1 00:00:06,006 --> 00:00:10,677 Oras na para ipakita sa Team Battle ng Black at White Spoon 2 00:00:11,177 --> 00:00:14,097 ang Room of Ingredients. 3 00:00:22,856 --> 00:00:24,441 Grabe naman 'to. 4 00:00:33,658 --> 00:00:36,036 Tindahan ng karne ang nandoon. 5 00:00:39,122 --> 00:00:40,457 Tindahan naman ng isda 'yon. 6 00:00:46,463 --> 00:00:47,380 Grabe 'to. 7 00:00:47,881 --> 00:00:49,299 -Tingnan mo 'yon. -Ang galing. 8 00:00:49,382 --> 00:00:50,425 Lamang-dagat laban sa karne. 9 00:00:50,508 --> 00:00:51,926 -Naku. -Kinilabutan ako. 10 00:00:52,927 --> 00:00:54,179 Kinilabutan ako. 11 00:00:55,472 --> 00:00:57,140 Ang Puwesto ng Karne, 12 00:00:57,223 --> 00:01:01,770 puno ng pinakamataas na kalidad ng Korean na baka at baboy, 13 00:01:02,687 --> 00:01:05,940 at nandito lahat ng parte ng karne. 14 00:01:08,234 --> 00:01:09,694 -Buong baka na 'yon. -Oo nga. 15 00:01:09,778 --> 00:01:10,945 Kailangan nating hiwain 'yan. 16 00:01:11,029 --> 00:01:12,822 Tayo ba mismo ang hihiwa? 17 00:01:12,906 --> 00:01:15,575 Oo, kung ito ang mapapunta sa 'tin. 18 00:01:16,117 --> 00:01:18,995 Naisip ko, "Kailan ba ang huling beses na naghiwa ako ng karne?" 19 00:01:19,079 --> 00:01:21,956 Mga empleado ko na kasi ang gumagawa no'n. 20 00:01:22,040 --> 00:01:24,793 At ang Puwesto ng Lamang-Dagat, 21 00:01:24,876 --> 00:01:31,591 puno ng 100 klase ng isda at iba't ibang klase ng lamang-dagat. 22 00:01:31,674 --> 00:01:33,635 -May mga dalagang-bukid at bakoko. -Oo, dalagang-bukid. 23 00:01:33,718 --> 00:01:35,178 Mga halaan, tahong… 24 00:01:35,261 --> 00:01:36,346 May nakita rin akong pugita. 25 00:01:36,429 --> 00:01:39,224 Grabe, sariwang-sariwa talaga. 26 00:01:39,307 --> 00:01:40,517 Buhay na buhay. 27 00:01:40,600 --> 00:01:41,810 Kailangan nating patayin. 28 00:01:41,893 --> 00:01:43,770 Lumalangoy pa ang mga isda, 29 00:01:43,853 --> 00:01:47,232 kaya kailangan ko munang patayin sila bago ko lutuin. 30 00:01:47,315 --> 00:01:50,527 Di ko inaasahang may mga buhay na isda rito. 31 00:01:50,610 --> 00:01:53,905 Pumili na kayo ng sangkap na gagamitin n'yo sa kompetisyon 32 00:01:53,988 --> 00:01:57,867 at bumuo ng dawalang grupo para sa bawat spoon class, 33 00:01:57,951 --> 00:02:00,495 isang grupo para sa Puwesto ng Karne at sa Puwesto ng Lamang-dagat. 34 00:02:01,830 --> 00:02:03,206 Hatiin natin nang mabuti ang grupo. 35 00:02:04,582 --> 00:02:09,254 Dapat magkakasama ang lahat ng gustong magluto ng karne, 36 00:02:09,337 --> 00:02:11,756 at gano'n din lahat ng gustong magluto ng lamang-dagat. 37 00:02:11,840 --> 00:02:13,424 Sino'ng magaling sa karne? 38 00:02:13,925 --> 00:02:14,759 Karne. 39 00:02:15,844 --> 00:02:18,680 -Wala? -Mas gusto ko ang karne. 40 00:02:18,763 --> 00:02:19,597 Sa karne ako. 41 00:02:20,098 --> 00:02:21,266 -Lamang-dagat ako. -Lamang-dagat. 42 00:02:21,349 --> 00:02:22,892 -Lamang-dagat ako. -Japanese cuisine sila, 43 00:02:22,976 --> 00:02:24,185 kaya dapat sa lamang-dagat sila. 44 00:02:24,269 --> 00:02:25,562 -Sa karne ako. -Karne rin ako. 45 00:02:26,104 --> 00:02:27,147 -Dito ang mga karne. -Karne. 46 00:02:27,230 --> 00:02:28,314 -Lamang-dagat? -Lamang-dagat. 47 00:02:28,398 --> 00:02:29,774 Sa karne talaga ako. 48 00:02:29,858 --> 00:02:31,734 -Kulang tayo rito sa karne. -Sandali, pero… 49 00:02:31,818 --> 00:02:33,945 Lahat kayo magaling sa lamang-dagat? 50 00:02:34,028 --> 00:02:35,697 Mas sanay lang ako ro'n. 51 00:02:35,780 --> 00:02:38,158 Sa karne kayong tatlo? 52 00:02:38,241 --> 00:02:39,784 -Oo. -Mahirap 'to. 53 00:02:39,868 --> 00:02:41,494 Karne ang napili ko. 54 00:02:41,578 --> 00:02:42,787 Sa karne kayong tatlo. 55 00:02:42,871 --> 00:02:43,955 Chef, halika rito. 56 00:02:44,038 --> 00:02:46,583 -Magiging apat na babae tayo rito. -Sige, tama 'yan. 57 00:02:46,666 --> 00:02:47,917 Gusto ko sa lamang-dagat. 58 00:02:48,918 --> 00:02:51,588 Di ka ba magaling sa karne? 59 00:02:51,671 --> 00:02:54,048 -Gusto mo ba lamang-dagat o karne? -Lamang-dagat. 60 00:02:54,132 --> 00:02:55,842 -Lamang-dagat, sige. -Sige. 61 00:02:55,925 --> 00:02:57,927 -Sige. -Sigurado na siya. 62 00:02:58,011 --> 00:03:00,263 -Doon ang karne, lamang-dagat dito. -Oo, lamang-dagat dito. 63 00:03:00,972 --> 00:03:03,141 Seafood team, halikayo rito. 64 00:03:03,224 --> 00:03:04,601 -Dito ako sa kabila. -Talaga? 65 00:03:04,684 --> 00:03:06,269 Nakapagluto na ako ng lamang-dagat noon. 66 00:03:06,352 --> 00:03:08,688 Pare-pareho nga lang ang estilo n'yo. 67 00:03:08,771 --> 00:03:10,690 Mas maganda kung iba-iba. 68 00:03:10,773 --> 00:03:12,942 -Lahat kayo Italian cuisine. -Lahat Western cuisine. 69 00:03:13,026 --> 00:03:15,528 -Kailangan nating manalo. -Oo. 70 00:03:15,612 --> 00:03:18,323 -Kailangan nating balansehin 'to. -Oo, kailangang balanse. 71 00:03:18,406 --> 00:03:21,701 Kailangang magkasama ang marunong sa Chinese, Japanese, o Korean cuisine. 72 00:03:21,784 --> 00:03:23,870 Lilipat ba ako sa lamang-dagat? 73 00:03:24,370 --> 00:03:26,915 -Oo, tig-lima at tig-anim na 'yon. -Lilipat ba ako? 74 00:03:26,998 --> 00:03:30,043 Lumipat ako dahil sa pagkakagrupo at di dahil sa sangkap. 75 00:03:30,126 --> 00:03:32,754 Tingin ko, mahihirapang magtrabaho nang magkasama sa isang grupo… 76 00:03:32,837 --> 00:03:34,339 COMIC BOOK CHEF, SELF-MADE CHEF, GODDESS OF CHINESE CUISINE 77 00:03:34,422 --> 00:03:39,093 …ang mga Chinese cuisine chef kasi baka hindi kami magkasundo. 78 00:03:39,177 --> 00:03:42,013 Italian ang gawin natin, pero hahaluan ko ng kaunting Chinese. 79 00:03:42,096 --> 00:03:43,723 Tama, Chinese-Italian. 80 00:03:43,806 --> 00:03:44,641 Maganda 'yon. 81 00:03:44,724 --> 00:03:47,685 Dapat pareho ang bilang ng bawat grupo. 82 00:03:47,769 --> 00:03:48,895 Gusto mo ba sa karne? 83 00:03:48,978 --> 00:03:51,314 Marami na riyan, kaya dito na lang ako. 84 00:03:51,397 --> 00:03:52,440 Sa karne ka. 85 00:03:52,523 --> 00:03:54,192 Sabihan n'yo ako kung kailangan n'yo ng tulong. 86 00:03:54,275 --> 00:03:55,818 Sige, sumali ka sa 'min. 87 00:03:56,653 --> 00:03:58,696 Sige. 88 00:03:59,364 --> 00:04:01,699 Kayong lima ang magluluto ng karne, 89 00:04:01,783 --> 00:04:03,201 -at kami naman sa lamang-dagat. -Sige. 90 00:04:03,284 --> 00:04:04,744 Grupo tayong lalaban, 91 00:04:04,827 --> 00:04:06,496 kaya di puwedeng simpleng putahe lang. 92 00:04:06,579 --> 00:04:09,916 -Kailangan engrande talaga. -Tama. 93 00:04:09,999 --> 00:04:13,086 -Di lang simpleng putahe. -Dapat pala pagsamahin natin sa grupo 94 00:04:13,169 --> 00:04:15,338 ang mga Chinese cuisine chef sa ibang chef. 95 00:04:15,421 --> 00:04:17,048 -Pagsamahin ang mga cuisine. -Talaga ba? 96 00:04:17,131 --> 00:04:19,342 -Iniisip ko na mas maganda -Pagsamahin natin sila sa iba? 97 00:04:19,425 --> 00:04:21,344 kung pagsamahin natin sila sa iba. 98 00:04:21,427 --> 00:04:25,765 Kung gano'n, dapat na malaman n'yong 99 00:04:25,848 --> 00:04:28,601 halos lamang-dagat ang nasa menu ng restaurant ko. 100 00:04:28,685 --> 00:04:32,146 Kaya kaunti lang ang alam ko sa karne, gaya ng pag-ihaw at iba pa. 101 00:04:32,230 --> 00:04:34,482 Ayaw ko lang magluto ng karne. 102 00:04:34,565 --> 00:04:35,400 Gano'n ba. 103 00:04:35,942 --> 00:04:40,738 Tingin ko, mas maganda kung doon tayo sa pagkain na komportable tayo. 104 00:04:40,822 --> 00:04:42,490 Madalang akong magluto ng karne, 105 00:04:42,573 --> 00:04:47,578 kaya kaunti lang ang maiaambag ko at posibleng magkamali pa ako. 106 00:04:48,079 --> 00:04:49,163 Gano'n ba. 107 00:04:49,247 --> 00:04:51,582 Sa totoo lang, di ko 'yon nagustuhan. 108 00:04:51,666 --> 00:04:54,961 Tingin ko, mas maganda kung may iba-ibang cuisine sa bawat grupo 109 00:04:55,044 --> 00:04:59,090 para marami kaming maiisip sa isang putahe 110 00:04:59,173 --> 00:05:02,093 at ihahanda namin 'yon na parang full course. 111 00:05:02,176 --> 00:05:03,803 Iisang grupo lang kami, 112 00:05:03,886 --> 00:05:07,223 kaya gusto ko sanang mahati kami nang mas mabuti. 113 00:05:07,307 --> 00:05:10,310 Pero sabi lang nila, "Mas gusto ko 'to kaysa sa karne," 114 00:05:10,393 --> 00:05:12,228 tapos lumipat na sila agad. 115 00:05:12,312 --> 00:05:13,646 Wala na akong nagawa. 116 00:05:13,730 --> 00:05:15,273 Hatiin na lang natin ang grupo nang ganito. 117 00:05:15,356 --> 00:05:18,109 -Sige. -Kayong lima tapos kaming anim. 118 00:05:18,192 --> 00:05:21,404 Mahalaga sa team battle na hindi mag-away-away. 119 00:05:22,363 --> 00:05:24,741 -at sumusunod sa lider. -Tama 'yon. 120 00:05:25,366 --> 00:05:28,244 -Kailangan lang nating sumunod sa utos. -Mismo. 121 00:05:28,328 --> 00:05:29,537 Sumunod lang tayo sa lider natin. 122 00:05:29,620 --> 00:05:31,289 -Di pa natin alam ang lulutuin natin. -Oo nga. 123 00:05:31,372 --> 00:05:33,041 Di pa natin alam ang tema. 124 00:05:33,124 --> 00:05:35,752 Mag-cheer muna tayong lahat bago tayo magsimula. 125 00:05:35,835 --> 00:05:39,255 Baka ito na ang huling beses na magkakasama tayong 11. 126 00:05:39,339 --> 00:05:40,631 -Halika na kayo. -Huling beses? 127 00:05:42,091 --> 00:05:44,510 -May isang grupo kasing matatalo. -Ano'ng sinasabi mo? 128 00:05:44,594 --> 00:05:45,428 -Walang mawawala. -Oo. 129 00:05:45,511 --> 00:05:46,888 -Isa, dalawa, tatlo. -Taas kamay. 130 00:05:46,971 --> 00:05:48,181 -Laban! -Laban! 131 00:05:48,264 --> 00:05:50,683 -Gawin din natin y'on. -Oo, halikayo. 132 00:05:50,767 --> 00:05:51,893 Gumawa tayo ng cheer. 133 00:05:51,976 --> 00:05:54,645 Medyo nakakabagot ang "Laban". 134 00:05:54,729 --> 00:05:56,606 Sige. Isa, dalawa, tatlo! 135 00:05:56,689 --> 00:05:57,523 -Talunin! -Talunin! 136 00:05:59,275 --> 00:06:01,569 Ginagaya tayo ng mga gaya-gayang 'yon. 137 00:06:03,404 --> 00:06:05,239 Hoy, mga White Spoon chef. 138 00:06:05,323 --> 00:06:07,658 Tatalunin namin kayo nang walang kahirap-hirap. 139 00:06:07,742 --> 00:06:11,454 Para sa mga Black Spoon chef, pasensiya na pero huling araw n'yo na 'to. 140 00:06:12,663 --> 00:06:13,498 PUWESTO NG KARNE 141 00:06:13,581 --> 00:06:19,337 TEAM CHO EUN-JU VS TEAM TRIPLE STAR 142 00:06:19,420 --> 00:06:20,254 PUWESTO NG LAMANG-DAGAT 143 00:06:20,338 --> 00:06:26,344 TEAM CHOI HYUN-SEOK VS TEAM CHEF SPARK 144 00:06:27,178 --> 00:06:28,346 Sa round na 'to 145 00:06:28,846 --> 00:06:31,766 ng Black at White Spoons Team Battle, 146 00:06:32,350 --> 00:06:35,728 magkakaroon ng espesyal na paghahatol. 