1 00:00:07,716 --> 00:00:11,261 Η μάχη της αίθουσας κρεάτων της Μαύρης και της Λευκής Κουτάλας. 2 00:00:11,344 --> 00:00:13,722 Η ψηφοφορία ολοκληρώθηκε. 3 00:00:14,931 --> 00:00:18,059 Σεφ Αν, πείτε μας τη γνώμη σας. 4 00:00:20,311 --> 00:00:21,563 Στις μοσχαρίσιες τηγανίτες, 5 00:00:21,646 --> 00:00:26,693 ήταν εμφανές ότι είχε ενσωματωθεί το στιλ κάθε σεφ για ένα άρτιο αποτέλεσμα. 6 00:00:27,569 --> 00:00:32,365 Μου άρεσε που ανακάλυψα τα στιλ σας, δοκιμάζοντας το πιάτο. 7 00:00:32,449 --> 00:00:34,826 Ήταν πεντανόστιμο. 8 00:00:34,909 --> 00:00:37,746 Στις μοσχαρίσιες τηγανίτες της Μαύρης Κουτάλας, 9 00:00:37,829 --> 00:00:41,332 μπορούσα να μυρίσω το λάδι κόκκινης πιπεριάς και κάτι ξινό. 10 00:00:41,416 --> 00:00:44,461 Ένιωσα σαν να τις έτρωγα τυλιγμένες σε νένγκτσε. 11 00:00:44,544 --> 00:00:49,174 Όπως πολύ σωστά μαντέψατε, χρησιμοποιήσαμε ζεστή σάλτσα νένγκτσε σετσουάν. 12 00:00:49,257 --> 00:00:52,719 Αυτό που γευτήκατε ήταν ακριβώς αυτό που θέλαμε. 13 00:00:52,802 --> 00:00:55,638 -Μου τη φέρατε. -Ακριβώς. 14 00:00:55,722 --> 00:00:59,309 Έχω κι εγώ μια ερώτηση για το χονγκ σάο ρου. 15 00:00:59,392 --> 00:01:00,894 Έχει ενδιαφέρον, 16 00:01:01,686 --> 00:01:04,481 γιατί δεν το έχω ξαναφάει με πουρέ πατάτας. 17 00:01:04,564 --> 00:01:06,691 Δεν πίστευα ότι θα ταίριαζαν μαζί 18 00:01:06,775 --> 00:01:09,986 και ξαφνιάστηκα με τη γεύση που δημιουργήσατε. 19 00:01:10,570 --> 00:01:14,783 Ανακατέψατε τον ζωμό χονγκ σάο ρου με τις πατάτες; 20 00:01:14,866 --> 00:01:17,327 Φτιάξαμε πρώτα έναν πουρέ δυτικού τύπου, 21 00:01:17,410 --> 00:01:20,371 αλλά δεν ταίριαζε απόλυτα με το σιγοβρασμένο χοιρινό. 22 00:01:20,455 --> 00:01:24,959 Και ένα μέλος της ομάδας πρότεινε να βάλουμε ζωμό. 23 00:01:25,043 --> 00:01:28,505 Το δοκιμάσαμε και ήταν τέλειο, 24 00:01:28,588 --> 00:01:31,090 οπότε συνεχίσαμε γνωρίζοντας ότι κάναμε καλή επιλογή. 25 00:01:31,174 --> 00:01:34,552 Κάνατε τις καλύτερες επιλογές, ενώ ταυτόχρονα κάνατε και αλλαγές 26 00:01:34,636 --> 00:01:37,055 σε κάθε βήμα της διαδικασίας. 27 00:01:37,555 --> 00:01:40,809 Πίεσα με την ιδέα μου, γιατί ήξερα ότι θα είχε ωραία γεύση. 28 00:01:40,892 --> 00:01:43,019 Ευτυχώς ήταν η σωστή επιλογή. 29 00:01:43,102 --> 00:01:45,814 Δεν επέμεινα να ακολουθήσουν τη δική μου ιδέα. 30 00:01:45,897 --> 00:01:48,858 Ευτυχώς, επέμεινε εκείνος και ήταν η σωστή επιλογή. 31 00:01:49,359 --> 00:01:54,948 Πρώτα, θα αποκαλύψουμε τις ψήφους των δύο κριτών. 32 00:01:55,031 --> 00:01:56,324 Πρώτα τις δικές μας; 33 00:01:56,908 --> 00:02:01,371 Παρακαλώ, αποκαλύψτε τις ομάδες που επέλεξαν οι κριτές. 34 00:02:01,454 --> 00:02:03,248 Γιατί να το κάνετε αυτό; 35 00:02:03,873 --> 00:02:04,749 Νιώθω άβολα. 36 00:02:04,833 --> 00:02:06,126 Ας είναι οι Μαύρες Κουτάλες. 37 00:02:09,879 --> 00:02:11,464 Ας τις μετρούσατε με των άλλων. 38 00:02:12,132 --> 00:02:16,427 Ο ΚΡΙΤΗΣ ΠΑΪΚ ΤΖΟΝΓΚ-ΓΟΥΟΝ ΨΗΦΙΣΕ ΤΙΣ ΛΕΥΚΕΣ ΚΟΥΤΑΛΕΣ 39 00:02:16,511 --> 00:02:19,430 Οι γαρνιτούρες στις τηγανίτες ήταν καλές, 40 00:02:19,514 --> 00:02:22,976 αλλά οι γεύσεις ήταν τόσο έντονες, που δεν μπορούσα να διακρίνω το κρέας. 41 00:02:23,059 --> 00:02:24,811 Έτσι, ψήφισα το χονγκ σάο ρου. 42 00:02:24,894 --> 00:02:30,775 Η χοιρινή κοιλιά ήταν καλομαγειρεμένη και είχε μια εξωτική πινελιά. 43 00:02:32,318 --> 00:02:35,655 Ο ΚΡΙΤΗΣ ΑΝ ΣΟΥΝΓΚ-ΤΖΕ ΨΗΦΙΣΕ ΤΙΣ ΜΑΥΡΕΣ ΚΟΥΤΑΛΕΣ 44 00:02:37,740 --> 00:02:39,534 Ήταν εξαιρετικά συνεπείς 45 00:02:39,617 --> 00:02:42,787 με τη διαδικασία μέχρι το τελικό αποτέλεσμα. 46 00:02:42,871 --> 00:02:48,251 Χάρη στην ομαδική δουλειά έφτιαξαν ένα νόστιμο πιάτο. 47 00:02:48,334 --> 00:02:51,921 Το αποτέλεσμα της ψηφοφορίας των κριτών είναι 1-1. 48 00:02:52,005 --> 00:02:53,464 Ποτέ δεν συμφωνούν. 49 00:02:54,299 --> 00:02:56,593 Τώρα, 50 00:02:58,303 --> 00:03:02,807 παρακαλώ, αποκαλύψτε τις ψήφους και των 100 κριτών. 51 00:03:04,142 --> 00:03:05,226 Εδώ και τώρα; 52 00:03:11,941 --> 00:03:13,192 Θεέ μου. 53 00:03:14,277 --> 00:03:16,863 -Είναι πολύ κοντά. Τι; -Βλέπω κι άλλες Μαύρες Κουτάλες. 54 00:03:16,946 --> 00:03:19,490 -Κι άλλες ψήφοι για τις Μαύρες Κουτάλες. -Εμείς είμαστε. 55 00:03:20,158 --> 00:03:21,576 Αποκλείεται. 56 00:03:21,659 --> 00:03:22,994 Τι συμβαίνει; 57 00:03:26,331 --> 00:03:29,751 Η ομάδα Τριπλό Αστέρι έχει 45 ψήφους 58 00:03:29,834 --> 00:03:32,712 και η ομάδα Τσο Ουν-τζου έχει 45 ψήφους. 59 00:03:32,795 --> 00:03:34,631 Είναι στήθος με στήθος. 60 00:03:36,049 --> 00:03:39,385 10 ΨΗΦΟΙ ΥΠΟΛΕΙΠΟΝΤΑΙ 61 00:03:39,469 --> 00:03:40,929 Είναι δυνατόν; 62 00:03:44,349 --> 00:03:48,519 Ποια ομάδα θα επιβιώσει από την αίθουσα κρεάτων; 63 00:03:58,529 --> 00:04:01,449 Η ομάδα Τριπλό Αστέρι της Μαύρης Κουτάλας, 55 ψήφοι. 64 00:04:01,532 --> 00:04:04,285 Η ομάδα Τσο Ουν-τζου της Λευκής Κουτάλας, 45 ψήφοι. 65 00:04:04,369 --> 00:04:07,247 Όλοι στην ομάδα Τριπλό Αστέρι επέζησαν! 66 00:04:07,330 --> 00:04:08,957 Ευχαριστούμε! 67 00:04:09,040 --> 00:04:10,500 -Μπράβο! -Ευχαριστούμε! 68 00:04:10,583 --> 00:04:12,126 -Ευχαριστούμε! -Έχω δακρύσει. 69 00:04:13,253 --> 00:04:14,462 Ανατρίχιασα. 70 00:04:16,005 --> 00:04:17,340 Κλαίνε. 71 00:04:19,717 --> 00:04:22,011 Ας μας πει δυο λόγια η ομάδα που επιβίωσε. 72 00:04:24,847 --> 00:04:27,433 Έχω μείνει άφωνος. 73 00:04:31,062 --> 00:04:35,024 Δεν έχυσα ούτε μισό δάκρυ όταν νίκησα τον μεγάλο Λου Τσινγκλάι. 74 00:04:35,525 --> 00:04:38,736 Αλλά αυτό το φοβερό αποτέλεσμα μετά από τη συνεργασία μας με κατέβαλε. 75 00:04:38,820 --> 00:04:40,571 Αυτά είναι δάκρυα χαράς. 76 00:04:41,072 --> 00:04:45,952 Φτιάξαμε ένα υπέροχο πιάτο χάρη στην ομαδική δουλειά 77 00:04:46,035 --> 00:04:49,163 και την εμπιστοσύνη όλων στην αρχηγία μου. 78 00:04:49,247 --> 00:04:51,332 Σας ευχαριστούμε που απολαύσατε το πιάτο μας. 79 00:04:55,169 --> 00:04:57,714 Μακάρι να τα είχα πάει καλύτερα στην οργάνωση της ομάδας. 80 00:04:57,797 --> 00:05:01,718 Όταν με ρώτησαν αν ήθελα να αλλάξω ομάδα, 81 00:05:01,801 --> 00:05:03,177 έπρεπε να άρπαζα την ευκαιρία. 82 00:05:03,261 --> 00:05:04,262 Να πάρει. 83 00:05:05,430 --> 00:05:06,264 ΑΙΘΟΥΣΑ ΚΡΕΑΤΩΝ 84 00:05:06,347 --> 00:05:10,435 ΟΜΑΔΑ ΤΡΙΠΛΟ ΑΣΤΕΡΙ ΕΠΙΒΙΩΝΟΥΝ ΟΛΑ ΤΑ ΜΕΛΗ 85 00:05:19,235 --> 00:05:22,488 Η μάχη της αίθουσας θαλασσινών της Μαύρης και της Λευκής Κουτάλας. 86 00:05:23,281 --> 00:05:25,658 Η ομάδα Τσόι Χιουν-σοκ της Λευκής Κουτάλας 87 00:05:25,742 --> 00:05:28,161 εναντίον της ομάδας του σεφ Σπαρκ της Μαύρης Κουτάλας. 88 00:05:28,828 --> 00:05:30,538 Θα είναι η ομάδα των έμπειρων 89 00:05:30,621 --> 00:05:33,624 εναντίον των αντισυμβατικών. 90 00:05:34,792 --> 00:05:36,794 Υπάρχουν πιο έμπειροι σεφ από μένα 91 00:05:36,878 --> 00:05:38,671 που μαγειρεύουν όλη τους τη ζωή. 92 00:05:38,755 --> 00:05:41,090 Περισσότερη εμπειρία σημαίνει μεγαλύτερο ταλέντο. 93 00:05:41,174 --> 00:05:43,426 ΣΕΦ ΛΙ, 31 ΧΡΟΝΙΑ ΕΜΠΕΙΡΙΑ ΝΙΚΗΤΗΣ IRON CHEF 2010 94 00:05:43,509 --> 00:05:46,012 ΤΖΟΝΓΚ-ΣΟΚ, 24 ΧΡΟΝΙΑ ΕΜΠΕΙΡΙΑ ΧΟΡΤΟΦΑΓΙΚΑ ΠΙΑΤΑ 95 00:05:46,095 --> 00:05:49,807 Υπάρχουν δύο σεφ ιαπωνικής κουζίνας που είναι εξαιρετικοί στις κοπές. 96 00:05:50,391 --> 00:05:52,685 Τα θαλασσινά είναι κάτι εύκολο για μένα. 97 00:05:52,769 --> 00:05:55,438 Είμαι πολύ καλός στα θαλασσινά. 98 00:05:55,521 --> 00:05:56,606 Νιώθω σίγουρος. 99 00:05:57,607 --> 00:06:00,318 -Ποιος θα γίνει επικεφαλής; -Εσύ, σεφ Τσόι. 100 00:06:00,401 --> 00:06:02,695 -Εσύ. -Έχεις πολλή εμπειρία. 101 00:06:02,779 --> 00:06:04,614 Ό,τι κι αν συμβεί, θα τα καταφέρεις. 102 00:06:04,697 --> 00:06:07,658 Αν χάσουμε, θα είμαι εγώ ο κακός. 103 00:06:07,742 --> 00:06:09,160 Ο ηλίθιος. Ο μπουμπούνας. 104 00:06:09,243 --> 00:06:10,995 Θα πρέπει να αναλάβω όλη την ευθύνη. 105 00:06:11,079 --> 00:06:15,041 Ως αντάλλαγμα, πρέπει να καθορίσω την πορεία μας ως αρχηγός 106 00:06:15,124 --> 00:06:17,335 και να ηγηθώ της ομάδας ως το τέλος. 107 00:06:17,418 --> 00:06:19,712 Έχω 19 χρόνια εμπειρία, αλλά είμαι ο νεότερος. 108 00:06:19,796 --> 00:06:20,797 Φαντάσου τους άλλους. 109 00:06:22,006 --> 00:06:24,133 Παρατήρησα ότι οι Λευκές Κουτάλες 110 00:06:24,217 --> 00:06:27,762 είχαν την ηλικία των γονιών μου. 111 00:06:27,845 --> 00:06:29,347 Σίγουρα είναι εξαντλημένοι, 112 00:06:29,430 --> 00:06:31,516 οπότε νικάμε και πάνε σπίτια τους. 113 00:06:32,433 --> 00:06:35,311 Σήμερα, συγκεντρώσαμε την καλύτερη ομάδα. 114 00:06:35,394 --> 00:06:37,522 Θα έλεγα ότι είμαστε σαν τους Εκδικητές. 115 00:06:37,605 --> 00:06:39,607 ΣΕΦ ΣΠΑΡΚ ΙΔΙΟΚΤΗΤΗΣ "BISTRO SPARK" 116 00:06:40,233 --> 00:06:43,778 Είμαστε όλοι νέοι και τολμηροί σεφ. 117 00:06:43,861 --> 00:06:45,696 ΝΑΠΟΛΙ ΜΑΤΦΙΑ ΙΔΙΟΚΤΗΤΗΣ "VIA TOLEDO" 118 00:06:45,780 --> 00:06:47,448 Η Θεά της Κινεζικής Κουζίνας 119 00:06:47,532 --> 00:06:50,409 ειδικεύεται στην κινεζική κουζίνα, ενώ εμείς όχι. 120 00:06:50,493 --> 00:06:52,161 Το πιάτο μας θα έχει ενδιαφέρον. 121 00:06:52,245 --> 00:06:54,747 Ποιος να είναι ο επικεφαλής; 122 00:06:54,831 --> 00:06:56,833 -Ο μεγαλύτερος; -Ο πιο έμπειρος. 123 00:06:56,916 --> 00:06:57,834 Εντάξει. 