,459 --> 00:25:04,211 de quoi a-t-on besoin ? 491 00:25:05,837 --> 00:25:06,880 Tout ce que tu veux. 492 00:25:06,963 --> 00:25:09,382 D'abord, tu préfères de l'ail ou de l'oignon ? 493 00:25:11,176 --> 00:25:13,929 Chef, pour la sauce qui ira avec les poivrons, 494 00:25:14,012 --> 00:25:16,348 je peux la rendre un peu acidulée ? 495 00:25:16,431 --> 00:25:17,599 Pas trop acide. 496 00:25:17,682 --> 00:25:18,934 Pas trop acide ? 497 00:25:19,017 --> 00:25:21,144 La tomate a déjà de l'acidité. 498 00:25:21,228 --> 00:25:23,480 - Inutile d'en ajouter. - Je vais atténuer ça. 499 00:25:23,563 --> 00:25:25,398 - Peut-être du piquant. - Du piquant ? 500 00:25:25,482 --> 00:25:27,692 Mais si l'acidité est légère, c'est bien. 501 00:25:27,776 --> 00:25:31,655 Le chef devrait prendre les commandes, 502 00:25:32,239 --> 00:25:33,448 mais ce n'est pas le cas. 503 00:25:34,324 --> 00:25:38,453 Vous pouvez me donner des idées pour les poivrons ? 504 00:25:39,037 --> 00:25:40,497 - Les poivrons ? - Oui. 505 00:25:40,580 --> 00:25:42,999 On devrait les mariner au sel et à l'huile d'olive. 506 00:25:43,083 --> 00:25:45,502 - Ça manque de goût. - On ne les réchauffe pas ? 507 00:25:48,421 --> 00:25:51,341 On essayait de rassembler toutes nos idées en un plat, 508 00:25:51,424 --> 00:25:53,885 donc je voulais que l'on compte les uns sur les autres. 509 00:25:54,511 --> 00:25:56,137 Chaque groupe a un chef, non ? 510 00:25:56,221 --> 00:25:59,391 Et ce chef devrait guider son équipe 511 00:25:59,474 --> 00:26:02,143 dans la direction qu'elle devrait prendre. 512 00:26:03,186 --> 00:26:04,980 Mais le nôtre n'a pas de recette. 513 00:26:09,609 --> 00:26:11,319 Chef. Deux morceaux ? 514 00:26:12,028 --> 00:26:13,405 - Deux morceaux ? - Trois. 515 00:26:13,488 --> 00:26:14,322 - Trois ? - Oui. 516 00:26:15,490 --> 00:26:16,950 - Alors… - Trois morceaux. 517 00:26:18,576 --> 00:26:19,703 Voyons voir. 518 00:26:37,053 --> 00:26:40,140 - Si j'en fais trois, c'est fin. - D'accord. 519 00:26:40,223 --> 00:26:41,933 - Ça donne ça, coupé en trois. - Bien. 520 00:26:42,017 --> 00:26:43,518 - C'est bon ? - Bien. Super. 521 00:26:43,601 --> 00:26:45,103 - Super. - Très bien. 522 00:27:04,289 --> 00:27:07,000 - J'ai une question. - Essayons à 60 °C. 523 00:27:07,083 --> 00:27:08,793 - Oui ? - Comment on va cuire ça ? 524 00:27:09,669 --> 00:27:11,880 On va les faire sauter à la poêle d'un seul côté. 525 00:27:12,547 --> 00:27:15,383 - C'est tout fin. Ça va trop cuire. - Légèrement. 526 00:27:15,467 --> 00:27:18,219 - Un côté. Juste un côté. - Je sais. 527 00:27:19,346 --> 00:27:22,599 Bref, on n'en a pas 200. C'est un par assiette. 528 00:27:23,350 --> 00:27:25,477 - Un seul morceau. - Deux morceaux. 529 00:27:25,560 --> 00:27:28,146 - Je sais, mais on n'a pas assez. - Je vois. 530 00:27:29,189 --> 00:27:31,024 - Il en faudrait 200. - J'ai dit 150 ? 531 00:27:31,107 --> 00:27:32,108 Oui. 532 00:27:33,151 --> 00:27:38,406 Il faut découper les Saint-Jacques uniformément pour en faire 150. 533 00:27:38,490 --> 00:27:40,700 - Cent cinquante. - Donc, les couper en trois. 534 00:27:41,493 --> 00:27:43,495 Pour deux morceaux, il nous en faut 200. 535 00:27:44,996 --> 00:27:48,333 Choi a mal calculé. 536 00:27:48,416 --> 00:27:49,250 C'était trop peu. 537 00:27:51,878 --> 00:27:53,671 J'ai compté et ça ne suffisait pas. 538 00:27:54,172 --> 00:27:59,344 Comme je le répète, le chef doit assumer ses responsabilités. 539 00:28:00,220 --> 00:28:02,138 On va trouver un moyen de les utiliser. 540 00:28:02,222 --> 00:28:04,516 - Pour l'instant, nettoyons ça. - D'accord. 541 00:28:04,599 --> 00:28:06,851 - On n'en avait que 55. - Coupons-les. 542 00:28:06,935 --> 00:28:09,104 On devrait peut-être les couper en deux. 543 00:28:09,187 --> 00:28:10,021 D'abord… 544 00:28:11,898 --> 00:28:14,442 Si on les coupe en deux, ça va trop cuire. 545 00:28:15,693 --> 00:28:18,822 On va devoir rapidement les saisir d'un seul côté. 546 00:28:19,823 --> 00:28:22,409 Peut-être deux ou trois secondes. 547 00:28:22,992 --> 00:28:23,952 - Bien. - D'accord ? 548 00:28:24,035 --> 00:28:24,994 - Oui. - Oui. 549 00:28:26,704 --> 00:28:28,748 Allons vérifier la cuisson. 550 00:28:31,709 --> 00:28:33,086 C'est très aqueux. 551 00:28:33,837 --> 00:28:35,463 On a fait du bon travail d'équipe. 552 00:28:36,923 --> 00:28:41,052 Mais honnêtement, personne n'a contesté le goût du plat. 553 00:28:41,136 --> 00:28:43,763 La Saint-Jacques était trop fine. 554 00:28:43,847 --> 00:28:47,934 Tout ce qu'on a cuisiné était très délicat, très léger. 555 00:28:48,017 --> 00:28:51,855 Poisson à la vapeur, tranches de noix de Saint-Jacques à peine saisies. 556 00:28:53,189 --> 00:28:55,650 J'ai trouvé tout ça un peu ennuyeux. 557 00:28:56,985 --> 00:28:58,903 - Ce n'est pas trop fade ? - Pardon ? 