147 00:06:38,773 --> 00:06:39,607 Yari. 148 00:06:39,690 --> 00:06:42,068 Ano naman kaya 'yon? 149 00:06:42,652 --> 00:06:46,697 Sasabihin na namin ang paraan ng paghahatol 150 00:06:47,198 --> 00:06:49,742 -sa Team Battle. -Ano kaya 'yon? 151 00:06:52,036 --> 00:06:52,870 Ano 'yan? 152 00:06:53,663 --> 00:06:54,705 Ano 'yan? 153 00:06:55,998 --> 00:06:57,250 Nakakatakot naman. 154 00:07:02,713 --> 00:07:03,714 Ano? 155 00:07:09,220 --> 00:07:10,346 Totoong tao ba ang mga 'yan? 156 00:07:10,972 --> 00:07:13,474 Titikman ng 100 mystery judge 157 00:07:14,475 --> 00:07:18,396 ang mga lulutuin n'yo sa round na ito. 158 00:07:23,943 --> 00:07:27,363 -100 katao? -Nakakaloko. 159 00:07:28,656 --> 00:07:29,699 Nakakatakot. 160 00:07:29,782 --> 00:07:32,201 Naka-itim silang lahat na may puting maskara, 161 00:07:32,285 --> 00:07:33,995 at nakatitig lang sila sa 'min. 162 00:07:34,078 --> 00:07:36,330 Kinilabutan talaga ako. 163 00:07:36,414 --> 00:07:38,708 Blangko lang ang mukha nila. 164 00:07:40,960 --> 00:07:43,546 May 200 mata na nanonood sa 'yo. 165 00:07:44,464 --> 00:07:45,673 Nakakatakot 'yon. 166 00:07:47,967 --> 00:07:49,719 Totoo ngang mga mystery judge sila. 167 00:07:51,179 --> 00:07:55,558 Kailangan n'yong maghanda ng putahe na titikman ng 100 hurado na ito 168 00:07:55,641 --> 00:07:59,353 sa loob ng 200 minuto. 169 00:08:01,147 --> 00:08:03,399 -Magluluto tayo para sa 100 katao? -Gano'n karami? 170 00:08:03,483 --> 00:08:06,319 -Basta dapat kasya sa 100 katao. -Pang 100 katao? 171 00:08:06,402 --> 00:08:09,197 -Magluluto tayo para sa 100 katao. -Pang 100 katao. 172 00:08:09,280 --> 00:08:11,115 -Hindi puwedeng full course 'yon. -Oo. 173 00:08:12,074 --> 00:08:12,909 Ang tindi nito. 174 00:08:13,534 --> 00:08:15,411 -Pang 100 katao? -Sa loob ng 3 oras at 20 minuto. 175 00:08:15,495 --> 00:08:17,246 Nang tinitingnan ko ang grupo namin, 176 00:08:17,330 --> 00:08:21,292 nag-alala ako kasi kakaunti lang sa 'min 177 00:08:21,375 --> 00:08:25,171 ang may karanasan na magluto nang maramihan. 178 00:08:25,755 --> 00:08:27,298 -Pang 100 katao. -Aasahin ka namin. 179 00:08:27,381 --> 00:08:29,217 MASTER OF SCHOOL MEALS 180 00:08:29,300 --> 00:08:32,595 Puwede n'yo lamang gamitin ang mga sangkap mula sa main kitchen 181 00:08:33,179 --> 00:08:35,973 at ang lahat ng putaheng di matatapos sa loob ng nakatakdang oras 182 00:08:36,057 --> 00:08:38,559 ay hindi maisasama sa titikman. 183 00:08:38,643 --> 00:08:41,729 Dapat magkasya sa 100 katao. Malaking problema pag nagkulang. 184 00:08:41,812 --> 00:08:43,814 Dapat pasobrahan natin sa 110 185 00:08:43,898 --> 00:08:45,191 para di tayo mawalan ng boto. 186 00:08:45,775 --> 00:08:47,652 Kapag kumpleto na ang mga putahe, 187 00:08:47,735 --> 00:08:49,737 titikman ito at pagbobotohan ng mga hurado. 188 00:08:50,571 --> 00:08:54,408 Ang grupo na makakatanggap ng pinakamaraming boto ang mananalo 189 00:08:55,701 --> 00:08:57,537 at mananatili ang mga miyembro nito. 190 00:08:59,205 --> 00:09:01,082 Panalo o talo, tayo nang magkakasama. 191 00:09:01,165 --> 00:09:03,042 Kailangang magustuhan 'to ng lahat. 192 00:09:03,125 --> 00:09:05,545 Dapat unang kagat pa lang, masarapan na sila. 193 00:09:05,628 --> 00:09:07,129 -Kailangang masarap. -Oo. 194 00:09:07,213 --> 00:09:08,965 Dapat masarapan agad sila sa unang kagat pa lang. 195 00:09:09,048 --> 00:09:10,758 -Mananalo tayo. -Oo. 196 00:09:10,841 --> 00:09:13,219 -Sisiw lang sa 'tin 'to. -Oo, tingin ko rin. 197 00:09:13,803 --> 00:09:14,971 Tapusin natin silang lahat. 198 00:09:16,931 --> 00:09:18,683 At sa round din na ito, 199 00:09:19,267 --> 00:09:23,437 sina Judge Paik Jong-won at Anh Sung-jae… 200 00:09:24,313 --> 00:09:26,315 -Hindi sila kasali? -Wala sila? 201 00:09:26,399 --> 00:09:28,192 -Wala sila rito? -Baka. 202 00:09:34,532 --> 00:09:38,744 …ay uupo kasama ng mga Mystery Judge. 203 00:09:39,495 --> 00:09:41,706 Papanoorin nila kayong magluto 204 00:09:42,206 --> 00:09:45,042 bago nila titikman at hahatulan ang mga putahe n'yo. 205 00:09:45,126 --> 00:09:46,252 Di ko sila napansin. 206 00:09:46,335 --> 00:09:48,087 -Di halatang nando'n sila. -Si Chef Anh ba 'yon? 207 00:09:48,170 --> 00:09:49,255 -Oo, ayun siya. -Nandoon sila. 208 00:09:49,338 --> 00:09:51,465 Nandoon din si Mr. Paik. Nakakagulat. 209 00:09:51,549 --> 00:09:54,135 -Nakakagulat naman. -Di ko inaasahan 'yon. 210 00:09:54,218 --> 00:09:55,386 Naku. 211 00:09:55,469 --> 00:09:56,637 Nagulat ako ro'n. 212 00:09:57,597 --> 00:09:58,889 Mahalaga rito 213 00:09:58,973 --> 00:10:01,851 na magkakapareho ang lasa ng lahat ng 100 putahe. 214 00:10:02,435 --> 00:10:04,186 Susi rito ang pagtutulungan n'yong lahat. 215 00:10:04,270 --> 00:10:07,690 Magluluto kayo ng masasarap na putahe sa ibinigay na oras 216 00:10:07,773 --> 00:10:10,693 kasama ang mga chef na hindi n'yo pa nakakatrabaho. 217 00:10:11,569 --> 00:10:13,237 Galingan n'yong lahat. 218 00:10:14,155 --> 00:10:16,824 Papanoorin nila kaming magluto. 219 00:10:16,907 --> 00:10:19,994 Iba't ibang chef ang nandito. 220 00:10:21,996 --> 00:10:23,331 Paano kung mag-away kami? 221 00:10:23,414 --> 00:10:24,915 Naku, 'wag mong ihalo 'yan. 222 00:10:24,999 --> 00:10:27,209 Bakit di mo nilabas lahat? 223 00:10:27,293 --> 00:10:29,837 Tapos na nating tikman 'yan. Dapat nagpe-plating na tayo. 224 00:10:29,920 --> 00:10:31,464 Dapat kanina mo pa 'yan tinikman. 225 00:10:31,547 --> 00:10:32,840 Ang hirap nito. 226 00:10:32,923 --> 00:10:33,758 Yari na tayo. 227 00:10:35,301 --> 00:10:37,386 Kailangan nating bilisan. Ito na ba 'yon? 228 00:10:37,470 --> 00:10:38,679 Tapos na. 229 00:10:38,763 --> 00:10:40,097 -Halika rito. -Kinuha nila lahat. 230 00:10:40,181 --> 00:10:41,682 Sandali lang, Chef Spark. 231 00:10:41,766 --> 00:10:43,225 Naku, yari na tayo. 232 00:10:45,269 --> 00:10:47,438 Ang mga grupong pinili ang Puwesto ng Karne, 233 00:10:48,939 --> 00:10:52,026 ang Team Cho Eun-ju ng White Spoon 234 00:10:52,735 --> 00:10:58,616 at Team Triple Star ng Black Spoon, simulan na ang inyong team battle. 235 00:10:58,699 --> 00:11:00,201 Nakakatakot ang White Spoon Team. 236 00:11:00,284 --> 00:11:02,662 -Oo nga. -Mukhang ang lakas nila. 237 00:11:03,829 --> 00:11:06,999 Nasa grupong 'yon ang tingin kong pinakamagagaling na chef 238 00:11:07,083 --> 00:11:08,292 sa White Spoons. 239 00:11:09,251 --> 00:11:12,546 Marami silang karanasan at sikat din. 240 00:11:13,297 --> 00:11:15,007 Sino'ng magiging head chef? 241 00:11:16,092 --> 00:11:16,967 Ikaw na. 242 00:11:17,051 --> 00:11:19,303 Sanay kang manguna sa plating. 243 00:11:19,387 --> 00:11:20,471 CHO EUN-JU HEAD CHEF 244 00:11:20,554 --> 00:11:22,932 Ikaw dapat ang masusunod sa style natin. 245 00:11:23,682 --> 00:11:26,602 Si Chef Cho Eun-ju ang head chef ng kabilang team. 246 00:11:26,685 --> 00:11:30,231 Nanalo siya sa tatlong pinakamalaking cooking contest sa buong mundo, 247 00:11:31,023 --> 00:11:34,944 at sanay siyang magtrabaho kasama ang iba't ibang klaseng tao. 248 00:11:35,027 --> 00:11:38,072 Sikat na sikat ang lahat ng chef na nasa kabila. 249 00:11:38,906 --> 00:11:40,574 Nando'n sina Chef Seonkyoung Longest 250 00:11:41,325 --> 00:11:43,160 at Chef Choi Kang-rok. 251 00:11:43,744 --> 00:11:47,832 Nando'n din si Chef Hwang Jin-seon, na tumalo sa 'kin no'ng huling round. 252 00:11:48,666 --> 00:11:51,460 At nando'n din ang magaling na si Chef Jung Ji-sun. 253 00:11:52,044 --> 00:11:53,170 Ang lakas ng grupo nila. 254 00:11:53,838 --> 00:11:55,339 Kakayanin ba naming manalo? 255 00:11:55,423 --> 00:11:59,176 Maraming magaling sa Chinese cuisine sa grupong 'yon. 256 00:11:59,260 --> 00:12:01,971 Nando'n sina Ji-sun at Jin-seon. 257 00:12:02,054 --> 00:12:03,514 Magkatunog pa ang pangalan nila. 258 00:12:04,140 --> 00:12:07,226 Bata pa ang piniling lider ng kabilang grupo, 259 00:12:07,309 --> 00:12:11,105 kaya alam kong madali kaming makakapagluto ng mas masarap na putahe. 260 00:12:11,188 --> 00:12:13,858 Madaling maiimpluwensyahan ang ganoong kabatang lider. 261 00:12:13,941 --> 00:12:15,609 Dapat si Triple Star ang head chef natin. 262 00:12:15,693 --> 00:12:16,652 TRIPLE STAR HEAD CHEF 263 00:12:16,735 --> 00:12:17,820 -Sige. -Ayos. 264 00:12:17,903 --> 00:12:20,823 Tingin ko, mas maganda kung ako ang magiging lider 265 00:12:20,906 --> 00:12:22,741 kasi mga Korean at Chinese cuisine chef kayo 266 00:12:22,825 --> 00:12:24,118 at ako lang ang naiiba. 267 00:12:24,201 --> 00:12:27,037 -Puwede akong mamagitan sa inyo. -Oo. 268 00:12:27,121 --> 00:12:30,458 Alam kong magiging magaling kang lider. Ang kalmado mo kasi. 269 00:12:30,541 --> 00:12:32,835 Ako lang ang nag-iisang Western cuisine chef do'n. 270 00:12:32,918 --> 00:12:34,628 May dalawang Chinese cuisine chef 271 00:12:35,212 --> 00:12:36,797 at tatlong Korean cuisine chef. 272 00:12:38,048 --> 00:12:40,259 Tingin ko, maganda ang balanse ng grupo namin. 273 00:12:40,801 --> 00:12:44,180 Tingin ko, malaki ang tsansa namin kung magtutulungan talaga kami. 274 00:12:44,680 --> 00:12:48,767 No'ng pinili nila akong maging lider, binalewala ko ang ambisyon ko 275 00:12:48,851 --> 00:12:50,769 at tinutukan ko ang mga kalakasan ng mga kagrupo ko 276 00:12:51,353 --> 00:12:54,440 para mapagsama namin nang mabuti ang tatlong cuisine. 277 00:12:54,940 --> 00:12:58,319 Ayokong may pagsisihan kami. 278 00:12:59,195 --> 00:13:02,281 Magsisimula na ang Team Battle ng Black at White Spoons 279 00:13:02,364 --> 00:13:05,201 sa round na Puwesto ng Karne. 280 00:13:06,368 --> 00:13:07,912 PUWESTO NG KARNE SIMULA NA NG LABAN 281 00:13:07,995 --> 00:13:09,747 -Magplano muna tayo. -Sige, tara. 282 00:13:09,830 --> 00:13:10,831 -BIlis. -Tara. 283 00:13:10,915 --> 00:13:12,750 Dongpo pork ba ang lulutuin natin? 284 00:13:12,833 --> 00:13:13,918 Dongpo-style? 285 00:13:14,001 --> 00:13:15,503 Akala ko ba hong shao rou? 286 00:13:15,586 --> 00:13:17,546 Pareho lang ang dalawang 'yon. 287 00:13:17,630 --> 00:13:20,090 -Kung hong shao rou na lang kaya? -Ano ba kasi 'yon? 288 00:13:20,174 --> 00:13:22,760 Braised pork belly lang 'yon, parang dongpo pork. 289 00:13:22,843 --> 00:13:24,595 -Braised pork belly? -Hihiwain natin lahat 290 00:13:24,678 --> 00:13:26,430 tapos lulutuin nang magkakasama. 291 00:13:26,514 --> 00:13:27,598 10 MINUTO ANG NAKALIPAS 292 00:13:27,681 --> 00:13:29,308 Di natin kailangang gumawa ng bagong putahe. 293 00:13:29,391 --> 00:13:31,727 Piliin lang natin 'yong di mahirap lutuin. 