1 00:00:06,006 --> 00:00:10,677 E timpul să dezvăluim bătălia dintre Lingurile Negre și Lingurile Albe: 2 00:00:11,177 --> 00:00:14,097 Sala ingredientelor. 3 00:00:22,856 --> 00:00:24,441 E o nebunie. 4 00:00:32,532 --> 00:00:33,575 CARNE, PEȘTE 5 00:00:33,658 --> 00:00:36,036 E o măcelărie acolo. 6 00:00:39,122 --> 00:00:40,457 E o întreagă piață de pește. 7 00:00:46,463 --> 00:00:47,380 E o nebunie. 8 00:00:47,881 --> 00:00:49,299 - Uită-te la asta! - Incredibil! 9 00:00:49,382 --> 00:00:50,425 Pește versus carne. 10 00:00:50,508 --> 00:00:51,926 - Doamne! - M-au trecut fiorii. 11 00:00:52,927 --> 00:00:54,179 Am pielea de găină. 12 00:00:55,472 --> 00:00:57,140 Sala cărnii 13 00:00:57,223 --> 00:01:01,770 e plină cu cea mai bună carne coreeană de vită și de porc 14 00:01:02,687 --> 00:01:05,940 și puteți găsi tot felul de bucăți acolo. 15 00:01:08,234 --> 00:01:09,694 - Asta e o vacă întreagă. - Da. 16 00:01:09,778 --> 00:01:10,945 Va trebui s-o tranșăm. 17 00:01:11,029 --> 00:01:12,822 Trebuie să le tăiem noi? 18 00:01:12,906 --> 00:01:15,575 Da, dacă avem sala asta. 19 00:01:16,117 --> 00:01:18,995 M-am gândit: „Când mi-am tăiat singură carnea ultima oară?” 20 00:01:19,079 --> 00:01:21,956 De obicei, acum îmi pun angajații să facă asta. 21 00:01:22,040 --> 00:01:24,793 Iar în sala peștelui 22 00:01:24,876 --> 00:01:31,591 sunt peste 100 de tipuri de pește și fructe de mare de sezon. 23 00:01:31,674 --> 00:01:33,635 - Are seriolă și doradă. - Da. 24 00:01:33,718 --> 00:01:35,178 Scoici, midii… 25 00:01:35,261 --> 00:01:36,346 Văd și caracatițe. 26 00:01:36,429 --> 00:01:39,224 E foarte proaspăt. 27 00:01:39,307 --> 00:01:40,517 E viu. 28 00:01:40,600 --> 00:01:41,810 Va trebui să-i omorâm. 29 00:01:41,893 --> 00:01:43,770 Peștii ăia înotau pe acolo, 30 00:01:43,853 --> 00:01:47,232 așa că ar trebui să-i omor înainte să-i gătesc. 31 00:01:47,315 --> 00:01:50,527 Nu mi-am imaginat că vor fi pești vii. 32 00:01:50,610 --> 00:01:53,905 Vă rog să decideți cu ce ingredient doriți să concurați 33 00:01:53,988 --> 00:01:57,867 și să formați două echipe pentru fiecare clasă de linguri, 34 00:01:57,951 --> 00:02:00,495 una pentru carne și una pentru pește. 35 00:02:01,830 --> 00:02:03,206 Să împărțim bine echipele! 36 00:02:04,582 --> 00:02:09,254 Cine vrea să gătească carne să fie în echipa pentru carne, 37 00:02:09,337 --> 00:02:11,756 iar dacă vreți să gătiți pește, așa faceți! 38 00:02:11,840 --> 00:02:13,424 Se pricepe cineva la carne? 39 00:02:13,925 --> 00:02:14,759 Carne. 40 00:02:15,844 --> 00:02:18,680 - Nimeni? - Prefer carnea în locul peștelui. 41 00:02:18,763 --> 00:02:19,597 Aleg carnea. 42 00:02:20,098 --> 00:02:21,266 - Vreau pește. - Pește. 43 00:02:21,349 --> 00:02:22,767 - Pește. - Gătesc stil japonez, 44 00:02:22,851 --> 00:02:24,185 să gătească pește. 45 00:02:24,269 --> 00:02:25,562 - Eu, carne. - Carne. 46 00:02:26,104 --> 00:02:27,147 - Carne. - Carne. 47 00:02:27,230 --> 00:02:28,314 - Pește? - Da. 48 00:02:28,398 --> 00:02:29,774 Carne, clar. 49 00:02:29,858 --> 00:02:31,734 - Nu suntem destui la carne… - Stai, dar… 50 00:02:31,818 --> 00:02:33,945 Toți se pricep mai bine la pește? 51 00:02:34,028 --> 00:02:35,697 Eu sunt mai obișnuit. 52 00:02:35,780 --> 00:02:38,158 Voi trei gătiți carne? 53 00:02:38,241 --> 00:02:39,784 - Da. - E greu. 54 00:02:39,868 --> 00:02:41,494 Eu am ales carnea. 55 00:02:41,578 --> 00:02:42,787 Voi trei sunteți la carne. 56 00:02:42,871 --> 00:02:43,955 Chef, vino încoace! 57 00:02:44,038 --> 00:02:46,583 - Vom fi cele patru femei. - Da, e bine. 58 00:02:46,666 --> 00:02:47,917 Trebuie să fac pește. 59 00:02:48,918 --> 00:02:51,588 Nu te pricepi și la carne? 60 00:02:51,671 --> 00:02:54,048 - Pește sau carne? - Pește. 61 00:02:54,132 --> 00:02:55,842 - Pește, bine. - Înțeleg. 62 00:02:55,925 --> 00:02:57,927 - Bine. - E sigur. 63 00:02:58,011 --> 00:03:00,263 - Carne acolo, pește aici. - Da. 64 00:03:00,972 --> 00:03:03,141 Echipa peștelui, aici! 65 00:03:03,224 --> 00:03:04,601 - Eu mă duc aici. - Serios? 66 00:03:04,684 --> 00:03:06,269 Am mai lucrat cu pește. 67 00:03:06,352 --> 00:03:08,688 Dar aveți stiluri prea asemănătoare. 68 00:03:08,771 --> 00:03:10,690 E mai bine să nu vă suprapuneți. 69 00:03:10,773 --> 00:03:12,942 - Sunteți italieni. - Bucătărie occidentală. 70 00:03:13,026 --> 00:03:15,528 - Trebuie să câștigăm. - Da. 71 00:03:15,612 --> 00:03:18,323 - Trebuie să echilibrăm. - Da, avem nevoie de echilibru. 72 00:03:18,406 --> 00:03:21,701 Să vină cineva din bucătăria chinezească, japoneză sau coreeană. 73 00:03:21,784 --> 00:03:23,870 Să fac pește? 74 00:03:24,370 --> 00:03:26,915 - Da, am fi cinci și șase. - Mă mut? 75 00:03:26,998 --> 00:03:30,043 Nu m-am mutat din cauza ingredientului, ci pentru echipă. 76 00:03:30,126 --> 00:03:32,754 Nu credeam că o echipă de chefi de bucătărie chinezească… 77 00:03:32,837 --> 00:03:34,339 CHEF BENZI DESENATE, CHEF AUTODIDACT, ZEIȚA BUCĂTĂRIEI CHINEZEȘTI 78 00:03:34,422 --> 00:03:39,093 …ar lucra bine împreună, fiindcă părerile s-ar putea contrazice. 79 00:03:39,177 --> 00:03:42,013 Să mergem pe varianta italiană, dar să-i dau un aer chinezesc. 80 00:03:42,096 --> 00:03:43,723 Da, chinezesc-italian. 81 00:03:43,806 --> 00:03:44,641 Sună bine. 82 00:03:44,724 --> 00:03:47,685 Ar trebui să echilibrăm echipele. 83 00:03:47,769 --> 00:03:48,895 Gătești carne? 84 00:03:48,978 --> 00:03:51,314 Sunt prea mulți acolo, așa că voi veni aici. 85 00:03:51,397 --> 00:03:52,440 Deci te ocupi de carne. 86 00:03:52,523 --> 00:03:54,192 Să-mi spui dacă ai nevoie de ajutor! 87 00:03:54,275 --> 00:03:55,818 Bine, te rog să vii la noi! 88 00:03:56,653 --> 00:03:58,696 Bine, atunci. 89 00:03:59,364 --> 00:04:01,699 Voi cinci faceți carne, 90 00:04:01,783 --> 00:04:03,201 - …iar noi, pește. - Bine. 91 00:04:03,284 --> 00:04:04,410 E o bătălie în echipă, 92 00:04:05,078 --> 00:04:06,496 deci nu putem găti ceva simplu. 93 00:04:06,579 --> 00:04:09,916 - Trebuie să fie grandios. - Așa e. 94 00:04:09,999 --> 00:04:13,086 - Nu doar un preparat simplu. - Atunci n-ar trebui să punem 95 00:04:13,169 --> 00:04:15,338 chefi de bucătărie chinezească în ambele echipe? 96 00:04:15,421 --> 00:04:17,048 - Să amestecăm bucătăriile. - Crezi? 97 00:04:17,131 --> 00:04:19,342 - Mă tot gândesc… - Să le amestecăm? 98 00:04:19,425 --> 00:04:21,344 …că ar fi mai bine să le amestecăm. 99 00:04:21,427 --> 00:04:25,765 În cazul ăsta, ar trebui să vă spun că peștele ocupă 100 00:04:25,848 --> 00:04:28,601 95% din meniul restaurantului meu. 101 00:04:28,685 --> 00:04:32,146 Așa că am tehnici limitate la carne, cum ar fi cărbunele și chestii de genul. 102 00:04:32,230 --> 00:04:34,482 Nu vreau să gătesc carne. 103 00:04:34,565 --> 00:04:35,400 Înțeleg. 104 00:04:35,942 --> 00:04:38,945 Cred că ne-ar veni idei mai bune dacă am alege cu toții opțiunea 105 00:04:39,028 --> 00:04:40,738 care ne convine. 106 00:04:40,822 --> 00:04:42,490 De obicei nu gătesc carne, 107 00:04:42,573 --> 00:04:47,578 așa că aș avea mai puține de zis și aș avea mai multe șanse să greșesc. 108 00:04:48,079 --> 00:04:49,163 Înțeleg. 109 00:04:49,247 --> 00:04:51,582 Sincer, nu mi-a plăcut. 110 00:04:51,666 --> 00:04:54,961 Am gândit că ar fi mai bine ca echipele să aibă o varietate de bucătării, 111 00:04:55,044 --> 00:04:59,090 ca să avem o gamă largă de idei pentru un singur preparat 112 00:04:59,173 --> 00:05:02,093 și să-l servim aproape ca pe un meniu complet. 113 00:05:02,176 --> 00:05:03,803 Suntem în aceeași echipă, 114 00:05:03,886 --> 00:05:07,223 așa că am vrut să ne împărțim rolurile mai eficient. 115 00:05:07,307 --> 00:05:10,310 Dar ei au zis: „Prefer asta în locul cărnii” 116 00:05:10,393 --> 00:05:12,228 și au plecat. 117 00:05:12,312 --> 00:05:13,646 N-am putut face nimic. 118 00:05:13,730 --> 00:05:15,023 Haideți să ne împărțim așa! 119 00:05:15,106 --> 00:05:18,109 - Bine. - Deci voi cinci și noi șase. 120 00:05:18,192 --> 00:05:21,404 La bătăliile în echipă cheia e să nu ne certăm între noi 121 00:05:22,363 --> 00:05:24,741 - …și să urmăm liderul. - Așa e. 122 00:05:25,366 --> 00:05:28,244 - Trebuie doar să respectăm ordine. - Exact. 123 00:05:28,328 --> 00:05:29,537 Ne urmăm liderul. 124 00:05:29,620 --> 00:05:31,289 - Încă nu știm ce gătim. - Da. 125 00:05:31,372 --> 00:05:33,041 Încă nu știm tema. 126 00:05:33,124 --> 00:05:35,752 Să scandăm cu toții înainte să începem! 127 00:05:35,835 --> 00:05:39,255 S-ar putea să fie ultima dată când suntem toți 11 aici. 128 00:05:39,339 --> 00:05:40,631 - Adunarea! - Ultima dată? 129 00:05:42,091 --> 00:05:44,385 - O echipă va pierde. - Ce insinuezi? 130 00:05:44,469 --> 00:05:45,428 - Vom fi toți. - Hai! 131 00:05:45,511 --> 00:05:46,888 - Unu, doi, trei! - Sus! 132 00:05:46,971 --> 00:05:48,181 - Haide! - Haide! 133 00:05:48,264 --> 00:05:50,683 - Să facem și noi așa! - Da, adunarea! 134 00:05:50,767 --> 00:05:51,893 Să ne îmbrățișăm! 135 00:05:51,976 --> 00:05:54,645 „Haide” e cam plictisitor, deci… 136 00:05:54,729 --> 00:05:56,606 Bine. Unu, doi, trei! 137 00:05:56,689 --> 00:05:57,523 - Pe ei! - Pe ei! 138 00:05:59,275 --> 00:06:01,569 Ne copiază. Ce imitatori! 139 00:06:03,404 --> 00:06:05,239 Hei, chefi ai Lingurii Albe! 140 00:06:05,323 --> 00:06:07,658 O să vă batem măr. 141 00:06:07,742 --> 00:06:11,454 Chefi ai Lingurii Negre, îmi pare rău că e ultima voastră zi. 142 00:06:12,663 --> 00:06:13,498 SALA CĂRNII 143 00:06:13,581 --> 00:06:19,337 ECHIPA CHO EUN-JU VS. ECHIPA TREI STELE 144 00:06:19,420 --> 00:06:20,254 SALA PEȘTELUI 145 00:06:20,338 --> 00:06:26,344 ECHIPA CHOI HYUN-SEOK VS. ECHIPA CHEF SPARK 146 00:06:27,178 --> 00:06:31,766 Runda aceasta Sala ingrdinetelor a bătăliei pe echipe a Lingurilor 147 00:06:32,350 --> 00:06:35,728 se va desfășura printr-un proces special de jurizare. 