1 00:00:07,716 --> 00:00:11,261 Der Teamkampf der Schwarzen und Weißen Löffel, Runde Raum des Fleisches. 2 00:00:11,344 --> 00:00:13,722 Die Abstimmung ist beendet. 3 00:00:14,931 --> 00:00:18,059 Hr. Anh, bitte geben Sie Ihr Feedback. 4 00:00:20,311 --> 00:00:21,563 Bei den Rinder-Jeon 5 00:00:21,646 --> 00:00:26,693 merkte ich, dass der Stil jedes Kochs zu einem Ganzen integriert wurde. 6 00:00:27,569 --> 00:00:32,365 Ich freute mich, jeden Ihrer Stile zu entdecken, als ich das Gericht kostete. 7 00:00:32,449 --> 00:00:34,826 Sie waren köstlich. 8 00:00:34,909 --> 00:00:37,746 Bei den Rinder-Jeon der Schwarzen Löffel 9 00:00:37,829 --> 00:00:41,332 bemerkte ich einen Hauch von rotem Pfefferöl und etwas Würziges. 10 00:00:41,416 --> 00:00:44,461 Es kam mir fast vor, als wären sie in Naengchae eingewickelt. 11 00:00:44,544 --> 00:00:49,174 Wie Sie vermuteten, verwendeten wir tatsächlich warme Sichuan-Naengchae-Soße. 12 00:00:49,257 --> 00:00:52,719 Was Sie da schmeckten, war genau das, was wir beabsichtigten. 13 00:00:52,802 --> 00:00:55,638 -Sie haben mich also gut erwischt. -Ja, stimmt. 14 00:00:55,722 --> 00:00:59,309 Ich hatte auch eine Frage zu dem Hong Shao Rou. 15 00:00:59,392 --> 00:01:00,894 Es ist interessant, 16 00:01:01,686 --> 00:01:04,481 weil ich es noch nie mit Kartoffelbrei gegessen habe. 17 00:01:04,564 --> 00:01:06,691 Ich dachte, das passt nicht gut zusammen, 18 00:01:06,775 --> 00:01:09,986 darum war ich von dem Geschmack überrascht, den Sie erzielt haben. 19 00:01:10,570 --> 00:01:14,783 Haben Sie die Hong Shao Rou-Brühe mit den Kartoffeln vermischt? 20 00:01:14,866 --> 00:01:17,327 Zunächst machten wir Püree nach westlicher Art, 21 00:01:17,410 --> 00:01:20,371 aber es harmonisierte nicht genug mit dem geschmorten Schwein. 22 00:01:20,455 --> 00:01:24,959 Dann schlug ein Teammitglied vor, es mit etwas Brühe zu vermischen. 23 00:01:25,043 --> 00:01:28,505 Wir probierten das und es schmeckte toll, 24 00:01:28,588 --> 00:01:31,090 also machten wir weiter, denn es war eine gute Wahl. 25 00:01:31,174 --> 00:01:34,552 Ich glaube, Sie trafen bei Ihren Anpassungen 26 00:01:34,636 --> 00:01:37,055 stets die besten Entscheidungen. 27 00:01:37,555 --> 00:01:40,809 Ich trieb die Idee voran, weil ich sicher war, es würde gut schmecken. 28 00:01:40,892 --> 00:01:43,019 Gott sei Dank war es die richtige Wahl. 29 00:01:43,102 --> 00:01:45,814 Ich habe nicht auf meiner Idee beharrt. 30 00:01:45,897 --> 00:01:48,858 Zum Glück war das, worauf er beharrte, die richtige Wahl. 31 00:01:49,359 --> 00:01:54,948 Zunächst geben wir das Abstimmungsergebnis der zwei Richter bekannt. 32 00:01:55,031 --> 00:01:56,324 Unseres zuerst? 33 00:01:56,908 --> 00:02:01,371 Bitte geben Sie die Teams bekannt, welche die Richter jeweils auswählten. 34 00:02:01,454 --> 00:02:03,248 Warum denn das? 35 00:02:03,873 --> 00:02:04,749 Das ist peinlich. 36 00:02:04,833 --> 00:02:06,126 Bitte die Schwarzen Löffel. 37 00:02:09,879 --> 00:02:11,464 Warum denn nicht zusammen? 38 00:02:12,132 --> 00:02:16,427 RICHTER PAIK JONG-WON: CHO EUN-JU VON DEN WEISSEN LÖFFELN 39 00:02:16,511 --> 00:02:19,430 Die unterschiedlichen Beläge der Rinder-Jeon waren gut, 40 00:02:19,514 --> 00:02:22,976 aber die Aromen waren zu stark, ich konnte das Fleisch kaum schmecken. 41 00:02:23,059 --> 00:02:24,811 Also stimmte ich für Hong Shao Rou. 42 00:02:24,894 --> 00:02:30,775 Der Schweinebauch war gut zubereitet und es hatte einen exotischen Kick. 43 00:02:32,318 --> 00:02:35,655 RICHTER ANH SUNG-JAE: DREIFACHSTERN VON DEN SCHWARZEN LÖFFELN 44 00:02:37,740 --> 00:02:39,534 Sie waren sehr konsistent, 45 00:02:39,617 --> 00:02:42,787 von ihrem Kochverfahren bis hin zum Endergebnis. 46 00:02:42,871 --> 00:02:48,251 Sie bereiteten dank ihre Teamarbeit ein schmackhaftes Gericht zu. 47 00:02:48,334 --> 00:02:51,921 Das Abstimmungsergebnis der Richter ist eins zu eins. 48 00:02:52,005 --> 00:02:53,464 Sie können sich nie einigen. 49 00:02:54,299 --> 00:02:56,593 Jetzt 50 00:02:58,303 --> 00:03:02,807 geben Sie bitte die Stimmen aller 100 Richter bekannt. 51 00:03:04,142 --> 00:03:05,226 Jetzt sofort? 52 00:03:11,941 --> 00:03:13,192 Himmel. 53 00:03:14,277 --> 00:03:16,863 -Es ist knapp. -Ich sehe mehr Schwarze-Löffel-Stimmen. 54 00:03:16,946 --> 00:03:19,490 -Es gibt mehr Schwarze-Löffel-Stimmen. -Wir werden es. 55 00:03:20,158 --> 00:03:21,576 Niemals. 56 00:03:21,659 --> 00:03:22,994 Was geschieht da? 57 00:03:26,331 --> 00:03:29,751 Gegenwärtig hat das Dreifachstern-Team 45 Stimmen 58 00:03:29,834 --> 00:03:32,712 und das Cho-Eun-ju-Team 45 Stimmen. 59 00:03:32,795 --> 00:03:34,631 Ein Kopf-an-Kopf-Rennen. 60 00:03:36,049 --> 00:03:39,385 NOCH 10 STIMMEN 61 00:03:39,469 --> 00:03:40,929 Ist das echt? 62 00:03:44,349 --> 00:03:48,519 Welches Team überlebt die Raum-des-Fleisches-Runde? 63 00:03:58,529 --> 00:04:01,449 Team Dreifachstern von den Schwarzen Löffeln: 55 Stimmen. 64 00:04:01,532 --> 00:04:04,285 Team Cho Eun-ju von den Weißen Löffeln: 45 Stimmen. 65 00:04:04,369 --> 00:04:07,247 Alle im Team Dreifachstern haben überlebt! 66 00:04:07,330 --> 00:04:08,957 Danke! 67 00:04:09,040 --> 00:04:10,500 -Tolle Arbeit! -Danke! 68 00:04:10,583 --> 00:04:12,126 -Danke! -Ich weine gleich. 69 00:04:13,253 --> 00:04:14,462 Ich kriege eine Gänsehaut. 70 00:04:16,005 --> 00:04:17,340 Sie weinen. 71 00:04:19,717 --> 00:04:22,011 Überlebendes Team, bitte sagen Sie ein paar Worte. 72 00:04:24,847 --> 00:04:27,433 Ich bin sprachlos. 73 00:04:31,062 --> 00:04:35,024 Als ich den großen Lu Chinglai schlug, vergoss ich keine einzige Träne. 74 00:04:35,525 --> 00:04:38,736 Aber so ein großartiges Ergebnis als Team zu erzielen war was anderes. 75 00:04:38,820 --> 00:04:40,571 Das sind wirklich Freudentränen. 76 00:04:41,072 --> 00:04:45,952 Wir konnten aufgrund unserer fantastischen Teamarbeit so ein tolles Gericht machen, 77 00:04:46,035 --> 00:04:49,163 und weil alle meiner Führung vertrauten. 78 00:04:49,247 --> 00:04:51,332 Danke, dass Ihnen unser Gericht geschmeckt hat. 79 00:04:55,169 --> 00:04:57,714 Hätte ich nur mein Team besser geleitet. 80 00:04:57,797 --> 00:05:01,718 Als sie fragten, ob ich ins andere Team möchte, 81 00:05:01,801 --> 00:05:03,177 hätte ich das tun sollen. 82 00:05:03,261 --> 00:05:04,262 Verdammt. 83 00:05:05,430 --> 00:05:06,264 RAUM DES FLEISCHES 84 00:05:06,347 --> 00:05:10,435 TEAM DREIFACHSTERN ALLE MITGLIEDER ÜBERLEBEN 85 00:05:19,235 --> 00:05:22,488 Der Teamkampf der Schwarzen und Weißen Löffel, Runde Raum des Fisches. 86 00:05:23,281 --> 00:05:25,658 Team Choi Hyun-seok von den Weißen Löffeln 87 00:05:25,742 --> 00:05:28,161 gegen Team Koch Spark von den Schwarzen Löffeln. 88 00:05:28,828 --> 00:05:30,538 Da kämpft ein erfahrenes Team 89 00:05:30,621 --> 00:05:33,624 gegen ein unkonventionelles Team. 90 00:05:34,792 --> 00:05:36,794 Es gibt Köche mit einer längeren Karriere, 91 00:05:36,878 --> 00:05:38,671 die ihr ganzes Leben gekocht haben. 92 00:05:38,755 --> 00:05:41,090 Mehr Erfahrung bedeutet größeres Talent. 93 00:05:41,174 --> 00:05:43,426 EDWARD LEE, 31 JAHRE SIEGER IRON CHEF AMERICA 2010 94 00:05:43,509 --> 00:05:46,012 NAM JEONG-SEOK, 24 JAHRE SPITZENKOCH VEGETARISCH 95 00:05:46,095 --> 00:05:49,807 Es gibt zwei Japan-Köche mit tollen Messerfertigkeiten. 96 00:05:50,391 --> 00:05:52,685 Fischgerichte sind für mich einfach. 97 00:05:52,769 --> 00:05:55,438 Ich bin gut bei Fisch. 98 00:05:55,521 --> 00:05:56,606 Ich bin zuversichtlich. 99 00:05:57,607 --> 00:06:00,318 -Wer soll der Chefkoch sein? -Sie, Hr. Choi. 100 00:06:00,401 --> 00:06:02,695 -Das sollten Sie sein. -Sie haben viel Erfahrung. 101 00:06:02,779 --> 00:06:04,614 Was ist es auch ist, Sie schaffen es. 102 00:06:04,697 --> 00:06:07,658 Wenn wir verlieren, bin ich der Buhmann. 103 00:06:07,742 --> 00:06:09,160 Der Idiot. Der Einfaltspinsel. 104 00:06:09,243 --> 00:06:10,995 Ich habe die volle Verantwortung. 105 00:06:11,079 --> 00:06:15,041 Im Gegenzug muss ich als Teamleiter unseren Weg bestimmen 106 00:06:15,124 --> 00:06:17,335 und das Team bis zum Ende führen. 107 00:06:17,418 --> 00:06:19,712 Mit 19 Jahren Erfahrung bin ich der Jüngste. 108 00:06:19,796 --> 00:06:20,797 Und die anderen erst… 109 00:06:22,006 --> 00:06:24,133 Ich bemerkte, dass die Weißen Löffel 110 00:06:24,217 --> 00:06:27,762 im Durchschnitt fast so alt waren wie meine Eltern. 111 00:06:27,845 --> 00:06:29,347 Sie sind sicher erschöpft. 112 00:06:29,430 --> 00:06:31,516 Wir holen uns den Sieg und schicken sie heim. 113 00:06:32,433 --> 00:06:35,311 Wir stellten heute das beste Team zusammen. 114 00:06:35,394 --> 00:06:37,522 Ich sage mal, wir sind wie die Avengers. 115 00:06:37,605 --> 00:06:39,607 KOCH SPARK INHABER VON "BISTRO SPARK" 116 00:06:40,233 --> 00:06:43,778 Wir sind alle junge, mutige Köche. 117 00:06:43,861 --> 00:06:45,696 NAPOLI MATFIA "VIA TOLEDO PASTA BAR" 118 00:06:45,780 --> 00:06:47,448 Die Göttin der Chinesischen Küche 119 00:06:47,532 --> 00:06:50,409 ist auf Chinesische Küche spezialisiert, wir anderen nicht. 120 00:06:50,493 --> 00:06:52,161 Unser Gericht wird interessant. 