124 00:06:57,917 --> 00:07:03,422 Θα εμπιστευτούμε ο ένας τον άλλον και θα επικεντρωθούμε στους ρόλους μας 125 00:07:03,506 --> 00:07:05,383 για να παρουσιάσουμε το πιάτο μας. 126 00:07:07,176 --> 00:07:11,013 Η ομαδική μάχη της Μαύρης και της Λευκής Κουτάλας 127 00:07:11,514 --> 00:07:14,809 στην αίθουσα θαλασσινών ξεκινάει τώρα. 128 00:07:15,476 --> 00:07:16,561 Ας το κάνουμε! 129 00:07:17,061 --> 00:07:19,021 -Πάμε! -Πάμε! 130 00:07:19,105 --> 00:07:20,314 Καλή τύχη! 131 00:07:22,150 --> 00:07:23,317 -Ας το κάνουμε. -Ναι! 132 00:07:23,401 --> 00:07:25,236 -Παρακαλώ, ακολουθήστε με. -Μάλιστα, σεφ! 133 00:07:25,319 --> 00:07:27,071 Για να δούμε. 134 00:07:27,780 --> 00:07:29,532 -Υποχρεωτική η χρήση ψαριού. -Ναι. 135 00:07:29,615 --> 00:07:32,910 -Θα γράψω ό,τι ιδέες έχουμε. -Φυσικά. 136 00:07:32,994 --> 00:07:35,246 Πείτε μου σε τι είστε καλοί. 137 00:07:35,329 --> 00:07:37,457 Ό,τι πιάτο σάς έρχεται στο μυαλό με ψάρι. 138 00:07:37,540 --> 00:07:40,543 Η άλλη ομάδα κινείται ήδη. 139 00:07:42,295 --> 00:07:43,254 Να ψαρέψουμε. 140 00:07:45,006 --> 00:07:45,923 Γρήγορα. 141 00:07:49,177 --> 00:07:51,387 Κοιτάξτε ταχύτητα! Συνεχίστε! 142 00:07:51,471 --> 00:07:52,430 Ωραία. 143 00:07:52,513 --> 00:07:54,015 Όχι, παίρνουν τα πάντα. 144 00:07:54,098 --> 00:07:55,224 Πάρτε τα όλα! 145 00:07:56,934 --> 00:07:59,353 -Μην αγχώνεστε. Μείνετε συγκεντρωμένοι. -Εντάξει. 146 00:07:59,437 --> 00:08:00,438 -Να μη βιαστούμε. -Ναι. 147 00:08:01,022 --> 00:08:02,106 Πρώτα, θα… 148 00:08:02,190 --> 00:08:04,317 Μαζεύουν τα χτένια. Πρέπει να πάρω μερικά. 149 00:08:04,400 --> 00:08:07,111 -Χρειάζομαι τα χτένια. -Όχι, περίμενε. Περίμενε λίγο. 150 00:08:07,195 --> 00:08:08,738 -Τα χτένια; -Όχι ακόμα. 151 00:08:09,238 --> 00:08:11,741 -Δεν πειράζει. -Αυτή είναι η τακτική τους. 152 00:08:15,828 --> 00:08:17,246 Σαρώνουν τα πάντα. 153 00:08:17,330 --> 00:08:18,748 -Όπως πρέπει. -Κυριολεκτικά. 154 00:08:21,417 --> 00:08:23,336 Τέλος τα χτένια για τις Μαύρες Κουτάλες. 155 00:08:24,921 --> 00:08:27,298 -Πήραν όλα τα χτένια. -Όλα. 156 00:08:27,381 --> 00:08:29,509 -Τα πήραν όλα; -Τα πήραν όλα. 157 00:08:29,592 --> 00:08:31,219 Οι γέροι παίζουν βρόμικα. 158 00:08:31,302 --> 00:08:33,095 Ας τα στοιβάξουμε εδώ. 159 00:08:34,639 --> 00:08:35,848 Εκεί. 160 00:08:39,435 --> 00:08:43,189 Πρέπει να κερδίσουμε, αλλά δεν έχουμε αρκετά υλικά. 161 00:08:43,272 --> 00:08:47,026 Τα οστρακοειδή έχουν πιο πλούσια γεύση από τα ψάρια, 162 00:08:47,109 --> 00:08:48,986 αλλά τα υπολογίσαμε και δεν ήταν αρκετά. 163 00:08:49,070 --> 00:08:51,030 Πιστεύω ότι η ικανότητα επιλογής 164 00:08:51,739 --> 00:08:55,618 και λήψης καλών υλικών είναι βασική ικανότητα ενός σεφ. 165 00:08:55,701 --> 00:08:58,162 Τι είναι πιο σημαντικό από τον σεφ στην κουζίνα; 166 00:08:58,246 --> 00:08:59,622 -Τα υλικά. -Σωστά. 167 00:08:59,705 --> 00:09:02,750 Θα φέρουμε πρώτα τα υλικά. 168 00:09:02,833 --> 00:09:05,711 -Σεφ, εσύ φέρνεις τα χτένια. -Εντάξει. 169 00:09:05,795 --> 00:09:07,129 -Εντάξει. -Εντάξει. 170 00:09:07,213 --> 00:09:09,507 Σεφ, εσύ φέρνεις το 70% των μυδιών. 171 00:09:09,590 --> 00:09:10,633 Και τώρα, εσείς οι δύο. 172 00:09:10,716 --> 00:09:12,385 -Πάρτε επτά γλώσσες. -Επτά. 173 00:09:12,468 --> 00:09:14,595 -Ας ξεκινήσουμε. Φέρτε τα υλικά. -Εντάξει. 174 00:09:15,263 --> 00:09:16,681 Θα ήμασταν ένα βήμα μπροστά 175 00:09:16,764 --> 00:09:19,684 αν παίρναμε πρώτα τα υλικά και φτιάχναμε μια συνταγή μ' αυτά. 176 00:09:19,767 --> 00:09:21,269 Τα χτένια έχουν πολλές χρήσεις. 177 00:09:21,352 --> 00:09:23,187 -Μαγειρεύεις σχεδόν τα πάντα. -Σωστά. 178 00:09:23,271 --> 00:09:26,649 Δεν είναι 100, άρα πρέπει να τα πάρουν όλα. 179 00:09:26,732 --> 00:09:27,608 Σωστά. 180 00:09:28,568 --> 00:09:29,569 Είναι πάρα πολλά. 181 00:09:31,153 --> 00:09:32,196 Γιατί παίρνουν τόσα; 182 00:09:32,280 --> 00:09:33,364 Εντάξει, λοιπόν. 183 00:09:33,447 --> 00:09:35,032 Περίμενε, σεφ. 184 00:09:37,034 --> 00:09:38,995 -Σεφ; -Εντάξει. 185 00:09:39,078 --> 00:09:39,912 Εντάξει, λοιπόν. 186 00:09:39,996 --> 00:09:43,165 -Έμειναν χταπόδια; -Ας βάλουμε ένα συστατικό. 187 00:09:43,249 --> 00:09:44,625 -Ηρεμία. -Ένα βασικό υλικό. 188 00:09:44,709 --> 00:09:47,295 Πήραν όλα τα μύδια και τα χτένια, οπότε δεν έχουμε. 189 00:09:47,378 --> 00:09:49,213 Αυτά τα ξεχνάμε. 190 00:09:49,297 --> 00:09:50,798 -Έχει ψάρια και χταπόδια. -Ναι. 191 00:09:51,757 --> 00:09:53,968 -Είναι πολύ μεγάλο. -Μια τεράστια γλώσσα. 192 00:09:55,219 --> 00:09:56,971 Ζυγίζει περίπου 3,5 κιλά. 193 00:09:58,097 --> 00:09:59,807 Παίρνουν και όλα τα ψάρια. 194 00:09:59,890 --> 00:10:01,475 Ας διαλέξουμε ψάρια. Τσιπούρα; 195 00:10:01,559 --> 00:10:03,394 -Καλή ιδέα. -Πάμε να τη φέρουμε. 196 00:10:03,477 --> 00:10:05,896 -Θέλουμε τσιπούρα και χταπόδια. -Να βρούμε πιάτο. 197 00:10:06,689 --> 00:10:08,149 Γαμώτο, εντάξει. 198 00:10:08,232 --> 00:10:10,901 Ας κάνουμε ό,τι λέει ο επικεφαλής. 199 00:10:11,777 --> 00:10:14,363 Πάμε πρώτα να πάρουμε την τσιπούρα και τα χταπόδια. 200 00:10:14,447 --> 00:10:16,115 -Και μετά βλέπουμε. -Πάμε. 201 00:10:16,198 --> 00:10:17,199 Εντάξει. 202 00:10:17,283 --> 00:10:19,952 Ακολουθήστε με για την τσιπούρα. 203 00:10:20,036 --> 00:10:21,704 Πάω να δω τις σάλτσες. 204 00:10:22,204 --> 00:10:23,664 Ξέρω ότι ήταν δική μας επιλογή, 205 00:10:24,248 --> 00:10:26,417 αλλά ο επικεφαλής άλλαζε εύκολα γνώμες. 206 00:10:26,500 --> 00:10:29,754 Δεν με ένοιαζε που οι Λευκές Κουτάλες έπαιρναν όλα τα υλικά. 207 00:10:29,837 --> 00:10:33,549 Θα παίρναμε ό,τι έμενε. Γιατί να ανησυχώ για ό,τι πήραν; 208 00:10:33,633 --> 00:10:35,843 Ήθελα να αποφασίσουμε πρώτα για το πιάτο. 209 00:10:35,926 --> 00:10:37,928 Πρέπει να πάρω τα χταπόδια. 210 00:10:41,599 --> 00:10:43,559 Υπάρχει ένα καλάθι πίσω σου. Εδώ. 211 00:10:45,603 --> 00:10:47,188 Οι Μαύρες Κουτάλες πήραν τσιπούρα. 212 00:10:47,271 --> 00:10:49,523 Η επιλογή των υλικών παίζει πολύ σημαντικό ρόλο. 213 00:10:49,607 --> 00:10:51,984 Θα πάρουμε 20 κομμάτια από κάθε είδος. 214 00:10:52,068 --> 00:10:53,486 -Επτά είναι αρκετά. -Επτά; 215 00:10:53,569 --> 00:10:54,445 Ναι. 216 00:10:54,528 --> 00:10:56,572 -Γιατί δεν… -Ούτε μπορώ να το πιάσω. 217 00:10:57,156 --> 00:10:58,240 Το έπιασα. 218 00:10:58,324 --> 00:10:59,283 Το έπιασες; 219 00:10:59,367 --> 00:11:00,284 Πόσα έχουμε; 220 00:11:01,702 --> 00:11:02,953 -Θέλουμε άλλο ένα. -Ένα. 221 00:11:03,037 --> 00:11:04,580 -Το 'χω. -Εντάξει. 222 00:11:04,664 --> 00:11:05,581 Εντάξει. 223 00:11:05,665 --> 00:11:08,042 -Εντάξει. -Εντάξει, ας τα φέρουμε εδώ. 224 00:11:09,210 --> 00:11:10,127 Όλα καλά. 225 00:11:12,713 --> 00:11:13,547 Εντάξει. 226 00:11:15,341 --> 00:11:17,468 Έχουμε οκτώ ή εννιά. 227 00:11:17,551 --> 00:11:20,679 Πρέπει να φτιάξουμε 100 μερίδες. 228 00:11:21,847 --> 00:11:23,224 Εντάξει, είμαστε καλά. 229 00:11:29,230 --> 00:11:30,689 Γιατί το πήρε αυτό; 230 00:11:31,690 --> 00:11:34,026 -Αφήστε τα υλικά και μαζευτείτε. -Να συζητήσουμε. 231 00:11:34,110 --> 00:11:35,361 -Ναι. -Πρέπει. 232 00:11:35,444 --> 00:11:37,696 Έπιασαν πρώτα τα υλικά πριν διαλέξουν το πιάτο; 233 00:11:38,280 --> 00:11:39,323 Καλή στρατηγική. 234 00:11:40,032 --> 00:11:42,076 -Το σημερινό πιάτο είναι… -Ναι; 235 00:11:42,159 --> 00:11:45,913 -Θα πω κάτι για την ιστορία. -Ναι. 236 00:11:45,996 --> 00:11:48,082 -Πρέπει να φτιάξουμε κορεατικό πιάτο. -Εντάξει. 237 00:11:48,165 --> 00:11:51,001 Η δουλειά του αρχηγού είναι να οδηγήσει την ομάδα στη νίκη. 238 00:11:51,085 --> 00:11:57,007 Προσπάθησα να βρω μια συνταγή που θα είχε εγγυημένη επιτυχία. 239 00:11:57,091 --> 00:12:01,262 -Σούπα με φύκια και ιππόγλωσσο. -Ναι. 240 00:12:01,345 --> 00:12:02,638 -Ναι. -Εντάξει. 241 00:12:03,764 --> 00:12:04,640 Ιππόγλωσσο; 242 00:12:07,059 --> 00:12:07,977 Γλώσσα ήταν. 243 00:12:08,060 --> 00:12:12,189 ΣΟΥΠΑ ΜΕ ΦΥΚΙΑ ΚΑΙ ΓΛΩΣΣΕΣ; 244 00:12:12,273 --> 00:12:15,985 Ανησύχησα όταν άκουσα τι θα φτιάξουμε. 245 00:12:16,068 --> 00:12:21,657 Αλλά είδαμε τι είχε γίνει στον πρώτο γύρο. 246 00:12:21,740 --> 00:12:24,577 Η σάλτσα είναι μαλακή. Το χοιρινό είναι μαλακό. 247 00:12:24,660 --> 00:12:25,995 Δεν υπάρχει πουθενά υφή. 248 00:12:26,078 --> 00:12:28,122 -Να ορίσουμε καθήκοντα. -Μη μαλώνετε. 249 00:12:28,205 --> 00:12:31,125 Να έχει ο καθένας τον ρόλο του και να μην ξεφύγει απ' αυτό. 250 00:12:31,208 --> 00:12:33,878 -Δεν είναι καλή ιδέα. -Πρέπει ν' ακούν τον αρχηγό τους. 251 00:12:33,961 --> 00:12:39,049 Θα κάναμε ό,τι μας έλεγε ο αρχηγός μας. 252 00:12:39,133 --> 00:12:43,679 Ακολουθήσαμε αυστηρά τις αποφάσεις του. 253 00:12:43,762 --> 00:12:45,764 -Να ξεκινήσει η προετοιμασία. -Εντάξει. 254 00:12:45,848 --> 00:12:47,725 Εσείς οι δύο ξέρετε να φτιάχνετε σασίμι. 255 00:12:48,309 --> 00:12:50,227 -Οπότε, κόψτε τη γλώσσα. -Εντάξει. 256 00:12:50,311 --> 00:12:51,770 -Ποιος γνωρίζει από μύδια; -Εγώ. 257 00:12:51,854 --> 00:12:53,397 Ωραία, θα καθαρίσεις τα μύδια. 258 00:12:53,481 --> 00:12:55,524 -Να καθαρίσω τα χτένια; -Ναι, τα χτένια. 