294 00:13:31,810 --> 00:13:34,063 Mas maganda kung magluluto tayo ng kilalang pagkain 295 00:13:34,563 --> 00:13:37,399 na magugustuhan ng 100 katao. 296 00:13:37,483 --> 00:13:39,818 May naisip ako. 297 00:13:39,902 --> 00:13:45,741 Mag-braise tayo ng malalaking tipak ng liyempo na kakasya sa 100 katao. 298 00:13:45,824 --> 00:13:47,618 Kailangan natin ng malinis na plano. 299 00:13:47,701 --> 00:13:48,827 E, kung ganito kaya? 300 00:13:48,911 --> 00:13:51,830 Puwede nating maging base ang hong shao rou 301 00:13:51,914 --> 00:13:54,917 -tapos gawin nating kakaiba. -May tatlo at kalahating oras tayo. 302 00:13:55,000 --> 00:13:58,128 -Sapat na 'yon para sa dongpo pork. -Tama. 303 00:13:58,212 --> 00:14:01,632 Naisip namin na mas maganda kung magbe-braise kami ng karne 304 00:14:01,715 --> 00:14:03,801 para makaluto ng putahe para sa 100 katao. 305 00:14:03,884 --> 00:14:06,387 Sa Japanese cuisine, pag nagluluto kami ng dongo pork, 306 00:14:06,470 --> 00:14:10,474 papakuluan namin ang baboy para mapalambot, 307 00:14:10,558 --> 00:14:13,602 tapos may malambot na patatas na palaman. 308 00:14:13,686 --> 00:14:15,145 -Parang mashed potato? -Oo. 309 00:14:15,229 --> 00:14:17,398 Pag binalutan mo 'yon no'n, 310 00:14:17,481 --> 00:14:20,150 makukulong ang init at mag-iiba ang lasa. 311 00:14:20,234 --> 00:14:23,362 Hong shao rou ang lulutuin natin. 312 00:14:23,445 --> 00:14:26,282 -Kunwari ito ang plato. -Na may mashed potato. 313 00:14:26,365 --> 00:14:28,617 Ilalagay natin ang karne rito 314 00:14:28,701 --> 00:14:30,911 -tapos babalutan ng mash. -Oo. 315 00:14:30,995 --> 00:14:33,205 -Babalutan natin, di ba? -Baka hindi magkasya. 316 00:14:33,289 --> 00:14:34,915 -Paanong hindi? -Ilagay natin sa ilalim. 317 00:14:34,999 --> 00:14:37,459 -Kulang ang patatas. -Sa ilalim na lang kaya ng karne? 318 00:14:37,543 --> 00:14:39,295 -Parang nakalutang ang karne. -Bale, 319 00:14:39,378 --> 00:14:42,089 dito ang mashed potatoes, dito ang dongpo pork, 320 00:14:42,172 --> 00:14:44,425 tapos lalagyan natin ng pritong dahon ng sibuyas sa ibabaw. 321 00:14:44,508 --> 00:14:46,677 Doon ang dahon ng sibuyas at iba pang garnish. 322 00:14:46,760 --> 00:14:49,763 Kulang pa ang garnish natin. Dagdagan pa natin ng isa. 323 00:14:49,847 --> 00:14:51,265 Puwede tayong maghiwa ng labanos 324 00:14:51,849 --> 00:14:54,852 at lutuin kasama ng baboy. 325 00:14:54,935 --> 00:14:57,187 -Sige. Puwede rin nating ihawin. -Maganda rin 'yon. 326 00:14:57,271 --> 00:14:58,731 Hiwain natin nang pino ang labanos. 327 00:14:58,814 --> 00:15:01,275 -Gulay na pang-garnish? -Oo, isulat mo 'yon. 328 00:15:01,358 --> 00:15:02,776 Gulay na pang-garnish. 329 00:15:03,277 --> 00:15:06,196 -Isulat mo 'yon tapos magsimula na tayo. -Kukuha na ako ng karne. 330 00:15:07,114 --> 00:15:10,159 Dapat mayroon tayong atsara rito. 331 00:15:10,242 --> 00:15:11,201 Oo, para may maasim. 332 00:15:11,285 --> 00:15:13,495 -Kailangan natin ng maasim. -Kailangan pa ba? 333 00:15:15,122 --> 00:15:16,415 Hindi na. 334 00:15:18,417 --> 00:15:19,668 -Sisimulan ko na ba? -Sige. 335 00:15:19,752 --> 00:15:20,586 Ganito… 336 00:15:21,211 --> 00:15:23,339 Gagamitin natin lahat ng 'to sa lulutuin natin? 337 00:15:23,422 --> 00:15:24,715 Oo, lahat ng 'to. 338 00:15:24,798 --> 00:15:27,468 Puwede tayong gumawa ng naengchae, na parang salad. 339 00:15:27,551 --> 00:15:28,928 Anong klaseng naengchae? 340 00:15:29,553 --> 00:15:31,972 'Yon ang pag-isipan natin. 341 00:15:32,056 --> 00:15:33,599 E, kung ganito? 342 00:15:33,682 --> 00:15:36,936 Korean-style beef jeon na binalot sa Chinese-style naengchae. 343 00:15:37,019 --> 00:15:39,521 -Parang gano'n. -Parang maganda 'yon. 344 00:15:39,605 --> 00:15:41,231 Isipin n'yong ito ang plato. 345 00:15:41,815 --> 00:15:44,652 -Kumuha muna tayo ng buto. -'Yong pinggan. 346 00:15:44,735 --> 00:15:47,071 Gagamit tayo ng buto-buto o kung ano man para sa sabaw, 347 00:15:47,154 --> 00:15:49,448 tapos ibubuhos natin ang sauce at ilalagay ang beef jeon 348 00:15:49,531 --> 00:15:52,451 at kaunting ginisang gulay, parang ginisang talong 349 00:15:52,534 --> 00:15:53,619 na Chinese style. 350 00:15:53,702 --> 00:15:55,955 Tapos maglalagay tayo ng pipino at spring onion na salad, 351 00:15:56,038 --> 00:15:58,165 para puwede nilang kainin 'yon na parang nakabalot. 352 00:15:58,248 --> 00:16:01,335 -Isang subuan lang. -Oo, pero malaki pa rin. 353 00:16:01,418 --> 00:16:06,966 Sinabi kong gumawa kami ng madali at masarap na meat wrap 354 00:16:07,049 --> 00:16:11,303 at nagbigay ng opinyon ang lahat para makompleto ang putahe namin. 355 00:16:11,387 --> 00:16:12,721 Ito na ang putahe natin. 356 00:16:12,805 --> 00:16:14,640 Gawin natin ang beef jeon. 357 00:16:14,723 --> 00:16:16,225 -Anong parte ng karne? -Tingnan natin. 358 00:16:16,308 --> 00:16:18,185 -Ang karne. -Sirloin ang pinakamaganda. 359 00:16:18,268 --> 00:16:19,520 -Sige. -Sige, sirloin na. 360 00:16:19,603 --> 00:16:21,814 Wala nang atrasan 'to. 361 00:16:21,897 --> 00:16:24,984 -Gawin na natin 'to. -Si Triple Star ang maghihiwa ng karne. 362 00:16:25,818 --> 00:16:27,277 Tara na! 363 00:16:27,361 --> 00:16:28,654 Kaya n'yo 'yan. 364 00:16:29,363 --> 00:16:31,365 -Ito kasi… -Hindi lang basta 365 00:16:31,448 --> 00:16:33,659 -maasim na gulay ang atsara. -Puwede bang… 366 00:16:33,742 --> 00:16:35,577 Ano 'yon? 367 00:16:35,661 --> 00:16:38,038 Puwede natin silang ibabad sa katas ng limon o dayap. 368 00:16:38,122 --> 00:16:42,001 Ba't di natin gamitin ang pulang 'yon? Ano nga ba 'yon? 369 00:16:42,084 --> 00:16:45,129 Nakapagpasiya na kami sa gagawin namin. 370 00:16:45,212 --> 00:16:47,423 Ang tagal nilang nagtalo sa main dish 371 00:16:47,506 --> 00:16:49,425 tapos nagtatalo na naman sila sa garnish. 372 00:16:50,926 --> 00:16:52,928 Balikan na lang natin 'yan mamaya. 373 00:16:53,012 --> 00:16:54,138 Lutuin muna natin ang karne. 374 00:16:54,221 --> 00:16:57,224 Di naman mahirap gumawa ng garnish. 375 00:16:58,559 --> 00:17:01,478 -Chef Cho, may naisip ako. -Ano 'yon? 376 00:17:01,562 --> 00:17:03,439 -Tutukan na muna natin ang karne. -Ang karne? 377 00:17:03,522 --> 00:17:05,441 -Oo nga. -Hindi natin kailangan ng sides. 378 00:17:05,524 --> 00:17:07,234 -Tutukan natin ang main dish. -Tama. 379 00:17:07,317 --> 00:17:09,903 Sige, maghati na tayo ng gagawin natin. 380 00:17:09,987 --> 00:17:11,947 -Unahin muna natin 'to, tapos… -Kukuha na ako ng karne. 381 00:17:12,031 --> 00:17:13,615 Ako nang gagawa ng mashed potatoes. 382 00:17:13,699 --> 00:17:15,034 Sige. 383 00:17:15,117 --> 00:17:16,535 Tapos na siguro silang magplano. 384 00:17:18,245 --> 00:17:19,538 -Simulan na natin. -Chef Cho. 385 00:17:20,205 --> 00:17:22,082 -Ano'ng gagawin ko, Chef Cho? -Bale, ano… 386 00:17:25,169 --> 00:17:27,421 -Kumukuha na siya ng karne. -Kailangan natin ng mga gulay. 387 00:17:32,676 --> 00:17:35,137 -Teka. Ito ang gamitin natin. -Sige. 388 00:17:41,018 --> 00:17:42,561 Dito ba lulutuin ang karne? 389 00:17:42,644 --> 00:17:43,687 Hindi. 390 00:17:43,771 --> 00:17:45,022 Kumuha muna tayo ng mga sangkap. 391 00:17:45,105 --> 00:17:47,483 -Sige. -Dito ko babalatan ang mga patatas. 392 00:17:48,817 --> 00:17:49,985 Sobrang bigat nito. 393 00:17:52,613 --> 00:17:53,655 Bakit sobrang bigat nito? 394 00:17:54,156 --> 00:17:55,616 -Nasaan ang kutsilyo? -Baboy ang sa inyo? 395 00:17:55,699 --> 00:17:56,700 Oo. 396 00:17:56,784 --> 00:17:57,910 Mamahalin siguro ang sa inyo. 397 00:17:57,993 --> 00:17:59,244 -Oo, baka. -Tenderloin? 398 00:17:59,328 --> 00:18:01,121 Hindi, sirloin. 399 00:18:02,831 --> 00:18:06,043 Mas masarap ang baboy kasi mas malasa 'yon. 400 00:18:06,126 --> 00:18:09,505 Tingin ko, mas maraming Koreano ang gusto ang baboy kaysa baka. 401 00:18:10,005 --> 00:18:11,757 TEAM WHITE SPOON: BABOY 402 00:18:11,840 --> 00:18:14,676 Nag-aalala akong baka magkapareho kami ng gagamitin. 403 00:18:14,760 --> 00:18:18,097 Para sa 'kin, mas malasa ang baboy kaysa baka, 404 00:18:19,056 --> 00:18:22,017 kaya parang maayos naman ang kinalabasan at magiging maganda ang laban namin. 405 00:18:23,310 --> 00:18:25,062 Ang totoo, ayokong gumamit ng liyempo 406 00:18:25,145 --> 00:18:27,147 kasi nagbabago ang lasa no'n depende sa parte, 407 00:18:27,648 --> 00:18:29,608 kaya naisip kong masyadong mahirap gamitin 'yon. 408 00:18:29,691 --> 00:18:30,943 Kaya baka ang pinili namin. 409 00:18:31,026 --> 00:18:32,778 TEAM BLACK SPOON: BAKA 410 00:18:32,861 --> 00:18:34,113 Grabe, di ko man lang mabuhat. 411 00:18:36,031 --> 00:18:37,074 Sobrang bigat. 412 00:18:38,992 --> 00:18:41,620 -Sobrang bigat. -Tulungan n'yo siya! 413 00:18:41,703 --> 00:18:43,122 Tulungan n'yo siya. Nasaan na sila? 414 00:18:44,832 --> 00:18:46,959 Patulong naman. Sobrang bigat. 415 00:18:47,042 --> 00:18:48,836 -'Yong alin? -Ang karne. Ang bigat. 416 00:18:49,878 --> 00:18:51,463 Buti baboy ang napili ng kabilang grupo. 417 00:18:57,010 --> 00:18:57,970 Ang bigat naman nito. 418 00:19:00,264 --> 00:19:01,223 Sobra. 419 00:19:08,522 --> 00:19:10,232 Saan ko ilalagay ang karne? Dito? 420 00:19:10,315 --> 00:19:11,567 -Sandali. -Saan? 421 00:19:14,903 --> 00:19:16,071 Ang bigat. 422 00:19:23,203 --> 00:19:24,538 -Ayos na? -Oo. 423 00:19:28,959 --> 00:19:30,878 PLANONG GAMITIN ANG SIRLOIN 424 00:19:30,961 --> 00:19:31,795 Ayos. 425 00:19:34,965 --> 00:19:36,383 Nakapagluto ka na ba ng sirloin? 426 00:19:37,259 --> 00:19:38,594 -Oo. -Gano'n ba. 427 00:19:39,094 --> 00:19:41,597 -Magandang klaseng Korean beef 'yan. -Oo nga. 428 00:19:42,764 --> 00:19:44,349 Mataas ang kalidad nito. 429 00:19:44,433 --> 00:19:45,684 Oo, tingin ko rin. 430 00:19:52,399 --> 00:19:54,943 LIYEMPO 431 00:19:55,027 --> 00:19:56,862 Lutuin muna dapat natin ang baboy. 432 00:19:56,945 --> 00:19:58,989 Unahin natin 'yon para matanggal ang dugo. 433 00:19:59,072 --> 00:20:01,783 Pakuluan kaya muna natin bago iprito? 434 00:20:01,867 --> 00:20:04,745 -Sunugin muna natin ang mga tipak. -Una… 435 00:20:04,828 --> 00:20:06,580 -Kailangan natin ng torch. -May torch ba rito? 436 00:20:06,663 --> 00:20:09,041 Ayusin mo muna natin ang mga sangkap. 437 00:20:10,375 --> 00:20:13,378 Babalatan ba natin ang mga patatas tapos lulutuin sa oven? 438 00:20:13,462 --> 00:20:16,256 Tatalupan ko na'ng mga 'to. 439 00:20:16,340 --> 00:20:17,507 Mukhang gagamit ako ng kutsilyo. 440 00:20:18,383 --> 00:20:20,010 -May peeler dapat dito. -Ingat. 