558 00:28:58,987 --> 00:29:01,114 - Ce n'est pas fade ? - On assaisonnera après. 559 00:29:01,197 --> 00:29:02,031 D'accord. 560 00:29:02,615 --> 00:29:03,950 Je peux donner une idée ? 561 00:29:04,033 --> 00:29:04,868 Oui, une idée ? 562 00:29:05,535 --> 00:29:07,120 - On peut frire ça ? - Non. 563 00:29:07,203 --> 00:29:08,413 CARDEAU 564 00:29:08,496 --> 00:29:10,081 Et les Saint-Jacques à la vapeur. 565 00:29:10,790 --> 00:29:12,375 - Non. - Inverser les cuissons. 566 00:29:12,459 --> 00:29:14,002 Ça va cuire vite. 567 00:29:14,085 --> 00:29:15,920 - Trop vite. - Faites-moi confiance. 568 00:29:17,005 --> 00:29:18,006 Faites-moi confiance. 569 00:29:19,716 --> 00:29:22,010 Mais il a dit : "Oui, j'en suis sûr." 570 00:29:22,093 --> 00:29:25,889 J'ai dit : "D'accord. Vous êtes le chef, je vous fais confiance." 571 00:29:25,972 --> 00:29:29,601 Quand on choisit un chef d'équipe, il faut lui faire confiance. 572 00:29:29,684 --> 00:29:33,897 Parfois, les chefs d'équipe sont trop têtus, ce qui arrive. 573 00:29:34,564 --> 00:29:38,860 Mais ce n'est pas grave, il faut faire confiance au chef d'équipe. 574 00:29:47,952 --> 00:29:50,163 L'autre équipe découpe encore la dorade. 575 00:29:50,747 --> 00:29:53,041 La dorade est plus grasse que le cardeau, 576 00:29:53,124 --> 00:29:55,710 donc on s'est dit que ça irait mieux avec notre plat. 577 00:29:56,753 --> 00:29:58,963 Notre plat devait être délicieux. 578 00:29:59,047 --> 00:30:01,049 On a décidé de découper le poisson finement 579 00:30:01,132 --> 00:30:05,178 et de l'arroser légèrement avec une huile à la mode chinoise. 580 00:30:05,261 --> 00:30:08,598 J'étais chargée de faire l'huile à la mode chinoise. 581 00:30:09,974 --> 00:30:13,686 J'ai utilisé de l'anis étoilé et du la jiao jiang 582 00:30:13,770 --> 00:30:17,482 pour faire une huile pimentée qui ajouterait une touche chinoise. 583 00:30:18,066 --> 00:30:19,776 L'huile pimentée a l'air bonne. 584 00:30:20,401 --> 00:30:23,279 Le fumet est la partie la plus importante pour le risotto. 585 00:30:23,363 --> 00:30:26,491 J'ai fait le fumet avec des légumes, des têtes de dorade, 586 00:30:26,574 --> 00:30:30,870 et le jus des coquilles Saint-Jacques et des moules pour que ce soit parfait. 587 00:30:32,038 --> 00:30:35,792 J'ai coupé le poulpe en gros morceaux 588 00:30:37,085 --> 00:30:40,213 et utilisé un autocuiseur pour le rendre le plus tendre possible. 589 00:30:42,674 --> 00:30:44,175 Cent portions de risotto ? 590 00:30:45,260 --> 00:30:46,427 Ça va être dur. 591 00:30:48,137 --> 00:30:49,347 Ils devraient s'y mettre. 592 00:30:49,430 --> 00:30:51,015 Décidons de la quantité. 593 00:30:51,099 --> 00:30:53,184 Vingt grammes de riz pour une portion ? 594 00:30:53,268 --> 00:30:54,811 Ça fait deux kilos en tout. 595 00:30:54,894 --> 00:30:57,021 - C'est vrai. - Deux kilos, alors ? 596 00:30:57,105 --> 00:30:57,939 Deux kilos ? 597 00:30:58,022 --> 00:31:01,317 J'ai des doutes. 598 00:31:01,818 --> 00:31:02,902 C'est faisable ? 599 00:31:02,986 --> 00:31:04,362 Il faut faire cuire tout ça, 600 00:31:04,445 --> 00:31:07,282 puis tout mettre en place avant la dernière heure. 601 00:31:08,157 --> 00:31:08,992 Attends. 602 00:31:10,076 --> 00:31:12,120 On ne devrait pas commencer le risotto ? 603 00:31:19,669 --> 00:31:21,296 On commence le risotto ? 604 00:31:22,005 --> 00:31:24,424 - Ça ne prendra que 20 minutes. -C'est rapide ? 605 00:31:24,507 --> 00:31:26,134 - Pardon ? - Ça prendra 20 minutes. 606 00:31:26,217 --> 00:31:29,220 Tu es sûr de pouvoir faire 100 portions en 20 minutes ? 607 00:31:29,304 --> 00:31:30,597 Oui, c'est suffisant. 608 00:31:31,180 --> 00:31:32,974 Pour deux kilos ? 609 00:31:34,475 --> 00:31:35,852 Je ne comprends pas. 610 00:31:36,477 --> 00:31:38,980 - Je ne sais pas, j'en ai jamais fait. - Moi non plus. 611 00:31:39,898 --> 00:31:43,526 Ils n'avaient jamais fait de risotto de cette façon, 612 00:31:43,610 --> 00:31:45,320 donc ils avaient l'air nerveux. 613 00:31:45,403 --> 00:31:48,865 Si on dresse le riz trop tôt, 614 00:31:48,948 --> 00:31:54,454 il peut être trop cuit, trop froid, ou il peut devenir trop ferme. 615 00:31:54,537 --> 00:31:55,914 Donc j'allais à mon rythme. 616 00:32:04,255 --> 00:32:05,381 Je doute. 617 00:32:06,007 --> 00:32:07,091 Du risotto ? Pourquoi ? 618 00:32:08,051 --> 00:32:10,637 Ça m'inquiète. 619 00:32:10,720 --> 00:32:11,679 Ne t'inquiète pas. 620 00:32:12,639 --> 00:32:14,223 Je ne peux pas regarder. 621 00:32:17,810 --> 00:32:18,728 C'est juste que… 622 00:32:21,648 --> 00:32:25,151 Désolé de te déranger, mais on est foutus si ce n'est pas cuit. 623 00:32:26,110 --> 00:32:27,987 - Tu vas le faire ? - Oui. 624 00:32:28,071 --> 00:32:30,490 - Je n'ai pas besoin de redemander ? - Non, ça va. 625 00:32:39,499 --> 00:32:41,000 On dresse quand ? 626 00:32:41,960 --> 00:32:43,836 - À 50 minutes de la fin. - À 50 minutes ? 