121 00:06:52,245 --> 00:06:54,747 Wer von uns fünf sollte Chefkoch sein? 122 00:06:54,831 --> 00:06:56,833 -Der Älteste? -Der Erfahrenste. 123 00:06:56,916 --> 00:06:57,834 Gut. 124 00:06:57,917 --> 00:07:03,422 Wir müssen einander vertrauen und uns auf unsere Rollen konzentrieren, 125 00:07:03,506 --> 00:07:05,383 um mit unserem Gericht weiterzukommen. 126 00:07:07,176 --> 00:07:11,013 Der Teamkampf der Schwarzen und Weißen Löffel, 127 00:07:11,514 --> 00:07:14,809 Runde Raum des Fisches beginnt jetzt. 128 00:07:15,476 --> 00:07:16,561 Dann los! 129 00:07:17,061 --> 00:07:19,021 -Auf geht's! -Auf geht's! 130 00:07:19,105 --> 00:07:20,314 Viel Glück! 131 00:07:22,150 --> 00:07:23,317 -Wir schaffen das. -Ja! 132 00:07:23,401 --> 00:07:25,236 -Bitte folgen Sie mir. -Ja! 133 00:07:25,319 --> 00:07:27,071 Mal sehen. 134 00:07:27,780 --> 00:07:29,532 -Wir müssen Fisch verwenden. -Bestimmt. 135 00:07:29,615 --> 00:07:32,910 -Ich schreibe alle Ideen auf. -Gut. 136 00:07:32,994 --> 00:07:35,246 Sagt mir, worin ihr gut seid. 137 00:07:35,329 --> 00:07:37,457 Jedes Gericht, das euch bei Fisch einfällt. 138 00:07:37,540 --> 00:07:40,543 Das andere Team hat schon angefangen. 139 00:07:42,295 --> 00:07:43,254 Holen wir uns Fisch. 140 00:07:45,006 --> 00:07:45,923 Beeilung. 141 00:07:49,177 --> 00:07:51,387 Seht euch dieses Tempo an! Weiter! 142 00:07:51,471 --> 00:07:52,430 Schön. 143 00:07:52,513 --> 00:07:54,015 Oh nein, sie nehmen alles. 144 00:07:54,098 --> 00:07:55,224 Holt alles raus! 145 00:07:56,934 --> 00:07:59,353 -Keine Sorge. Konzentration. -Gut. 146 00:07:59,437 --> 00:08:00,438 -Nicht hetzen. -Ja. 147 00:08:01,022 --> 00:08:02,106 Zuerst werde ich… 148 00:08:02,190 --> 00:08:04,317 Sie horten die Jakobsmuscheln. Ich muss hin. 149 00:08:04,400 --> 00:08:07,111 -Ich brauche die Jakobsmuscheln. -Nein, warte. Einen Moment. 150 00:08:07,195 --> 00:08:08,738 -Die Jakobsmuscheln? -Noch nicht. 151 00:08:09,238 --> 00:08:11,741 -Schon ok. -Ihre Taktik ist es, alles zu nehmen. 152 00:08:15,828 --> 00:08:17,246 Sie fegen alles leer. 153 00:08:17,330 --> 00:08:18,748 -Das sollten sie. -Buchstäblich. 154 00:08:21,417 --> 00:08:23,336 Keine Jakobsmuscheln für das Schwarze Team. 155 00:08:24,921 --> 00:08:27,298 -Sie nahmen alle Jakobsmuscheln. -Alle. 156 00:08:27,381 --> 00:08:29,509 -Haben sie alles genommen? -Sie nahmen alles. 157 00:08:29,592 --> 00:08:31,219 Die Alten spielen unfair. 158 00:08:31,302 --> 00:08:33,095 Stapeln wir sie hier. 159 00:08:34,639 --> 00:08:35,848 Da drüben. 160 00:08:39,435 --> 00:08:43,189 Wir müssen gewinnen, aber es gibt nicht genug Zutaten. 161 00:08:43,272 --> 00:08:47,026 Muscheln haben einen vollmundigeren Geschmack als Fisch, 162 00:08:47,109 --> 00:08:48,986 aber wir zählten und es gab nicht genug. 163 00:08:49,070 --> 00:08:51,030 Ich glaube, die Fähigkeit zu wählen 164 00:08:51,739 --> 00:08:55,618 und gute Zutaten zu nehmen, trägt sehr zu der Fähigkeit eines Kochs bei. 165 00:08:55,701 --> 00:08:58,162 Was ist wichtiger als der Koch in der Küche? 166 00:08:58,246 --> 00:08:59,622 -Die Zutaten. -Genau. 167 00:08:59,705 --> 00:09:02,750 Also holen wir erst die Zutaten. 168 00:09:02,833 --> 00:09:05,711 -Sie holen alle Jakobsmuscheln von dort. -Gut. 169 00:09:05,795 --> 00:09:07,129 -Ok. -Ok. 170 00:09:07,213 --> 00:09:09,507 Sie holen 70 % der Miesmuscheln. 171 00:09:09,590 --> 00:09:10,633 Und holen Sie beide 172 00:09:10,716 --> 00:09:12,385 -sieben Japanische Flundern. -Sieben. 173 00:09:12,468 --> 00:09:14,595 -Fangen wir an. Erst die Zutaten holen. -Ok. 174 00:09:15,263 --> 00:09:16,681 Wir dachten, es sei besser, 175 00:09:16,764 --> 00:09:19,684 erst die Zutaten zu holen und daraus ein Rezept zu erstellen. 176 00:09:19,767 --> 00:09:21,269 Jakobsmuscheln sind vielseitig. 177 00:09:21,352 --> 00:09:23,187 -Man kann alles damit kochen. -Stimmt. 178 00:09:23,271 --> 00:09:26,649 Es gibt keine 100, also muss man wohl alle nehmen. 179 00:09:26,732 --> 00:09:27,608 Das stimmt. 180 00:09:28,568 --> 00:09:29,569 Das ist zu viel. 181 00:09:31,153 --> 00:09:32,196 Warum so viel? 182 00:09:32,280 --> 00:09:33,364 Also gut. 183 00:09:33,447 --> 00:09:35,032 Warte, Chef. 184 00:09:37,034 --> 00:09:38,995 -Chef? -Ok. 185 00:09:39,078 --> 00:09:39,912 Also gut. 186 00:09:39,996 --> 00:09:43,165 -Gibt es noch Tintenfisch? -Konzentrieren wir uns auf eine Zutat. 187 00:09:43,249 --> 00:09:44,625 -Keine Sorge. -Eine Hauptzutat. 188 00:09:44,709 --> 00:09:47,295 Sie nahmen sich alle Miesmuscheln und Jakobsmuscheln. 189 00:09:47,378 --> 00:09:49,213 Außer denen gibt es noch 190 00:09:49,297 --> 00:09:50,798 -Fisch und Tintenfisch. -Ja. 191 00:09:51,757 --> 00:09:53,968 -So groß. -Eine riesige Japanische Flunder. 192 00:09:55,219 --> 00:09:56,971 Die wiegt etwa 3,5 kg. 193 00:09:58,097 --> 00:09:59,807 Sie nehmen auch den Fisch. 194 00:09:59,890 --> 00:10:01,475 Wählen wir den Fisch. Seebrasse? 195 00:10:01,559 --> 00:10:03,394 -Seebrasse klingt gut. -Holen wir ihn. 196 00:10:03,477 --> 00:10:05,896 -Seebrasse und Tintenfisch. -Erst das Gericht. 197 00:10:06,689 --> 00:10:08,149 Verdammter Mist, ok. 198 00:10:08,232 --> 00:10:10,901 Folgen wir doch unserem Chefkoch. 199 00:10:11,777 --> 00:10:14,363 Holen wir erst die Seebrasse und den Tintenfisch. 200 00:10:14,447 --> 00:10:16,115 -Dann machen wir weiter. -Ja. 201 00:10:16,198 --> 00:10:17,199 Gut. 202 00:10:17,283 --> 00:10:19,952 Männer, holen wir die Seebrasse. 203 00:10:20,036 --> 00:10:21,704 Ich sehe mir dann Soßen an. 204 00:10:22,204 --> 00:10:23,664 Wir wählten ihn als Chefkoch, 205 00:10:24,248 --> 00:10:26,417 aber er schien leicht beeinflussbar. 206 00:10:26,500 --> 00:10:29,754 Es war mir egal, dass die Weißen Löffel sich alle Zutaten nahmen. 207 00:10:29,837 --> 00:10:33,549 Wir konnten nehmen, was übrig war. Wozu aufregen? 208 00:10:33,633 --> 00:10:35,843 Ich wollte erst das Gericht wählen. 209 00:10:35,926 --> 00:10:37,928 Ich muss den Tintenfisch nehmen. 210 00:10:41,599 --> 00:10:43,559 Hinter dir ist ein Korb. Da. 211 00:10:45,603 --> 00:10:47,188 Die Schwarzen nehmen Seebrasse. 212 00:10:47,271 --> 00:10:49,523 Die Auswahl der Zutaten ist in dieser Runde alles. 213 00:10:49,607 --> 00:10:51,984 Wir bekommen etwa 20 Stück pro Fisch. 214 00:10:52,068 --> 00:10:53,486 -Sieben reichen. -Sieben? 215 00:10:53,569 --> 00:10:54,445 Ja. 216 00:10:54,528 --> 00:10:56,572 -Warum… -Ich kann ihn auch nicht fangen. 217 00:10:57,156 --> 00:10:58,240 Ich habe ihn. 218 00:10:58,324 --> 00:10:59,283 Haben Sie ihn? 219 00:10:59,367 --> 00:11:00,284 Wie viele haben wir? 220 00:11:01,702 --> 00:11:02,953 -Noch einen. -Einen mehr. 221 00:11:03,037 --> 00:11:04,580 -Ich habe ihn. -Ok. 222 00:11:04,664 --> 00:11:05,581 Ok. 223 00:11:05,665 --> 00:11:08,042 -Ok. -Gut, bringen wir ihn rüber. 224 00:11:09,210 --> 00:11:10,127 Alles gut. 225 00:11:12,713 --> 00:11:13,547 Ok. 226 00:11:15,341 --> 00:11:17,468 Wir haben acht oder neun. 227 00:11:17,551 --> 00:11:20,679 Wir müssen uns darauf konzentrieren, 100 Portionen zu machen. 228 00:11:21,847 --> 00:11:23,224 Ok, das ist gut. 229 00:11:29,230 --> 00:11:30,689 Warum nimmt er das? 230 00:11:31,690 --> 00:11:34,026 -Stellt die Zutaten hin und kommt. -Reden wir. 231 00:11:34,110 --> 00:11:35,361 -Ja. -Das sollten wir. 232 00:11:35,444 --> 00:11:37,696 Erst die Zutaten, dann das Gericht? 233 00:11:38,280 --> 00:11:39,323 Eine gute Strategie. 234 00:11:40,032 --> 00:11:42,076 -Das heutige Gericht ist… -Ja? 235 00:11:42,159 --> 00:11:45,913 -In Bezug auf das Narrativ und so… -Ja. 236 00:11:45,996 --> 00:11:48,082 -…sollten wir etwas Koreanisches machen. -Ja. 237 00:11:48,165 --> 00:11:51,001 Die Aufgabe des Leiters ist es, das Team zum Sieg zu führen. 238 00:11:51,085 --> 00:11:57,007 Also versuchte ich, ein Rezept zu finden, das ein garantierter Erfolg sein könnte. 239 00:11:57,091 --> 00:12:01,262 -Das Gericht ist Heilbutt-Seetang-Suppe. -Gut. 240 00:12:01,345 --> 00:12:02,638 -Ok. -Heilbutt-Seetang-Suppe. 241 00:12:03,764 --> 00:12:04,640 Heilbutt? 242 00:12:07,059 --> 00:12:07,977 Japanische Flunder. 243 00:12:08,060 --> 00:12:12,189 HEILBUTT-SEETANG-SUPPE UND FLUNDERN? 244 00:12:12,273 --> 00:12:15,985 Ich wurde unruhig, als ich zuerst hörte, was wir machen. 245 00:12:16,068 --> 00:12:21,657 Aber wir hatten ja gesehen, was in der ersten Runde passiert war. 246 00:12:21,740 --> 00:12:24,577 Die Soße ist weich. Das Schwein ist weich. 247 00:12:24,660 --> 00:12:25,995 Es gibt keine Textur. 248 00:12:26,078 --> 00:12:28,122 -Wir sollten jemanden bestimmen… -Schluss. 249 00:12:28,205 --> 00:12:31,125 …der jedem eine Rolle zuteilt, und das einfach so lassen. 250 00:12:31,208 --> 00:12:33,878 -Sieht nicht gut aus. -Sie sollten dem Teamleiter folgen. 251 00:12:33,961 --> 00:12:39,049 Wir entschieden, unserem Teamleiter zu folgen, egal was passiert. 252 00:12:39,133 --> 00:12:43,679 Wir befolgten streng die Anweisungen unseres Teamleiters. 253 00:12:43,762 --> 00:12:45,764 -Erst die Vorbereitung. -Ok. 254 00:12:45,848 --> 00:12:47,725 Sie beide sind gut bei Sashimi, 255 00:12:48,309 --> 00:12:50,227 -schneiden Sie bitte den Flunder. -Ja. 256 00:12:50,311 --> 00:12:51,770 -Miesmuscheln? -Ich. 257 00:12:51,854 --> 00:12:53,397 Toll, Sie die Miesmuscheln. 