148 00:06:38,773 --> 00:06:39,607 Măi să fie! 149 00:06:39,690 --> 00:06:42,068 Ce mai e acum? 150 00:06:42,652 --> 00:06:46,697 Acum vom dezvălui procesul de jurizare 151 00:06:47,198 --> 00:06:49,742 - …al acestei bătălii pe echipe. - Ce va fi? 152 00:06:52,036 --> 00:06:52,870 Ce-i aia? 153 00:06:53,663 --> 00:06:54,705 Ce? 154 00:06:55,998 --> 00:06:57,250 Ce înfricoșător! 155 00:07:02,713 --> 00:07:03,714 Ce? 156 00:07:09,220 --> 00:07:10,346 Sunt oameni adevărați? 157 00:07:10,972 --> 00:07:13,474 Runda aceasta, vă vor degusta preparatele 158 00:07:14,475 --> 00:07:18,396 acești 100 de jurați misterioși. 159 00:07:23,943 --> 00:07:27,363 - O sută de oameni? - E o nebunie. 160 00:07:28,656 --> 00:07:29,699 A fost înfricoșător. 161 00:07:29,782 --> 00:07:32,201 Erau toți în negru, purtau măști albe 162 00:07:32,285 --> 00:07:33,995 și se holbau la noi. 163 00:07:34,078 --> 00:07:36,330 A declanșat ceva neplăcut în mine. 164 00:07:36,414 --> 00:07:38,708 Nici măcar n-aveau expresie. 165 00:07:40,960 --> 00:07:43,546 Sunt 200 de ochi care te privesc. 166 00:07:44,464 --> 00:07:45,673 E înfricoșător. 167 00:07:47,967 --> 00:07:49,719 Chiar sunt jurați misterioși. 168 00:07:51,179 --> 00:07:55,558 Sarcina voastră e să pregătiți 100 de preparate pe care acești jurați 169 00:07:55,641 --> 00:07:59,353 să le deguste, în mai puțin de 200 de minute. 170 00:08:01,147 --> 00:08:03,399 - Trebuie să facem 100 de porții. - Așa mult? 171 00:08:03,483 --> 00:08:06,319 - Orice ar fi, trebuie pentru 100. - Pentru 100 de oameni? 172 00:08:06,402 --> 00:08:09,197 - Facem 100 de porții. - Pentru 100 de oameni. 173 00:08:09,280 --> 00:08:11,115 - Nu poate fi un meniu complet. - Așa e. 174 00:08:12,074 --> 00:08:12,909 Ce intens! 175 00:08:13,534 --> 00:08:15,411 - O sută? - În 3 ore și 20 de minute. 176 00:08:15,495 --> 00:08:17,246 Uitându-mă la echipa noastră, 177 00:08:17,330 --> 00:08:21,292 m-am îngrijorat că nu mulți dintre noi 178 00:08:21,375 --> 00:08:25,171 aveau experiență în gătit la o scară atât de mare. 179 00:08:25,755 --> 00:08:27,298 - O sută. - Contăm pe tine. 180 00:08:27,381 --> 00:08:29,217 MAESTRA MESELOR ȘCOLARE 181 00:08:29,300 --> 00:08:32,595 Puteți folosi doar ingredientele din bucătăria principală, 182 00:08:33,179 --> 00:08:35,973 iar preparatele neterminate în limita de timp acordată 183 00:08:36,057 --> 00:08:38,559 nu vor fi incluse în degustare. 184 00:08:38,643 --> 00:08:41,729 Trebuie să facem pentru 100 de porții. Altfel, va fi un dezastru. 185 00:08:41,812 --> 00:08:43,814 Ar trebui să facem 110 porții, 186 00:08:43,898 --> 00:08:45,191 ca să nu pierdem voturi. 187 00:08:45,775 --> 00:08:49,737 Odată ce preparatele sunt gata, jurații vor gusta și vor vota. 188 00:08:50,571 --> 00:08:54,408 Echipa cu cele mai multe voturi va câștiga 189 00:08:55,701 --> 00:08:57,537 și toți membrii săi vor supraviețui. 190 00:08:59,205 --> 00:09:01,082 Ori supraviețuim, ori murim împreună. 191 00:09:01,165 --> 00:09:03,042 Trebuie să fie pe placul tuturor. 192 00:09:03,125 --> 00:09:05,545 Trebuie să știe că e delicios dintr-o îmbucătură. 193 00:09:05,628 --> 00:09:07,129 - Trebuie să fie delicios. - Da. 194 00:09:07,213 --> 00:09:08,965 Trebuie să fie delicios din prima. 195 00:09:09,048 --> 00:09:10,758 - Să câștigăm! - Da. 196 00:09:10,841 --> 00:09:13,219 - Putem câștiga ușor. - Și eu cred la fel. 197 00:09:13,803 --> 00:09:14,971 Să-i eliminăm pe toți! 198 00:09:16,931 --> 00:09:18,683 Tot în runda aceasta, 199 00:09:19,267 --> 00:09:23,437 jurații Paik Jong-won și Anh Sung-jae… 200 00:09:24,313 --> 00:09:26,315 - Nu vor gusta? - Nu jurizează? 201 00:09:26,399 --> 00:09:28,192 - Nu vin? - Poate? 202 00:09:34,532 --> 00:09:38,744 …vor sta aici cu jurații misterioși. 203 00:09:39,495 --> 00:09:41,706 Vor observa cum gătiți, 204 00:09:42,206 --> 00:09:46,252 - …înainte să guste și să evalueze. - Nici nu i-am observat. 205 00:09:46,335 --> 00:09:47,587 - Se pierd în mulțime. - E chef Anh? 206 00:09:47,670 --> 00:09:49,255 - Da, e acolo. - Sunt acolo. 207 00:09:49,338 --> 00:09:51,465 Și dl Paik e acolo. Ce surpriză! 208 00:09:51,549 --> 00:09:54,135 - A fost o mare surpriză. - Nu mă așteptam. 209 00:09:54,218 --> 00:09:55,386 Doamne! 210 00:09:55,469 --> 00:09:56,637 M-a surprins. 211 00:09:57,597 --> 00:09:58,889 Cel mai important e 212 00:09:58,973 --> 00:10:01,851 ca cele 100 de preparate să aibă un gust asemănător. 213 00:10:02,435 --> 00:10:04,186 Munca în echipă e esențială. 214 00:10:04,270 --> 00:10:07,690 Veți găti preparate de calitate în timpul acordat, 215 00:10:07,773 --> 00:10:10,693 cu chefi cu care n-ați mai lucrat. 216 00:10:11,569 --> 00:10:13,237 Vă voi susține pe toți. 217 00:10:14,155 --> 00:10:16,824 Vor observa întregul proces. 218 00:10:16,907 --> 00:10:19,994 Avem o selecție de chefi deosebiți. 219 00:10:21,996 --> 00:10:23,331 Dacă ne certăm? 220 00:10:23,414 --> 00:10:24,915 Nu, n-ar trebui să le amesteci. 221 00:10:24,999 --> 00:10:27,209 De ce nu ai scos tot? 222 00:10:27,293 --> 00:10:29,837 Gata cu probele! Ar trebui să punem pe farfurie. 223 00:10:29,920 --> 00:10:31,464 Trebuia să guști mai devreme. 224 00:10:31,547 --> 00:10:32,840 E greu. 225 00:10:32,923 --> 00:10:33,758 Am pus-o. 226 00:10:35,301 --> 00:10:37,386 Trebuie să ne grăbim. Asta e tot? 227 00:10:37,470 --> 00:10:38,679 E gata deja. 228 00:10:38,763 --> 00:10:40,097 - Haide! - Au luat tot. 229 00:10:40,181 --> 00:10:41,682 Chef Spark, așteaptă! 230 00:10:41,766 --> 00:10:43,225 La naiba, am pus-o. 231 00:10:45,269 --> 00:10:47,438 Echipele care au ales sala cărnii, 232 00:10:48,939 --> 00:10:52,026 echipa Cho Eun-ju din Lingura Albă 233 00:10:52,735 --> 00:10:58,616 și echipa Trei Stele din Lingura Neagră, vor începe lupta pe echipe. 234 00:10:58,699 --> 00:11:00,201 Lingurile Albe par intimidante. 235 00:11:00,284 --> 00:11:02,662 - Și eu cred la fel. - Par invincibili. 236 00:11:03,829 --> 00:11:06,999 Aveau toți chefii pe care îi consideram cei mai talentați 237 00:11:07,083 --> 00:11:08,292 dintre Lingurile Albe. 238 00:11:09,251 --> 00:11:12,546 Sunt și foarte experimentați și faimoși. 239 00:11:13,297 --> 00:11:15,007 Cine să fie bucătarul-șef? 240 00:11:16,092 --> 00:11:16,967 Cred că tu. 241 00:11:17,051 --> 00:11:19,303 Știi să ne ghidezi cu plating-ul. 242 00:11:19,387 --> 00:11:20,471 CHO EUN-JU BUCĂTAR-ȘEF 243 00:11:20,554 --> 00:11:22,932 Ar trebui să ne controlezi stilul. 244 00:11:23,682 --> 00:11:26,602 Șefa celeilalte echipe e Cho Eun-ju. 245 00:11:26,685 --> 00:11:30,231 A câștigat cele mai importante trei concursuri de gătit din lume 246 00:11:31,023 --> 00:11:34,944 și lucrează într-un mediu în care are de-a face cu mulți oameni. 247 00:11:35,027 --> 00:11:38,072 Chefii celeilalte echipe sunt foarte faimoși. 248 00:11:38,906 --> 00:11:40,574 Sunt chefii Seonkyoung Longest 249 00:11:41,325 --> 00:11:43,160 și Choi Kang-rok. 250 00:11:43,744 --> 00:11:47,832 Mai e și chef Hwang Jin-seon, care m-a învins în runda trecută. 251 00:11:48,666 --> 00:11:51,460 Și talentata Jung Ji-sun. 252 00:11:52,044 --> 00:11:53,170 Sunt numai vedete. 253 00:11:53,838 --> 00:11:55,339 Oare vom putea câștiga? 254 00:11:55,423 --> 00:11:59,176 Echipa aia e foarte tare în bucătărie chinezească. 255 00:11:59,260 --> 00:12:01,971 Îi au pe Ji-sun și pe Jin-seon. 256 00:12:02,054 --> 00:12:03,514 Până și numele lor seamănă. 257 00:12:04,140 --> 00:12:07,226 Cealaltă echipă alesese un lider destul de tânăr, 258 00:12:07,309 --> 00:12:11,105 așa că știam că putem găti mai bine cu mai multă ușurință. 259 00:12:11,188 --> 00:12:13,858 Un lider atât de tânăr s-ar dezechilibra ușor. 260 00:12:13,941 --> 00:12:15,609 Șeful ar trebui să fie Trei Stele. 261 00:12:15,693 --> 00:12:16,652 TREI STELE BUCĂTAR-ȘEF 262 00:12:16,735 --> 00:12:17,820 - Bine. - Bine. 263 00:12:17,903 --> 00:12:20,823 Cred că ar fi bine să fiu eu lider, fiindcă voi sunteți 264 00:12:20,906 --> 00:12:22,741 de bucătărie chinezească și coreeană, 265 00:12:22,825 --> 00:12:24,118 iar eu am altă specializare. 266 00:12:24,201 --> 00:12:27,037 - Pot fi mediator între voi. - Da. 267 00:12:27,121 --> 00:12:30,458 Da, știu că te vei descurca. Ești foarte calm și stăpân pe tine. 268 00:12:30,541 --> 00:12:32,835 Eram singurul chef de bucătărie occidentală. 269 00:12:32,918 --> 00:12:34,628 Erau doi chefi de chinezească 270 00:12:35,212 --> 00:12:36,797 și trei chefi de coreeană. 271 00:12:38,048 --> 00:12:40,259 Cred că echipa noastră e echilibrată. 272 00:12:40,801 --> 00:12:44,180 Cred că am avea șanse bune dacă lucrăm bine împreună. 273 00:12:44,680 --> 00:12:48,767 Imediat ce am fost ales lider, am decis să renunț la ambițiile mele 274 00:12:48,851 --> 00:12:50,769 și să mă concentrez pe ale coechipierilor, 275 00:12:51,353 --> 00:12:54,440 ca să putem uni eficient cele trei bucătării. 276 00:12:54,940 --> 00:12:58,319 Nu vreau să avem regrete. 277 00:12:59,195 --> 00:13:02,281 Bătălia pe echipe a Lingurilor Albe și Negre, 278 00:13:02,364 --> 00:13:05,201 runda sala cărnii, începe acum. 279 00:13:06,368 --> 00:13:07,912 SALA CĂRNII ÎNCEPE BĂTĂLIA 280 00:13:07,995 --> 00:13:09,747 - Să facem o strategie! - Bine, haide! 281 00:13:09,830 --> 00:13:10,831 - Repede! - Bine. 282 00:13:10,915 --> 00:13:12,750 Mergem pe porc dongpo? 283 00:13:12,833 --> 00:13:13,918 În stil dongpo? 284 00:13:14,001 --> 00:13:15,503 N-am zis hong shao rou? 285 00:13:15,586 --> 00:13:17,546 Astea două sunt cam la fel. 286 00:13:17,630 --> 00:13:20,090 - Să facem hong shao rou? - Ce e, mai exact? 287 00:13:20,174 --> 00:13:22,760 E fleică înăbușită, exact ca porcul dongpo. 288 00:13:22,843 --> 00:13:24,595 - Fleică înăbușită? - Tăiem 289 00:13:24,678 --> 00:13:26,430 și înăbușim totul la un loc. 290 00:13:26,514 --> 00:13:27,598 CU 10 MINUTE ÎNAINTE 291 00:13:27,681 --> 00:13:29,308 Nu trebuie să inventăm un preparat. 