441 00:20:20,510 --> 00:20:21,887 -Ano'ng kailangan mo? -Nandito ba? 442 00:20:22,429 --> 00:20:23,972 Ito ba 'yon? 443 00:20:24,056 --> 00:20:25,349 Ayos na, nakuha ko na. 444 00:20:25,432 --> 00:20:27,935 Dito na ba tayo magluluto? 445 00:20:28,018 --> 00:20:30,896 -Para sa karne 'to. -Itong dalawa ang gagamitin natin. 446 00:20:31,939 --> 00:20:34,358 -Pakuluan na natin ang baboy. -Oo, gawin na natin 'yon. 447 00:20:34,942 --> 00:20:37,903 Pero baka puwede muna nating ayusin 'to? 448 00:20:37,986 --> 00:20:39,655 -Magtulungan tayo. -Ano'ng aayusin? 449 00:20:40,572 --> 00:20:41,949 Kung ano ang mga gagawin natin. 450 00:20:42,032 --> 00:20:43,325 Ako ang bahala sa karne. 451 00:20:43,408 --> 00:20:44,743 -Alam ko. -Sige. 452 00:20:44,826 --> 00:20:46,078 Ano palang kailangan mo? 453 00:20:48,080 --> 00:20:50,958 Wala kaming maayos na hatian ng mga gagawin. 454 00:20:51,041 --> 00:20:53,919 Hindi pa kami tapos mag-usap, tapos may kumuha na ng karne 455 00:20:54,002 --> 00:20:55,921 at may nagtatalop na ng patatas. 456 00:20:56,004 --> 00:20:58,215 Hindi tayo matatapos dito. 457 00:20:59,132 --> 00:21:01,551 Naisip ko, "Bakit walang sinasabi ang head chef?" 458 00:21:06,223 --> 00:21:07,641 Dapat pare-pareho ang laki. 459 00:21:09,017 --> 00:21:09,893 'Yan, magaling. 460 00:21:10,394 --> 00:21:12,604 Ang galing ng mga babae. 461 00:21:12,688 --> 00:21:14,815 Ang daming sangkap ang gagamitin nila. 462 00:21:16,441 --> 00:21:17,651 Gumagawa siya ng sauce. 463 00:21:17,734 --> 00:21:19,945 Gagayatin niya na ang mga peras. 464 00:21:20,445 --> 00:21:21,863 Ang tatlong Korean cuisine chef. 465 00:21:21,947 --> 00:21:23,448 Gusto ko ang nakikita ko. 466 00:21:23,532 --> 00:21:26,368 Dalawang Chinese cuisine chef, tatlong Korean cuisine chef, 467 00:21:26,451 --> 00:21:27,577 at isang matadero. 468 00:21:27,661 --> 00:21:29,454 Maganda ang kombinasyon ng mga talento nila. 469 00:21:31,915 --> 00:21:34,918 Hinati ko ang mga trabaho para malinaw kung ano'ng gagawin nila. 470 00:21:35,002 --> 00:21:37,546 Chef, ikaw ba ang gagawa ng beef jeon? 471 00:21:38,046 --> 00:21:41,383 Si Side Dish Chef ang pinagawa ko ng beef jeon. 472 00:21:41,466 --> 00:21:44,344 Mga chef, patikim ako niyan pag tapos na kayo. 473 00:21:44,428 --> 00:21:45,262 Sige. 474 00:21:46,013 --> 00:21:49,850 Sina Comic Book Chef at Self-Made Chef 475 00:21:49,933 --> 00:21:54,062 ang inutusan kong gumawa ng nangchae na ilalagay sa ibabaw ng beef jeon 476 00:21:54,146 --> 00:21:58,025 para maglasa 'tong Chinese na magugustuhan ng mga hurado. 477 00:21:58,108 --> 00:21:59,526 Sanay magluto ng maramihan 478 00:21:59,609 --> 00:22:01,486 sina Auntie Omakase at Master of School Meals 479 00:22:01,570 --> 00:22:03,947 at mabilis silang maghiwa ng mga sangkap, 480 00:22:04,031 --> 00:22:05,532 kaya sila ang gumawa no'n. 481 00:22:05,615 --> 00:22:08,035 No'ng binigyan ko sila ng mga trabaho nila, 482 00:22:08,118 --> 00:22:10,370 mabilis nilang nagagawa 'yon. 483 00:22:10,454 --> 00:22:12,706 -Titikman natin pagkatapos ng 150 minuto. -Sige. 484 00:22:12,789 --> 00:22:14,750 -Isang putahe matapos ang 150 minuto? -Oo. 485 00:22:15,584 --> 00:22:18,045 -Sandali. -Tatalupan ko ba 'to? 486 00:22:18,545 --> 00:22:19,796 -Teka… -Ayusin muna natin 'to. 487 00:22:19,880 --> 00:22:20,964 -Gawin natin 'yon. -Sige. 488 00:22:21,048 --> 00:22:23,050 -Simulan mo na. -Hatiin na natin ang mga gagawin. 489 00:22:23,133 --> 00:22:26,303 Dapat dalawang tao ang nakatoka sa paghiwa ng karne, 490 00:22:26,386 --> 00:22:28,221 at gagawin ko rin 'yon. 491 00:22:28,305 --> 00:22:29,681 Ako ang kasama mo sa paghihiwa. 492 00:22:29,765 --> 00:22:32,476 -Tapos isa ang gagawa ng sauce. -Sige. 493 00:22:32,559 --> 00:22:34,603 -Doon iluluto ang karne. -Ako na ba ro'n? 494 00:22:35,228 --> 00:22:36,396 -Sige, ikaw na ro'n. -Sige. 495 00:22:36,480 --> 00:22:38,565 -Itutuloy ko na lang 'to. -Sige. 496 00:22:38,648 --> 00:22:40,650 Lutuin mo ang patatas tapos durugin mo. 497 00:22:40,734 --> 00:22:41,777 Sige. 498 00:22:41,860 --> 00:22:44,154 Paano natin lulutuin ang karne? 499 00:22:44,237 --> 00:22:46,615 -Hiwain, sunugin ang balat, pakuluan. -Sige. 500 00:22:46,698 --> 00:22:49,034 Pero pakuluan mo muna para lumambot. 501 00:22:49,117 --> 00:22:51,078 -Oo, pakuluan muna. -Tapos iabot mo rito, 502 00:22:51,161 --> 00:22:52,662 tapos lulutuin natin kasama ng sauce. 503 00:22:52,746 --> 00:22:54,414 Isang beses lang natin papakuluan. 504 00:22:54,498 --> 00:22:57,334 -Oo. -Magpakulo na tayo ng tubig. 505 00:22:57,417 --> 00:22:59,086 -Sisimulan ko na 'to. -Sige. 506 00:22:59,169 --> 00:23:00,962 -Magpapakulo na 'ko. -Sa malaking kaldero dapat. 507 00:23:02,089 --> 00:23:03,131 Sige. 508 00:23:05,550 --> 00:23:07,552 Ang galing talaga ni Triple Star. 509 00:23:08,136 --> 00:23:10,555 Tuloy-tuloy lang siyang nagtatrabaho. 510 00:23:12,849 --> 00:23:14,226 Ang linis ng puwesto niya. 511 00:23:20,899 --> 00:23:21,900 Gagamit ako ng stove. 512 00:23:21,983 --> 00:23:23,318 -Puwede ko bang gamitin 'to? -Oo. 513 00:23:26,321 --> 00:23:27,739 PATATAS 514 00:23:27,823 --> 00:23:28,657 Kaunti pa. 515 00:23:30,158 --> 00:23:32,452 Ano'ng ilalagay mo sa mash? 516 00:23:33,203 --> 00:23:34,496 Butter at cream. 517 00:23:34,579 --> 00:23:36,623 'Yon lang? Wala nang iba? 518 00:23:36,706 --> 00:23:37,624 Oo. 519 00:23:38,208 --> 00:23:40,001 -Gano'n ba? -Para simple lang. 520 00:23:40,085 --> 00:23:43,713 -Chinese style ang putahe natin, -Kasi… 521 00:23:43,797 --> 00:23:45,674 kaya dapat nakabase ro'n ang patatas. 522 00:23:45,757 --> 00:23:46,758 -Chinese-style? -Oo. 523 00:23:46,842 --> 00:23:48,051 Ano'ng naiisip mo? 524 00:23:48,135 --> 00:23:50,220 -Para saan? -Para gawing Chinese-style ang patatas. 525 00:23:50,303 --> 00:23:54,808 Nasabi ni Chef Jung na lalagyan natin ng dongpo sauce 'yan. 526 00:23:54,891 --> 00:23:56,476 -Sinabi mo 'yon? -Hindi. 527 00:23:56,560 --> 00:23:57,978 -Hindi ko sinabi 'yon. -Pero di ba, 528 00:23:58,061 --> 00:23:59,729 kakainin nila 'yon ng magkasama? 529 00:23:59,813 --> 00:24:04,526 Mas masarap siguro kung ihalo natin ang sauce para magkalasa sila ng karne. 530 00:24:05,152 --> 00:24:06,319 -Kung butter lang… -Hindi, 531 00:24:06,403 --> 00:24:08,613 kasi di ko alam kung 'yon ang gusto ni Chef Choi. 532 00:24:09,656 --> 00:24:11,449 -Ano? 'Yong patatas? -Oo. 533 00:24:11,533 --> 00:24:14,744 Pakuluan mo lang hanggang sa lumambot tapos durugin mo gamit ang salaan. 534 00:24:15,787 --> 00:24:17,455 -'Yon lang. -Ihahalo mo ba ang sauce? 535 00:24:17,539 --> 00:24:18,832 -Oo. -Talaga? 536 00:24:18,915 --> 00:24:23,545 Sigurado kang ayos lang na magkalasa lahat 537 00:24:23,628 --> 00:24:25,463 kahit magkapareho na ang mga tekstura? 538 00:24:25,547 --> 00:24:27,924 May butter naman 'yon kaya ayos lang. 539 00:24:28,008 --> 00:24:30,302 -Subukan lang natin. -Di ako sigurado rito. 540 00:24:30,385 --> 00:24:32,554 Durugin mo muna ang patatas. 541 00:24:32,637 --> 00:24:34,306 Sige, 'yon na lang muna. 542 00:24:34,389 --> 00:24:37,058 -Palambutin mo tapos durugin. -Pero di ako sigurado ro'n sa sauce. 543 00:24:38,143 --> 00:24:39,561 Tingin ko, dapat di natin 'yon ihalo. 544 00:24:39,644 --> 00:24:41,146 Subukan muna natin. 545 00:24:41,229 --> 00:24:43,565 Hindi pa naman sigurado 'yon. 546 00:24:44,941 --> 00:24:47,569 Nag-usap na kami ng gagawin namin pero hindi pa sigurado 'yon. 547 00:24:47,652 --> 00:24:51,198 Kaya ilang beses na nagtuturuan ang mga chef 548 00:24:51,281 --> 00:24:55,118 kung ano'ng dapat nilang gawin. 549 00:24:55,202 --> 00:24:57,746 Bakit nila sinusunog 'yon? Chinese-style ba 'yan? 550 00:24:58,872 --> 00:25:01,166 Bakit niya sinusunog ang balat? 551 00:25:01,750 --> 00:25:04,461 Sinusunog niya ba para matanggal ang balahibo? 552 00:25:04,544 --> 00:25:07,923 Kadalasan, pag nagluluto kami ng dongpo pork, 553 00:25:08,006 --> 00:25:10,759 -papakuluan namin tapos ipiprito. -Sige. 554 00:25:11,760 --> 00:25:14,262 Hindi na namin 'to ginagawa kung ipiprito rin namin sa mantika, 555 00:25:15,388 --> 00:25:17,474 -Dapat pakuluan muna natin -Bakit? 556 00:25:17,557 --> 00:25:19,768 ang baboy ro'n hanggang lumambot. 557 00:25:19,851 --> 00:25:20,685 -Di ba? -Oo. 558 00:25:23,146 --> 00:25:24,189 Lakasan mo pa. 559 00:25:26,066 --> 00:25:26,942 Ayos na 'to. 560 00:25:28,735 --> 00:25:30,070 Aapaw na 'yan. 561 00:25:30,904 --> 00:25:34,574 Hindi tayo gagamit ng pressure cooker, di ba? 562 00:25:34,658 --> 00:25:36,243 -Ayos na 'to. -Tingin ko rin. 563 00:25:36,326 --> 00:25:39,412 -Dito na natin pakuluan. -Masyadong maliit ang kawali. 564 00:25:41,373 --> 00:25:43,250 Ito na lang ang gamitin natin. 565 00:25:43,333 --> 00:25:44,584 Ba't di mo pinakuluan 'to? 566 00:25:44,668 --> 00:25:46,586 -Panghuli na 'yan. -Ang alin? 567 00:25:46,670 --> 00:25:48,338 -'Wag n'yo munang lutuin sa sauce. -Sige. 568 00:25:48,421 --> 00:25:50,548 Ilalagay natin 'yon sa sauce pag malambot na. 569 00:25:50,632 --> 00:25:51,675 -Magkaiba tayo ng paraan. -Oo. 570 00:25:51,758 --> 00:25:54,135 Papakuluan natin? Hindi ibe-braise? 571 00:25:54,219 --> 00:25:57,555 Masyadong aalat pag niluto na natin 'yan sa sauce, 572 00:25:57,639 --> 00:26:01,434 kaya papakuluan muna natin ang karne hanggang sa lumambot. 573 00:26:01,518 --> 00:26:04,562 Pero masyadong matagal 'yon. 574 00:26:04,646 --> 00:26:07,232 -Oo, pag di gumana 'yon… -Sandali lang. 575 00:26:07,315 --> 00:26:09,025 -Kaya ito… -Ano 'to? 576 00:26:09,651 --> 00:26:14,197 Papakuluan muna dapat namin ang baboy para lumambot, 577 00:26:14,281 --> 00:26:17,200 pero naisip namin na baka hindi 'yon umabot sa oras. 578 00:26:17,951 --> 00:26:22,163 Sandali, hanguin muna natin 'to tapos prituhin natin. 579 00:26:22,706 --> 00:26:23,873 Tama, prituhin natin. 580 00:26:24,916 --> 00:26:26,543 Nagsayang lang pala ako ng oras. 581 00:26:31,756 --> 00:26:35,844 Sabi niya dapat pakuluan muna ang baboy tapos lutuin sa sauce. 582 00:26:35,927 --> 00:26:38,388 -Pero di 'yon gagana. -Wala na tayong oras, 583 00:26:38,471 --> 00:26:40,432 -Sige. -kaya hahanguin na, 584 00:26:40,515 --> 00:26:42,559 palalamigin, hihiwain, at piprituhin. 585 00:26:42,642 --> 00:26:44,227 Paano naman ang sauce? 586 00:26:44,311 --> 00:26:47,188 Lulutuin natin sa sauce ang pritong baboy. 587 00:26:47,272 --> 00:26:48,648 Hindi kakapit ang lasa. 588 00:26:49,232 --> 00:26:51,151 -Piprituhin mo muna? -Oo. 589 00:26:51,234 --> 00:26:54,070 -Nag-aaway na ba sila? -Mukha nga. 590 00:26:54,154 --> 00:26:55,322 Ano'ng problema? 