1 00:00:06,006 --> 00:00:07,924 [긴장되는 음악] 2 00:00:08,008 --> 00:00:10,885 [진행자] 장 트리오 대결 결과를 발표하겠습니다 3 00:00:13,054 --> 00:00:14,681 1 대 1입니다 4 00:00:14,764 --> 00:00:16,224 [요리사들] 우와! 5 00:00:16,307 --> 00:00:19,269 [진행자] 참가자분들은 잠시 퇴장해 주세요 6 00:00:19,352 --> 00:00:20,979 [성재] 이분의 어떤 의도가 7 00:00:21,604 --> 00:00:23,565 무슨, 도대체 무슨 의도인지 모르겠어요 8 00:00:23,648 --> 00:00:25,066 [종원] 나는 되게 좋았는데 9 00:00:25,150 --> 00:00:26,818 간장을 어떻게 이렇게… 10 00:00:26,901 --> 00:00:28,069 간장 맛이 안 났는데, 거의 11 00:00:28,153 --> 00:00:29,195 난 그게 너무 좋았던 거야, 사실 12 00:00:29,279 --> 00:00:30,405 근데 간장 맛이 안 나면 왜… 13 00:00:30,488 --> 00:00:31,448 아, 나기는 나지 14 00:00:31,531 --> 00:00:34,242 도드라지지 않게 커버를 한 게 15 00:00:34,325 --> 00:00:36,911 '나를 응원하는 사람이 제발 목소리 더 크게 이겨라' 16 00:00:36,995 --> 00:00:39,205 [종원] 오늘 장 트리오 17 00:00:39,789 --> 00:00:42,959 대결 생존자는 18 00:00:43,585 --> 00:00:46,588 [♪♪] 19 00:00:49,549 --> 00:00:50,842 최현석 셰프입니다 20 00:00:51,384 --> 00:00:52,552 [성재] 수고하셨습니다 21 00:00:52,635 --> 00:00:54,888 - [잔잔한 음악] - 축하드립니다 22 00:00:57,640 --> 00:01:00,226 [진행자] 백수저 최현석 생존입니다 23 00:01:04,022 --> 00:01:05,482 좋아요 24 00:01:05,565 --> 00:01:08,485 아, 백수저 승률 높네 25 00:01:08,568 --> 00:01:11,821 [승우아빠] 백수저가 이유가 있다니까요 26 00:01:11,905 --> 00:01:13,615 저 자리에 있는 이유가 있어 27 00:01:13,698 --> 00:01:16,076 저는 분명히 제 역할이 그거라 생각해요 28 00:01:16,159 --> 00:01:19,204 남들이 안 하는 나만의 색깔의 요리 29 00:01:19,287 --> 00:01:20,538 다음 라운드에도 30 00:01:20,622 --> 00:01:22,582 세상에서 하나밖에 없는 제 요리로 31 00:01:22,665 --> 00:01:26,294 멋지게 승부를 보여 드리겠습니다 32 00:01:26,377 --> 00:01:30,256 [종원] 선호도는 다를 수가 있지만 그러면 결국은 판단해야 될 거는 33 00:01:30,840 --> 00:01:32,425 마무리가 됐냐를 봐야 되잖아 34 00:01:32,509 --> 00:01:34,761 아, 2번이 지금 먹다가 나 뱉었어요 35 00:01:34,844 --> 00:01:37,055 [어두운 음악] 36 00:01:37,138 --> 00:01:39,099 이건 내가 좀 있다 볼게요 37 00:01:41,684 --> 00:01:43,603 - [성재] 질겨서? - [종원] 예, 질겨서 38 00:01:43,686 --> 00:01:44,896 - 근막이 - 근막? 39 00:01:44,979 --> 00:01:46,564 저는 근막이 없었는데 40 00:01:46,648 --> 00:01:48,441 뱉어야 되는 정도면 잘못한 거거든 41 00:01:48,525 --> 00:01:50,318 [성재] 응, 뱉으면 이쪽으로 가는 게 42 00:01:50,401 --> 00:01:51,778 맞다고 생각을 해요 43 00:01:51,861 --> 00:01:53,863 정말 살짝 근막이 남아 있었잖아요 44 00:01:53,947 --> 00:01:55,615 진짜 딱 고거 하나 차이예요 45 00:01:55,698 --> 00:01:57,200 식당에 같이 간 사람이 46 00:01:57,283 --> 00:01:58,576 씹다가 뱉으면은 47 00:01:58,660 --> 00:01:59,577 음… 48 00:01:59,661 --> 00:02:02,372 저도 컴플레인할 거 같아요 '저기요' 49 00:02:02,455 --> 00:02:04,874 다이닝에서 나올 수 있는 디시를 냈는데 50 00:02:04,958 --> 00:02:07,418 거기서 그런 완성도가 떨어졌다면은 51 00:02:07,502 --> 00:02:09,170 그 콘셉트는 실패한 거죠 52 00:02:09,254 --> 00:02:10,964 놓고 가면 되는 건가? 53 00:02:12,632 --> 00:02:14,926 [원투쓰리] 아쉽죠, 아쉬운데 54 00:02:15,009 --> 00:02:18,054 대단한 셰프님이랑 또 했었고 그리고 55 00:02:18,138 --> 00:02:20,515 심사 위원님들도 두 분 다 맛있게 드셨으니까 56 00:02:20,598 --> 00:02:21,724 전 그걸로 만족합니다 57 00:02:21,808 --> 00:02:24,894 제가 내공이 부족했네요 셰프님보다는, 네 58 00:02:24,978 --> 00:02:27,814 [진행자] 다음 매칭으로 이어 가도록 하겠습니다 59 00:02:27,897 --> 00:02:29,149 [흥미로운 음악] 60 00:02:29,232 --> 00:02:32,360 [요리하는 돌아이] 약간 지금 머리 콘셉트가 벌꿀오소리라서 61 00:02:32,986 --> 00:02:35,029 벌꿀오소리의 특징은 62 00:02:35,113 --> 00:02:37,198 옆에 사자가 있든 호랑이가 있든 그냥 63 00:02:37,282 --> 00:02:39,325 자기 갈길 가는 64 00:02:39,409 --> 00:02:41,369 잘하는 셰프 많아도 65 00:02:41,452 --> 00:02:44,205 내가 거기서 겁내고 쫄 필요는 없을 거 같아요 66 00:02:47,041 --> 00:02:50,253 [진행자] 백수저 오세득과 대결하고 싶은 흑수저는 67 00:02:50,336 --> 00:02:52,255 - 앞으로 나와 주세요 - [요리사들] 와~ 68 00:02:52,338 --> 00:02:54,883 - 히든 천재 - [요리사들] 하하하 69 00:02:57,051 --> 00:02:59,679 [진행자] 백수저 박준우와 대결하고 싶은 흑수저는 70 00:02:59,762 --> 00:03:02,974 - 앞으로 나와 주십시오 - [요리사들] 오! 71 00:03:03,933 --> 00:03:04,976 불꽃남자, 같이 하시죠 72 00:03:05,059 --> 00:03:07,312 [요리사들] 오! 73 00:03:07,937 --> 00:03:09,230 [남자1이 웃으며] 남노 어떡해 74 00:03:09,314 --> 00:03:10,440 [영탉] 두 번째신데 75 00:03:10,523 --> 00:03:11,941 [진행자] 앞으로 나와 주세요 76 00:03:13,151 --> 00:03:15,361 [요리사들] 오! 77 00:03:15,445 --> 00:03:17,405 - 오, 3순위인가요? - [남자2] 아, 또 나와요 78 00:03:17,488 --> 00:03:20,241 [정석] 셀럽의 셰프 채소 요리 한번 해 보겠습니다 79 00:03:20,325 --> 00:03:23,953 [남자3] 아, 우리 돌아이 어떡해 돌아이 어떡해 80 00:03:24,954 --> 00:03:26,497 [요리하는 돌아이] 이 정도면 나를 싫어하는… 81 00:03:26,581 --> 00:03:28,166 [나폴리 맛피아] 아니야 피하는 거야, 피하는 거 82 00:03:28,249 --> 00:03:29,876 어린아이가 된 느낌이었어요 83 00:03:29,959 --> 00:03:31,377 '놀아 줘, 놀아 줘' 했는데 84 00:03:31,461 --> 00:03:32,295 '꺼져, 꺼져, 꺼져' 85 00:03:32,378 --> 00:03:36,174 저는 조셉 나오면 나갈게요, 다시 86 00:03:36,257 --> 00:03:38,593 [진행자] 백수저 조셉 87 00:03:38,676 --> 00:03:39,969 중앙으로 나와 주세요 88 00:03:40,053 --> 00:03:41,262 [조셉] 드디어 89 00:03:42,972 --> 00:03:44,098 [남자1] 오, 조셉 90 00:03:44,182 --> 00:03:46,226 [진행자] 백수저 조셉과 대결하고 싶은 흑수저는 91 00:03:46,309 --> 00:03:47,810 앞으로 나와 주십시오 92 00:03:48,561 --> 00:03:50,021 우와 93 00:03:50,605 --> 00:03:52,941 [남자2가 웃으며] 어? 