627 00:32:43,920 --> 00:32:45,630 - D'accord. - Ça me va. 628 00:32:46,881 --> 00:32:48,591 - Il reste 40 minutes. - D'accord. 629 00:32:48,675 --> 00:32:50,718 Quarante minutes avant de dresser. 630 00:32:57,809 --> 00:33:00,269 Le risotto me stresse. Tu es sûr que c'est bon ? 631 00:33:00,353 --> 00:33:02,355 - Je viens de commencer. - C'est vrai ? 632 00:33:02,438 --> 00:33:04,524 On n'a rien sans le risotto. 633 00:33:05,191 --> 00:33:06,693 Tu commences maintenant ? 634 00:33:06,776 --> 00:33:07,860 J'ai déjà commencé. 635 00:33:07,944 --> 00:33:09,237 C'est trop tôt. 636 00:33:09,320 --> 00:33:11,239 On devait finir à 50 minutes. 637 00:33:12,031 --> 00:33:13,616 Non, on cuisine à 50 minutes. 638 00:33:14,200 --> 00:33:17,245 Mais on n'aurait que 30 minutes pour dresser. 639 00:33:19,622 --> 00:33:23,126 On devait commencer à dresser à 50 minutes, après avoir fini le risotto. 640 00:33:23,209 --> 00:33:25,044 Mais commencer à ce moment-là ? 641 00:33:25,962 --> 00:33:27,672 Ce serait impossible. 642 00:33:33,136 --> 00:33:34,262 Je n'en fais qu'un ? 643 00:33:34,345 --> 00:33:35,805 Fais-en un pour l'instant 644 00:33:35,888 --> 00:33:38,141 - et cuis le reste lentement. - D'accord. 645 00:33:38,224 --> 00:33:39,559 On peut contrôler le rythme. 646 00:33:39,642 --> 00:33:40,810 Je crois 647 00:33:41,436 --> 00:33:43,896 que c'est mieux de finir tôt que de se précipiter. 648 00:33:43,980 --> 00:33:47,859 On ne peut continuer qu'une fois le risotto prêt. 649 00:33:47,942 --> 00:33:49,736 - On manque de temps. - Je le fais ? 650 00:33:49,819 --> 00:33:53,156 - Le risotto est crucial pour le timing. - J'en fais un pour tester ? 651 00:33:53,239 --> 00:33:55,867 Pas pour tester, pour servir. 652 00:33:55,950 --> 00:33:57,410 Ça pourrait prendre du temps. 653 00:33:58,703 --> 00:34:00,246 On doit bientôt dresser. 654 00:34:00,329 --> 00:34:02,040 J'ai commencé à élever la voix. 655 00:34:02,123 --> 00:34:03,332 En cuisine, 656 00:34:03,958 --> 00:34:06,294 un plat change radicalement d'une seconde à l'autre, 657 00:34:07,253 --> 00:34:09,047 pas d'une minute à l'autre. 658 00:34:09,130 --> 00:34:12,091 Je lui ai demandé quand il aurait fini, 659 00:34:12,175 --> 00:34:14,052 et il ne m'a pas donné de réponse claire. 660 00:34:14,135 --> 00:34:15,470 C'était frustrant. 661 00:34:15,553 --> 00:34:18,931 Pour ma défense, l'un me disait de commencer maintenant, 662 00:34:19,015 --> 00:34:21,476 et l'autre me disait que c'était trop tôt. 663 00:34:22,143 --> 00:34:26,439 Si quelqu'un m'avait donné des ordres spécifiques pour lancer la cuisson, 664 00:34:26,522 --> 00:34:28,191 je les aurais suivis. 665 00:34:28,274 --> 00:34:30,735 Mais personne n'a vraiment pris les devants, 666 00:34:30,818 --> 00:34:33,946 alors je ne savais pas qui suivre. 667 00:34:34,030 --> 00:34:37,992 J'étais sûr d'avoir le bon timing, alors j'ai décidé de me faire confiance. 668 00:34:58,930 --> 00:35:00,598 Bien. 669 00:35:02,141 --> 00:35:02,975 Voilà. 670 00:35:04,936 --> 00:35:07,939 Je me demande comment ils vont dresser le potage d'algues. 671 00:35:08,022 --> 00:35:10,024 On a repris le thème du potage d'algues, 672 00:35:10,108 --> 00:35:14,529 mais on a réinterprété le goût coréen traditionnel. 673 00:35:14,612 --> 00:35:17,198 Notre recette avait besoin d'être modifiée. 674 00:35:17,281 --> 00:35:18,825 On a dû la préparer différemment. 675 00:35:28,668 --> 00:35:30,002 Ils mixent les algues. 676 00:35:30,837 --> 00:35:33,047 Ce sont des algues qu'ils mixent ? 677 00:35:50,022 --> 00:35:53,568 CRÈME LIQUIDE 678 00:35:58,114 --> 00:35:58,948 Voilà. 679 00:36:00,408 --> 00:36:04,996 De la crème dans un potage aux algues sautées à l'huile de perilla ? 680 00:36:05,079 --> 00:36:07,999 La crème liquide la rend plus onctueuse 681 00:36:08,082 --> 00:36:11,961 et ajoute une touche de gourmandise. 682 00:36:12,044 --> 00:36:13,379 Je recherche un goût 683 00:36:14,672 --> 00:36:16,132 familier mais inhabituel. 684 00:36:16,215 --> 00:36:19,510 Une saveur difficile à identifier, mais familière. 685 00:36:20,261 --> 00:36:21,971 Très bien. Cinq louches. 686 00:36:22,054 --> 00:36:22,889 Cinq ? 687 00:36:22,972 --> 00:36:25,600 - Et versez-en dans chaque assiette. - D'accord. 688 00:36:29,020 --> 00:36:29,979 Cette quantité. 689 00:36:30,730 --> 00:36:31,981 Ça devrait suffire. 690 00:36:32,064 --> 00:36:33,691 - C'est la sauce ? - Oui. 691 00:36:33,774 --> 00:36:35,193 C'est le potage d'algues. 692 00:36:35,693 --> 00:36:39,655 Ce sera un goût familier avec une texture différente. 693 00:36:39,739 --> 00:36:42,825 J'adore l'idée de marier les cuisines coréenne et occidentale. 694 00:36:42,909 --> 00:36:44,577 Il reste 70 minutes. 695 00:36:44,660 --> 00:36:46,078 On a presque fini. 696 00:36:46,162 --> 00:36:47,246 D'accord. 