1 00:00:06,006 --> 00:00:10,677 Es hora de revelar la Batalla de Cucharas en Equipos. 2 00:00:11,177 --> 00:00:14,097 Sala de Ingredientes. 3 00:00:22,856 --> 00:00:24,441 Esto es una locura. 4 00:00:32,532 --> 00:00:33,575 CARNE, MARISCOS 5 00:00:33,658 --> 00:00:36,036 Hay una carnicería por allí. 6 00:00:39,122 --> 00:00:40,457 Un mercado de pescado. 7 00:00:46,463 --> 00:00:47,380 Esto es una locura. 8 00:00:47,881 --> 00:00:49,299 - Solo mira eso. - Increíble. 9 00:00:49,382 --> 00:00:50,425 Mariscos contra carne. 10 00:00:50,508 --> 00:00:51,926 - Dios mío. - Tengo escalofríos. 11 00:00:52,927 --> 00:00:54,179 Tengo piel de gallina. 12 00:00:55,472 --> 00:00:57,140 La Sala de Carne 13 00:00:57,223 --> 00:01:01,770 está llena de carne de res y cerdo de Corea de primera clase, 14 00:01:02,687 --> 00:01:05,940 y encontrarán todo tipo de cortes ahí. 15 00:01:08,234 --> 00:01:09,694 - Es una vaca entera. - Sí. 16 00:01:09,778 --> 00:01:10,945 Habrá que trozarla. 17 00:01:11,029 --> 00:01:12,822 ¿Tenemos que cortar nosotros? 18 00:01:12,906 --> 00:01:15,575 Sí, si nos toca esta sala. 19 00:01:16,117 --> 00:01:18,995 Pensé: "¿Cuándo fue la última vez que corté mi propia carne?". 20 00:01:19,079 --> 00:01:21,956 Normalmente ahora lo hacen mis empleados. 21 00:01:22,040 --> 00:01:24,793 Y en la sala de mariscos 22 00:01:24,876 --> 00:01:31,591 hay más de cien tipos de pescado de temporada y varios tipos de mariscos. 23 00:01:31,674 --> 00:01:33,635 - Hay jurel y besugo. - Sí, jurel. 24 00:01:33,718 --> 00:01:35,178 Vieiras, mejillones… 25 00:01:35,261 --> 00:01:36,346 También veo pulpos. 26 00:01:36,429 --> 00:01:39,224 Vaya, está muy fresco. 27 00:01:39,307 --> 00:01:40,517 Está vivo. 28 00:01:40,600 --> 00:01:41,810 Tendríamos que matarlos. 29 00:01:41,893 --> 00:01:43,770 Esos peces estaban nadando, 30 00:01:43,853 --> 00:01:47,232 así que iba a tener que matarlos antes de cocinarlos. 31 00:01:47,315 --> 00:01:50,527 Nunca imaginé que habría peces vivos. 32 00:01:50,610 --> 00:01:53,905 Por favor, decidan con qué ingrediente quieren competir 33 00:01:53,988 --> 00:01:57,867 y formen dos equipos dentro de cada clase de cuchara, 34 00:01:57,951 --> 00:02:00,495 un equipo para la carne y otro para los mariscos. 35 00:02:01,830 --> 00:02:03,373 Debemos dividir bien los equipos. 36 00:02:04,582 --> 00:02:09,254 El que quiera cocinar carne debería estar en el equipo de carne, 37 00:02:09,337 --> 00:02:11,756 y quien quieren cocinar pescado, vaya al otro equipo. 38 00:02:11,840 --> 00:02:13,424 ¿Quién es bueno con carne? 39 00:02:13,925 --> 00:02:14,759 Carne. 40 00:02:15,844 --> 00:02:18,680 - ¿Nadie? - Yo prefiero carne a mariscos. 41 00:02:18,763 --> 00:02:19,597 Elijo carne. 42 00:02:20,098 --> 00:02:21,266 - Mariscos. - Mariscos. 43 00:02:21,349 --> 00:02:22,767 - Mariscos. - Son de cocina japonesa, 44 00:02:22,851 --> 00:02:24,185 deberían cocinar mariscos. 45 00:02:24,269 --> 00:02:25,562 - Yo, carne. - Elijo carne. 46 00:02:26,104 --> 00:02:27,147 - Carne es aquí. - Carne. 47 00:02:27,230 --> 00:02:28,314 - ¿Mariscos? - Mariscos. 48 00:02:28,398 --> 00:02:29,774 Sin duda, carne para mí. 49 00:02:29,858 --> 00:02:31,734 - No somos suficientes para carne. - Pero… 50 00:02:31,818 --> 00:02:33,945 ¿Todos son mejores con mariscos? 51 00:02:34,028 --> 00:02:35,697 Estoy más acostumbrado. 52 00:02:35,780 --> 00:02:38,158 ¿Ustedes tres cocinarán carne? 53 00:02:38,241 --> 00:02:39,784 - Sí. - Qué difícil. 54 00:02:39,868 --> 00:02:41,494 Elegí carne. 55 00:02:41,578 --> 00:02:42,787 Ustedes tres, carne. 56 00:02:42,871 --> 00:02:43,955 Chef, ven aquí. 57 00:02:44,038 --> 00:02:46,583 - Seremos cuatro mujeres. - Sí, genial. 58 00:02:46,666 --> 00:02:47,917 Tengo que cocinar mariscos. 59 00:02:48,918 --> 00:02:51,588 ¿No eres bueno con la carne también? 60 00:02:51,671 --> 00:02:54,048 - ¿Quieres mariscos o carne? - Mariscos. 61 00:02:54,132 --> 00:02:55,842 - Mariscos, muy bien. - Ya veo. 62 00:02:55,925 --> 00:02:57,927 - De acuerdo. - Está seguro. 63 00:02:58,011 --> 00:03:00,263 - Carne ahí, mariscos aquí. - Sí, mariscos aquí. 64 00:03:00,972 --> 00:03:03,141 Equipo de mariscos, vengan aquí. 65 00:03:03,224 --> 00:03:04,601 - Yo iré aquí. - ¿En serio? 66 00:03:04,684 --> 00:03:06,269 He cocinado mariscos. 67 00:03:06,352 --> 00:03:08,688 Pero todos ustedes tienen estilos muy similares. 68 00:03:08,771 --> 00:03:10,690 Es mejor no superponerse. 69 00:03:10,773 --> 00:03:12,942 - Todos de cocina italiana. - Cocina occidental. 70 00:03:13,026 --> 00:03:15,528 - Tenemos que ganar. - Sí. 71 00:03:15,612 --> 00:03:18,323 - Tenemos que equilibrarlo. - Sí, necesitamos equilibrio. 72 00:03:18,406 --> 00:03:21,701 Debería venir aquí alguien de cocina china, japonesa o coreana. 73 00:03:21,784 --> 00:03:23,870 ¿Cocino mariscos entonces? 74 00:03:24,370 --> 00:03:26,915 - Sí, así seríamos cinco y seis. - ¿Me cambio? 75 00:03:26,998 --> 00:03:30,043 No me cambié por el ingrediente, sino por el equipo. 76 00:03:30,126 --> 00:03:32,754 Pensé que un equipo de chefs de cocina china… 77 00:03:32,837 --> 00:03:34,339 EL TIPO DEL CÓMIC, ACERO INOXIDABLE, DIOSA DE LA COCINA CHINA 78 00:03:34,422 --> 00:03:39,093 …trabajaría mal en equipo porque nuestras opiniones chocarían. 79 00:03:39,177 --> 00:03:42,013 Hagamos cocina italiana pero yo le daré un toque chino. 80 00:03:42,096 --> 00:03:43,723 Sí, italiana-china. 81 00:03:43,806 --> 00:03:44,641 Suena bien. 82 00:03:44,724 --> 00:03:47,685 Deberíamos emparejar la cantidad. 83 00:03:47,769 --> 00:03:48,895 ¿Cocinarás carne? 84 00:03:48,978 --> 00:03:51,314 Hay demasiados allá, así que vendré aquí. 85 00:03:51,397 --> 00:03:52,440 Cocinarás carne. 86 00:03:52,523 --> 00:03:54,192 Avísenme si necesitan ayuda. 87 00:03:54,275 --> 00:03:55,818 Bien, únete a nosotros. 88 00:03:56,653 --> 00:03:58,696 De acuerdo. 89 00:03:59,364 --> 00:04:01,699 Ustedes cinco cocinarán carne, 90 00:04:01,783 --> 00:04:03,201 - y nosotros, mariscos. - Bien. 91 00:04:03,284 --> 00:04:04,410 Es en equipo, 92 00:04:05,078 --> 00:04:06,496 no puede ser un plato simple. 93 00:04:06,579 --> 00:04:09,916 - Tiene que ser grandioso. - Cierto. 94 00:04:09,999 --> 00:04:13,086 - No solo un plato simple. - ¿No deberíamos poner 95 00:04:13,169 --> 00:04:15,338 chefs de cocina china en los dos equipos? 96 00:04:15,421 --> 00:04:17,048 - Mezclar las cocinas. - ¿Eso crees? 97 00:04:17,131 --> 00:04:19,342 - No dejo de pensar… - ¿Deberíamos mezclar? 98 00:04:19,425 --> 00:04:21,344 …que sería mejor mezclarnos. 99 00:04:21,427 --> 00:04:25,765 En ese caso, debo decirles que los mariscos ocupan 100 00:04:25,848 --> 00:04:28,601 el 95 % del menú de mi restaurante. 101 00:04:28,685 --> 00:04:32,146 Así que tengo técnicas limitadas para la carne, como carbón y cosas así. 102 00:04:32,230 --> 00:04:34,482 No quiero cocinar con carne. 103 00:04:34,565 --> 00:04:35,400 Ya veo. 104 00:04:35,942 --> 00:04:38,945 Creo que tendremos mejores ideas si todos elegimos la opción 105 00:04:39,028 --> 00:04:40,738 con la que nos sentimos cómodos. 106 00:04:40,822 --> 00:04:42,490 Normalmente no cocino con carne, 107 00:04:42,573 --> 00:04:47,578 así que tendría menos para aportar y más probabilidades de cometer errores. 108 00:04:48,079 --> 00:04:49,163 Ya veo. 109 00:04:49,247 --> 00:04:51,582 Sinceramente, no me gustó. 110 00:04:51,666 --> 00:04:54,961 Pensé que sería mejor para nuestros equipos tener una variedad de cocinas 111 00:04:55,044 --> 00:04:59,090 para poder tener una amplia gama de ideas incluso para un plato, 112 00:04:59,173 --> 00:05:02,093 y servirlo casi como un menú completo. 113 00:05:02,176 --> 00:05:03,803 Todos estamos en el mismo equipo, 114 00:05:03,886 --> 00:05:07,223 así que quería que dividiéramos los roles con más eficacia. 115 00:05:07,307 --> 00:05:10,310 Pero ellos simplemente dijeron: "Prefiero esto a la carne", 116 00:05:10,393 --> 00:05:12,228 y se fueron. 117 00:05:12,312 --> 00:05:13,646 No podía hacer nada. 118 00:05:13,730 --> 00:05:15,023 Nos dividimos así. 119 00:05:15,106 --> 00:05:18,109 - Está bien. - Entonces, ustedes cinco y nosotros seis. 120 00:05:18,192 --> 00:05:21,404 En las batallas de equipos la clave es no pelear entre nosotros 121 00:05:22,363 --> 00:05:24,741 - y seguir al líder. - Así es. 122 00:05:25,366 --> 00:05:28,244 - Solo tenemos que seguir órdenes. - Exacto. 123 00:05:28,328 --> 00:05:29,537 Solo seguir al líder. 124 00:05:29,620 --> 00:05:31,289 - Aún no sabemos qué cocinaremos. - Cierto. 125 00:05:31,372 --> 00:05:33,041 Aún no sabemos el tema. 126 00:05:33,124 --> 00:05:35,752 Alentemos todos juntos antes de empezar. 127 00:05:35,835 --> 00:05:39,255 Podría ser la última vez que los 11 estemos aquí. 128 00:05:39,339 --> 00:05:40,631 - Vamos. - ¿La última vez? 129 00:05:42,091 --> 00:05:44,510 - Me refiero a que un equipo perderá. - ¿Qué insinúas? 130 00:05:44,594 --> 00:05:45,428 - Estaremos juntos. - Vamos. 131 00:05:45,511 --> 00:05:46,888 - Uno, dos, tres. - Manos arriba. 132 00:05:46,971 --> 00:05:48,181 - ¡Vamos! - ¡Vamos! 133 00:05:48,264 --> 00:05:50,683 - Hagamos eso también. - Sí, juntémonos. 134 00:05:50,767 --> 00:05:51,893 Abracémonos. 135 00:05:51,976 --> 00:05:54,645 "Vamos" es un poco aburrido, así que… 136 00:05:54,729 --> 00:05:56,606 Muy bien. ¡Uno, dos, tres! 137 00:05:56,689 --> 00:05:57,523 ¡A vencer! 138 00:05:59,275 --> 00:06:01,569 Nos están copiando, son unos copiones. 139 00:06:03,404 --> 00:06:05,239 Oigan, chefs de Cuchara Blanca. 140 00:06:05,323 --> 00:06:07,658 Los venceremos limpia y fríamente. 141 00:06:07,742 --> 00:06:11,454 Chefs de Cuchara Negra, lamento que sea su último día. 142 00:06:12,663 --> 00:06:13,498 SALA DE CARNE 143 00:06:13,581 --> 00:06:19,337 EQUIPO CHO EUN-JU CONTRA EQUIPO TRIPLE ESTRELLA 144 00:06:19,420 --> 00:06:20,254 SALA DE MARISCOS 145 00:06:20,338 --> 00:06:26,344 EQUIPO CHOI HYUN-SEOK CONTRA EQUIPO FOGONERO 146 00:06:27,178 --> 00:06:31,766 En esta ronda de la Batalla de Cucharas en Equipos 147 00:06:32,350 --> 00:06:35,728 se los evaluará mediante un proceso especial. 