591 00:26:56,031 --> 00:26:57,866 -Piprituhin mo muna? -Oo. 592 00:26:57,949 --> 00:26:59,367 Puwede ba 'yon? 593 00:26:59,451 --> 00:27:01,661 -Gano'n kami nagluluto ng dongpo pork. -Talaga ba? 594 00:27:01,745 --> 00:27:05,332 Pipirituhin muna namin ang karne, tapos papakuluan o lulutuin sa sauce. 595 00:27:05,415 --> 00:27:07,125 -Pero… -Nag-aalala ka bang di maluluto 'yon? 596 00:27:07,208 --> 00:27:09,461 -Hindi lalambot 'yan. -Naiintindihan ko. 597 00:27:09,544 --> 00:27:13,631 Piprituhin natin 'to nang hindi pinapahiran ng sauce? 598 00:27:13,715 --> 00:27:15,258 Ganoon ba, Chef Jung? 599 00:27:16,134 --> 00:27:17,594 Magpasiya na tayo. 600 00:27:17,677 --> 00:27:19,929 -Paano natin 'to lulutuin? -Gawin na natin 'to. 601 00:27:20,013 --> 00:27:22,349 Babalutin natin 'to ng dark soy sauce, 602 00:27:22,432 --> 00:27:24,476 tapos piprituhin at saka ibibigay namin sa 'yo. 603 00:27:24,559 --> 00:27:25,935 -Prituhin natin dito. -Oo, sa sauce. 604 00:27:26,019 --> 00:27:28,438 Balutin natin ng dark soy sauce tapos prituhin natin. 605 00:27:28,521 --> 00:27:30,607 Saan ko isasalin ang mantika? 606 00:27:30,690 --> 00:27:32,233 Doon sa fryer. 607 00:27:32,317 --> 00:27:33,360 -Dito? -Oo. 608 00:27:33,443 --> 00:27:35,987 -Kailangan natin ng 20 litro. -Hindi 'yan masyadong iinit. 609 00:27:36,071 --> 00:27:38,573 -Hindi. -Hanguin mo 'to tapos iprito mo riyan. 610 00:27:38,656 --> 00:27:39,532 Hanguin mo na ang baboy. 611 00:27:39,616 --> 00:27:41,534 BURNER 612 00:27:41,618 --> 00:27:42,911 -Sige. -Mas mabilis dito. 613 00:27:42,994 --> 00:27:44,496 Hindi masyadong umiinit 'yan. 614 00:27:44,579 --> 00:27:46,706 Kailangan natin ng 20 litro ng mantika para riyan. 615 00:27:46,790 --> 00:27:48,500 -E di, gumamit ka ng 20 litro. -Puwede ba? 616 00:27:48,583 --> 00:27:49,751 -Gawin mo na. -Sige. 617 00:27:50,710 --> 00:27:52,504 -Sabi mo, e. -Magprito na tayo ng spring onions. 618 00:27:52,587 --> 00:27:53,755 -Ang mantika? -Gamitin mo 'yon. 619 00:27:54,506 --> 00:27:56,591 Ang dami nilang nag-uutos, 620 00:27:56,674 --> 00:27:58,343 kaya pabago-bago ang plano. 621 00:27:58,426 --> 00:28:01,596 Ginagawa ko lang naman trabaho ko tapos bigla akong nadamay sa kanila. 622 00:28:02,597 --> 00:28:03,973 Gulong-gulo na 'ko. 623 00:28:06,643 --> 00:28:08,061 Ang pangit ng simula natin. 624 00:28:09,354 --> 00:28:10,563 Hindi, mananalo tayo. 625 00:28:11,106 --> 00:28:13,817 Hindi pa nga malinaw kung paano natin lulutuin. 626 00:28:13,900 --> 00:28:14,859 Oo nga. 627 00:28:14,943 --> 00:28:16,152 Nakakabaliw 'to. 628 00:28:16,736 --> 00:28:18,113 Kita ko nga. 629 00:28:18,196 --> 00:28:22,158 Dapat nilinaw muna namin kung ano'ng lulutuin namin. 630 00:28:24,536 --> 00:28:26,162 Pero di namin nagawa. 631 00:28:26,246 --> 00:28:29,707 Nagkaniya-kaniya na kami nang hindi man lang inaayos 'yon. 632 00:28:33,169 --> 00:28:34,295 Ang hirap nito. 633 00:28:36,047 --> 00:28:37,590 Hindi sila nagkakasundo. 634 00:28:37,674 --> 00:28:38,925 Kita ko nga. 635 00:28:39,008 --> 00:28:41,428 Mga alpha silang lahat. 636 00:28:41,511 --> 00:28:42,637 Matagal na silang nagtatrabaho 637 00:28:42,720 --> 00:28:44,973 -kaya malakas ang mga personalidad nila. -Oo. 638 00:28:45,640 --> 00:28:47,350 -Susundin lang kita. -'Wag mong sabihin 'yan. 639 00:28:48,476 --> 00:28:50,061 -Kanang-kamay mo ako. -'Wag. 640 00:28:50,145 --> 00:28:50,979 Kanang-kamay! 641 00:29:01,531 --> 00:29:05,326 -Puwede ko bang tikman nang may gulay? -Oo, may nakahanda na tayo. 642 00:29:06,411 --> 00:29:09,622 GULAY PARA SA BEEF JEON 643 00:29:09,706 --> 00:29:11,082 Puwede nang tikman 'to. 644 00:29:12,917 --> 00:29:14,836 -Lumapit kayo rito at titikman natin 'to. -Sige. 645 00:29:16,588 --> 00:29:17,756 Halikayo muna rito. 646 00:29:17,839 --> 00:29:19,382 Diyan? Sige. 647 00:29:21,801 --> 00:29:23,887 -Tinitikman na nila. -Oo. 648 00:29:25,388 --> 00:29:26,556 Nang magkasama. 649 00:29:26,639 --> 00:29:27,766 PAUNANG TIKIM 650 00:29:27,849 --> 00:29:28,683 Puwede ba 'to? 651 00:29:28,767 --> 00:29:31,269 Tikman natin 'to tapos pumili tayo ng base para sa sabaw. 652 00:29:35,565 --> 00:29:37,484 Dapat di gaanong matapang ang sabaw. 653 00:29:37,567 --> 00:29:38,610 Medyo maasim 'to. 654 00:29:39,527 --> 00:29:43,323 Karne 'to, pero parang hindi lasang karne. 655 00:29:43,406 --> 00:29:45,742 Puwede bang hilaw 'to, parang fresh salad style? 656 00:29:46,493 --> 00:29:47,494 -Ang topping? -Oo. 657 00:29:47,994 --> 00:29:50,580 At 'wag n'yong tadtarin. 658 00:29:51,080 --> 00:29:54,542 Dapat parang kumakain ka ng beef jeon na nakabalot sa sariwang kimchi. 659 00:29:54,626 --> 00:29:57,086 -Gawin nating fresh slad style. -Parang salad. 660 00:29:57,670 --> 00:30:00,632 Naisip kong dapat hindi ganito kabasa, 661 00:30:00,715 --> 00:30:02,342 'yong di gaanong mabasa. 662 00:30:02,425 --> 00:30:03,927 -Dapat ginisa lang 'to. -Tama. 663 00:30:04,010 --> 00:30:06,513 -'Yon din ang naisip ko. -'Wag natin lagyan ng almirol. 664 00:30:06,596 --> 00:30:07,806 -Walang almirol. -Sige. 665 00:30:07,889 --> 00:30:08,973 Igigisa lang. 666 00:30:09,057 --> 00:30:11,267 -Sauce 'tong ginawa mo, hindi ginisa. -Tama. 667 00:30:11,351 --> 00:30:13,686 Ginisa ang kailangan natin, di ganito. 668 00:30:13,770 --> 00:30:15,188 -Ginisa? -Tama. 669 00:30:15,271 --> 00:30:16,314 Sige. 670 00:30:16,397 --> 00:30:18,316 At dagdagan mo ang mala-usok na lasa. 671 00:30:18,399 --> 00:30:19,984 Ang hirap. 672 00:30:20,485 --> 00:30:24,155 Magkaiba ang naisip namin ni Self-Made Chef. 673 00:30:24,239 --> 00:30:26,533 -Wala 'tong tekstura. -Hindi malutong. 674 00:30:26,616 --> 00:30:27,742 At masyadong malapot. 675 00:30:27,826 --> 00:30:30,078 'Yong parang ginisang gulay na kinakain kasama ng flower buns. 676 00:30:30,161 --> 00:30:31,037 -Tama. -'Yon nga. 677 00:30:31,120 --> 00:30:33,331 -E di, Chinese pepper steak na 'yon. -Mismo. 678 00:30:33,414 --> 00:30:35,458 -'Yon mismo. -Oo. 679 00:30:36,042 --> 00:30:39,295 Sabi nila gawin kong parang Chinese pepper steak, 680 00:30:39,379 --> 00:30:43,716 pero 'yon nga ang sabi ni Chef Auntie Omakase no'ng simula. 681 00:30:44,509 --> 00:30:45,385 E kung igisa kaya? 682 00:30:45,468 --> 00:30:47,303 -Maganda 'yon sa maramihan. -Mahirap 'yon. 683 00:30:47,387 --> 00:30:50,223 Kailangang tamang-tama ang lasa no'n. 684 00:30:50,306 --> 00:30:52,058 E di, gagawin nating tamang-tama. 685 00:30:52,141 --> 00:30:54,811 Pero may tubig ang sibuyas at bell pepper, 686 00:30:54,894 --> 00:30:56,145 at kakatas 'yon. 687 00:30:56,229 --> 00:30:59,607 -Kaya hindi gagana ang ginisa. -Sige. 688 00:30:59,691 --> 00:31:02,944 Hindi puwede ang ginisa. 'Wag ginisa. 689 00:31:03,945 --> 00:31:07,574 Naisip ko, "Paanong gagana ang ginisa?" 690 00:31:07,657 --> 00:31:11,035 Gagamitin ko 'to para gumawa no'n. 691 00:31:11,119 --> 00:31:13,705 -'Yong tuyo. -'Wag mong tadtarin. 692 00:31:13,788 --> 00:31:15,081 -Pahaba ang hiwa. -Pahaba? 693 00:31:15,164 --> 00:31:17,876 Sige. Hiwain ulit natin. Dali. 694 00:31:17,959 --> 00:31:19,586 Kaya naming hiwain 'to nang mabilis. 695 00:31:19,669 --> 00:31:21,588 Sige, subukan ulit natin. 696 00:31:23,339 --> 00:31:24,716 Nadismaya ako. 697 00:31:24,799 --> 00:31:28,011 Napunta lang sa wala ang ginawa nila. 698 00:31:28,094 --> 00:31:29,387 Hihiwain ba ulit natin? 699 00:31:30,471 --> 00:31:32,765 Naghihiwa ulit sila? Para sa pepper steak? 700 00:31:32,849 --> 00:31:34,475 Mukhang nagkakaproblema sila. 701 00:31:34,559 --> 00:31:36,394 -Naku. -Hindi nila tinatadtad kundi hinihiwa 702 00:31:36,477 --> 00:31:38,521 -nang parang pang pepper steak. -Oo nga. 703 00:31:38,605 --> 00:31:40,356 Ilang zucchini ang kailangan natin? 704 00:31:40,440 --> 00:31:42,567 -Ha? -Pupunuin ko lang ba 'tong mangkok? 705 00:31:42,650 --> 00:31:43,610 Oo. 706 00:31:43,693 --> 00:31:45,445 Di ako masyadong nag-alala. 707 00:31:45,528 --> 00:31:47,322 Parang sina Messi at Ronaldo 708 00:31:47,405 --> 00:31:49,324 sina Auntie Omakase at Master of School Meals. 709 00:31:49,908 --> 00:31:51,451 Ayos lang kami. 710 00:31:56,998 --> 00:31:57,957 Pasensiya na. 711 00:31:58,708 --> 00:32:00,168 Para 'to sa ikabubuti ng lahat. 712 00:32:02,587 --> 00:32:05,214 Makakatulong ba ako sa mga chef na 'to? 713 00:32:05,298 --> 00:32:06,466 Magiging pabigat lang ba ako? 714 00:32:06,549 --> 00:32:09,761 Hindi kami puwedeng magkamali, 715 00:32:09,844 --> 00:32:11,596 kaya takot na takot ako. 716 00:32:16,100 --> 00:32:17,101 Puwede nang iprito 'to. 717 00:32:17,185 --> 00:32:18,353 -Hindi pa. -Bakit? 718 00:32:18,436 --> 00:32:20,021 -Dapat nasa 200 degrees. -Mas mainit pa. 719 00:32:20,104 --> 00:32:20,980 Pag hindi mainit, 720 00:32:21,064 --> 00:32:22,899 -Kailangang mainit. -hindi lalabas ang bango. 721 00:32:23,483 --> 00:32:25,693 Kailangang may bula sa palibot ng balat. 722 00:32:25,777 --> 00:32:27,612 Naka-200 degrees na ba 'yan? 723 00:32:27,695 --> 00:32:28,696 Nilagay ko sa 230. 724 00:32:28,780 --> 00:32:30,031 -230? -Nilagay niya sa 230. 725 00:32:30,114 --> 00:32:32,283 Grabe, parang… 726 00:32:33,952 --> 00:32:35,244 Kinakabahan ako. 727 00:32:40,333 --> 00:32:41,542 Masama 'to. 728 00:32:41,626 --> 00:32:43,670 Isang oras na ang nakalipas. 729 00:32:44,504 --> 00:32:46,839 May 140 minuto pa kayong natitira. 730 00:32:46,923 --> 00:32:49,968 Kailangan na nating lutuin ang baboy. 731 00:32:50,051 --> 00:32:52,095 -Bakit di kumukulo? -Hindi pa mainit. 732 00:32:52,178 --> 00:32:53,513 -Gamitin natin 'yon. -Ito? 733 00:32:53,596 --> 00:32:55,723 Lutuin na natin ang karne. 734 00:32:55,807 --> 00:32:58,893 Di pa puwede. Di pa handa ang fryer. 735 00:32:59,519 --> 00:33:01,312 Di pa mainit ang mantika. 736 00:33:01,896 --> 00:33:04,899 Kailangan makahanap tayo ng paraan para palambutin ang baboy 737 00:33:04,983 --> 00:33:06,275 imbes na maghintay nang ganito. 738 00:33:06,359 --> 00:33:07,986 Prituhin na natin dito. 739 00:33:08,069 --> 00:33:09,654 -Dito. -Pero… 740 00:33:09,737 --> 00:33:12,240 -Ginagamit mo ba 'yan? -Oo, sa pagpiprito. 741 00:33:12,323 --> 00:33:14,742 Sige, ito na lang ang gamitin natin. 742 00:33:14,826 --> 00:33:15,743 Mas mabilis ang fryer. 743 00:33:15,827 --> 00:33:18,955 -Hatiin na at prituhin nang magkahiwalay. -Gamitin natin pareho. 744 00:33:19,038 --> 00:33:20,832 Maraming nangingialam kaya walang natatapos. 745 00:33:20,915 --> 00:33:22,583 Gawin na lang natin ang kailangang gawin. 