259 00:12:55,608 --> 00:13:00,112 Μετά την προετοιμασία, ξεκινάμε το μαγείρεμα. 260 00:13:02,323 --> 00:13:04,158 Μπορούμε να το συζητήσουμε εδώ. 261 00:13:05,743 --> 00:13:07,703 Να βγάλουμε αυτά πρώτα. 262 00:13:11,790 --> 00:13:13,417 Να τελειώσουμε αυτό που λέγαμε; 263 00:13:13,501 --> 00:13:14,418 Καλή ιδέα. 264 00:13:16,086 --> 00:13:18,714 -Να τελειώσουμε αυτό που λέγαμε πρώτα. -Ναι. 265 00:13:20,007 --> 00:13:21,592 Έχουμε πολύ χρόνο. 266 00:13:22,968 --> 00:13:25,471 Είχαμε φέρει τα υλικά χωρίς να ξέρουμε τι θα κάνουμε. 267 00:13:25,554 --> 00:13:28,098 Είπα "Ας αποφασίσουμε το πιάτο και ας οργανωθούμε πρώτα". 268 00:13:28,182 --> 00:13:33,395 Το θέμα είναι ότι πήραν τα περισσότερα βασικά υλικά. 269 00:13:33,896 --> 00:13:36,148 -Πήραν τα χτένια. -Έλεγα να τα χρησιμοποιήσω. 270 00:13:36,232 --> 00:13:40,236 Τα πήραν όλα και μας μαχαίρωσαν πισώπλατα. 271 00:13:40,319 --> 00:13:42,905 Θα χρησιμοποιήσουμε ό,τι έχουμε τώρα, 272 00:13:42,988 --> 00:13:47,618 για να φτιάξουμε κάτι εντυπωσιακό, που θα ξεπεράσει ό,τι κι αν κάνουν. 273 00:13:47,701 --> 00:13:49,870 -Ας κάνουμε αυτό που ξέρουμε καλά. -Συμφωνώ. 274 00:13:49,954 --> 00:13:51,205 -Αυτό να κάνουμε. -Εντάξει. 275 00:13:51,288 --> 00:13:54,250 Έχουμε τρεις Ιταλούς σεφ εδώ, οπότε τι λέτε για ριζότο; 276 00:13:54,333 --> 00:13:56,168 -Με μύδια και χταπόδι. -Καλό ακούγεται. 277 00:13:56,252 --> 00:13:57,878 -Με μύδια και χταπόδι. -Σκεφτόμουν 278 00:13:57,962 --> 00:13:59,672 ένα ριζότο ντομάτας με θαλασσινά, 279 00:13:59,755 --> 00:14:02,633 αλλά με λίγο λάδι που να θυμίζει κινεζικό τσίλι μάλα 280 00:14:02,716 --> 00:14:05,636 για πλούσια γεύση με μια πικάντικη νότα. 281 00:14:05,719 --> 00:14:09,848 -Ας το γράψουμε. Ριζότο ντομάτας. -Ριζότο από ζωμό τσιπούρας. 282 00:14:09,932 --> 00:14:12,017 Δεν είμαι σίγουρος για το ριζότο, επειδή… 283 00:14:13,894 --> 00:14:16,188 Φαίνονται απασχολημένοι, αλλά ας συγκεντρωθούμε. 284 00:14:16,272 --> 00:14:19,316 Θεωρείτε το ριζότο καλή επιλογή; 285 00:14:19,400 --> 00:14:22,486 Σκεφτόμουν ένα πιο ξηρό πιάτο σε κινεζικό στιλ. 286 00:14:22,570 --> 00:14:24,822 -Πολύ κινεζικό, νομίζω. -Ναι. 287 00:14:24,905 --> 00:14:26,115 -Θέλουμε αρμονία. -Ριζότο; 288 00:14:26,198 --> 00:14:27,950 -Με θαλασσινά. -Και βάση ντομάτας; 289 00:14:28,033 --> 00:14:30,911 -Έχουμε εμπειρία σ' αυτό. -Να διαλέξουμε τη σάλτσα. 290 00:14:30,995 --> 00:14:32,454 Μετά δεν υπάρχει επιστροφή. 291 00:14:33,080 --> 00:14:35,541 Αποφασίσαμε να αναπτύξουμε το πιάτο μας στην πορεία. 292 00:14:35,624 --> 00:14:36,959 Ας το δοκιμάσουμε. 293 00:14:37,042 --> 00:14:38,961 -Φιλετάρετε το ψάρι. -Ετοιμάστε το εσείς. 294 00:14:39,044 --> 00:14:40,713 Εσύ το ψάρι, εσύ το χταπόδι. 295 00:14:40,796 --> 00:14:42,423 -Εγώ το ριζότο. -Ξεκινάω με χταπόδι. 296 00:14:42,506 --> 00:14:43,966 -Τα υπόλοιπα υλικά… -Η σάλτσα; 297 00:14:44,049 --> 00:14:46,093 -Θα βάλουμε λάδι. -Ένα λάδι τσίλι. 298 00:14:46,176 --> 00:14:48,554 Ας δούμε τα υλικά στην πορεία. 299 00:14:48,637 --> 00:14:49,597 Τι έχει το μενού; 300 00:14:50,097 --> 00:14:53,517 Σούπα με φύκια και ιππόγλωσσο. 301 00:14:53,601 --> 00:14:55,060 -Σούπα με φύκια; -Ναι. 302 00:14:55,561 --> 00:14:59,106 Φτιάχνουμε σούπα με φύκια και ιππόγλωσσο ως κυρίως πιάτο με ψάρι. 303 00:14:59,189 --> 00:15:00,232 Γλώσσα δεν είναι αυτή; 304 00:15:00,316 --> 00:15:01,442 -Ναι, είναι. -Ναι. 305 00:15:01,525 --> 00:15:03,193 Οπότε κάνετε σούπα με γλώσσα; 306 00:15:03,277 --> 00:15:05,237 Το όνομα του πιάτου σας είναι κάπως άσχετο. 307 00:15:05,321 --> 00:15:06,280 Έτσι δεν είναι; 308 00:15:06,363 --> 00:15:07,197 Θέλω να πω, 309 00:15:07,990 --> 00:15:10,743 ήρθα όλος προσμονή κι ακούω "Σούπα με φύκια και ιππόγλωσσο". 310 00:15:10,826 --> 00:15:12,202 Δεν υπήρχε ιππόγλωσσος, 311 00:15:12,286 --> 00:15:14,163 οπότε το αντικαθιστούμε με γλώσσα. 312 00:15:14,246 --> 00:15:16,624 Ο ιππόγλωσσος συνήθως φτιάχνει πιο γλυκό ζωμό, 313 00:15:16,707 --> 00:15:18,709 ενώ η γλώσσα είναι άνοστη συγκριτικά. 314 00:15:18,792 --> 00:15:24,298 Αλλά μπορούμε να το βελτιώσουμε με χτένια και μύδια. 315 00:15:24,381 --> 00:15:28,344 Θα βγάλουν τη γλύκα και την πλούσια γεύση του ιππόγλωσσου. 316 00:15:28,844 --> 00:15:31,096 Είναι σαν να λες "Θέλω πόριτζ με αλιώτιδα, 317 00:15:31,180 --> 00:15:34,433 αλλά έχω μόνο αχιβάδες, οπότε θα αρκεστώ σε αυτό". 318 00:15:34,516 --> 00:15:35,851 Είπε σούπα με φύκια; 319 00:15:35,935 --> 00:15:37,561 -Ναι. -Σοβαρά; 320 00:15:37,645 --> 00:15:38,646 Είπε σούπα με φύκια. 321 00:15:38,729 --> 00:15:39,939 -Αλήθεια; -Ναι. 322 00:15:40,022 --> 00:15:42,149 Αναρωτιέμαι πώς θα βγει. 323 00:15:52,910 --> 00:15:55,621 -Θα το απορροφήσει αμέσως, έτσι; -Ναι. 324 00:16:02,544 --> 00:16:04,004 Τι θα φτιάξετε; 325 00:16:04,088 --> 00:16:07,091 Θα φτιάξουμε ριζότο 326 00:16:07,841 --> 00:16:11,512 με χταπόδι και τσιπούρα, με μια κινεζική πινελιά. 327 00:16:11,595 --> 00:16:12,638 Η τσιπούρα; 328 00:16:12,721 --> 00:16:13,806 Λοιπόν, 329 00:16:14,390 --> 00:16:16,308 ακόμα συζητάμε πώς θα τη μαγειρέψουμε. 330 00:16:16,392 --> 00:16:17,977 Θα κάνουμε την προετοιμασία… 331 00:16:18,060 --> 00:16:19,353 Δεν αποφασίσατε ακόμα; 332 00:16:19,436 --> 00:16:21,689 Όχι, θα καταλήξουμε στην πορεία. 333 00:16:21,772 --> 00:16:24,024 Πολλά πράγματα που θα μπορούσαμε να κάνουμε 334 00:16:24,692 --> 00:16:26,610 εξανεμίστηκαν από την αρχή. 335 00:16:26,694 --> 00:16:29,446 Γιατί; Δεν πιστεύατε ότι θα τα έπαιρναν όλα; 336 00:16:29,530 --> 00:16:31,407 Μάλλον παίξαμε πολύ δίκαια. 337 00:16:32,032 --> 00:16:34,493 Θέλατε τα χτένια; 338 00:16:34,576 --> 00:16:36,704 -Βασικά… -Ωραία θα ήταν να είχαμε λίγα. 339 00:16:36,787 --> 00:16:38,038 Θα είστε απογοητευμένοι. 340 00:16:38,539 --> 00:16:39,707 Δεν θα το αρνηθώ. 341 00:16:43,085 --> 00:16:45,295 Η βάση ντομάτας είναι σωστή επιλογή; 342 00:16:45,379 --> 00:16:46,922 -Ορίστε; -Η βάση της ντομάτας. 343 00:16:47,006 --> 00:16:49,133 -Νομίζω ότι θα είναι μια χαρά. -Ναι; 344 00:16:49,216 --> 00:16:51,635 Ναι, αλλά είναι κι η σάλτσα από πάνω. 345 00:16:51,719 --> 00:16:53,721 -Θα είναι κινεζική. -Πικάντικη. 346 00:16:54,430 --> 00:16:58,017 Σκεφτόμουν ένα ήπιο ριζότο 347 00:16:58,100 --> 00:17:02,312 και μια κολλώδη κινεζική σάλτσα πάνω στο χταπόδι. 348 00:17:03,063 --> 00:17:04,398 Μια κολλώδη κινεζική σάλτσα; 349 00:17:04,940 --> 00:17:06,817 Ας το συζητήσουμε λίγο ακόμα. 350 00:17:08,277 --> 00:17:09,486 Αυτό και ντουμπαντζιάνγκ. 351 00:17:12,364 --> 00:17:16,118 Πρέπει να σκεφτούμε τη σάλτσα όσο μαγειρεύουμε. 352 00:17:16,744 --> 00:17:17,995 -Εντάξει. -Για το χταπόδι. 353 00:17:18,078 --> 00:17:20,956 Ας τα βράσουμε πρώτα και μετά σκεφτόμαστε τη σάλτσα. 354 00:17:22,624 --> 00:17:25,210 -Θα βγάλεις την πέτσα για να φιλεταριστεί; -Μάλιστα. 355 00:17:25,294 --> 00:17:27,838 -Βγάλε και τα πτερύγια, σε παρακαλώ. -Αμέσως. 356 00:17:27,921 --> 00:17:31,133 Τα πλένω και σου τα δίνω. 357 00:17:31,216 --> 00:17:33,594 -Μια χαρά. -Έχω ήδη κόψει τα κεφάλια. 358 00:17:33,677 --> 00:17:34,803 Εντάξει. 359 00:17:34,887 --> 00:17:37,931 Ο σεφ Αν θα είναι ειδικός στα ψάρια. 360 00:17:39,183 --> 00:17:44,146 Είναι ειδήμων στη μαγειρική, άρα θα έχει φοβερές ικανότητες. 361 00:17:46,315 --> 00:17:49,902 Είμαι σεφ θαλασσινών και ιαπωνικής κουζίνας, οπότε ξέρω από μαχαίρια. 362 00:17:51,570 --> 00:17:53,113 Όταν κόβω το ψάρι κατά μήκος, 363 00:17:53,197 --> 00:17:57,159 χρησιμοποιώ μια τεχνική και ακολουθώ τις φυσικές του στρώσεις. 364 00:17:58,786 --> 00:18:02,873 Ανέλαβα να ετοιμάσω τα ψάρια στη διαδικασία της προετοιμασίας. 365 00:18:02,956 --> 00:18:04,333 Οι σεφ διαφέρουν. 366 00:18:15,928 --> 00:18:18,180 Βλέπετε ότι είναι σε άλλο επίπεδο. 367 00:18:18,263 --> 00:18:19,473 -Ναι. -Είναι όντως. 368 00:18:24,770 --> 00:18:27,064 Από δω φαίνεται σαν να κόβει κίμτσι. 369 00:18:27,147 --> 00:18:28,565 Μακάρι να καθάριζαν το αίμα. 370 00:18:31,944 --> 00:18:33,821 Ο σεφ Αν είναι απίστευτος. 371 00:18:34,696 --> 00:18:37,282 Χειρίζεται πολύ καλά τα ψάρια. 372 00:18:37,366 --> 00:18:38,659 Για δες. 373 00:18:43,080 --> 00:18:46,583 Υπάρχει λόγος που διάλεξαν θαλασσινά. Είναι πολύ γρήγοροι. 374 00:18:58,220 --> 00:19:02,141 Μυρίζει τα χτένια μήπως υπάρχει κανένα χαλασμένο. 375 00:19:13,402 --> 00:19:14,361 Πέρασαν 40 λεπτά. 376 00:19:17,990 --> 00:19:19,616 Είναι πολύ γρήγοροι. 377 00:19:20,576 --> 00:19:23,120 Ας βάλουμε μόνο τα λευκά κομμάτια από τις πρασουλίδες. 378 00:19:23,203 --> 00:19:24,788 -Θα το κάνω μαζί σου. -Εντάξει. 379 00:19:25,747 --> 00:19:27,207 Πρασουλίδες… 380 00:19:27,708 --> 00:19:29,251 Αυτό είναι. 381 00:19:29,334 --> 00:19:31,044 -Δεν φτάνουν. -Το ξέρω. 382 00:19:31,128 --> 00:19:32,337 ΜΙΑ ΑΠΟΘΗΚΗ ΑΝΑ ΟΜΑΔΑ 383 00:19:32,421 --> 00:19:34,798 Θέλω να πάρω μερικές από την άλλη πλευρά. 384 00:19:35,883 --> 00:19:37,092 Δεν φτάνουν; 385 00:19:37,593 --> 00:19:38,802 Όχι, δεν είναι αρκετές. 386 00:19:39,928 --> 00:19:40,846 Θα τους ρωτήσω. 387 00:19:44,892 --> 00:19:46,101 Με συγχωρείτε. 