148 00:06:38,773 --> 00:06:39,607 Mierda. 149 00:06:39,690 --> 00:06:42,068 ¿Y ahora qué? 150 00:06:42,652 --> 00:06:46,697 Ahora revelaremos el proceso de evaluación 151 00:06:47,198 --> 00:06:49,742 - de la batalla de equipos. - ¿Qué será? 152 00:06:52,036 --> 00:06:52,870 ¿Qué es eso? 153 00:06:53,663 --> 00:06:54,705 ¿Qué? 154 00:06:55,998 --> 00:06:57,250 Qué miedo. 155 00:07:02,713 --> 00:07:03,714 ¿Qué? 156 00:07:09,220 --> 00:07:10,346 ¿Son personas de verdad? 157 00:07:10,972 --> 00:07:13,474 Para probar sus platos de esta ronda 158 00:07:14,475 --> 00:07:18,396 tenemos cien jurados misteriosos. 159 00:07:23,943 --> 00:07:27,363 - ¿Cien personas? - Es una locura. 160 00:07:28,656 --> 00:07:29,699 Fue aterrador. 161 00:07:29,782 --> 00:07:32,201 Estaban todos de negro, con antifaces blancos, 162 00:07:32,285 --> 00:07:33,995 y nos miraban fijamente. 163 00:07:34,078 --> 00:07:36,330 Me sentí incómodo. 164 00:07:36,414 --> 00:07:38,708 Ni siquiera gesticulaban. 165 00:07:40,960 --> 00:07:43,546 Hay 200 ojos mirándote. 166 00:07:44,464 --> 00:07:45,673 Da miedo. 167 00:07:47,967 --> 00:07:49,719 Sí que son jurados misteriosos. 168 00:07:51,179 --> 00:07:55,558 Su tarea es preparar cien platos para que estos jurados los prueben 169 00:07:55,641 --> 00:07:59,353 en un plazo de 200 minutos. 170 00:08:01,147 --> 00:08:03,399 - Tenemos que hacer cien porciones. - ¿Tanto? 171 00:08:03,483 --> 00:08:06,319 - Lo que sea, tiene que ser para cien. - ¿Para cien personas? 172 00:08:06,402 --> 00:08:09,197 - Haremos cien porciones. - Para cien personas. 173 00:08:09,280 --> 00:08:11,115 - No puede ser un menú completo. - Cierto. 174 00:08:12,074 --> 00:08:12,909 Es una locura. 175 00:08:13,534 --> 00:08:15,411 - ¿Cien? - En tres horas y 20 minutos. 176 00:08:15,495 --> 00:08:17,246 Al ver a nuestro equipo, 177 00:08:17,330 --> 00:08:21,292 me preocupaba que no muchos de nosotros 178 00:08:21,375 --> 00:08:25,171 teníamos experiencia en cocinar a tan gran escala. 179 00:08:25,755 --> 00:08:27,298 - Cien. - Contamos contigo. 180 00:08:27,381 --> 00:08:29,217 MAESTRA DE LOS ALMUERZOS 181 00:08:29,300 --> 00:08:32,595 Solo pueden usar ingredientes de la cocina principal, 182 00:08:33,179 --> 00:08:35,973 y los platos incompletos en el plazo estipulado 183 00:08:36,057 --> 00:08:38,559 no se incluirán en la degustación. 184 00:08:38,643 --> 00:08:41,729 Debemos hacer suficiente para cien porciones o será un desastre. 185 00:08:41,812 --> 00:08:43,814 Deberíamos hacer 110 porciones 186 00:08:43,898 --> 00:08:45,191 para no perder votos. 187 00:08:45,775 --> 00:08:49,737 Cuando los platos estén listos, los jurados los probarán y votarán. 188 00:08:50,571 --> 00:08:54,408 El equipo que reciba más votos ganará 189 00:08:55,701 --> 00:08:57,537 y todos sus miembros sobrevivirán. 190 00:08:59,205 --> 00:09:01,082 Sobrevivimos o morimos juntos. 191 00:09:01,165 --> 00:09:03,042 Tiene que ser atractivo para todos. 192 00:09:03,125 --> 00:09:05,545 Deberían saber que es delicioso con solo un bocado. 193 00:09:05,628 --> 00:09:07,129 - Tiene que ser delicioso. - Sí. 194 00:09:07,213 --> 00:09:08,965 Debe gustarles desde el primer bocado. 195 00:09:09,048 --> 00:09:10,758 - Ganemos. - Sí. 196 00:09:10,841 --> 00:09:13,219 - Podemos ganar fácilmente. - Yo también lo creo. 197 00:09:13,803 --> 00:09:14,971 Acabemos con todos. 198 00:09:16,931 --> 00:09:18,683 Además, en esta ronda, 199 00:09:19,267 --> 00:09:23,437 los jurados Paik Jong-won y Anh Sung-jae… 200 00:09:24,313 --> 00:09:26,315 - ¿No probarán? - ¿No juzgarán? 201 00:09:26,399 --> 00:09:28,192 - ¿No vendrán? - ¿Tal vez? 202 00:09:34,532 --> 00:09:38,744 …estarán sentados aquí con los jurados misteriosos. 203 00:09:39,495 --> 00:09:41,706 Observarán sus procesos culinarios 204 00:09:42,206 --> 00:09:46,252 - antes de probar y juzgar sus platos. - No los noté. 205 00:09:46,335 --> 00:09:47,461 ¿Ese es el chef Anh? 206 00:09:47,545 --> 00:09:49,255 - Sí, está ahí. - Están por allá. 207 00:09:49,338 --> 00:09:51,465 Paik también está ahí. Qué sorpresa. 208 00:09:51,549 --> 00:09:54,135 - Fue una gran sorpresa. - No me lo esperaba. 209 00:09:54,218 --> 00:09:55,386 Dios mío. 210 00:09:55,469 --> 00:09:56,637 Eso me sorprendió. 211 00:09:57,597 --> 00:09:58,889 Lo más importante 212 00:09:58,973 --> 00:10:01,851 es que los cien platos tengan el mismo sabor. 213 00:10:02,435 --> 00:10:04,186 El trabajo en equipo es clave. 214 00:10:04,270 --> 00:10:07,690 Cocinarán platos de calidad dentro del plazo estipulado 215 00:10:07,773 --> 00:10:10,693 con chefs con los que nunca han trabajado. 216 00:10:11,569 --> 00:10:13,237 Los apoyaré a todos. 217 00:10:14,155 --> 00:10:16,824 Observarán todo el proceso. 218 00:10:16,907 --> 00:10:19,994 Tenemos una selección de chefs únicos. 219 00:10:21,996 --> 00:10:23,331 ¿Y si chocamos? 220 00:10:23,414 --> 00:10:24,915 No, no deberías mezclar eso. 221 00:10:24,999 --> 00:10:27,209 ¿Por qué no te llevaste todo? 222 00:10:27,293 --> 00:10:29,837 Terminamos de probar. Deberíamos emplatar. 223 00:10:29,920 --> 00:10:31,464 Deberías haberlo probado antes. 224 00:10:31,547 --> 00:10:32,840 Qué difícil. 225 00:10:32,923 --> 00:10:33,758 Estamos jodidos. 226 00:10:35,301 --> 00:10:37,386 Tenemos que apurarnos. ¿Esto es todo? 227 00:10:37,470 --> 00:10:38,679 Ya está hecho. 228 00:10:38,763 --> 00:10:40,097 - Vamos. -Se llevaron todo. 229 00:10:40,181 --> 00:10:41,682 Fogonero, espera. 230 00:10:41,766 --> 00:10:43,225 Estamos jodidos. 231 00:10:45,269 --> 00:10:47,438 Los equipos que eligieron la Sala de Carne, 232 00:10:48,939 --> 00:10:52,026 el equipo de Cho Eun-ju de Cucharas Blancas 233 00:10:52,735 --> 00:10:58,616 y el equipo de Triple Estrella de Cucharas Negras comenzarán la batalla. 234 00:10:58,699 --> 00:11:00,201 Los Cucharas Blancas intimidan. 235 00:11:00,284 --> 00:11:02,662 - Pienso lo mismo. - Parecen invencibles. 236 00:11:03,829 --> 00:11:06,999 Tenían a todos los chefs que considero más talentosos 237 00:11:07,083 --> 00:11:08,292 entre las Blancas. 238 00:11:09,251 --> 00:11:12,546 También tienen mucha experiencia y son famosos. 239 00:11:13,297 --> 00:11:15,007 ¿Quién debería ser el jefe de cocina? 240 00:11:16,092 --> 00:11:16,967 Creo que tú. 241 00:11:17,051 --> 00:11:19,303 Sabrás guiarnos con el emplatado. 242 00:11:19,387 --> 00:11:20,471 CHO EUN-JU, JEFA DE COCINA 243 00:11:20,554 --> 00:11:22,932 Deberías controlar nuestro estilo. 244 00:11:23,682 --> 00:11:26,602 La jefa de cocina del otro equipo es Cho Eun-ju. 245 00:11:26,685 --> 00:11:30,231 Ganó los tres concursos de cocina más importantes del mundo, 246 00:11:31,023 --> 00:11:34,944 y trabaja en un ambiente en el que lidia con mucha gente. 247 00:11:35,027 --> 00:11:38,072 Los chefs del otro equipo son muy famosos. 248 00:11:38,906 --> 00:11:40,574 Están la chef Seonkyoung Longest 249 00:11:41,325 --> 00:11:43,160 y el chef Choi Kang-rok. 250 00:11:43,744 --> 00:11:47,832 Está el chef Hwang Jin-seon, que me venció en la última ronda. 251 00:11:48,666 --> 00:11:51,460 Y está la talentosa chef Jung Ji-sun. 252 00:11:52,044 --> 00:11:53,170 Son todos estrellas. 253 00:11:53,838 --> 00:11:55,339 ¿Podremos ganar? 254 00:11:55,423 --> 00:11:59,176 Ese equipo es fuerte en cocina china. 255 00:11:59,260 --> 00:12:01,971 Tienen a Ji-sun y Jin-seon. 256 00:12:02,054 --> 00:12:03,514 Hasta sus nombres suenan parecidos. 257 00:12:04,140 --> 00:12:07,226 El otro equipo había elegido a un líder que era bastante joven, 258 00:12:07,309 --> 00:12:11,105 así que sabía que podíamos hacer mejores platos más cómodamente. 259 00:12:11,188 --> 00:12:13,858 Un líder tan joven se tambalearía fácilmente. 260 00:12:13,941 --> 00:12:15,609 Nuestro jefe de cocina debería ser Triple Estrella. 261 00:12:15,693 --> 00:12:16,652 TRIPLE ESTRELLA, JEFE DE COCINA 262 00:12:16,735 --> 00:12:17,820 - Muy bien. - Bien. 263 00:12:17,903 --> 00:12:20,823 Creo que sería bueno que yo liderara, ya que ustedes son 264 00:12:20,906 --> 00:12:22,741 de cocina coreana y china, 265 00:12:22,825 --> 00:12:24,118 y yo no. 266 00:12:24,201 --> 00:12:27,037 - Puedo ser el mediador. - Sí. 267 00:12:27,121 --> 00:12:30,458 Sí, sé que lo harás bien. Eres muy tranquilo y sereno. 268 00:12:30,541 --> 00:12:32,835 Yo era el único chef de cocina occidental. 269 00:12:32,918 --> 00:12:34,628 Había dos chefs de cocina china 270 00:12:35,212 --> 00:12:36,797 y tres chefs de cocina coreana. 271 00:12:38,048 --> 00:12:40,259 Creo que hay buen equilibrio en nuestro equipo. 272 00:12:40,801 --> 00:12:44,180 Tendremos una buena oportunidad si trabajamos bien juntos. 273 00:12:44,680 --> 00:12:48,767 En cuanto me eligieron como líder, decidí dejar de lado mis propias ambiciones 274 00:12:48,851 --> 00:12:50,769 y centrarme en las fortalezas de ellos 275 00:12:51,353 --> 00:12:54,440 para poder fusionar las tres cocinas de manera efectiva. 276 00:12:54,940 --> 00:12:58,319 No quiero que nos arrepintamos de nada. 277 00:12:59,195 --> 00:13:02,281 La Batalla de Cucharas en Equipos 278 00:13:02,364 --> 00:13:05,201 de la ronda de la Sala de Carne empieza ya. 279 00:13:06,368 --> 00:13:07,912 BATALLA DE LA SALA DE LA CARNE 280 00:13:07,995 --> 00:13:09,747 - Planeemos una estrategia. - Vamos. 281 00:13:09,830 --> 00:13:10,831 - Rápido. - Muy bien. 282 00:13:10,915 --> 00:13:12,750 ¿Vamos con cerdo Dongpo? 283 00:13:12,833 --> 00:13:13,918 ¿Estilo Dongpo? 284 00:13:14,001 --> 00:13:15,503 ¿No dijimos hong shao rou? 285 00:13:15,586 --> 00:13:17,546 Son casi iguales. 286 00:13:17,630 --> 00:13:20,090 - ¿Hacemos hong shao rou? - ¿Qué es exactamente? 287 00:13:20,174 --> 00:13:22,760 Es panceta estofada, como el cerdo Dongpo. 288 00:13:22,843 --> 00:13:24,595 - ¿Panceta estofada? - Cortamos 289 00:13:24,678 --> 00:13:26,430 y guisamos todo junto. 290 00:13:26,514 --> 00:13:27,598 10 MINUTOS ANTES 291 00:13:27,681 --> 00:13:29,308 No tenemos que inventar un plato. 292 00:13:29,391 --> 00:13:31,727 Hagamos algo que no sea muy arriesgado. 