258 00:12:53,481 --> 00:12:55,524 -Und ich die Jakobsmuscheln? -Ja. 259 00:12:55,608 --> 00:13:00,112 Das ist die Vorbereitung, dann beginnen wir mit dem Kochen. 260 00:13:02,323 --> 00:13:04,158 Da können wir diskutieren. 261 00:13:05,743 --> 00:13:07,703 Nehmen wir erst die raus. 262 00:13:11,790 --> 00:13:13,417 Sollen wir erst diskutieren? 263 00:13:13,501 --> 00:13:14,418 Klingt gut. 264 00:13:16,086 --> 00:13:18,714 -Diskutieren wir erst zu Ende. -Ja. 265 00:13:20,007 --> 00:13:21,592 Wir haben genug Zeit. 266 00:13:22,968 --> 00:13:25,471 Wir holten die Zutaten, ohne das Gericht zu kennen. 267 00:13:25,554 --> 00:13:28,098 Ich sagte: "Erst das Gericht und einen Plan." 268 00:13:28,182 --> 00:13:33,395 Die Sache ist die, sie nahmen den Großteil der wichtigen Zutaten. 269 00:13:33,896 --> 00:13:36,148 -Die Jakobsmuscheln. -Die wollte ich verwenden. 270 00:13:36,232 --> 00:13:40,236 Sie nahmen alles, sie fielen uns total in den Rücken. 271 00:13:40,319 --> 00:13:42,905 Wir müssen mit dem arbeiten, was wir haben. 272 00:13:42,988 --> 00:13:47,618 um etwas zu machen, dass überzeugend genug ist, um ihr Gericht zu schlagen. 273 00:13:47,701 --> 00:13:49,870 -Machen wir, was wir gut können. -Richtig. 274 00:13:49,954 --> 00:13:51,205 -Machen wir das. -Ok. 275 00:13:51,288 --> 00:13:54,250 Wir haben hier drei italienische Köche, wie wäre es mit Risotto? 276 00:13:54,333 --> 00:13:56,168 -Muscheln und Tintenfisch. -Klingt gut. 277 00:13:56,252 --> 00:13:57,878 -Risotto. -Vielleicht 278 00:13:57,962 --> 00:13:59,672 Risotto auf Tomatenbasis mit Fisch, 279 00:13:59,755 --> 00:14:02,633 aber mit einem Öl wie Mala-Chili-Öl chinesischer Art. 280 00:14:02,716 --> 00:14:05,636 für einen vollen Geschmack mit einem scharfen Kick. 281 00:14:05,719 --> 00:14:09,848 -Gut. Risotto auf Tomatenbasis. -Risotto mit Seebrassenbrühe. 282 00:14:09,932 --> 00:14:12,017 Ich bin mir bei Risotto nicht so sicher… 283 00:14:13,894 --> 00:14:16,188 Sie sind fleißig, aber konzentrieren wir uns. 284 00:14:16,272 --> 00:14:19,316 Meint ihr, Risotto sei eine gute Wahl? 285 00:14:19,400 --> 00:14:22,486 Ich dachte an ein trockeneres Gericht nach chinesischer Art. 286 00:14:22,570 --> 00:14:24,822 -Das ist zu chinesisch, glaube ich. -Ja. 287 00:14:24,905 --> 00:14:26,115 -Keine Harmonie. -Risotto? 288 00:14:26,198 --> 00:14:27,950 -Mit Fisch. -Und auf Tomatenbasis? 289 00:14:28,033 --> 00:14:30,911 -Damit haben wir Erfahrung. -Wenn wir die Soße auswählen, 290 00:14:30,995 --> 00:14:32,454 gibt es kein Zurück. 291 00:14:33,080 --> 00:14:35,541 Wir beschlossen, das Gericht beim Kochen zu entwickeln. 292 00:14:35,624 --> 00:14:36,959 Probieren wir das. 293 00:14:37,042 --> 00:14:38,961 -Filetiert den Fisch. -Bereite das vor. 294 00:14:39,044 --> 00:14:40,713 Du den Fisch, du den Tintenfisch. 295 00:14:40,796 --> 00:14:42,423 -Ich das Risotto. -Den Tintenfisch. 296 00:14:42,506 --> 00:14:43,966 -Die anderen Zutaten… -Die Soße? 297 00:14:44,049 --> 00:14:46,093 -Wir nehmen das Öl. -Wie Chili-Öl. 298 00:14:46,176 --> 00:14:48,554 Lasst uns dann über Zutaten nachdenken. 299 00:14:48,637 --> 00:14:49,597 Was gibt es heute? 300 00:14:50,097 --> 00:14:53,517 Wir machen heute Heilbutt-Seetang-Suppe. 301 00:14:53,601 --> 00:14:55,060 -Seetang-Suppe? -Ja. 302 00:14:55,561 --> 00:14:59,106 Wir machen Heilbutt-Seetang-Suppe als Fisch-Hauptgericht. 303 00:14:59,189 --> 00:15:00,232 Ist das nicht Flunder? 304 00:15:00,316 --> 00:15:01,442 -Ja. -Ja. 305 00:15:01,525 --> 00:15:03,193 Doch eher Flunder-Seetang-Suppe? 306 00:15:03,277 --> 00:15:05,237 Der Name ihres Gerichtes ist eher Zufall. 307 00:15:05,321 --> 00:15:06,280 Ja, oder? 308 00:15:06,363 --> 00:15:07,197 Ich meine, 309 00:15:07,990 --> 00:15:10,743 ich kam voll Vorfreude her und dann "Heilbutt-Seetang-Suppe". 310 00:15:10,826 --> 00:15:12,202 Es gab keinen Heilbutt, 311 00:15:12,286 --> 00:15:14,163 darum ersetzen wir ihn durch Flunder. 312 00:15:14,246 --> 00:15:16,624 Heilbutt ergibt eine süßere Brühe, 313 00:15:16,707 --> 00:15:18,709 und Flunder schmeckt im Vergleich eher fade. 314 00:15:18,792 --> 00:15:24,298 Aber wir können das durch Jakobsmuscheln und Miesmuscheln verbessern. 315 00:15:24,381 --> 00:15:28,344 Sie können die Süße und Vollmundigkeit des Heilbutts zur Geltung bringen. 316 00:15:28,844 --> 00:15:31,096 Als ob man sagt: "Ich möchte Abalone-Brei, 317 00:15:31,180 --> 00:15:34,433 aber ich habe nur Meeresschnecke, also muss das ausreichen." 318 00:15:34,516 --> 00:15:35,851 Sagte er Seetang-Suppe? 319 00:15:35,935 --> 00:15:37,561 -Ja. -Im Ernst? 320 00:15:37,645 --> 00:15:38,646 Ja, Seetang-Suppe. 321 00:15:38,729 --> 00:15:39,939 -Wirklich? -Ja. 322 00:15:40,022 --> 00:15:42,149 Wie das wohl wird. 323 00:15:52,910 --> 00:15:55,621 -Das saugt sich im Nu voll, oder? -Ja. 324 00:16:02,544 --> 00:16:04,004 Was ist Ihr Gericht? 325 00:16:04,088 --> 00:16:07,091 Wir machen Risotto 326 00:16:07,841 --> 00:16:11,512 mit Tintenfisch chinesischer Art und Seebrasse. 327 00:16:11,595 --> 00:16:12,763 Wie bereiten Sie sie zu? 328 00:16:12,846 --> 00:16:13,806 Also, 329 00:16:14,390 --> 00:16:16,308 darüber diskutieren wir noch. 330 00:16:16,392 --> 00:16:17,977 Wir bereiten sie vor und dann… 331 00:16:18,060 --> 00:16:19,353 Nichts entschieden? 332 00:16:19,436 --> 00:16:21,689 Nein, das entwickeln wir noch. 333 00:16:21,772 --> 00:16:24,024 Viele Möglichkeiten, die wir hätten, 334 00:16:24,692 --> 00:16:26,610 wurden uns gleich genommen. 335 00:16:26,694 --> 00:16:29,446 Warum? Dachten Sie nicht, dass sie alles nehmen? 336 00:16:29,530 --> 00:16:31,407 Wir spielten wohl zu fair. 337 00:16:32,032 --> 00:16:34,493 Brauchten Sie die Jakobsmuscheln? 338 00:16:34,576 --> 00:16:36,704 -Also… -Wäre nett gewesen, welche zu haben. 339 00:16:36,787 --> 00:16:38,038 Sie müssen frustriert sein. 340 00:16:38,539 --> 00:16:39,707 Kann ich nicht verneinen. 341 00:16:43,085 --> 00:16:45,295 Ist die Tomatenbasis die richtige Wahl? 342 00:16:45,379 --> 00:16:46,922 -Bitte? -Die Tomatenbasis. 343 00:16:47,006 --> 00:16:49,133 -Ich glaube, das ist gut. -Ja? 344 00:16:49,216 --> 00:16:51,635 Ok, aber die Soße darauf 345 00:16:51,719 --> 00:16:53,721 -ist nach chinesischer Art. -Eine scharfe. 346 00:16:54,430 --> 00:16:58,017 Ich dachte mehr an ein mildes Risotto 347 00:16:58,100 --> 00:17:02,312 und eine klebrige Soße nach chinesischer Art auf dem Tintenfisch. 348 00:17:03,063 --> 00:17:04,398 Eine klebrige Soße? 349 00:17:04,940 --> 00:17:06,817 Reden wir mehr darüber. 350 00:17:08,277 --> 00:17:09,486 Das und Doubanjiang. 351 00:17:12,364 --> 00:17:16,118 Wir sollten beim Kochen an die Soße denken. 352 00:17:16,744 --> 00:17:17,995 -Gut. -Für den Tintenfisch. 353 00:17:18,078 --> 00:17:20,956 Kochen wir die erst, dann überlegen wir die Soße. 354 00:17:22,624 --> 00:17:25,210 -Können Sie den Fisch entschuppen? -Ja. 355 00:17:25,294 --> 00:17:27,838 -Auch die Flossen entfernen bitte. -Bin dabei. 356 00:17:27,921 --> 00:17:31,133 Ich wasche sie und gebe sie Ihnen. 357 00:17:31,216 --> 00:17:33,594 -Klingt gut. -Die Köpfe sind schon ab. 358 00:17:33,677 --> 00:17:34,803 Gut. 359 00:17:34,887 --> 00:17:37,931 Hr. Ahn ist bei Fisch großartig. 360 00:17:39,183 --> 00:17:44,146 Er ist ein Kulinarischer Meister, also muss er tolle Fähigkeiten haben. 361 00:17:46,315 --> 00:17:49,902 Ich mache Fisch und Japanische Küche, darum kann ich gut mit Messern umgehen. 362 00:17:51,570 --> 00:17:53,113 Wenn ich die Seite schneide, 363 00:17:53,197 --> 00:17:57,159 verwende ich eine Technik, die den natürlichen Schichten folgt. 364 00:17:58,786 --> 00:18:02,873 Ich bereitete den Fisch sauber vor, in der Vorbereitungsphase. 365 00:18:02,956 --> 00:18:04,333 Japan-Köche sind anders. 366 00:18:15,928 --> 00:18:18,180 Sie sind auf einem anderen Niveau. 367 00:18:18,263 --> 00:18:19,473 -Ja. -Oder? 368 00:18:24,770 --> 00:18:27,064 Von hier aus wirkt es, als schneidet er Kimchi. 369 00:18:27,147 --> 00:18:28,565 Er sollte das Blut wegwischen. 370 00:18:31,944 --> 00:18:33,821 Wow, Hr. Ahn ist unglaublich. 371 00:18:34,696 --> 00:18:37,282 Er bereitet den Fisch so gut zu. 372 00:18:37,366 --> 00:18:38,659 Sehen Sie sich das an. 373 00:18:43,080 --> 00:18:46,583 Darum wählten sie Fisch. Sie sind schnell darin. 374 00:18:58,220 --> 00:19:02,141 Er riecht an allen Muscheln, falls eine schlecht ist. 375 00:19:13,402 --> 00:19:14,361 40 Minuten sind um. 376 00:19:17,990 --> 00:19:19,616 Sie sind so flink mit den Händen. 377 00:19:20,576 --> 00:19:23,120 Verwenden wir nur den weißen Teil der Frühlingszwiebeln. 378 00:19:23,203 --> 00:19:24,788 -Ich mache das mit Ihnen. -Gut. 379 00:19:25,747 --> 00:19:27,207 Frühlingszwiebeln… 380 00:19:27,708 --> 00:19:29,251 Das ist es. 381 00:19:29,334 --> 00:19:31,044 -Es gibt nicht genug. -Ich weiß. 382 00:19:31,128 --> 00:19:32,337 EIN VORRATSRAUM PRO TEAM 383 00:19:32,421 --> 00:19:34,798 Ich will noch welche von den anderen. 384 00:19:35,883 --> 00:19:37,092 Gibt es nicht genug? 385 00:19:37,593 --> 00:19:38,802 Nein, wir haben zu wenig. 386 00:19:39,928 --> 00:19:40,846 Ich frage sie. 387 00:19:44,892 --> 00:19:46,101 Verzeihung. 