697 00:36:50,875 --> 00:36:54,212 On va couper les radis imbibés en cercles pour faire une garniture 698 00:36:54,295 --> 00:36:55,379 avec les Saint-Jacques. 699 00:36:56,047 --> 00:36:59,425 On va alterner quatre tranches de Saint-Jacques et de radis. 700 00:37:01,636 --> 00:37:03,846 Et les lamelles de ciboule frite. 701 00:37:04,347 --> 00:37:06,224 On va mettre les lamelles au-dessus. 702 00:37:06,724 --> 00:37:09,727 Ce sont tous de grands chefs et on a bien travaillé ensemble, 703 00:37:09,810 --> 00:37:11,062 donc c'était génial. 704 00:37:11,145 --> 00:37:12,313 Ça fait 200 portions ? 705 00:37:12,396 --> 00:37:14,690 Je crois. Je vais compter. 706 00:37:15,942 --> 00:37:18,569 La cuisine gastronomique demande tellement de travail. 707 00:37:19,070 --> 00:37:21,781 Nettoyons et préparons-nous à dresser. 708 00:37:21,864 --> 00:37:23,115 On a le temps. 709 00:37:32,500 --> 00:37:34,585 - Il reste 57 minutes. - On s'y met à 50. 710 00:37:34,669 --> 00:37:35,670 Oui. 711 00:37:36,587 --> 00:37:38,130 - Le poisson est prêt. - D'accord. 712 00:37:38,214 --> 00:37:40,341 - On fait la première assiette ? - Oui. 713 00:37:44,178 --> 00:37:45,304 Les poulpes sont prêts ? 714 00:37:46,764 --> 00:37:48,224 - Les poulpes marinés. - Pardon ? 715 00:37:48,307 --> 00:37:50,810 - Les poulpes marinés ? - Ce n'est pas encore prêt. 716 00:37:50,893 --> 00:37:52,103 Je m'en occupe. 717 00:37:59,151 --> 00:38:01,737 Je m'occupe du poulpe. Tu as une portion de poisson ? 718 00:38:01,821 --> 00:38:02,738 C'est prêt. 719 00:38:04,532 --> 00:38:05,992 - Je peux utiliser ça ? - Oui. 720 00:38:13,666 --> 00:38:17,044 On devrait étaler le poisson tant que c'est chaud. 721 00:38:17,712 --> 00:38:20,131 On devrait faire mariner les poulpes 722 00:38:20,214 --> 00:38:22,049 et les poivrons séparément, 723 00:38:22,133 --> 00:38:24,218 puis les mettre dans un bol pour dresser. 724 00:38:24,302 --> 00:38:25,970 - Le poulpe avant. - Sur le poivron ? 725 00:38:26,053 --> 00:38:27,722 Partout, uniformément. 726 00:38:27,805 --> 00:38:29,598 - De l'aneth et du basilic. - Les voilà. 727 00:38:35,438 --> 00:38:40,609 J'ai peur que le risotto n'ait pas été cuit au bon moment. 728 00:38:40,693 --> 00:38:44,697 Et si on faisait cuire le poisson ? 729 00:38:45,698 --> 00:38:46,866 C'est juste une idée. 730 00:38:47,450 --> 00:38:49,493 - C'est trop tard pour le faire cuire. - Oui ? 731 00:38:51,370 --> 00:38:55,374 Ça va pour l'instant, mais comme le poisson est salé, 732 00:38:55,458 --> 00:38:57,043 gardons-le au chaud. 733 00:38:57,126 --> 00:39:00,087 - Il est trop fin. Il va se casser. - Alors, on peut… 734 00:39:00,171 --> 00:39:01,756 - Je ne crois pas. - Si. 735 00:39:01,839 --> 00:39:04,300 J'ai senti en le coupant qu'il était déjà très mou. 736 00:39:07,928 --> 00:39:10,514 Je sais que j'aurais dû passer outre, mais ça m'a agacé. 737 00:39:10,598 --> 00:39:12,850 On devait avancer, mais on n'y arrivait pas. 738 00:39:13,351 --> 00:39:15,436 Notre travail d'équipe n'était pas terrible. 739 00:39:15,519 --> 00:39:19,315 C'est dur d'unir tout le monde, mais on devait se faire confiance 740 00:39:20,024 --> 00:39:23,277 et compter les uns sur les autres pour obtenir de bons résultats. 741 00:39:25,154 --> 00:39:26,781 Ce n'est pas facile du tout. 742 00:39:26,864 --> 00:39:28,824 Ce serait meilleur si c'était plus cuit. 743 00:39:28,908 --> 00:39:30,743 On peut les faire brûler au chalumeau. 744 00:39:30,826 --> 00:39:32,745 - On les fait brûler ? - Au chalumeau. 745 00:39:32,828 --> 00:39:34,705 - Où est le chalumeau ? - Par là. 746 00:39:34,789 --> 00:39:37,166 Ils devraient commencer à dresser. 747 00:39:42,254 --> 00:39:43,130 Ici ? 748 00:39:44,632 --> 00:39:45,466 Bien. 749 00:39:47,426 --> 00:39:49,345 Ils se préparent à dresser. 750 00:39:49,970 --> 00:39:51,263 - C'est mieux, non ? - Oui. 751 00:39:51,347 --> 00:39:53,349 - On va utiliser ça pour verser. - D'accord. 752 00:39:59,939 --> 00:40:00,773 Trois. 753 00:40:01,273 --> 00:40:03,609 - Le côté plus épais vers le haut. - Et au centre ? 754 00:40:03,692 --> 00:40:05,236 - Aidez-nous. - D'accord. 755 00:40:11,742 --> 00:40:12,993 Quatre morceaux. 756 00:40:13,828 --> 00:40:15,871 Je leur dirai de tout déguster ensemble. 757 00:40:16,622 --> 00:40:18,207 Je veux goûter ce potage. 758 00:40:24,839 --> 00:40:27,508 Oh là là, ils cuisinent encore. 759 00:40:36,058 --> 00:40:37,143 Le maître du risotto. 760 00:40:37,226 --> 00:40:39,687 Il n'en a pas fait lors de la dernière épreuve ? 761 00:40:42,481 --> 00:40:46,402 J'ai déjà fait des portions comme ça à Naples. 762 00:40:46,485 --> 00:40:49,572 J'étais confiant pour le risotto, 763 00:40:49,655 --> 00:40:55,578 et je savais que la texture serait parfaite au moment de la dégustation. 764 00:41:01,459 --> 00:41:04,086 Napoli Matfia a la tâche la plus difficile. 