쟤 또 나왔네, 남노 94 00:03:53,024 --> 00:03:54,776 아, 이유 있어요, 확실히 95 00:03:55,777 --> 00:03:58,446 [요리하는 돌아이] 언제 1스타 레스토랑 셰프랑 96 00:03:58,529 --> 00:04:01,282 요리로 싸우며 맞짱을 뜰 수가 있겠어요? 97 00:04:01,366 --> 00:04:03,493 [밝고 흥미로운 음악] 98 00:04:03,576 --> 00:04:06,246 [조셉] 어, 압구정에서는 파인 다이닝 레스토랑 에빗을 99 00:04:06,329 --> 00:04:08,206 운영하고 있고요 100 00:04:12,585 --> 00:04:14,420 한국 식재료만 쓰고 101 00:04:15,296 --> 00:04:17,465 창의적인 메뉴 선보이고 있습니다 102 00:04:19,550 --> 00:04:20,885 뭐, 상받고 103 00:04:20,969 --> 00:04:23,263 뭐, 미슐랭 스타 레스토랑 운영하고 있는데 104 00:04:23,346 --> 00:04:27,100 창의적으로 선보일 거라는 마음으로 요리할 거예요 105 00:04:27,183 --> 00:04:29,185 오늘만큼은 그 미슐랭 1스타 내가 뺏어 갈게 106 00:04:29,269 --> 00:04:30,520 [빠른 비트의 비장한 음악] 107 00:04:30,603 --> 00:04:32,814 저는 지금 한 가게의 헤드 셰프로 있고요 108 00:04:32,897 --> 00:04:34,774 중요한 건 제가 더 잃을 게 없으니까 109 00:04:34,857 --> 00:04:36,317 쫄고 싶지 않아요 110 00:04:36,401 --> 00:04:38,820 [진행자] 냉장고를 열어 주세요 111 00:04:38,903 --> 00:04:39,779 우! 112 00:04:39,862 --> 00:04:40,863 [진행자] 두 분의 대결 재료는 113 00:04:40,947 --> 00:04:42,615 바다장어입니다 114 00:04:42,699 --> 00:04:44,826 [요리사들] 우와 115 00:04:45,660 --> 00:04:47,036 [조셉] 에~ 116 00:04:47,120 --> 00:04:48,705 [요리하는 돌아이] 아, 그래도 내가 117 00:04:48,788 --> 00:04:51,082 다뤄 봤던 재료라서 다행이다 118 00:04:51,624 --> 00:04:53,835 저는 일식으로 요리를 시작했기 때문에 119 00:04:54,419 --> 00:04:55,837 아, 비벼 볼 만하다 120 00:04:55,920 --> 00:04:57,797 오, 백수저! 121 00:04:57,880 --> 00:04:58,923 백수저! 122 00:04:59,007 --> 00:05:00,174 백수저! 123 00:05:00,258 --> 00:05:01,301 이길 수 있습니다 124 00:05:01,384 --> 00:05:03,052 내가 선배다 125 00:05:09,600 --> 00:05:11,269 [흥미진진한 음악] 126 00:05:13,688 --> 00:05:16,649 [선경] 오우, 장어 통째로 익히셨네요, 저쪽은 127 00:05:16,733 --> 00:05:17,650 [남자] 저렇게 하면은 128 00:05:17,734 --> 00:05:21,237 겉의 찐득찐득한 거를 제거할 수 있어요 129 00:05:21,738 --> 00:05:23,156 [원투쓰리] 보여 줘야지, 이제 여기서 이제 130 00:05:23,239 --> 00:05:25,283 '장어는 이렇게 하는 거지' 131 00:05:25,366 --> 00:05:28,161 - 장어는 - [징 소리 효과음] 132 00:05:28,244 --> 00:05:31,122 굉장히 좀 까다로운 생선이라고 생각을 하거든요 133 00:05:31,205 --> 00:05:33,708 [경쾌한 음악] 134 00:05:36,836 --> 00:05:38,588 호네키리라는 작업이 있어요 135 00:05:38,671 --> 00:05:41,132 그 뼈를 다 끊어야 돼요 136 00:05:41,215 --> 00:05:43,009 잔가시도 하나도 남지 않게 137 00:05:43,092 --> 00:05:45,011 칼질이 적어도 한 마리에 138 00:05:45,094 --> 00:05:47,889 스물다섯 번 이상은 들어가야 되고 139 00:05:47,972 --> 00:05:51,309 제가 이제 과거에 일식을 할 때 배웠던 스킬을 쓰려면은 140 00:05:51,392 --> 00:05:53,936 굉장히 오래 걸리는 작업입니다 141 00:05:56,939 --> 00:05:58,733 [선경] 지금 조셉 뭐 하고 있는 거예요? 142 00:05:58,816 --> 00:06:00,193 뼈 빼고 있어요 143 00:06:00,276 --> 00:06:01,194 [선경] 아, 장어? 144 00:06:01,277 --> 00:06:03,905 [파브리] 네 장어의 뼈 다 빼고 있어요 145 00:06:03,988 --> 00:06:06,449 [남자1] 아니, 장어 가시를 언제 바르고 있어요? 와… 146 00:06:06,532 --> 00:06:08,326 [남자2] 파인 다이닝에다 1스타까지 달았잖아요 147 00:06:08,409 --> 00:06:09,577 [남자3] 어떻게 풀지 모르겠네 148 00:06:21,089 --> 00:06:24,258 - 지금 스타가, 그렇죠? - [불꽃남자] 아, 그러네 149 00:06:24,342 --> 00:06:26,135 [호준] 도윤 셰프님 진짜 쩐다, 와~ 150 00:06:26,219 --> 00:06:28,346 [선경] 아, 김도윤 셰프님 너무 멋있어요 151 00:06:28,429 --> 00:06:30,640 [차분하고 장엄한 음악] 152 00:06:34,435 --> 00:06:37,563 [도윤] 제가 좋아하는 사람한테 준다고 생각하고 만드느라고 153 00:06:37,647 --> 00:06:38,731 음식에 154 00:06:40,024 --> 00:06:41,526 사랑을 담고자 155 00:06:41,609 --> 00:06:42,944 헤드셋을 낀 거예요 156 00:06:43,694 --> 00:06:46,030 지아 노래도 있고 양파 노래도 있고 157 00:06:46,114 --> 00:06:47,490 여러 개 들었어요, 예 158 00:06:48,950 --> 00:06:50,576 [선경] 왠지 김도윤 셰프님은 159 00:06:50,660 --> 00:06:52,537 레스토랑도 저런 분위기일 거 같지 않아요? 160 00:06:52,620 --> 00:06:54,622 차분하고 조용하고 161 00:06:55,706 --> 00:06:58,167 [부드럽고 웅장한 음악] 162 00:07:00,962 --> 00:07:02,964 [도윤] 아마 여기 나온 셰프들 중에 163 00:07:03,047 --> 00:07:05,967 제가 직접 말리고 저장한 게 제일 많을 거예요 164 00:07:06,717 --> 00:07:09,178 모든 육해공이 다 말려 있어요 165 00:07:10,346 --> 00:07:12,473 뭐, 오리 목줄이라든지 166 00:07:12,557 --> 00:07:14,225 생선 머리, 입술 167 00:07:14,308 --> 00:07:17,979 다 분리해서 말리거든요 육수를 낼 때 쓰려고 168 00:07:20,815 --> 00:07:23,568 조미료 안 쓰고 자신 있습니다 169 00:07:24,485 --> 00:07:26,654 [진행자] 두 분의 대결 재료는 170 00:07:26,737 --> 00:07:27,989 반건조 우럭입니다 171 00:07:28,072 --> 00:07:30,158 - [요리사들] 우와 - [남자] 오, 제대로 걸렸다 172 00:07:30,241 --> 00:07:33,244 [도윤] 아, 이게 운명이구나 173 00:07:33,870 --> 00:07:35,788 최대한 잘 조리해야죠 174 00:07:39,417 --> 00:07:42,295 [반찬 셰프] 한식으로 별을 갖고 계신 김도윤 셰프님과 175 00:07:42,378 --> 00:07:44,755 한번 대결을 해 보고 싶었습니다 176 00:07:46,382 --> 00:07:48,468 [선경] 왠지 그냥 느낌이 177 00:07:48,551 --> 00:07:51,179 [웃으며] 김도윤 셰프님이 가볍게 승리하실 거 같아 178 00:07:53,014 --> 00:07:54,891 후… 179 00:07:54,974 --> 00:07:56,559 제발, 제발, 씨 180 00:07:56,642 --> 00:07:57,560 [강렬한 음악] 181 00:07:57,643 --> 00:07:59,020 아, 씨*, 빨리 182 00:07:59,103 --> 00:08:01,731 [요리하는 돌아이] 이 압박감이 너무 심하게 다가왔었어요 183 00:08:01,814 --> 00:08:03,065 [조셉] 괜찮으세요? 