388 00:19:46,602 --> 00:19:50,689 Könnten wir Reste aus Ihrer Speisekammer leihen? 389 00:19:50,772 --> 00:19:51,607 Welche? 390 00:19:51,690 --> 00:19:53,233 Die Frühlingszwiebeln? 391 00:19:53,317 --> 00:19:56,653 Wir haben uns noch nicht entschieden. 392 00:19:56,737 --> 00:19:59,239 -Warum ist er beim anderen Team? -Ich weiß. 393 00:20:00,532 --> 00:20:02,242 Sie nahmen schon den ganzen Fisch. 394 00:20:03,327 --> 00:20:04,161 Gut. 395 00:20:04,661 --> 00:20:05,829 Wie viele brauchen Sie? 396 00:20:05,913 --> 00:20:08,123 Alle, die Sie nicht verwenden. 397 00:20:08,790 --> 00:20:10,709 Wir sagen Ihnen in 30 Minuten Bescheid. 398 00:20:10,792 --> 00:20:12,044 -Ich komme dann wieder. -Ja. 399 00:20:12,127 --> 00:20:13,545 -Danke. -Ok. 400 00:20:19,718 --> 00:20:21,637 Ich war etwas verblüfft. 401 00:20:21,720 --> 00:20:24,348 Wollte er uns auf die Nerven gehen? 402 00:20:24,431 --> 00:20:27,059 Sollten wir ihnen unsere Frühlingszwiebeln anbieten? 403 00:20:27,142 --> 00:20:27,976 Niemals. 404 00:20:32,814 --> 00:20:37,527 Wir haben noch über zehn Jakobsmuscheln übrig. 405 00:20:37,611 --> 00:20:38,779 Die könnten Sie haben. 406 00:20:38,862 --> 00:20:40,447 -Zehn? -Ja. 407 00:20:40,530 --> 00:20:42,074 -Nehmen wir sie. -Ich hole sie. 408 00:20:42,157 --> 00:20:43,825 -Ok. -Hier. 409 00:20:43,909 --> 00:20:45,410 Könnten wir Zwiebeln haben? 410 00:20:45,494 --> 00:20:46,328 Gut. 411 00:20:46,411 --> 00:20:48,872 -Sagen Sie mir, wie viele Sie brauchen. -In Ordnung. 412 00:20:48,956 --> 00:20:52,417 Wir müssen 100 Personen mit zehn Muscheln versorgen. 413 00:20:52,501 --> 00:20:53,710 Das ist lächerlich. 414 00:20:53,794 --> 00:20:57,172 Zu dem Zeitpunkt waren die Muscheln für uns bedeutungslos. 415 00:20:59,424 --> 00:21:01,635 -Aber die Frühlingszwiebeln… -Jakobsmuscheln. 416 00:21:01,718 --> 00:21:03,804 -Wie viele denn? -Wir brauchen keine Muscheln. 417 00:21:04,471 --> 00:21:07,933 -Vielleicht brauchen wir sie später. -Als Garnitur. 418 00:21:08,558 --> 00:21:09,685 Den Rest. 419 00:21:10,519 --> 00:21:11,353 Noch ein paar. 420 00:21:11,436 --> 00:21:13,021 -Noch eine. -Gut. 421 00:21:13,105 --> 00:21:14,147 Die nicht, eine dünne. 422 00:21:16,108 --> 00:21:17,317 -Danke. -Ok. 423 00:21:20,696 --> 00:21:21,697 Hätte ich nicht getan. 424 00:21:22,447 --> 00:21:23,949 Wo ist der Chefkoch? 425 00:21:24,032 --> 00:21:26,326 Warum kommt er dauernd angekrochen? 426 00:21:26,410 --> 00:21:28,203 Ihre Frühlingszwiebeln? 427 00:21:28,287 --> 00:21:29,454 Könnten wir einige haben? 428 00:21:29,538 --> 00:21:31,957 Warum nervt er uns ständig? Geh weg. 429 00:21:32,040 --> 00:21:34,126 -Frühlingszwiebeln? -Wie viele brauchen Sie? 430 00:21:34,209 --> 00:21:36,837 Alles, was Sie nicht verwenden. 431 00:21:36,920 --> 00:21:40,674 Ich behalte die Hälfte als Garnitur und gebe ihm den Rest. 432 00:21:40,757 --> 00:21:41,842 -Danke. -Was? 433 00:21:43,885 --> 00:21:45,595 Wir können sie nicht alle weggeben. 434 00:21:47,389 --> 00:21:49,641 -Danke. Viel Glück. -Danke. 435 00:21:53,312 --> 00:21:54,146 Noch welche. 436 00:21:56,440 --> 00:21:57,983 Es geht nur um die Zutaten. 437 00:21:58,066 --> 00:22:00,861 Hr. Choi nahm so viele unserer Frühlingszwiebeln, 438 00:22:00,944 --> 00:22:03,238 ich musste stattdessen Schalotten nehmen. 439 00:22:04,114 --> 00:22:06,908 Er nahm ständig Frühlingszwiebeln, wir hatten keine mehr. 440 00:22:11,496 --> 00:22:13,373 Warum braucht er so viele? 441 00:22:14,249 --> 00:22:15,959 Sicher nicht für Seetang-Suppe. 442 00:22:17,002 --> 00:22:18,503 Ich glaube, Hr. Choi… 443 00:22:19,004 --> 00:22:21,214 -Sein Team hat einen Geheimplan. -Ja. 444 00:22:21,298 --> 00:22:23,258 Vielleicht kein koreanisches Gericht. 445 00:22:23,342 --> 00:22:26,094 Gut, Räumen Sie Ihre Stationen auf und kommen Sie her. 446 00:22:26,178 --> 00:22:27,512 -Ja. -Ja. 447 00:22:38,607 --> 00:22:40,192 Jetzt kochen wir. 448 00:22:41,193 --> 00:22:42,444 Vorbereitung ist fertig. 449 00:22:44,529 --> 00:22:47,199 Wir haben noch 142 Minuten. 450 00:22:47,949 --> 00:22:50,619 Wir machen einige Tests. 451 00:22:50,702 --> 00:22:53,330 Erst die dicken Filets der Japanischen Flunder. 452 00:22:53,413 --> 00:22:55,624 Einige bei 80°C, einige bei 70°C. 453 00:22:55,707 --> 00:22:57,751 Wir nehmen vier Stück, jeweils zwei Stück, 454 00:22:57,834 --> 00:22:59,461 um die Textur zu testen. 455 00:22:59,544 --> 00:23:01,588 Es ist kritisch, dass die Textur weich ist. 456 00:23:02,422 --> 00:23:05,884 Bei kleineren Stücken ist es anders, verglichen mit ganzen Stücken. 457 00:23:07,385 --> 00:23:08,512 -Bei 70°C gegart? -Ja. 458 00:23:08,595 --> 00:23:10,430 Ich denke, 60°C, aber versuchen wir es. 459 00:23:12,140 --> 00:23:13,308 Diese ist mehr gewürzt. 460 00:23:13,391 --> 00:23:14,643 Es ist bei 70°C weicher. 461 00:23:15,560 --> 00:23:17,270 Erst den Seetang kurz braten, 462 00:23:17,354 --> 00:23:19,523 -so wie für Seetang-Suppe. -In Sesamöl? 463 00:23:30,575 --> 00:23:34,121 Fr. Lee ist da, um sich um die Suppe zu kümmern. 464 00:23:41,795 --> 00:23:43,839 Sie werden wohl nichts Vorhersehbares kochen. 465 00:23:43,922 --> 00:23:45,132 Stimmt. 466 00:23:45,215 --> 00:23:46,842 -Hr. Genie. -Ja? 467 00:23:46,925 --> 00:23:50,804 Wir salzen also den Fisch und nehmen am Ende Chili-Öl? 468 00:23:51,930 --> 00:23:52,848 Die Sashimi. 469 00:23:52,931 --> 00:23:54,516 -Erst schneiden? -Beim Anrichten. 470 00:23:54,599 --> 00:23:59,020 Wir entschieden, es wäre gut, den Fisch wie Sashimi zu schneiden 471 00:23:59,104 --> 00:24:00,605 und Chili-Öl darüber zu geben. 472 00:24:00,689 --> 00:24:03,608 Das wäre ein chinesischer Touch bei einem westlichen Gericht. 473 00:24:03,692 --> 00:24:06,444 Wir planten das Gesamtbild so, 474 00:24:06,528 --> 00:24:09,531 weil es sonst keinen Fortschritt gäbe. 475 00:24:09,614 --> 00:24:12,075 Die dünnen Fischstücke auf das Risotto, 476 00:24:12,159 --> 00:24:14,661 etwas Chili-Öl darüber und den Fisch kochen. 477 00:24:14,744 --> 00:24:17,664 -Nur ein bisschen. -Chili-Öl auf das Risotto? 478 00:24:17,747 --> 00:24:20,917 Nur einen Spritzer über den Fisch. 479 00:24:21,001 --> 00:24:22,627 Also praktisch roh? 480 00:24:23,128 --> 00:24:25,297 -In sehr dünnen Scheiben? -Ja, wie Sashimi. 481 00:24:25,380 --> 00:24:26,423 -Dünne Scheiben? -Ja. 482 00:24:27,424 --> 00:24:28,383 Ok. 483 00:24:28,466 --> 00:24:30,135 Und für das Anrichten… 484 00:24:32,262 --> 00:24:34,598 Wir bringen das Risotto in eine runde Form. 485 00:24:36,141 --> 00:24:38,894 Dann vier Scheiben Sashimi obendrauf, 486 00:24:38,977 --> 00:24:41,813 geschnittene Paprika und dann das Chili-Öl. 487 00:24:42,772 --> 00:24:46,026 -Wir haben noch den Tintenfisch. -Der kommt auch dazu. 488 00:24:46,610 --> 00:24:49,237 -Einen Moment. Ich mache das sauber. -Ok. 489 00:24:49,321 --> 00:24:51,573 Ich muss klare Anweisungen geben. 490 00:24:53,074 --> 00:24:54,868 -Er ist kein Teamleiter. -Bitte? 491 00:24:54,951 --> 00:24:56,286 Er ist der Falsche. 492 00:24:56,786 --> 00:24:59,080 Entscheiden wir uns für die Soße. 493 00:24:59,998 --> 00:25:02,375 Wenn wir ein Risotto auf Tomatenbasis machen, 494 00:25:02,459 --> 00:25:04,211 was brauchen wir dafür? 495 00:25:05,837 --> 00:25:06,880 Alles, was du willst. 496 00:25:06,963 --> 00:25:09,382 Zunächst entscheide dich für Knoblauch oder Zwiebel. 497 00:25:11,176 --> 00:25:13,929 Die Soße zu der Paprika, 498 00:25:14,012 --> 00:25:16,348 kann ich die etwas würzig machen? 499 00:25:16,431 --> 00:25:17,599 Nicht zu sauer. 500 00:25:17,682 --> 00:25:18,934 Nicht zu sauer? 501 00:25:19,017 --> 00:25:21,144 Die Tomate hat schon Säure. 502 00:25:21,228 --> 00:25:23,480 -So viel Säure brauchen wir nicht. -Weniger Säure. 503 00:25:23,563 --> 00:25:25,398 -Vielleicht etwas scharf. -Scharf? 504 00:25:25,482 --> 00:25:27,692 Etwas Säure ist aber gut. 505 00:25:27,776 --> 00:25:31,655 Der Teamleiter sollte das Kommando übernehmen. 506 00:25:32,239 --> 00:25:33,448 Da sehe ich aber nichts. 507 00:25:34,324 --> 00:25:38,453 Jemand eine Idee, wie wir die Paprikagarnitur machen? 508 00:25:39,037 --> 00:25:40,497 -Die Paprikagarnitur? -Ja. 509 00:25:40,580 --> 00:25:42,999 Wir sollten sie in Salz und Olivenöl marinieren. 510 00:25:43,083 --> 00:25:45,502 -Das ist nicht genug Geschmack. -Noch mal erhitzen? 511 00:25:48,421 --> 00:25:51,341 Wir machten aus individuellen Gerichten eines, 512 00:25:51,424 --> 00:25:53,843 wir sollten uns vertrauen und aufeinander zählen. 513 00:25:54,511 --> 00:25:56,137 Jede Gruppe hat einen Leiter, ja? 514 00:25:56,221 --> 00:25:59,391 Und der Leiter sollte die Mitglieder führen, 515 00:25:59,474 --> 00:26:02,143 in die Richtung, in die sie gehen sollten. 516 00:26:03,186 --> 00:26:04,980 Unserer überlegt sich noch das Menü. 517 00:26:09,609 --> 00:26:11,319 Zwei Stück? 518 00:26:12,028 --> 00:26:13,405 -Zwei Stück? -Drei. 519 00:26:13,488 --> 00:26:14,322 -Drei? -Ja. 520 00:26:15,490 --> 00:26:16,950 -Also… -Drei Stück. 521 00:26:18,576 --> 00:26:19,703 Mal sehen. 