292 00:13:29,391 --> 00:13:31,727 Să facem ceva care să nu fie prea riscant! 293 00:13:31,810 --> 00:13:34,063 Cel mai bine gătești rapid o mâncare cunoscută 294 00:13:34,563 --> 00:13:37,399 pentru 100 de oameni și să fie de calitate. 295 00:13:37,483 --> 00:13:39,818 Vă sugerez o idee. 296 00:13:39,902 --> 00:13:45,741 Să înăbușim bucăți mari de burtă de porc pentru 100 de preparate. 297 00:13:45,824 --> 00:13:47,618 Ne trebuie un plan bine structurat. 298 00:13:47,701 --> 00:13:48,827 Ce zici de asta? 299 00:13:48,911 --> 00:13:51,830 Baza noastră poate fi hong shao rou 300 00:13:51,914 --> 00:13:54,917 - …și să-i dăm o notă aparte. - Avem trei ore și jumătate. 301 00:13:55,000 --> 00:13:58,128 - Suficient timp să facem porc dongpo. - Exact. 302 00:13:58,212 --> 00:14:01,632 Ne-am gândit că cel mai bine ar fi să înăbușim carnea 303 00:14:01,715 --> 00:14:03,801 pentru 100 de preparate de aceeași calitate. 304 00:14:03,884 --> 00:14:06,387 În bucătăria japoneză, când facem porc dongpo, 305 00:14:06,470 --> 00:14:10,474 înăbușim carnea de porc ca să o frăgezim, 306 00:14:10,558 --> 00:14:13,602 apoi facem o umplutură moale de cartofi. 307 00:14:13,686 --> 00:14:15,145 - Ca un piure. - Da. 308 00:14:15,229 --> 00:14:17,398 Dacă o acoperi cu asta, 309 00:14:17,481 --> 00:14:20,150 menține căldura și îi dă un nou gust. 310 00:14:20,234 --> 00:14:23,362 Atunci facem hong shao rou. 311 00:14:23,445 --> 00:14:26,282 - Să zicem că asta e farfuria. - Cu piure de cartofi. 312 00:14:26,365 --> 00:14:28,617 Punem carnea de porc aici 313 00:14:28,701 --> 00:14:30,911 - …și o acoperim cu piureul. - Da. 314 00:14:30,995 --> 00:14:33,205 - O acoperim, nu? - Dar nu ne va ajunge. 315 00:14:33,289 --> 00:14:34,915 - Nu? - Pune-l sub carne! 316 00:14:34,999 --> 00:14:37,459 - Nu sunt destui cartofi. - Sub carne? 317 00:14:37,543 --> 00:14:39,295 - De parcă ar fi suspendată. - Atunci, 318 00:14:39,378 --> 00:14:42,089 piureul de cartofi e aici, porcul dongpo e aici, 319 00:14:42,172 --> 00:14:44,425 iar deasupra putem pune ceapă verde prăjită. 320 00:14:44,508 --> 00:14:46,677 Ceapă verde și alte garnituri acolo. 321 00:14:46,760 --> 00:14:49,763 Nu avem destule garnituri. Ce ziceți de încă una? 322 00:14:49,847 --> 00:14:51,265 Putem să tăiem niște ridichi 323 00:14:51,849 --> 00:14:54,852 și să le înăbușim cu carnea de porc. 324 00:14:54,935 --> 00:14:57,187 - Sună bine. Sau le frigem cu torța. - Ar fi bine. 325 00:14:57,271 --> 00:14:58,731 Putem tăia ridichile cubulețe. 326 00:14:58,814 --> 00:15:01,275 - Garnitură de legume? - Da, notează! 327 00:15:01,358 --> 00:15:02,776 Garnitură de legume. 328 00:15:03,277 --> 00:15:06,196 - Notează și să începem! - Mă duc să aduc carnea. 329 00:15:07,114 --> 00:15:10,159 Ar trebui să punem ceva murat aici. 330 00:15:10,242 --> 00:15:11,201 Pentru aciditate. 331 00:15:11,285 --> 00:15:13,495 - Ne trebuie ceva acru. - Serios? 332 00:15:15,122 --> 00:15:16,415 Nu sunt de acord. 333 00:15:18,417 --> 00:15:19,668 - Să încep eu? - Da. 334 00:15:19,752 --> 00:15:20,586 Deci eu… 335 00:15:21,211 --> 00:15:23,339 Să facem ceva din toată asta? 336 00:15:23,422 --> 00:15:24,715 Da, din toată. 337 00:15:24,798 --> 00:15:27,468 Cred că am putea face naengchae, un fel de salată. 338 00:15:27,551 --> 00:15:28,928 Ce fel de naengchae? 339 00:15:29,553 --> 00:15:31,972 Asta ar trebui să hotărâm. 340 00:15:32,056 --> 00:15:33,599 Ce zici de asta? 341 00:15:33,682 --> 00:15:36,936 Jeon de vită în stil coreean învelit în naengchae în stil chinezesc. 342 00:15:37,019 --> 00:15:39,521 - Ceva de genul ăsta. - Sună bine 343 00:15:39,605 --> 00:15:41,231 Gândiți-vă că asta e farfuria! 344 00:15:41,815 --> 00:15:44,652 - Mai întâi, să luăm niște oase. - Farfuria. 345 00:15:44,735 --> 00:15:47,071 Vom folosi niște coaste sau ceva pentru supă, 346 00:15:47,154 --> 00:15:49,448 apoi vom turna sosul și vom pune jeon de vită 347 00:15:49,531 --> 00:15:52,451 și ceva prăjit la tigaie, de exemplu vinete 348 00:15:52,534 --> 00:15:53,619 în stil chinezesc. 349 00:15:53,702 --> 00:15:55,955 Deasupra punem salată de castraveți și ceapă verde, 350 00:15:56,038 --> 00:15:58,165 ca să le poată mânca ușor, ca pe un rulou. 351 00:15:58,248 --> 00:16:01,335 - O lingură, atunci. - Da, dar una mare. 352 00:16:01,418 --> 00:16:06,966 Am sugerat să facem un rulou cu carne, ceva sigur și delicios, 353 00:16:07,049 --> 00:16:11,303 și toată lumea a intervenit cu idei pentru a completa preparatul. 354 00:16:11,387 --> 00:16:12,721 Să-l alegem pe acesta! 355 00:16:12,805 --> 00:16:14,640 Ar trebui să facem jeon de vită. 356 00:16:14,723 --> 00:16:16,225 - Care parte? - Să vedem! 357 00:16:16,308 --> 00:16:18,185 - Carnea. - Vrăbioara ar fi cea mai bună. 358 00:16:18,268 --> 00:16:19,520 - Sigur. - Bine, vrăbioară. 359 00:16:19,603 --> 00:16:21,814 S-a decis. 360 00:16:21,897 --> 00:16:24,984 - S-o facem! - Trei Stele tranșează carnea. 361 00:16:25,818 --> 00:16:27,277 Haideți! 362 00:16:27,361 --> 00:16:28,654 Vă descurcați! 363 00:16:29,363 --> 00:16:31,365 - Dar asta e… - Murăturile nu sunt altceva 364 00:16:31,448 --> 00:16:33,659 - …decât legume acre. - Putem să… 365 00:16:33,742 --> 00:16:35,577 Cum era? 366 00:16:35,661 --> 00:16:38,038 Le putem pune în suc de lămâie sau de limetă. 367 00:16:38,122 --> 00:16:42,001 Ce-ar fi să folosim chestia aia roșie? Cum se numea? 368 00:16:42,084 --> 00:16:45,129 Am decis deja totul. 369 00:16:45,212 --> 00:16:47,423 S-au certat mult pe felul principal, 370 00:16:47,506 --> 00:16:49,425 iar acum se ceartă pe garnitură. 371 00:16:50,926 --> 00:16:52,928 Nu putem reveni la asta mai târziu? 372 00:16:53,012 --> 00:16:54,138 Întâi gătim carnea. 373 00:16:54,221 --> 00:16:57,224 Nici nu durează mult să faci garniturile. 374 00:16:58,559 --> 00:17:01,478 - Chef Cho, uite ce cred eu! - Da? 375 00:17:01,562 --> 00:17:03,439 - Să ne concentrăm pe carne! - Pe carne? 376 00:17:03,522 --> 00:17:05,441 - De acord. - Nu ne trebuie garnituri. 377 00:17:05,524 --> 00:17:07,234 - Ne concentrăm pe ce contează. - Da. 378 00:17:07,317 --> 00:17:09,903 Bine, să atribuim sarcinile! 379 00:17:09,987 --> 00:17:11,947 - Trimitem asta și… - Aduc eu carnea. 380 00:17:12,031 --> 00:17:13,615 Eu fac piureul. 381 00:17:13,699 --> 00:17:15,034 Bine, atunci. 382 00:17:15,117 --> 00:17:16,535 Au terminat planificarea. 383 00:17:18,245 --> 00:17:19,538 - Să ne pregătim! - Chef Cho! 384 00:17:20,205 --> 00:17:22,082 - Eu ce să fac, chef Cho? - Deci noi… 385 00:17:25,169 --> 00:17:27,421 - El aduce carnea. - Ne trebuie legume. 386 00:17:32,676 --> 00:17:35,137 - Stai așa! Să folosim ăsta! - Bine. 387 00:17:41,018 --> 00:17:42,561 Ăsta e bancul pentru carne? 388 00:17:42,644 --> 00:17:43,687 Nu. 389 00:17:43,771 --> 00:17:45,022 Ingredientele mai întâi! 390 00:17:45,105 --> 00:17:47,483 - Da. - Pot să curăț cartofii aici? 391 00:17:48,817 --> 00:17:49,985 E al naibii de grea. 392 00:17:52,613 --> 00:17:53,655 De ce e așa de grea? 393 00:17:54,156 --> 00:17:55,616 - Cuțitul? - Folosiți porc? 394 00:17:55,699 --> 00:17:56,700 Da. 395 00:17:56,784 --> 00:17:57,910 Folosiți ceva scump? 396 00:17:57,993 --> 00:17:59,244 - Da, vită. - Mușchiuleț? 397 00:17:59,328 --> 00:18:01,121 Nu, vrăbioară. 398 00:18:02,831 --> 00:18:06,043 Porcul ar fi mai bun, pentru că are un gust mai bogat. 399 00:18:06,126 --> 00:18:09,505 Cred că mulți coreeni preferă carnea de porc în locul celei de vită. 400 00:18:10,005 --> 00:18:11,757 ECHIPA LINGURA ALBĂ: CARNE DE PORC 401 00:18:11,840 --> 00:18:14,676 Mă temeam că ingredientele noastre se vor suprapune. 402 00:18:14,760 --> 00:18:18,097 Eu cred că porcul e mai gustos decât vita, 403 00:18:19,056 --> 00:18:22,017 deci cred că a ieșit bine și că va fi o competiție distractivă. 404 00:18:23,310 --> 00:18:27,147 Eu n-am vrut să folosesc fleică de porc, pentru că gustul variază, 405 00:18:27,648 --> 00:18:29,608 așa că m-am gândit că ar fi prea riscant. 406 00:18:29,691 --> 00:18:30,943 De asta am ales vita. 407 00:18:31,026 --> 00:18:32,778 ECHIPA LINGURA NEAGRĂ: CARNE DE VITĂ 408 00:18:32,861 --> 00:18:34,113 Nici n-o pot ridica. 409 00:18:36,031 --> 00:18:37,074 E foarte grea. 410 00:18:38,992 --> 00:18:41,620 - E prea grea. - Să mă ajute cineva! 411 00:18:41,703 --> 00:18:43,122 Ajutați-l! Unde sunt? 412 00:18:44,832 --> 00:18:46,959 Mă ajută cineva? E prea grea. 413 00:18:47,042 --> 00:18:48,836 - Ce anume? - Carnea. E foarte grea. 414 00:18:49,878 --> 00:18:51,463 Din fericire, ceilalți fac porc. 415 00:18:57,010 --> 00:18:57,970 E al naibii de grea. 416 00:19:00,264 --> 00:19:01,223 Serios. 417 00:19:08,522 --> 00:19:10,232 Unde să pun carnea? Aici? 418 00:19:10,315 --> 00:19:11,567 - Stai așa! - Unde? 419 00:19:14,903 --> 00:19:16,071 E foarte grea. 420 00:19:23,203 --> 00:19:24,538 - Toate bune? - Da. 421 00:19:28,959 --> 00:19:30,878 INTENȚIONEAZĂ SĂ FOLOSEASCĂ VRĂBIOARA 422 00:19:30,961 --> 00:19:31,795 Așa. 423 00:19:34,965 --> 00:19:36,383 Ai mai lucrat cu vrăbioară? 424 00:19:37,259 --> 00:19:38,594 - Da. - Am înțeles. 425 00:19:39,094 --> 00:19:41,597 - E vită coreeană premium. - Da. 426 00:19:42,764 --> 00:19:44,349 E de cea mai bună calitate. 427 00:19:44,433 --> 00:19:45,684 Da, așa cred. 428 00:19:52,399 --> 00:19:54,943 FLEICĂ DE PORC 429 00:19:55,027 --> 00:19:56,862 Ar trebui să gătim porcul mai întâi. 430 00:19:56,945 --> 00:19:58,989 Să începem cu asta și să înlăturăm sângele! 431 00:19:59,072 --> 00:20:01,783 Ce-ar fi să-l fierbem și apoi să-l prăjim? 432 00:20:01,867 --> 00:20:04,745 - Mai întâi să-l frigem în bucăți mari! - Mai întâi… 433 00:20:04,828 --> 00:20:06,580 - Ai nevoie de o torță. - Avem o torță? 434 00:20:06,663 --> 00:20:09,041 Stai, să sortăm ingredientele mai întâi! 435 00:20:10,375 --> 00:20:13,378 Curățăm cartofii și îi gătim la cuptor? 436 00:20:13,462 --> 00:20:16,256 O să-i curăț chiar acum. 437 00:20:16,340 --> 00:20:17,507 O să folosesc cuțit. 