184 00:08:04,817 --> 00:08:07,737 '1스타를 진짜 한 번은 이겨 보고 싶다' 185 00:08:08,321 --> 00:08:11,115 마음속으로 굉장히 간절하게 기도를 했고 186 00:08:11,199 --> 00:08:12,783 '아, 한 번만 제껴 보자' 187 00:08:12,867 --> 00:08:16,537 제가 하고 있는 요리가 재패니즈 프렌치 쪽이고 188 00:08:16,621 --> 00:08:20,875 일본 색깔이 담긴 프랑스 요리예요 189 00:08:21,375 --> 00:08:24,795 제가 준비한 요리는 프렌치 장어 계란찜입니다 190 00:08:24,879 --> 00:08:27,507 주재료 장어는 맛있는 소스에 191 00:08:27,590 --> 00:08:29,717 쯔메라고 하는데 간장소스예요 192 00:08:29,800 --> 00:08:32,303 정말 맛있게 구워서 준비를 하고 193 00:08:33,012 --> 00:08:36,849 계란찜 형태를 사바용이라는 소스를 사용했습니다 194 00:08:36,933 --> 00:08:38,684 사바용은 사실 야채에도 많이 먹고요 195 00:08:38,768 --> 00:08:41,187 브런치 이런 유에 많이 쓰는데 196 00:08:41,270 --> 00:08:43,731 화이트와인 베이스에 이제 계란을 넣고 197 00:08:43,814 --> 00:08:46,108 중탕하듯이 익혀 낼 거고요 198 00:08:47,693 --> 00:08:50,655 [♪♪] 199 00:08:53,908 --> 00:08:55,535 질소 가스를 주입해서 200 00:08:55,618 --> 00:08:57,662 위에 이제 부드럽게 거품을 짜서 201 00:08:58,287 --> 00:09:01,958 정말 포미하게 입에 싹 퍼지는 소스를 만들 겁니다 202 00:09:02,750 --> 00:09:03,918 [준우, 파브리] 오! 203 00:09:04,919 --> 00:09:06,128 [준우가 콜록대며] 위에도 매운… 204 00:09:06,212 --> 00:09:08,839 아이고, 이거, 이거 부채질 시작한다, 부채질 205 00:09:10,591 --> 00:09:11,759 죄송해요 206 00:09:15,012 --> 00:09:16,305 - [조셉] 디시 이름은 - [밝은 음악] 207 00:09:16,389 --> 00:09:18,641 담백한 바다장어입니다 208 00:09:18,724 --> 00:09:22,562 바다장어 약주에 45도로 끓인 다음에 209 00:09:25,439 --> 00:09:27,608 복분자 글레이즈 바르고 210 00:09:28,526 --> 00:09:31,153 사과나무로 숯불에 구워요 211 00:09:36,367 --> 00:09:38,160 - [진선] 오, 훈연, 오! - [백수저들] 아~ 212 00:09:38,244 --> 00:09:40,371 - [선경] 오, 맛있겠다 - [준우] 와, 멋있다, 조셉 213 00:09:42,582 --> 00:09:47,044 [조셉] 한국에서는 5년 동안 한국 식재료만 쓰고 있는데 214 00:09:47,128 --> 00:09:49,672 외국인 시각으로 창의적으로 215 00:09:49,755 --> 00:09:53,092 [준우] 아~ 와, 멋있다, 조셉 216 00:09:53,175 --> 00:09:54,677 역시 파인 다이닝은 달라 217 00:10:01,767 --> 00:10:05,354 [진행자] 1번 요리부터 시식하겠습니다 218 00:10:05,438 --> 00:10:07,898 - [긴장감이 흐르는 음악] - [조셉] 바다장어랑 복분자 219 00:10:07,982 --> 00:10:10,401 깻잎소스 준비해 드리겠습니다 220 00:10:17,617 --> 00:10:20,411 [요리하는 돌아이] '조셉이 요번에 좀 욕심을 부렸구나'라는 221 00:10:20,494 --> 00:10:21,579 생각이 들었습니다 222 00:10:37,094 --> 00:10:38,262 어울리네 223 00:10:38,346 --> 00:10:39,221 [성재] 으음 224 00:10:39,972 --> 00:10:40,806 음 225 00:10:41,474 --> 00:10:43,100 한 조각 더 있어요? 226 00:10:43,684 --> 00:10:45,394 - [스태프] 없습니다 - [종원] 없으면 됐어요 227 00:10:47,980 --> 00:10:49,857 [진행자] 2번 요리 시식하겠습니다 228 00:10:49,940 --> 00:10:52,109 [흥미진진한 음악] 229 00:10:53,819 --> 00:10:55,905 [요리하는 돌아이] 아, 사실 숨이 멎을 거 같았어요 230 00:10:55,988 --> 00:10:58,783 숨소리 내는 거조차도 조금 크게 들리니까 231 00:10:58,866 --> 00:11:00,451 [요리하는 돌아이] 흡 232 00:11:08,709 --> 00:11:11,837 계란찜 형태로 보이는데 이제 딱 퍼 먹었을 때는 233 00:11:11,921 --> 00:11:13,673 안에는 엄청난 것들이 숨어 있구나 234 00:11:13,756 --> 00:11:16,133 라는 느낌을 주고 싶어서 이렇게 만들게 되었습니다 235 00:11:33,150 --> 00:11:34,318 [종원] 고소한 향이 나지? 236 00:11:35,653 --> 00:11:36,737 어, 과자 같다 237 00:11:37,822 --> 00:11:39,657 - 응, '아' - [스태프] 드릴까요? 238 00:11:41,784 --> 00:11:42,910 [종원] 으응? 239 00:11:42,993 --> 00:11:45,204 [의미심장한 음악] 240 00:11:49,417 --> 00:11:51,293 [요리하는 돌아이] 간절했어요 굉장히 241 00:11:51,377 --> 00:11:54,004 '제발 맛있었으면 좋겠다 맛있게 먹어 줬으면 좋겠다' 242 00:12:04,890 --> 00:12:08,310 뭔가 크리미한 그런 되게 부드러운 느낌이 있는데 243 00:12:08,394 --> 00:12:11,605 [종원] 음? 소스 이거 많이 접해 본 소스인데 244 00:12:12,398 --> 00:12:14,108 양식 소스 중에 245 00:12:14,608 --> 00:12:16,235 - 달걀, 달걀로 만드는 거 - [긴장되는 음악] 246 00:12:16,318 --> 00:12:18,070 그, 무스 만들 때도 쓰고 하는 거 있죠? 247 00:12:18,154 --> 00:12:19,113 [성재] 네 248 00:12:19,864 --> 00:12:21,323 - 사바용? - 아, 사바용 249 00:12:21,407 --> 00:12:22,867 사바용 같은데 250 00:12:22,950 --> 00:12:24,493 [요리하는 돌아이] 그때 진짜 소름이 끼쳤어요 251 00:12:24,577 --> 00:12:26,787 제 의도가 정확하게 먹힌 건지 252 00:12:26,871 --> 00:12:30,124 아니면 그 소스를 너무 많이 먹어 봐서 아는 건지 253 00:12:33,627 --> 00:12:36,172 [진행자] 투표가 끝났습니다 254 00:12:39,550 --> 00:12:41,677 아… 255 00:12:42,470 --> 00:12:44,221 [성재] 흠… 256 00:12:45,306 --> 00:12:47,725 - [긴장감이 흐르는 음악] - 이런 디시는 생각했을 때 257 00:12:47,808 --> 00:12:50,227 항상 '한식은 맵다' 258 00:12:50,311 --> 00:12:53,314 '빨갛다'만 생각하셨는데 259 00:12:53,397 --> 00:12:56,317 이런 디시는 조금 '담백한', '깔끔한' 260 00:12:56,400 --> 00:12:59,445 '은은한'으로 선보이고 싶습니다 261 00:12:59,528 --> 00:13:02,198 [성재] 정말 한국에 있는 재료들의 바운더리를 262 00:13:02,281 --> 00:13:04,658 정말 푸시하는 셰프 중의 하나인데 263 00:13:04,742 --> 00:13:07,745 사실 한국 셰프들은 생각할 수 없는 264 00:13:07,828 --> 00:13:10,790 만들어 낼 수 없는 그런 거를 각도로 바라봐서 265 00:13:10,873 --> 00:13:13,209 - 너무 즐겁게 잘 먹었습니다 - 감사합니다 266 00:13:13,292 --> 00:13:15,294 [종원] 이건 지금 보면 진짜 처음 보는 음식인데 267 00:13:15,377 --> 00:13:18,130 먹을 때에 그렇게 낯설지는 않았거든요 268 00:13:18,214 --> 00:13:20,674 - 아까 사바용이 정확한… - 맞아요? 269 00:13:20,758 --> 00:13:21,967 [요리하는 돌아이] 예 소스 맞는데 270 00:13:22,051 --> 00:13:24,303 제가 이거는 장어 계란찜을… 271 00:13:24,386 --> 00:13:26,931 아, 그렇구나 그래서 내가 낯설지 않았구나 272 00:13:27,014 --> 00:13:29,558 [성재] 되게 밀고 있는 게 확실하고 명확하고 273 00:13:29,642 --> 00:13:32,937 자기의 딱 그걸 스타일로 밀고 나가는 분이라고 274 00:13:33,020 --> 00:13:34,730 생각을 딱 느꼈어서 275 00:13:34,814 --> 00:13:37,817 [진행자] 자, 그럼 대결 결과를 발표하겠습니다 276 00:13:37,900 --> 00:13:40,152 - [영어] 고생했어 - [영어] 고생했어 277 00:13:40,236 --> 00:13:41,946 [긴장되는 음악] 278 00:13:42,029 --> 00:13:44,490 [진행자] 일대일 흑백 대전의 생존자는 279 00:13:45,491 --> 00:13:47,660 2 대 0으로 280 00:13:49,912 --> 00:13:52,790 흑수저 요리하는 돌아이 생존입니다 281 00:13:53,624 --> 00:13:55,292 - [종원] 수고하셨습니다 - [차분한 음악] 282 00:13:55,376 --> 00:13:58,045 - [성재] 수고하셨습니다 - [영어] 이길 만했어 283 00:13:58,128 --> 00:14:00,214 - [요리하는 돌아이-영어] 고마워 - [영어] 진짜 잘했어 284 00:14:03,175 --> 00:14:05,928 [진행자] 흑수저 요리하는 돌아이 생존입니다 285 00:14:06,011 --> 00:14:07,388 - [밝은 음악] - [중식 여신] 미쳤다 286 00:14:07,471 --> 00:14:09,139 - 진짜 돌아이다 - [셀럽의 셰프] 아, 남노, 남노 287 00:14:09,223 --> 00:14:11,100 장어를 사용하는 거는 288 00:14:11,183 --> 00:14:13,143 요리하는 돌아이가 289 00:14:13,227 --> 00:14:15,271 훨씬 더 이해도가 높았던 거 같아요 290 00:14:15,354 --> 00:14:17,606 딱 먹는 순간 291 00:14:18,440 --> 00:14:19,567 '아, 이거 돌아이다' 292 00:14:20,609 --> 00:14:23,487 [요리하는 돌아이] '내가 하려던 요리를 그대로 느껴 줬구나' 293 00:14:24,446 --> 00:14:25,698 너무… 294 00:14:27,575 --> 00:14:28,909 기분이 좋으면서도 295 00:14:28,993 --> 00:14:30,202 아, 목이 좀 계속 메는데 296 00:14:30,286 --> 00:14:31,662 기분이 좋으면서도 297 00:14:31,745 --> 00:14:34,456 '아, 내가 그래도 만족은 시켰구나' 298 00:14:35,082 --> 00:14:37,209 1등까지, 1등까지 299 00:14:37,293 --> 00:14:38,544 [요리하는 돌아이] 오케이 300 00:14:38,627 --> 00:14:39,920 돈 받아서 맛있는 거 먹자 301 00:14:41,964 --> 00:14:44,675 한국 식재료, 한국 스타일 302 00:14:44,758 --> 00:14:47,303 아직까지 초보자라고 생각하고 303 00:14:47,386 --> 00:14:51,515 앞으로도 뭐, 열심히 하도록 하겠습니다 304 00:14:51,599 --> 00:14:53,309 [중식 여신] 돌아이는 돌아이구나 305 00:14:53,392 --> 00:14:55,686 [히든 천재] 별 꺾었네, 별 꺾었네 306 00:14:55,769 --> 00:14:57,354 [준우] 조셉이 질 줄도 몰랐다 307 00:14:57,438 --> 00:14:59,607 진짜 뭐, 예측이 안 된다 308 00:14:59,690 --> 00:15:01,734 김도윤 셰프님은 뭐 하는지 너무 궁금하네 309 00:15:02,359 --> 00:15:05,654 [도윤] 우선 우럭은 조려도 튀겨도 봤는데 310 00:15:05,738 --> 00:15:06,780 맛이 없더라고요 311 00:15:06,864 --> 00:15:08,616 [흥미진진한 음악] 312 00:15:11,660 --> 00:15:12,745 찜을 했어요 313 00:15:12,828 --> 00:15:16,415 찜을 최소로 딱 익는 정도만 해서 314 00:15:18,375 --> 00:15:19,460 제일 관건은 315 00:15:19,543 --> 00:15:23,380 최대한 덜 뻑뻑하고 비린 향도 안 나게 하는 게 316 00:15:23,464 --> 00:15:25,257 이번의 저거 같아요 317 00:15:26,884 --> 00:15:30,596 [반찬 셰프] 반건조 우럭을 팬에 구워서 318 00:15:31,305 --> 00:15:35,017 맛과 식감을 같이 살릴 수 있는 319 00:15:35,100 --> 00:15:37,686 반건조 우럭 국밥을 준비했습니다 320 00:15:39,980 --> 00:15:42,524 단단하다고 딱딱할 수도 있다고는 하지만 321 00:15:42,608 --> 00:15:46,111 또 그게 반건조 생선만의 매력이기 때문에 322 00:15:46,195 --> 00:15:50,366 [도윤] 뻑뻑 우럭을 최대한 안 뻑뻑하게 323 00:15:51,659 --> 00:15:54,411 [진행자] 일대일 흑백 대전의 생존자는 324 00:15:56,121 --> 00:15:58,457 2 대 0으로 325 00:15:58,540 --> 00:16:00,125 - [선경] 김도윤 셰프님 - [히든 천재] 흑수저 326 00:16:01,168 --> 00:16:03,712 [진행자] 흑수저 반찬 셰프 생존입니다 327 00:16:03,796 --> 00:16:06,006 [밝은 음악] 328 00:16:08,092 --> 00:16:10,511 흑수저 반찬 셰프 생존입니다 329 00:16:14,807 --> 00:16:18,102 조용한 도윤 셰프 어떡해 330 00:16:18,185 --> 00:16:19,853 [선경] 미쳤다 331 00:16:19,937 --> 00:16:22,731 - 와, 이런, 이런, 이런 - 어으 332 00:16:22,815 --> 00:16:25,150 어우, 전혀 예상하지 못했어요 333 00:16:25,234 --> 00:16:27,403 [무거운 음악] 334 00:16:28,487 --> 00:16:30,280 이 국밥을 선택한 거는 335 00:16:30,364 --> 00:16:33,450 반건조 우럭을 더 잘 쓰지 않았나 336 00:16:33,534 --> 00:16:35,452 국물을 낼 때도 그렇고 337 00:16:35,536 --> 00:16:38,455 이 재료에 대한 거를 뭘 느끼기를 바라는 거를 338 00:16:38,539 --> 00:16:41,250 좀 더 확실하게 저한테 보여 주셨다라고 생각을 했고 339 00:16:41,333 --> 00:16:42,501 너무 감사합니다 340 00:16:43,127 --> 00:16:45,045 아, 충격과 공포다, 지금 341 00:16:45,129 --> 00:16:46,672 와, 미쳤다 342 00:16:47,923 --> 00:16:50,843 [남자1] 아, 근데 김도윤 셰프 약간 충격 먹으실 수 있겠다 343 00:16:50,926 --> 00:16:52,845 - [남자2] 그렇죠? - [남자1] 2 대 0이니까 344 00:16:57,808 --> 00:16:59,435 그 친구가 그… 345 00:17:00,310 --> 00:17:04,023 상황에 맞게 잘 음식이 된 거 같아요 346 00:17:04,106 --> 00:17:06,150 뭐, 그거는 어쩔 수 없는 거죠 347 00:17:06,233 --> 00:17:09,361 와, 진짜 미슐랭 스타들 다 계속 떨어지시네 348 00:17:09,445 --> 00:17:10,487 [불꽃남자] 대어 낚았다, 대어 349 00:17:10,571 --> 00:17:12,823 - [히든 천재] 아, 대어 낚았네요 - [셀럽의 셰프] 어, 대어 낚았다 350 00:17:12,906 --> 00:17:14,324 [히든 천재] 아, 1스타 꺾었다 351 00:17:14,408 --> 00:17:16,243 어, 별 잡아갔다, 어 352 00:17:16,326 --> 00:17:17,411 [준우] 별 다 간 거잖아 353 00:17:17,494 --> 00:17:20,581 [세득] 아니야 파브리 셰프 15년간이야, 미슐랭 354 00:17:20,664 --> 00:17:21,915 [호준] 이태리에서 15년 했던데 355 00:17:21,999 --> 00:17:24,209 [준우] 이탈리아 1스타여 가지고 완전 생각 못 했어 356 00:17:24,293 --> 00:17:25,919 근데 저 양반도 진짜 현지구나 357 00:17:26,003 --> 00:17:27,755 [세득] 현지야 현지 이탈리아 미슐랭이야 358 00:17:27,838 --> 00:17:30,340 ♪ 오 차차차차 ♪ 359 00:17:30,424 --> 00:17:31,550 [경쾌한 음악] 360 00:17:31,633 --> 00:17:34,720 ♪ 차 차차 차차차 ♪ 361 00:17:34,803 --> 00:17:37,806 ♪ 긴장, 긴장, 긴장, 긴장 ♪ 362 00:17:37,890 --> 00:17:40,726 오! 후이~ 와우! 363 00:17:40,809 --> 00:17:42,352 [파브리] 본 조르노, 여러분 364 00:17:42,436 --> 00:17:45,773 저는 파브리치오 페라리 셰프입니다 365 00:17:45,856 --> 00:17:48,025 이탈리아에서 저는 366 00:17:48,108 --> 00:17:52,905 '알 포르티치올로 84'라는 식당 운영했어요 367 00:17:52,988 --> 00:17:56,742 그리고 15년 연속 미슐랭 스타 받았어요 368 00:17:57,993 --> 00:18:00,496 한식 저에게 도전 같은 거예요 369 00:18:00,579 --> 00:18:04,708 더 최대한 많이 알게 되고 싶어요 370 00:18:04,792 --> 00:18:05,876 배우고 싶어요 371 00:18:05,959 --> 00:18:08,504 [히든 천재] 여기서도 이기면 이제 스타는 다 제끼는 거죠, 지금? 372 00:18:08,587 --> 00:18:09,421 [불꽃남자] 응 373 00:18:09,505 --> 00:18:12,216 [파브리] 후우… 집중, 집중 374 00:18:12,299 --> 00:18:14,176 - [나폴리 맛피아-이탈리아어] - 집중 375 00:18:15,094 --> 00:18:17,221 [나폴리 맛피아] 파브리가 보였을 때부터 376 00:18:17,304 --> 00:18:19,431 목표로 사실 정했었어요 377 00:18:20,057 --> 00:18:21,141 - [강렬한 음악] - '딱 기다려라' 378 00:18:21,225 --> 00:18:23,602 [나폴리 맛피아] 어? 파브리치오 셰프님인가? 