293 00:13:31,810 --> 00:13:34,063 Es mejor cocinar rápido una comida conocida 294 00:13:34,563 --> 00:13:37,399 y de buena calidad para cien personas. 295 00:13:37,483 --> 00:13:39,818 Déjenme sugerir una idea. 296 00:13:39,902 --> 00:13:45,741 Hagamos panceta estofada en trozos grandes para cien platos. 297 00:13:45,824 --> 00:13:47,618 Necesitamos un plan estructurado. 298 00:13:47,701 --> 00:13:48,827 ¿Qué tal esto? 299 00:13:48,911 --> 00:13:51,830 Nuestra base puede ser hong shao rou 300 00:13:51,914 --> 00:13:54,917 - y darle algunos giros. - Tenemos tres horas y media. 301 00:13:55,000 --> 00:13:58,128 - Suficiente para hacer cerdo Dongpo. - Exacto. 302 00:13:58,212 --> 00:14:01,632 Pensamos que sería mejor guisar la carne 303 00:14:01,715 --> 00:14:03,801 para hacer cien platos de igual calidad. 304 00:14:03,884 --> 00:14:06,387 En la cocina japonesa, cuando hacemos cerdo Dongpo, 305 00:14:06,470 --> 00:14:10,474 guisamos el cerdo para ablandarlo, 306 00:14:10,558 --> 00:14:13,602 y luego hacemos un relleno de papa blanda. 307 00:14:13,686 --> 00:14:15,145 - Como puré. - Sí. 308 00:14:15,229 --> 00:14:17,398 Si lo cubres con eso, 309 00:14:17,481 --> 00:14:20,150 mantiene el calor y le da un nuevo sabor. 310 00:14:20,234 --> 00:14:23,362 Entonces, haremos hong shao rou. 311 00:14:23,445 --> 00:14:26,282 - Digamos que este es el plato. - Con puré de papas. 312 00:14:26,365 --> 00:14:28,617 Así que ponemos el cerdo aquí 313 00:14:28,701 --> 00:14:30,911 - y lo cubrimos con el puré. - Sí. 314 00:14:30,995 --> 00:14:33,205 - Lo cubrimos, ¿no? - No tendremos suficiente. 315 00:14:33,289 --> 00:14:34,915 - ¿No? - Ponlo debajo de la carne. 316 00:14:34,999 --> 00:14:37,459 - No hay suficientes papas. - ¿Debajo de la carne? 317 00:14:37,543 --> 00:14:39,295 - Como si colgara la carne. - Entonces, 318 00:14:39,378 --> 00:14:42,089 el puré de papas está aquí, el cerdo Dongpo está aquí, 319 00:14:42,172 --> 00:14:44,425 y unas cebolletas fritas pueden ir encima. 320 00:14:44,508 --> 00:14:46,677 Cebolletas y otras guarniciones aquí. 321 00:14:46,760 --> 00:14:49,763 No tenemos suficientes guarniciones. ¿Qué tal una más? 322 00:14:49,847 --> 00:14:51,265 Podemos cortar rábanos 323 00:14:51,849 --> 00:14:54,852 y guisarlos con el cerdo. 324 00:14:54,935 --> 00:14:57,187 - Está bien, o podemos sellarlos. - Sería bueno. 325 00:14:57,271 --> 00:14:58,731 Podemos cortar los rábanos. 326 00:14:58,814 --> 00:15:01,275 - ¿Guarnición de verduras? - Sí, deja eso. 327 00:15:01,358 --> 00:15:02,776 Guarnición de verduras. 328 00:15:03,277 --> 00:15:06,196 - Anótalo y empecemos. - Iré a buscar la carne. 329 00:15:07,114 --> 00:15:10,159 Deberíamos poner algo encurtido aquí. 330 00:15:10,242 --> 00:15:11,201 Claro, que dé acidez. 331 00:15:11,285 --> 00:15:13,495 - Necesitamos algo ácido. - ¿En serio? 332 00:15:15,122 --> 00:15:16,415 No estoy de acuerdo. 333 00:15:18,417 --> 00:15:19,668 - ¿Empiezo? - Sí. 334 00:15:19,752 --> 00:15:20,586 Así que yo… 335 00:15:21,211 --> 00:15:23,339 ¿Hacemos un plato que incluya todo esto? 336 00:15:23,422 --> 00:15:24,715 Sí, todo. 337 00:15:24,798 --> 00:15:27,468 Creo que podríamos hacer naengchae, como una ensalada. 338 00:15:27,551 --> 00:15:28,928 ¿Qué tipo de naengchae? 339 00:15:29,553 --> 00:15:31,972 Eso es lo que deberíamos planear. 340 00:15:32,056 --> 00:15:33,599 ¿Qué tal esto? 341 00:15:33,682 --> 00:15:36,936 Jeon de ternera estilo coreano envuelto en naengchae estilo chino. 342 00:15:37,019 --> 00:15:39,521 - Algo así. - Suena bien. 343 00:15:39,605 --> 00:15:41,231 Piensen que esto es el plato. 344 00:15:41,815 --> 00:15:44,652 - Primero, busquemos huesos. - El plato. 345 00:15:44,735 --> 00:15:47,071 Usaremos costillas o algo para el caldo, 346 00:15:47,154 --> 00:15:49,448 luego vertemos la salsa y ponemos el jeon de carne 347 00:15:49,531 --> 00:15:52,451 y un salteado, como berenjenas salteadas 348 00:15:52,534 --> 00:15:53,619 al estilo chino. 349 00:15:53,702 --> 00:15:55,955 Encima de eso, ensalada de pepino y cebolletas, 350 00:15:56,038 --> 00:15:58,165 para que puedan comerlo como un rol. 351 00:15:58,248 --> 00:16:01,335 - Es una cucharada, entonces. - Sí, pero una cucharada grande. 352 00:16:01,418 --> 00:16:06,966 Sugerí la idea de hacer un rol de carne, algo seguro y delicioso, 353 00:16:07,049 --> 00:16:11,303 y todos aportaron más ideas para completar nuestro plato. 354 00:16:11,387 --> 00:16:12,721 Vamos con este plato. 355 00:16:12,805 --> 00:16:14,640 Vamos con el jeon de carne de ternera. 356 00:16:14,723 --> 00:16:16,225 - ¿Qué corte? - Veamos. 357 00:16:16,308 --> 00:16:18,185 - La carne. - El solomillo sería lo mejor. 358 00:16:18,268 --> 00:16:19,520 - Sí. - Solomillo, entonces. 359 00:16:19,603 --> 00:16:21,814 Está decidido. 360 00:16:21,897 --> 00:16:24,984 - Hagámoslo. - Triple Estrella hará de carnicero. 361 00:16:25,818 --> 00:16:27,277 ¡Vamos! 362 00:16:27,361 --> 00:16:28,654 Tú puedes. 363 00:16:29,363 --> 00:16:31,365 - Pero esto es… - Los encurtidos no son más 364 00:16:31,448 --> 00:16:33,659 - que verduras ácidas. - ¿Podemos…? 365 00:16:33,742 --> 00:16:35,577 ¿Cómo era? 366 00:16:35,661 --> 00:16:38,038 Podríamos ponerlos en jugo de limón o lima. 367 00:16:38,122 --> 00:16:42,001 ¿Y si usamos esa cosa roja? ¿Cómo se llamaba? 368 00:16:42,084 --> 00:16:45,129 Ya decidimos todo. 369 00:16:45,212 --> 00:16:47,423 Discutieron tanto por el plato principal 370 00:16:47,506 --> 00:16:49,425 y ahora discuten por la guarnición. 371 00:16:50,926 --> 00:16:52,928 ¿No podemos volver a eso después? 372 00:16:53,012 --> 00:16:54,138 Cocinen la carne primero. 373 00:16:54,221 --> 00:16:57,224 No lleva mucho tiempo hacer guarniciones. 374 00:16:58,559 --> 00:17:01,478 - Chef Cho, esto es lo que pienso. - ¿Sí? 375 00:17:01,562 --> 00:17:03,439 - Concentrémonos en la carne. - ¿La carne? 376 00:17:03,522 --> 00:17:05,441 - Concuerdo. - No necesitamos guarniciones. 377 00:17:05,524 --> 00:17:07,234 - Concentrémonos en lo principal. - Bien. 378 00:17:07,317 --> 00:17:09,903 Muy bien, asignemos tareas. 379 00:17:09,987 --> 00:17:11,947 - Entreguemos esto y… - Traeré la carne. 380 00:17:12,031 --> 00:17:13,615 Yo haré el puré de papas. 381 00:17:13,699 --> 00:17:15,034 De acuerdo. 382 00:17:15,117 --> 00:17:16,535 Terminaron con las estrategias. 383 00:17:18,245 --> 00:17:19,538 - Preparemos. - Chef Cho. 384 00:17:20,205 --> 00:17:22,082 - ¿Qué hago, chef Cho? - Así que… 385 00:17:25,169 --> 00:17:27,421 - Él traerá la carne. - Necesitamos verduras. 386 00:17:32,676 --> 00:17:35,137 - Espera. Usemos esto. - Muy bien. 387 00:17:41,018 --> 00:17:42,561 ¿Cocinarás la carne aquí? 388 00:17:42,644 --> 00:17:43,687 No. 389 00:17:43,771 --> 00:17:45,022 Los ingredientes primero. 390 00:17:45,105 --> 00:17:47,483 - Sí. - ¿Puedo pelar las papas aquí? 391 00:17:48,817 --> 00:17:49,985 Es pesadísimo. 392 00:17:52,613 --> 00:17:53,655 ¿Por qué es tan pesado? 393 00:17:54,156 --> 00:17:55,616 - ¿Y el cuchillo? - ¿Usarán cerdo? 394 00:17:55,699 --> 00:17:56,700 Sí. 395 00:17:56,784 --> 00:17:57,910 ¿Usarán algo caro? 396 00:17:57,993 --> 00:17:59,244 - Sí, carne de res. - ¿Lomo? 397 00:17:59,328 --> 00:18:01,121 No, solomillo. 398 00:18:02,831 --> 00:18:06,043 Sería mejor cerdo porque tiene un sabor más rico. 399 00:18:06,126 --> 00:18:09,505 Creo que muchos coreanos prefieren el cerdo a la ternera. 400 00:18:10,005 --> 00:18:11,757 EQUIPO CUCHARAS BLANCAS: CERDO 401 00:18:11,840 --> 00:18:14,676 Me preocupaba que nuestros ingredientes se superpusieran. 402 00:18:14,760 --> 00:18:18,097 Creo que el cerdo es más sabroso que la ternera, 403 00:18:19,056 --> 00:18:22,017 así que creo que salió bien y será una competencia divertida. 404 00:18:23,310 --> 00:18:27,147 Personalmente, no quería usar panceta porque el sabor varía según el corte 405 00:18:27,648 --> 00:18:29,608 y pensé que sería muy arriesgado usarla. 406 00:18:29,691 --> 00:18:30,943 Por eso elegimos carne de res. 407 00:18:31,026 --> 00:18:32,778 EQUIPO CUCHARAS NEGRAS: TERNERA 408 00:18:32,861 --> 00:18:34,113 Ni puedo levantarla. 409 00:18:36,031 --> 00:18:37,074 Es muy pesada. 410 00:18:38,992 --> 00:18:41,620 - Es demasiado pesada. - ¡Ayuda! 411 00:18:41,703 --> 00:18:43,122 Ayúdenlo. ¿Dónde están? 412 00:18:44,832 --> 00:18:46,959 ¿Alguien puede ayudarme? Es muy pesada. 413 00:18:47,042 --> 00:18:48,836 - ¿Qué cosa? - La carne. Es muy pesada. 414 00:18:49,878 --> 00:18:51,463 El otro equipo usará cerdo. 415 00:18:57,010 --> 00:18:57,970 Es pesadísimo. 416 00:19:00,264 --> 00:19:01,223 En serio. 417 00:19:08,522 --> 00:19:10,232 ¿Dónde pongo la carne? ¿Aquí? 418 00:19:10,315 --> 00:19:11,567 - Espera. - ¿Dónde? 419 00:19:14,903 --> 00:19:16,071 Es muy pesado. 420 00:19:23,203 --> 00:19:24,538 - ¿Todo bien? - Sí. 421 00:19:28,959 --> 00:19:30,878 PLANEA USAR EL SOLOMILLO 422 00:19:30,961 --> 00:19:31,795 De acuerdo. 423 00:19:34,965 --> 00:19:36,383 ¿Has trabajado con solomillo? 424 00:19:37,259 --> 00:19:38,594 - Sí. -Ya veo. 425 00:19:39,094 --> 00:19:41,597 - Es carne coreana de primera. - Sí. 426 00:19:42,764 --> 00:19:44,349 Calidad superior. 427 00:19:44,433 --> 00:19:45,684 Sí, eso creo. 428 00:19:52,399 --> 00:19:54,943 PANCETA DE CERDO 429 00:19:55,027 --> 00:19:56,862 Cocinemos el cerdo primero. 430 00:19:56,945 --> 00:19:58,989 Hagamos eso primero y quitémosle la sangre. 431 00:19:59,072 --> 00:20:01,783 ¿Y si lo hervimos y luego lo freímos? 432 00:20:01,867 --> 00:20:04,745 - Usemos trozos grandes y tostémoslos. - Primero… 433 00:20:04,828 --> 00:20:06,580 - Necesitas un soplete. - ¿Hay alguno? 434 00:20:06,663 --> 00:20:09,041 Espera, primero organicemos los ingredientes. 435 00:20:10,375 --> 00:20:13,378 ¿Pelamos las papas y las cocinamos en el horno? 436 00:20:13,462 --> 00:20:16,256 Estoy a punto de pelarlas. 437 00:20:16,340 --> 00:20:17,507 Usaré un cuchillo. 438 00:20:18,342 --> 00:20:20,010 - Debería haber un pelador. - Cuidado. 439 00:20:20,510 --> 00:20:21,887 - ¿Qué necesitas? - ¿Está aquí? 440 00:20:22,429 --> 00:20:23,972 ¿Es este? 441 00:20:24,056 --> 00:20:25,349 Está bien, yo me encargo. 