438 00:20:18,258 --> 00:20:20,010 - Trebuie să fie un curățător. - Ai grijă! 439 00:20:20,510 --> 00:20:21,887 - Ce-ți trebuie? - E aici? 440 00:20:22,429 --> 00:20:23,972 Ăsta e? 441 00:20:24,056 --> 00:20:25,349 E în regulă, mă descurc. 442 00:20:25,432 --> 00:20:27,935 Folosim bancul ăsta? 443 00:20:28,018 --> 00:20:30,896 - Ăsta e pentru carne. - Să-l folosim pe ăla și pe ăsta! 444 00:20:31,939 --> 00:20:34,358 - Trebuie să fierbem carnea. - Da, așa trebuie. 445 00:20:34,942 --> 00:20:37,903 Dar putem să lămurim lucrurile mai întâi? 446 00:20:37,986 --> 00:20:39,655 - Să colaborăm! - Ce să lămurim? 447 00:20:40,572 --> 00:20:41,949 Ce face fiecare. 448 00:20:42,032 --> 00:20:43,325 Eu mă ocup de carne. 449 00:20:43,408 --> 00:20:44,743 - Știu asta. - Bine. 450 00:20:44,826 --> 00:20:46,078 Atunci, de ce ai nevoie? 451 00:20:48,080 --> 00:20:50,958 Nu aveam rolurile stabilite clar. 452 00:20:51,041 --> 00:20:53,919 Fără să discutăm înainte, cineva s-a dus și a adus carnea, 453 00:20:54,002 --> 00:20:55,921 iar altcineva a început să curețe cartofii. 454 00:20:56,004 --> 00:20:58,215 O să dureze o veșnicie. 455 00:20:59,132 --> 00:21:01,551 M-am gândit: „De ce nu spune nimic bucătarul-șef?” 456 00:21:06,223 --> 00:21:07,641 Trebuie să aibă aceeași mărime. 457 00:21:09,017 --> 00:21:09,893 Da, bine. 458 00:21:10,394 --> 00:21:12,604 Doamnele sunt foarte pricepute. 459 00:21:12,688 --> 00:21:14,815 Folosesc multe ingrediente. 460 00:21:16,441 --> 00:21:17,651 El face un sos. 461 00:21:17,734 --> 00:21:19,945 Se pregătește să radă perele. 462 00:21:20,445 --> 00:21:23,448 Trei chefi de bucătărie coreeană. Îmi place ce văd. 463 00:21:23,532 --> 00:21:26,368 Doi chefi de bucătărie chinezească, trei de coreeană 464 00:21:26,451 --> 00:21:27,577 și măcelarul. 465 00:21:27,661 --> 00:21:29,454 E un amestec bun de specialități. 466 00:21:31,915 --> 00:21:34,918 Am încercat să împart rolurile dându-le instrucțiuni specifice. 467 00:21:35,002 --> 00:21:37,546 Chef, tu vei face jeon de vită? 468 00:21:38,046 --> 00:21:41,383 L-am pus pe Cheful Garniturilor să se ocupe de jeon-ul de vită. 469 00:21:41,466 --> 00:21:44,344 Chefi, vreau să gust imediat ce terminați. 470 00:21:44,428 --> 00:21:45,262 Bine. 471 00:21:46,013 --> 00:21:49,850 I-am pus pe Cheful Benzilor Desenate și pe Cheful Autodidact 472 00:21:49,933 --> 00:21:54,062 să se ocupe de naengchae, care vine peste jeon-ul de vită, 473 00:21:54,146 --> 00:21:58,025 pentru o aromă chinezească puternică, care să le placă juraților. 474 00:21:58,108 --> 00:22:01,486 Mătușa Omakase și Maestra Meselor Școlare știu să servească în cantități mari 475 00:22:01,570 --> 00:22:03,947 și taie repede ingredientele, 476 00:22:04,031 --> 00:22:05,532 așa că s-au ocupat de asta. 477 00:22:05,615 --> 00:22:08,035 Când le-am cerut să facă anumite lucruri, 478 00:22:08,118 --> 00:22:10,370 s-au grăbit să-și facă treaba. 479 00:22:10,454 --> 00:22:12,706 - Să gustăm la 150 de minute! - Bine. 480 00:22:12,789 --> 00:22:14,750 - Un preparat la 150 de minute? - Da. 481 00:22:15,584 --> 00:22:18,045 - Stai așa! - Curăț ăsta? 482 00:22:18,545 --> 00:22:19,796 - Noi… - Să ne organizăm! 483 00:22:19,880 --> 00:22:20,964 - Așa ar trebui. - Da. 484 00:22:21,048 --> 00:22:23,050 - Haide! - Să vorbim despre rolurile noastre! 485 00:22:23,133 --> 00:22:26,303 Doi oameni ar trebui să taie carnea 486 00:22:26,386 --> 00:22:28,221 și o să fac asta și eu. 487 00:22:28,305 --> 00:22:29,681 O tai eu cu tine. 488 00:22:29,765 --> 00:22:32,476 - Atunci, cineva să facă sosul. - Bine. 489 00:22:32,559 --> 00:22:34,603 - Pentru carne. - Să-l fac eu? 490 00:22:35,228 --> 00:22:36,396 - Ai putea. - Bine. 491 00:22:36,480 --> 00:22:38,565 - Eu voi continua cu asta. - Bine. 492 00:22:38,648 --> 00:22:40,650 Gătește cartofii și pisează-i! 493 00:22:40,734 --> 00:22:41,777 Bine. 494 00:22:41,860 --> 00:22:44,154 Și cum gătim carnea? 495 00:22:44,237 --> 00:22:46,615 - O tăiem, pârlim șoriciul și o fierbem. - Da. 496 00:22:46,698 --> 00:22:49,034 Dar trebuie s-o fierbi mai întâi, ca să se înmoaie. 497 00:22:49,117 --> 00:22:51,078 - Da, fierbe mai întâi! - Apoi adu-o 498 00:22:51,161 --> 00:22:52,662 și o înăbușim în sos. 499 00:22:52,746 --> 00:22:54,414 Trebuie s-o fierbem doar o dată. 500 00:22:54,498 --> 00:22:57,334 - Da. - Să începem să încălzim niște apă! 501 00:22:57,417 --> 00:22:59,211 - Fac eu asta cât faci tu aia. - Bine. 502 00:22:59,294 --> 00:23:00,962 - Încălzesc eu apa. - În oala mare! 503 00:23:02,089 --> 00:23:03,131 Bine. 504 00:23:05,550 --> 00:23:07,552 Trei Stele chiar e uimitor. 505 00:23:08,136 --> 00:23:10,555 Își menține ritmul. 506 00:23:12,849 --> 00:23:14,226 Uite ce ordonat e bancul lui! 507 00:23:20,899 --> 00:23:22,025 Îmi trebuie aragazul. 508 00:23:22,109 --> 00:23:23,318 - Pot să-l folosesc pe ăsta? - Da. 509 00:23:26,321 --> 00:23:27,739 CARTOFI 510 00:23:27,823 --> 00:23:28,657 Încă puțin. 511 00:23:30,158 --> 00:23:32,452 Ce pui în piure? 512 00:23:33,203 --> 00:23:34,496 Unt și smântână. 513 00:23:34,579 --> 00:23:36,623 Doar atât? Nimic altceva? 514 00:23:36,706 --> 00:23:37,624 Da. 515 00:23:38,208 --> 00:23:40,001 - Chiar așa? - Ca să fie mai simplu. 516 00:23:40,085 --> 00:23:43,713 - Tot preparatul e în stil chinezesc… - Pentru că… 517 00:23:43,797 --> 00:23:45,674 …așa că și cartofii trebuie să fie. 518 00:23:45,757 --> 00:23:46,758 - Stil chinezesc? - Da. 519 00:23:46,842 --> 00:23:48,051 Ai vreo idee? 520 00:23:48,135 --> 00:23:50,220 - Pentru? - Pentru cartofii în stil chinezesc. 521 00:23:50,303 --> 00:23:54,808 Chef Jung a zis că ar trebui să punem și sos dongpo. 522 00:23:54,891 --> 00:23:56,476 - Da? - Nu. 523 00:23:56,560 --> 00:23:57,978 - N-am zis asta. - Dar chestia e 524 00:23:58,061 --> 00:23:59,729 că oricum mănâncă totul împreună. 525 00:23:59,813 --> 00:24:04,526 Ar fi mai bine să amestecăm sosul, să se combine bine cu carnea. 526 00:24:05,152 --> 00:24:06,319 - Doar cu untul… - Nu, 527 00:24:06,403 --> 00:24:08,613 pentru că nu știu dacă e stilul chefului Choi. 528 00:24:09,656 --> 00:24:11,449 - Ce? Cartofii? - Da. 529 00:24:11,533 --> 00:24:14,744 Fierbe-i până se înmoaie și pisează-i cu o sită! 530 00:24:15,787 --> 00:24:17,455 - Fă așa! - O să amesteci cu sosul? 531 00:24:17,539 --> 00:24:18,832 - Da. - Serios? 532 00:24:18,915 --> 00:24:23,545 Ești sigur că n-ar fi rău ca totul să aibă același gust, 533 00:24:23,628 --> 00:24:25,463 când oricum texturile sunt la fel? 534 00:24:25,547 --> 00:24:27,924 O să conțină unt, deci e în regulă. 535 00:24:28,008 --> 00:24:30,302 - Hai să gustăm! - Nu știu ce să zic. 536 00:24:30,385 --> 00:24:32,554 Deocamdată, pisează cartofii! 537 00:24:32,637 --> 00:24:34,306 Desigur, așa voi face. 538 00:24:34,389 --> 00:24:37,058 - Fierbe-i și apoi pisează-i! - Dar nu-s sigură de sos. 539 00:24:38,143 --> 00:24:39,561 Nu cred că ar trebui amestecat. 540 00:24:39,644 --> 00:24:41,146 Să gustăm mai întâi! 541 00:24:41,229 --> 00:24:43,565 Nicio decizie nu e finală deocamdată. 542 00:24:44,941 --> 00:24:47,569 Am decis ce să facem, dar nu era bătut în cuie. 543 00:24:47,652 --> 00:24:51,198 Au fost multe momente când chefii 544 00:24:51,281 --> 00:24:55,118 își spuneau unul altuia ce să facă. 545 00:24:55,202 --> 00:24:57,746 De ce pârlesc ăla? E în stil chinezesc? 546 00:24:58,872 --> 00:25:01,166 De ce pârlește șoriciul? 547 00:25:01,750 --> 00:25:04,461 Deci îl pârlești ca să elimini părul? 548 00:25:04,544 --> 00:25:07,923 De obicei, când gătim porc dongpo, 549 00:25:08,006 --> 00:25:10,759 - …fierbem ăsta și îl prăjim o dată. - Da. 550 00:25:11,760 --> 00:25:14,262 N-ar trebui să facem asta dacă l-am prăji în ulei. 551 00:25:15,388 --> 00:25:17,474 - Ar trebui să punem porcul… - Da? 552 00:25:17,557 --> 00:25:19,768 …acolo mai întâi și să-l fierbem până se înmoaie. 553 00:25:19,851 --> 00:25:20,685 - Nu? - Da. 554 00:25:23,146 --> 00:25:24,189 Mai tare. 555 00:25:26,066 --> 00:25:26,942 E în regulă. 556 00:25:28,735 --> 00:25:30,070 O să dea pe dinafară. 557 00:25:30,904 --> 00:25:34,574 Nu folosim oala sub presiune, nu? 558 00:25:34,658 --> 00:25:36,243 - E bine așa. - Așa cred și eu. 559 00:25:36,326 --> 00:25:39,412 - Îl putem fierbe aici. - Wokul ăsta nu e destul de mare. 560 00:25:41,373 --> 00:25:43,250 S-o folosim pe asta! 561 00:25:43,333 --> 00:25:44,584 De ce n-ai fiert asta? 562 00:25:44,668 --> 00:25:46,586 - E pentru ultima parte. - Ce anume? 563 00:25:46,670 --> 00:25:48,338 - N-o înăbuși încă în sos! - Bine. 564 00:25:48,421 --> 00:25:50,548 Se pune în sos când e moale. 565 00:25:50,632 --> 00:25:51,675 Avem stiluri diferite. 566 00:25:51,758 --> 00:25:54,135 O fierbem, n-o înăbușim? 567 00:25:54,219 --> 00:25:57,555 Va deveni prea sărată dacă începem s-o înăbușim în sos acum, 568 00:25:57,639 --> 00:26:00,976 așa că mai întâi trebuie să fierbem carnea până se înmoaie. 569 00:26:01,518 --> 00:26:04,562 Dar asta va dura mult. 570 00:26:04,646 --> 00:26:07,232 - Da, deci dacă nu merge… - Stai puțin! 571 00:26:07,315 --> 00:26:09,025 - Deci asta… - Ce-i asta? 572 00:26:09,651 --> 00:26:14,197 Trebuia să fierbem porcul mai întâi, ca să se înmoaie, 573 00:26:14,281 --> 00:26:17,200 dar ne-am dat seama că nu va fi gata la timp. 574 00:26:17,951 --> 00:26:22,163 Stai, să le scoatem și să le prăjim în baie de ulei! 575 00:26:22,706 --> 00:26:23,873 Asta e soluția. 576 00:26:24,916 --> 00:26:26,543 Atunci, mi-am pierdut timpul. 577 00:26:31,756 --> 00:26:35,844 Zice să fierbem porcul mai întâi, apoi să-l înăbușim în sos. 578 00:26:35,927 --> 00:26:38,388 - Dar n-o să meargă. - Nu avem destul timp… 579 00:26:38,471 --> 00:26:40,432 - Bine. - …așa că o să-l scot, 580 00:26:40,515 --> 00:26:42,559 îl las să se răcească, îl tai și îl prăjesc. 581 00:26:42,642 --> 00:26:44,227 Și sosul? 