765 00:41:06,213 --> 00:41:07,298 Bon sang, c'est lourd. 766 00:41:07,381 --> 00:41:08,757 Je suis crevé. 767 00:41:09,550 --> 00:41:11,886 On cuisinait depuis trois heures. 768 00:41:11,969 --> 00:41:13,471 Pendant la mantecatura, 769 00:41:13,554 --> 00:41:17,057 le moment où on émulsifie le risotto pour le rendre onctueux, 770 00:41:17,141 --> 00:41:20,728 je devais remuer 10 kg de riz, mais c'était dur, car j'étais épuisé. 771 00:41:20,811 --> 00:41:22,313 J'ai sorti le grand jeu. 772 00:41:25,691 --> 00:41:26,692 Le risotto est prêt. 773 00:41:28,444 --> 00:41:29,945 Quelqu'un doit l'étaler. 774 00:41:30,571 --> 00:41:33,407 Une personne le dépose sur l'assiette, une autre l'étale. 775 00:41:33,491 --> 00:41:35,826 - La même quantité partout. - Ça a l'air bon. 776 00:41:36,410 --> 00:41:37,995 On a le temps. Pas de panique. 777 00:41:39,413 --> 00:41:41,081 Bien, ça fait propre. 778 00:41:47,129 --> 00:41:48,923 On passe le chalumeau à la fin ? 779 00:41:49,006 --> 00:41:50,508 - Juste sur le poisson. - Bien. 780 00:41:52,218 --> 00:41:54,470 Il le brûle. C'est un vrai spectacle. 781 00:41:57,306 --> 00:41:58,516 Allez, on y va. 782 00:41:59,099 --> 00:42:01,143 On doit aussi les apporter à la table. 783 00:42:01,227 --> 00:42:02,228 Oui. 784 00:42:02,811 --> 00:42:04,230 Je mets le poulpe comme ça ? 785 00:42:04,313 --> 00:42:05,231 Oui, uniformément. 786 00:42:06,190 --> 00:42:08,192 Leur présentation est d'un autre niveau. 787 00:42:09,360 --> 00:42:12,029 - Découpons-les en petits morceaux. - D'accord. 788 00:42:12,112 --> 00:42:14,657 On agrémente de poivrons fumés ? 789 00:42:14,740 --> 00:42:16,700 - Non, restons simples. - D'accord. 790 00:42:16,784 --> 00:42:18,661 - Un peu plus d'aneth ? - Juste un peu. 791 00:42:19,203 --> 00:42:22,039 Les assiettes des cuillères noires sont très colorées. 792 00:42:22,122 --> 00:42:24,291 Il reste 25 minutes. 793 00:42:25,793 --> 00:42:27,419 Mettez-les sur la table. 794 00:42:27,503 --> 00:42:29,296 - La sauce, cheffe Lee. - D'accord. 795 00:42:32,466 --> 00:42:34,760 - Mettez ça au-dessus. - La sauce. 796 00:42:35,761 --> 00:42:37,179 On est large. 797 00:42:40,266 --> 00:42:41,267 C'est soigné. 798 00:42:42,935 --> 00:42:45,020 Je ne sais pas s'ils auront fini à temps. 799 00:42:45,813 --> 00:42:47,356 On doit reculer une rangée. 800 00:42:47,439 --> 00:42:49,483 - On la reculera après. - Finissons ça avant. 801 00:42:49,567 --> 00:42:50,985 - Finis ça avant. - D'accord. 802 00:42:51,068 --> 00:42:53,028 - On revient à celles-là ? - Essuie ça. 803 00:42:53,112 --> 00:42:55,072 On doit se dépêcher. C'est tout ? 804 00:42:55,573 --> 00:42:57,074 Évitez les éclaboussures. 805 00:42:57,157 --> 00:42:59,201 On va perdre du temps à les essuyer. 806 00:42:59,868 --> 00:43:01,203 On doit se dépêcher. 807 00:43:01,287 --> 00:43:03,289 On n'a dressé qu'un seul des risottos. 808 00:43:04,832 --> 00:43:06,750 - On va les déposer ? - Oui. 809 00:43:06,834 --> 00:43:08,711 - Vous pouvez m'aider ? - Oui. 810 00:43:14,091 --> 00:43:15,801 Mince, ils ont déjà fini les leurs. 811 00:43:16,635 --> 00:43:23,475 NOMBRE D'ASSIETTES TERMINÉES 812 00:43:23,976 --> 00:43:25,227 Comment ils vont finir ? 813 00:43:25,853 --> 00:43:26,729 Ça craint. 814 00:43:27,938 --> 00:43:30,441 Il vous reste dix minutes. 815 00:43:30,524 --> 00:43:32,693 - Dresse le risotto. - C'est bon ? 816 00:43:32,776 --> 00:43:34,903 Je dois ajouter de l'aneth. Dresse le risotto. 817 00:43:34,987 --> 00:43:36,405 Ce sont les dernières. 818 00:43:37,156 --> 00:43:40,326 C'est une course contre la montre. 819 00:43:40,826 --> 00:43:42,286 Il reste peu de temps. 820 00:43:47,625 --> 00:43:49,710 - C'est toute la sauce ? - Je crois. 821 00:43:49,793 --> 00:43:51,503 CUILLÈRES BLANCHES : ASSIETTES PRÊTES 822 00:43:51,587 --> 00:43:52,588 Il reste du basilic ? 823 00:43:52,671 --> 00:43:53,547 Ils ont fini. 824 00:43:53,631 --> 00:43:55,299 Il y a du basilic non découpé. 825 00:43:55,382 --> 00:43:56,342 Des poivrons. 826 00:43:56,925 --> 00:43:58,469 Plus que cinq minutes. 827 00:43:59,511 --> 00:44:01,013 Comment ils vont faire ? 828 00:44:01,597 --> 00:44:03,307 Ils en ont suffisamment ? 829 00:44:07,728 --> 00:44:10,689 - Je dois faire ça d'abord. - On doit y aller. 830 00:44:10,773 --> 00:44:12,858 Il vous reste une minute. 831 00:44:14,068 --> 00:44:15,069 Ils les apportent. 832 00:44:15,152 --> 00:44:17,446 Allez, bougez-vous. Mince. 833 00:44:18,530 --> 00:44:21,950 - Dépêchez-vous. - Dressez vite les assiettes. 834 00:44:22,034 --> 00:44:23,202 Cinq, 835 00:44:23,285 --> 00:44:24,411 quatre, 836 00:44:24,495 --> 00:44:25,913 trois, 837 00:44:25,996 --> 00:44:26,830 deux, 838 00:44:26,914 --> 00:44:28,457 - Bon travail ! - un. 839 00:44:30,417 --> 00:44:32,795 La bataille du poisson est terminée. 840 00:44:33,337 --> 00:44:35,589 - Bien joué. - Beau travail. 