746 00:33:23,710 --> 00:33:24,627 Ganito. 747 00:33:24,711 --> 00:33:27,714 Prituhin mo, hanguin, tapos hiwain. 748 00:33:29,215 --> 00:33:30,675 -Tapos ilalagay ko rito? -Oo. 749 00:33:32,760 --> 00:33:34,470 Subukan muna natin. 750 00:33:34,554 --> 00:33:36,014 Hindi pa mainit. 751 00:33:36,514 --> 00:33:38,808 PANGALAWANG PARAAN NG PAGLULUTO NG KARNE: 752 00:33:38,891 --> 00:33:42,061 PRITUHIN ANG KARNE SA MANTIKA 753 00:33:42,145 --> 00:33:44,605 Dapat mas pumuputok pa rito ang balat. 754 00:33:46,649 --> 00:33:48,735 Di ba dapat tumatalsik ang mantika? 755 00:33:48,818 --> 00:33:50,028 Madalas gano'n. 756 00:33:50,111 --> 00:33:52,030 -Pero di pa 'to mainit. -Di ba? 757 00:33:52,113 --> 00:33:53,239 Ano 'yong di pumuputok? 758 00:33:53,740 --> 00:33:55,324 -Ang balat. -Ng baboy? 759 00:33:55,408 --> 00:33:57,452 Oo, dapat pumuputok 'yan. 760 00:33:59,370 --> 00:34:00,997 Ji-sun, di 'to gumagana. 761 00:34:01,497 --> 00:34:03,750 Palutungin n'yo lang ang ibabaw. 762 00:34:05,918 --> 00:34:08,880 Basta lumutong lang ang ibabaw. 763 00:34:08,963 --> 00:34:09,964 Ako na'ng bahala. 764 00:34:11,174 --> 00:34:12,592 Prituhin n'yo pa 'to. 765 00:34:13,551 --> 00:34:14,677 Ilagay n'yo 'yan dito. 766 00:34:15,678 --> 00:34:16,971 Diyan? Pambihira. 767 00:34:20,516 --> 00:34:22,393 -Bakit? -'Yan na nga lang… 768 00:34:22,894 --> 00:34:24,312 Kailangan nating tanggalin 'yan. 769 00:34:25,438 --> 00:34:26,856 Tanggalin mo 'yan. 770 00:34:26,939 --> 00:34:28,316 Tanggalin mo 'to. 771 00:34:28,399 --> 00:34:30,485 Di natin magagamit 'yan. 772 00:34:30,568 --> 00:34:32,070 Hindi manunuot ang sauce riyan. 773 00:34:32,153 --> 00:34:33,571 -Mukha nga. -Di 'yan puwede. 774 00:34:41,162 --> 00:34:43,122 'Yan, kailangan ganito kalutong. 775 00:34:44,540 --> 00:34:46,084 Sobrang init nito. 776 00:34:48,211 --> 00:34:50,880 Chef Jung, tingnan mo kung kakasya na 'to sa 100 katao. 777 00:34:51,547 --> 00:34:53,800 -Tantiyahin mo habang hinihiwa mo. -Mukhang kakasya na 'yan. 778 00:34:53,883 --> 00:34:54,717 Sige. 779 00:34:56,219 --> 00:34:59,305 May 120 minuto kayong natitira. 780 00:34:59,388 --> 00:35:01,307 Ang bilis ng oras. 781 00:35:02,975 --> 00:35:03,810 Kaya n'yo 'yan! 782 00:35:05,728 --> 00:35:07,230 Gagahulin sila sa oras. 783 00:35:07,313 --> 00:35:11,317 Matatagalan sila sa pag-plating para sa 100 katao. 784 00:35:15,696 --> 00:35:17,365 Nasa 80 na 'to. 785 00:35:17,448 --> 00:35:19,200 -Ha? Sige. -Walumpu. 786 00:35:19,283 --> 00:35:21,786 -Hihiwain ko na lang muna 'to. -Sige. 787 00:35:25,915 --> 00:35:28,709 PANGATLONG PARAAN NG PAGLULUTO NG KARNE: LUTUIN SA SAUCE 788 00:35:28,793 --> 00:35:29,836 Tatlumpu. 789 00:35:31,337 --> 00:35:33,381 Mas matagal maluto ang patatas kaysa sa inaasahan ko. 790 00:35:34,006 --> 00:35:35,466 Di ba isang oras nang niluluto 'yan? 791 00:35:36,008 --> 00:35:38,678 Di ba dapat isang oras lang lulutuin 'yan? 792 00:35:39,220 --> 00:35:40,888 Luto na dapat 'yan. 793 00:35:42,098 --> 00:35:43,349 Ikakalat ba 'to? 794 00:35:44,350 --> 00:35:46,018 Sandali. Mashed potatoes? 795 00:35:46,102 --> 00:35:47,145 Oo. 796 00:35:47,812 --> 00:35:49,397 Naku, nakalimutan ko. 797 00:35:50,398 --> 00:35:51,732 Paano mo nakalimutan? 798 00:35:51,816 --> 00:35:52,650 Nakalimutan ko. 799 00:35:52,733 --> 00:35:53,943 -Trabaho mo 'yan. -Ayos lang. 800 00:35:54,026 --> 00:35:55,486 Dapat nagtutulungan tayo. 801 00:35:55,570 --> 00:35:56,529 Oo nga. 802 00:35:57,196 --> 00:35:59,198 -Nakalimutan ko dahil sa grupo ko. -Buti napaalala ko. 803 00:35:59,282 --> 00:36:01,284 -Oo naman. -Dahil sa grupo? 804 00:36:01,367 --> 00:36:02,493 Ayos lang 'yan. 805 00:36:02,577 --> 00:36:03,578 Pambihira. 806 00:36:05,079 --> 00:36:06,247 Nagkakamali na siya. 807 00:36:06,330 --> 00:36:07,748 Dapat luto na 'to, di ba? 808 00:36:07,832 --> 00:36:09,000 -Naka isang oras na. -Oo. 809 00:36:09,083 --> 00:36:10,209 Hindi… 810 00:36:10,710 --> 00:36:13,087 Masyadong maliliit ang butas. 811 00:36:14,422 --> 00:36:16,215 May iba pa bang paraan para gawin 'to? 812 00:36:16,757 --> 00:36:18,718 Masyadong maliliit ang butas. 813 00:36:19,427 --> 00:36:20,761 A, ganiyan? 814 00:36:20,845 --> 00:36:22,805 -Ako na'ng gagawa. -May oras ka pa ba? 815 00:36:22,889 --> 00:36:24,182 -Sandali. -Mayro'n pa ba? 816 00:36:24,265 --> 00:36:26,017 -Gawin mo 'to. -Babalikan ko ang spring onions. 817 00:36:26,100 --> 00:36:27,435 Hihiwain ko pa ang spring onions. 818 00:36:27,518 --> 00:36:29,145 -Durugin mo lang nang ganiyan. -Sige. 819 00:36:31,564 --> 00:36:33,482 Wala na akong oras para dito. 820 00:36:33,566 --> 00:36:35,109 Di ba puwedeng durugin na lang 'to? 821 00:36:43,826 --> 00:36:47,872 NILUTO ANG MGA GULAY AYON SA BAGONG RECIPE 822 00:36:47,955 --> 00:36:49,123 Tikman na natin. 823 00:36:50,917 --> 00:36:56,422 PANGALAWANG PAGTIKIM 824 00:36:59,634 --> 00:37:01,510 -Tama na ba? -Oo. 825 00:37:01,594 --> 00:37:03,179 -Nilagyan mo ba ng mga talong? -Hindi. 826 00:37:03,262 --> 00:37:04,096 Chef, tikman mo. 827 00:37:04,639 --> 00:37:07,767 Kailangan lang bawasan ng pampalasa at dagdagan ng kaunting pritong talong. 828 00:37:07,850 --> 00:37:09,185 Subukan mong lagyan nito. 829 00:37:13,272 --> 00:37:15,274 Medyo maalat 'to, ha. 830 00:37:18,486 --> 00:37:19,654 'Wag kang magagalit, maalat 'to. 831 00:37:20,947 --> 00:37:22,281 -Masarap. -Sige. 832 00:37:22,782 --> 00:37:24,575 -'Wag mo lang aalatan. -Sige, hindi aalatan. 833 00:37:24,659 --> 00:37:25,952 -Masarap, di ba? -Kaunti lang. 834 00:37:26,035 --> 00:37:27,828 Ilang minuto pa ang natitira sa 'tin? 835 00:37:27,912 --> 00:37:29,622 May 120 minuto pa tayo. 836 00:37:30,206 --> 00:37:31,123 -120 minuto? -Oo. 837 00:37:31,207 --> 00:37:32,375 Ayos na 'yon. 838 00:37:34,001 --> 00:37:35,544 -Ito ang mahalaga sa pagkain natin. -Ano? 839 00:37:35,628 --> 00:37:36,504 -Masarap. -Salamat. 840 00:37:36,587 --> 00:37:37,880 Maipapanalo o maipapatalo tayo niyan. 841 00:37:37,964 --> 00:37:39,715 Malaking problema pag di 'to masarap. 842 00:37:40,549 --> 00:37:41,926 Masarap 'yan. Ituloy mo lang. 843 00:37:44,428 --> 00:37:47,682 Handa na kaya ang mga sangkap pag nasa ika-100 minuto na? 844 00:37:48,307 --> 00:37:50,184 Oo, nakahanda na ang mga kabute. 845 00:37:50,268 --> 00:37:52,061 -Kasya na ba 'to? -Oo, kasya na 'yan. 846 00:37:52,144 --> 00:37:53,729 Mga zucchini, tapos… 847 00:37:53,813 --> 00:37:55,731 TAPOS NA ANG PAGHAHANDA NG SANGKAP 848 00:37:55,815 --> 00:37:57,817 -Handa na ang mga sangkap? -Ano'ng sunod nating gagawin? 849 00:37:57,900 --> 00:37:59,193 Linisin mo ang lugar mo 850 00:37:59,277 --> 00:38:01,112 -tapos lutuin mo ang beef jeon. -Sige. 851 00:38:01,904 --> 00:38:03,364 -Ilagay mo 'yan doon. -Sige. 852 00:38:05,241 --> 00:38:07,660 -Nakasalang na ang beef jeon. -Sige. 853 00:38:07,743 --> 00:38:08,953 Marami pa tayong oras, 854 00:38:10,037 --> 00:38:11,289 kaya dahan-dahan lang sa pagluluto. 855 00:38:11,372 --> 00:38:12,248 NAKASALANG NA ANG BEEF JEON 856 00:38:13,249 --> 00:38:15,876 Lulutuin ko 'to nang may pagmamahal. 857 00:38:16,877 --> 00:38:18,796 -Magluluto na ako mamaya. -Sige. 858 00:38:21,841 --> 00:38:23,926 Parang walang katapusan 'to. 859 00:38:25,970 --> 00:38:27,513 Sandali, puwede… 860 00:38:28,139 --> 00:38:29,056 -Bakit? -Chef Seonkyoung. 861 00:38:29,140 --> 00:38:31,767 Paano ko 'to gagawin nang mag-isa? Kailangan ko ng tulong. 862 00:38:31,851 --> 00:38:33,185 Ako na'ng bahala rito. 863 00:38:33,269 --> 00:38:35,730 Madali na lang 'to. Tapos ko na ang kalahati. 864 00:38:35,813 --> 00:38:38,399 -Biro lang. -Salaan ba ang ginagamit natin? 865 00:38:38,482 --> 00:38:39,984 Malapit na akong matapos. 866 00:38:41,319 --> 00:38:42,945 May isa pa riyan. 867 00:38:43,446 --> 00:38:45,197 -Saan? -Dapat nilagay na ang butter at cream 868 00:38:45,281 --> 00:38:46,407 habang mainit pa 'to 869 00:38:46,490 --> 00:38:48,701 -para masipsip ng patatas ang lasa. -Alam ko. 870 00:38:48,784 --> 00:38:50,453 Pero sabi nila ganito daw natin lulutuin. 871 00:38:51,037 --> 00:38:52,663 -Chef Cho. -O? 872 00:38:52,747 --> 00:38:55,291 Dapat lagyan mo na ng pampalasa ang mash habang mainit pa. 873 00:38:55,374 --> 00:38:56,917 Ako na ba ang gagawa? Di mo ba kaya? 874 00:38:57,877 --> 00:39:00,713 -Pero… -Hinahalo ko lang 'to 875 00:39:00,796 --> 00:39:02,965 para malaman kung babagay ang lasa sa dongpo pork. 876 00:39:03,049 --> 00:39:05,301 Puwedeng spring onion oil imbes na butter? 877 00:39:05,384 --> 00:39:06,302 Butter ang ilagay mo. 878 00:39:06,385 --> 00:39:08,387 Kung spring onion oil kaya? 879 00:39:08,471 --> 00:39:10,598 Hindi, butter ang gamitin mo. 880 00:39:10,681 --> 00:39:13,392 -Gawin na natin ang sauce. -Paano ang cream? 881 00:39:13,476 --> 00:39:14,810 Ano 'yon? 882 00:39:14,894 --> 00:39:16,437 Pag di pa natin hinalo ang butter… 883 00:39:16,520 --> 00:39:18,272 -Ihalo natin habang mainit pa. -Di 'yon gagana. 884 00:39:18,356 --> 00:39:19,482 Sandali. 885 00:39:19,565 --> 00:39:21,609 -Ihalo natin habang mainit pa. -E kung ganito. 886 00:39:21,692 --> 00:39:23,944 Maglagay tayo ng 400 g ng patatas 887 00:39:24,028 --> 00:39:26,364 sa tatlong kaldero para makabuo ng 1.2 kilo. 888 00:39:26,447 --> 00:39:27,531 -Sige. -Sige. 889 00:39:27,615 --> 00:39:30,034 -Ito ba 'yong gagawing sauce? -Oo. 890 00:39:30,117 --> 00:39:31,660 Gusto niyang gamitin 'yan na sauce. 891 00:39:31,744 --> 00:39:34,246 Pasensiya na kung nalito ka dahil sa 'kin. 892 00:39:35,081 --> 00:39:41,128 Noo'g una, akala ni Chef Seonkyoung na tatabunan namin ang baboy ng mash. 893 00:39:41,212 --> 00:39:42,505 Pero si Chef Choi… 894 00:39:43,297 --> 00:39:45,132 'Wag nating gamitin ang 40 g. para sa 100 katao. 895 00:39:45,216 --> 00:39:47,718 E, kung gawin natin 'tong sauce? 896 00:39:48,302 --> 00:39:51,222 Lagyan natin ng sabaw at starch para lumapot. 897 00:39:51,305 --> 00:39:53,349 -Gagamitin natin 'to sa sauce? -Oo. 898 00:39:53,432 --> 00:39:54,475 NAGSASABI NG BAGONG TEKNIK 899 00:39:54,558 --> 00:39:57,561 Lumang teknik na 'to, 900 00:39:57,645 --> 00:39:58,521 pero masarap. 901 00:39:59,730 --> 00:40:05,820 Sinabi ko 'yon dahil alam kong mas lalong sasarap 'yon. 902 00:40:05,903 --> 00:40:09,073 Pero may hong shao rou sauce na tayo. 903 00:40:09,156 --> 00:40:10,533 Ba't pa natin gagamitin 'to sa sauce? 904 00:40:10,616 --> 00:40:12,493 Akala ko pang-garnish ang patatas. 