522 00:26:37,053 --> 00:26:40,140 -Also drei Stücke, das ist dünn. -Ok. 523 00:26:40,223 --> 00:26:41,891 -Das sind drei Stücke. -Ok, gut. 524 00:26:41,975 --> 00:26:43,518 -Ist das ok? -Gut. Ok. 525 00:26:43,601 --> 00:26:45,103 -Ok. -Gut. 526 00:27:04,289 --> 00:27:07,000 -Ok, ich habe eine Frage. -Probieren wir 60°C. 527 00:27:07,083 --> 00:27:08,793 -Ja? -Wie garen wir das? 528 00:27:09,669 --> 00:27:11,880 In der Pfanne sautieren, und eine. 529 00:27:12,547 --> 00:27:15,383 -Das ist so klein. Es wird verkochen. -Leicht. 530 00:27:15,467 --> 00:27:18,219 -Eine Seite. Nur eine. -Ich weiß. 531 00:27:19,346 --> 00:27:22,599 Wir haben keine 200. Eines pro Teller. 532 00:27:23,350 --> 00:27:25,477 -Es ist nur ein Stück. -Zwei Stücke. 533 00:27:25,560 --> 00:27:28,146 -Ich weiß, aber wir haben nicht genug. -Gut. 534 00:27:29,189 --> 00:27:31,024 -Dann brauchen wir 200. -Sagte ich 150? 535 00:27:31,107 --> 00:27:32,108 -Ja. -Oh. 536 00:27:33,151 --> 00:27:38,406 Sie müssen die Muscheln gleichmäßig schneiden, um 150 Stücke zu bekommen. 537 00:27:38,490 --> 00:27:40,700 -150 Stücke. -Also je drei Stücke. 538 00:27:41,493 --> 00:27:43,495 Zwei Stücke bedeutet, wir brauchen 200. 539 00:27:44,996 --> 00:27:48,333 Hr. Choi hatte falsch gerechnet. 540 00:27:48,416 --> 00:27:49,250 Es war zu wenig. 541 00:27:51,878 --> 00:27:53,671 Ich zählte, da war nicht genug. 542 00:27:54,172 --> 00:27:59,344 Wie gesagt, der Teamleiter trägt die Verantwortung. 543 00:28:00,220 --> 00:28:02,138 Wir werden schon alle verwenden. 544 00:28:02,222 --> 00:28:04,516 -Machen wir erst mal sauber. -Ok. 545 00:28:04,599 --> 00:28:06,851 -Wir brauchen 55 für 150. -Schneiden wir sie. 546 00:28:06,935 --> 00:28:09,104 Vielleicht in der Mitte durchschneiden. 547 00:28:09,187 --> 00:28:10,021 Zuerst… 548 00:28:11,898 --> 00:28:14,442 Wenn Sie sie halbieren, verkochen sie. 549 00:28:15,693 --> 00:28:18,822 Wir dürfen nur eine Seite davon sehr schnell kochen. 550 00:28:19,823 --> 00:28:22,409 Vielleicht für zwei, drei Sekunden. 551 00:28:22,992 --> 00:28:23,952 -Ok. -Ok? 552 00:28:24,035 --> 00:28:24,994 -Ja. -Ja. 553 00:28:26,704 --> 00:28:28,748 Sehen wir, wie das kocht. 554 00:28:31,709 --> 00:28:33,086 Ach, es ist es dünn. 555 00:28:33,837 --> 00:28:35,463 Die Teamarbeit war gut. 556 00:28:36,923 --> 00:28:41,052 Aber niemand stellte den Geschmack des Gerichts infrage. 557 00:28:41,136 --> 00:28:43,763 Die Jakobsmuschel war zu dünn. 558 00:28:43,847 --> 00:28:47,934 Alles, das wir kochten, war sehr fein, sehr leicht. 559 00:28:48,017 --> 00:28:51,855 Gedämpfter Fisch, dünn geschnittene Jakobsmuschel, das kocht schnell. 560 00:28:53,189 --> 00:28:55,650 Ich fand den Geschmack zu langweilig. 561 00:28:56,985 --> 00:28:58,903 -Ist es nicht zu fade? -Bitte? 562 00:28:58,987 --> 00:29:01,114 -Ist es nicht zu fade? -Wir würzen es später. 563 00:29:01,197 --> 00:29:02,031 Ok. 564 00:29:02,615 --> 00:29:03,950 Darf ich etwas vorschlagen? 565 00:29:04,033 --> 00:29:04,868 Ja, was? 566 00:29:05,535 --> 00:29:07,120 -Können Sie das braten? -Nein. 567 00:29:07,203 --> 00:29:08,413 JAPANISCHE FLUNDER 568 00:29:08,496 --> 00:29:10,081 Und die Jakobsmuscheln dämpfen. 569 00:29:10,790 --> 00:29:12,375 -Nein. -Austauschen. 570 00:29:12,459 --> 00:29:14,002 Das kocht so schnell. 571 00:29:14,085 --> 00:29:15,920 -Zu schnell. -Vertrauen Sie mir. 572 00:29:17,005 --> 00:29:18,006 Vertrauen Sie mir. 573 00:29:19,716 --> 00:29:22,010 Aber er sagte: "Ja, ich bin mir sicher." 574 00:29:22,093 --> 00:29:25,889 Also sagte ich: "Ok. Sie sind Teamleiter. Ich vertraue Ihnen." 575 00:29:25,972 --> 00:29:29,601 Wenn Sie einen Teamleiter auswählen, müssen Sie ihm trauen. 576 00:29:29,684 --> 00:29:33,897 Manchmal sind Teamleiter zu stur, das passiert schon mal. 577 00:29:34,564 --> 00:29:38,860 Aber das ist ok, weil man dem Teamleader vertrauen muss. 578 00:29:47,952 --> 00:29:50,163 Das andere Team schneidet noch die Seebrasse. 579 00:29:50,747 --> 00:29:53,041 Seebrasse ist viel fetter als Japanische Flunder, 580 00:29:53,124 --> 00:29:55,710 deshalb passte sie besser zu unserem Gericht. 581 00:29:56,753 --> 00:29:58,963 Unser Gericht musste unbestreitbar lecker sein. 582 00:29:59,047 --> 00:30:01,049 Wir entschieden, den Fisch dünn zu schneiden 583 00:30:01,132 --> 00:30:05,178 und ihn leicht mit etwas chinesischem Öl beträufeln 584 00:30:05,261 --> 00:30:08,598 Ich war für das Öl chinesischer Art zuständig. 585 00:30:09,974 --> 00:30:13,686 Ich nahm Sternanis und La Jiao Jiang, 586 00:30:13,770 --> 00:30:17,482 um Chili-Öl zu machen, das sofort als Chinesische Küche zu erkennen wäre. 587 00:30:18,066 --> 00:30:19,776 Das ist aber gutes Chili-Öl. 588 00:30:20,401 --> 00:30:23,279 Die Brühe ist der wichtigste Teil beim Risotto. 589 00:30:23,363 --> 00:30:26,491 Ich machte die Brühe aus Gemüse, Seebrassenköpfen 590 00:30:26,574 --> 00:30:30,870 und dem Saft von Jakobsmuscheln, damit sie gut wird. 591 00:30:32,038 --> 00:30:35,792 Ich schnitt den Tintenfisch in große Stücke 592 00:30:37,085 --> 00:30:40,213 und verwendete einen Dampfkochtopf, damit er möglichst zart wird. 593 00:30:42,674 --> 00:30:44,175 Hundert Portionen Risotto? 594 00:30:45,260 --> 00:30:46,427 Das wird hart. 595 00:30:48,137 --> 00:30:49,347 Sollten sie nicht kochen? 596 00:30:49,430 --> 00:30:51,015 Sehen wir, wieviel wir brauchen. 597 00:30:51,099 --> 00:30:53,184 Zwanzig Gramm Reis pro Portion? 598 00:30:53,268 --> 00:30:54,811 Das sind insgesamt zwei Kilogramm. 599 00:30:54,894 --> 00:30:57,021 -Stimmt. -Also zwei Kilogramm? 600 00:30:57,105 --> 00:30:57,939 Zwei Kilogramm? 601 00:30:58,022 --> 00:31:01,317 Da bin ich mir nicht so sicher. 602 00:31:01,818 --> 00:31:02,902 Ist das machbar? 603 00:31:02,986 --> 00:31:04,362 Sie müssen alles kochen, 604 00:31:04,445 --> 00:31:07,282 dann alles anrichten, dafür mindestens eine Stunde. 605 00:31:08,157 --> 00:31:08,992 Warte. 606 00:31:10,076 --> 00:31:12,120 Sollten wir nicht das Risotto kochen? 607 00:31:19,669 --> 00:31:21,296 Müssen wir nicht anfangen? 608 00:31:22,005 --> 00:31:24,424 -Das dauert nur 20 Minuten. -Dauert es nicht lange? 609 00:31:24,507 --> 00:31:26,134 -Bitte? -Es dauert nur 20 Minuten. 610 00:31:26,217 --> 00:31:29,220 Du bist sicher, dass du 100 Portionen in 20 Minuten machen kannst? 611 00:31:29,304 --> 00:31:30,597 Ja, das reicht. 612 00:31:31,180 --> 00:31:32,974 Für 2 kg? 613 00:31:34,475 --> 00:31:35,852 Ich verstehe nicht. 614 00:31:36,477 --> 00:31:38,980 -Ich habe das noch nie gemacht. -Ich auch nicht. 615 00:31:39,898 --> 00:31:43,526 Sie haben noch nie so ein Risotto gemacht, 616 00:31:43,610 --> 00:31:45,320 darum wirkten sie ziemlich nervös. 617 00:31:45,403 --> 00:31:48,865 Wenn wir den Reis zu früh anrichten, 618 00:31:48,948 --> 00:31:54,454 wird er verkocht oder kühlt zu sehr ab oder die Konsistenz wird zu dick. 619 00:31:54,537 --> 00:31:55,914 Ich hatte mein eigenes Tempo. 620 00:32:04,255 --> 00:32:05,381 Ich bin nicht sicher. 621 00:32:06,007 --> 00:32:07,091 Das Risotto? Warum? 622 00:32:08,051 --> 00:32:10,637 Ich mache mir große Sorgen. 623 00:32:10,720 --> 00:32:11,679 Keine Sorge. 624 00:32:12,639 --> 00:32:14,223 Ich kann nicht zusehen. 625 00:32:17,810 --> 00:32:18,728 Ich bin nur… 626 00:32:21,648 --> 00:32:25,151 Entschuldige die Störung, aber wir sind erledigt, wenn das nicht fertig ist. 627 00:32:26,110 --> 00:32:27,987 -Du machst das, ja? -Ja. 628 00:32:28,071 --> 00:32:30,490 -Ich muss nicht noch mal fragen? -Nein, alles gut. 629 00:32:39,499 --> 00:32:41,000 Wann richten wir an? 630 00:32:41,960 --> 00:32:43,795 -Bei 50 Minuten. -Bei 50 Minuten? 631 00:32:43,878 --> 00:32:45,630 -Ok. -Klingt gut. 632 00:32:46,881 --> 00:32:48,591 -Wir haben noch 40 Minuten. -Gut. 633 00:32:48,675 --> 00:32:50,718 Vierzig Minuten bis zum Anrichten. 634 00:32:57,809 --> 00:33:00,269 Ich bin nervös wegen des Risottos. Klappt das wirklich? 635 00:33:00,353 --> 00:33:02,355 -Ich koche es gerade. -Ja? 636 00:33:02,438 --> 00:33:04,524 Ohne Risotto haben wir nichts. 637 00:33:05,191 --> 00:33:06,693 Du fängst jetzt an? 638 00:33:06,776 --> 00:33:07,860 Habe ich schon. 639 00:33:07,944 --> 00:33:09,237 Es ist zu früh. 640 00:33:09,320 --> 00:33:11,239 Wir wollen bei 50 Minuten fertig sein. 641 00:33:12,031 --> 00:33:13,616 Nein, dann kochen wir. 642 00:33:14,200 --> 00:33:17,245 Dann hätten wir nur 30 Minuten zum Anrichten. 643 00:33:19,622 --> 00:33:23,126 Wir wollten bei 50 Minuten anrichten, sobald das Risotto fertig war. 644 00:33:23,209 --> 00:33:25,044 Aber jetzt schon zu kochen? 645 00:33:25,962 --> 00:33:27,672 Das würde nicht klappen. 646 00:33:33,136 --> 00:33:34,262 Nur eines? 647 00:33:34,345 --> 00:33:35,805 Erst mal nur eines, 648 00:33:35,888 --> 00:33:38,141 -und koche den Rest langsam. -Ok. 649 00:33:38,224 --> 00:33:39,559 Wir können das Tempo steuern. 650 00:33:39,642 --> 00:33:40,810 Ich denke, 651 00:33:41,436 --> 00:33:43,896 besser früh fertig werden, als später zu hetzen. 652 00:33:43,980 --> 00:33:47,859 Wir können das andere erst machen, wenn das Risotto fertig ist. 653 00:33:47,942 --> 00:33:49,736 -Die Zeit reicht nicht. -Soll ich? 654 00:33:49,819 --> 00:33:53,156 -Das Risotto ist für die Planung kritisch. -Eines zum Testen? 655 00:33:53,239 --> 00:33:55,867 Nicht zum Testen, zum Servieren. 