841 00:44:35,673 --> 00:44:37,466 - Bon travail. - Super 842 00:44:38,133 --> 00:44:39,718 On est foutus. 843 00:44:41,637 --> 00:44:43,931 - Tant pis. - On s'est bien débrouillés. 844 00:44:44,014 --> 00:44:45,891 - Bravo. - Bon travail. 845 00:44:45,974 --> 00:44:47,351 - On a fini. - Bravo. 846 00:44:48,686 --> 00:44:51,772 Les deux équipes ont servi 100 assiettes. 847 00:44:53,148 --> 00:44:57,820 On a utilisé jusqu'à la dernière seconde, mais on a fini par y arriver. 848 00:44:59,405 --> 00:45:00,864 Ils ont assuré. 849 00:45:01,740 --> 00:45:05,869 Ils ont cuisiné avec du riz coréen, mais les grains étaient bien ronds. 850 00:45:05,953 --> 00:45:08,414 Ils l'ont fait si bien cuire, le risotto était parfait. 851 00:45:08,497 --> 00:45:11,125 Ils ont prouvé leur talent. 852 00:45:13,961 --> 00:45:15,170 Leur plat était déroutant. 853 00:45:15,254 --> 00:45:17,714 Je n'avais aucune idée de ce que c'était. 854 00:45:18,215 --> 00:45:21,176 Je me suis dit qu'ils avaient peut-être fait trop compliqué. 855 00:45:35,524 --> 00:45:37,025 Les membres de mon équipe 856 00:45:38,402 --> 00:45:39,987 me ressemblent. 857 00:45:40,070 --> 00:45:44,158 Cette année, je célèbre 28 ou 29 ans de carrière, 858 00:45:45,367 --> 00:45:47,244 mais c'était comme mon premier jour. 859 00:45:47,327 --> 00:45:49,621 C'était stressant. 860 00:45:49,705 --> 00:45:54,710 On a fait un plat habituellement festif, un potage au flétan et aux algues. 861 00:45:54,793 --> 00:45:57,129 Je dis "potage aux algues", 862 00:45:57,212 --> 00:46:00,966 mais voyez ça comme un plat de poisson à l'occidentale. 863 00:46:01,049 --> 00:46:03,385 On a des Saint-Jacques braisées et des radis, 864 00:46:03,927 --> 00:46:06,972 et dessous, quelque chose à mi-chemin entre une sauce et une soupe. 865 00:46:07,055 --> 00:46:09,099 Trempez-y le cardeau 866 00:46:09,183 --> 00:46:12,352 et mangez tout ensemble. 867 00:46:13,061 --> 00:46:17,024 Le plat qu'on a fait pour les 100 juges aujourd'hui 868 00:46:17,107 --> 00:46:19,443 est un risotto à la tomate, un classique italien. 869 00:46:20,402 --> 00:46:24,198 La marinade du poulpe et de la dorade dans une sauce à l'aubergine yuxiang, 870 00:46:24,281 --> 00:46:26,783 apporte une touche chinoise à ce risotto. 871 00:46:27,951 --> 00:46:32,206 La dégustation peut commencer. 872 00:46:48,180 --> 00:46:50,974 - La plupart mangent le nôtre. - Ils commencent par le potage. 873 00:46:51,058 --> 00:46:53,852 Ils commencent presque tous par notre plat. 874 00:47:25,592 --> 00:47:27,678 Vous voyez, le bruit 875 00:47:28,178 --> 00:47:31,098 du verre et des ustensiles qui s'entrechoquent ? 876 00:47:31,181 --> 00:47:33,016 C'était de la torture. 877 00:47:37,145 --> 00:47:41,275 L'équipe des cuillères blanches avait perdu la première épreuve, 878 00:47:41,358 --> 00:47:45,279 donc ça aurait été gênant de perdre à nouveau contre les cuillères noires. 879 00:47:45,362 --> 00:47:47,990 Il y avait beaucoup de pression. 880 00:47:59,251 --> 00:48:01,545 C'est trop raffiné pour être un potage d'algues. 881 00:48:07,342 --> 00:48:09,553 Le chef Paik dévore son assiette. 882 00:48:11,805 --> 00:48:15,559 Je pense qu'on a fait un plat qui correspond mieux au thème. 883 00:48:15,642 --> 00:48:16,810 On lui a rendu justice. 884 00:48:31,074 --> 00:48:32,117 Beau travail. 885 00:48:35,078 --> 00:48:37,080 Je distingue chaque ingrédient du risotto. 886 00:48:40,626 --> 00:48:42,878 En termes de goût, on est aussi percutants qu'eux. 887 00:48:44,004 --> 00:48:45,422 Ça va plaire. 888 00:48:46,089 --> 00:48:47,758 Je dois dire… 889 00:48:49,343 --> 00:48:51,803 que la texture du risotto m'inquiète. 890 00:48:52,304 --> 00:48:53,972 - Vous voyez ? - Ça peut déranger. 891 00:48:54,056 --> 00:48:55,641 Oui, c'est le problème. 892 00:48:55,724 --> 00:48:57,851 Le reste, ça va. 893 00:48:57,934 --> 00:49:00,812 - Les jeunes s'y connaissent de nos jours. - N'est-ce pas ? 894 00:49:01,897 --> 00:49:04,566 J'observe les autres juges depuis un moment. 895 00:49:05,609 --> 00:49:08,111 Je me lève toujours comme ça au restaurant 896 00:49:08,195 --> 00:49:10,781 et je fais semblant de m'étirer pour regarder les autres. 897 00:49:11,281 --> 00:49:12,908 Juste pour jeter un coup d'œil. 898 00:49:15,702 --> 00:49:17,287 - Ça se voit ? - Oui. 899 00:49:18,664 --> 00:49:20,540 Ma prédiction était la bonne. 900 00:49:22,334 --> 00:49:25,837 Ça va être dur si ça arrive. 901 00:49:26,922 --> 00:49:29,174 La dégustation est terminée. 902 00:49:30,634 --> 00:49:34,012 Il est temps de voter 903 00:49:34,096 --> 00:49:37,849 pour l'épreuve du poisson de cette bataille des cuillères. 904 00:49:58,245 --> 00:50:00,163 Le vote est terminé. 905 00:50:00,664 --> 00:50:03,792 Le meilleur risotto aux fruits de mer que j'ai mangé de ma vie, 906 00:50:04,501 --> 00:50:06,962 c'était à Naples il y a deux ans. 907 00:50:07,921 --> 00:50:09,131 Mais ça, c'était meilleur. 