442 00:20:25,432 --> 00:20:27,935 ¿Vamos a usar esta estación? 443 00:20:28,018 --> 00:20:30,896 - Este es para la carne. - Deberíamos usar esa y esta. 444 00:20:31,939 --> 00:20:34,358 - Tenemos que hervir la carne. - Sí, hagamos eso. 445 00:20:34,942 --> 00:20:37,903 Pero ¿podemos organizarnos primero? 446 00:20:37,986 --> 00:20:39,738 - Trabajemos juntos. - ¿Organizar? 447 00:20:40,572 --> 00:20:41,949 Lo que haremos cada uno. 448 00:20:42,032 --> 00:20:43,325 Yo cocinaré la carne. 449 00:20:43,408 --> 00:20:44,743 - Lo sé. - De acuerdo. 450 00:20:44,826 --> 00:20:46,078 Entonces, ¿qué necesitas? 451 00:20:48,080 --> 00:20:50,958 No habíamos establecido roles claros. 452 00:20:51,041 --> 00:20:53,919 Sin conversarlo previamente, uno fue y trajo la carne 453 00:20:54,002 --> 00:20:55,921 y la otra empezó a pelar las papas. 454 00:20:56,004 --> 00:20:58,215 Esto llevará una eternidad. 455 00:20:59,132 --> 00:21:01,551 Pensé: "¿Por qué la jefa de cocina no dice nada?". 456 00:21:06,223 --> 00:21:07,641 Los tamaños deben ser parejos. 457 00:21:09,017 --> 00:21:09,893 Sí, bien. 458 00:21:10,394 --> 00:21:12,604 Las damas son habilidosas. 459 00:21:12,688 --> 00:21:14,815 Están usando muchos ingredientes. 460 00:21:16,441 --> 00:21:17,651 Está haciendo una salsa. 461 00:21:17,734 --> 00:21:19,945 Se prepara para rallar las peras. 462 00:21:20,445 --> 00:21:21,863 Tres chefs de cocina coreana. 463 00:21:21,947 --> 00:21:23,448 Me gusta lo que veo. 464 00:21:23,532 --> 00:21:26,368 Dos chefs de cocina china, tres chefs de cocina coreana 465 00:21:26,451 --> 00:21:27,577 y un carnicero. 466 00:21:27,661 --> 00:21:29,454 Es una buena mezcla de especialidades. 467 00:21:31,915 --> 00:21:34,918 Intenté dividir los roles con instrucciones específicas. 468 00:21:35,002 --> 00:21:37,546 Chef, ¿harás el jeon de ternera? 469 00:21:38,046 --> 00:21:41,383 Puse al Chef de Guarniciones a cargo del jeon de ternera. 470 00:21:41,466 --> 00:21:44,344 Chefs, déjenme probarlo en cuanto terminen. 471 00:21:44,428 --> 00:21:45,262 De acuerdo. 472 00:21:46,013 --> 00:21:49,850 Puse a El Tipo del Cómic y a Chef Acero Inoxidable 473 00:21:49,933 --> 00:21:54,062 a cargo de la naengchae que irá sobre el jeon de carne 474 00:21:54,146 --> 00:21:58,025 para darle un fuerte sabor chino que atraiga a los jurados. 475 00:21:58,108 --> 00:22:01,486 Tiíta Número Uno y Maestra de los Almuerzos sirven grandes cantidades 476 00:22:01,570 --> 00:22:03,947 y son rápidas para cortar ingredientes, 477 00:22:04,031 --> 00:22:05,532 así que estaban a cargo de eso. 478 00:22:05,615 --> 00:22:08,035 Cuando les asigné tareas específicas, 479 00:22:08,118 --> 00:22:10,370 comenzaron inmediatamente. 480 00:22:10,454 --> 00:22:12,706 - Probémoslo a los 150 minutos. - De acuerdo. 481 00:22:12,789 --> 00:22:14,750 - ¿Un plato en 150 minutos? - Sí. 482 00:22:15,584 --> 00:22:18,045 - Espera. - ¿Pelo esto? 483 00:22:18,545 --> 00:22:19,796 - Nosotros… - Organicémonos. 484 00:22:19,880 --> 00:22:20,964 - Hagamos eso. - Claro. 485 00:22:21,048 --> 00:22:23,050 - Adelante. - Hablemos de nuestros roles. 486 00:22:23,133 --> 00:22:26,303 Dos personas deberían encargarse de cortar la carne, 487 00:22:26,386 --> 00:22:28,221 y yo también lo haré. 488 00:22:28,305 --> 00:22:29,681 La cortaré contigo. 489 00:22:29,765 --> 00:22:32,476 - Necesitamos a alguien que haga la salsa. - De acuerdo. 490 00:22:32,559 --> 00:22:34,603 - Para cocinar con la carne. - ¿La hago yo? 491 00:22:35,228 --> 00:22:36,396 - Podrías hacerla. - Bien. 492 00:22:36,480 --> 00:22:38,565 - Yo continuaré con esto. - De acuerdo. 493 00:22:38,648 --> 00:22:40,650 Cocina las papas y písalas. 494 00:22:40,734 --> 00:22:41,777 De acuerdo. 495 00:22:41,860 --> 00:22:44,154 ¿Y cómo cocinaremos la carne? 496 00:22:44,237 --> 00:22:46,615 - Córtala, tuesta la piel y hiérvela. - Bien. 497 00:22:46,698 --> 00:22:49,034 Pero primero debes hervirla para ablandarla. 498 00:22:49,117 --> 00:22:51,078 - Sí, primero la hiervo. - Luego tráela 499 00:22:51,161 --> 00:22:52,662 y la cocinaremos en la salsa. 500 00:22:52,746 --> 00:22:54,414 Solo hay que hervirla una vez. 501 00:22:54,498 --> 00:22:57,334 - Sí. - Deberíamos empezar a calentar agua. 502 00:22:57,417 --> 00:22:59,211 - Haré esto mientras tú haces eso. - Sí. 503 00:22:59,294 --> 00:23:00,962 - Calentaré el agua. - En la olla grande. 504 00:23:02,089 --> 00:23:03,131 Muy bien. 505 00:23:05,550 --> 00:23:07,552 Triple Estrella es increíble. 506 00:23:08,136 --> 00:23:10,555 Mantiene el ritmo. 507 00:23:12,808 --> 00:23:14,643 Mira qué ordenada está su estación. 508 00:23:20,899 --> 00:23:22,025 Necesito una hornilla. 509 00:23:22,109 --> 00:23:23,318 - ¿Puedo usar esta? - Sí. 510 00:23:26,321 --> 00:23:27,739 PAPAS 511 00:23:27,823 --> 00:23:28,657 Un poco más. 512 00:23:30,158 --> 00:23:32,452 ¿Qué le pondrás al puré? 513 00:23:33,203 --> 00:23:34,496 Mantequilla y crema. 514 00:23:34,579 --> 00:23:36,623 ¿Solo eso? ¿Nada más? 515 00:23:36,706 --> 00:23:37,624 Sí. 516 00:23:38,208 --> 00:23:40,001 - ¿En serio? - Para hacerlo simple. 517 00:23:40,085 --> 00:23:43,713 - Todo el plato es al estilo chino… - Porque… 518 00:23:43,797 --> 00:23:45,674 …y las papas deben alinearse con eso. 519 00:23:45,757 --> 00:23:46,758 - ¿Estilo chino? - Sí. 520 00:23:46,842 --> 00:23:48,051 ¿Tienes alguna idea? 521 00:23:48,135 --> 00:23:50,220 - ¿Para qué? - Hacer las papas al estilo chino. 522 00:23:50,303 --> 00:23:54,808 La chef Jung dijo que deberíamos poner salsa Dongpo ahí. 523 00:23:54,891 --> 00:23:56,476 - ¿Dijiste eso? - No. 524 00:23:56,560 --> 00:23:57,978 - No dije eso. - El asunto es 525 00:23:58,061 --> 00:23:59,729 que igual comerán todo junto. 526 00:23:59,813 --> 00:24:04,526 Quizá sea mejor mezclar la salsa para que combine con la carne. 527 00:24:05,152 --> 00:24:06,319 - Solo con mantequilla… - No. 528 00:24:06,403 --> 00:24:08,613 Porque no sé si ese es el estilo del chef Choi. 529 00:24:09,656 --> 00:24:11,449 - ¿Qué? ¿Las papas? - Sí. 530 00:24:11,533 --> 00:24:14,744 Solo hiérvelas hasta que estén blandas y písalas con un colador. 531 00:24:15,787 --> 00:24:17,455 - Eso. - ¿Mezclarás ahí la salsa? 532 00:24:17,539 --> 00:24:18,832 - Sí. - ¿En serio? 533 00:24:18,915 --> 00:24:23,545 ¿Estás seguro de que quedará bien que todo tenga el mismo sabor 534 00:24:23,628 --> 00:24:25,463 si ya tienen la misma textura? 535 00:24:25,547 --> 00:24:27,924 Tendrá mantequilla, así que está bien. 536 00:24:28,008 --> 00:24:30,302 - Vamos a probarlo. - No estoy segura de esto. 537 00:24:30,385 --> 00:24:32,554 Deberías hacer puré de papas por ahora. 538 00:24:32,637 --> 00:24:34,306 Claro, lo haré. 539 00:24:34,389 --> 00:24:37,058 - Hiérvelas y haz puré. - No estoy segura de la salsa. 540 00:24:38,143 --> 00:24:39,561 No creo que debamos mezclarla. 541 00:24:39,644 --> 00:24:41,146 Probemos primero. 542 00:24:41,229 --> 00:24:43,565 Aún no es una decisión definitiva. 543 00:24:44,941 --> 00:24:47,569 Decidimos qué hacer, pero no es inamovible. 544 00:24:47,652 --> 00:24:51,198 En muchos momentos los chefs 545 00:24:51,281 --> 00:24:55,118 solo se daban órdenes entre ellos. 546 00:24:55,202 --> 00:24:57,746 ¿Por qué tuestan eso? ¿Es al estilo chino? 547 00:24:58,872 --> 00:25:01,166 ¿Por qué quema la piel? 548 00:25:01,750 --> 00:25:04,461 ¿La quemas para quitarle el pelo? 549 00:25:04,544 --> 00:25:07,923 Normalmente, cuando hacemos cerdo Dongpo, 550 00:25:08,006 --> 00:25:10,759 - hervimos esto y lo freímos una vez. - Sí. 551 00:25:11,760 --> 00:25:14,262 No habría que hacerlo si fuéramos a freírlo en aceite. 552 00:25:15,388 --> 00:25:17,474 - Deberíamos poner el cerdo… - ¿Sí? 553 00:25:17,557 --> 00:25:19,768 …ahí primero y hervirlo hasta que se ablande. 554 00:25:19,851 --> 00:25:20,685 - ¿Cierto? - Sí. 555 00:25:23,146 --> 00:25:24,189 Más fuerte. 556 00:25:26,066 --> 00:25:26,942 Está bien. 557 00:25:28,735 --> 00:25:30,070 Se va a derramar. 558 00:25:30,904 --> 00:25:34,574 No usaremos una olla a presión, ¿no? 559 00:25:34,658 --> 00:25:36,243 - Con esta basta. - Pienso igual. 560 00:25:36,326 --> 00:25:39,412 - Podemos hervirlo aquí. - No es lo suficientemente grande. 561 00:25:41,373 --> 00:25:43,250 Usemos esta. 562 00:25:43,333 --> 00:25:44,584 ¿Por qué no herviste esto? 563 00:25:44,668 --> 00:25:46,586 - Eso es para la última parte. - ¿Qué cosa? 564 00:25:46,670 --> 00:25:48,338 - No lo guises en la salsa aún. - Bueno. 565 00:25:48,421 --> 00:25:50,548 Va a la salsa cuando esté blando. 566 00:25:50,632 --> 00:25:51,549 - Tenemos estilos diferentes. - Sí. 567 00:25:51,633 --> 00:25:54,135 ¿Lo herviremos en vez de guisarlo? 568 00:25:54,219 --> 00:25:57,555 Quedará muy salado si empezamos a cocinarlo en la salsa ahora, 569 00:25:57,639 --> 00:26:01,434 así que primero debemos hervir la carne hasta que se ablande. 570 00:26:01,518 --> 00:26:04,562 Pero eso llevará mucho tiempo. 571 00:26:04,646 --> 00:26:07,232 - Sí, así que si no funciona… - Un momento. 572 00:26:07,315 --> 00:26:09,025 - Entonces, esto… - ¿Qué es esto? 573 00:26:09,651 --> 00:26:14,197 Debíamos hervir el cerdo primero para ablandarlo, 574 00:26:14,281 --> 00:26:17,200 pero nos dimos cuenta de que no se cocinaría a tiempo. 575 00:26:17,951 --> 00:26:22,163 Espera, saquémoslos y friámoslos. 576 00:26:22,706 --> 00:26:23,873 Hay que freírlos. 577 00:26:24,916 --> 00:26:26,543 Entonces, solo perdí el tiempo. 578 00:26:31,756 --> 00:26:35,844 Dice que deberíamos hervir el cerdo primero y luego cocinarlo en la salsa. 579 00:26:35,927 --> 00:26:38,388 - Pero no funcionará. - No tenemos suficiente tiempo… 580 00:26:38,471 --> 00:26:40,432 - Bien. - …así que lo sacaré, 581 00:26:40,515 --> 00:26:42,559 lo dejaré enfriar, lo cortaré y lo freiré. 582 00:26:42,642 --> 00:26:44,227 ¿Y la salsa? 583 00:26:44,311 --> 00:26:47,188 Pondremos el cerdo frito en la salsa y lo guisaremos. 584 00:26:47,272 --> 00:26:48,648 No se marinará. 