905 00:40:13,494 --> 00:40:14,870 Ba't gagawin nating sauce? 906 00:40:14,954 --> 00:40:16,414 Para lumambot 'to. 907 00:40:16,497 --> 00:40:18,624 Masyado nang malambot lahat. 908 00:40:18,707 --> 00:40:21,794 Iba kasi pag nilagyan mo ng patatas ang sauce. 909 00:40:21,877 --> 00:40:24,380 Naiintindihan ko 'yon, pero ang mga hurado ang magsasabi no'n. 910 00:40:24,463 --> 00:40:25,840 Hindi natin trabaho 'yon. 911 00:40:25,923 --> 00:40:29,718 Mag-iiba ang lasa ng sauce kaysa pag puro patatas lang 'yon. 912 00:40:29,802 --> 00:40:32,471 Pero malambot na nga ang mashed potatoes. 913 00:40:32,555 --> 00:40:35,266 Malambot ang sauce. Malambot ang baboy. 914 00:40:35,349 --> 00:40:36,600 Wala nang tekstura. 915 00:40:37,560 --> 00:40:43,274 Nagkagulo kami no'ng sinunod namin ang mga sinasabi ni Chef Choi. 916 00:40:43,357 --> 00:40:44,859 -Pag hinalo ang sauce -Di na kailangang 917 00:40:44,942 --> 00:40:46,444 -sa patatas na may butter, -ilagay sa sauce 'yon. 918 00:40:46,527 --> 00:40:47,528 mas magiging balanse 'yon. 919 00:40:47,611 --> 00:40:50,531 -Subukan muna natin. -Hindi puwede. 920 00:40:51,031 --> 00:40:52,867 Gumawa ka ng kaunti para makita namin. 921 00:40:52,950 --> 00:40:55,035 Di ako sang-ayon. 922 00:40:56,078 --> 00:40:57,830 Ngayon na? 923 00:40:57,913 --> 00:41:01,667 -Gumawa ka para matikman namin. -May 100 minuto pa kayong natitira. 924 00:41:02,460 --> 00:41:06,422 Magkaiba ang panlasa nina Chef Longest at Chef Choi, 925 00:41:06,505 --> 00:41:08,966 at mukhang hindi sila magkasundo. 926 00:41:09,049 --> 00:41:10,801 Kaya sinabi kong tikman muna namin. 927 00:41:10,885 --> 00:41:13,304 Magkaiba man ang naiisip namin, 928 00:41:13,387 --> 00:41:16,974 dapat ka pa ring magtiwala sa kagrupo mo. 929 00:41:17,057 --> 00:41:18,976 Parang wala silang tiwala sa 'kin. 930 00:41:20,436 --> 00:41:23,230 'Wag mong gamitin lahat. Kaunti lang ang kunin mo. 931 00:41:23,314 --> 00:41:25,024 Pahingi ako ng 200 g. 932 00:41:25,107 --> 00:41:26,525 Masyadong marami 'yon. 933 00:41:26,609 --> 00:41:29,820 -Ito lang ang mayro'n tayo. -Kakasya pa rin 'yan. 934 00:41:29,904 --> 00:41:31,322 Kumuha si Chef Choi Kang-rok 935 00:41:31,906 --> 00:41:35,117 ng hong saho rou sauce na may toyo 936 00:41:35,618 --> 00:41:38,204 at hinalo sa pinakukuluang patatas para gumawa ng potato purée. 937 00:41:41,332 --> 00:41:45,794 Magaling gumawa si Chef Seonkyoung ng mash kaya gusto niyang 938 00:41:47,046 --> 00:41:49,340 ibalot 'yon sa baboy. 939 00:41:51,050 --> 00:41:52,510 Ayaw kong may pagsisihan kami. 940 00:41:52,593 --> 00:41:56,388 May oras pa naman kami para gawin nila ang gusto nila 941 00:41:56,931 --> 00:42:00,851 para matikman namin at magpasiya kung ano'ng pipiliin namin. 942 00:42:00,935 --> 00:42:01,852 Kumusta? 943 00:42:01,936 --> 00:42:03,354 Ito ang sauce. 944 00:42:06,023 --> 00:42:08,776 Mas magiging malasa pag nilagay 'to sa baboy. 945 00:42:12,780 --> 00:42:14,490 Gusto ko 'to. 946 00:42:14,573 --> 00:42:17,576 Mga chef, halikayo rito sandali. 947 00:42:17,660 --> 00:42:19,578 -Tikman n'yo 'to. -'Wag n'yong tikman mag-isa. 948 00:42:19,662 --> 00:42:20,955 -Kainin n'yo kasama ng baboy. -Sige. 949 00:42:21,038 --> 00:42:22,540 Pakinggan n'yo ang lider natin. 950 00:42:22,623 --> 00:42:27,169 Mas masarap 'to pag nilagay sa baboy at binuhusan ng sauce. 951 00:42:27,253 --> 00:42:28,254 Tikman n'yo. 952 00:42:31,215 --> 00:42:33,175 Tikman n'yo at magpasiya na agad. 953 00:42:33,259 --> 00:42:34,677 Di natin kailangang gawin 'to. 954 00:42:34,760 --> 00:42:36,512 -Masarap, di ba? -Oo. 955 00:42:36,595 --> 00:42:39,098 -Di ba? Ito na ang gawin natin. -Pero di ba dapat 956 00:42:39,181 --> 00:42:41,600 -tikman rin natin 'to kasama ng karne? -Sige. 957 00:42:42,101 --> 00:42:44,895 Wala na tayong oras. Isipin mo na lang 'yon. 958 00:42:47,690 --> 00:42:51,485 Mas naging malasa nang may toyo. 959 00:42:57,658 --> 00:43:00,035 Hindi, mas masarap 'yon. Gawin natin 'yon. 960 00:43:00,119 --> 00:43:02,663 Sige, gamitin natin ang mga kaserola 961 00:43:02,746 --> 00:43:04,999 -at lagyan ng tig-600 g. -Gawin n'yo 'yon. 962 00:43:05,583 --> 00:43:07,585 Di ko nagustuhan ang ginawa ni Chef Choi. 963 00:43:07,668 --> 00:43:10,170 Kung gagawin niyang sauce 'yon, 964 00:43:10,254 --> 00:43:13,424 nag-blender na lang sana ako imbes nagpakahirap pa 'kong 965 00:43:14,341 --> 00:43:16,218 durugin lahat ng 'yon. 966 00:43:20,931 --> 00:43:22,308 Saan ko ilalagay 'to? 967 00:43:22,391 --> 00:43:24,685 -Tapos na ang beef jeon. -Saan? 968 00:43:32,943 --> 00:43:35,321 -Chef, kulang pa 'to ng pampalasa. -Dagdagan pa? 969 00:43:35,404 --> 00:43:37,489 -Medyo matabang. -'Wag masyado, sapat lang. 970 00:43:38,866 --> 00:43:40,326 Masarap naman na. 971 00:43:40,409 --> 00:43:42,578 Magiging malinamnam 'to basta tamang-tama ang timpla. 972 00:43:42,661 --> 00:43:44,121 Gaya ng ginawa mo kanina. 973 00:43:44,204 --> 00:43:46,498 -Nakaka-pressure naman. -Masarap na 'yong unang tinikman natin. 974 00:43:46,582 --> 00:43:48,292 Iba ang sipa no'ng una. 975 00:43:48,375 --> 00:43:49,668 Totoo. 976 00:43:49,752 --> 00:43:52,171 -Bawasan mo lang nang kaunti. -Sige. 977 00:43:56,634 --> 00:43:58,344 -'Wag kang magmadali, Chef. -'Wag? 978 00:43:58,427 --> 00:44:00,512 Hinahanda pa nila 'yong sa kanila. 979 00:44:00,596 --> 00:44:02,222 Tingnan natin kung ano'ng gagawin nila. 980 00:44:07,144 --> 00:44:08,479 'Yong baboy ang problema. 981 00:44:09,980 --> 00:44:11,440 Oo, 'yon ang pinakamalaking problema. 982 00:44:12,316 --> 00:44:14,693 -Hindi lumalambot. -Oo nga. 983 00:44:15,319 --> 00:44:17,446 -Kailangan gawan na nating magpasiya. -Oo. 984 00:44:17,529 --> 00:44:19,156 Ano'ng gagawin natin? 985 00:44:19,239 --> 00:44:20,616 -Matigas 'yong baboy? -Ano'ng problema? 986 00:44:20,699 --> 00:44:22,034 Oo, hindi lumalambot. 987 00:44:22,618 --> 00:44:24,953 Tingnan n'yo kung itutuloy pa natin 'to. 988 00:44:25,037 --> 00:44:26,955 -May 70 minuto pa tayo. -Oo. 989 00:44:27,039 --> 00:44:30,584 -May 40 minuto pa tayo para magluto. -Magpe-plate pa tayo. 990 00:44:30,668 --> 00:44:33,087 Tatlumpumg minuto sa plating at 40 sa pagluluto. 991 00:44:34,088 --> 00:44:35,964 -Kanina pa ba 'to nakasalang? -Hanguin n'yo muna… 992 00:44:36,048 --> 00:44:39,510 Tingin ko, kailangan pa ng 30 minuto para lumambot 'to, 993 00:44:39,593 --> 00:44:40,969 pero di pa gano'n kalambot. 994 00:44:42,304 --> 00:44:46,350 Kinakabahan kaming lahat kasi nauubusan na kami ng oras. 995 00:44:47,851 --> 00:44:48,977 -Di pupuwede 'to. -Hindi. 996 00:44:51,855 --> 00:44:53,524 Kailangan nating gawan ng paraan ang baboy. 997 00:44:53,607 --> 00:44:55,025 Mag-pressure cooker tayo. 998 00:44:55,567 --> 00:44:58,821 Dalawa lang 'yon. Di ko alam kung sasapat 'yon. 999 00:44:59,321 --> 00:45:01,198 Takpan lang natin tapos hayaan lang muna. 1000 00:45:01,281 --> 00:45:03,117 -'Yon ang gagawin natin? -'Yon lang ang paraan. 1001 00:45:03,200 --> 00:45:04,785 Hindi 'to magkakasya sa pressure cooker. 1002 00:45:04,868 --> 00:45:07,746 Hindi, kakasya 'yan kung karne lang. 1003 00:45:07,830 --> 00:45:09,248 -Kaunti lang ang karne. -Karne lang? 1004 00:45:10,124 --> 00:45:11,750 Sundin natin ang sinabi niya. 1005 00:45:12,584 --> 00:45:15,462 Simulan natin sa 50 piraso. 1006 00:45:16,964 --> 00:45:19,633 Pero 'wag mong ihulog. 1007 00:45:19,716 --> 00:45:22,970 Di pa 'to gano'n kalambot kaya ayos lang 'yon. 1008 00:45:23,053 --> 00:45:24,638 PANG-APAT NA PARAAN NG PAGLULUTO NG KARNE: 1009 00:45:24,721 --> 00:45:26,140 LUTUIN SA PRESSURE COOKER 1010 00:45:26,223 --> 00:45:31,145 Alam na alam kong nagkakaproblema kami sa pagluluto, 1011 00:45:31,228 --> 00:45:34,273 kaya medyo kinakabahan na 'ko. 1012 00:45:37,943 --> 00:45:39,027 Mag-plating na tayo. 1013 00:45:39,111 --> 00:45:41,405 Mag-gigisa na ba 'ko? 'Wag muna? 1014 00:45:41,488 --> 00:45:42,865 Hindi, gawin mo na. 1015 00:45:42,948 --> 00:45:44,199 -Sige. -Salamat. 1016 00:45:46,910 --> 00:45:51,748 NILULUTO ANG GULAY PARA SA HONG SHAO ROU 1017 00:45:52,332 --> 00:45:53,167 Ang dahon ng sibuyas. 1018 00:45:58,839 --> 00:46:03,093 Chef Jung, gawin mo na ang sauce gamit ang sabaw na 'to. 1019 00:46:07,764 --> 00:46:09,808 -Initin na natin ang beef jeon. -Sige. 1020 00:46:09,892 --> 00:46:11,226 Puwede nang initin ang beef jeon. 1021 00:46:18,108 --> 00:46:19,610 Tatapusin ko 'to ng dalawang salang. 1022 00:46:27,117 --> 00:46:28,035 Sige. 1023 00:46:30,370 --> 00:46:32,414 Masarap. Gamitin natin 'to. 1024 00:46:33,457 --> 00:46:34,333 Ang galing mo, Chef! 1025 00:46:34,917 --> 00:46:37,586 May 40 minuto pa kayong natititra. 1026 00:46:38,295 --> 00:46:40,631 Tingnan natin 'to. 1027 00:46:40,714 --> 00:46:42,799 -Parang nasusunog na 'to. -Saan? 1028 00:46:42,883 --> 00:46:44,468 Dito. 1029 00:46:44,551 --> 00:46:45,594 Amoy sunog. 1030 00:46:46,178 --> 00:46:47,971 Pag nasunog 'to, yari na tayo. 1031 00:46:49,765 --> 00:46:52,059 Hinaan n'yo ang apoy. 1032 00:46:53,227 --> 00:46:54,603 Hanguin natin 'to. 1033 00:47:00,275 --> 00:47:01,443 Hindi nasunog. 1034 00:47:01,527 --> 00:47:03,779 Kailangan nating lutuin 'to sa sauce, 1035 00:47:03,862 --> 00:47:05,239 kaya ilabas mo lahat. 1036 00:47:14,748 --> 00:47:16,041 Mas maganda 'tong isa. 1037 00:47:16,124 --> 00:47:17,125 Mukhang gumana naman. 1038 00:47:17,209 --> 00:47:22,506 Maganda ang plano namin at mabisa rin ang mga paraan na ginamit namin. 1039 00:47:22,589 --> 00:47:24,925 -Chef Cho, mag-plate ka na ng isa. -Ngayon na? 1040 00:47:25,008 --> 00:47:26,552 Pang-sample. 1041 00:47:28,845 --> 00:47:29,930 Ganito. 1042 00:47:35,978 --> 00:47:37,187 Diyan sa gilid? 1043 00:47:38,605 --> 00:47:40,107 Mas maganda 'yan. 1044 00:47:40,190 --> 00:47:41,191 Mas magandang tingnan. 1045 00:47:42,234 --> 00:47:43,652 -Tikman natin. -Sige. 1046 00:47:44,361 --> 00:47:45,696 Sandali lang, mga kasama. 1047 00:47:45,779 --> 00:47:46,947 Tikman n'yo 'to. 1048 00:47:48,824 --> 00:47:49,825 Patikim nga. 1049 00:47:52,244 --> 00:47:54,538 -Patikim nga. -Tikman mo muna nang ganiyan. 1050 00:47:58,083 --> 00:47:59,793 -Gusto ko 'to. -Masarap. 1051 00:47:59,876 --> 00:48:01,545 -Masarap ba? -Masarap. 1052 00:48:03,380 --> 00:48:05,924 Kahit nagtalo-talo kami, naging masarap pa rin ang pagkain. 1053 00:48:06,008 --> 00:48:09,469 Masarap ang kombinasyon ng mashed potato sauce at karne. 1054 00:48:10,596 --> 00:48:12,139 -Sige, tara na. -Tara. 1055 00:48:13,473 --> 00:48:16,602 Isa-isa nating hanguin ang baboy. 