908 00:50:10,590 --> 00:50:12,968 Le plus impressionnant, 909 00:50:13,051 --> 00:50:16,847 ce sont les efforts consacrés à la cuisson du risotto. 910 00:50:16,930 --> 00:50:19,224 Je me demandais pourquoi vous en faisiez autant. 911 00:50:19,850 --> 00:50:24,312 Mais en voyant la texture, j'ai compris. 912 00:50:25,063 --> 00:50:26,815 C'est exactement comme en Italie. 913 00:50:26,898 --> 00:50:29,609 Mais j'ai remarqué que le riz venait du Gyeonggi-do, non ? 914 00:50:29,693 --> 00:50:31,862 Comment avez-vous fait ? 915 00:50:31,945 --> 00:50:34,781 J'ai adoré l'arôme des ingrédients, 916 00:50:35,490 --> 00:50:39,494 leur texture, leur utilisation et tout le reste. 917 00:50:39,578 --> 00:50:42,664 Le riz était parfaitement cuit. 918 00:50:43,540 --> 00:50:44,833 Quant au potage d'algues, 919 00:50:45,834 --> 00:50:47,461 le nom était si étrange 920 00:50:47,544 --> 00:50:51,757 que je ne savais pas à quel genre de potage m'attendre. 921 00:50:52,382 --> 00:50:56,428 Quand je l'ai vu, j'ai bien vu que c'était l'œuvre des cuillères blanches. 922 00:50:56,511 --> 00:50:58,388 Comme je l'imaginais, 923 00:50:58,472 --> 00:51:02,726 le chef Choi nous a proposé des saveurs exceptionnelles. 924 00:51:03,310 --> 00:51:07,022 Quand j'aime un potage, j'ai envie de riz. 925 00:51:07,647 --> 00:51:10,901 Je voulais du riz et du pain, mais il n'y en avait pas. 926 00:51:11,693 --> 00:51:15,155 C'est une façon inventive de réinterpréter le potage d'algues traditionnel. 927 00:51:16,239 --> 00:51:20,410 Si on pouvait faire plus de plats coréens comme ça, 928 00:51:20,494 --> 00:51:22,871 je suis sûr que n'importe qui dans le monde 929 00:51:22,954 --> 00:51:26,917 aurait envie de les goûter sans hésiter. 930 00:51:27,751 --> 00:51:30,045 Il est temps de dévoiler le résultat 931 00:51:30,754 --> 00:51:34,800 de l'épreuve du poisson de cette bataille des cuillères. 932 00:51:36,218 --> 00:51:37,969 J'ai confiance dans le goût du plat. 933 00:51:38,053 --> 00:51:41,556 Tout ce que je peux faire, c'est prier pour qu'on gagne. 934 00:51:43,767 --> 00:51:46,603 Notre plat a un profil gustatif plus séduisant qui plaira plus. 935 00:51:48,396 --> 00:51:53,985 D'abord, annonçons les votes des deux juges. 936 00:51:54,945 --> 00:51:57,614 Dévoilons les équipes choisies… 937 00:52:00,534 --> 00:52:01,660 par chacun des juges. 938 00:52:02,160 --> 00:52:03,119 T'en penses quoi ? 939 00:52:04,162 --> 00:52:05,413 Je ne sais pas. 940 00:52:05,497 --> 00:52:06,957 Je pense que ce sera nous. 941 00:52:10,585 --> 00:52:13,922 LES DEUX JUGES ONT VOTÉ POUR L'ÉQUIPE DE SPARK DES CUILLÈRES NOIRES 942 00:52:14,005 --> 00:52:15,924 - Ça fait du bien. - Les deux juges 943 00:52:16,007 --> 00:52:18,718 ont voté pour l'équipe des cuillères noires. 944 00:52:22,180 --> 00:52:23,181 C'est dur. 945 00:52:23,265 --> 00:52:26,726 - Ça doit être délicieux. - Je pense qu'on peut gagner. 946 00:52:27,352 --> 00:52:28,311 Tout peut changer. 947 00:52:31,731 --> 00:52:33,191 J'ignorais à quoi m'attendre. 948 00:52:37,946 --> 00:52:40,615 Peut-être que ma cuisine ne parlait pas aux gens ? 949 00:52:42,075 --> 00:52:43,994 Je ne pouvais qu'espérer 950 00:52:44,494 --> 00:52:46,955 que les autres juges avaient préféré mon plat. 951 00:52:49,666 --> 00:52:51,918 À présent, 952 00:52:52,502 --> 00:52:55,797 dévoilons les votes des 100 juges. 953 00:52:59,509 --> 00:53:01,595 Y aura-t-il une autre surprise ? 954 00:53:01,678 --> 00:53:02,804 A-t-on une chance ? 955 00:53:03,305 --> 00:53:06,808 J'avais confiance en notre profil gustatif. 956 00:53:11,021 --> 00:53:13,273 Il y a plus de votes pour les blancs. Ou pas. 957 00:53:13,815 --> 00:53:15,066 C'est nous, les noirs. 958 00:53:15,150 --> 00:53:16,610 - On a gagné. - On a gagné. 959 00:53:17,402 --> 00:53:21,531 Actuellement, l'équipe de Spark des cuillères noires a 46 votes, 960 00:53:21,615 --> 00:53:24,534 et l'équipe de Choi Hyun-seok des cuillères blanches a 46 votes. 961 00:53:24,618 --> 00:53:25,869 Ouah. 962 00:53:28,163 --> 00:53:30,582 PLUS QUE 8 VOTES 963 00:53:30,665 --> 00:53:31,750 Alors, 964 00:53:32,459 --> 00:53:36,546 quelle équipe survivra à l'épreuve du poisson ? 965 00:53:43,219 --> 00:53:44,054 Les blancs ? 966 00:53:45,347 --> 00:53:48,183 L'équipe de Choi Hyun-seok des cuillères blanches, 54 votes. 967 00:53:48,266 --> 00:53:50,560 L'équipe de Spark des cuillères noires, 46 votes. 968 00:53:51,519 --> 00:53:54,230 Toute l'équipe de Choi Hyun-seok a survécu ! 969 00:53:57,484 --> 00:54:00,028 On a bien travaillé. 970 00:54:01,321 --> 00:54:03,323 - Bravo. - Bien joué. 971 00:54:04,115 --> 00:54:05,700 - On l'a vu venir. - Bon travail. 972 00:54:05,784 --> 00:54:07,619 Mais les deux juges ont voté pour nous. 973 00:54:07,702 --> 00:54:09,120 - Oui. - C'est suffisant. 