379 00:18:26,522 --> 00:18:28,315 [나폴리 맛피아] 일대일을 하게 된다면은 380 00:18:28,398 --> 00:18:29,566 골라야겠다 381 00:18:29,650 --> 00:18:33,153 [진행자] 백수저 파브리 중앙으로 나와 주세요 382 00:18:33,237 --> 00:18:35,405 파브리, 중앙으로 나와 주세요 383 00:18:35,489 --> 00:18:37,533 [요리사들] 파브리! 384 00:18:38,951 --> 00:18:39,868 일로 와 385 00:18:39,952 --> 00:18:41,787 [요리사들] 오! 386 00:18:46,917 --> 00:18:51,338 [이탈리아어] 387 00:18:52,047 --> 00:18:55,259 [이탈리아어] 388 00:18:55,342 --> 00:18:57,052 - [요리사들] 오! - [리듬감 있는 음악] 389 00:18:57,136 --> 00:18:58,512 [나폴리 맛피아] 그리고 390 00:18:58,595 --> 00:19:00,097 [호준] 뭐랬어, 뭐랬어, 뭐랬어? 391 00:19:00,180 --> 00:19:03,976 이탈리아 요리는 사실 나폴리가 대표하거든요 392 00:19:04,059 --> 00:19:05,102 [요리사들] 하하 393 00:19:05,185 --> 00:19:06,687 아, 진짜? 진짜로? 394 00:19:06,770 --> 00:19:08,772 - 오우! - [호준] 도발, 도발 395 00:19:08,856 --> 00:19:11,817 아, 아닐 거 같아요, 아 396 00:19:11,900 --> 00:19:13,318 그러면 397 00:19:13,402 --> 00:19:15,487 [이탈리아어] 398 00:19:16,113 --> 00:19:20,617 [이탈리아어] 399 00:19:21,118 --> 00:19:23,871 - 맛피아 - [요리사들] 우와 400 00:19:24,705 --> 00:19:26,206 스포츠맨십 401 00:19:26,290 --> 00:19:27,416 [파브리] 이제 닭고기 402 00:19:27,499 --> 00:19:28,876 [진행자] 그럼 대결 재료 공개하겠습니다 403 00:19:28,959 --> 00:19:30,794 냉장고를 열어 주세요 404 00:19:32,588 --> 00:19:33,672 [파브리] 하나, 둘, 셋 405 00:19:33,755 --> 00:19:35,591 - 오, 어! - [나폴리 맛피아] 아! 406 00:19:35,674 --> 00:19:38,177 - [강렬한 음악] - [진행자] 두 분의 대결 재료는 407 00:19:38,260 --> 00:19:39,595 **입니다 408 00:19:39,678 --> 00:19:40,721 [요리사들이 놀라며] 와~ 409 00:19:45,434 --> 00:19:46,727 - [나폴리 맛피아] 아! - 어! 410 00:19:46,810 --> 00:19:48,645 [진행자] 두 분의 대결 재료는 411 00:19:48,729 --> 00:19:49,897 홍어입니다 412 00:19:49,980 --> 00:19:51,982 [요리사들이 놀라며] 와~ 413 00:19:55,194 --> 00:19:56,320 [진행자] 홍어입니다 414 00:19:56,403 --> 00:19:58,280 [요리사들이 놀라며] 와~ 415 00:20:00,365 --> 00:20:02,910 [중식 여신] 최악이야, 최악이야 416 00:20:02,993 --> 00:20:04,119 [지선] 아, 대박 417 00:20:04,203 --> 00:20:05,621 냄새, 많, 많이 나는 해산물이에요 418 00:20:05,704 --> 00:20:07,039 [나폴리 맛피아] 벌써 냄새나는데, 아… 419 00:20:07,122 --> 00:20:08,290 [파브리] 어마 420 00:20:09,416 --> 00:20:11,043 닫을까요? 냄새나는데 [웃음] 421 00:20:11,126 --> 00:20:12,878 네, 냄새 너무 많이 나 422 00:20:14,087 --> 00:20:16,965 - 아이고, 아이고, 아이고, 아이고 - 아, 하… 423 00:20:17,758 --> 00:20:19,384 '맘마미아' 424 00:20:21,053 --> 00:20:22,179 먹어 본 적도 없고 425 00:20:22,804 --> 00:20:24,223 만져 본 적도 없는데 426 00:20:24,306 --> 00:20:25,599 큰일 났구나 427 00:20:25,682 --> 00:20:26,808 충격 428 00:20:26,892 --> 00:20:29,228 바로 충격 이거예요, '에?' 429 00:20:29,311 --> 00:20:31,521 그리고 그거뿐만 아니라 430 00:20:31,605 --> 00:20:32,940 냄새… 431 00:20:33,023 --> 00:20:35,776 냄새도 났어요 432 00:20:35,859 --> 00:20:38,320 [종원] 야, 이거 진짜 깜짝 놀라겠는데? 433 00:20:38,403 --> 00:20:41,031 이거 엄청 당황하겠는데? 434 00:20:41,114 --> 00:20:44,743 이걸 안 써 본 친구들은 이 모습이… 435 00:20:44,826 --> 00:20:46,578 이거 어떻게 할지도 모르는 친구들 있을 거 같은데요 436 00:20:46,662 --> 00:20:47,829 - 제 생각에 - 아, 그래요? 437 00:20:47,913 --> 00:20:51,208 근데 홍어는 정확하게 이거를 이해하고 있지 않으면은 438 00:20:51,291 --> 00:20:52,542 제일 어렵지 않나 439 00:20:52,626 --> 00:20:55,879 삭혀서 먹는 거는 오직 한국에서 하지 않나 싶어요 440 00:20:55,963 --> 00:20:58,090 표현하는 방법이나 재료에 대한 이해도 441 00:20:58,173 --> 00:21:00,300 그게 좀 승부가 갈리지 않을까? 442 00:21:00,384 --> 00:21:03,553 [요리하는 돌아이] 와, 홍어 냄새 여기까지 나는 거 같아, 저거 443 00:21:03,637 --> 00:21:04,930 [여자1] 우와 444 00:21:05,013 --> 00:21:06,807 - 아유, 왜 이렇게 커? - [요리사들] 와~ 445 00:21:06,890 --> 00:21:08,767 홍어 446 00:21:08,850 --> 00:21:11,061 - 아, 무거워, 씨 - [여자2] 오 마이 갓 447 00:21:15,065 --> 00:21:16,233 어머머 448 00:21:16,316 --> 00:21:17,818 아… 449 00:21:17,901 --> 00:21:18,860 어허! 450 00:21:19,444 --> 00:21:20,529 아, 냄새 451 00:21:21,154 --> 00:21:23,407 아, 냄새! 452 00:21:24,032 --> 00:21:26,493 어으, 이야~ 453 00:21:26,576 --> 00:21:28,203 아, 무거워 454 00:21:28,287 --> 00:21:32,416 - 아자, 아… - [요리사들] 우와 455 00:21:32,499 --> 00:21:34,751 와, 이제 손질 456 00:21:34,835 --> 00:21:37,337 - [흥미로운 음악] - 이제 손질 어떡해 457 00:21:38,630 --> 00:21:39,756 아! 이렇게 458 00:21:40,257 --> 00:21:41,550 오, 좋다 459 00:21:42,259 --> 00:21:43,593 오, 생각보다 460 00:21:45,971 --> 00:21:47,931 이렇게 461 00:21:48,015 --> 00:21:49,933 이렇게 괜찮을 거 같아요 462 00:21:50,017 --> 00:21:52,602 그냥, 그냥 이렇게 463 00:21:53,186 --> 00:21:54,271 [힘주며] 으! 464 00:21:59,401 --> 00:22:03,030 [장사천재 조사장] 와, 파브리 홍어 손질 날개 한 짝 다 했어 465 00:22:03,113 --> 00:22:04,990 장인한테 배운 거 같은데? 466 00:22:05,073 --> 00:22:06,742 솔직히 파브리 잘 못 다룰 줄 알았는데 467 00:22:06,825 --> 00:22:08,410 [장사천재 조사장] 잘 벗긴다 잘 벗겨, 잘 벗겨 468 00:22:08,493 --> 00:22:10,162 [요리하는 돌아이] 노련미가 있는데? 469 00:22:10,245 --> 00:22:11,455 예스 470 00:22:12,247 --> 00:22:13,665 오, 예스 471 00:22:13,749 --> 00:22:17,627 [파브리] 많이많이 열심히 연습했고 472 00:22:17,711 --> 00:22:19,629 연구했어요 473 00:22:19,713 --> 00:22:21,256 연구했어야 돼요 474 00:22:21,340 --> 00:22:24,551 왜냐하면 저는 홍어 진짜 475 00:22:24,634 --> 00:22:26,470 이거 거의 처음이에요 476 00:22:29,306 --> 00:22:30,599 아… 477 00:22:31,433 --> 00:22:32,601 아! 478 00:22:35,187 --> 00:22:37,981 [나폴리 맛피아] 사실 필살기처럼 아껴 놓은 게 하나 있는데 479 00:22:38,065 --> 00:22:39,649 - [리듬감 있는 음악] - 그게 이제 리소토거든요 480 00:22:39,733 --> 00:22:42,277 제가 약간 필살 무기처럼 아껴 놨던 거고 481 00:22:42,361 --> 00:22:45,530 홍어의 사실 모든 부위들을 활용해서 482 00:22:45,614 --> 00:22:47,699 리소토를 해야겠다라는 생각이 들었습니다 483 00:22:48,450 --> 00:22:51,036 일단 이 요리의 핵심은 484 00:22:51,119 --> 00:22:53,914 주인공인 홍어가 빛나게 하는 거기 때문에 485 00:22:54,539 --> 00:22:56,375 이제 홍어의 특수 부위들 486 00:22:56,458 --> 00:22:58,293 귀한 부위들인 코 487 