388 00:19:46,602 --> 00:19:50,689 Μπορούμε να δανειστούμε κάτι από την αποθήκη σας; 389 00:19:50,772 --> 00:19:51,607 Τι ακριβώς; 390 00:19:51,690 --> 00:19:53,233 Να πάρουμε τις πρασουλίδες σας; 391 00:19:53,317 --> 00:19:56,653 Δεν έχουμε προλάβει να αποφασίσουμε αν τις θέλουμε. 392 00:19:56,737 --> 00:19:59,239 -Γιατί είναι στην άλλη ομάδα; -Γιατί άραγε; 393 00:20:00,532 --> 00:20:02,242 Πήρατε ήδη όλα τα θαλασσινά. 394 00:20:03,327 --> 00:20:04,161 Σωστά. 395 00:20:04,661 --> 00:20:05,829 Πόσες θέλετε; 396 00:20:05,913 --> 00:20:08,123 Όσες δεν χρησιμοποιείτε. 397 00:20:08,790 --> 00:20:10,709 Θα σας πούμε σε μισή ώρα. 398 00:20:10,792 --> 00:20:12,044 -Θα επιστρέψω τότε. -Ναι. 399 00:20:12,127 --> 00:20:13,545 -Ευχαριστώ. -Όλα καλά. 400 00:20:19,718 --> 00:20:21,637 Ξαφνιάστηκα λίγο. 401 00:20:21,720 --> 00:20:24,348 Ήθελε να μας αποσπάσει την προσοχή; 402 00:20:24,431 --> 00:20:27,059 Να τους δώσουμε πρασουλίδες; 403 00:20:27,142 --> 00:20:27,976 Με τίποτα. 404 00:20:32,814 --> 00:20:37,527 Μας έμειναν πάνω από δέκα χτένια. 405 00:20:37,611 --> 00:20:38,779 Μπορώ να σας τα δώσω. 406 00:20:38,862 --> 00:20:40,447 -Δέκα χτένια; -Ναι. 407 00:20:40,530 --> 00:20:42,074 -Ας τα πάρουμε. -Θα τα φέρω. 408 00:20:42,157 --> 00:20:43,825 -Εντάξει. -Ορίστε. 409 00:20:43,909 --> 00:20:45,410 Να πάρουμε πρασουλίδες; 410 00:20:45,494 --> 00:20:46,328 Εντάξει. 411 00:20:46,411 --> 00:20:48,872 -Πες μου πόσες θα χρειαστείτε. -Εντάξει. 412 00:20:48,956 --> 00:20:52,417 Θα ταΐζαμε 100 ανθρώπους με δέκα χτένια. 413 00:20:52,501 --> 00:20:53,710 Αυτό είναι γελοίο. 414 00:20:53,794 --> 00:20:57,172 Τα χτένια μάς ήταν άχρηστα σε εκείνο το σημείο. 415 00:20:59,424 --> 00:21:01,635 -Αλλά οι πρασουλίδες… -Έχουμε χτένια. 416 00:21:01,718 --> 00:21:03,804 -Πόσα χρειάζεστε; -Δεν χρειαζόμαστε τα χτένια. 417 00:21:04,471 --> 00:21:07,933 -Ίσως τα χρειαστούμε αργότερα. -Τα θέλουμε για γαρνιτούρα. 418 00:21:08,558 --> 00:21:09,685 Πάρτε τις υπόλοιπες. 419 00:21:10,519 --> 00:21:11,353 Λίγες ακόμα. 420 00:21:11,436 --> 00:21:13,021 -Άλλη μία. -Εντάξει. 421 00:21:13,105 --> 00:21:14,147 Όχι αυτήν, μια λεπτή. 422 00:21:16,108 --> 00:21:17,317 -Ευχαριστώ. -Εντάξει. 423 00:21:20,696 --> 00:21:21,697 Δεν θα έδινα ούτε μία. 424 00:21:22,447 --> 00:21:23,949 Πού είναι ο επικεφαλής; 425 00:21:24,032 --> 00:21:26,326 Γιατί έρχεται συνεχώς πίσω; 426 00:21:26,410 --> 00:21:28,203 Να πάρουμε τις πρασουλίδες σας; 427 00:21:28,287 --> 00:21:29,454 Να πάρουμε πρασουλίδες; 428 00:21:29,538 --> 00:21:31,957 Γιατί μας ενοχλεί συνέχεια; Φύγε! 429 00:21:32,040 --> 00:21:34,126 -Έμεινε καμιά πρασουλίδα; -Πόσες χρειάζεσαι; 430 00:21:34,209 --> 00:21:36,837 Θα ήμασταν ευγνώμονες με ό,τι δεν θέλετε. 431 00:21:36,920 --> 00:21:40,674 Θα κρατήσω τις μισές για γαρνιτούρα και θα του δώσω τις υπόλοιπες. 432 00:21:40,757 --> 00:21:41,842 -Ευχαριστώ. -Τι; 433 00:21:43,885 --> 00:21:45,595 Δεν γίνεται να τους τις δώσουμε όλες. 434 00:21:47,389 --> 00:21:49,641 -Ευχαριστώ. Καλή τύχη. -Ευχαριστώ. 435 00:21:53,312 --> 00:21:54,146 Έχω κι άλλες. 436 00:21:56,440 --> 00:21:57,983 Όλα έχουν να κάνουν με τα υλικά. 437 00:21:58,066 --> 00:22:00,861 Ο σεφ Τσόι πήρε όλες μας τις πρασουλίδες 438 00:22:00,944 --> 00:22:03,238 κι αναγκάστηκα να βάλω φρέσκο κρεμμυδάκι. 439 00:22:04,114 --> 00:22:06,908 Έπαιρνε συνεχώς πρασουλίδες και δεν μας είχε μείνει καμία. 440 00:22:11,496 --> 00:22:13,373 Αναρωτιέμαι τι τις θέλει όλες αυτές. 441 00:22:14,249 --> 00:22:15,959 Δεν νομίζω ότι είναι για τη σούπα. 442 00:22:17,002 --> 00:22:18,503 Νομίζω ότι ο σεφ Τσόι… 443 00:22:19,004 --> 00:22:21,214 -Θα έχουν κάποιο μυστικό σχέδιο. -Ναι. 444 00:22:21,298 --> 00:22:23,258 Ίσως δεν φτιάχνει κορεατική κουζίνα. 445 00:22:23,342 --> 00:22:26,094 Εντάξει, καθαρίστε τους πάγκους σας και μαζευτείτε. 446 00:22:26,178 --> 00:22:27,512 -Μάλιστα, σεφ. -Μάλιστα, σεφ. 447 00:22:38,607 --> 00:22:40,192 Ας ετοιμαστούμε για μαγείρεμα. 448 00:22:41,193 --> 00:22:42,444 Τελείωσαν την προετοιμασία. 449 00:22:44,529 --> 00:22:47,199 Μας απομένουν 142 λεπτά. 450 00:22:47,949 --> 00:22:50,619 Θα κάνουμε κάποιες δοκιμές. 451 00:22:50,702 --> 00:22:53,330 Πρώτα παίρνουμε τα χοντρά φιλέτα της γλώσσας. 452 00:22:53,413 --> 00:22:55,624 Θα ψήσουμε άλλα στους 80 κι άλλα στους 70 βαθμούς. 453 00:22:55,707 --> 00:22:57,751 Παίρνουμε τέσσερα κομμάτια και βάζουμε από δύο 454 00:22:57,834 --> 00:22:59,461 για να πειραματιστούμε με την υφή. 455 00:22:59,544 --> 00:23:01,588 Είναι σημαντικό να παραμείνουν μαλακά. 456 00:23:02,422 --> 00:23:05,884 Θα είναι διαφορετικά με τα μικρότερα κομμάτια. 457 00:23:07,385 --> 00:23:08,512 -Ψήθηκε στους 70; -Ναι. 458 00:23:08,595 --> 00:23:10,430 Μπορούμε και στους 60, αλλά δοκιμάζουμε. 459 00:23:12,140 --> 00:23:13,308 Έχει πολλά καρυκεύματα. 460 00:23:13,391 --> 00:23:14,643 Είναι πιο μαλακό στους 70. 461 00:23:15,560 --> 00:23:17,270 Σοτάρεις πρώτα τα φύκια. 462 00:23:17,354 --> 00:23:19,523 -Όπως θα τα έκανες για σούπα. -Σε σησαμέλαιο; 463 00:23:30,575 --> 00:23:34,121 Ο σεφ Λι θα αναλάβει τη σούπα. 464 00:23:41,795 --> 00:23:43,839 Δεν νομίζω να μαγειρέψουν κάτι προβλέψιμο. 465 00:23:43,922 --> 00:23:45,132 Σωστά. 466 00:23:45,215 --> 00:23:46,842 -Κύριε Ιδιοφυΐα. -Ναι; 467 00:23:46,925 --> 00:23:50,804 Αλατίζουμε το ψάρι και στο τέλος βάζουμε λάδι τσίλι; 468 00:23:51,930 --> 00:23:52,848 Ναι, μετά το σασίμι. 469 00:23:52,931 --> 00:23:54,516 -Αφού κοπεί το ψάρι; -Στο τέλος. 470 00:23:54,599 --> 00:23:59,020 Αποφασίσαμε να κόψουμε το ψάρι σαν σασίμι 471 00:23:59,104 --> 00:24:00,605 και να το πασπαλίσουμε με τσίλι. 472 00:24:00,689 --> 00:24:03,608 Θα προσθέταμε μια κινεζική πινελιά σε ένα δυτικό πιάτο. 473 00:24:03,692 --> 00:24:06,444 Κάναμε ένα γενικό σχέδιο, 474 00:24:06,528 --> 00:24:09,531 επειδή δεν προχωρούσαμε διαφορετικά. 475 00:24:09,614 --> 00:24:12,075 Βάζεις τις λεπτές φέτες ψαριού στο ριζότο, 476 00:24:12,159 --> 00:24:14,661 πασπαλίζεις με λάδι τσίλι και ψήνεις το ψάρι. 477 00:24:14,744 --> 00:24:17,664 -Το μαγειρεύουμε ελαφρώς. -Λάδι τσίλι στο ριζότο; 478 00:24:17,747 --> 00:24:20,917 Πολύ λίγο μόνο στο ψάρι. 479 00:24:21,001 --> 00:24:22,627 Δηλαδή είναι ωμό ουσιαστικά; 480 00:24:23,128 --> 00:24:25,297 -Σε λεπτές φέτες; -Ναι, σαν σασίμι. 481 00:24:25,380 --> 00:24:26,423 -Λεπτές φέτες; -Ναι. 482 00:24:27,424 --> 00:24:28,383 Εντάξει. 483 00:24:28,466 --> 00:24:30,135 Και για το στήσιμο στο πιάτο… 484 00:24:32,262 --> 00:24:34,598 Θα απλώσουμε το ριζότο σε στρογγυλό σχήμα. 485 00:24:36,141 --> 00:24:38,894 Θα βάλουμε από πάνω τέσσερα κομμάτια σασίμι, 486 00:24:38,977 --> 00:24:41,813 μερικές πιπεριές σε φέτες και το λάδι τσίλι. 487 00:24:42,772 --> 00:24:46,026 -Έχουμε και τα χταπόδια. -Σωστά, θα τα προσθέσουμε κι αυτά. 488 00:24:46,610 --> 00:24:49,237 -Μια στιγμή. Να καθαρίσω. -Εντάξει. 489 00:24:49,321 --> 00:24:51,573 Πρέπει να δίνω σαφείς οδηγίες ενώ μαγειρεύουμε. 490 00:24:53,074 --> 00:24:54,868 -Δεν έπρεπε να μπει αρχηγός. -Ορίστε; 491 00:24:54,951 --> 00:24:56,286 Λάθος άτομο μπήκε αρχηγός. 492 00:24:56,786 --> 00:24:59,080 Ας διαλέξουμε τη σάλτσα για το ριζότο. 493 00:24:59,998 --> 00:25:02,375 Αν κάνουμε ριζότο με βάση την ντομάτα, 494 00:25:02,459 --> 00:25:04,211 τι χρειαζόμαστε; 495 00:25:05,837 --> 00:25:06,880 Ό,τι θέλεις εσύ. 496 00:25:06,963 --> 00:25:09,382 Πρώτα αποφάσισε αν θα βάλουμε σκόρδο ή κρεμμύδι. 497 00:25:11,176 --> 00:25:13,929 Σεφ, τη σάλτσα που θα πάει με τις πιπεριές 498 00:25:14,012 --> 00:25:16,348 μπορώ να την κάνω λίγο ξινή; 499 00:25:16,431 --> 00:25:17,599 Όχι πολλή οξύτητα. 500 00:25:17,682 --> 00:25:18,934 Όχι πολλή οξύτητα; 501 00:25:19,017 --> 00:25:21,144 Η ίδια η ντομάτα έχει ήδη οξύτητα. 502 00:25:21,228 --> 00:25:23,480 -Δεν θέλουμε πολλή οξύτητα. -Θα την κατεβάσω. 503 00:25:23,563 --> 00:25:25,398 -Ίσως λίγο πικάντικη. -Πικάντικη; 504 00:25:25,482 --> 00:25:27,692 Καλή η οξύτητα. 505 00:25:27,776 --> 00:25:31,655 Ο αρχηγός θα έπρεπε να παίρνει πρωτοβουλίες, 506 00:25:32,239 --> 00:25:33,448 αλλά δεν το βλέπω. 507 00:25:34,324 --> 00:25:38,453 Έχετε καμιά ιδέα για τη γαρνιτούρα με τις πιπεριές; 508 00:25:39,037 --> 00:25:40,497 -Για τις πιπεριές; -Ναι. 509 00:25:40,580 --> 00:25:42,999 Πρέπει να τις μαρινάρουμε σε αλάτι και ελαιόλαδο. 510 00:25:43,083 --> 00:25:45,502 -Δεν έχουν έντονη γεύση. -Να τις ξαναζεστάνουμε; 511 00:25:48,421 --> 00:25:51,341 Προσπαθούσαμε τα ατομικά πιάτα να γίνουν ένα. 512 00:25:51,424 --> 00:25:53,843 Ήθελα να εμπιστευτούν ο ένας τον άλλον. 513 00:25:54,511 --> 00:25:56,137 Κάθε ομάδα έχει έναν αρχηγό, σωστά; 514 00:25:56,221 --> 00:25:59,391 Και αυτός ο αρχηγός θα πρέπει να καθοδηγεί τα μέλη 515 00:25:59,474 --> 00:26:02,143 προς την κατεύθυνση που πρέπει να πάρουν. 516 00:26:03,186 --> 00:26:04,980 Ο δικός μας δεν ξέρει ακόμα το μενού. 517 00:26:09,609 --> 00:26:11,319 Σεφ. Δύο κομμάτια; 518 00:26:12,028 --> 00:26:13,405 -Δύο κομμάτια; -Τρία. 519 00:26:13,488 --> 00:26:14,322 -Τρία; -Ναι. 520 00:26:15,490 --> 00:26:16,950 -Οπότε… -Τρία κομμάτια. 