582 00:26:44,311 --> 00:26:47,188 Punem carnea de porc prăjită în sos și o înăbușim. 583 00:26:47,272 --> 00:26:48,648 N-o să se marineze. 584 00:26:49,232 --> 00:26:51,151 - O prăjești mai întâi? - Da. 585 00:26:51,234 --> 00:26:54,070 - Deja se ceartă? - Da. 586 00:26:54,154 --> 00:26:55,322 Ce e? 587 00:26:56,031 --> 00:26:57,866 - O prăjești mai întâi? - Da. 588 00:26:57,949 --> 00:26:59,367 Poți să faci asta? 589 00:26:59,451 --> 00:27:01,661 - Așa facem de obicei porcul dongpo. - Da? 590 00:27:01,745 --> 00:27:05,332 Întâi prăjim carnea, apoi o fierbem sau o înăbușim. 591 00:27:05,415 --> 00:27:07,125 - Dar… - Ți-e teamă că nu se va găti? 592 00:27:07,208 --> 00:27:09,461 - Că nu va fi fragedă. - Am înțeles. 593 00:27:09,544 --> 00:27:13,631 Deci o prăjim în baie de ulei fără s-o acoperim cu sos? 594 00:27:13,715 --> 00:27:15,258 Așa, chef Jung? 595 00:27:16,134 --> 00:27:17,594 Să luăm o decizie! 596 00:27:17,677 --> 00:27:19,929 - Cum facem asta? - Să facem așa! 597 00:27:20,013 --> 00:27:22,349 O ungem cu sos de soia negru, 598 00:27:22,432 --> 00:27:24,476 o prăjim în baie de ulei și ți-o dăm ție. 599 00:27:24,559 --> 00:27:25,935 - O prăjim aici! - Da, în sos. 600 00:27:26,019 --> 00:27:28,438 S-o dăm cu sos de soia negru și s-o prăjim! 601 00:27:28,521 --> 00:27:30,607 Unde torn uleiul? 602 00:27:30,690 --> 00:27:32,233 Acolo, în friteuză. 603 00:27:32,317 --> 00:27:33,360 - Asta? - Da. 604 00:27:33,443 --> 00:27:35,987 - Ne trebuie 20 de litri. - Nu se va încinge suficient. 605 00:27:36,071 --> 00:27:38,573 - Nu. - Scoate asta și prăjește-o aici! 606 00:27:38,656 --> 00:27:39,532 Scoate carnea! 607 00:27:39,616 --> 00:27:41,534 ARAGAZ 608 00:27:41,618 --> 00:27:42,911 - Bine. - Așa e mai rapid. 609 00:27:42,994 --> 00:27:44,496 Dar nu se încinge suficient. 610 00:27:44,579 --> 00:27:46,706 Ne trebuie 20 de litri de ulei pentru aia. 611 00:27:46,790 --> 00:27:48,500 - Folosește 20 de litri! - Da? 612 00:27:48,583 --> 00:27:49,751 - Fă-o și gata! - Bine. 613 00:27:50,710 --> 00:27:52,379 - Dacă zice liderul… - Să prăjim și ceapa! 614 00:27:52,462 --> 00:27:53,755 - Unde e uleiul? - Pune-l pe ăla! 615 00:27:54,506 --> 00:27:56,591 Erau mai mulți oameni care dădeau ordine, 616 00:27:56,674 --> 00:27:58,343 așa că planul se tot schimba. 617 00:27:58,426 --> 00:28:01,596 Eu doar îmi făceam treaba și m-am trezit la mijloc. 618 00:28:02,597 --> 00:28:03,973 Eram foarte confuz. 619 00:28:06,643 --> 00:28:08,061 Am început cu stângul. 620 00:28:09,354 --> 00:28:10,563 Nu, vom câștiga. 621 00:28:11,106 --> 00:28:13,817 Nici n-au fost clari în privința metodelor de gătit. 622 00:28:13,900 --> 00:28:14,859 Da. 623 00:28:14,943 --> 00:28:16,152 Mă scoate din minți. 624 00:28:16,736 --> 00:28:18,113 Mi-am dat seama. 625 00:28:18,196 --> 00:28:22,158 Ar fi trebuit să știm clar ce urma să gătim. 626 00:28:24,536 --> 00:28:26,162 Dar n-a fost așa. 627 00:28:26,246 --> 00:28:29,707 Ne-am văzut de drum fără să lămurim lucrul ăsta. 628 00:28:33,169 --> 00:28:34,295 E greu. 629 00:28:36,047 --> 00:28:37,590 Sunt conflicte. 630 00:28:37,674 --> 00:28:38,925 Văd asta. 631 00:28:39,008 --> 00:28:41,428 Toți sunt alfa. 632 00:28:41,511 --> 00:28:42,637 Au muncit mult timp 633 00:28:42,720 --> 00:28:44,973 - …și au personalități puternice. - Da. 634 00:28:45,640 --> 00:28:47,350 - Eu o să te urmez. - Nu spune asta! 635 00:28:48,476 --> 00:28:50,061 - Sunt mâna ta dreaptă. - Nu. 636 00:28:50,145 --> 00:28:50,979 Mâna dreaptă! 637 00:29:01,531 --> 00:29:05,326 - Pot s-o gust cu legumele? - Da, avem câteva gata. 638 00:29:06,411 --> 00:29:09,622 LEGUME PENTRU JEON DE VITĂ 639 00:29:09,706 --> 00:29:11,082 Ăsta e gata de gustat. 640 00:29:12,917 --> 00:29:14,836 - Să ne adunăm și să gustăm! - Bine. 641 00:29:16,588 --> 00:29:17,756 Veniți aici puțin! 642 00:29:17,839 --> 00:29:19,382 Vin? Bine. 643 00:29:21,801 --> 00:29:23,887 - Îl gustă. - Da. 644 00:29:25,388 --> 00:29:26,556 Toți. 645 00:29:26,639 --> 00:29:27,766 DEGUSTARE ÎN PREALABIL 646 00:29:27,849 --> 00:29:28,683 Pot să gust? 647 00:29:28,767 --> 00:29:31,269 Să gustăm astea și să decidem baza pentru supă! 648 00:29:35,565 --> 00:29:37,484 Supa trebuie să fie slabă. 649 00:29:37,567 --> 00:29:38,610 E puțin prea acru. 650 00:29:39,527 --> 00:29:43,323 E carne, dar nu pare carne. 651 00:29:43,406 --> 00:29:45,742 O putem face crudă, în stil saengchae? 652 00:29:46,493 --> 00:29:47,494 - Topping-ul? - Da. 653 00:29:47,994 --> 00:29:50,580 Și n-o toca! 654 00:29:51,080 --> 00:29:54,542 Ar trebui să fie ca jeon de vită înfășurat în kimchi proaspăt. 655 00:29:54,626 --> 00:29:57,086 - S-o facem în stil fresh de salată! - Ca o salată. 656 00:29:57,670 --> 00:30:00,632 De fapt, mă gândeam la ceva mai puțin zemos decât asta, 657 00:30:00,715 --> 00:30:02,342 ceva mai puțin zemos. 658 00:30:02,425 --> 00:30:03,927 - Trebuie prăjit la tigaie. - Da. 659 00:30:04,010 --> 00:30:06,513 - Așa mă gândeam și eu. - Să nu adăugăm amidon! 660 00:30:06,596 --> 00:30:07,806 - Fără amidon. - Da. 661 00:30:07,889 --> 00:30:08,973 Doar prăjit la tigaie. 662 00:30:09,057 --> 00:30:11,267 - Ăsta e mai mult un sos. - Da. 663 00:30:11,351 --> 00:30:13,686 Ar trebui să-l facem la tigaie, nu așa. 664 00:30:13,770 --> 00:30:15,188 - La tigaie? - De acord. 665 00:30:15,271 --> 00:30:16,314 Da. 666 00:30:16,397 --> 00:30:18,316 Și să-l afumăm mult. 667 00:30:18,399 --> 00:30:19,984 E greu. 668 00:30:20,485 --> 00:30:24,155 Ideea Chefului Autodidact era foarte diferită de a mea. 669 00:30:24,239 --> 00:30:26,533 - Nu are multă textură. - Nu e crocant. 670 00:30:26,616 --> 00:30:27,742 Și are prea mult amidon. 671 00:30:27,826 --> 00:30:29,828 Fă-l ca pe cel pentru floarea de chifle! 672 00:30:29,911 --> 00:30:31,037 - Exact. - Asta e. 673 00:30:31,120 --> 00:30:33,331 - Atunci e friptură chinezească cu ardei. - Exact. 674 00:30:33,414 --> 00:30:35,458 - Exact asta e. - Da. 675 00:30:36,042 --> 00:30:39,295 Mi-au spus s-o fac ca pe friptură chinezească cu ardei, 676 00:30:39,379 --> 00:30:43,716 dar chef Mătușa Omakase deja spusese asta la început. 677 00:30:44,509 --> 00:30:45,385 Să prăjim la tigaie? 678 00:30:45,468 --> 00:30:47,303 - Merge la porții mari. - N-o să meargă. 679 00:30:47,387 --> 00:30:50,223 Trebuie să fie condimentată perfect pentru asta. 680 00:30:50,306 --> 00:30:52,058 Atunci o vom condimenta perfect. 681 00:30:52,141 --> 00:30:54,811 Dar ceapa și ardeii grași conțin apă 682 00:30:54,894 --> 00:30:56,145 și iese toată în timp. 683 00:30:56,229 --> 00:30:59,607 - Nu cred că asta e soluția. - Înțeleg. 684 00:30:59,691 --> 00:31:02,944 Ceva prăjit la tigaie nu e o idee bună. Nu la tigaie. 685 00:31:03,945 --> 00:31:07,574 M-am gândit: „Ar merge ceva ca friptura chinezească cu ardei?” 686 00:31:07,657 --> 00:31:11,035 O să încerc să fac din astea puțin. 687 00:31:11,119 --> 00:31:13,705 - Fără zeamă. - N-ar trebui tăiate cubulețe. 688 00:31:13,788 --> 00:31:15,081 - Taie-le julienne! - Julienne? 689 00:31:15,164 --> 00:31:17,876 Da. Să le tăiem din nou, repede! 690 00:31:17,959 --> 00:31:19,586 Putem să le tăiem repede. 691 00:31:19,669 --> 00:31:21,588 Bine, să încercăm din nou! 692 00:31:23,339 --> 00:31:24,716 M-am simțit prost. 693 00:31:24,799 --> 00:31:28,011 S-au chinuit degeaba. 694 00:31:28,094 --> 00:31:29,387 Le tăiem din nou? 695 00:31:30,471 --> 00:31:32,765 Le taie din nou? Pentru friptura cu ardei? 696 00:31:32,849 --> 00:31:34,475 Nu le e ușor. 697 00:31:34,559 --> 00:31:36,394 - Vai, nu! - Nu toacă, ci feliază 698 00:31:36,477 --> 00:31:38,521 - …ca la friptura cu ardei. - Da. 699 00:31:38,605 --> 00:31:40,356 Câți dovlecei ne trebuie? 700 00:31:40,440 --> 00:31:42,567 - Poftim? - Să umplu bolul ăsta? 701 00:31:42,650 --> 00:31:43,610 Da. 702 00:31:43,693 --> 00:31:45,445 Nu mi-am făcut griji deloc. 703 00:31:45,528 --> 00:31:49,324 Mătușa Omakase și Maestra Meselor Școlare erau ca Messi și Ronaldo. 704 00:31:49,908 --> 00:31:51,451 N-am avut nicio problemă. 705 00:31:56,998 --> 00:31:57,957 Îmi pare rău. 706 00:31:58,708 --> 00:32:00,168 E mai bine așa. 707 00:32:02,587 --> 00:32:05,214 Le puteam fi de ajutor și acestor chefi? 708 00:32:05,298 --> 00:32:06,466 Sau aș fi o povară? 709 00:32:06,549 --> 00:32:09,761 Nu era loc de greșeli, 710 00:32:09,844 --> 00:32:11,596 așa că eram foarte speriat. 711 00:32:16,100 --> 00:32:16,976 O putem prăji acum. 712 00:32:17,060 --> 00:32:18,353 - Nu încă. - De ce nu? 713 00:32:18,436 --> 00:32:19,771 Trebuie să aibă 200 de grade. 714 00:32:19,854 --> 00:32:20,980 Dacă e mică temperatura, 715 00:32:21,064 --> 00:32:22,899 - Trebuie mare. - …nu obținem aroma. 716 00:32:23,483 --> 00:32:25,693 Ar trebui să bulbucească. 717 00:32:25,777 --> 00:32:27,612 E setată la 200 de grade? 718 00:32:27,695 --> 00:32:28,696 Am setat-o la 230. 719 00:32:28,780 --> 00:32:30,031 - La 230? - A setat la 230. 720 00:32:30,114 --> 00:32:32,283 Totul e… 721 00:32:33,952 --> 00:32:35,244 Sunt îngrijorată. 722 00:32:40,333 --> 00:32:41,542 E de rău. 723 00:32:41,626 --> 00:32:43,670 A trecut o oră. 724 00:32:44,504 --> 00:32:46,839 Mai aveți 140 de minute. 725 00:32:46,923 --> 00:32:49,968 Trebuie să începem să gătim carnea. 726 00:32:50,051 --> 00:32:52,095 - De ce nu fierbe? - Nu e destul de fierbinte. 727 00:32:52,178 --> 00:32:53,513 - Să folosim aia! - Asta? 728 00:32:53,596 --> 00:32:55,723 Să începem să gătim carnea! 729 00:32:55,807 --> 00:32:58,893 Nu putem. Friteuza nu e gata. 730 00:32:59,519 --> 00:33:01,312 Uleiul nu e destul de fierbinte. 731 00:33:01,896 --> 00:33:04,899 Trebuie să găsim o cale să frăgezim porcul 732 00:33:04,983 --> 00:33:06,275 în loc să așteptăm asta. 733 00:33:06,359 --> 00:33:07,986 S-o prăjim aici! 734 00:33:08,069 --> 00:33:09,654 - Chiar aici. - Dar… 735 00:33:09,737 --> 00:33:12,240 - Folosești aia? - Da, pentru prăjit. 