656 00:33:55,950 --> 00:33:57,410 Mal sehen, wie lange es dauert. 657 00:33:58,703 --> 00:34:00,246 Wir müssen bald anrichten. 658 00:34:00,329 --> 00:34:02,040 Ich erhob meine Stimme auch. 659 00:34:02,123 --> 00:34:03,332 Beim Kochen 660 00:34:03,958 --> 00:34:06,252 ändert sich ein Gericht jede Sekunde dramatisch, 661 00:34:07,253 --> 00:34:09,047 nicht jede Minute. 662 00:34:09,130 --> 00:34:12,091 Ich fragte ihn, wann es fertig würde, 663 00:34:12,175 --> 00:34:14,052 und er gab mir keine klare Antwort. 664 00:34:14,135 --> 00:34:15,470 Es war frustrierend. 665 00:34:15,553 --> 00:34:18,931 Zu meiner Verteidigung: Ein Koch sagte, ich solle jetzt anfangen, 666 00:34:19,015 --> 00:34:21,476 während ein anderer sagte, es sei zu früh. 667 00:34:22,143 --> 00:34:26,439 Hätte ich klare Anweisungen erhalten, wann ich anfangen soll, 668 00:34:26,522 --> 00:34:28,191 hätte ich das so gemacht. 669 00:34:28,274 --> 00:34:30,735 Aber niemand übernahm die Führung, 670 00:34:30,818 --> 00:34:33,946 darum wusste ich nicht, wem ich folgen sollte. 671 00:34:34,030 --> 00:34:37,992 Ich war sicher, ich hätte das richtige Timing, also vertraute ich mir. 672 00:34:58,930 --> 00:35:00,598 Ok. 673 00:35:02,141 --> 00:35:02,975 Da. 674 00:35:04,936 --> 00:35:07,939 Wie sie wohl die Seetang-Suppe anrichten? 675 00:35:08,022 --> 00:35:10,024 Wir nahmen als Thema Seetang-Suppe, 676 00:35:10,108 --> 00:35:14,529 aber interpretierten den traditionellen koreanischen Geschmack neu. 677 00:35:14,612 --> 00:35:17,198 Unser Rezept brauchte ein Feintuning des Standardrezepts. 678 00:35:17,281 --> 00:35:18,825 Wir mussten anders kochen. 679 00:35:28,668 --> 00:35:30,002 Sie zerkleinern den Seetang. 680 00:35:30,837 --> 00:35:33,047 Das ist Seetang, den sie zerkleinern? 681 00:35:50,022 --> 00:35:53,568 FRISCHE SAHNE 682 00:35:58,114 --> 00:35:58,948 Ok. 683 00:36:00,408 --> 00:36:04,996 Frische Sahne in einer Suppe aus Seetang, der in Perilla-Öl kurz gebraten wurde? 684 00:36:05,079 --> 00:36:07,999 Frische Sahne macht es weicher 685 00:36:08,082 --> 00:36:11,961 und gibt dem Ganzen einen wärmeren Touch. 686 00:36:12,044 --> 00:36:13,379 Was ich erreichen möchte, 687 00:36:14,672 --> 00:36:16,132 ist unbekannte Vertrautheit. 688 00:36:16,215 --> 00:36:19,510 Ein Aroma, das man nicht ganz erkennt, aber das vertraut schmeckt. 689 00:36:20,261 --> 00:36:21,971 Gut. Fünf Löffel. 690 00:36:22,054 --> 00:36:22,889 Fünf? 691 00:36:22,972 --> 00:36:25,600 -Und dann auf jeden Teller. -Gut. 692 00:36:29,020 --> 00:36:29,979 Etwa so viel. 693 00:36:30,730 --> 00:36:31,981 Das sollte reichen. 694 00:36:32,064 --> 00:36:33,691 -Das ist die Soße, ja? -Ja. 695 00:36:33,774 --> 00:36:35,193 Darum ist es Seetang-Suppe. 696 00:36:35,693 --> 00:36:39,655 Ein vertrauter Geschmack mit einer ganz anderen Konsistenz. 697 00:36:39,739 --> 00:36:42,825 Ich liebe es, die Koreanische und die Westliche Küche zu verbinden. 698 00:36:42,909 --> 00:36:44,577 Wir haben noch 70 Minuten. 699 00:36:44,660 --> 00:36:46,078 Wir sind fast fertig. 700 00:36:46,162 --> 00:36:47,246 Ok. 701 00:36:50,875 --> 00:36:54,212 Wir schneiden die eingeweichten Rettiche in Kreise für eine Garnitur 702 00:36:54,295 --> 00:36:55,379 mit den Jakobsmuscheln. 703 00:36:56,047 --> 00:36:59,508 Muschel, Rettich, Muschel, Rettich. Vier Stück, in der Reihenfolge. 704 00:37:01,636 --> 00:37:03,846 Dann die frittierten Frühlingszwiebeln. 705 00:37:04,347 --> 00:37:06,224 Die knusprigen Stücke oben. 706 00:37:06,724 --> 00:37:09,727 Diese großartigen Köche arbeiteten gut zusammen, 707 00:37:09,810 --> 00:37:11,062 unsere Teamarbeit war toll. 708 00:37:11,145 --> 00:37:12,313 Das sind 200 Stück, ja? 709 00:37:12,396 --> 00:37:14,690 Ich glaube. Ich zähle noch mal. 710 00:37:15,942 --> 00:37:18,569 Die gehobene Küche ist so arbeitsintensiv. 711 00:37:19,070 --> 00:37:21,781 Machen wir sauber und bereiten wir das Anrichten vor. 712 00:37:21,864 --> 00:37:23,115 Wir haben genug Zeit. 713 00:37:32,500 --> 00:37:34,585 -Noch 57 Minuten. -Bei 50 müssen wir anfangen. 714 00:37:34,669 --> 00:37:35,670 Ja. 715 00:37:36,587 --> 00:37:38,130 -Der Fisch ist gar. -Ok. 716 00:37:38,214 --> 00:37:40,341 -Sollen wir gleich anrichten? -Sicher. 717 00:37:44,178 --> 00:37:45,304 Tintenfisch fertig? 718 00:37:46,764 --> 00:37:48,224 -Der marinierte. -Wie? 719 00:37:48,307 --> 00:37:50,810 -Marinierter Tintenfisch? -Da ist nichts fertig. 720 00:37:50,893 --> 00:37:52,103 Ich mache jetzt welchen. 721 00:37:59,151 --> 00:38:01,737 Ich mache den Tintenfisch. Machst du eine Portion Fisch? 722 00:38:01,821 --> 00:38:02,738 Es ist alles fertig. 723 00:38:04,532 --> 00:38:05,992 -Kann ich das nehmen? -Sicher. 724 00:38:13,666 --> 00:38:17,044 Ich finde, wir sollten erst den Fisch auslegen, während er heiß ist. 725 00:38:17,712 --> 00:38:20,131 Und den Tintenfisch und die Paprika 726 00:38:20,214 --> 00:38:22,049 getrennt marinieren, 727 00:38:22,133 --> 00:38:24,218 in eine Schüssel geben und sofort anrichten. 728 00:38:24,302 --> 00:38:25,970 -Erst Tintenfisch, dann Paprika. -Wo? 729 00:38:26,053 --> 00:38:27,722 Überall, gleichmäßig. 730 00:38:27,805 --> 00:38:29,598 -Dill und Basilikum. -Da. 731 00:38:35,438 --> 00:38:40,609 Ich mache mir Sorgen, dass die Kochzeit des Risotto nicht ganz richtig ist. 732 00:38:40,693 --> 00:38:44,697 Sollen wir den Fisch gar kochen? 733 00:38:45,698 --> 00:38:46,866 Nur ein Gedanke. 734 00:38:47,450 --> 00:38:49,410 -Es ist jetzt zu spät, ihn zu kochen. -Ja? 735 00:38:51,370 --> 00:38:55,374 Es ist jetzt gut, aber da der Fisch gesalzen ist, 736 00:38:55,458 --> 00:38:57,043 ab in eine heiße Pfanne. 737 00:38:57,126 --> 00:39:00,087 -Er wird auseinanderfallen. -Dann können wir… 738 00:39:00,171 --> 00:39:01,756 -Glaube ich nicht. -Doch. 739 00:39:01,839 --> 00:39:04,300 Erwar schon zu locker, als ich ihn in Stücke zerteilte. 740 00:39:07,928 --> 00:39:10,514 Ich hätte es nicht tun sollen, aber ich wurde sauer. 741 00:39:10,598 --> 00:39:12,850 Wir mussten weitermachen, aber wir konnten nicht. 742 00:39:13,351 --> 00:39:15,436 Unsere Teamarbeit war nicht so toll. 743 00:39:15,519 --> 00:39:19,315 Es ist schwer, alle Meinungen zu vereinen, aber wir mussten uns völlig vertrauen 744 00:39:20,024 --> 00:39:23,277 und uns aufeinander verlassen, um gute Ergebnisse zu erzielen. 745 00:39:25,154 --> 00:39:26,781 Es ist wirklich nicht einfach. 746 00:39:26,864 --> 00:39:28,824 Es wäre leckerer, wenn es garer wäre. 747 00:39:28,908 --> 00:39:30,743 Dann flambieren wir es. 748 00:39:30,826 --> 00:39:32,745 -Flambieren, um es gar zu kochen? -Ja. 749 00:39:32,828 --> 00:39:34,705 -Wo ist der Brenner? -Hier irgendwo. 750 00:39:34,789 --> 00:39:37,166 Sie sollten beginnen, anzurichten. 751 00:39:42,254 --> 00:39:43,130 Hier? 752 00:39:44,632 --> 00:39:45,466 Ok. 753 00:39:47,426 --> 00:39:49,345 Sie richten gleich an. 754 00:39:49,970 --> 00:39:51,263 -Das ist besser, oder? -Ja. 755 00:39:51,347 --> 00:39:53,349 -Nehmen wir dies zum Gießen. -Ok. 756 00:39:59,939 --> 00:40:00,773 Drei. 757 00:40:01,273 --> 00:40:03,609 -Breitere Seite nach oben. -In die Mitte? 758 00:40:03,692 --> 00:40:05,236 -Helfen Sie uns damit. -Gut. 759 00:40:11,742 --> 00:40:12,993 Vier Stücke. 760 00:40:13,828 --> 00:40:15,871 Ich sage, dass sie das zusammen essen müssen. 761 00:40:16,622 --> 00:40:18,207 Ich möchte die Suppe probieren. 762 00:40:24,839 --> 00:40:27,508 Oje, sie kochen noch. 763 00:40:36,058 --> 00:40:37,143 Meister des Risotto. 764 00:40:37,226 --> 00:40:39,687 Machte er nicht im letzten Kampf auch Risotto? 765 00:40:42,481 --> 00:40:46,402 Ich machte früher solche Portionen, als ich in Neapel arbeitete. 766 00:40:46,485 --> 00:40:49,572 Ich war bei Risotto sehr zuversichtlich, 767 00:40:49,655 --> 00:40:55,578 ich wusste, die Konsistenz wäre perfekt, wenn die Richter es kosten. 768 00:41:01,459 --> 00:41:04,086 Napoli Matfia hat die schwerste Aufgabe. 769 00:41:06,213 --> 00:41:07,298 Verdammt, so schwer. 770 00:41:07,381 --> 00:41:08,757 Ich bin so erschöpft. 771 00:41:09,550 --> 00:41:11,886 Zu dem Zeitpunkt kochten wir drei Stunden. 772 00:41:11,969 --> 00:41:13,471 Während der Mantecare-Phase 773 00:41:13,554 --> 00:41:17,057 wenn man die Cremigkeit des Risotto durch Emulgierung hervorbringt, 774 00:41:17,141 --> 00:41:20,728 musste ich 10 kg gründlich durchrühren, aber das war schwer, weil ich müde war. 775 00:41:20,811 --> 00:41:22,313 Ich musste alles geben. 776 00:41:25,691 --> 00:41:26,692 Risotto ist fertig. 777 00:41:28,444 --> 00:41:29,945 Jemand muss es austeilen. 778 00:41:30,571 --> 00:41:33,407 Einer gibt es auf den Teller, einer breitet es aus. 779 00:41:33,491 --> 00:41:35,826 -Die Portionen müssen gleich sein. -Sieht gut aus. 780 00:41:36,410 --> 00:41:37,995 Wir haben Zeit. Nicht hetzen. 781 00:41:39,413 --> 00:41:41,081 Gut, es sieht schön aus. 782 00:41:47,129 --> 00:41:48,923 Flambieren wir es am Ende? 783 00:41:49,006 --> 00:41:50,508 -Nur den Fisch. -Gut. 784 00:41:52,218 --> 00:41:54,470 Er flambiert es. Eine Feuer-Show. 785 00:41:57,306 --> 00:41:58,516 Ok, los jetzt. 786 00:41:59,099 --> 00:42:01,143 Wir brauchen noch Zeit, sie hinüberzutragen. 