521 00:26:18,576 --> 00:26:19,703 Για να δούμε. 522 00:26:37,053 --> 00:26:40,140 -Αν κάνω τρία κομμάτια, είναι λεπτό. -Εντάξει. 523 00:26:40,223 --> 00:26:41,891 -Αυτό είναι τρία κομμάτια. -Ωραία. 524 00:26:41,975 --> 00:26:43,518 -Εντάξει; -Ωραία. Εντάξει. 525 00:26:43,601 --> 00:26:45,103 -Εντάξει. -Ωραία. 526 00:27:04,289 --> 00:27:07,000 -Έχω μια ερώτηση. -Ας το δοκιμάσουμε στους 60 βαθμούς. 527 00:27:07,083 --> 00:27:08,793 -Ναι; -Πώς θα το μαγειρέψουμε; 528 00:27:09,669 --> 00:27:11,880 Τηγανητά σοτέ και ένα. 529 00:27:12,547 --> 00:27:15,383 -Είναι πολύ μικρό. Θα παραψηθεί. -Ελαφρώς. 530 00:27:15,467 --> 00:27:18,219 -Στη μία πλευρά. Μόνο στη μία πλευρά. -Ξέρω. 531 00:27:19,346 --> 00:27:22,599 Τέλος πάντων, δεν έχουμε 200. Βγαίνει μόνο ένα ανά πιάτο. 532 00:27:23,350 --> 00:27:25,477 -Μόνο ένα κομμάτι. -Δύο κομμάτια. 533 00:27:25,560 --> 00:27:28,146 -Το ξέρω, αλλά δεν φτάνουν. -Σωστά. 534 00:27:29,189 --> 00:27:31,024 -Για δύο, θέλουμε 200. -Είπα 150; 535 00:27:31,107 --> 00:27:32,108 Ναι. 536 00:27:33,151 --> 00:27:38,406 Πρέπει να κόψετε τα χτένια ομοιόμορφα για να βγάλετε 150 κομμάτια. 537 00:27:38,490 --> 00:27:40,700 -Εκατόν πενήντα. -Τρία κομμάτια ο καθένας. 538 00:27:41,493 --> 00:27:43,495 Με τα δύο, θα χρειαστούμε 200. 539 00:27:44,996 --> 00:27:48,333 Ο σεφ Τσόι έκανε λάθος υπολογισμούς. 540 00:27:48,416 --> 00:27:49,250 Είχαμε έλλειψη. 541 00:27:51,878 --> 00:27:53,671 Τα μέτρησα και δεν ήταν αρκετά. 542 00:27:54,172 --> 00:27:59,344 Όπως λέω συνέχεια, ο αρχηγός πρέπει να παίρνει την ευθύνη. 543 00:28:00,220 --> 00:28:02,138 Θα βρούμε πώς να τα χρησιμοποιήσουμε όλα. 544 00:28:02,222 --> 00:28:04,516 -Προς το παρόν, ας καθαρίσουμε. -Εντάξει. 545 00:28:04,599 --> 00:28:06,851 -Θέλουμε 55 για να βγουν 150. -Πρέπει να κοπούν. 546 00:28:06,935 --> 00:28:09,104 Να τα κόψουμε στη μέση. 547 00:28:09,187 --> 00:28:10,021 Πρώτα… 548 00:28:11,898 --> 00:28:14,442 Αν το κόψεις στη μέση, θα παραψηθεί. 549 00:28:15,693 --> 00:28:18,822 Θα πρέπει να ψήσουμε τη μία πλευρά πολύ γρήγορα. 550 00:28:19,823 --> 00:28:22,409 Ίσως για δύο με τρία δευτερόλεπτα. 551 00:28:22,992 --> 00:28:23,952 -Εντάξει. -Εντάξει; 552 00:28:24,035 --> 00:28:24,994 -Ναι. -Ναι. 553 00:28:26,704 --> 00:28:28,748 Για να δούμε πώς μαγειρεύεται. 554 00:28:31,709 --> 00:28:33,086 Είναι πολύ λεπτό. 555 00:28:33,837 --> 00:28:35,463 Η ομαδική δουλειά πήγαινε καλά. 556 00:28:36,923 --> 00:28:41,052 Αλλά η αλήθεια είναι ότι κανείς δεν μιλούσε για τη γεύση. 557 00:28:41,136 --> 00:28:43,763 Το χτένι ήταν πολύ λεπτό. 558 00:28:43,847 --> 00:28:47,934 Ό,τι μαγειρεύαμε ήταν πολύ λεπτό και εξαιρετικά ελαφρύ. 559 00:28:48,017 --> 00:28:51,855 Ψάρι στον ατμό, χτένι σε λεπτές φέτες πολύ γρήγορα ψημένο. 560 00:28:53,189 --> 00:28:55,650 Η γεύση μού φάνηκε βαρετή. 561 00:28:56,985 --> 00:28:58,903 -Δεν είναι άνοστο; -Ορίστε; 562 00:28:58,987 --> 00:29:01,114 -Δεν είναι άνοστο; -Θα το καρυκεύσουμε μετά. 563 00:29:01,197 --> 00:29:02,031 Εντάξει. 564 00:29:02,615 --> 00:29:03,950 Να σου δώσω μια ιδέα; 565 00:29:04,033 --> 00:29:04,868 Ναι, ιδέα; 566 00:29:05,535 --> 00:29:07,120 -Μπορείς να το τηγανίσεις; -Όχι. 567 00:29:07,203 --> 00:29:08,413 ΓΛΩΣΣΑ 568 00:29:08,496 --> 00:29:10,081 Και μετά τα χτένια στον ατμό. 569 00:29:10,790 --> 00:29:12,375 -Όχι. -Να τα αλλάξουμε. 570 00:29:12,459 --> 00:29:14,002 Θα ψηθούν πολύ γρήγορα. 571 00:29:14,085 --> 00:29:15,920 -Πολύ γρήγορα. -Εμπιστεύσου με. 572 00:29:17,005 --> 00:29:18,006 Εμπιστεύσου με. 573 00:29:19,716 --> 00:29:22,010 Αλλά είπε "Ναι, είμαι σίγουρος". 574 00:29:22,093 --> 00:29:25,889 Είπα "Εντάξει. Είσαι ο αρχηγός, σε εμπιστεύομαι". 575 00:29:25,972 --> 00:29:29,601 Όταν επιλέγεις αρχηγό, πρέπει να τον εμπιστεύεσαι. 576 00:29:29,684 --> 00:29:33,897 Μερικές φορές, οι αρχηγοί είναι πεισματάρηδες. 577 00:29:34,564 --> 00:29:38,860 Αλλά δεν πειράζει, γιατί πρέπει να εμπιστεύεσαι τον αρχηγό. 578 00:29:47,952 --> 00:29:50,163 Η άλλη ομάδα κόβει ακόμα την τσιπούρα. 579 00:29:50,747 --> 00:29:53,041 Οι τσιπούρες είναι πιο παχιές από τις γλώσσες, 580 00:29:53,124 --> 00:29:55,710 οπότε θα ταίριαζαν περισσότερο στο πιάτο μας. 581 00:29:56,753 --> 00:29:58,963 Το πιάτο μας έπρεπε να είναι αναμφίβολα νόστιμο. 582 00:29:59,047 --> 00:30:01,049 Θα κόβαμε σε λεπτές φέτες το ωμό ψάρι 583 00:30:01,132 --> 00:30:05,178 και θα το βράζαμε στα υγρά του με λίγο λάδι κινεζικού τύπου. 584 00:30:05,261 --> 00:30:08,598 Εγώ ήμουν υπεύθυνη για να φτιάξω το λάδι. 585 00:30:09,974 --> 00:30:13,686 Έβαλα αστεροειδή γλυκάνισο και πιπεριά 586 00:30:13,770 --> 00:30:17,482 για να φτιάξω ένα λάδι τσίλι που θα θύμιζε κινεζική κουζίνα. 587 00:30:18,066 --> 00:30:19,776 Ωραίο λάδι τσίλι. 588 00:30:20,401 --> 00:30:23,279 Ο ζωμός είναι το πιο σημαντικό κομμάτι στο ριζότο. 589 00:30:23,363 --> 00:30:26,491 Έφτιαξα τον ζωμό με λαχανικά, κεφάλια από φαγκρί 590 00:30:26,574 --> 00:30:30,870 και χυμό από χτένια και μύδια, για να γίνει όπως πρέπει. 591 00:30:32,038 --> 00:30:35,792 Έκοψα το χταπόδι σε μεγάλα κομμάτια 592 00:30:37,085 --> 00:30:40,213 και χρησιμοποίησα μια χύτρα ταχύτητας για να γίνει μαλακό. 593 00:30:42,674 --> 00:30:44,175 Εκατό μερίδες ριζότο; 594 00:30:45,260 --> 00:30:46,427 Θα είναι δύσκολο. 595 00:30:48,137 --> 00:30:49,347 Δεν πρέπει να ξεκινήσουν; 596 00:30:49,430 --> 00:30:51,015 Ας αποφασίσουμε πόσο θέλουμε. 597 00:30:51,099 --> 00:30:53,184 Είκοσι γραμμάρια ρύζι για μία μερίδα; 598 00:30:53,268 --> 00:30:54,811 Σύνολο, δύο κιλά. 599 00:30:54,894 --> 00:30:57,021 -Σωστά. -Δύο κιλά, τότε; 600 00:30:57,105 --> 00:30:57,939 Δύο κιλά; 601 00:30:58,022 --> 00:31:01,317 Δεν είμαι σίγουρος. 602 00:31:01,818 --> 00:31:02,902 Θα είναι εφικτό; 603 00:31:02,986 --> 00:31:04,362 Πρέπει να τα μαγειρέψουν όλα 604 00:31:04,445 --> 00:31:07,282 και να στήσουν μέσα σε μία ώρα. 605 00:31:08,157 --> 00:31:08,992 Περίμενε. 606 00:31:10,076 --> 00:31:12,120 Να αρχίσουμε να μαγειρεύουμε το ριζότο; 607 00:31:19,669 --> 00:31:21,296 Δεν πρέπει να κάνουμε το ριζότο; 608 00:31:22,005 --> 00:31:24,424 -Θα πάρει μόνο 20 λεπτά. -Δεν θα πάρει πολύ; 609 00:31:24,507 --> 00:31:26,134 -Ορίστε; -Θα χρειαστώ μόνο 20 λεπτά. 610 00:31:26,217 --> 00:31:29,220 Σίγουρα μπορείς να φτιάξεις 100 μερίδες σε 20 λεπτά; 611 00:31:29,304 --> 00:31:30,597 Ναι, φτάνουν. 612 00:31:31,180 --> 00:31:32,974 Για δύο κιλά; 613 00:31:34,475 --> 00:31:35,852 Δεν καταλαβαίνω. 614 00:31:36,477 --> 00:31:38,980 -Δεν έχω ξαναφτιάξει, οπότε δεν ξέρω. -Ούτε εγώ. 615 00:31:39,898 --> 00:31:43,526 Δεν έχουν ξαναφτιάξει τέτοιο ριζότο 616 00:31:43,610 --> 00:31:45,320 και φαίνονταν αγχωμένοι. 617 00:31:45,403 --> 00:31:48,865 Αν σερβίρουμε το ρύζι πολύ νωρίς, 618 00:31:48,948 --> 00:31:54,454 μπορεί να παραψηθεί ή να κρυώσει ή να γίνει υπερβολικά πηχτό. 619 00:31:54,537 --> 00:31:55,914 Πήγαινα με τον δικό μου ρυθμό. 620 00:32:04,255 --> 00:32:05,381 Δεν ξέρω πώς θα πάει. 621 00:32:06,007 --> 00:32:07,091 Το ριζότο; Γιατί; 622 00:32:08,051 --> 00:32:10,637 Ανησυχώ πολύ γι' αυτό. 623 00:32:10,720 --> 00:32:11,679 Μην ανησυχείς. 624 00:32:12,639 --> 00:32:14,223 Δεν μπορώ να βλέπω. 625 00:32:17,810 --> 00:32:18,728 Απλώς… 626 00:32:21,648 --> 00:32:25,151 Συγγνώμη που σε ενοχλώ ξανά, αλλά αν δεν ψηθεί, την πατήσαμε. 627 00:32:26,110 --> 00:32:27,987 -Θα το κάνεις, έτσι; -Ναι. 628 00:32:28,071 --> 00:32:30,490 -Δεν θα χρειαστεί να ξαναρωτήσω, έτσι; -Όχι, όλα καλά. 629 00:32:39,499 --> 00:32:41,000 Πότε θα στήσουμε; 630 00:32:41,960 --> 00:32:43,795 -Στα 50 λεπτά. -Στα 50 λεπτά; 631 00:32:43,878 --> 00:32:45,630 -Εντάξει, λοιπόν. -Καλό ακούγεται. 632 00:32:46,881 --> 00:32:48,591 -Απομένουν 40 λεπτά. -Εντάξει. 633 00:32:48,675 --> 00:32:50,718 Σαράντα λεπτά για το στήσιμο. 634 00:32:57,809 --> 00:33:00,269 Έχω άγχος για το ριζότο. Σίγουρα είμαστε εντάξει; 635 00:33:00,353 --> 00:33:02,355 -Μόλις άρχισα να το μαγειρεύω. -Αλήθεια; 636 00:33:02,438 --> 00:33:04,524 Δεν έχουμε τίποτα χωρίς το ριζότο. 637 00:33:05,191 --> 00:33:06,693 Ξεκινάς τώρα; 638 00:33:06,776 --> 00:33:07,860 Ξεκίνησα ήδη. 639 00:33:07,944 --> 00:33:09,237 Είναι πολύ νωρίς. 640 00:33:09,320 --> 00:33:11,239 Συμφωνήσαμε να τελειώσουμε στα 50 λεπτά. 641 00:33:12,031 --> 00:33:13,616 Όχι, τότε ξεκινάει το μαγείρεμα. 642 00:33:14,200 --> 00:33:17,245 Τότε, θα έχουμε μόνο 30 λεπτά για το στήσιμο. 643 00:33:19,622 --> 00:33:23,126 Συμφωνήσαμε να στήσουμε στα 50 λεπτά, αφού τελειώσουμε το ριζότο. 644 00:33:23,209 --> 00:33:25,044 Αλλά να αρχίσουμε να μαγειρεύουμε τότε; 645 00:33:25,962 --> 00:33:27,672 Δεν θα πήγαινε καλά. 646 00:33:33,136 --> 00:33:34,262 Να φτιάξω ένα; 647 00:33:34,345 --> 00:33:35,805 Φτιάξε ένα για την ώρα. 648 00:33:35,888 --> 00:33:38,141 -Και μαγείρεψε το υπόλοιπο αργά. -Εντάξει. 649 00:33:38,224 --> 00:33:39,559 Θα ελέγχουμε εμείς τον ρυθμό. 650 00:33:39,642 --> 00:33:40,810 Εγώ θα έλεγα 651 00:33:41,436 --> 00:33:43,896 καλύτερα να τελειώσουμε νωρίς, παρά να βιαστούμε. 