00:23:00,170 --> 00:23:03,382 볼살, 그리고 이제 날개 살 488 00:23:03,465 --> 00:23:05,509 그거를 사용해서 이제 타르타르 형식으로 489 00:23:05,592 --> 00:23:08,595 날것으로 만들어서 위에 곁들일 생각이고요 490 00:23:11,014 --> 00:23:12,349 [남자] 오! 491 00:23:13,433 --> 00:23:15,060 애를 쓰려나 보다 492 00:23:15,143 --> 00:23:17,729 [나폴리 맛피아] 제일 중점적으로 좀 준비했던 거는 493 00:23:17,813 --> 00:23:20,607 홍어 간을 활용한 소스 494 00:23:20,690 --> 00:23:23,652 [현석] 홍어 애는 진짜 푸아그라보다 더 크리미한 495 00:23:23,735 --> 00:23:25,654 - 엄청 맛있잖아요 - 엄청 부드럽고 496 00:23:25,737 --> 00:23:28,949 양식 셰프니까 홍어 애를 놓칠 수가 없지 497 00:23:29,825 --> 00:23:31,910 파브리 셰프님도 498 00:23:31,993 --> 00:23:33,745 그래도 이탈리안을 하시지 않을까라고 499 00:23:33,829 --> 00:23:34,913 생각을 하고 있기는 해요 500 00:23:34,996 --> 00:23:36,331 파스타나 리소토 501 00:23:36,415 --> 00:23:38,750 아, 예스, 예스 502 00:23:38,834 --> 00:23:40,168 짜 503 00:23:40,252 --> 00:23:43,422 짜, 짜 504 00:23:44,005 --> 00:23:45,507 [지선] 저거 저 빨간 거 뭐야? 김치? 505 00:23:45,590 --> 00:23:46,675 [승민] 김치, 묵은지 506 00:23:46,758 --> 00:23:47,843 [준우] 아, 어쨌든간 507 00:23:47,926 --> 00:23:50,387 '홍어 삼합의 아이디어를 가지고 간다' 이거 아닐까? 508 00:23:50,470 --> 00:23:51,638 [흥미로운 음악] 509 00:23:51,721 --> 00:23:55,976 [파브리] 저는 항상 최대한 많이 한식 알려 주고 싶어요 510 00:23:56,059 --> 00:23:57,978 특히 외국인에게 511 00:23:58,061 --> 00:24:03,984 '홍어 한식 제일 유명한 요리 뭐예요?' 512 00:24:04,067 --> 00:24:04,943 '삼합' 513 00:24:05,026 --> 00:24:07,195 근데 삼합 요리는 514 00:24:07,279 --> 00:24:09,030 외국인들이 거의 확실히 515 00:24:09,114 --> 00:24:11,741 거의 95프로 516 00:24:11,825 --> 00:24:14,411 거북할 수도 있어요 517 00:24:14,494 --> 00:24:17,956 [현석-영어] 518 00:24:19,374 --> 00:24:20,542 [영어] 냄새가 너무 고약해요 519 00:24:20,625 --> 00:24:22,836 [영어] 홍어 좋아해요, 에드워드? 520 00:24:23,336 --> 00:24:27,799 삼합의 전통적인 재료로 521 00:24:27,883 --> 00:24:30,552 파인 다이닝 요리 만들 거예요 522 00:24:30,635 --> 00:24:33,597 그래서 홍어, 묵은지 523 00:24:34,139 --> 00:24:37,309 조금 이탈리안 느낌 주고 싶어서 524 00:24:37,392 --> 00:24:38,643 판체타 쓸 거예요 525 00:24:38,727 --> 00:24:42,355 판체타 이탈리아 대표적인 526 00:24:42,439 --> 00:24:45,025 소금에 절인 삼겹살이에요 527 00:24:45,817 --> 00:24:48,945 그리고 홍어 튀겨요 528 00:24:51,698 --> 00:24:52,949 '딥 프라이' 529 00:24:53,033 --> 00:24:54,618 - 홍어튀김 - 홍어를 튀긴다고? 530 00:24:58,330 --> 00:25:01,416 [파브리] 썬 묵은지를 볶아요 531 00:25:01,500 --> 00:25:03,335 막걸리소스를 만들어요 532 00:25:04,002 --> 00:25:06,379 너무 흥미로울 수도 있어요 533 00:25:06,463 --> 00:25:09,674 한국인 이탈리아 요리 534 00:25:12,469 --> 00:25:15,722 이탈리아인 한식 요리 535 00:25:16,515 --> 00:25:18,642 어, 재미있을 것 같아요 536 00:25:18,725 --> 00:25:19,559 [띵 효과음] 537 00:25:20,143 --> 00:25:23,188 [진행자] 1번 요리부터 시식하겠습니다 538 00:25:23,271 --> 00:25:24,523 [흥미로운 음악] 539 00:25:24,606 --> 00:25:26,191 [나폴리 맛피아] 간을 활용한 소스 540 00:25:26,274 --> 00:25:28,693 코랑 볼살 타르타르 541 00:25:28,777 --> 00:25:30,529 그래서 밥에다가 홍어회 542 00:25:30,612 --> 00:25:33,198 김치처럼 살짝 매콤하게 만든 야채칩 543 00:25:33,281 --> 00:25:36,368 그리고 토마토로 약간 육즙 있게 소스처럼 드실 수 있게 544 00:25:36,451 --> 00:25:38,036 요리를 했던 거 같아요 545 00:25:50,423 --> 00:25:52,801 약간 홍어 한 마리를 다 먹는 거 같은 느낌이 있는데 546 00:25:52,884 --> 00:25:54,261 이것저것 다 섞여 가지고 547 00:25:54,344 --> 00:25:57,472 [성재] 어, 그러니까 되게 고소한 맛이 지금 있는데 548 00:25:57,556 --> 00:25:59,391 여러 가지 식감이 느껴져서 549 00:25:59,474 --> 00:26:01,560 - [긴장감이 흐르는 음악] - [종원] 분명히 낯선 음식인데 550 00:26:01,643 --> 00:26:03,603 - 느낌은 낯설지가 않아요 - [성재] 으음 551 00:26:03,687 --> 00:26:07,899 밥 위에다 신김치 올려 갖고 홍어랑 먹는 느낌도 나고 552 00:26:07,983 --> 00:26:09,067 [성재] 음… 553 00:26:09,150 --> 00:26:11,945 [나폴리 맛피아] 사실 제가 그게 조금 노린 부분이기는 하거든요 554 00:26:12,028 --> 00:26:13,947 밥과 이제 날생선 555 00:26:14,030 --> 00:26:17,867 거기에 좀 김치를 함께 먹는 그런 그림을 좀 생각을 했어요 556 00:26:17,951 --> 00:26:20,453 그래서 준비했던 게 카볼로 네로 칩인데 557 00:26:20,537 --> 00:26:23,623 매콤한 양념을 해서 김치처럼 사실 만들어 봤거든요 558 00:26:23,707 --> 00:26:26,668 좀 그 부분이 좀 정확히 적중을 했던 거 같습니다 559 00:26:26,751 --> 00:26:27,836 [밝은 음악] 560 00:26:27,919 --> 00:26:30,505 [진행자] 다음으로 2번 요리 시식하겠습니다 561 00:26:31,089 --> 00:26:34,384 [파브리] 튀긴 홍어랑 판체타 562 00:26:34,467 --> 00:26:36,261 묵은지볶음 563 00:26:36,344 --> 00:26:39,806 막걸리소스, 미나리 오일 564 00:26:39,889 --> 00:26:41,766 다 서로 좋은 조화 565 00:26:41,850 --> 00:26:45,520 여러 가지 느낌, 여러 가지 맛 566 00:26:45,604 --> 00:26:47,772 입안에 맛볼 수 있어요 567 00:26:49,441 --> 00:26:52,986 생각했던 거보다 되게 약간 힘주고 나오셨더라고요 568 00:26:53,069 --> 00:26:54,446 그래서 와, 플레이팅 보고 569 00:26:55,280 --> 00:26:56,698 어, 만만치 않겠는데? 570 00:27:04,164 --> 00:27:06,333 [긴장감이 흐르는 음악] 571 00:27:11,671 --> 00:27:13,506 이거 느낌이, 크흠… 572 00:27:14,674 --> 00:27:17,218 어디 레스토랑에서 홍어 삼합 먹는 느낌인데 573 00:27:24,142 --> 00:27:27,354 홍어를 튀긴 거 같은데 튀겨서 식감을 살렸는데 574 00:27:29,147 --> 00:27:32,609 [성재] 삼합에 들어가는 재료의 어떤 그, 조합을 575 00:27:32,692 --> 00:27:35,278 약간 생각하시면서 만든 거 같은데 576 00:27:35,362 --> 00:27:37,697 조리법 자체는 좀 많이 다른 거 같기는 하지만 577 00:27:37,781 --> 00:27:39,574 [종원] 근사한 레스토랑에서 홍어 삼합 먹는 거 같아 578 00:27:39,658 --> 00:27:41,117 안 어울리는 거 같으면서도 어울리네 579 00:27:41,201 --> 00:27:42,285 [성재] 음… 580 00:27:47,832 --> 00:27:48,833 와~ 581 00:27:49,751 --> 00:27:51,127 너무 힘든데 582 00:27:51,211 --> 00:27:52,504 [성재] 아, 쉽지 않네, 이거 진짜 583 00:27:52,587 --> 00:27:53,713 [종원] 둘 다 너무 맛있는데 584 00:27:59,844 --> 00:28:01,930 [진행자] 투표가 끝났습니다 585 00:28:03,515 --> 00:28:05,225 1 대 1입니다 586 00:28:07,519 --> 00:28:10,689 참가자분들은 잠시 퇴장해 주세요 587 00:28:14,025 --> 00:28:16,194 - [긴장되는 음악] - [성재] 홍어가 더 맛이 588 00:28:16,277 --> 00:28:19,197 무엇이 더 좀 부각됐을까 했을 때에 589 00:28:19,739 --> 00:28:22,200 전 이거라고 생각을 해서 예, 골랐고 590 00:28:22,283 --> 00:28:24,869 맛은 맛있었습니다, 이것도, 예 591 00:28:24,953 --> 00:28:28,123 [종원] 나는 반한 거예요, 맛에 삼합 맛에 592 00:28:28,206 --> 00:28:30,083 [성재] 튀김이어서 593 00:28:30,792 --> 00:28:32,836 튀김이 맛있는 건 알겠는데 594 00:28:32,919 --> 00:28:34,504 난 반대로 튀긴 거에 높게 준 건데 595 00:28:34,587 --> 00:28:35,797 - [성재] 아, 진짜요? - 응 596 00:28:35,880 --> 00:28:37,716 아, 저는 튀긴 거에 감점이었거든요 597 00:28:37,799 --> 00:28:39,175 [종원] 이렇게 시도한 거는 598 00:28:39,259 --> 00:28:41,845 '홍어 삼합을 어떻게 해석해서 알려 줄 것이냐' 599 00:28:41,928 --> 00:28:44,305 '튀긴 거하고 삼합으로 푸는 게 더 낫겠다' 600 00:28:44,389 --> 00:28:46,182 무슨 말인지 정확히 이해하는데 601 00:28:46,266 --> 00:28:47,517 다른 생선을 튀겼어도 602 00:28:47,600 --> 00:28:49,644 전 이 맛이 날 거라고 생각하거든요 603 00:28:51,312 --> 00:28:52,397 [나폴리 맛피아] 놓고 싶지 않아 604 00:28:52,480 --> 00:28:54,441 - [파브리] 아, 이거 다 탈락? - [나폴리 맛피아] 다 탈락 605 00:28:55,316 --> 00:28:56,776 아, 이거 다 무덤 606 00:28:57,569 --> 00:28:59,446 오케이, 무덤 같은 거야, 아… 607 00:28:59,988 --> 00:29:00,947 하… 608 00:29:01,030 --> 00:29:02,115 결정했습니다 609 00:29:03,408 --> 00:29:06,202 [진행자] 참가자분들은 다시 입장해 주세요 610 00:29:08,455 --> 00:29:09,456 [나폴리 맛피아] 안녕하십니까 611 00:29:10,165 --> 00:29:12,041 - [파브리] 안녕하십니까 - [성재] 안녕하십니까 612 00:29:13,752 --> 00:29:16,087 [종원] 야, 너무 센 사람들이 붙었구나 613 00:29:16,171 --> 00:29:18,256 - [파브리] 후우! - [성재] 아… 614 00:29:19,424 --> 00:29:21,176 [종원] 제일, 제일 궁금한 거 615 00:29:21,259 --> 00:29:23,636 여기에 혹시 홍어 간 들어갔어요? 616 00:29:23,720 --> 00:29:25,513 예, 홍어 간 소스 들어갔습니다 617 00:29:26,306 --> 00:29:28,391 [성재] 마지막에 이렇게 폴딩을 해서 넣으신 거예요? 618 00:29:28,475 --> 00:29:30,727 - [나폴리 맛피아] 네, 맞아요 - [성재] 마지막에 딱 해서? 어 619 00:29:30,810 --> 00:29:31,853 [종원] 하… 620 00:29:31,936 --> 00:29:33,104 으음 621 00:29:33,813 --> 00:29:35,857 [성재] 홍어튀김의 그, 조합은 622 00:29:35,940 --> 00:29:37,984 삼합을 생각하시면서 하신 거예요? 623 00:29:38,067 --> 00:29:41,154 삼합 좀 더 모던 스타일로 624 00:29:41,237 --> 00:29:46,576 외국인 즐겨 먹을 수 있는 방법으로 만들었어요 625 00:29:46,659 --> 00:29:49,245 예, 저는 끝까지 진짜로 626 00:29:50,079 --> 00:29:52,207 - 막상막하였는데, 응 - 진짜 막상막하였어요 627 00:29:52,290 --> 00:29:53,833 - [나폴리 맛피아] 하… - 맞아요 628 00:29:54,334 --> 00:29:56,920 - [종원] 자, 저희 결과는 - [긴장되는 음악] 629 00:29:57,003 --> 00:29:59,547 마지막 둘이 협의를 한 게 630 00:29:59,631 --> 00:30:01,299 [성재] 요리의 테크닉으로 봤을 때는 631 00:30:01,382 --> 00:30:03,009 - 제 생각에 이게 더 높아요 - 어어 632 00:30:03,092 --> 00:30:04,344 테크닉적으로 볼 때는 633 00:30:04,427 --> 00:30:06,554 생선 튀긴 거 너무 단순하다고 생각하실 수 있고 634 00:30:06,638 --> 00:30:08,598 나는 조합을 높이 평가한 거고 635 00:30:08,681 --> 00:30:10,725 여기는 간도 넣은 거 같아 636 00:30:10,809 --> 00:30:12,685 - 홍어 간이 되게 중요하거든요 - 네 637 00:30:12,769 --> 00:30:16,105 [종원] 만약에 홍어 간까지 넣었다면 뭐, 끝 638 00:30:16,189 --> 00:30:18,107 [종원] 첫 번째 요리를 만드신 639 00:30:18,191 --> 00:30:20,151 1번 생존하셨습니다 640 00:30:20,902 --> 00:30:22,529 - [밝은 음악] - 감사합니다 641 00:30:22,612 --> 00:30:25,281 [진행자] 흑수저 나폴리 맛피아 생존입니다 642 00:30:26,908 --> 00:30:28,201 [나폴리 맛피아] 뭐, 기분은 좋죠 643 00:30:28,284 --> 00:30:31,996 근데 뭐, 아직 기뻐할 단계는 아니라고 생각을 해서 644 00:30:32,080 --> 00:30:34,791 '더 진지하게 또 대결에 임해야겠다' 645 00:30:34,874 --> 00:30:36,167 생각이 들었던 거 같아요 646 00:30:36,251 --> 00:30:39,420 - [현석] 뭐라고? 어? - [지선] 대박, 흑수저가 이겼대요 647 00:30:39,504 --> 00:30:42,507 [히든 천재] 아… 근데 미슐랭이 다 잡혔네 648 00:30:42,590 --> 00:30:46,761 [세득] ♪ 오늘도 별이 진다네 ♪ 649 00:30:46,845 --> 00:30:48,263 [준우] 아이고, 노래 잘하신다 650 00:30:48,346 --> 00:30:50,598 - [익살스러운 음악] - 이탈리안 셰프로서 651 00:30:50,682 --> 00:30:54,519 다른 한국인이 파브리를 652 00:30:54,602 --> 00:30:56,855 이탈리아 요리로 이겼어요 653 00:30:56,938 --> 00:30:58,064 아… 654 00:30:58,147 --> 00:30:59,983 아, 창피 655 00:31:00,525 --> 00:31:01,651 아하… 656 00:31:10,368 --> 00:31:11,536 [뿅 효과음] 657 00:31:11,619 --> 00:31:13,454 마지막, 마지막 하트 658 00:31:13,538 --> 00:31:16,249 항상 파브리 긍정적인 659 00:31:17,542 --> 00:31:19,294 마음으로 하트 660 00:31:20,795 --> 00:31:23,423 [만찢남] 따로 요리를 배운 적은 없습니다 661 00:31:23,506 --> 00:31:25,717 - [흥미로운 음악] - [종원] '만찢남' 662 00:31:25,800 --> 00:31:28,261 아, '맛의 달인', '철냄비짱'? 663 00:31:28,344 --> 00:31:29,888 여기에 나오는 레시피로? 664 00:31:29,971 --> 00:31:33,600 '맛의 달인 2권 25페이지 동파육'입니다 665 00:31:33,683 --> 00:31:34,767 메뉴명이? 666 00:31:35,393 --> 00:31:37,687 [만찢남] 제가 진짜 요리사가 됐는지 667 00:31:37,770 --> 00:31:38,938 확인하고 싶어서… 668 00:31:39,647 --> 00:31:42,483 [철가방 요리사] 유명한 학교를 다닌 것도 아니고 669 00:31:44,277 --> 00:31:47,655 유명한 셰프님 밑에서 일을 배운 것도 아니고 670 00:31:49,407 --> 00:31:51,534 철가방 요리사 님 생존입니다 671 00:31:52,368 --> 00:31:54,162 너무 맛있어요, 너무 맛있어요 672 00:31:55,246 --> 00:31:57,749 [철가방 요리사] 그냥 그냥, 그냥 꺼멨어요 673 00:31:57,832 --> 00:32:00,501 이런 행복 정말 오랜만에 느끼는… 674 00:32:01,127 --> 00:32:03,546 대결하고 싶은 셰프님은 675 00:32:03,630 --> 00:32:05,381 좀 한 수 배우고 싶은 676 00:32:05,465 --> 00:32:07,216 존경스러우신 분이기 때문에 677 00:32:08,134 --> 00:32:10,219 [강렬한 음악] 678 00:32:10,303 --> 00:32:11,930 [요리사들] 오! 679 00:32:13,765 --> 00:32:15,433 