585 00:26:49,232 --> 00:26:51,151 - ¿Lo freirás primero? - Sí. 586 00:26:51,234 --> 00:26:54,070 - ¿Ya están peleando? - Sí. 587 00:26:54,154 --> 00:26:55,322 ¿Qué pasa? 588 00:26:56,031 --> 00:26:57,866 - ¿Lo freirás primero? - Sí. 589 00:26:57,949 --> 00:26:59,367 ¿Puedes hacer eso? 590 00:26:59,451 --> 00:27:01,661 - Así es como hacemos el cerdo Dongpo. - ¿Sí? 591 00:27:01,745 --> 00:27:05,332 Primero freímos la carne, luego la hervimos o guisamos. 592 00:27:05,415 --> 00:27:07,125 - Pero… - ¿Temes que no se cocine? 593 00:27:07,208 --> 00:27:09,461 - Que no quede blando. - Entiendo. 594 00:27:09,544 --> 00:27:13,631 ¿Freiremos esto sin recubrirlo con salsa? 595 00:27:13,715 --> 00:27:15,258 ¿Es así, chef Jung? 596 00:27:16,134 --> 00:27:17,594 Tomemos una decisión. 597 00:27:17,677 --> 00:27:19,929 - ¿Cómo lo haremos? - Hagámoslo. 598 00:27:20,013 --> 00:27:22,349 Lo cubriremos con salsa de soja oscura, 599 00:27:22,432 --> 00:27:24,476 luego lo freiremos y te lo entregaremos. 600 00:27:24,559 --> 00:27:25,935 - Lo freiremos aquí. - Sí, en la salsa. 601 00:27:26,019 --> 00:27:28,438 Vamos a cubrirlo con salsa de soja oscura y freírlo. 602 00:27:28,521 --> 00:27:30,607 ¿Dónde vierto el aceite? 603 00:27:30,690 --> 00:27:32,233 Allí, en la freidora. 604 00:27:32,317 --> 00:27:33,360 - ¿Esta? -Sí. 605 00:27:33,443 --> 00:27:35,987 - Necesitaríamos 20 litros. - No se calentará lo suficiente. 606 00:27:36,071 --> 00:27:38,573 - No. - Sácalo y fríelo aquí. 607 00:27:38,656 --> 00:27:39,532 Saca el cerdo. 608 00:27:39,616 --> 00:27:41,534 HORNILLA 609 00:27:41,618 --> 00:27:42,911 - Bueno. - Así es más rápido. 610 00:27:42,994 --> 00:27:44,496 No se calentará lo suficiente. 611 00:27:44,579 --> 00:27:46,706 Necesitamos 20 litros de aceite para eso. 612 00:27:46,790 --> 00:27:48,500 - Usa 20 litros. - ¿Sí? 613 00:27:48,583 --> 00:27:49,751 - Solo hazlo. - Bueno. 614 00:27:50,710 --> 00:27:52,379 - Si la líder lo dice… - Freiremos cebolletas. 615 00:27:52,462 --> 00:27:53,838 - ¿Y el aceite? - Usa eso y ya. 616 00:27:54,506 --> 00:27:56,591 Había muchas personas dando órdenes, 617 00:27:56,674 --> 00:27:58,343 el plan cambiaba todo el tiempo. 618 00:27:58,426 --> 00:28:01,596 Yo solo hacía mi trabajo y quedé en el medio de eso. 619 00:28:02,597 --> 00:28:03,973 Estaba muy confundido. 620 00:28:06,643 --> 00:28:08,061 Empezamos mal. 621 00:28:09,354 --> 00:28:10,563 No, vamos a ganar. 622 00:28:11,106 --> 00:28:13,817 Ni siquiera tenían claros los métodos de cocción. 623 00:28:13,900 --> 00:28:14,859 Cierto. 624 00:28:14,943 --> 00:28:16,152 Me estoy volviendo loca. 625 00:28:16,736 --> 00:28:18,113 Me di cuenta. 626 00:28:18,196 --> 00:28:22,158 Deberíamos haber tenido en claro qué íbamos a cocinar. 627 00:28:24,536 --> 00:28:26,162 Pero no fue así. 628 00:28:26,246 --> 00:28:29,707 Cada uno siguió en lo suyo sin siquiera resolverlo. 629 00:28:33,169 --> 00:28:34,295 Qué difícil. 630 00:28:36,047 --> 00:28:37,590 Hay conflictos. 631 00:28:37,674 --> 00:28:38,925 Ya veo. 632 00:28:39,008 --> 00:28:41,428 Todos son alfas. 633 00:28:41,511 --> 00:28:42,637 Trabajaron mucho tiempo 634 00:28:42,720 --> 00:28:44,973 - y desarrollaron personalidades fuertes. - Sí. 635 00:28:45,598 --> 00:28:47,475 - Yo solo te seguiré a ti. - No digas eso. 636 00:28:48,476 --> 00:28:50,061 - Seré tu mano derecha. - No. 637 00:28:50,145 --> 00:28:50,979 ¡Mano derecha! 638 00:29:01,531 --> 00:29:05,326 - ¿Puedo probarlo con las verduras? - Sí, tenemos algunos listos. 639 00:29:06,411 --> 00:29:09,622 VEGETALES PARA EL JEON DE CARNE 640 00:29:09,706 --> 00:29:11,082 Esto está listo para probarlo. 641 00:29:12,917 --> 00:29:14,836 - Juntémonos y probemos esto. - Bien. 642 00:29:16,588 --> 00:29:17,756 Vengan un segundo. 643 00:29:17,839 --> 00:29:19,382 ¿Que me acerque? De acuerdo. 644 00:29:21,801 --> 00:29:23,887 - Lo están probando. - Sí. 645 00:29:25,388 --> 00:29:26,556 Todos juntos. 646 00:29:26,639 --> 00:29:27,766 LO PRUEBAN ANTES 647 00:29:27,849 --> 00:29:28,683 ¿Pruebo esto? 648 00:29:28,767 --> 00:29:31,269 Probémoslos y decidamos la base para la sopa. 649 00:29:35,565 --> 00:29:37,484 La sopa debe ser suave. 650 00:29:37,567 --> 00:29:38,610 Está demasiado ácido. 651 00:29:39,527 --> 00:29:43,323 Es carne, pero no parece carne. 652 00:29:43,406 --> 00:29:45,742 ¿Podemos hacerlas crudas, al estilo ensalada fresca? 653 00:29:46,493 --> 00:29:47,494 - ¿Lo de arriba? - Sí. 654 00:29:47,994 --> 00:29:50,580 Y no las piques. 655 00:29:51,080 --> 00:29:54,542 Debe ser como comer jeon de carne envuelto en kimchi fresco. 656 00:29:54,626 --> 00:29:57,086 - Hagámoslo al estilo ensalada fresca. - Como una ensalada. 657 00:29:57,670 --> 00:30:00,632 Estaba pensando en algo menos húmedo que esto, 658 00:30:00,715 --> 00:30:02,342 algo menos jugoso. 659 00:30:02,425 --> 00:30:03,927 - Debería ser salteado. - Sí. 660 00:30:04,010 --> 00:30:06,513 - Eso pensé. - No agreguemos almidón. 661 00:30:06,596 --> 00:30:07,806 - Sin almidón. - Sí. 662 00:30:07,889 --> 00:30:08,973 Solo salteado. 663 00:30:09,057 --> 00:30:11,267 - Esto es más una salsa que un salteado. - Sí. 664 00:30:11,351 --> 00:30:13,686 Deberíamos hacer un salteado, no esto. 665 00:30:13,770 --> 00:30:15,188 - ¿Un salteado? - Concuerdo. 666 00:30:15,271 --> 00:30:16,314 Sí. 667 00:30:16,397 --> 00:30:18,316 Y dale un buen ahumado. 668 00:30:18,399 --> 00:30:19,984 Qué difícil. 669 00:30:20,485 --> 00:30:24,155 La idea de Chef Acero Inoxidable era muy diferente a la mía. 670 00:30:24,239 --> 00:30:26,533 - Esto no tiene mucha textura. - No es crujiente. 671 00:30:26,616 --> 00:30:27,742 Tiene demasiado almidón. 672 00:30:27,826 --> 00:30:29,828 Como el salteado de los bollos de flores. 673 00:30:29,911 --> 00:30:31,037 - Exacto. - Eso. 674 00:30:31,120 --> 00:30:33,331 - Entonces, solo es filete con pimientos. - Exacto. 675 00:30:33,414 --> 00:30:35,458 - Es exactamente eso. - Sí. 676 00:30:36,042 --> 00:30:39,295 Me dijeron que lo hiciera como filete con pimientos, 677 00:30:39,379 --> 00:30:43,716 pero eso es lo que Tiíta Número Uno mencionó al principio. 678 00:30:44,509 --> 00:30:45,385 ¿Qué tal japchae? 679 00:30:45,468 --> 00:30:47,303 - Es bueno para porciones grandes. - No funcionará. 680 00:30:47,387 --> 00:30:50,223 El condimento debe ser perfecto para eso. 681 00:30:50,306 --> 00:30:52,058 Lo haremos perfecto. 682 00:30:52,141 --> 00:30:54,811 Las cebollas y los pimientos contienen agua, 683 00:30:54,894 --> 00:30:56,145 y al final la largan. 684 00:30:56,229 --> 00:30:59,607 - No creo que el japchae sea la solución. - Ya veo. 685 00:30:59,691 --> 00:31:02,944 El japchae no es buena idea. Japchae no. 686 00:31:03,945 --> 00:31:07,574 Pensé: "¿Funcionará algo como el filete con pimientos?". 687 00:31:07,657 --> 00:31:11,035 Usaré esto para intentar hacer un poco. 688 00:31:11,119 --> 00:31:13,705 - Sin humedad. - No deberían cortarse en cubos. 689 00:31:13,788 --> 00:31:15,081 - En juliana. - ¿En juliana? 690 00:31:15,164 --> 00:31:17,876 Sí. Cortémoslos de nuevo, rápido. 691 00:31:17,959 --> 00:31:19,586 Podemos cortarlos rápido. 692 00:31:19,669 --> 00:31:21,588 Bien, intentémoslo de nuevo. 693 00:31:23,339 --> 00:31:24,716 Me dio pena. 694 00:31:24,799 --> 00:31:28,011 Trabajaron duro para nada. 695 00:31:28,094 --> 00:31:29,387 ¿Los cortamos de nuevo? 696 00:31:30,471 --> 00:31:32,765 ¿Los cortarán de nuevo? ¿Para hacer filete con pimientos? 697 00:31:32,849 --> 00:31:34,475 No van viento en popa. 698 00:31:34,559 --> 00:31:36,394 - No. - No están picando, sino cortando, 699 00:31:36,477 --> 00:31:38,521 - como se hace para el filete. - Sí. 700 00:31:38,605 --> 00:31:40,356 ¿Cuántos calabacines necesitamos? 701 00:31:40,440 --> 00:31:42,567 - ¿Cómo? - ¿Lleno este tazón? 702 00:31:42,650 --> 00:31:43,610 Sí. 703 00:31:43,693 --> 00:31:45,445 Yo no estaba ni un poco preocupado. 704 00:31:45,528 --> 00:31:49,324 Tiíta Número Uno y Maestra de los Almuerzos eran como Messi y Ronaldo. 705 00:31:49,908 --> 00:31:51,451 No teníamos ningún problema. 706 00:31:56,998 --> 00:31:57,957 Lo siento. 707 00:31:58,708 --> 00:32:00,168 Es para mejor. 708 00:32:02,587 --> 00:32:05,214 ¿Iba a poder ayudar a estos chefs? 709 00:32:05,298 --> 00:32:06,466 ¿Sería una carga? 710 00:32:06,549 --> 00:32:09,761 No había lugar para errores, 711 00:32:09,844 --> 00:32:11,596 así que tenía mucho miedo. 712 00:32:16,100 --> 00:32:16,976 Ya podemos freírlo. 713 00:32:17,060 --> 00:32:18,353 - Aún no. - ¿Por qué no? 714 00:32:18,436 --> 00:32:19,896 - Debe llegar a 200 grados. - Debe subir más. 715 00:32:19,979 --> 00:32:20,980 Si la temperatura está baja… 716 00:32:21,064 --> 00:32:22,899 - Debe estar alta. - …no capta el aroma. 717 00:32:23,483 --> 00:32:25,693 Tiene que burbujear en la corteza. 718 00:32:25,777 --> 00:32:27,612 ¿La pusieron a 200 grados? 719 00:32:27,695 --> 00:32:28,696 La puse a 230. 720 00:32:28,780 --> 00:32:30,031 - ¿A 230? - La puso en 230. 721 00:32:30,114 --> 00:32:32,283 Vaya, todo esto es… 722 00:32:33,952 --> 00:32:35,244 Estoy preocupada. 723 00:32:40,333 --> 00:32:41,542 Esto es malo. 724 00:32:41,626 --> 00:32:43,670 Ha pasado una hora. 725 00:32:44,504 --> 00:32:46,839 Les quedan 140 minutos. 726 00:32:46,923 --> 00:32:49,968 Tenemos que empezar a cocinar el cerdo. 727 00:32:50,051 --> 00:32:52,095 - ¿Por qué no hierve? - No está bien caliente. 728 00:32:52,178 --> 00:32:53,513 - Usemos eso. - ¿Esto? 729 00:32:53,596 --> 00:32:55,723 Empecemos a cocinar la carne. 730 00:32:55,807 --> 00:32:58,893 No podemos. La freidora no está lista. 731 00:32:59,519 --> 00:33:01,312 El aceite no está caliente. 732 00:33:01,896 --> 00:33:04,899 Debemos encontrar la forma de ablandar el cerdo 733 00:33:04,983 --> 00:33:06,275 en vez de esperar a esto. 734 00:33:06,359 --> 00:33:07,986 Vamos a freírlo aquí. 735 00:33:08,069 --> 00:33:09,654 - Aquí. - Pero… 736 00:33:09,737 --> 00:33:12,240 - ¿Vas a usar eso? - Sí, para freír. 737 00:33:12,323 --> 00:33:14,742 Bien, hagamos eso. 738 00:33:14,826 --> 00:33:15,743 La freidora es más rápida. 739 00:33:15,827 --> 00:33:18,955 - Podemos dividirlo y freírlo en las dos. - Usa ambas. 