652 00:33:43,980 --> 00:33:47,859 Θα είναι όλα έτοιμα μόλις ολοκληρωθεί το ριζότο. 653 00:33:47,942 --> 00:33:49,736 -Δεν έχουμε χρόνο. -Να το κάνω εγώ; 654 00:33:49,819 --> 00:33:53,156 -Το ριζότο είναι κρίσιμο για τον χρόνο. -Να φτιάξω ένα για δοκιμή; 655 00:33:53,239 --> 00:33:55,867 Όχι για δοκιμή, για σερβίρισμα. 656 00:33:55,950 --> 00:33:57,410 Για να δούμε πόσο θα πάρει. 657 00:33:58,703 --> 00:34:00,246 Πρέπει να αρχίσουμε το στήσιμο. 658 00:34:00,329 --> 00:34:02,040 Άρχισα να υψώνω τη φωνή μου. 659 00:34:02,123 --> 00:34:03,332 Στη μαγειρική, 660 00:34:03,958 --> 00:34:06,252 ένα πιάτο αλλάζει δραματικά κάθε δευτερόλεπτο, 661 00:34:07,253 --> 00:34:09,047 όχι κάθε λεπτό. 662 00:34:09,130 --> 00:34:12,091 Τον ρώτησα πότε θα τελειώσει 663 00:34:12,175 --> 00:34:14,052 και δεν μου απάντησε ξεκάθαρα. 664 00:34:14,135 --> 00:34:15,470 Ήταν εκνευριστικό. 665 00:34:15,553 --> 00:34:18,931 Προς υπεράσπισή μου, ένας σεφ μού έλεγε να ξεκινήσω αμέσως, 666 00:34:19,015 --> 00:34:21,476 ενώ ένας άλλος μου έλεγε ότι ήταν πολύ νωρίς. 667 00:34:22,143 --> 00:34:26,439 Αν υπήρχε κάποιος με συγκεκριμένες εντολές, 668 00:34:26,522 --> 00:34:28,191 θα τις ακολουθούσα. 669 00:34:28,274 --> 00:34:30,735 Κανείς, όμως, δεν είχε το πάνω χέρι, 670 00:34:30,818 --> 00:34:33,946 οπότε, δεν ήξερα ποιον να ακούσω. 671 00:34:34,030 --> 00:34:37,992 Ήμουν σίγουρος για τον χρόνο, οπότε θα εμπιστευόμουν τον εαυτό μου. 672 00:34:58,930 --> 00:35:00,598 Εντάξει. 673 00:35:02,141 --> 00:35:02,975 Ορίστε. 674 00:35:04,936 --> 00:35:07,939 Αναρωτιέμαι πώς θα στήσουν τη σούπα. 675 00:35:08,022 --> 00:35:10,024 Πήραμε το θέμα της σούπας με τα φύκια, 676 00:35:10,108 --> 00:35:14,529 αλλά επαναπροσδιορίσαμε την παραδοσιακή κορεατική γεύση. 677 00:35:14,612 --> 00:35:17,198 Έπρεπε να κάνουμε μια ανατροπή σε σχέση με τη συνταγή. 678 00:35:17,281 --> 00:35:18,825 Τη μαγειρέψαμε διαφορετικά. 679 00:35:28,668 --> 00:35:30,002 Αλέθουν τα φύκια. 680 00:35:30,837 --> 00:35:33,047 Φύκια είναι αυτά που αλέθουν; 681 00:35:50,022 --> 00:35:53,568 ΦΡΕΣΚΙΑ ΚΡΕΜΑ 682 00:35:58,114 --> 00:35:58,948 Εντάξει. 683 00:36:00,408 --> 00:36:04,996 Φρέσκια κρέμα σε σούπα με αλεσμένα φύκια που τηγανίστηκαν σε λάδι περίλας; 684 00:36:05,079 --> 00:36:07,999 Η κρέμα δίνει πιο βελούδινη υφή 685 00:36:08,082 --> 00:36:11,961 και μια πιο ζεστή αίσθηση. 686 00:36:12,044 --> 00:36:13,379 Το στιλ που επιζητώ 687 00:36:14,672 --> 00:36:16,132 είναι η άγνωστη οικειότητα. 688 00:36:16,215 --> 00:36:19,510 Μια γεύση που δεν καταλαβαίνεις, αλλά σου βγάζει κάτι γνώριμο. 689 00:36:20,261 --> 00:36:21,971 Εντάξει. Πέντε κουταλιές. 690 00:36:22,054 --> 00:36:22,889 Πέντε; 691 00:36:22,972 --> 00:36:25,600 -Και ρίξ' το σε κάθε πιάτο. -Σωστά. 692 00:36:29,020 --> 00:36:29,979 Περίπου τόσο. 693 00:36:30,730 --> 00:36:31,981 Αυτό αρκεί λογικά. 694 00:36:32,064 --> 00:36:33,691 -Αυτή είναι η σάλτσα; -Ναι. 695 00:36:33,774 --> 00:36:35,193 Γι' αυτό είναι σούπα με φύκια. 696 00:36:35,693 --> 00:36:39,655 Θα είναι μια οικεία γεύση με εντελώς διαφορετική υφή. 697 00:36:39,739 --> 00:36:42,825 Μου αρέσει που συνδυάζουν κορεατική και δυτική κουζίνα. 698 00:36:42,909 --> 00:36:44,577 Μας μένουν 70 λεπτά. 699 00:36:44,660 --> 00:36:46,078 Σχεδόν τελειώσαμε. 700 00:36:46,162 --> 00:36:47,246 Εντάξει. 701 00:36:50,875 --> 00:36:54,212 Θα κόψουμε στρογγυλά τα μουλιασμένα ραπανάκια για τη γαρνιτούρα 702 00:36:54,295 --> 00:36:55,379 με τα χτένια. 703 00:36:56,047 --> 00:36:59,508 Χτένι, ραπανάκι, χτένι, ραπανάκι. Τέσσερα κομμάτια με αυτήν τη σειρά. 704 00:37:01,636 --> 00:37:03,846 Και τις φέτες από τηγανητή πρασουλίδα. 705 00:37:04,347 --> 00:37:06,224 Βάλτε τις τραγανές φέτες από πάνω. 706 00:37:06,724 --> 00:37:09,727 Αυτοί οι ήδη σπουδαίοι σεφ δούλευαν καλά μαζί. 707 00:37:09,810 --> 00:37:11,062 Είχαμε τέλεια συνεργασία. 708 00:37:11,145 --> 00:37:12,313 Αυτά είναι 200, έτσι; 709 00:37:12,396 --> 00:37:14,690 Έτσι νομίζω. Κάτσε να τα μετρήσω. 710 00:37:15,942 --> 00:37:18,569 Τα καλά εστιατόρια απαιτούν σκληρή δουλειά. 711 00:37:19,070 --> 00:37:21,781 Καθαρίζουμε κι αρχίζουμε το στήσιμο. 712 00:37:21,864 --> 00:37:23,115 Έχουμε πολύ χρόνο. 713 00:37:32,500 --> 00:37:34,585 -Μας μένουν 57 λεπτά. -Ξεκινάμε στα 50 λεπτά. 714 00:37:34,669 --> 00:37:35,670 Μάλιστα. 715 00:37:36,587 --> 00:37:38,130 -Έτοιμα τα ψάρια. -Εντάξει. 716 00:37:38,214 --> 00:37:40,341 -Να στήσουμε ένα πιάτο; -Φυσικά. 717 00:37:44,178 --> 00:37:45,304 Έτοιμα τα χταπόδια; 718 00:37:46,764 --> 00:37:48,224 -Τα μαριναρισμένα χταπόδια. -Τι; 719 00:37:48,307 --> 00:37:50,810 -Τα μαριναρισμένα χταπόδια; -Κανένα δεν είναι έτοιμο. 720 00:37:50,893 --> 00:37:52,103 Θα τα κάνω τώρα. 721 00:37:59,151 --> 00:38:01,737 Εγώ θα κάνω το χταπόδι. Θα φτιάξεις μια μερίδα ψάρι; 722 00:38:01,821 --> 00:38:02,738 Είναι όλα έτοιμα. 723 00:38:04,532 --> 00:38:05,992 -Να το χρησιμοποιήσω; -Φυσικά. 724 00:38:13,666 --> 00:38:17,044 Ας απλώσουμε τα ψάρια όσο είναι ζεστά. 725 00:38:17,712 --> 00:38:20,131 Μαρινάρουμε τα χταπόδια 726 00:38:20,214 --> 00:38:22,049 και τις πιπεριές ξεχωριστά, 727 00:38:22,133 --> 00:38:24,218 τα βάζουμε σε ένα μπολ και τα σερβίρουμε μαζί. 728 00:38:24,302 --> 00:38:25,970 -Χταπόδια και πιπεριές. -Πού ρίχνω; 729 00:38:26,053 --> 00:38:27,722 Παντού, ομοιόμορφα. 730 00:38:27,805 --> 00:38:29,598 -Με άνηθο και βασιλικό. -Εδώ είμαστε. 731 00:38:35,438 --> 00:38:40,609 Ανησυχώ ότι ο χρόνος για το ριζότο δεν είναι σωστός. 732 00:38:40,693 --> 00:38:44,697 Μήπως να ψήσουμε όλο το ψάρι; 733 00:38:45,698 --> 00:38:46,866 Μια σκέψη έκανα απλά. 734 00:38:47,450 --> 00:38:49,410 -Είναι αργά να το ψήσουμε τώρα. -Ναι; 735 00:38:51,370 --> 00:38:55,374 Τώρα είναι εντάξει, αλλά αφού αλατίσαμε το ψάρι, 736 00:38:55,458 --> 00:38:57,043 θα το βάλουμε σε καυτό τηγάνι. 737 00:38:57,126 --> 00:39:00,087 -Είναι πολύ λεπτό. Θα διαλυθεί. -Τότε, μπορούμε… 738 00:39:00,171 --> 00:39:01,756 -Δεν νομίζω. -Θα διαλυθεί. 739 00:39:01,839 --> 00:39:04,300 Ήταν ήδη πολύ μαλακό όταν το έκοβα. 740 00:39:07,928 --> 00:39:10,514 Το ξέρω ότι δεν έπρεπε, αλλά ενοχλήθηκα. 741 00:39:10,598 --> 00:39:12,850 Έπρεπε να προχωρήσουμε, αλλά δεν γινόταν. 742 00:39:13,351 --> 00:39:15,436 Δεν νομίζω ότι συνεργαστήκαμε καλά. 743 00:39:15,519 --> 00:39:19,315 Δύσκολα συμφωνούν οι πάντες, αλλά έπρεπε να δείξουμε εμπιστοσύνη 744 00:39:20,024 --> 00:39:23,277 και να βασιστούμε ο ένας τον άλλον για ένα καλό αποτέλεσμα. 745 00:39:25,154 --> 00:39:26,781 Δεν είναι καθόλου εύκολο. 746 00:39:26,864 --> 00:39:28,824 Θα ήταν πιο νόστιμο πιο μαγειρεμένο. 747 00:39:28,908 --> 00:39:30,743 Να το καψαλίσουμε τότε. 748 00:39:30,826 --> 00:39:32,745 -Για να μαγειρευτεί; -Με το φλόγιστρο. 749 00:39:32,828 --> 00:39:34,705 -Πού είναι; -Κάπου εδώ θα είναι. 750 00:39:34,789 --> 00:39:37,166 Πρέπει να αρχίσουν να στήνουν πιάτα. 751 00:39:42,254 --> 00:39:43,130 Εδώ; 752 00:39:44,632 --> 00:39:45,466 Εντάξει. 753 00:39:47,426 --> 00:39:49,345 Ετοιμάζονται για στήσιμο. 754 00:39:49,970 --> 00:39:51,263 -Καλύτερα έτσι; -Ναι. 755 00:39:51,347 --> 00:39:53,349 -Ας βάλουμε αυτό. -Εντάξει. 756 00:39:59,939 --> 00:40:00,773 Τρία. 757 00:40:01,273 --> 00:40:03,609 -Η φαρδιά πλευρά πάνω. -Στο κέντρο; 758 00:40:03,692 --> 00:40:05,236 -Βοήθησέ μας. -Εντάξει. 759 00:40:11,742 --> 00:40:12,993 Τέσσερα κομμάτια. 760 00:40:13,828 --> 00:40:15,871 Θα τους πω ότι πρέπει να τα φάνε μαζί. 761 00:40:16,622 --> 00:40:18,207 Θέλω να δοκιμάσω τη σούπα. 762 00:40:24,839 --> 00:40:27,508 Θεέ μου, ακόμα μαγειρεύουν. 763 00:40:36,058 --> 00:40:37,143 Ο μετρ του ριζότο. 764 00:40:37,226 --> 00:40:39,687 Δεν έφτιαξε ριζότο και στην προηγούμενη αναμέτρηση; 765 00:40:42,481 --> 00:40:46,402 Έχω ξαναφτιάξει τόσες μερίδες όταν μαγείρευα στη Νάπολη. 766 00:40:46,485 --> 00:40:49,572 Ήμουν σίγουρος για το ριζότο 767 00:40:49,655 --> 00:40:55,578 και ήξερα ότι η υφή θα ήταν τέλεια μέχρι να το δοκιμάσουν οι κριτές. 768 00:41:01,459 --> 00:41:04,086 Ο Νάπολι Μάτφια έχει τη δυσκολότερη δοκιμασία. 769 00:41:06,213 --> 00:41:07,298 Να πάρει, είναι βαρύ. 770 00:41:07,381 --> 00:41:08,757 Είμαι πτώμα. 771 00:41:09,550 --> 00:41:11,886 Μαγειρεύαμε τρεις ώρες. 772 00:41:11,969 --> 00:41:13,471 Στη διάρκεια της μαντεκατούρα, 773 00:41:13,554 --> 00:41:17,057 τη διαδικασία κατά την οποία το ριζότο γίνεται κρεμώδες, 774 00:41:17,141 --> 00:41:20,728 έπρεπε να ανακατέψω δέκα κιλά, αλλά ήταν δύσκολο, γιατί είχα εξαντληθεί. 775 00:41:20,811 --> 00:41:22,313 Έκανα τα αδύνατα δυνατά. 776 00:41:25,691 --> 00:41:26,692 Έτοιμο το ριζότο. 777 00:41:28,444 --> 00:41:29,945 Κάποιος πρέπει να το απλώσει. 778 00:41:30,571 --> 00:41:33,407 Ένας να το βάζει στο πιάτο και ο άλλος να το απλώνει. 779 00:41:33,491 --> 00:41:35,826 -Να είναι ίδιες οι μερίδες. -Ωραίο φαίνεται. 780 00:41:36,410 --> 00:41:37,995 Έχουμε χρόνο. Μη βιάζεστε. 781 00:41:39,413 --> 00:41:41,081 Ωραία, φαίνεται ωραίο. 