736 00:33:12,323 --> 00:33:14,742 Bine, să facem asta mai bine! 737 00:33:14,826 --> 00:33:15,868 Cu friteuza e mai rapid. 738 00:33:15,952 --> 00:33:18,955 - O putem împărți și prăjim în ambele. - Folosește-le pe amândouă! 739 00:33:19,038 --> 00:33:20,707 Copilul cu mai multe moașe rămâne cu buricul netăiat. 740 00:33:20,790 --> 00:33:22,583 Să facem ce avem de făcut! 741 00:33:23,710 --> 00:33:24,627 Uite! 742 00:33:24,711 --> 00:33:27,714 Prăjește-o, scoate-o și feliază-le! 743 00:33:29,215 --> 00:33:30,675 - Și le punem acolo? - Da. 744 00:33:32,760 --> 00:33:34,470 Hai să încercăm! 745 00:33:34,554 --> 00:33:36,014 Nu e destul de fierbinte. 746 00:33:36,514 --> 00:33:42,061 METODA DE PREPARARE A CĂRNII 2. PRĂJIREA CĂRNII ÎN BAIE DE ULEI 747 00:33:42,145 --> 00:33:44,605 Șoriciul ar trebui să se umfle mai tare. 748 00:33:46,649 --> 00:33:48,735 Nu sare uleiul de obicei? 749 00:33:48,818 --> 00:33:50,028 În mod normal, da. 750 00:33:50,111 --> 00:33:52,030 - Dar temperatura e prea scăzută. - Nu? 751 00:33:52,113 --> 00:33:53,239 Ce nu se umflă? 752 00:33:53,740 --> 00:33:55,324 - Șoriciul. - Al cărnii de porc? 753 00:33:55,408 --> 00:33:57,452 Da, ar trebui să se umfle. 754 00:33:59,370 --> 00:34:00,997 Ji-sun, nu merge. 755 00:34:01,497 --> 00:34:03,750 Fă suprafața crocantă! 756 00:34:05,918 --> 00:34:08,880 Să fie crocant la suprafață, atât. 757 00:34:08,963 --> 00:34:09,964 Am înțeles. 758 00:34:11,174 --> 00:34:12,592 Mai prăjește-o puțin pe asta! 759 00:34:13,551 --> 00:34:14,677 Pune-o aici! 760 00:34:15,678 --> 00:34:16,971 Acolo? Doamne! 761 00:34:20,516 --> 00:34:22,393 - Ce? - E toată… 762 00:34:22,894 --> 00:34:24,312 Va trebui s-o răzuim. 763 00:34:25,438 --> 00:34:26,856 Scapă de asta! 764 00:34:26,939 --> 00:34:28,316 Scapă de astea! 765 00:34:28,399 --> 00:34:30,485 Să n-o folosim pe aia! 766 00:34:30,568 --> 00:34:32,070 Sosul nu se va infiltra. 767 00:34:32,153 --> 00:34:33,571 - Cred că nu. - N-o să meargă. 768 00:34:41,162 --> 00:34:43,122 Da, așa ar trebui să fie de crocantă. 769 00:34:44,540 --> 00:34:46,084 E al naibii de fierbinte. 770 00:34:48,211 --> 00:34:50,880 Chef Jung, vezi dacă ajunge pentru 100 de porții! 771 00:34:51,547 --> 00:34:53,800 - Vezi în timp ce tai! - Ar trebui să ajungă bine. 772 00:34:53,883 --> 00:34:54,717 Bine. 773 00:34:56,219 --> 00:34:59,305 Mai aveți 120 de minute. 774 00:34:59,388 --> 00:35:01,307 Ce repede se scurge timpul! 775 00:35:02,975 --> 00:35:03,810 Haideți! 776 00:35:05,728 --> 00:35:07,230 Nu le va ajunge timpul. 777 00:35:07,313 --> 00:35:11,317 Doar aranjarea pe farfurie va dura mult pentru 100 de porții. 778 00:35:15,696 --> 00:35:17,365 Aici sunt cam 80. 779 00:35:17,448 --> 00:35:19,200 - Ce? Bine. - Optzeci. 780 00:35:19,283 --> 00:35:21,786 - Tai totul deocamdată. - Bine. 781 00:35:25,915 --> 00:35:28,709 METODA DE PREPARARE A CĂRNII 3. ÎNĂBUȘIREA ÎN SOS 782 00:35:28,793 --> 00:35:29,836 Treizeci. 783 00:35:31,337 --> 00:35:33,381 Cartofii durează mai mult decât credeam. 784 00:35:34,006 --> 00:35:35,466 Nu sunt la fiert de o oră? 785 00:35:36,008 --> 00:35:38,678 Nu se fac într-o oră de obicei? 786 00:35:39,220 --> 00:35:40,888 Ar trebui să fie gata. 787 00:35:42,098 --> 00:35:43,349 Se împrăștie? 788 00:35:44,350 --> 00:35:46,018 Stai așa! Piure de cartofi? 789 00:35:46,102 --> 00:35:47,145 Da. 790 00:35:47,812 --> 00:35:49,397 Am uitat complet. 791 00:35:50,398 --> 00:35:51,732 Cum ai putut să uiți? 792 00:35:51,816 --> 00:35:52,650 Am uitat complet. 793 00:35:52,733 --> 00:35:53,943 - E treaba ta. - Lasă! 794 00:35:54,026 --> 00:35:55,486 Ar trebui să ne ajutăm reciproc. 795 00:35:55,570 --> 00:35:56,529 Așa e. 796 00:35:57,196 --> 00:35:59,198 - Fiindcă am echipă. - Bună observație, nu? 797 00:35:59,282 --> 00:36:01,284 - Desigur. - Din cauza echipei? 798 00:36:01,367 --> 00:36:02,493 Are sens. 799 00:36:02,577 --> 00:36:03,578 Asta e ceva. 800 00:36:05,079 --> 00:36:06,247 O dă în bară. 801 00:36:06,330 --> 00:36:07,748 Ar trebui să fie gata, nu? 802 00:36:07,832 --> 00:36:09,000 - A trecut o oră. - Da. 803 00:36:09,083 --> 00:36:10,209 Asta nu… 804 00:36:10,710 --> 00:36:13,087 Găurile sunt prea mici. 805 00:36:14,422 --> 00:36:16,215 Se mai poate face și altfel? 806 00:36:16,757 --> 00:36:18,718 Găurile sunt mult prea mici. 807 00:36:19,427 --> 00:36:20,761 Așa? 808 00:36:20,845 --> 00:36:22,805 - O fac eu. - Ai timp? 809 00:36:22,889 --> 00:36:24,182 - Stai! - Ai? 810 00:36:24,265 --> 00:36:25,892 - Fă așa! - Mă întorc la ceapă? 811 00:36:25,975 --> 00:36:27,435 Trebuie să tai ceapa verde. 812 00:36:27,518 --> 00:36:29,145 - Împinge-l în jos așa! - Bine. 813 00:36:31,564 --> 00:36:33,482 N-am destul timp pentru asta. 814 00:36:33,566 --> 00:36:35,109 Nu pot să-i pisez pur și simplu? 815 00:36:43,826 --> 00:36:47,872 LEGUMELE GĂTITE CU TEHNICA REVIZUITĂ 816 00:36:47,955 --> 00:36:49,123 Să gustăm! 817 00:36:50,917 --> 00:36:56,422 A DOUA DEGUSTARE 818 00:36:59,634 --> 00:37:01,510 - Asta e? - Da. 819 00:37:01,594 --> 00:37:03,179 - Ai pus vinete? - Nu. 820 00:37:03,262 --> 00:37:04,096 Chef, gustă! 821 00:37:04,639 --> 00:37:07,767 Trebuie mai puțin condimentat și niște vinete prăjite. 822 00:37:07,850 --> 00:37:09,185 Încearcă cu asta! 823 00:37:13,272 --> 00:37:15,274 Ține cont că e puțin sărat! 824 00:37:18,486 --> 00:37:19,654 Nu mă urî că e sărat! 825 00:37:20,947 --> 00:37:22,281 - E delicios. - Bine. 826 00:37:22,782 --> 00:37:24,575 - Să fie mai puțin sărat. - Bine. 827 00:37:24,659 --> 00:37:25,952 - E bun, nu? - Doar un pic. 828 00:37:26,035 --> 00:37:27,828 Cât timp mai avem? 829 00:37:27,912 --> 00:37:29,622 Mai avem 120 de minute. 830 00:37:30,206 --> 00:37:31,123 - Mai sunt 120? - Da. 831 00:37:31,207 --> 00:37:32,375 E de ajuns. 832 00:37:34,001 --> 00:37:35,419 E punctul forte al preparatului. 833 00:37:35,503 --> 00:37:36,504 - E delicios. - Mersi! 834 00:37:36,587 --> 00:37:37,880 Va fi decisiv. 835 00:37:37,964 --> 00:37:39,715 Ar fi o problemă dacă n-ar fi bun. 836 00:37:40,549 --> 00:37:41,926 E bun. Ține-o tot așa! 837 00:37:44,428 --> 00:37:47,682 Ingredientele vor fi gata până la 100 de minute? 838 00:37:48,307 --> 00:37:50,184 Da, ciupercile sunt gata. 839 00:37:50,268 --> 00:37:52,061 - E de ajuns? - Da, e de ajuns. 840 00:37:52,144 --> 00:37:53,729 Dovlecei și apoi… 841 00:37:53,813 --> 00:37:55,731 PREGĂTIREA INGREDIENTELOR E GATA 842 00:37:55,815 --> 00:37:57,817 - Ingredientele sunt gata? - Ce facem acum? 843 00:37:57,900 --> 00:37:59,193 Puteți să curățați bancul 844 00:37:59,277 --> 00:38:01,112 - …și să gătiți jeon de vită? - Sigur. 845 00:38:01,904 --> 00:38:03,364 - Pune-l acolo! - Bine. 846 00:38:05,241 --> 00:38:07,660 - Jeon-ul de vită e pe foc. - Bine. 847 00:38:07,743 --> 00:38:08,953 Avem destul timp, 848 00:38:10,037 --> 00:38:11,289 așa că fă-le bine și încet! 849 00:38:11,372 --> 00:38:12,248 JEON DE VITĂ PE FOC 850 00:38:13,249 --> 00:38:15,876 Cu dragoste și grijă, să știi. 851 00:38:16,877 --> 00:38:18,796 - Mă apuc de gătit în zece minute. - Bine. 852 00:38:21,841 --> 00:38:23,926 Nu se mai termină. 853 00:38:25,970 --> 00:38:27,513 Stai, noi… 854 00:38:28,139 --> 00:38:29,056 - Da? - Chef Seonkyoung! 855 00:38:29,140 --> 00:38:31,767 Cum să fac asta singură? Am nevoie de ajutor. 856 00:38:31,851 --> 00:38:33,185 Preiau eu de aici. 857 00:38:33,269 --> 00:38:35,730 E ușor acum. Am făcut deja jumătate. 858 00:38:35,813 --> 00:38:38,399 - Glumeam. - Folosim sită? 859 00:38:38,482 --> 00:38:39,984 Aproape am terminat. 860 00:38:41,319 --> 00:38:42,945 Mai e una. 861 00:38:43,446 --> 00:38:45,197 - Unde? - Trebuia să punem unt și smântână 862 00:38:45,281 --> 00:38:46,407 cât erau calzi cartofii, 863 00:38:46,490 --> 00:38:48,701 - …ca să le absoarbă. - Știu. 864 00:38:48,784 --> 00:38:50,453 Dar mi-au spus să fac așa. 865 00:38:51,037 --> 00:38:52,663 - Chef Cho! - Da? 866 00:38:52,747 --> 00:38:55,291 Ar trebui să condimentezi piureul cât e fierbinte. 867 00:38:55,374 --> 00:38:56,917 Fac eu asta dacă ai treabă? 868 00:38:57,877 --> 00:39:00,713 - Dar… - Le amestec pe astea două 869 00:39:00,796 --> 00:39:02,965 ca să văd cum merge cu porcul dongpo. 870 00:39:03,049 --> 00:39:05,176 Aș putea folosi ulei de ceapă verde, nu unt. 871 00:39:05,259 --> 00:39:06,302 Pune untul! 872 00:39:06,385 --> 00:39:08,387 Dar ulei de ceapă verde? 873 00:39:08,471 --> 00:39:10,598 Nu, folosește unt! 874 00:39:10,681 --> 00:39:13,392 - Să ne pregătim să facem sosul! - Și smântâna? 875 00:39:13,476 --> 00:39:14,810 Cum era? 876 00:39:14,894 --> 00:39:16,437 Dacă nu adăugăm untul acum… 877 00:39:16,520 --> 00:39:18,147 - Trebuie amestecat cald. - Nu. 878 00:39:18,230 --> 00:39:19,482 Stai așa! 879 00:39:19,565 --> 00:39:21,609 - Trebuie să-l amestecăm cât e cald. - Hai! 880 00:39:21,692 --> 00:39:26,364 Să punem 400 g de piure în 3 oale ca să ajungem la 1,2 kg! 881 00:39:26,447 --> 00:39:27,531 - Bine. - Da. 882 00:39:27,615 --> 00:39:30,034 - Ăsta trebuia să fie un sos? - Da. 883 00:39:30,117 --> 00:39:31,660 A zis să-l folosim ca sos. 884 00:39:31,744 --> 00:39:34,246 Îmi pare rău că te-am derutat. 885 00:39:35,081 --> 00:39:36,540 La început, 886 00:39:36,624 --> 00:39:41,128 chef Seonkyoung s-a gândit să acoperim porcul cu piure. 887 00:39:41,212 --> 00:39:42,505 Dar chef Choi… 888 00:39:43,297 --> 00:39:45,132 Să nu facem 100 de porții de 40 g! 889 00:39:45,216 --> 00:39:47,718 Ce-ar fi să facem un sos? 890 00:39:48,302 --> 00:39:51,222 Putem adăuga supă și amidon, ca să fie mai gros. 891 00:39:51,305 --> 00:39:53,349 - Să folosim ăsta pentru sos? - Da. 892 00:39:53,432 --> 00:39:54,475 SUGEREAZĂ O NOUĂ METODĂ 893 00:39:54,558 --> 00:39:57,561 E o metodă foarte veche, 894 00:39:57,645 --> 00:39:58,521 dar e delicioasă. 895 00:39:59,730 --> 00:40:05,820 Am sugerat ideea fiindcă știam că ar intensifica aroma. 