740 00:33:19,038 --> 00:33:20,707 Muchas manos en un plato hacen mucho garabato. 741 00:33:20,790 --> 00:33:22,583 Hagamos lo que tenemos que hacer. 742 00:33:23,710 --> 00:33:24,627 Escucha. 743 00:33:24,711 --> 00:33:27,714 Fríelo, sácalo y córtalo en rodajas. 744 00:33:29,215 --> 00:33:30,675 - ¿Y lo pongo ahí? - Sí. 745 00:33:32,760 --> 00:33:34,470 Vamos a intentarlo. 746 00:33:34,554 --> 00:33:36,014 No está bien caliente. 747 00:33:36,514 --> 00:33:42,061 MÉTODO DE COCCIÓN 2. FREÍR LA CARNE 748 00:33:42,145 --> 00:33:44,605 La corteza debería inflarse mucho más. 749 00:33:46,649 --> 00:33:48,735 ¿El aceite no suele salpicar? 750 00:33:48,818 --> 00:33:50,028 Normalmente sí. 751 00:33:50,111 --> 00:33:52,030 - Pero la temperatura está muy baja. - Sí. 752 00:33:52,113 --> 00:33:53,239 ¿Qué no se infla? 753 00:33:53,740 --> 00:33:55,324 - La corteza. - ¿Del cerdo? 754 00:33:55,408 --> 00:33:57,452 Sí, debería inflarse. 755 00:33:59,370 --> 00:34:00,997 Ji-sun, esto no funciona. 756 00:34:01,497 --> 00:34:03,750 Solo deja la superficie crujiente. 757 00:34:05,918 --> 00:34:08,880 Deja la superficie crujiente, ya está. 758 00:34:08,963 --> 00:34:09,964 Entendido. 759 00:34:11,174 --> 00:34:12,592 Fríe esto un poco más. 760 00:34:13,551 --> 00:34:14,677 Pon eso aquí. 761 00:34:15,678 --> 00:34:16,971 ¿Ahí? Dios mío. 762 00:34:20,516 --> 00:34:22,393 - ¿Qué? - Está todo… 763 00:34:22,894 --> 00:34:24,312 Tendremos que rasparlo. 764 00:34:25,438 --> 00:34:26,856 Tíralos. 765 00:34:26,939 --> 00:34:28,316 Tíralos. 766 00:34:28,399 --> 00:34:30,485 No usemos eso. 767 00:34:30,568 --> 00:34:32,070 La salsa no se filtrará ahí. 768 00:34:32,153 --> 00:34:33,571 - Creo que no. - No funcionará. 769 00:34:41,162 --> 00:34:43,122 Sí, debería estar así de crujiente. 770 00:34:44,540 --> 00:34:46,084 Está muy caliente. 771 00:34:48,211 --> 00:34:50,880 Chef Jung, fíjate si con eso llegamos a cien porciones. 772 00:34:51,547 --> 00:34:53,800 - Fíjate al cortarlo. - Debería alcanzar bien. 773 00:34:53,883 --> 00:34:54,717 Bien. 774 00:34:56,219 --> 00:34:59,305 Les quedan 120 minutos. 775 00:34:59,388 --> 00:35:01,307 El tiempo pasa muy rápido. 776 00:35:02,975 --> 00:35:03,810 ¡Vamos! 777 00:35:05,728 --> 00:35:07,230 No tendrán suficiente tiempo. 778 00:35:07,313 --> 00:35:11,317 Solo el emplatado llevará bastante tiempo para cien comensales. 779 00:35:15,696 --> 00:35:17,365 Aqui hay unos 80. 780 00:35:17,448 --> 00:35:19,200 - ¿Qué? De acuerdo. - Ochenta. 781 00:35:19,283 --> 00:35:21,786 - Cortaré todo por ahora. - De acuerdo. 782 00:35:25,915 --> 00:35:28,709 MÉTODO DE COCCIÓN 3. GUISARLA EN LA SALSA 783 00:35:28,793 --> 00:35:29,836 Treinta. 784 00:35:31,337 --> 00:35:33,381 Las papas están tardando más de lo que pensé. 785 00:35:34,006 --> 00:35:35,466 ¿No llevan una hora cocinándose? 786 00:35:36,008 --> 00:35:38,678 ¿No se suelen cocinar en una hora? 787 00:35:39,220 --> 00:35:40,888 Deberían estar listas. 788 00:35:42,098 --> 00:35:43,349 ¿Hay que esparcirlas? 789 00:35:44,350 --> 00:35:46,018 Espera. ¿Puré de papas? 790 00:35:46,102 --> 00:35:47,145 Sí. 791 00:35:47,812 --> 00:35:49,397 Lo olvidé por completo. 792 00:35:50,398 --> 00:35:51,732 ¿Cómo pudiste olvidarlo? 793 00:35:51,816 --> 00:35:52,650 Lo olvidé. 794 00:35:52,733 --> 00:35:53,943 - Es tu trabajo. - Bueno. 795 00:35:54,026 --> 00:35:55,486 Debemos apoyarnos entre todos. 796 00:35:55,570 --> 00:35:56,529 Así es. 797 00:35:57,196 --> 00:35:59,198 - Fue por mi equipo. - Bien visto. 798 00:35:59,282 --> 00:36:01,284 - Claro. - ¿Por el equipo? 799 00:36:01,367 --> 00:36:02,493 Tiene sentido. 800 00:36:02,577 --> 00:36:03,578 Sí, claro. 801 00:36:05,079 --> 00:36:06,247 Está haciendo lío. 802 00:36:06,330 --> 00:36:07,748 Debería estar todo cocido, ¿no? 803 00:36:07,832 --> 00:36:09,000 - Pasó una hora. - Sí. 804 00:36:09,083 --> 00:36:10,209 Esto no es… 805 00:36:10,710 --> 00:36:13,087 Los agujeros son muy pequeños. 806 00:36:14,422 --> 00:36:16,215 ¿Hay otra forma de hacerlo? 807 00:36:16,757 --> 00:36:18,718 Los agujeros son muy pequeños. 808 00:36:19,427 --> 00:36:20,761 ¿Así? 809 00:36:20,845 --> 00:36:22,805 - Yo lo haré. - ¿Tienes tiempo? 810 00:36:22,889 --> 00:36:24,182 - Espera. - ¿Sí? 811 00:36:24,265 --> 00:36:25,892 - Haz esto. - Volveré a lo mío. 812 00:36:25,975 --> 00:36:27,435 Debo cortar las cebolletas. 813 00:36:27,518 --> 00:36:29,145 - Empújalo hacia abajo así. - Bueno. 814 00:36:31,564 --> 00:36:33,482 No tengo tiempo para esto. 815 00:36:33,566 --> 00:36:35,109 ¿No puedo aplastarlo y ya? 816 00:36:43,826 --> 00:36:47,872 VEGETALES COCIDOS CON LA TÉCNICA SUGERIDA 817 00:36:47,955 --> 00:36:49,123 Probémoslo. 818 00:36:50,917 --> 00:36:56,422 SEGUNDA DEGUSTACIÓN 819 00:36:59,634 --> 00:37:01,510 - ¿Ya está? - Sí. 820 00:37:01,594 --> 00:37:03,179 - ¿Le pusiste berenjenas? - No. 821 00:37:03,262 --> 00:37:04,096 Chef, pruébalo. 822 00:37:04,639 --> 00:37:07,767 Necesita menos condimento y unas berenjenas fritas. 823 00:37:07,850 --> 00:37:09,185 Pruébalo con esto. 824 00:37:13,272 --> 00:37:15,274 Ten en cuenta que está un poco salado. 825 00:37:18,486 --> 00:37:19,737 No me odies por lo salado. 826 00:37:20,947 --> 00:37:22,281 - Está delicioso. - Bien. 827 00:37:22,782 --> 00:37:24,575 - Hazlo menos salado. - Bueno. 828 00:37:24,659 --> 00:37:25,952 - Está rico. - Solo un poco. 829 00:37:26,035 --> 00:37:27,828 ¿Cuánto tiempo nos queda? 830 00:37:27,912 --> 00:37:29,622 Tenemos 120 minutos. 831 00:37:30,206 --> 00:37:31,123 - ¿Quedan 120? - Sí. 832 00:37:31,207 --> 00:37:32,375 Será suficiente. 833 00:37:34,001 --> 00:37:35,294 Es el punto fuerte del plato. 834 00:37:35,378 --> 00:37:36,504 - Está delicioso. - Gracias. 835 00:37:36,587 --> 00:37:37,880 Nos hará ganar o perder. 836 00:37:37,964 --> 00:37:39,966 Sería un problema si no estuviera bueno. 837 00:37:40,549 --> 00:37:41,926 Está bueno. Sigue trabajando. 838 00:37:44,428 --> 00:37:47,682 ¿Estarán listos los ingredientes a los cien minutos? 839 00:37:48,307 --> 00:37:50,184 Sí, los hongos están listos. 840 00:37:50,268 --> 00:37:52,061 - ¿Es suficiente? - Sí, es suficiente. 841 00:37:52,144 --> 00:37:53,729 Calabacines y luego… 842 00:37:53,813 --> 00:37:55,731 PREPARACIÓN DE INGREDIENTES LISTA 843 00:37:55,815 --> 00:37:57,817 - ¿Ingredientes listos? - ¿Qué hacemos ahora? 844 00:37:57,900 --> 00:37:59,193 ¿Podrían limpiar su estación 845 00:37:59,277 --> 00:38:01,112 - y cocinar el jeon de carne? - Claro. 846 00:38:01,904 --> 00:38:03,364 - Pon eso ahí. - De acuerdo. 847 00:38:05,241 --> 00:38:07,660 - El jeon de carne está en el fuego. - Muy bien. 848 00:38:07,743 --> 00:38:08,953 Tenemos mucho tiempo, 849 00:38:10,037 --> 00:38:11,289 cocínalos bien y despacio. 850 00:38:11,372 --> 00:38:12,248 JEON EN EL FUEGO 851 00:38:13,249 --> 00:38:15,876 Con cariño y esmero. 852 00:38:16,877 --> 00:38:19,046 - Empezaré a cocinar en diez minutos. - Bien. 853 00:38:21,841 --> 00:38:23,926 Esto no tiene fin. 854 00:38:25,970 --> 00:38:27,513 Espera, nosotros… 855 00:38:28,139 --> 00:38:29,056 - ¿Sí? - Chef Seonkyoung, 856 00:38:29,140 --> 00:38:31,767 ¿cómo se supone que haga esto sola? Necesito ayuda. 857 00:38:31,851 --> 00:38:33,185 Yo me encargo. 858 00:38:33,269 --> 00:38:35,730 Ahora es fácil. Ya hice la mitad. 859 00:38:35,813 --> 00:38:38,399 - Es broma. - ¿Usaremos coladores? 860 00:38:38,482 --> 00:38:39,984 Ya casi termino. 861 00:38:41,319 --> 00:38:42,945 Hay uno más. 862 00:38:43,446 --> 00:38:45,197 - ¿Dónde? - Debimos poner mantequilla y crema 863 00:38:45,281 --> 00:38:46,407 cuando estaban calientes 864 00:38:46,490 --> 00:38:48,701 - para que las papas las absorban. - Lo sé. 865 00:38:48,784 --> 00:38:50,453 Pero me dijeron que lo hiciera así. 866 00:38:51,037 --> 00:38:52,663 - Chef Cho. - ¿Sí? 867 00:38:52,747 --> 00:38:55,291 Deberías condimentar el puré mientras está caliente. 868 00:38:55,374 --> 00:38:56,917 ¿Lo hago yo si estás ocupada? 869 00:38:57,877 --> 00:39:00,713 - Pero… - Estoy mezclando estas dos 870 00:39:00,796 --> 00:39:02,965 para ver cómo va con el cerdo Dongpo. 871 00:39:03,049 --> 00:39:05,176 Podría usar aceite de cebolleta en vez de mantequilla. 872 00:39:05,259 --> 00:39:06,302 Ponle mantequilla. 873 00:39:06,385 --> 00:39:08,387 ¿Y aceite de cebolleta? 874 00:39:08,471 --> 00:39:10,598 No, usa mantequilla. 875 00:39:10,681 --> 00:39:13,392 - Preparémonos para hacer la salsa. - ¿Y la crema? 876 00:39:13,476 --> 00:39:14,810 ¿Qué era? 877 00:39:14,894 --> 00:39:16,437 Si no mezclamos la mantequilla ahora… 878 00:39:16,520 --> 00:39:18,147 Debemos mezclarla cuando está caliente. 879 00:39:18,230 --> 00:39:19,482 Espera. 880 00:39:19,565 --> 00:39:21,609 - Debemos mezclarla cuando está caliente. - Hagámoslo. 881 00:39:21,692 --> 00:39:26,364 Pongamos 400 g de puré en tres recipientes para hacer 1.2 kg. 882 00:39:26,447 --> 00:39:27,531 - Bien. - Sí. 883 00:39:27,615 --> 00:39:30,034 - ¿Esto iba a ser una salsa? - Sí. 884 00:39:30,117 --> 00:39:31,660 Dijo que lo usara como salsa. 885 00:39:31,744 --> 00:39:34,246 Lamento haberte confundido. 886 00:39:35,081 --> 00:39:41,128 Al principio, la chef Seonkyoung pensó que usaríamos el puré para cubrir el cerdo. 887 00:39:41,212 --> 00:39:42,505 Pero el chef Choi… 888 00:39:43,297 --> 00:39:45,132 No hagamos cien porciones de 40 g. 889 00:39:45,216 --> 00:39:47,718 ¿Y si hacemos una salsa? 890 00:39:48,302 --> 00:39:51,222 Podemos agregarle caldo y almidón para que espese. 891 00:39:51,305 --> 00:39:53,349 - ¿Usamos esto para la salsa? - Sí. 892 00:39:53,432 --> 00:39:54,475 SUGIERE UNA NUEVA TÉCNICA 893 00:39:54,558 --> 00:39:57,561 Es una técnica muy antigua, 894 00:39:57,645 --> 00:39:58,521 pero es deliciosa. 895 00:39:59,730 --> 00:40:05,820 Sugerí la idea porque sabía que mejoraría el sabor. 896 00:40:05,903 --> 00:40:09,198 Pero ya tenemos la salsa hong shao rou. 897 00:40:09,281 --> 00:40:10,408 ¿Por qué usar esto como salsa? 898 00:40:10,491 --> 00:40:12,493 Pensé que el puré era una guarnición. 