782 00:41:47,129 --> 00:41:48,923 Θα βάλουμε φλόγιστρο στο τέλος; 783 00:41:49,006 --> 00:41:50,508 -Μόνο στο ψάρι. -Εντάξει. 784 00:41:52,218 --> 00:41:54,470 Το καίει. Κανονικό σόου με φωτιές. 785 00:41:57,306 --> 00:41:58,516 Εντάξει, πάμε. 786 00:41:59,099 --> 00:42:01,143 Να υπολογίσουμε και τον χρόνο της μεταφοράς. 787 00:42:01,227 --> 00:42:02,228 Εντάξει. 788 00:42:02,811 --> 00:42:04,230 Έτσι βάζω το χταπόδι; 789 00:42:04,313 --> 00:42:05,231 Ναι, ομοιόμορφα. 790 00:42:06,190 --> 00:42:08,192 Το στήσιμο του πιάτου είναι σε άλλο επίπεδο. 791 00:42:09,360 --> 00:42:12,029 -Ας τα κόψουμε σε μικρότερα κομμάτια. -Εντάξει. 792 00:42:12,112 --> 00:42:14,657 Να ρίξουμε και καπνιστές πιπεριές; 793 00:42:14,740 --> 00:42:16,700 -Όχι, θα το κρατήσουμε απλό. -Εντάξει. 794 00:42:16,784 --> 00:42:18,661 -Λίγο ακόμα άνηθο; -Μόνο λίγο. 795 00:42:19,203 --> 00:42:22,039 Το στήσιμο της Μαύρης Κουτάλας είναι πολύ εντυπωσιακό. 796 00:42:22,122 --> 00:42:24,291 Μας μένουν 25 λεπτά. 797 00:42:25,793 --> 00:42:27,419 Μπορείς να τα πας εκεί; 798 00:42:27,503 --> 00:42:29,296 -Σάλτσα, σεφ Λι. -Εντάξει. 799 00:42:32,466 --> 00:42:34,760 -Από πάνω. -Τη σάλτσα. 800 00:42:35,761 --> 00:42:37,179 Έχουμε υπεραρκετό χρόνο. 801 00:42:40,266 --> 00:42:41,267 Ωραίο φαίνεται. 802 00:42:42,935 --> 00:42:45,020 Δεν ξέρω αν θα προλάβουν. 803 00:42:45,813 --> 00:42:47,356 Πρέπει να περιμένει μια σειρά. 804 00:42:47,439 --> 00:42:49,483 -Θα φύγει μετά. -Να τελειώσουμε αυτό πρώτα. 805 00:42:49,567 --> 00:42:50,985 -Να τελειώσουμε πρώτα. -Εντάξει. 806 00:42:51,068 --> 00:42:53,028 -Θα ξανάρθουμε σ' αυτά; -Σκούπισε τα πιάτα. 807 00:42:53,112 --> 00:42:55,072 Πρέπει να βιαστούμε. Αυτό είναι όλο; 808 00:42:55,573 --> 00:42:57,074 Λιγότερες πιτσιλιές, παρακαλώ. 809 00:42:57,157 --> 00:42:59,201 Θα μας καθυστερήσει το σκούπισμα. 810 00:42:59,868 --> 00:43:01,203 Πρέπει να βιαστούμε. 811 00:43:01,287 --> 00:43:03,289 Φτιάξαμε μόνο έναν γύρο ριζότο. 812 00:43:04,832 --> 00:43:06,750 -Να τα πάμε αυτά; -Ναι. 813 00:43:06,834 --> 00:43:08,711 -Με βοηθάς να τα μεταφέρουμε; -Ναι. 814 00:43:14,091 --> 00:43:15,801 Θεέ μου, τα βγάζουν. 815 00:43:16,635 --> 00:43:23,475 Ο ΑΡΙΘΜΟΣ ΤΩΝ ΠΙΑΤΩΝ ΟΛΟΚΛΗΡΩΘΗΚΕ 816 00:43:23,976 --> 00:43:25,227 Πότε θα ολοκληρώσουν; 817 00:43:25,853 --> 00:43:26,729 Έχουν πρόβλημα. 818 00:43:27,938 --> 00:43:30,441 Έχετε δέκα λεπτά. 819 00:43:30,524 --> 00:43:32,693 -Στήσε το ριζότο, παρακαλώ. -Αυτά είναι έτοιμα; 820 00:43:32,776 --> 00:43:34,903 Θέλει και άνηθο. Στήσε το ριζότο. 821 00:43:34,987 --> 00:43:36,405 Τελευταίος γύρος ριζότο. 822 00:43:37,156 --> 00:43:40,326 Ο χρόνος τρέχει. 823 00:43:40,826 --> 00:43:42,286 Δεν έχουμε πολύ χρόνο. 824 00:43:47,625 --> 00:43:49,752 -Τελείωσε η σάλτσα; -Έτσι νομίζω. 825 00:43:49,835 --> 00:43:51,295 ΟΜΑΔΑ ΧΙΟΥΝ-ΣΟΚ: ΟΛΟΚΛΗΡΩΣΕ 826 00:43:51,378 --> 00:43:52,504 Έχουμε βασιλικό; 827 00:43:52,588 --> 00:43:53,547 Οι άλλοι τελείωσαν. 828 00:43:53,631 --> 00:43:55,299 Ο βασιλικός θέλει κόψιμο. 829 00:43:55,382 --> 00:43:56,342 Πιπεριές. 830 00:43:56,925 --> 00:43:58,469 Πέντε λεπτά ακόμα. 831 00:43:59,511 --> 00:44:01,013 Πώς θα τα καταφέρουν; 832 00:44:01,597 --> 00:44:03,307 Έχουν τον σωστό αριθμό; 833 00:44:07,728 --> 00:44:10,689 -Πρέπει να κάνω αυτό πρώτα. -Πρέπει να φύγουμε τώρα. 834 00:44:10,773 --> 00:44:12,858 Έχετε ένα λεπτό. 835 00:44:14,068 --> 00:44:15,069 Τα φέρνουν. 836 00:44:15,152 --> 00:44:17,446 Εμπρός, κουνηθείτε. Θεέ μου. 837 00:44:18,530 --> 00:44:21,950 -Γρήγορα. -Βάλτε τα γρήγορα, τώρα. 838 00:44:22,034 --> 00:44:23,202 Πέντε, 839 00:44:23,285 --> 00:44:24,411 τέσσερα, 840 00:44:24,495 --> 00:44:25,913 τρία, 841 00:44:25,996 --> 00:44:26,830 δύο… 842 00:44:26,914 --> 00:44:28,457 -Μπράβο σε όλους! -…ένα. 843 00:44:30,417 --> 00:44:32,795 Η μάχη στην αίθουσα θαλασσινών τελείωσε. 844 00:44:33,337 --> 00:44:35,589 -Μπράβο. -Τα πήγατε πολύ καλά. 845 00:44:35,673 --> 00:44:37,466 -Μπράβο. -Εντάξει. 846 00:44:38,133 --> 00:44:39,718 Τη βάψαμε. 847 00:44:41,637 --> 00:44:43,931 -Ό,τι έγινε έγινε. -Τα πήγαμε καλά. 848 00:44:44,014 --> 00:44:45,891 -Μπράβο. -Μπράβο. 849 00:44:45,974 --> 00:44:47,351 -Πάμε σπίτι. -Τα πήγες τέλεια. 850 00:44:48,686 --> 00:44:51,772 Και οι δύο ομάδες ολοκλήρωσαν 100 πιάτα. 851 00:44:53,148 --> 00:44:57,820 Κάναμε χρήση και των 200 λεπτών, αλλά τα καταφέραμε. 852 00:44:59,405 --> 00:45:00,864 Ήταν καλοί. 853 00:45:01,740 --> 00:45:05,869 Άκουσα ότι το έκαναν με κορεατικό ρύζι, αλλά οι κόκκοι ήταν πολύ μεγάλοι. 854 00:45:05,953 --> 00:45:08,372 Το είχαν μαγειρέψει τόσο καλά, τέλειο για ριζότο. 855 00:45:08,455 --> 00:45:11,125 Απέδειξαν ότι ήταν και ταλαντούχοι. 856 00:45:13,961 --> 00:45:15,129 Το πιάτο με μπέρδευε. 857 00:45:15,212 --> 00:45:17,714 Δεν καταλάβαινα τι πιάτο ήταν. 858 00:45:18,215 --> 00:45:21,176 Σκέφτηκα ότι ίσως είχαν επιλέξει μια πολύ περίπλοκη προσέγγιση. 859 00:45:35,524 --> 00:45:37,025 Τα μέλη της ομάδας μου 860 00:45:38,402 --> 00:45:39,987 είναι σαν εμένα. 861 00:45:40,070 --> 00:45:44,158 Φέτος κλείνω 28 ή 29 χρόνια στην κουζίνα, 862 00:45:45,367 --> 00:45:47,244 αλλά σήμερα ήταν σαν την πρώτη μου μέρα. 863 00:45:47,327 --> 00:45:49,621 Είχα πολύ άγχος. 864 00:45:49,705 --> 00:45:54,710 Φτιάξαμε σούπα με φύκια και ιππόγλωσσο, σαν ένα εορταστικό πιάτο. 865 00:45:54,793 --> 00:45:57,129 Είπα "σούπα με φύκια", 866 00:45:57,212 --> 00:46:00,966 αλλά σκεφτείτε το σαν ένα πιάτο δυτικής κουζίνας με ψάρια. 867 00:46:01,049 --> 00:46:03,385 Από πάνω έχουμε χτένια και ραπανάκια 868 00:46:03,927 --> 00:46:06,972 και από κάτω κάτι ανάμεσα σε σάλτσα και σούπα. 869 00:46:07,055 --> 00:46:09,099 Γι' αυτό ανακατέψτε τη γλώσσα μαζί μ' αυτό 870 00:46:09,183 --> 00:46:12,352 και φάτε μια μπουκιά που να περιέχει όλα τα υλικά. 871 00:46:13,061 --> 00:46:17,024 Το πιάτο που φτιάξαμε για τους 100 κριτές 872 00:46:17,107 --> 00:46:19,443 είναι ριζότο με ντομάτα, ένα κλασικό ιταλικό φαγητό. 873 00:46:20,402 --> 00:46:24,198 Αλλά μαρινάραμε το χταπόδι και την τσιπούρα σε σάλτσα μελιτζάνας 874 00:46:24,281 --> 00:46:26,783 και δώσαμε στο ριζότο με ντομάτα μια κινεζική πινελιά. 875 00:46:27,951 --> 00:46:32,206 Ώρα να αρχίσουμε να δοκιμάζουμε. 876 00:46:48,180 --> 00:46:50,933 -Κάποιοι δοκιμάζουν πρώτα το δικό μας. -Άλλοι τη σούπα. 877 00:46:51,016 --> 00:46:53,852 Σχεδόν όλοι ξεκινούν από το πιάτο μας. 878 00:47:25,592 --> 00:47:27,636 Έχετε προσέξει τον ήχο όταν δοκιμάζουν, 879 00:47:28,178 --> 00:47:31,098 τον ήχο από τα μαχαιροπίρουνα; 880 00:47:31,181 --> 00:47:33,016 Αυτός ο ήχος ήταν αμείλικτος. 881 00:47:37,145 --> 00:47:41,275 Οι Λευκές Κουτάλες έχασαν τον πρώτο γύρο, 882 00:47:41,358 --> 00:47:45,279 οπότε θα ήταν φρικτό να χάσουν πάλι από τις Μαύρες Κουτάλες. 883 00:47:45,362 --> 00:47:47,990 Υπήρχε μεγάλη πίεση. 884 00:47:59,251 --> 00:48:01,545 Πολύ εξεζητημένη για σούπα με φύκια. 885 00:48:07,342 --> 00:48:09,553 Ο σεφ Πάικ έπεσε με τα μούτρα στο φαγητό. 886 00:48:11,805 --> 00:48:15,559 Το πιάτο ταιριάζει καλύτερα με το θέμα. 887 00:48:15,642 --> 00:48:16,810 Το πετύχαμε. 888 00:48:31,074 --> 00:48:32,117 Μπράβο. 889 00:48:35,078 --> 00:48:37,080 Γεύομαι όλα τα υλικά στο ριζότο. 890 00:48:40,626 --> 00:48:42,836 Έχουμε εξίσου δυνατές γεύσεις. 891 00:48:44,004 --> 00:48:45,422 Δεν θα χάσουμε. 892 00:48:46,089 --> 00:48:47,758 Πρέπει να πω… 893 00:48:49,343 --> 00:48:51,803 Ανησυχώ για την υφή του ριζότο. 894 00:48:52,304 --> 00:48:53,972 -Κατάλαβες; -Ότι δεν θα τους αρέσει; 895 00:48:54,056 --> 00:48:55,641 Ναι, αυτό είναι πρόβλημα. 896 00:48:55,724 --> 00:48:57,851 Όλα τα άλλα είναι μια χαρά. 897 00:48:57,934 --> 00:49:00,812 -Οι νέοι σήμερα είναι γνώστες. -Είναι, σωστά; 898 00:49:01,897 --> 00:49:04,566 Παρατηρώ τους άλλους κριτές εδώ και ώρα. 899 00:49:05,609 --> 00:49:08,111 Πάντα στέκομαι έτσι στο εστιατόριο 900 00:49:08,195 --> 00:49:10,781 και κάνω ότι τεντώνομαι και βλέπω τους πελάτες ενώ τρώνε. 901 00:49:11,281 --> 00:49:12,908 Για να ρίξω μια ματιά. 902 00:49:15,702 --> 00:49:17,287 -Και μπορείς να καταλάβεις; -Ναι. 903 00:49:18,664 --> 00:49:20,540 Νομίζω ότι έκανα τη σωστή πρόβλεψη. 904 00:49:22,334 --> 00:49:25,837 Θα είναι δύσκολο, αν συμβεί αυτό. 905 00:49:26,922 --> 00:49:29,174 Η δοκιμή ολοκληρώθηκε. 906 00:49:30,634 --> 00:49:34,012 Ήρθε η ώρα να ψηφίσετε 907 00:49:34,096 --> 00:49:37,849 για τον γύρο της αίθουσας θαλασσινών της ομαδικής μάχης. 908 00:49:58,245 --> 00:50:00,163 Η ψηφοφορία ολοκληρώθηκε. 909 00:50:00,664 --> 00:50:03,792 Το καλύτερο ριζότο με θαλασσινά που έφαγα 910 00:50:04,501 --> 00:50:06,962 ήταν στη Νάπολη πριν δύο χρόνια. 911 00:50:07,921 --> 00:50:09,089 Αλλά αυτό ήταν καλύτερο. 912 00:50:10,590 --> 00:50:12,968 Το πιο εντυπωσιακό είναι 913 00:50:13,051 --> 00:50:16,847 ότι προσπάθησες πολύ για το ριζότο. 914 00:50:16,930 --> 00:50:19,224 Σε έβλεπα και σκεφτόμουν "Γιατί το παρακάνει;" 915 00:50:19,850 --> 00:50:24,312 Αλλά από την υφή καταλαβαίνω ότι άξιζε να το παρακάνεις. 916 00:50:25,063 --> 00:50:26,815 Είναι ακριβώς σαν αυτό της Ιταλίας. 