787 00:42:01,227 --> 00:42:02,228 Gut. 788 00:42:02,811 --> 00:42:04,230 Den Tintenfisch so? 789 00:42:04,313 --> 00:42:05,231 Ja, gleichmäßig. 790 00:42:06,190 --> 00:42:08,192 Ihr Anrichten ist auf einem anderen Niveau. 791 00:42:09,360 --> 00:42:12,029 -In kleinere Stücke raspeln. -Ok. 792 00:42:12,112 --> 00:42:14,657 Sollen wir geräucherte Paprika drüberstreuen oder so? 793 00:42:14,740 --> 00:42:16,700 -Nein, ganz einfach. -Ja, gut. 794 00:42:16,784 --> 00:42:18,661 -Etwas mehr Dill? -Nur ein bisschen. 795 00:42:19,203 --> 00:42:22,039 Die Präsentation der Schwarzen Löffel ist sehr protzig. 796 00:42:22,122 --> 00:42:24,291 Wir haben noch 25 Minuten. 797 00:42:25,793 --> 00:42:27,419 Könnten Sie das übernehmen? 798 00:42:27,503 --> 00:42:29,296 -Soße bitte, Hr. Lee. -Ok 799 00:42:32,466 --> 00:42:34,760 -Obendrauf. -Die Soße. 800 00:42:35,761 --> 00:42:37,179 Wir haben mehr als genug Zeit. 801 00:42:40,266 --> 00:42:41,267 Das sieht schön aus. 802 00:42:42,935 --> 00:42:45,020 Ob sie rechtzeitig fertig werden? 803 00:42:45,813 --> 00:42:47,356 Wir müssen eine Reihe zurückgehen. 804 00:42:47,439 --> 00:42:49,483 -Erst danach, -Machen wir erst das fertig. 805 00:42:49,567 --> 00:42:50,985 -Erst die hier. -Ok. 806 00:42:51,068 --> 00:42:53,028 -Machen wir die später? -Teller abwischen. 807 00:42:53,112 --> 00:42:55,072 Wir müssen uns beeilen. Ist das alles? 808 00:42:55,573 --> 00:42:57,074 Weniger Kleckern bitte. 809 00:42:57,157 --> 00:42:59,201 Sonst dauert das Abwischen zu lange. 810 00:42:59,868 --> 00:43:01,203 Wir müssen uns beeilen. 811 00:43:01,287 --> 00:43:03,289 Wir haben erst eine Runde Risotto. 812 00:43:04,832 --> 00:43:06,750 -Bringen wir die rüber? -Ja. 813 00:43:06,834 --> 00:43:08,711 -Können Sie mir dabei helfen? -Ja. 814 00:43:14,091 --> 00:43:15,801 Himmel, sie bringen ihre rüber. 815 00:43:16,635 --> 00:43:23,475 ZAHL DER FERTIGEN TELLER 816 00:43:23,976 --> 00:43:25,227 Wann werden sie fertig? 817 00:43:25,853 --> 00:43:26,729 Sie haben Probleme. 818 00:43:27,938 --> 00:43:30,441 Sie haben noch zehn Minuten. 819 00:43:30,524 --> 00:43:32,693 -Risotto bitte anrichten. -Alles fertig? 820 00:43:32,776 --> 00:43:34,903 Ich muss Dill drauf tun. Richte das Risotto an. 821 00:43:34,987 --> 00:43:36,405 Die letzte Runde Risotto. 822 00:43:37,156 --> 00:43:40,326 Ein Wettlauf gegen die Uhr. 823 00:43:40,826 --> 00:43:42,286 Es ist nicht mehr viel Zeit. 824 00:43:47,625 --> 00:43:49,752 -Ist das die ganze Soße? -Ich glaube. 825 00:43:49,835 --> 00:43:51,295 TEAM CHOI HYUN-SEOK: ANRICHTEN BEENDET 826 00:43:51,378 --> 00:43:52,504 Gibt es noch Basilikum? 827 00:43:52,588 --> 00:43:53,547 Die sind fertig. 828 00:43:53,631 --> 00:43:55,299 Da ist unzerhacktes Basilikum. 829 00:43:55,382 --> 00:43:56,342 Paprika. 830 00:43:56,925 --> 00:43:58,469 Noch fünf Minuten. 831 00:43:59,511 --> 00:44:01,013 Wie wollen sie das schaffen? 832 00:44:01,597 --> 00:44:03,307 Haben sie die richtige Anzahl? 833 00:44:07,728 --> 00:44:10,689 -Ich muss das erst machen. -Wir müssen los. 834 00:44:10,773 --> 00:44:12,858 Noch eine Minute. 835 00:44:14,068 --> 00:44:15,069 Sie bringen sie. 836 00:44:15,152 --> 00:44:17,446 Los, bewegt euch. Herrje. 837 00:44:18,530 --> 00:44:21,950 -Beeilung. -Schnell anrichten. 838 00:44:22,034 --> 00:44:23,202 Fünf, 839 00:44:23,285 --> 00:44:24,411 vier, 840 00:44:24,495 --> 00:44:25,913 drei, 841 00:44:25,996 --> 00:44:26,830 zwei… 842 00:44:26,914 --> 00:44:28,457 -Gute Arbeit! -…eins. 843 00:44:30,417 --> 00:44:32,795 Der Raum-des-Fisches-Kampf ist vorbei. 844 00:44:33,337 --> 00:44:35,589 -Gut gemacht. -Tolle Arbeit. 845 00:44:35,673 --> 00:44:37,466 -Tolle Arbeit. -Gut. 846 00:44:38,133 --> 00:44:39,718 Wir sind erledigt. 847 00:44:41,637 --> 00:44:43,931 -Dann ist es eben so. -Wir haben es gut gemacht. 848 00:44:44,014 --> 00:44:45,891 -Gut gemacht. -Gute Arbeit. 849 00:44:45,974 --> 00:44:47,351 -Gehen wir heim. -Toll gemacht. 850 00:44:48,686 --> 00:44:51,772 Beide Teams haben 100 Teller fertig. 851 00:44:53,148 --> 00:44:57,820 Wir brauchten die ganzen 200 Minuten, aber wir schafften es am Ende. 852 00:44:59,405 --> 00:45:00,864 Sie waren gut. 853 00:45:01,740 --> 00:45:05,869 Sie machten es mit koreanischem Reis, aber die Körner waren so groß. 854 00:45:05,953 --> 00:45:08,372 Sie kochten ihn so gut, perfekt für Risotto. 855 00:45:08,455 --> 00:45:11,125 Sie bewiesen, dass sie auch talentierte Leute sind. 856 00:45:13,961 --> 00:45:15,129 Ihr Gericht war seltsam. 857 00:45:15,212 --> 00:45:17,714 Ich wusste nicht, was für ein Gericht es war. 858 00:45:18,215 --> 00:45:21,176 Ich dachte, vielleicht ist ihr Ansatz zu kompliziert. 859 00:45:35,524 --> 00:45:37,025 Die Mitglieder meines Teams 860 00:45:38,402 --> 00:45:39,987 sind mir alle sehr ähnlich. 861 00:45:40,070 --> 00:45:44,158 Ich befinde mich im 28. oder 29. Jahr meiner kulinarischen Karriere, 862 00:45:45,367 --> 00:45:47,244 aber heute war es wie am ersten Tag. 863 00:45:47,327 --> 00:45:49,621 Es war so nervenaufreibend. 864 00:45:49,705 --> 00:45:54,710 Wir machten Heilbutt-Seetang-Suppe, als ob wir heute alle Geburtstag hätten. 865 00:45:54,793 --> 00:45:57,129 Ich sage "Seetang-Suppe", 866 00:45:57,212 --> 00:46:00,966 aber sehen Sie es bitte als Fischgang der Westlichen Küche. 867 00:46:01,049 --> 00:46:03,385 Geschmorte Jakobsmuscheln und Rettich obendrauf, 868 00:46:03,927 --> 00:46:06,972 und darunter befindet sich eine Art Kreuzung aus Soße und Suppe. 869 00:46:07,055 --> 00:46:09,099 Bitte mischen Sie die Japanische Flunder damit 870 00:46:09,183 --> 00:46:12,352 und essen Sie alles, was Sie sehen, zusammen. 871 00:46:13,061 --> 00:46:17,024 Das Gericht, das wir heute für 100 Richter machten, ist 872 00:46:17,107 --> 00:46:19,443 Risotto auf Tomatenbasis, ein Klassiker in Italien. 873 00:46:20,402 --> 00:46:24,198 Aber durch das Marinieren von Tintenfisch und Seebrasse in Yu Xiang-Auberginensoße 874 00:46:24,281 --> 00:46:26,783 wurde es tomatenbasiertes Risotto nach chinesischer Art. 875 00:46:27,951 --> 00:46:32,206 Zeit, mit der Verkostung zu beginnen. 876 00:46:48,180 --> 00:46:50,933 -Die meisten essen unseres zuerst. -Erst die Suppe. 877 00:46:51,016 --> 00:46:53,852 Fast alle beginnen mit unserem. 878 00:47:25,592 --> 00:47:27,636 Sie kennen das Geräusch, wenn sie kosten, 879 00:47:28,178 --> 00:47:31,098 das Klirren des Glases und der Geräte? 880 00:47:31,181 --> 00:47:33,016 Es klang absolut gnadenlos. 881 00:47:37,145 --> 00:47:41,275 Das Weiße-Löffel-Team hatte die erste Runde verloren, 882 00:47:41,358 --> 00:47:45,279 darum wäre es demütigend, wieder gegen die Schwarzen Löffel zu verlieren. 883 00:47:45,362 --> 00:47:47,990 Der Druck war sehr groß. 884 00:47:59,251 --> 00:48:01,545 Das ist zu ausgefallen für Seetang-Suppe. 885 00:48:07,342 --> 00:48:09,553 Hr. Paik stürzt sich auf den Teller. 886 00:48:11,805 --> 00:48:15,559 Ich glaube, unser Gericht passte besser zum Thema. 887 00:48:15,642 --> 00:48:16,810 Wir wurden ihm gerecht. 888 00:48:31,074 --> 00:48:32,117 Gute Arbeit. 889 00:48:35,078 --> 00:48:37,080 Ich kann alle Zutaten des Risottos schmecken. 890 00:48:40,626 --> 00:48:42,836 Unsere Aromen sind so stark wie ihre. 891 00:48:44,004 --> 00:48:45,422 Unsere Aromen verlieren nicht. 892 00:48:46,089 --> 00:48:47,758 Ich muss sagen… 893 00:48:49,343 --> 00:48:51,803 Ich sorge mich wegen der Textur des Risottos. 894 00:48:52,304 --> 00:48:53,972 -Sie verstehen? -Dass es nicht zusagt? 895 00:48:54,056 --> 00:48:55,641 Ja, das ist das Problem. 896 00:48:55,724 --> 00:48:57,851 Alles andere ist gut. 897 00:48:57,934 --> 00:49:00,812 -Die jungen Leute heute wissen das. -Ja, oder? 898 00:49:01,897 --> 00:49:04,566 Ich habe die anderen Richter eine Weile beobachtet. 899 00:49:05,609 --> 00:49:08,111 Ich stehe in einem Restaurant immer so auf, 900 00:49:08,195 --> 00:49:10,781 und strecke mich, um Leuten beim Essen zuzusehen. 901 00:49:11,281 --> 00:49:12,908 Um mich schnell umzusehen. 902 00:49:15,702 --> 00:49:17,287 -Und daran erkennen Sie es? -Ja. 903 00:49:18,664 --> 00:49:20,540 Ich machte wohl die richtige Vorhersage. 904 00:49:22,334 --> 00:49:25,837 Das wird hart, wenn es so kommt. 905 00:49:26,922 --> 00:49:29,174 Die Verkostung ist beendet. 906 00:49:30,634 --> 00:49:34,012 Zeit, mit der Abstimmung zu beginnen 907 00:49:34,096 --> 00:49:37,849 für die Raum-des-Fisches-Runde des Teamkampfes." 908 00:49:58,245 --> 00:50:00,163 Die Abstimmung ist beendet. 909 00:50:00,664 --> 00:50:03,792 Das beste Fischrisotto, das ich je hatte, 910 00:50:04,501 --> 00:50:06,962 aß ich vor zwei Jahren in Neapel. 911 00:50:07,921 --> 00:50:09,089 Aber dieses war besser. 912 00:50:10,590 --> 00:50:12,968 Am beeindruckendsten war, 913 00:50:13,051 --> 00:50:16,847 dass Sie sich mit der Zubereitung des Risottos so viel Mühe gaben. 914 00:50:16,930 --> 00:50:19,224 Als ich zusah, dachte ich: "Warum übertreibt er?" 915 00:50:19,850 --> 00:50:24,312 Aber ich sehe an der Textur, dass es das wert war. 916 00:50:25,063 --> 00:50:26,815 Es ist genau wie das in Italien. 917 00:50:26,898 --> 00:50:29,609 Aber ich bemerkte, der Reis ist aus Gyonggi-do, nicht? 