974 00:54:09,829 --> 00:54:11,289 - Bien joué. - Bon travail. 975 00:54:11,831 --> 00:54:13,124 - Bon travail. - Bravo. 976 00:54:16,252 --> 00:54:19,381 - Bon travail. - C'était comme passer sans cesse 977 00:54:20,173 --> 00:54:21,675 du paradis à l'enfer. 978 00:54:22,384 --> 00:54:26,137 Ce ne sont pas des chefs qui suivent les ordres des autres. 979 00:54:26,221 --> 00:54:29,474 D'habitude, ce sont eux qui dirigent leurs équipes. 980 00:54:29,557 --> 00:54:32,560 Pourtant, ils ont accepté leur rôle aujourd'hui, 981 00:54:33,478 --> 00:54:35,271 et c'est pour ça qu'on a gagné. 982 00:54:37,899 --> 00:54:39,901 Notre plat aurait dû être plus simple. 983 00:54:39,985 --> 00:54:42,195 Je pense que c'était compliqué en termes de goût. 984 00:54:43,780 --> 00:54:48,994 Quand je l'ai goûté, j'ai pensé qu'il pouvait être désavantagé 985 00:54:49,077 --> 00:54:50,912 à cause de la cuisson al dente. 986 00:54:51,538 --> 00:54:55,250 Pour des gens ordinaires, 987 00:54:55,333 --> 00:54:59,254 ça pourrait manquer de cuisson. 988 00:55:07,762 --> 00:55:09,389 Le riz est un peu dur. 989 00:55:10,890 --> 00:55:14,310 Personnellement, je pense que c'était parfaitement cuit, 990 00:55:14,394 --> 00:55:16,855 mais on a tous des goûts différents. 991 00:55:17,480 --> 00:55:20,191 Quand j'ai entendu le chef Choi expliquer son plat, 992 00:55:20,275 --> 00:55:24,779 j'ai su que ça conviendrait mieux au palais coréen. 993 00:55:26,656 --> 00:55:27,824 Bien sûr, j'étais déçu. 994 00:55:29,993 --> 00:55:30,827 POISSONNERIE 995 00:55:30,910 --> 00:55:34,998 ÉQUIPE DE CHOI HYUN-SEOK TOUTE L'ÉQUIPE A SURVÉCU 996 00:55:35,081 --> 00:55:39,127 L'ÉQUIPE PERDANTE DE L'ÉPREUVE DU POISSON 997 00:55:39,878 --> 00:55:42,380 L'ÉQUIPE PERDANTE DE L'ÉPREUVE DE LA VIANDE 998 00:55:42,464 --> 00:55:45,467 Les batailles en équipe sont souvent très difficiles. 999 00:55:47,302 --> 00:55:52,182 J'ai à peine montré ce dont je suis capable. 1000 00:55:52,265 --> 00:55:55,685 C'est dommage. J'ai encore plein de choses à faire. 1001 00:55:56,269 --> 00:55:57,645 Je gagnerais si j'étais seul. 1002 00:56:08,531 --> 00:56:10,408 C'est quoi, ça ? 1003 00:56:11,076 --> 00:56:12,660 Merde. 1004 00:56:13,661 --> 00:56:15,747 C'est flippant. 1005 00:56:17,373 --> 00:56:18,541 Flippant. 1006 00:56:19,334 --> 00:56:20,460 C'est dingue. 1007 00:56:25,006 --> 00:56:26,174 C'est quoi, ça ? 1008 00:56:29,260 --> 00:56:30,345 C'est terrifiant. 1009 00:56:36,893 --> 00:56:38,311 C'est mon plan de travail ? 1010 00:56:41,815 --> 00:56:42,899 Chers candidats, 1011 00:56:43,483 --> 00:56:45,735 nous vous avons préparé une scène 1012 00:56:46,319 --> 00:56:49,739 pour montrer vos talents individuels. 1013 00:56:50,573 --> 00:56:52,450 Bienvenue à l'épreuve de repêchage. 1014 00:56:53,201 --> 00:56:56,621 L'ÉPREUVE DE REPÊCHAGE 1015 00:56:56,704 --> 00:56:59,624 J'avais baissé les bras, je pensais que c'était fini. 1016 00:56:59,707 --> 00:57:05,421 Mais cette lueur d'espoir m'a remonté le moral. 1017 00:57:06,714 --> 00:57:09,050 Je ne suis pas faite pour les épreuves en équipe. 1018 00:57:09,134 --> 00:57:10,677 Les épreuves individuelles, ça va. 1019 00:57:10,760 --> 00:57:13,638 Je vais tout donner une dernière fois. 1020 00:57:14,305 --> 00:57:17,892 Vous avez devant vous une pièce pleine d'ingrédients. 1021 00:57:23,022 --> 00:57:25,483 Pourquoi elle est plus grande ? 1022 00:57:25,567 --> 00:57:26,401 C'est quoi ? 1023 00:57:28,027 --> 00:57:28,903 C'est quoi ? 1024 00:57:34,742 --> 00:57:35,702 C'est dingue. 1025 00:57:36,911 --> 00:57:39,330 Bon sang, c'est dingue. 1026 00:57:43,460 --> 00:57:44,419 C'est une supérette ? 1027 00:57:45,712 --> 00:57:46,546 C'est quoi ? 1028 00:57:47,589 --> 00:57:48,631 Je dois courir. 1029 00:57:49,507 --> 00:57:50,592 Pas ça. 1030 00:57:52,135 --> 00:57:53,678 Je dois tout donner. 1031 00:57:54,220 --> 00:57:56,306 Personne ne peut me battre dans cette épreuve. 1032 00:57:56,806 --> 00:57:58,641 Il est temps d'annoncer les survivants. 1033 00:58:00,894 --> 00:58:04,898 Le défi culinaire du top huit est l'épreuve du restaurant. 1034 00:58:05,565 --> 00:58:07,317 - Les invités du jour sont - Bonjour. 1035 00:58:07,400 --> 00:58:10,195 - vidéastes de mukbang. - Oh, la vache ! 1036 00:58:10,278 --> 00:58:11,571 C'est comme au restaurant. 1037 00:58:11,654 --> 00:58:12,572 - J'ai hâte. - Oui. 1038 00:58:13,698 --> 00:58:15,492 - Du mala jjamppong. - D'accord. 1039 00:58:15,575 --> 00:58:16,701 Il y en a deux en route. 1040 00:58:16,784 --> 00:58:18,703 - Incroyable. - C'est trop bon. 1041 00:58:18,786 --> 00:58:20,163 C'est fait ? Alors, enlève-le. 1042 00:58:20,246 --> 00:58:21,164 Je suis foutu. 1043 00:58:21,247 --> 00:58:22,248 Merde. 1044 01:00:21,159 --> 01:00:26,164 Sous-titres : Justine Derhourhi