899 00:40:13,494 --> 00:40:14,870 ¿Por qué hacer una salsa? 900 00:40:14,954 --> 00:40:16,414 Para suavizarlo. 901 00:40:16,497 --> 00:40:18,624 Todo está muy blando ya. 902 00:40:18,707 --> 00:40:21,794 Es diferente cuando usas papas para la salsa. 903 00:40:21,877 --> 00:40:24,380 Lo entiendo, pero eso lo decidirán los jurados. 904 00:40:24,463 --> 00:40:25,840 No es nuestro trabajo. 905 00:40:25,923 --> 00:40:29,718 Esta salsa será diferente a solo poner papas. 906 00:40:29,802 --> 00:40:32,471 Pero el puré de papas ya está suave. 907 00:40:32,555 --> 00:40:35,266 La salsa está suave. El cerdo está suave. 908 00:40:35,349 --> 00:40:36,600 Nada tiene textura. 909 00:40:37,560 --> 00:40:43,274 Creo que las cosas se pusieron difíciles cuando empezamos a seguir al chef Choi. 910 00:40:43,357 --> 00:40:44,984 - Si ponemos la salsa… - No hay razón… 911 00:40:45,067 --> 00:40:46,318 - …en las papas con mantequilla… - …para poner la salsa ahí. 912 00:40:46,402 --> 00:40:47,528 …¿estará equilibrado? 913 00:40:47,611 --> 00:40:50,531 - ¿Podemos probarlo primero? - No lo estará. 914 00:40:51,031 --> 00:40:52,867 Haz un poco para que podamos verlo. 915 00:40:52,950 --> 00:40:55,035 Estoy totalmente en contra de esto. 916 00:40:56,078 --> 00:40:57,830 ¿Ahora? 917 00:40:57,913 --> 00:41:01,667 - Solo haz un poco para que lo probemos. - Les quedan cien minutos. 918 00:41:02,460 --> 00:41:06,422 La chef Longest y el chef Choi tenían gustos diferentes, 919 00:41:06,505 --> 00:41:08,966 y parecía que no podían resolverlo. 920 00:41:09,049 --> 00:41:10,801 Así que sugerí que lo probáramos. 921 00:41:10,885 --> 00:41:13,304 Puede que todos tengamos ideas diferentes, 922 00:41:13,387 --> 00:41:16,974 pero debes confiar en tu compañero. 923 00:41:17,057 --> 00:41:18,976 Sentí que no confiaban en mí. 924 00:41:20,436 --> 00:41:23,230 No uses todo eso, solo un poco. 925 00:41:23,314 --> 00:41:25,024 Solo dame 200 g. 926 00:41:25,107 --> 00:41:26,525 Eso es demasiado. 927 00:41:26,609 --> 00:41:29,820 - Es todo lo que tenemos. - Tendremos suficiente. 928 00:41:29,904 --> 00:41:31,322 El chef Choi Kang-rok 929 00:41:31,906 --> 00:41:35,534 usó la salsa hong shao rou con la base de salsa de soja 930 00:41:35,618 --> 00:41:38,204 y la hirvió con las papas para hacer un puré suave. 931 00:41:41,332 --> 00:41:45,794 La chef Seonkyoung es muy buena haciendo puré, así que quería hacerlo 932 00:41:47,046 --> 00:41:49,340 para cubrir el cerdo con él. 933 00:41:51,050 --> 00:41:52,510 No quería que nos arrepintiéramos de nada. 934 00:41:52,593 --> 00:41:56,388 Aún teníamos tiempo para que hicieran lo que quisieran 935 00:41:56,931 --> 00:42:00,851 para poder probar y decidir cuál elegir. 936 00:42:00,935 --> 00:42:01,852 ¿Cómo va? 937 00:42:01,936 --> 00:42:03,354 Aquí está la salsa. 938 00:42:06,023 --> 00:42:08,776 Los sabores serán más fuertes con el cerdo. 939 00:42:12,780 --> 00:42:14,490 Me gusta este. 940 00:42:14,573 --> 00:42:17,576 Chefs, ¿podrían venir un segundo? 941 00:42:17,660 --> 00:42:19,703 - Prueben esto. - Pruébenlo junto 942 00:42:19,787 --> 00:42:20,955 - con el cerdo. - Ya sé. 943 00:42:21,038 --> 00:42:22,540 Escuchemos a la líder. 944 00:42:22,623 --> 00:42:27,169 Sería mejor poner esto con el cerdo y verter la salsa. 945 00:42:27,253 --> 00:42:28,254 Pruébalo. 946 00:42:31,215 --> 00:42:33,175 Pruébalo y decide rápido. 947 00:42:33,259 --> 00:42:34,677 No tenemos que hacer esto. 948 00:42:34,760 --> 00:42:36,512 - ¿No está bueno? - Sí. 949 00:42:36,595 --> 00:42:39,098 - ¿Verdad? Vamos con esto. - Pero ¿no deberíamos 950 00:42:39,181 --> 00:42:41,600 - probar esto con la carne también? - Adelante. 951 00:42:42,101 --> 00:42:44,895 No tenemos tiempo, así que usa tu imaginación para eso. 952 00:42:47,690 --> 00:42:51,485 Los sabores eran más ricos con la salsa de soja. 953 00:42:57,658 --> 00:43:00,035 No, ese es mejor. Hagamos eso. 954 00:43:00,119 --> 00:43:02,663 Bien, usemos estas cacerolas 955 00:43:02,746 --> 00:43:04,999 - y pongamos 600 g en cada una. - Haz eso. 956 00:43:05,583 --> 00:43:07,585 No me gustó el estilo del chef Choi. 957 00:43:07,668 --> 00:43:10,170 Si iba a hacer una salsa, 958 00:43:10,254 --> 00:43:13,424 podría haber usado una licuadora en vez de pasar por el infierno 959 00:43:14,341 --> 00:43:16,218 de aplastar todo eso. 960 00:43:20,931 --> 00:43:22,308 ¿Dónde pongo esto? 961 00:43:22,391 --> 00:43:24,685 - El jeon de carne está listo. - ¿Dónde? 962 00:43:32,943 --> 00:43:35,321 - Chef, esto necesita más condimento. - ¿Más? 963 00:43:35,404 --> 00:43:37,489 - Está un poco soso. - No mucho, solo un poco. 964 00:43:38,866 --> 00:43:40,326 Pero está delicioso. 965 00:43:40,409 --> 00:43:42,578 Quedará perfecto con el condimento adecuado. 966 00:43:42,661 --> 00:43:44,121 Como hiciste antes. 967 00:43:44,204 --> 00:43:46,498 - Qué presión. - La tanda de prueba estaba deliciosa. 968 00:43:46,582 --> 00:43:48,292 Esa fue impactante. 969 00:43:48,375 --> 00:43:49,668 Sí que lo fue. 970 00:43:49,752 --> 00:43:52,171 - Solo un poco menos que en esa. - Sí. 971 00:43:56,634 --> 00:43:58,344 - No hay apuro, chef. - ¿No hay apuro? 972 00:43:58,427 --> 00:44:00,512 Aún están preparando lo suyo. 973 00:44:00,596 --> 00:44:02,222 Veamos cómo van las cosas. 974 00:44:07,144 --> 00:44:08,479 El problema es el cerdo. 975 00:44:09,980 --> 00:44:11,440 Sí, ese es el mayor problema. 976 00:44:12,316 --> 00:44:14,693 - No se ablanda. - Exacto. 977 00:44:15,319 --> 00:44:17,446 - Debemos tomar una decisión. - Sí. 978 00:44:17,529 --> 00:44:19,156 ¿Qué hacemos? 979 00:44:19,239 --> 00:44:20,616 - ¿El cerdo está duro? - ¿Qué pasa? 980 00:44:20,699 --> 00:44:22,034 Sí, no se ablanda. 981 00:44:22,618 --> 00:44:24,953 Fíjate si aún podemos hacer esto. 982 00:44:25,037 --> 00:44:26,955 - Nos quedan 70 minutos, ¿no? - Sí. 983 00:44:27,039 --> 00:44:30,584 - Podemos cocinarlo 40 minutos más. - También hay que emplatar. 984 00:44:30,668 --> 00:44:33,087 Treinta minutos para emplatar y 40 para cocinar. 985 00:44:34,088 --> 00:44:35,964 - ¿Cuánto lleva? - Sácalo… 986 00:44:36,048 --> 00:44:39,510 Creo que se ablandará un poco en 30 minutos más, 987 00:44:39,593 --> 00:44:40,969 pero no quedará perfecto. 988 00:44:42,304 --> 00:44:46,350 Todos se pusieron nerviosos porque se nos acababa el tiempo. 989 00:44:47,851 --> 00:44:48,977 - No funcionará. - No. 990 00:44:51,855 --> 00:44:53,524 Tenemos que hacer algo con el cerdo. 991 00:44:53,607 --> 00:44:55,025 Necesitamos la olla a presión. 992 00:44:55,567 --> 00:44:58,821 Solo hay dos. No sé si será suficiente. 993 00:44:59,321 --> 00:45:01,323 Tapémoslo y dejémoslo. 994 00:45:01,407 --> 00:45:03,117 - ¿Hacemos eso? - Es la única forma. 995 00:45:03,200 --> 00:45:04,785 No entrará todo en las ollas. 996 00:45:04,868 --> 00:45:07,746 Entrará si es solo la carne. 997 00:45:07,830 --> 00:45:09,248 - No es tanto. - ¿Solo la carne? 998 00:45:10,124 --> 00:45:11,750 Sigamos sus órdenes. 999 00:45:12,584 --> 00:45:15,462 Empecemos con solo 50 piezas. 1000 00:45:16,964 --> 00:45:19,633 Pero échalas suavemente. 1001 00:45:19,716 --> 00:45:22,970 No están tan blandas, así que estarán bien. 1002 00:45:23,053 --> 00:45:26,140 MÉTODO DE COCCIÓN 4. COCINAR LA CARNE EN LA OLLA A PRESIÓN 1003 00:45:26,223 --> 00:45:31,145 Era consciente de que nuestro proceso no iba muy bien, 1004 00:45:31,228 --> 00:45:34,273 así que estaba un poco nervioso. 1005 00:45:37,943 --> 00:45:39,027 Ya hay que emplatar. 1006 00:45:39,111 --> 00:45:41,405 ¿Empiezo a saltear? ¿No es muy pronto? 1007 00:45:41,488 --> 00:45:42,865 No es pronto. Hazlo. 1008 00:45:42,948 --> 00:45:44,199 - Entendido. - Gracias. 1009 00:45:46,910 --> 00:45:51,748 COCINA LAS VERDURAS PARA EL HONG SHAO ROU 1010 00:45:52,332 --> 00:45:53,167 Mis cebolletas. 1011 00:45:58,839 --> 00:46:03,093 Chef Jung, deberías empezar a hacer la salsa con este caldo. 1012 00:46:07,764 --> 00:46:09,808 - Calentemos el jeon de carne. - Bien. 1013 00:46:09,892 --> 00:46:11,226 Podemos calentar el jeon. 1014 00:46:18,108 --> 00:46:19,610 Lo terminaré en dos tandas. 1015 00:46:27,117 --> 00:46:28,035 Muy bien. 1016 00:46:30,370 --> 00:46:32,414 Está bueno. Sigamos así. 1017 00:46:33,457 --> 00:46:34,333 Genial, chef. 1018 00:46:34,917 --> 00:46:37,586 Les quedan 40 minutos. 1019 00:46:38,295 --> 00:46:40,631 Deberíamos revisar esto. 1020 00:46:40,714 --> 00:46:42,799 - Creo que se está quemando. - ¿Dónde? 1021 00:46:42,883 --> 00:46:44,468 Aquí. 1022 00:46:44,551 --> 00:46:45,594 Huelo a quemado. 1023 00:46:46,178 --> 00:46:47,971 Si está quemado, se acabó. 1024 00:46:49,765 --> 00:46:52,059 Apaga el fuego. 1025 00:46:53,227 --> 00:46:54,603 Llevemos esto… 1026 00:47:00,275 --> 00:47:01,443 No se quemó. 1027 00:47:01,527 --> 00:47:03,779 Tenemos que cocinarlo en la salsa, 1028 00:47:03,862 --> 00:47:05,239 así que saquemos todo. 1029 00:47:14,748 --> 00:47:16,041 Este quedó aún mejor. 1030 00:47:16,124 --> 00:47:17,125 Creo que funcionó. 1031 00:47:17,209 --> 00:47:22,506 Teníamos una buena estrategia y los métodos que usamos fueron geniales. 1032 00:47:22,589 --> 00:47:24,925 - Chef Cho, ¿podrías emplatar uno ahora? - ¿Ahora? 1033 00:47:25,008 --> 00:47:26,552 Como muestra. 1034 00:47:28,845 --> 00:47:29,930 Así. 1035 00:47:35,978 --> 00:47:37,187 ¿Al costado? 1036 00:47:38,605 --> 00:47:40,107 Tiene sentido. 1037 00:47:40,190 --> 00:47:41,191 Se ve mejor. 1038 00:47:42,234 --> 00:47:43,652 - Probémoslo. - De acuerdo. 1039 00:47:44,361 --> 00:47:45,696 Esperen, chicos. 1040 00:47:45,779 --> 00:47:46,947 Prueba esto. 1041 00:47:48,824 --> 00:47:49,825 Veamos. 1042 00:47:52,244 --> 00:47:54,538 - Veamos. - Pruébalo así por ahora. 1043 00:47:58,083 --> 00:47:59,793 - Me gusta. - Está delicioso. 1044 00:47:59,876 --> 00:48:01,545 - ¿Sí? - Está delicioso. 1045 00:48:03,505 --> 00:48:05,924 A pesar de las discusiones, la comida estaba buena. 1046 00:48:06,008 --> 00:48:09,469 La salsa de puré de papa quedó muy bien con el plato. 1047 00:48:10,596 --> 00:48:12,139 - Muy bien, vamos. - Vamos. 