918 00:50:29,693 --> 00:50:31,862 Wie haben Sie es damit geschafft? 919 00:50:31,945 --> 00:50:34,781 Mir gefiel das Aroma der Zutaten 920 00:50:35,490 --> 00:50:39,494 und auch die Textur, die Verwendung und alles andere. 921 00:50:39,578 --> 00:50:42,664 Auch der Reis war perfekt zubereitet. 922 00:50:43,540 --> 00:50:44,833 Die Heilbutt-Seetang-Suppe. 923 00:50:45,834 --> 00:50:47,461 der Name war so seltsam, 924 00:50:47,544 --> 00:50:51,757 dass ich mich fragte, welche Art von Seetang-Suppe es war. 925 00:50:52,382 --> 00:50:56,428 Als ich sie sah, wusste ich sofort, es war das Werk der Weißen Löffel. 926 00:50:56,511 --> 00:50:58,388 Ich wusste, Hr. Choi 927 00:50:58,472 --> 00:51:02,726 würde großartige Aromen herausbringen, genau wie ich es mir vorstellte. 928 00:51:03,310 --> 00:51:07,022 Wenn ich leckere Suppe esse, bekomme ich Lust auf Reis. 929 00:51:07,647 --> 00:51:10,901 Ich wollte Reis und auch Brot, aber es gab nichts. 930 00:51:11,693 --> 00:51:15,155 Es ist eine originelle Neuinterpretation der traditionellen Seetang-Suppe. 931 00:51:16,239 --> 00:51:20,410 Wenn wir mehr koreanische Gerichte so wie dieses machen könnten, 932 00:51:20,494 --> 00:51:22,871 würde sicher jeder auf der Welt 933 00:51:22,954 --> 00:51:26,917 sie ohne Zögern probieren. 934 00:51:27,751 --> 00:51:30,045 Zeit, die Ergebnisse der Raum-des-Fisches-Runde 935 00:51:30,754 --> 00:51:34,800 der Raum-des-Fisches-Runde des Teamkampfes. 936 00:51:36,218 --> 00:51:37,969 Ich vertraue auf unsere Aromen. 937 00:51:38,053 --> 00:51:41,556 Das Einzige, was ich jetzt tun kann, ist beten, dass wir gewinnen. 938 00:51:43,767 --> 00:51:46,603 Unseres hat stärkere Aromen, die den Leuten besser schmecken. 939 00:51:48,396 --> 00:51:53,985 Erst geben wir die Abstimmungsergebnisse der zwei Richter bekannt. 940 00:51:54,945 --> 00:51:57,614 Bitte geben Sie die Teams bekannt, die… 941 00:52:00,534 --> 00:52:01,660 …die Richter wählten. 942 00:52:02,160 --> 00:52:03,119 Was meinst du? 943 00:52:04,162 --> 00:52:05,413 Ich weiß nicht. 944 00:52:05,497 --> 00:52:06,957 Sie stimmen für die Weißen. 945 00:52:10,585 --> 00:52:13,922 BEIDE RICHTER STIMMTEN FÜR DEN SCHWARZEN LÖFFEL KOCH SPARK 946 00:52:14,005 --> 00:52:15,924 -Mehr brauche ich nicht. --Beide Richter 947 00:52:16,007 --> 00:52:18,718 stimmten für das Schwarze-Löffel-Team. 948 00:52:22,180 --> 00:52:23,181 Das ist hart. 949 00:52:23,265 --> 00:52:26,726 -Es muss lecker sein. -Wir könnten vielleicht gewinnen. 950 00:52:27,352 --> 00:52:28,311 Bitte eine Wendung. 951 00:52:31,731 --> 00:52:33,191 Was sollte ich erwarten? 952 00:52:37,946 --> 00:52:40,615 Vielleicht sprach meine Küche die Leute nicht an? 953 00:52:42,075 --> 00:52:43,994 Es gibt nichts, was ich tun könnte, 954 00:52:44,494 --> 00:52:46,955 aber ich hoffe, den anderen Richter gefiel es besser. 955 00:52:49,666 --> 00:52:51,918 Jetzt 956 00:52:52,502 --> 00:52:55,797 geben Sie bitte die Stimmen aller 100 Richter bekannt. 957 00:52:59,509 --> 00:53:01,595 Wird es einen weiteren Umsturz geben? 958 00:53:01,678 --> 00:53:02,804 Haben wir eine Chance? 959 00:53:03,305 --> 00:53:06,808 Ich vertraute auf die Aromen. 960 00:53:11,021 --> 00:53:13,273 Mehr für die Weißen. Vielleicht auch nicht. 961 00:53:13,815 --> 00:53:15,066 Wir, die Schwarzen Löffel. 962 00:53:15,150 --> 00:53:16,610 -Gewonnen. -Gewonnen. 963 00:53:17,402 --> 00:53:21,531 Gegenwärtig hat Team Koch Spark von den Schwarzen Löffeln 46 Stimmen, 964 00:53:21,615 --> 00:53:24,534 und Team Choi Hyun-seok von den Weißen Löffel hat 46 Stimmen. 965 00:53:24,618 --> 00:53:25,869 Wow. 966 00:53:28,163 --> 00:53:30,582 NUR NOCH 8 STIMMEN ÜBRIG 967 00:53:30,665 --> 00:53:31,750 Wer also wird 968 00:53:32,459 --> 00:53:36,546 welches Team wird das überlebende Team der Raum-des-Fisches-Runde? 969 00:53:43,219 --> 00:53:44,054 Die Weißen Löffel? 970 00:53:45,347 --> 00:53:48,183 Team Choi Hyung-seok: 54 Stimmen. 971 00:53:48,266 --> 00:53:50,560 Team Koch Spark: 46 Stimmen. 972 00:53:51,519 --> 00:53:54,230 Alle im Team Choi Hyun-seok haben überlebt! 973 00:53:57,484 --> 00:54:00,028 Das haben wir gut gemacht. 974 00:54:01,321 --> 00:54:03,323 -Tolle Arbeit. -Gut gemacht. 975 00:54:04,115 --> 00:54:05,700 -Wir sahen es kommen. -Gute Arbeit. 976 00:54:05,784 --> 00:54:07,619 Aber die zwei Richter stimmten für uns. 977 00:54:07,702 --> 00:54:09,120 -Ja. -Das reicht. 978 00:54:09,829 --> 00:54:11,289 -Gut gemacht. -Tolle Arbeit. 979 00:54:11,831 --> 00:54:13,124 -Tolle Arbeit. -Gute Arbeit. 980 00:54:16,252 --> 00:54:19,381 -Tolle Arbeit. -Man bewegte sich ständig 981 00:54:20,173 --> 00:54:21,675 zwischen Himmel und Hölle. 982 00:54:22,384 --> 00:54:26,137 Das sind keine Köche, die Anweisungen befolgen. 983 00:54:26,221 --> 00:54:29,474 Sie sind diejenigen, die ihre Teams leiten. 984 00:54:29,557 --> 00:54:32,560 Aber heute übernahmen sie ihre Rollen, 985 00:54:33,478 --> 00:54:35,271 und ich denke, darum gewannen wir. 986 00:54:37,899 --> 00:54:39,901 Unser Gericht hätte einfacher sein sollen. 987 00:54:39,985 --> 00:54:42,112 Die Aromen waren vielleicht etwas kompliziert. 988 00:54:43,780 --> 00:54:48,994 Als ich es kostete, dachte ich, es könnte ein Nachteil sein, 989 00:54:49,077 --> 00:54:50,912 wegen dem, was wir "al dente" nennen. 990 00:54:51,538 --> 00:54:55,250 Für den Geschmack normaler Leute 991 00:54:55,333 --> 00:54:59,254 fühlt es sich vielleicht an, als sei es nicht genug gekocht. 992 00:55:07,762 --> 00:55:09,389 Der Reis ist etwas hart. 993 00:55:10,890 --> 00:55:14,310 Ich persönlich fand, er war perfekt gekocht, 994 00:55:14,394 --> 00:55:16,855 aber die Leute haben unterschiedliche Vorlieben. 995 00:55:17,480 --> 00:55:20,191 Als ich hörte, wie Hr. Choi sein Gericht erklärte, 996 00:55:20,275 --> 00:55:24,779 wusste ich, dass es für Koreaner attraktiver sein würde. 997 00:55:26,656 --> 00:55:27,824 Klar war ich enttäuscht. 998 00:55:29,993 --> 00:55:30,827 RAUM DES FISCHES 999 00:55:30,910 --> 00:55:34,998 TEAM CHOI HYUN-SEOK ALLE MITGLIEDER ÜBERLEBEN 1000 00:55:35,081 --> 00:55:39,127 VERLIERER-TEAM VOM RAUM DES FISCHES 1001 00:55:39,878 --> 00:55:42,380 VERLIERER-TEAM VOM RAUM DES FLEISCHES 1002 00:55:42,464 --> 00:55:45,467 Teamkämpfe sind normalerweise eine große Herausforderung. 1003 00:55:47,302 --> 00:55:52,182 Ich habe nicht mal ein Millionstel von dem gezeigt, was ich draufhabe. 1004 00:55:52,265 --> 00:55:55,685 Zu schade. Es gibt noch viel mehr, was ich kochen will. 1005 00:55:56,269 --> 00:55:57,771 Ich würde Einzelkämpfe gewinnen. 1006 00:56:08,531 --> 00:56:10,408 Was ist das jetzt? 1007 00:56:11,076 --> 00:56:12,660 Ach, Mist. 1008 00:56:13,661 --> 00:56:15,747 Sehen Sie nur, wie unheimlich es ist. 1009 00:56:17,373 --> 00:56:18,541 Furchteinflößend. 1010 00:56:19,334 --> 00:56:20,460 Das ist verrückt. 1011 00:56:25,006 --> 00:56:26,174 Was ist das jetzt? 1012 00:56:29,260 --> 00:56:30,345 Sieht schrecklich aus. 1013 00:56:36,893 --> 00:56:38,311 Ist das meine Station? 1014 00:56:41,815 --> 00:56:42,899 Verehrte Teilnehmer, 1015 00:56:43,483 --> 00:56:45,735 wir haben eine Bühne vorbereitet, 1016 00:56:46,319 --> 00:56:49,739 wo Sie alle Ihr individuelles Talent zeigen können. 1017 00:56:50,573 --> 00:56:52,450 Willkommen beim Trost-Match. 1018 00:56:53,201 --> 00:56:56,621 TROST-MATCH 1019 00:56:56,704 --> 00:56:59,624 Ich hatte aufgegeben, dachte, es sei alles vorbei. 1020 00:56:59,707 --> 00:57:05,421 Aber dieser Funken Hoffnung spornte mich wieder an. 1021 00:57:06,714 --> 00:57:09,050 Ich bin nicht für Teamkämpfe gemacht. 1022 00:57:09,134 --> 00:57:10,635 Einzelkämpfe, ja. 1023 00:57:10,718 --> 00:57:13,638 Ich werde ein letztes Mal mein Bestes geben. 1024 00:57:14,305 --> 00:57:17,892 Vor Ihnen ist ein Raum mit Zutaten. 1025 00:57:23,022 --> 00:57:25,483 Warum ist der größer? 1026 00:57:25,567 --> 00:57:26,401 Was ist? 1027 00:57:28,027 --> 00:57:28,903 Was ist das? 1028 00:57:34,742 --> 00:57:35,702 Das ist irre. 1029 00:57:36,911 --> 00:57:39,330 Meine Güte, das ist einfach irre. 1030 00:57:43,460 --> 00:57:44,419 Ein Minimarkt? 1031 00:57:45,712 --> 00:57:46,546 Was ist das? 1032 00:57:47,589 --> 00:57:48,631 Ich muss laufen. 1033 00:57:49,507 --> 00:57:50,592 Nicht das. 1034 00:57:52,135 --> 00:57:53,678 Ich muss alles geben. 1035 00:57:54,220 --> 00:57:56,306 In diesem Match kann mich niemand schlagen 1036 00:57:56,806 --> 00:57:58,641 Zeit, die Überlebenden bekanntzugeben. 1037 00:58:00,894 --> 00:58:04,898 Der Top-Acht-Kochwettbewerb ist die Restaurant-Aufgabe. 1038 00:58:05,565 --> 00:58:07,317 -Die heutigen Gäste -Hallo. 1039 00:58:07,400 --> 00:58:10,195 -sind 20 Mukbang-Creators. -Oh Gott. 1040 00:58:10,278 --> 00:58:11,571 Das ist wie ein Restaurant. 1041 00:58:11,654 --> 00:58:12,572 -Ich freue mich. -Ja? 1042 00:58:13,698 --> 00:58:15,492 -Mala Jjamppong. -Gut. 1043 00:58:15,575 --> 00:58:16,659 Zwei kommen. 1044 00:58:16,743 --> 00:58:18,703 -Unglaublich. -Es ist so gut. 1045 00:58:18,786 --> 00:58:20,163 Fertig? Bringen Sie es hinaus. 1046 00:58:20,246 --> 00:58:21,164 Ich bin am Ar****. 1047 00:58:21,247 --> 00:58:22,248 Ach, Sch****. 1048 01:00:21,159 --> 01:00:26,164 Untertitel von: Carolin Kopplin