896 00:40:05,903 --> 00:40:09,198 Dar avem deja sosul hong shao rou. 897 00:40:09,281 --> 00:40:10,408 De ce să-l facem sos? 898 00:40:10,491 --> 00:40:12,493 Credeam că piureul e garnitură. 899 00:40:13,494 --> 00:40:14,870 De ce să-l facem sos? 900 00:40:14,954 --> 00:40:16,414 Ca să fie moale. 901 00:40:16,497 --> 00:40:18,624 Totul e deja prea moale. 902 00:40:18,707 --> 00:40:21,794 E altceva când folosești cartofi pentru sos. 903 00:40:21,877 --> 00:40:24,380 Înțeleg, dar asta va decide juriul. 904 00:40:24,463 --> 00:40:25,840 Nu e treaba noastră. 905 00:40:25,923 --> 00:40:29,718 Sosul ăsta va fi altfel decât atunci când sunt doar cartofi. 906 00:40:29,802 --> 00:40:32,471 Dar piureul e deja moale. 907 00:40:32,555 --> 00:40:35,266 Sosul e moale. Porcul e moale. 908 00:40:35,349 --> 00:40:36,600 N-are textură. 909 00:40:37,560 --> 00:40:43,274 Cred că lucrurile au luat-o razna când am început să ne luăm după chef Choi. 910 00:40:43,357 --> 00:40:44,984 - Dacă punem sosul… - N-avem motiv… 911 00:40:45,067 --> 00:40:46,318 - …în cartofii cu unt… - …să punem sos. 912 00:40:46,402 --> 00:40:47,528 …ar fi echilibrat? 913 00:40:47,611 --> 00:40:50,531 - Putem încerca mai întâi? - Nu va fi. 914 00:40:51,031 --> 00:40:52,867 Fă puțin, să gustăm! 915 00:40:52,950 --> 00:40:55,035 Nu sunt deloc de acord. 916 00:40:56,078 --> 00:40:57,830 Acum? 917 00:40:57,913 --> 00:41:01,667 - Fă puțin să gustăm și noi! - Mai aveți 100 de minute. 918 00:41:02,460 --> 00:41:06,422 Chef Longest și chef Choi aveau gusturi diferite 919 00:41:06,505 --> 00:41:08,966 și părea că nu se pot înțelege. 920 00:41:09,049 --> 00:41:10,801 Așa că am sugerat să gustăm. 921 00:41:10,885 --> 00:41:13,304 Poate că toți avem idei diferite, 922 00:41:13,387 --> 00:41:16,974 dar tot ar trebui să ai încredere în coechipierul tău. 923 00:41:17,057 --> 00:41:18,976 Simțeam că nu au încredere în mine. 924 00:41:20,436 --> 00:41:23,230 Nu folosi tot ăla, doar puțin! 925 00:41:23,314 --> 00:41:25,024 Dă-mi 200 g! 926 00:41:25,107 --> 00:41:26,525 E prea mult. 927 00:41:26,609 --> 00:41:29,820 - Asta e tot ce avem. - O să ne ajungă. 928 00:41:29,904 --> 00:41:31,322 Chef Choi Kang-rok 929 00:41:31,906 --> 00:41:35,534 a folosit sosul hong shao rou cu baza de sos de soia 930 00:41:35,618 --> 00:41:38,204 și l-a fiert cu cartofii pentru un piure moale de cartofi. 931 00:41:41,332 --> 00:41:45,794 Chef Seonkyoung se pricepe de minune la piure, așa că a vrut să-l facă ea 932 00:41:47,046 --> 00:41:49,340 și să acopere carnea de porc cu el. 933 00:41:51,050 --> 00:41:52,510 Eu nu voiam să avem regrete. 934 00:41:52,593 --> 00:41:56,388 Mai aveam timp să facă ce voiau, 935 00:41:56,931 --> 00:42:00,851 așa că puteam să gustăm și să decidem ce alegem. 936 00:42:00,935 --> 00:42:01,852 Cum e? 937 00:42:01,936 --> 00:42:03,354 Poftim sosul! 938 00:42:06,023 --> 00:42:08,776 Aromele vor fi mai puternice alături de carnea de porc. 939 00:42:12,780 --> 00:42:14,490 Îmi place ăsta. 940 00:42:14,573 --> 00:42:17,576 Chefi, puteți veni aici o clipă? 941 00:42:17,660 --> 00:42:19,703 - Gustați ăsta! - Nu simplu. 942 00:42:19,787 --> 00:42:20,955 - Gustați cu carne! - Da. 943 00:42:21,038 --> 00:42:22,540 Să ascultăm de lider! 944 00:42:22,623 --> 00:42:27,169 Ar fi mai bine dacă am pune ăsta cu carnea de porc și am turna sosul. 945 00:42:27,253 --> 00:42:28,254 Gustă! 946 00:42:31,215 --> 00:42:33,175 Gustați și luați o decizie rapidă! 947 00:42:33,259 --> 00:42:34,677 Nu trebuie să facem asta. 948 00:42:34,760 --> 00:42:36,512 - Nu e bun? - Ba da. 949 00:42:36,595 --> 00:42:39,098 - Nu-i așa? Să facem așa! - Dar n-ar trebui 950 00:42:39,181 --> 00:42:41,600 - …să-l gustăm și cu carne? - Haide! 951 00:42:42,101 --> 00:42:44,895 Nu avem timp, așa că folosește-ți imaginația! 952 00:42:47,690 --> 00:42:51,485 Aromele erau mai plăcute cu sosul de soia. 953 00:42:57,658 --> 00:43:00,035 Nu, acela e mai bun. Așa facem. 954 00:43:00,119 --> 00:43:02,663 Bine, atunci folosim cratițele astea 955 00:43:02,746 --> 00:43:04,999 - …și punem 600 g în fiecare. - Fă așa! 956 00:43:05,583 --> 00:43:07,585 Nu mi-a plăcut stilul chefului Choi. 957 00:43:07,668 --> 00:43:10,170 Dacă voia să-l facă sos, 958 00:43:10,254 --> 00:43:13,424 puteam folosi un blender, în loc să trec prin iad 959 00:43:14,341 --> 00:43:16,218 încercând să-l pisez pe tot. 960 00:43:20,931 --> 00:43:22,308 Unde pun asta? 961 00:43:22,391 --> 00:43:24,685 - Jeon-ul cu vită e gata. - Unde? 962 00:43:32,943 --> 00:43:35,321 - Mai trebuie condimentat. - Mai trebuie? 963 00:43:35,404 --> 00:43:37,489 - E cam fad. - Nu prea mult, doar puțin. 964 00:43:38,866 --> 00:43:40,326 Dar e delicios. 965 00:43:40,409 --> 00:43:42,578 Va fi perfect cu condimentele potrivite. 966 00:43:42,661 --> 00:43:44,121 Cum ai făcut mai devreme. 967 00:43:44,204 --> 00:43:46,498 - Câtă presiune! - Primul a fost delicios. 968 00:43:46,582 --> 00:43:48,292 A avut impact. 969 00:43:48,375 --> 00:43:49,668 Exact. 970 00:43:49,752 --> 00:43:52,171 - Doar un pic mai puțin decât atunci. - Da. 971 00:43:56,634 --> 00:43:58,344 - Nu-i grabă, chef. - Nu-i grabă? 972 00:43:58,427 --> 00:44:00,512 Încă îl pregătesc pe al lor. 973 00:44:00,596 --> 00:44:02,222 Să vedem cum merge treaba! 974 00:44:07,144 --> 00:44:08,479 Problema e carnea de porc. 975 00:44:09,980 --> 00:44:11,440 Da, e cea mai mare problemă. 976 00:44:12,316 --> 00:44:14,693 - Nu se frăgezește. - Exact. 977 00:44:15,319 --> 00:44:17,446 - Trebuie să luăm o decizie. - Da. 978 00:44:17,529 --> 00:44:19,156 Ce să facem? 979 00:44:19,239 --> 00:44:20,616 - E tare porcul? - Ce e? 980 00:44:20,699 --> 00:44:22,034 Da, nu se înmoaie. 981 00:44:22,618 --> 00:44:24,953 Vezi dacă mai putem continua cu asta! 982 00:44:25,037 --> 00:44:26,955 - Mai avem 70 de minute, nu? - Da. 983 00:44:27,039 --> 00:44:30,584 - Atunci putem găti 40 de minute. - Trebuie s-o și punem pe farfurie. 984 00:44:30,668 --> 00:44:33,087 Plating-ul în 30 de minute, deci 40 pentru gătit. 985 00:44:34,088 --> 00:44:35,964 - Cât a stat aici? - S-o scoatem și… 986 00:44:36,048 --> 00:44:39,510 Cred că se va mai înmuia puțin în 30 de minute, 987 00:44:39,593 --> 00:44:40,969 dar nu perfect. 988 00:44:42,304 --> 00:44:46,350 Toți erau agitați pentru că se scurgea timpul. 989 00:44:47,851 --> 00:44:48,977 - N-o să meargă. - Nu. 990 00:44:51,855 --> 00:44:53,524 Trebuie să facem ceva cu porcul. 991 00:44:53,607 --> 00:44:55,025 Ne trebuie oala sub presiune. 992 00:44:55,567 --> 00:44:58,821 Sunt doar două. Nu știu dacă ajung. 993 00:44:59,321 --> 00:45:01,323 Să punem capacul și să-l lăsăm așa! 994 00:45:01,407 --> 00:45:03,117 - Așa să facem? - E singura cale. 995 00:45:03,200 --> 00:45:04,785 Nu încape toată în oale. 996 00:45:04,868 --> 00:45:07,746 Ba da, dacă e doar carnea. 997 00:45:07,830 --> 00:45:09,248 - Nu e multă. - Doar carnea? 998 00:45:10,124 --> 00:45:11,750 Să facem cum zice! 999 00:45:12,584 --> 00:45:15,462 Să începem cu 50 de bucăți! 1000 00:45:16,964 --> 00:45:19,633 Dar să le pui ușor! 1001 00:45:19,716 --> 00:45:22,970 Dar nu e așa moale, o să fie bine. 1002 00:45:23,053 --> 00:45:26,140 METODA DE GĂTIT CARNEA 4. GĂTITĂ ÎN OALĂ SUB PRESIUNE 1003 00:45:26,223 --> 00:45:31,145 Știam foarte bine că procesul nostru nu mergea chiar bine, 1004 00:45:31,228 --> 00:45:34,273 așa că eram puțin neliniștit. 1005 00:45:37,943 --> 00:45:39,027 Să punem pe farfurie! 1006 00:45:39,111 --> 00:45:41,405 Pun la tigaie? Nu e prea devreme? 1007 00:45:41,488 --> 00:45:42,865 Nu e devreme. Pune! 1008 00:45:42,948 --> 00:45:44,199 - Am înțeles. - Mulțumesc. 1009 00:45:46,910 --> 00:45:51,748 GĂTIREA LEGUMELOR PENTRU HONG SAO ROU 1010 00:45:52,332 --> 00:45:53,167 Ceapa mea verde! 1011 00:45:58,839 --> 00:46:03,093 Chef Jung, ar trebui să începi să faci sosul cu supa asta. 1012 00:46:07,764 --> 00:46:09,808 - Să încălzim jeon-ul de vită! - Bine. 1013 00:46:09,892 --> 00:46:11,226 Putem să încălzim jeon-ul. 1014 00:46:18,108 --> 00:46:19,610 Îl termin în două tranșe. 1015 00:46:27,117 --> 00:46:28,035 Gata. 1016 00:46:30,370 --> 00:46:32,414 E bun. Să-i dăm drumul! 1017 00:46:33,457 --> 00:46:34,333 Grozav, chef! 1018 00:46:34,917 --> 00:46:37,586 Mai aveți 40 de minute. 1019 00:46:38,295 --> 00:46:40,631 Ar trebui să verificăm asta. 1020 00:46:40,714 --> 00:46:42,799 - Cred că se arde. - Unde? 1021 00:46:42,883 --> 00:46:45,594 Aici. Miroase a ars. 1022 00:46:46,178 --> 00:46:47,971 Dacă s-a ars, adio! 1023 00:46:49,765 --> 00:46:52,059 Dă focul mai încet! 1024 00:46:53,227 --> 00:46:54,603 Să luăm ăsta… 1025 00:47:00,275 --> 00:47:01,443 Nu s-a ars. 1026 00:47:01,527 --> 00:47:03,779 Trebuie s-o gătim în sos. 1027 00:47:03,862 --> 00:47:05,239 Hai s-o scoatem pe toată! 1028 00:47:14,748 --> 00:47:16,041 Asta e și mai bună. 1029 00:47:16,124 --> 00:47:17,125 Cred că a mers. 1030 00:47:17,209 --> 00:47:22,506 Am avut o strategie bună, iar metodele folosite au fost grozave. 1031 00:47:22,589 --> 00:47:24,925 - Chef Cho, faci plating pentru una acum? - Acum? 1032 00:47:25,008 --> 00:47:26,552 Ca mostră. 1033 00:47:28,845 --> 00:47:29,930 Așa. 1034 00:47:35,978 --> 00:47:37,187 Pe o parte? 1035 00:47:38,605 --> 00:47:40,107 Are sens. 1036 00:47:40,190 --> 00:47:41,191 Arată mai bine. 1037 00:47:42,234 --> 00:47:43,652 - Să încercăm! - Bine. 1038 00:47:44,361 --> 00:47:45,696 Stați! 1039 00:47:45,779 --> 00:47:46,947 Gustați! 1040 00:47:48,824 --> 00:47:49,825 Să vedem! 1041 00:47:52,244 --> 00:47:54,538 - Să vedem! - Gustă așa deocamdată! 1042 00:47:58,083 --> 00:47:59,793 - Îmi place. - E delicios. 1043 00:47:59,876 --> 00:48:01,545 - Da? - E delicios. 1044 00:48:03,505 --> 00:48:05,924 În ciuda conflictelor noastre, mâncarea a fost bună. 1045 00:48:06,008 --> 00:48:09,469 Sosul de piure s-a potrivit foarte bine. 1046 00:48:10,596 --> 00:48:12,139 - Bine, haideți! - Haideți! 