1056 00:48:17,811 --> 00:48:18,645 Kunin mo, 1057 00:48:18,729 --> 00:48:21,690 buhusan mo ng sauce, ilagay mo sa tube, at kukuha tayo ng tig-isa. 1058 00:48:26,987 --> 00:48:28,572 Lalagyan ko ba ng tig-isa kada plato? 1059 00:48:29,239 --> 00:48:30,073 Oo. 1060 00:48:30,616 --> 00:48:32,117 Nagpe-plating na sila. 1061 00:48:36,830 --> 00:48:38,332 -Ganito ba? -Ilagay mo sa gitna. 1062 00:48:38,415 --> 00:48:39,625 Dito sa gitna? 1063 00:48:39,708 --> 00:48:42,085 -Oo, sa gitna ng plato. -Sige. 1064 00:48:42,169 --> 00:48:43,962 Nilabas niya ang tiyani. 1065 00:48:44,046 --> 00:48:46,048 Kailangang malinis tingnan, 1066 00:48:46,131 --> 00:48:49,259 kaya gumamit kayo ng chopsticks para mailagay nang maayos, 1067 00:48:49,343 --> 00:48:50,302 -tapos ang garnish. -Sige. 1068 00:48:51,345 --> 00:48:53,055 Tingnan mo. Ayos na ba? 1069 00:48:53,138 --> 00:48:55,015 -Dagdagan pa ng talong? -Kaunti pa. 1070 00:48:55,098 --> 00:48:56,475 -Puwede na 'to? -Kaunti pa. 1071 00:48:56,558 --> 00:48:57,726 -Dagdagan pa? -Kaunti pa. 1072 00:48:58,393 --> 00:48:59,436 Sobra na 'yan. 1073 00:48:59,519 --> 00:49:01,855 No'ng nagsimula kaming mag-plating, 1074 00:49:01,938 --> 00:49:04,816 naramdaman kong parang nagtratrabaho kami sa iisang restaurant. 1075 00:49:06,276 --> 00:49:11,531 Isang grupo kaming kumikilos nang maayos para magpakain ng 100 katao. 1076 00:49:14,785 --> 00:49:15,827 Bilisan pa natin. 1077 00:49:15,911 --> 00:49:16,745 -Sige. -Sige. 1078 00:49:18,705 --> 00:49:19,748 Nagpe-plating na rin sila. 1079 00:49:21,625 --> 00:49:22,668 Ayos. 1080 00:49:22,751 --> 00:49:25,045 Chef Cho, pakisabi nga sa 'min. 1081 00:49:25,128 --> 00:49:26,296 Ano'ng gagawin namin? 1082 00:49:26,380 --> 00:49:32,010 Kailangan natin ng isang tao sa broccoli, isa sa labanos, isa sa baboy, 1083 00:49:32,094 --> 00:49:33,845 -at ako sa mash. -Chef Cho, 1084 00:49:33,929 --> 00:49:36,181 ituro mo kung sino ang gagawa ng alin. 1085 00:49:36,264 --> 00:49:38,308 -Ako na sa dahon ng sibuyas. -Gawin mo 'yon. 1086 00:49:38,392 --> 00:49:40,811 -Chef Choi, ikaw sa baboy. -Sige. 1087 00:49:40,894 --> 00:49:42,270 Ikaw sa labanos. Tara na. 1088 00:49:42,354 --> 00:49:44,064 -Tayo sa labanos at baboy. -Tama. 1089 00:49:44,564 --> 00:49:45,399 Sige. 1090 00:49:50,362 --> 00:49:51,446 Sa gitna ang labanos. 1091 00:49:52,072 --> 00:49:53,824 Bilisan n'yo sa baboy. 1092 00:49:55,033 --> 00:49:56,159 Tapos lalagyan ko ng broccoli. 1093 00:49:57,160 --> 00:49:58,453 Broccoli, tapos spring onion. 1094 00:49:59,621 --> 00:50:01,498 -Isang daan 'yong ihahanda natin, di ba? -Oo. 1095 00:50:01,581 --> 00:50:03,250 -Kaya ba 'yon? -Kailangang kayanin. 1096 00:50:03,917 --> 00:50:06,753 Tingnan n'yo kung may kulang pag nadaanan n'yo. 1097 00:50:06,837 --> 00:50:08,380 Kakasya ba ang broccoli natin? 1098 00:50:08,463 --> 00:50:11,174 -Oo, kasya ang broccoli. -Oo, kasya 'yan. 1099 00:50:11,258 --> 00:50:14,386 -Tapos ka na sa baboy? -Oo, lalagyan ko na ng sauce. 1100 00:50:15,387 --> 00:50:17,764 Naging maayos ang plating. 1101 00:50:18,765 --> 00:50:21,685 Nagkaproblema lang pero nagawan naman ng paraan. 1102 00:50:23,228 --> 00:50:25,814 Di ko inakalang puwede palang maging ganito kasarap ang dongpo pork. 1103 00:50:29,276 --> 00:50:32,320 Medyo aligaga kaming lahat no'ng una, 1104 00:50:32,404 --> 00:50:34,948 pero kumalma rin kami no'ng kalahating oras na lang. 1105 00:50:35,031 --> 00:50:38,034 Umayos lang kami no'ng nag-plating na kami. 1106 00:50:39,411 --> 00:50:40,328 Ilalagay ko 'to. 1107 00:50:41,538 --> 00:50:42,789 Titingnan ko tapos aalisin ko. 1108 00:50:45,584 --> 00:50:46,960 Nilalabas na nila ang putahe nila. 1109 00:50:48,295 --> 00:50:49,129 Kaya n'yo yan! 1110 00:50:50,589 --> 00:50:51,798 Laban, Black Spoons! 1111 00:50:59,431 --> 00:51:02,517 BLACK SPOONS: 30 PLATO ANG NATAPOS 1112 00:51:03,560 --> 00:51:05,771 Kailangan na nilang dalhin doon ang mga putahe nila. 1113 00:51:06,563 --> 00:51:08,815 Di ba dapat dalhin na natin 'to roon? 1114 00:51:09,316 --> 00:51:13,069 Tapusin n'yo 'yan at dadalhin ko na roon. 1115 00:51:13,153 --> 00:51:15,864 -Tara na. -Tara! 1116 00:51:16,573 --> 00:51:18,325 Dinadala na ang pagkain. 1117 00:51:19,034 --> 00:51:20,076 Tara na! 1118 00:51:23,955 --> 00:51:26,333 Grabe, tingnan mo 'yon. 1119 00:51:26,416 --> 00:51:27,959 Parang may handaan. 1120 00:51:28,043 --> 00:51:29,461 BLACK SPOONS: 59 PLATO WHITE SPOONS: 1 PLATO 1121 00:51:31,880 --> 00:51:33,340 Parang may handaan. 1122 00:51:38,970 --> 00:51:40,013 Nalagyan ba natin ng sauce? 1123 00:51:40,555 --> 00:51:41,890 -Gagawin ko mamaya. -Doon na. 1124 00:51:41,973 --> 00:51:44,476 -Bilisan na natin. -Opo, Chef. 1125 00:51:45,060 --> 00:51:45,936 Marami ang 100 katao. 1126 00:51:46,019 --> 00:51:48,271 BLACK SPOONS: 83 PLATO WHITE SPOONS: 66 PLATO 1127 00:51:48,355 --> 00:51:49,231 Heto na kami. 1128 00:51:49,773 --> 00:51:51,858 Pasok silang lahat sa oras. 1129 00:51:52,692 --> 00:51:53,693 Tara na! 1130 00:51:54,194 --> 00:51:55,570 Bilisan na natin. 1131 00:51:55,654 --> 00:51:56,905 May anim na minuto na lang tayo. 1132 00:51:57,906 --> 00:51:59,115 Paubos na ang oras nila. 1133 00:51:59,199 --> 00:52:00,826 Mukhang natataranta ang White Spoons. 1134 00:52:01,701 --> 00:52:02,994 Heto na. 1135 00:52:03,078 --> 00:52:04,955 Dalhin n'yo rito. Bilis! 1136 00:52:10,794 --> 00:52:14,714 BLACK SPOONS: 100 PLATO WHITE SPOONS: 100 PLATO 1137 00:52:15,382 --> 00:52:16,967 Nando'n na lahat ng plato, di ba? 1138 00:52:17,634 --> 00:52:19,094 Tinatapos na lang nila. 1139 00:52:19,177 --> 00:52:21,555 -Punasan mo 'to. -Sige. 1140 00:52:21,638 --> 00:52:23,807 Five, four, 1141 00:52:24,391 --> 00:52:28,019 three, two, one. 1142 00:52:28,728 --> 00:52:31,064 Tapos na ang Labanan ng Puwesto ng Karne. 1143 00:52:33,650 --> 00:52:34,693 Mahusay! 1144 00:52:36,111 --> 00:52:37,821 Ang gagaling n'yo! 1145 00:52:38,864 --> 00:52:39,990 Napagod siguro sila. 1146 00:52:40,073 --> 00:52:41,825 -Ang galing natin. -Ang lider natin. 1147 00:52:41,908 --> 00:52:44,035 -Side Dish Chef! -Ang galing mo. 1148 00:52:46,788 --> 00:52:48,039 Ang gandang tingnan. 1149 00:52:48,123 --> 00:52:50,792 Parang isang obra maestra. 1150 00:52:50,876 --> 00:52:51,710 Oo nga. 1151 00:52:58,758 --> 00:53:01,887 Mukhang masarap ang parehong putahe. 1152 00:53:02,387 --> 00:53:03,847 Tingin mo ba magugustuhan nila 'yon? 1153 00:53:03,930 --> 00:53:05,098 Mukha. 1154 00:53:06,224 --> 00:53:07,893 Kahit na nagkaproblema kami, 1155 00:53:07,976 --> 00:53:09,978 maganda pa rin ang kinalabasan ng putahe namin. 1156 00:53:10,061 --> 00:53:13,106 Ang gagaling ng mga chef na 'to. 1157 00:53:13,690 --> 00:53:15,108 Baka manalo pa kami. 1158 00:53:17,819 --> 00:53:19,988 Gusto ko sanang tikman ang putahe ng kabilang grupo. 1159 00:53:20,071 --> 00:53:24,284 Madalas akong nagluluto ng mga sariwa at maasim na pagkain, 1160 00:53:24,367 --> 00:53:26,244 kaya mas tugma ako sa estilo nila. 1161 00:53:36,546 --> 00:53:38,548 May kumpiyansa ako sa lasa ng pagkain namin. 1162 00:53:38,632 --> 00:53:41,509 TEAM TRIPLE STAR: CHINESE-STYLE MEAT WRAP NA MAY PEPPER STEAK AT FRESH RADISH SALAD 1163 00:53:41,593 --> 00:53:44,137 Gumawa kami ng beef jeon na sirloin. 1164 00:53:44,846 --> 00:53:48,516 Mala-Chinese ang pagkagisa namin sa zucchini, red pepper, at kabute, 1165 00:53:48,600 --> 00:53:50,393 nilagyan sa ibabaw ng fresh radish salad, 1166 00:53:51,311 --> 00:53:55,398 at binuhusan ng Sichuan naengchae sauce para mamasa-masa. 1167 00:54:16,670 --> 00:54:18,380 -Tingin mo ba mananalo tayo? -Ha? 1168 00:54:18,880 --> 00:54:19,714 Tingin ko, oo. 1169 00:54:21,633 --> 00:54:23,969 Nalalasahan ko ang parehong Korean at Chinese cuisine. 1170 00:54:24,052 --> 00:54:25,387 Tamang-tama ang lasa nito. 1171 00:54:25,470 --> 00:54:27,222 Nagawa nila ang gusto nilang mangyari. 1172 00:54:29,849 --> 00:54:32,268 -Seryoso silang kumakain. -Seryosong-seryoso nga. 1173 00:54:36,356 --> 00:54:37,357 Kakaiba. 1174 00:54:37,941 --> 00:54:39,567 Ngayon lang ako nakakita ng ganito. 1175 00:54:41,945 --> 00:54:46,157 May nakita akong mga tumatango pagkatikim nila sa pagkain natin, pero… 1176 00:54:50,245 --> 00:54:53,623 Nagluto kami ng hong shao rou na may soy sauce base. 1177 00:54:54,541 --> 00:54:56,793 Nilagyan namin ng mashed potatoes sa ilalim, 1178 00:54:56,876 --> 00:55:01,089 at kaunting labanos na niluto sa toyo, 1179 00:55:01,172 --> 00:55:02,507 tapos ang braised pork. 1180 00:55:03,174 --> 00:55:06,553 Nilagyan din namin ng broccoli na ginisa namin sa parehong paraan, 1181 00:55:06,636 --> 00:55:09,681 at nilagyan sa ibabaw ng pritong dahon ng sibuyas. 1182 00:55:12,183 --> 00:55:14,936 Gusto ko nang makita ang hinanda ng White Spoons. 1183 00:55:33,580 --> 00:55:35,540 Di gaanong malaki, pero nanamnamin mo ang bawat kagat. 1184 00:55:43,423 --> 00:55:45,884 Sana galing sa putahe natin 'yong tunog na 'yon. 1185 00:55:45,967 --> 00:55:47,177 Oo, sa atin 'yon. 1186 00:55:52,849 --> 00:55:54,559 -Sulit ang paghihintay natin. -Oo. 1187 00:55:55,060 --> 00:55:56,311 Ang galing ng parehong grupo. 1188 00:55:56,394 --> 00:55:58,938 Mukhang magiging dikit ang laban na 'to. 1189 00:55:59,022 --> 00:55:59,981 Tingin ko rin. 1190 00:56:00,065 --> 00:56:01,816 -Nakadepende 'to sa panlasa nila. -Oo. 1191 00:56:01,900 --> 00:56:04,027 Kung mas gusto nila ang Chinese o Western cuisine. 1192 00:56:04,110 --> 00:56:05,153 Oo, nakadepende sa kanila. 1193 00:56:06,821 --> 00:56:08,990 Tapos na ang pagtikim. 1194 00:56:10,575 --> 00:56:13,828 Oras na para simulan ang botohan 1195 00:56:13,912 --> 00:56:17,499 para sa round ng Puwesto ng Karne sa Team Battle na 'to. 1196 00:56:17,582 --> 00:56:19,084 Gusto ko nang malaman. 1197 00:56:25,965 --> 00:56:30,095 Ang grupo na makakatanggap ng mas maraming boto ang mananalo 1198 00:56:30,178 --> 00:56:33,056 at mananatili ang lahat ng mga miyembro nito. 1199 00:56:34,974 --> 00:56:37,352 Maganda sana kung White Spoons ang mananalo sa parehong round. 1200 00:56:38,937 --> 00:56:40,939 Sana bumoto silang lahat para sa Black Spoons. 1201 00:56:41,022 --> 00:56:42,524 Tapos na ang botohan. 1202 00:56:44,692 --> 00:56:47,821 Ang nanalong grupo sa labanan ng round ng Puwesto ng Karne ay… 1203 00:56:53,368 --> 00:56:54,327 Paano nangyari 'yon? 1204 00:58:54,948 --> 00:58:59,953 Tagapagsalin ng subtitle: Mikhail Rei Tigno