917 00:50:26,898 --> 00:50:29,609 Αλλά το ρύζι είναι απ' το Γκιόνγκι-ντο; 918 00:50:29,693 --> 00:50:31,862 Πώς τα κατάφερες; 919 00:50:31,945 --> 00:50:34,781 Λάτρεψα το άρωμα των υλικών, 920 00:50:35,490 --> 00:50:39,494 όπως και την υφή, τη χρήση τους και τα πάντα. 921 00:50:39,578 --> 00:50:42,664 Και το ρύζι ήταν τέλεια μαγειρεμένο. 922 00:50:43,540 --> 00:50:44,833 Η σούπα με ιππόγλωσσο 923 00:50:45,834 --> 00:50:47,461 είχε τόσο παράξενο όνομα, 924 00:50:47,544 --> 00:50:51,757 που αναρωτιόμουν τι σούπα ήταν. 925 00:50:52,382 --> 00:50:56,428 Όταν την είδα, κατάλαβα αμέσως ότι ήταν δημιουργία της Λευκής Κουτάλας. 926 00:50:56,511 --> 00:50:58,388 Ήξερα ότι ο σεφ Τσόι 927 00:50:58,472 --> 00:51:02,726 θα έβγαζε υπέροχες γεύσεις, ακριβώς όπως το είχα φανταστεί. 928 00:51:03,310 --> 00:51:07,022 Όταν τρώω μια νόστιμη σούπα, αρχίζω να λιγουρεύομαι ρύζι. 929 00:51:07,647 --> 00:51:10,901 Ήθελα ρύζι και ψωμί, αλλά δεν είχε. 930 00:51:11,693 --> 00:51:15,155 Ήταν μια έξυπνη παραλλαγή της παραδοσιακής σούπας με φύκια. 931 00:51:16,239 --> 00:51:20,410 Αν φτιάχναμε κι άλλα τέτοια κορεατικά πιάτα, 932 00:51:20,494 --> 00:51:22,871 είμαι σίγουρος ότι οι πάντες 933 00:51:22,954 --> 00:51:26,917 θα ήθελαν να τα δοκιμάσουν χωρίς δισταγμό. 934 00:51:27,751 --> 00:51:30,045 Ώρα να αποκαλύψουμε τα αποτελέσματα 935 00:51:30,754 --> 00:51:34,800 του γύρου της αίθουσας θαλασσινών της ομαδικής μάχης. 936 00:51:36,218 --> 00:51:37,969 Πιστεύω στις γεύσεις μας. 937 00:51:38,053 --> 00:51:41,556 Το μόνο που μπορώ να κάνω τώρα είναι να προσευχηθώ να κερδίσουμε. 938 00:51:43,767 --> 00:51:46,603 Το πιάτο μας έχει πιο έντονες γεύσεις και θα είναι πιο αρεστό. 939 00:51:48,396 --> 00:51:53,985 Πρώτα, θα αποκαλύψουμε τις ψήφους των δύο κριτών. 940 00:51:54,945 --> 00:51:57,614 Παρακαλώ, αποκαλύψτε τις ομάδες… 941 00:52:00,534 --> 00:52:01,660 που επέλεξαν οι κριτές. 942 00:52:02,160 --> 00:52:03,119 Τι λέτε; 943 00:52:04,162 --> 00:52:05,413 Δεν ξέρω. 944 00:52:05,497 --> 00:52:06,957 Θα ψηφίσουν τις Λευκές Κουτάλες. 945 00:52:10,585 --> 00:52:13,922 ΚΑΙ ΟΙ ΔΥΟ ΚΡΙΤΕΣ ΨΗΦΙΣΑΝ ΤΗΝ ΟΜΑΔΑ ΣΕΦ ΣΠΑΡΚ 946 00:52:14,005 --> 00:52:15,924 -Αυτό χρειάζομαι. -Και οι δύο κριτές 947 00:52:16,007 --> 00:52:18,718 ψήφισαν τις Μαύρες Κουτάλες. 948 00:52:22,180 --> 00:52:23,181 Είναι δύσκολο. 949 00:52:23,265 --> 00:52:26,726 -Πρέπει να είναι νόστιμο. -Νομίζω ότι θα κερδίσουμε. 950 00:52:27,352 --> 00:52:28,311 Θέλω μια ανατροπή. 951 00:52:31,731 --> 00:52:33,191 Δεν ήξερα τι να περιμένω. 952 00:52:37,946 --> 00:52:40,615 Ίσως το πιάτο μου δεν συγκινούσε τον κόσμο; 953 00:52:42,075 --> 00:52:43,994 Το μόνο που μου έμενε ήταν να ελπίζω 954 00:52:44,494 --> 00:52:46,955 ότι οι άλλοι κριτές θα είχαν προτιμήσει το πιάτο μου. 955 00:52:49,666 --> 00:52:51,918 Τώρα, 956 00:52:52,502 --> 00:52:55,797 παρακαλώ, αποκαλύψτε τις ψήφους και των 100 κριτών. 957 00:52:59,509 --> 00:53:01,595 Θα υπάρξει κι άλλη ανατροπή; 958 00:53:01,678 --> 00:53:02,804 Έχουμε ελπίδες; 959 00:53:03,305 --> 00:53:06,808 Ήμουν σίγουρος για τις γεύσεις. 960 00:53:11,021 --> 00:53:13,273 Περισσότερες ψήφοι για Λευκές Κουτάλες ή και όχι. 961 00:53:13,815 --> 00:53:15,066 Εμείς, οι Μαύρες Κουτάλες. 962 00:53:15,150 --> 00:53:16,610 -Κερδίσαμε. -Κερδίσαμε. 963 00:53:17,402 --> 00:53:21,531 Αυτήν τη στιγμή, η ομάδα του σεφ Σπαρκ έχει 46 ψήφους 964 00:53:21,615 --> 00:53:24,534 και η ομάδα του Τσόι Χιουν-σοκ έχει 46 ψήφους. 965 00:53:24,618 --> 00:53:25,869 Απίστευτο. 966 00:53:28,163 --> 00:53:30,582 ΜΟΝΟ 8 ΨΗΦΟΙ ΑΠΟΜΕΝΟΥΝ 967 00:53:30,665 --> 00:53:31,750 Λοιπόν, 968 00:53:32,459 --> 00:53:36,546 ποια ομάδα θα επιβιώσει στον γύρο της αίθουσας θαλασσινών; 969 00:53:43,219 --> 00:53:44,054 Λευκές Κουτάλες; 970 00:53:45,347 --> 00:53:48,183 Η ομάδα του Τσόι Χιουν-σοκ, 54 ψήφοι. 971 00:53:48,266 --> 00:53:50,560 Η ομάδα του σεφ Σπαρκ, 46 ψήφοι. 972 00:53:51,519 --> 00:53:54,230 Όλη η ομάδα Τσόι Χιουν-σοκ επιβίωσε! 973 00:53:57,484 --> 00:54:00,028 Τα πήγαμε καλά. 974 00:54:01,321 --> 00:54:03,323 -Μπράβο. -Μπράβο. 975 00:54:04,115 --> 00:54:05,700 -Το περιμέναμε. -Μπράβο. 976 00:54:05,784 --> 00:54:07,619 Οι δύο κριτές μάς ψήφισαν. 977 00:54:07,702 --> 00:54:09,120 -Ναι. -Αυτό αρκεί. 978 00:54:09,829 --> 00:54:11,289 -Μπράβο. -Τα πήγατε καλά. 979 00:54:11,831 --> 00:54:13,124 -Μπράβο. -Συγχαρητήρια. 980 00:54:16,252 --> 00:54:19,381 -Μπράβο. -Ήμασταν συνεχώς στο όριο. 981 00:54:20,173 --> 00:54:21,675 Μεταξύ παράδεισου και κόλασης. 982 00:54:22,384 --> 00:54:26,137 Δεν είναι σεφ που ακολουθούν εντολές άλλων. 983 00:54:26,221 --> 00:54:29,474 Συνήθως, αυτοί ηγούνται των ομάδων τους. 984 00:54:29,557 --> 00:54:32,560 Ωστόσο, ανέλαβαν τους ρόλους τους σήμερα 985 00:54:33,478 --> 00:54:35,271 και νομίζω ότι γι' αυτό κερδίσαμε. 986 00:54:37,899 --> 00:54:39,901 Το πιάτο μας έπρεπε να είναι πιο απλό. 987 00:54:39,985 --> 00:54:42,112 Νομίζω ότι οι γεύσεις ήταν λίγο περίπλοκες. 988 00:54:43,780 --> 00:54:48,994 Όταν το δοκίμασα, σκέφτηκα ότι μπορεί να μειονεκτεί 989 00:54:49,077 --> 00:54:50,912 επειδή ήταν αυτό που λέμε "αλ ντέντε". 990 00:54:51,538 --> 00:54:55,250 Για τα γούστα του απλού κόσμου, 991 00:54:55,333 --> 00:54:59,254 ίσως φαίνεται ότι δεν είναι αρκετά μαγειρεμένο. 992 00:55:07,762 --> 00:55:09,389 Το ρύζι είναι λίγο σκληρό. 993 00:55:10,890 --> 00:55:14,310 Προσωπικά, πίστευα ότι ήταν τέλεια μαγειρεμένο, 994 00:55:14,394 --> 00:55:16,855 αλλά ο κόσμος έχει διαφορετικές προτιμήσεις. 995 00:55:17,480 --> 00:55:20,191 Όταν άκουσα τον σεφ Τσόι να εξηγεί το πιάτο του, 996 00:55:20,275 --> 00:55:24,779 ήξερα ότι θα ταίριαζε περισσότερο στις κορεατικές γεύσεις. 997 00:55:26,656 --> 00:55:27,824 Φυσικά απογοητεύτηκα. 998 00:55:29,993 --> 00:55:30,827 ΑΙΘΟΥΣΑ ΘΑΛΑΣΣΙΝΩΝ 999 00:55:30,910 --> 00:55:34,998 ΟΜΑΔΑ ΤΣΟΪ ΧΙΟΥΝ-ΣΟΚ ΟΛΑ ΤΑ ΜΕΛΗ ΕΠΙΒΙΩΝΟΥΝ 1000 00:55:35,081 --> 00:55:39,127 Η ΗΤΤΗΜΕΝΗ ΟΜΑΔΑ ΑΠΟ ΤΗΝ ΑΙΘΟΥΣΑ ΘΑΛΑΣΣΙΝΩΝ 1001 00:55:39,878 --> 00:55:42,380 Η ΗΤΤΗΜΕΝΗ ΟΜΑΔΑ ΑΠΟ ΤΗΝ ΑΙΘΟΥΣΑ ΚΡΕΑΤΩΝ 1002 00:55:42,464 --> 00:55:45,467 Οι ομαδικές μάχες είναι δύσκολες. 1003 00:55:47,302 --> 00:55:52,182 Δεν έχω δείξει ούτε το ένα εκατομμυριοστό των ικανοτήτων μου. 1004 00:55:52,265 --> 00:55:55,685 Ήταν κρίμα. Έχω σκεφτεί τόσα πιάτα που θέλω να κάνω. 1005 00:55:56,269 --> 00:55:57,645 Θα κέρδιζα σε ατομικές μάχες. 1006 00:56:08,531 --> 00:56:10,408 Τι είναι αυτό πάλι; 1007 00:56:11,076 --> 00:56:12,660 Γαμώτο. 1008 00:56:13,661 --> 00:56:15,747 Κοίτα πόσο τρομακτικά είναι. 1009 00:56:17,373 --> 00:56:18,541 Φοβάμαι. 1010 00:56:19,334 --> 00:56:20,460 Είναι τρελό. 1011 00:56:25,006 --> 00:56:26,174 Τι είναι αυτό πάλι; 1012 00:56:29,260 --> 00:56:30,345 Προκαλεί ανατριχίλα. 1013 00:56:36,893 --> 00:56:38,311 Αυτός είναι ο πάγκος μου; 1014 00:56:41,815 --> 00:56:42,899 Διαγωνιζόμενοι, 1015 00:56:43,483 --> 00:56:45,735 ετοιμάσαμε μια σκηνή 1016 00:56:46,319 --> 00:56:49,739 για να κάνετε επίδειξη των ατομικών σας ταλέντων. 1017 00:56:50,573 --> 00:56:52,450 Καλώς ήρθατε στη δεύτερη ευκαιρία. 1018 00:56:53,201 --> 00:56:56,621 ΑΓΩΝΑΣ ΔΕΥΤΕΡΗΣ ΕΥΚΑΙΡΙΑΣ 1019 00:56:56,704 --> 00:56:59,624 Είχα παραιτηθεί πιστεύοντας ότι όλα είχαν τελειώσει. 1020 00:56:59,707 --> 00:57:05,421 Αλλά εκείνη η σπίθα ελπίδας με ξεσήκωσε και πάλι. 1021 00:57:06,714 --> 00:57:09,050 Δεν είμαι φτιαγμένη για ομαδικές προκλήσεις. 1022 00:57:09,134 --> 00:57:10,635 Προτιμώ ατομικές δοκιμασίες. 1023 00:57:10,718 --> 00:57:13,638 Θα βάλω τα δυνατά μου για μια τελευταία φορά. 1024 00:57:14,305 --> 00:57:17,892 Μπροστά σας είναι ένα δωμάτιο με υλικά. 1025 00:57:23,022 --> 00:57:25,483 Γιατί είναι μεγαλύτερο αυτό; 1026 00:57:25,567 --> 00:57:26,401 Τι είναι; 1027 00:57:28,027 --> 00:57:28,903 Τι είναι αυτό; 1028 00:57:34,742 --> 00:57:35,702 Είναι τρελό. 1029 00:57:36,911 --> 00:57:39,330 Θεέ μου, είναι τρελό. 1030 00:57:43,460 --> 00:57:44,419 Παντοπωλείο είναι; 1031 00:57:45,712 --> 00:57:46,546 Τι είναι; 1032 00:57:47,589 --> 00:57:48,631 Πρέπει να βιαστώ. 1033 00:57:49,507 --> 00:57:50,592 Όχι αυτό. 1034 00:57:52,135 --> 00:57:53,678 Πρέπει να τα δώσω όλα. 1035 00:57:54,220 --> 00:57:56,306 Κανείς δεν μπορεί να με νικήσει. 1036 00:57:56,806 --> 00:57:58,641 Ώρα να αποκαλύψουμε τους επιζώντες. 1037 00:58:00,894 --> 00:58:04,898 Η Δοκιμασία Μαγειρικής των 8 Καλύτερων είναι η Αποστολή Εστιατόριο. 1038 00:58:05,565 --> 00:58:07,317 -Οι σημερινοί καλεσμένοι. -Γεια σας. 1039 00:58:07,400 --> 00:58:10,195 -Είναι 20 mukbang YouTubers. -Θεέ μου. 1040 00:58:10,278 --> 00:58:11,571 Είναι σαν εστιατόριο. 1041 00:58:11,654 --> 00:58:12,572 -Χαίρομαι τόσο. -Ναι; 1042 00:58:13,698 --> 00:58:15,492 -Μάλα τζαμπόνγκ. -Εντάξει. 1043 00:58:15,575 --> 00:58:16,659 Έρχονται δύο. 1044 00:58:16,743 --> 00:58:18,703 -Απίστευτο. -Είναι πολύ καλό. 1045 00:58:18,786 --> 00:58:20,163 Έτοιμο; Τότε βγάλ' το. 1046 00:58:20,246 --> 00:58:21,164 Τη γάμησα. 1047 00:58:21,247 --> 00:58:22,248 Σκατά. 1048 01:00:21,159 --> 01:00:26,164 Υποτιτλισμός: Βερονίκη Κουλιούφα