1047 00:48:13,473 --> 00:48:16,602 Să scoatem bucățile de porc pe rând! 1048 00:48:17,811 --> 00:48:18,645 O scoți, 1049 00:48:18,729 --> 00:48:21,690 torni sosul, o pui într-un tub și ia fiecare câte una. 1050 00:48:26,987 --> 00:48:28,572 Pun câte unul pe farfurie? 1051 00:48:29,239 --> 00:48:30,073 Da. 1052 00:48:30,616 --> 00:48:32,117 Au început plating-ul. 1053 00:48:36,830 --> 00:48:38,332 - Să fac așa? - În centru. 1054 00:48:38,415 --> 00:48:39,625 Chiar în centru? 1055 00:48:39,708 --> 00:48:42,085 - Da, în centrul farfuriei. - Bine. 1056 00:48:42,169 --> 00:48:43,962 A scos penseta. 1057 00:48:44,046 --> 00:48:46,048 Trebuie să arate îngrijit, 1058 00:48:46,131 --> 00:48:49,384 așa că dă-i forma cu bețișoarele, 1059 00:48:49,468 --> 00:48:50,302 apoi garnitura. 1060 00:48:51,345 --> 00:48:53,055 Uită-te! E suficient? 1061 00:48:53,138 --> 00:48:55,015 - Mai multe vinete? - Încă puțin. 1062 00:48:55,098 --> 00:48:56,475 - E bine? - Încă puțin. 1063 00:48:56,558 --> 00:48:57,726 - Mai mult? - Puțin. 1064 00:48:58,393 --> 00:48:59,436 E prea mult. 1065 00:48:59,519 --> 00:49:01,855 Când am început plating-ul, 1066 00:49:01,938 --> 00:49:04,816 parcă toți lucrau în același restaurant. 1067 00:49:06,276 --> 00:49:11,531 Eram o echipă care se mișca armonios pentru a servi 100 de persoane. 1068 00:49:14,785 --> 00:49:15,827 Să ne grăbim puțin! 1069 00:49:15,911 --> 00:49:16,745 - Bine. - Bine. 1070 00:49:18,705 --> 00:49:19,748 Și ei sunt la plating. 1071 00:49:21,625 --> 00:49:22,668 Bine. 1072 00:49:22,751 --> 00:49:25,045 Chef Cho, amintește-ne, te rog! 1073 00:49:25,128 --> 00:49:26,296 Ce să facem? 1074 00:49:26,380 --> 00:49:32,010 O persoană pentru broccoli, una pentru ridiche, una pentru porc, 1075 00:49:32,094 --> 00:49:33,845 - …iar eu fac piureul. - Chef Cho, 1076 00:49:33,929 --> 00:49:36,181 spune-ne cine ce să facă! 1077 00:49:36,264 --> 00:49:38,308 - Eu fac ceapa verde. - Bine. 1078 00:49:38,392 --> 00:49:40,811 - Chef Choi, tu te ocupi de porc! - Am înțeles. 1079 00:49:40,894 --> 00:49:42,270 Tu, de ridiche. Haideți! 1080 00:49:42,354 --> 00:49:44,064 - Noi, ridiche și porc. - Așa e. 1081 00:49:44,564 --> 00:49:45,399 Bine. 1082 00:49:50,362 --> 00:49:51,446 Ridichea în centru. 1083 00:49:52,072 --> 00:49:53,824 Grăbește-te cu porcul! 1084 00:49:55,033 --> 00:49:56,159 Apoi pun eu broccoli. 1085 00:49:57,160 --> 00:49:58,453 Broccoli, apoi ceapă verde. 1086 00:49:59,621 --> 00:50:01,498 - Le punem pe toate 100, nu? - Da. 1087 00:50:01,581 --> 00:50:03,250 - Se poate? - Trebuie. 1088 00:50:03,917 --> 00:50:06,753 Verificați să nu lipsească ceva! 1089 00:50:06,837 --> 00:50:08,380 Avem destul broccoli? 1090 00:50:08,463 --> 00:50:11,174 - Da, avem destul broccoli. - Da, avem. 1091 00:50:11,258 --> 00:50:14,386 - Ai terminat cu porcul? - Da, torn sosul. 1092 00:50:15,387 --> 00:50:17,764 Plating-ul a mers bine. 1093 00:50:18,765 --> 00:50:21,685 Am avut niște probleme, dar am reușit. 1094 00:50:23,228 --> 00:50:25,814 Nu știam că porcul dongpo poate arăta atât de gustos. 1095 00:50:29,276 --> 00:50:32,320 Toată lumea a fost mai sensibilă la început, 1096 00:50:32,404 --> 00:50:34,948 dar ne-am înmuiat când mai erau 30 de minute. 1097 00:50:35,031 --> 00:50:38,034 Am lucrat bine în echipă doar când am așezat pe farfurie. 1098 00:50:39,411 --> 00:50:40,328 O să pun ăsta. 1099 00:50:41,538 --> 00:50:42,789 Verific și îl scot. 1100 00:50:45,584 --> 00:50:46,960 Deja aduc farfuriile. 1101 00:50:48,295 --> 00:50:49,129 Succes! 1102 00:50:50,589 --> 00:50:51,798 Hai, Lingurile Negre! 1103 00:50:59,431 --> 00:51:02,517 LINGURILE NEGRE: 30 DE FARFURII FINALIZATE 1104 00:51:03,560 --> 00:51:05,771 Trebuie să înceapă să aducă farfuriile. 1105 00:51:06,563 --> 00:51:08,815 N-ar trebui să le ducem acolo? 1106 00:51:09,316 --> 00:51:13,069 Continuă cu ultimele retușuri și le duc eu acolo. 1107 00:51:13,153 --> 00:51:15,864 - Să mergem! - Haideți! 1108 00:51:16,573 --> 00:51:18,325 Le aduc. 1109 00:51:19,034 --> 00:51:20,076 Haideți! 1110 00:51:23,955 --> 00:51:26,333 Ia te uită! 1111 00:51:26,416 --> 00:51:27,959 E ca un banchet. 1112 00:51:28,043 --> 00:51:29,461 LINGURILE NEGRE: 59 FARFURII LINGURILE ALBE: 1 FARFURIE 1113 00:51:31,880 --> 00:51:33,340 E ca un banchet de stat. 1114 00:51:38,970 --> 00:51:39,971 Am turnat sosul? 1115 00:51:40,555 --> 00:51:41,890 - După. - Putem să punem acolo. 1116 00:51:41,973 --> 00:51:44,476 - Să ne grăbim! - Da, chef. 1117 00:51:45,060 --> 00:51:45,936 Sunt multe porții. 1118 00:51:46,019 --> 00:51:48,271 LINGURILE NEGRE: 83 FARFURII LINGURILE ALBE: 66 FARFURII 1119 00:51:48,355 --> 00:51:49,231 Pornim. 1120 00:51:49,773 --> 00:51:51,858 Ajung la timp. 1121 00:51:52,692 --> 00:51:53,693 Haideți! 1122 00:51:54,194 --> 00:51:55,570 Să ne grăbim! 1123 00:51:55,654 --> 00:51:56,905 Mai avem doar șase minute. 1124 00:51:57,906 --> 00:51:59,115 Sunt presați de timp. 1125 00:51:59,199 --> 00:52:00,826 Lingurile Albe par nesigure. 1126 00:52:01,701 --> 00:52:02,994 Aici e. 1127 00:52:03,078 --> 00:52:04,955 Adu-le aici! Repede! 1128 00:52:10,794 --> 00:52:14,714 LINGURILE NEGRE: 100 FARFURII LINGURILE ALBE: 100 FARFURII 1129 00:52:15,382 --> 00:52:16,967 Toate farfuriile sunt aici, nu? 1130 00:52:17,634 --> 00:52:19,094 Fac ultimele retușuri. 1131 00:52:19,177 --> 00:52:21,555 - Șterge asta, te rog! - Bine. 1132 00:52:21,638 --> 00:52:22,931 Cinci, 1133 00:52:23,014 --> 00:52:23,890 patru, 1134 00:52:24,391 --> 00:52:25,809 trei, 1135 00:52:25,892 --> 00:52:26,768 doi, 1136 00:52:26,852 --> 00:52:28,019 unu. 1137 00:52:28,728 --> 00:52:31,064 Bătălia sălii cărnii s-a încheiat. 1138 00:52:33,650 --> 00:52:34,693 Bravo! 1139 00:52:36,111 --> 00:52:37,821 Bravo! 1140 00:52:38,864 --> 00:52:39,990 Cred că sunt epuizați. 1141 00:52:40,073 --> 00:52:41,825 - Bravo! - Liderul nostru. 1142 00:52:41,908 --> 00:52:44,035 - Cheful Garniturilor! - Bravo! 1143 00:52:46,788 --> 00:52:48,039 Arată grozav. 1144 00:52:48,123 --> 00:52:50,792 Parcă e o operă de artă. 1145 00:52:50,876 --> 00:52:51,710 Da, așa e. 1146 00:52:58,758 --> 00:53:01,887 Ambele feluri arată delicios. 1147 00:53:02,387 --> 00:53:03,847 Crezi că va fi bun? 1148 00:53:03,930 --> 00:53:05,098 Așa cred. 1149 00:53:06,224 --> 00:53:09,978 În ciuda dificultăților, mâncarea noastră s-a dovedit a fi excelentă. 1150 00:53:10,061 --> 00:53:13,106 Acești chefi au abilități uimitoare. 1151 00:53:13,690 --> 00:53:15,108 S-ar putea să câștigăm. 1152 00:53:17,819 --> 00:53:19,988 Voiam să gust preparatul echipei adverse. 1153 00:53:20,071 --> 00:53:24,284 De obicei gătesc preparate proaspete și picante, 1154 00:53:24,367 --> 00:53:26,244 așa că al lor a fost mai pe stilul meu. 1155 00:53:36,546 --> 00:53:38,548 Am avut încredere în aromele noastre. 1156 00:53:38,632 --> 00:53:41,509 ECHIPA TREI STELE: RULADĂ CHINEZEASCĂ DE CARNE, CU FRIPTURĂ ȘI SALATĂ 1157 00:53:41,593 --> 00:53:44,137 Am făcut jeon de vită cu vrăbioară. 1158 00:53:44,846 --> 00:53:48,516 Am prăjit în stil chinezesc dovlecei, ardei roșu și ciuperci, 1159 00:53:48,600 --> 00:53:50,393 le-am acoperit cu salată de ridichi 1160 00:53:51,311 --> 00:53:55,398 și am turnat sos naengchae de Sichuan ca să fie zemos. 1161 00:54:16,670 --> 00:54:18,380 - Crezi că vom câștiga? - Ce? 1162 00:54:18,880 --> 00:54:19,714 Cred că da. 1163 00:54:21,633 --> 00:54:23,969 Simt gustul bucătăriei coreene și chinezești. 1164 00:54:24,052 --> 00:54:25,387 Condimentarea e perfectă. 1165 00:54:25,470 --> 00:54:27,222 Au făcut ce și-au propus. 1166 00:54:29,849 --> 00:54:32,268 - Toți gustă foarte serios. - Foarte serios. 1167 00:54:36,356 --> 00:54:37,357 E ciudat. 1168 00:54:37,941 --> 00:54:39,567 N-am mai văzut așa ceva. 1169 00:54:41,945 --> 00:54:46,157 Am văzut oameni dând din cap după ce au gustat mâncarea noastră, dar… 1170 00:54:50,245 --> 00:54:53,623 Preparatul nostru e hong shao rou cu bază de sos de soia. 1171 00:54:54,541 --> 00:54:56,793 Am pus piure de cartofi jos, 1172 00:54:56,876 --> 00:55:01,089 apoi niște ridiche înăbușită în sos de soia 1173 00:55:01,172 --> 00:55:02,507 și carnea de porc înăbușită. 1174 00:55:03,174 --> 00:55:06,553 Am adăugat broccoli, pe care l-am prăjit la fel, 1175 00:55:06,636 --> 00:55:09,681 și, deasupra, ceapă verde prăjită în baie de ulei. 1176 00:55:12,183 --> 00:55:14,936 Eram curios să văd ce face Lingura Albă. 1177 00:55:33,705 --> 00:55:35,415 Nu e mare, dar savurezi fiecare gură. 1178 00:55:43,423 --> 00:55:45,884 Sper că se aude cum mănâncă tot din farfuria noastră. 1179 00:55:45,967 --> 00:55:47,177 Da, din preparatul nostru. 1180 00:55:52,849 --> 00:55:54,559 - A meritat așteptarea. - Da. 1181 00:55:55,060 --> 00:55:56,311 Ambele s-au descurcat. 1182 00:55:56,394 --> 00:55:58,938 Ar putea fi o luptă strânsă. 1183 00:55:59,022 --> 00:55:59,981 Așa cred și eu. 1184 00:56:00,065 --> 00:56:01,691 - Depinde de gusturile lor. - Da. 1185 00:56:01,775 --> 00:56:04,027 Dacă le place bucătăria chinezească sau occidentală. 1186 00:56:04,110 --> 00:56:05,153 Da, depinde. 1187 00:56:06,821 --> 00:56:08,990 Degustarea s-a încheiat. 1188 00:56:10,575 --> 00:56:13,828 E timpul să înceapă votarea 1189 00:56:13,912 --> 00:56:17,499 pentru runda sălii cărnii din această bătălie pe echipe. 1190 00:56:17,582 --> 00:56:19,084 Mor de curiozitate. 1191 00:56:25,965 --> 00:56:30,095 Echipa cu cele mai multe voturi va câștiga 1192 00:56:30,178 --> 00:56:33,056 și toți membrii ei vor supraviețui. 1193 00:56:34,974 --> 00:56:37,352 Ar fi super să câștige Lingurile Albe ambele runde. 1194 00:56:38,937 --> 00:56:40,939 Vreau să voteze toți cu Lingurile Negre. 1195 00:56:41,022 --> 00:56:42,524 Votarea s-a încheiat. 1196 00:56:44,692 --> 00:56:47,821 Echipa supraviețuitoare a rundei sălii cărnii este… 1197 00:56:53,368 --> 00:56:54,327 Pe bune? 1198 00:58:54,948 --> 00:58:59,953 Subtitrarea: Clarisa Ivanov