1048 00:48:13,473 --> 00:48:16,602 Saquemos los pedazos de cerdo uno por uno. 1049 00:48:17,811 --> 00:48:18,645 Los sacamos, 1050 00:48:18,729 --> 00:48:21,690 vertimos la salsa, la ponemos en un tubo y todos toman uno. 1051 00:48:26,987 --> 00:48:28,572 ¿Sirvo uno en cada plato? 1052 00:48:29,239 --> 00:48:30,073 Sí. 1053 00:48:30,616 --> 00:48:32,117 Empezaron a emplatar. 1054 00:48:36,830 --> 00:48:38,332 - ¿Hago esto? - En el centro. 1055 00:48:38,415 --> 00:48:39,625 ¿Justo en el centro? 1056 00:48:39,708 --> 00:48:42,085 - Sí, en el centro del plato. - De acuerdo. 1057 00:48:42,169 --> 00:48:43,962 Sacó las pinzas. 1058 00:48:44,046 --> 00:48:46,048 Tiene que verse prolijo, 1059 00:48:46,131 --> 00:48:49,384 así que usa palillos para darle forma, 1060 00:48:49,468 --> 00:48:50,302 y luego la guarnición. 1061 00:48:51,345 --> 00:48:53,055 Echa un vistazo. ¿Es suficiente? 1062 00:48:53,138 --> 00:48:55,015 - ¿Más berenjenas? - Un poco más. 1063 00:48:55,098 --> 00:48:56,475 - ¿Así? - Un poco más. 1064 00:48:56,558 --> 00:48:57,726 - ¿Más? - Un poco más. 1065 00:48:58,393 --> 00:48:59,436 Eso es demasiado. 1066 00:48:59,519 --> 00:49:01,855 Cuando empezamos a emplatar, 1067 00:49:01,938 --> 00:49:04,816 parecía que todos trabajábamos en el mismo restaurante. 1068 00:49:06,276 --> 00:49:11,531 Éramos un equipo que se movía en armonía para servir a cien personas. 1069 00:49:14,785 --> 00:49:15,827 Aceleremos un poco. 1070 00:49:15,911 --> 00:49:16,745 - Bien. - Bien. 1071 00:49:18,705 --> 00:49:19,748 También emplatan. 1072 00:49:21,625 --> 00:49:22,668 Muy bien. 1073 00:49:22,751 --> 00:49:25,045 Chef Cho, por favor, recuérdanos. 1074 00:49:25,128 --> 00:49:26,296 ¿Qué debemos hacer? 1075 00:49:26,380 --> 00:49:32,010 Necesitamos una persona para el brócoli, una para el rábano, una para el cerdo 1076 00:49:32,094 --> 00:49:33,845 - y yo serviré el puré. - Chef Cho, 1077 00:49:33,929 --> 00:49:36,181 solo señala quién debería hacer qué. 1078 00:49:36,264 --> 00:49:38,308 - Yo pondré las cebolletas. - Hazlo. 1079 00:49:38,392 --> 00:49:40,811 - Chef Choi, tú pon el cerdo. - Entendido. 1080 00:49:40,894 --> 00:49:42,270 Tú, el rábano. Vamos. 1081 00:49:42,354 --> 00:49:44,064 - Emplatamos rábano y cerdo. - Así es. 1082 00:49:44,564 --> 00:49:45,399 Está bien. 1083 00:49:50,362 --> 00:49:51,446 Rábano en el centro. 1084 00:49:52,072 --> 00:49:53,824 Apúrate con el cerdo. 1085 00:49:55,033 --> 00:49:56,159 Luego pongo el brócoli. 1086 00:49:57,160 --> 00:49:58,453 Brócoli y luego cebolleta. 1087 00:49:59,621 --> 00:50:01,498 - Emplataremos los cien, ¿no? - Sí. 1088 00:50:01,581 --> 00:50:03,250 - ¿Podemos? - Tenemos que hacerlo. 1089 00:50:03,917 --> 00:50:06,753 Revisen si falta algo. 1090 00:50:06,837 --> 00:50:08,380 ¿Tenemos suficiente brócoli? 1091 00:50:08,463 --> 00:50:11,174 - Sí, tenemos suficiente brócoli. - Sí. 1092 00:50:11,258 --> 00:50:14,386 - ¿Terminaste con el cerdo? - Sí, verteré la salsa. 1093 00:50:15,387 --> 00:50:17,764 El emplatado salió bien. 1094 00:50:18,765 --> 00:50:21,685 Tuvimos algunos problemas, pero lo logramos. 1095 00:50:23,228 --> 00:50:25,814 No sabía que el cerdo Dongpo podía verse tan tentador. 1096 00:50:29,276 --> 00:50:32,320 Todos estaban un poco susceptibles al principio, 1097 00:50:32,404 --> 00:50:34,948 pero nos volvimos amables cuando faltaban 30 minutos. 1098 00:50:35,031 --> 00:50:38,034 Solo trabajamos bien en equipo al emplatar. 1099 00:50:39,411 --> 00:50:40,328 Pondré esto. 1100 00:50:41,538 --> 00:50:42,789 Lo revisaré y lo sacaré. 1101 00:50:45,584 --> 00:50:46,960 Ya están trayendo sus platos. 1102 00:50:48,295 --> 00:50:49,129 ¡Buena suerte! 1103 00:50:50,589 --> 00:50:51,798 ¡Vamos, Cucharas Negras! 1104 00:50:59,431 --> 00:51:02,517 CUCHARAS NEGRAS: 30 PLATOS COMPLETOS 1105 00:51:03,560 --> 00:51:05,771 Tienen que empezar a traer sus platos. 1106 00:51:06,563 --> 00:51:08,815 ¿No deberíamos llevar esto? 1107 00:51:09,316 --> 00:51:13,069 Continúen con los toques finales, yo los llevaré allí. 1108 00:51:13,153 --> 00:51:15,864 - Vamos. - ¡Vamos! 1109 00:51:16,573 --> 00:51:18,325 Tráiganlos. 1110 00:51:19,034 --> 00:51:20,076 ¡Vamos! 1111 00:51:23,955 --> 00:51:26,333 Vaya, mira eso. 1112 00:51:26,416 --> 00:51:27,959 Es como un banquete. 1113 00:51:28,043 --> 00:51:29,461 NEGRAS: 59 PLATOS BLANCAS: 1 PLATO 1114 00:51:31,880 --> 00:51:33,340 Es como un banquete oficial. 1115 00:51:38,970 --> 00:51:39,971 ¿Ya vertimos la salsa? 1116 00:51:40,555 --> 00:51:41,890 - Lo haré después. - Podemos hacerlo allí. 1117 00:51:41,973 --> 00:51:44,476 - Apurémonos. -Sí, chef. 1118 00:51:45,060 --> 00:51:45,936 Cien porciones es mucho. 1119 00:51:46,019 --> 00:51:48,271 NEGRAS: 83 PLATOS BLANCAS: 66 PLATOS 1120 00:51:48,355 --> 00:51:49,231 Ya vamos. 1121 00:51:49,773 --> 00:51:51,858 Llegan justo a tiempo. 1122 00:51:52,692 --> 00:51:53,693 ¡Vamos! 1123 00:51:54,194 --> 00:51:55,570 Deberíamos apurarnos. 1124 00:51:55,654 --> 00:51:56,905 Solo faltan seis minutos. 1125 00:51:57,906 --> 00:51:59,115 Tienen poco tiempo. 1126 00:51:59,199 --> 00:52:00,826 Las Cucharas Blancas tambalean. 1127 00:52:01,701 --> 00:52:02,994 Aquí está. 1128 00:52:03,078 --> 00:52:04,955 Tráiganlos. ¡Rápido! 1129 00:52:10,794 --> 00:52:14,714 CUCHARAS NEGRAS: 100 PLATOS CUCHARAS BLANCAS: 100 PLATOS 1130 00:52:15,382 --> 00:52:16,967 Todos los platos están ahí, ¿no? 1131 00:52:17,634 --> 00:52:19,094 Le dan los toques finales. 1132 00:52:19,177 --> 00:52:21,555 - Limpia esto, por favor. - De acuerdo. 1133 00:52:21,638 --> 00:52:22,931 Cinco, 1134 00:52:23,014 --> 00:52:23,890 cuatro, 1135 00:52:24,391 --> 00:52:25,809 tres, 1136 00:52:25,892 --> 00:52:27,102 dos, 1137 00:52:27,185 --> 00:52:28,019 uno. 1138 00:52:28,728 --> 00:52:31,064 La batalla de la Sala de Carne terminó. 1139 00:52:33,650 --> 00:52:34,693 ¡Buen trabajo! 1140 00:52:36,111 --> 00:52:37,821 ¡Excelente trabajo! 1141 00:52:38,864 --> 00:52:39,990 Deben estar exhaustos. 1142 00:52:40,073 --> 00:52:41,825 - Buen trabajo. - Nuestro líder. 1143 00:52:41,908 --> 00:52:44,035 - ¡Chef de Guarniciones! - Bien hecho. 1144 00:52:46,788 --> 00:52:48,039 Se ve increíble. 1145 00:52:48,123 --> 00:52:50,792 Parece una obra de arte. 1146 00:52:50,876 --> 00:52:51,710 Sí. 1147 00:52:58,758 --> 00:53:01,887 Ambos platos se ven deliciosos. 1148 00:53:02,387 --> 00:53:03,847 ¿Crees que estará rico? 1149 00:53:03,930 --> 00:53:05,098 Eso creo. 1150 00:53:06,224 --> 00:53:09,978 A pesar de las dificultades, nuestro plato resultó ser excelente. 1151 00:53:10,061 --> 00:53:13,106 Estos chefs tienen una potencia increíble. 1152 00:53:13,690 --> 00:53:15,108 Podríamos ganar esta batalla. 1153 00:53:17,819 --> 00:53:19,988 Quería probar el plato del otro equipo. 1154 00:53:20,071 --> 00:53:24,284 Suelo cocinar platos frescos y ácidos, 1155 00:53:24,367 --> 00:53:26,244 así que el de ellos era más de mi estilo. 1156 00:53:36,546 --> 00:53:38,548 Confiaba en nuestros sabores. 1157 00:53:38,632 --> 00:53:41,509 CUCHARAS NEGRAS: ROL DE CARNE CHINO CON FILETE CON PIMIENTOS Y ENSALADA FRESCA 1158 00:53:41,593 --> 00:53:44,137 Hicimos jeon de carne con solomillo. 1159 00:53:44,846 --> 00:53:48,516 Salteamos calabacín, pimiento rojo y hongos al estilo chino, 1160 00:53:48,600 --> 00:53:50,393 lo cubrimos con saengchae de rábano 1161 00:53:51,311 --> 00:53:55,398 y echamos salsa naengchae de Sichuan para aportar humedad. 1162 00:54:16,670 --> 00:54:18,380 - ¿Crees que ganaremos? - ¿Qué? 1163 00:54:18,880 --> 00:54:19,714 Creo que sí. 1164 00:54:21,633 --> 00:54:23,969 Saboreo tanto la cocina coreana como la china. 1165 00:54:24,052 --> 00:54:25,387 El condimento es perfecto. 1166 00:54:25,470 --> 00:54:27,222 Hicieron lo que querían hacer. 1167 00:54:29,849 --> 00:54:32,268 - Todos lo prueban muy en serio. - Muy en serio. 1168 00:54:36,356 --> 00:54:37,357 Es extraño. 1169 00:54:37,941 --> 00:54:39,567 Nunca había visto algo así. 1170 00:54:41,945 --> 00:54:46,157 Vi que algunas personas asentían después de probar nuestro plato, pero… 1171 00:54:50,245 --> 00:54:53,623 Nuestro plato es hong shao rou con base de salsa de soja. 1172 00:54:54,541 --> 00:54:56,793 Pusimos puré de papas abajo, 1173 00:54:56,876 --> 00:55:01,089 luego rábano guisado en salsa de soja 1174 00:55:01,172 --> 00:55:02,507 y cerdo estofado. 1175 00:55:03,174 --> 00:55:06,553 Agregamos brócoli que salteamos del mismo modo 1176 00:55:06,636 --> 00:55:09,681 y lo cubrimos con cebolletas fritas. 1177 00:55:12,183 --> 00:55:14,936 Tenía curiosidad por ver qué harían las Cucharas Blancas. 1178 00:55:33,705 --> 00:55:35,498 Es pequeño pero se saborea cada bocado. 1179 00:55:43,423 --> 00:55:45,884 Ojalá sea el sonido de ellos raspando nuestro plato. 1180 00:55:45,967 --> 00:55:47,177 Sí, nuestro plato. 1181 00:55:52,849 --> 00:55:54,559 - Valió la pena la espera. - Sí. 1182 00:55:55,060 --> 00:55:56,311 Ambos lo hicieron bien. 1183 00:55:56,394 --> 00:55:58,938 Están cabeza a cabeza. 1184 00:55:59,022 --> 00:55:59,981 Pienso lo mismo. 1185 00:56:00,065 --> 00:56:01,816 - Depende de sus gustos. - Cierto. 1186 00:56:01,900 --> 00:56:04,027 Si les gusta la cocina china u occidental. 1187 00:56:04,110 --> 00:56:05,153 Sí, depende. 1188 00:56:06,821 --> 00:56:08,990 Terminó la degustación. 1189 00:56:10,575 --> 00:56:13,828 Es hora de comenzar a votar 1190 00:56:13,912 --> 00:56:17,499 por la ronda de la Sala de Carne en esta batalla de equipos. 1191 00:56:17,582 --> 00:56:19,084 Muero por saber. 1192 00:56:25,965 --> 00:56:30,095 El equipo que reciba más votos ganará 1193 00:56:30,178 --> 00:56:33,056 y todos sus miembros sobrevivirán. 1194 00:56:34,974 --> 00:56:37,352 Sería genial que las Blancas ganaran ambas rondas. 1195 00:56:38,937 --> 00:56:40,939 Quiero que todos voten por las Negras. 1196 00:56:41,022 --> 00:56:42,524 La votación terminó. 1197 00:56:44,692 --> 00:56:47,821 El equipo que sobrevive a la ronda de la Sala de Carne es… 1198 00:56:53,368 --> 00:56:54,327 ¿Cómo puede ser? 1199 00:58:56,199 --> 00:59:00,203 Subtítulos: Adriana Celeste Silva