저거 보러 가야겠다 저거 보러 가야겠다 680 00:32:15,516 --> 00:32:17,060 [히든 천재] 어, 여경래 셰프님 보러 가야겠다 681 00:32:17,143 --> 00:32:18,853 [흑수저들] 오! 682 00:32:19,562 --> 00:32:20,688 [나폴리 맛피아] 팬이에요 683 00:32:21,230 --> 00:32:22,815 [남자1] 우와 684 00:32:23,775 --> 00:32:25,068 [장사천재 조사장] 기대되더라고요 685 00:32:25,151 --> 00:32:27,654 누구나 다 대가라고 하실 수 있는 분이니까 686 00:32:27,737 --> 00:32:30,865 [남자2] 선배님으로서의 리스펙이 있어서 687 00:32:30,949 --> 00:32:32,909 거의 무조건 1등이겠죠 688 00:32:32,992 --> 00:32:35,244 [남자3] 이것도 은근히 올드 앤 뉴예요 689 00:32:36,871 --> 00:32:39,332 [철가방 요리사] 중식 대가시고 존경스러우신 분인데 690 00:32:39,415 --> 00:32:42,543 이기려고 지금 도전장을 낸 거잖아요 691 00:32:42,627 --> 00:32:46,089 근데 '내 칼은 녹슬지 않았다' 그 생각이 생기기는 했죠 692 00:32:46,172 --> 00:32:47,590 '뭔가 보여 줘야 되겠다' 693 00:32:48,174 --> 00:32:50,927 [만찢남] 진진 진짜 좋아하는 식당인데 694 00:32:51,010 --> 00:32:53,805 그 별을 한번 옆에서 느껴 보고 싶습니다 695 00:32:53,888 --> 00:32:55,807 - 잘해 보시죠 - [만찢남] 알겠습니다 696 00:32:55,890 --> 00:33:00,061 [진선] 진진에서 오너 셰프를 하고 있는 황진선입니다 697 00:33:00,144 --> 00:33:04,649 어, '미슐랭 가이드' 3년 연속 1스타를 받았었고요 698 00:33:05,233 --> 00:33:09,946 서울 미식 주간의 아시안 맛집으로 또 수상도 했고요 699 00:33:10,655 --> 00:33:12,490 자기 실력을 뽐내는 자리잖아요 700 00:33:14,033 --> 00:33:17,620 이렇게 좋은 기회가 없다라는 생각이 들었어요 701 00:33:17,704 --> 00:33:18,705 오늘은 중식의 대결이 많네 702 00:33:18,788 --> 00:33:20,039 아, 저 밥솥 빨간 거 봐요 703 00:33:20,957 --> 00:33:21,791 가자! 704 00:33:21,874 --> 00:33:23,668 [진행자] 지금부터 요리를 시작해 주세요 705 00:33:23,751 --> 00:33:25,962 - [요리사들의 환호] - [짝짝짝] 706 00:33:29,882 --> 00:33:30,842 [세득] 생선인가? 707 00:33:30,925 --> 00:33:33,386 - 여 셰프님 뭐죠? - 어? 소꼬리 708 00:33:33,469 --> 00:33:35,430 - 소꼬리, 아, 소꼬리 - 어? 아, 소꼬리 709 00:33:35,513 --> 00:33:38,391 [경래] 그 친구하고 같이 선택을 한 게 710 00:33:38,474 --> 00:33:40,059 - [흥미로운 음악] - 소꼬리더라고요 711 00:33:40,852 --> 00:33:42,061 [철가방 요리사] 아, 저는 솔직히 712 00:33:42,145 --> 00:33:44,105 소꼬리를 한 번도 다뤄 본 적이 없어서 713 00:33:45,189 --> 00:33:47,650 [현석] 소꼬리 엄청 질긴데 714 00:33:47,734 --> 00:33:49,986 [선경] 그러니까요 어떻게 하실는지 715 00:33:50,903 --> 00:33:53,031 [파브리] 사실 지금 생각해 보면 716 00:33:53,114 --> 00:33:55,575 홍어보다는 더 어려워요 717 00:33:55,658 --> 00:33:59,996 왜냐하면 70분 안에 해야 돼서, 네 718 00:34:00,079 --> 00:34:02,540 [세득] 이분은 꼬리를 갖다 뭐 하시는 거야? 719 00:34:02,623 --> 00:34:04,625 - [남자] 춘장, 춘장 - [세득] 아, 꼬리 춘장? 720 00:34:05,835 --> 00:34:08,171 [철가방 요리사] 저는 소꼬리를 이용한 721 00:34:08,254 --> 00:34:11,132 동파우미라는 요리를 준비를 했고요 722 00:34:11,215 --> 00:34:13,051 [경쾌한 음악] 723 00:34:13,134 --> 00:34:15,511 핏물을 뺀 소뼈를 삶고요 724 00:34:16,471 --> 00:34:18,931 - [남자1] 아, 이제 춘장 발랐다 - [남자2] 춘장 발랐어요? 725 00:34:19,015 --> 00:34:21,642 그거 하려나 보네 그냥 향 내는 거 726 00:34:21,726 --> 00:34:25,897 그러니까 일부러 색깔 내려고 바르는 거지, 향하고, 어 727 00:34:25,980 --> 00:34:28,191 [철가방 요리사] 춘장을 발라서 한번 튀겨 줍니다 728 00:34:29,692 --> 00:34:30,777 그다음에 이제 729 00:34:30,860 --> 00:34:34,363 찜통에 그 부재료들을 넣고 730 00:34:35,990 --> 00:34:38,743 25분 정도 쪄 줍니다 731 00:34:41,746 --> 00:34:42,955 - [준우] 누구, 누구? - [지선] 쟤는 732 00:34:43,039 --> 00:34:44,916 삶고 튀기고 조렸잖아 733 00:34:44,999 --> 00:34:46,501 - 삶은 걸 튀겨서 쪘다고? - 응 734 00:34:46,584 --> 00:34:48,711 크하~ 735 00:34:50,588 --> 00:34:52,840 [철가방 요리사] 여경래 셰프님은 736 00:34:52,924 --> 00:34:55,718 소꼬리라는 주재료를 봤을 때 737 00:34:55,802 --> 00:34:57,970 분명히 찜을 하실 거 같은데 738 00:34:58,054 --> 00:35:00,348 [비장한 음악] 739 00:35:03,267 --> 00:35:04,519 [남자] 어, 밥솥으로 740 00:35:04,602 --> 00:35:07,563 [여자] 찜, 찜 여기도 찜, 여기도 찜이야, 결국엔 741 00:35:08,231 --> 00:35:11,359 [철가방 요리사] 저는 간장소스를 했는데 셰프님은… 742 00:35:13,152 --> 00:35:14,779 [준우] 우와, 고추기름? 743 00:35:14,862 --> 00:35:16,864 [승민] 고추기름으로 해서 국물을 낸 거야 744 00:35:16,948 --> 00:35:19,367 [준우] 아, 매콤하겠구만 745 00:35:20,535 --> 00:35:22,829 [경래] 전통 방식은 너무 많이 했었으니까 746 00:35:22,912 --> 00:35:25,790 그나마 한국 사람 입맛에 잘 맞는 747 00:35:25,873 --> 00:35:29,585 그런 두반장소스를 응용을 해 갖고 하려고 하는 거죠 748 00:35:29,669 --> 00:35:32,255 여기는 약간 매콤하게 짬뽕 국물같이 내 가지고 749 00:35:32,338 --> 00:35:34,674 밥솥에서 천천히 익힌 거고요 750 00:35:35,341 --> 00:35:39,345 [여자] 매운 양념에 막 하시니까 색다를 거 같아요 751 00:35:40,513 --> 00:35:42,807 [원투쓰리] 저기는 약간 간장 베이스에다가 752 00:35:42,890 --> 00:35:44,642 조린 다음에 한 번 튀겨요 753 00:35:46,727 --> 00:35:48,729 [철가방 요리사] 정말로 노력 많이 했어요 754 00:35:48,813 --> 00:35:50,898 이게 테스트를 진짜 너무 많이 해 봐 가지고 755 00:35:51,732 --> 00:35:54,026 한 번 할 때마다 한 3시간, 4시간 정도 756 00:35:58,489 --> 00:35:59,824 어, 맛있다 757 00:35:59,907 --> 00:36:01,159 [흑수저들] 우와 758 00:36:01,909 --> 00:36:03,077 [남자1] 맛있어 보여요 759 00:36:03,161 --> 00:36:04,245 좀만 남겨 줘요 760 00:36:05,329 --> 00:36:07,623 [승우아빠] 여기는 진짜 밑천 다 털어서 하는 느낌인데 761 00:36:07,707 --> 00:36:08,624 셰프님은 약간 762 00:36:08,708 --> 00:36:11,919 '어차피 뭐, 내가 이겼는데' 이런 느낌인데? 763 00:36:12,003 --> 00:36:13,337 [중식 여신] 셰프님이 764 00:36:13,421 --> 00:36:15,798 간단하지만 굉장히 한 방이 있습니다 765 00:36:15,882 --> 00:36:18,176 - [비장한 음악] - [남자2] 크~ 멋있다 766 00:36:19,594 --> 00:36:22,722 [남자3] 되게 옛날 중식 데코레이션 스타일 하셨어요 767 00:36:22,805 --> 00:36:25,266 - 되게 멋있어요 - [남자4] 진짜, 진짜 768 00:36:25,349 --> 00:36:27,059 저거는 원탁에 한 8인분 들어가는 769 00:36:27,143 --> 00:36:28,186 방에 들어가는 거 아니야, 저거 770 00:36:28,269 --> 00:36:30,438 룸에 들어가는 거잖아, 8인분 771 00:36:31,397 --> 00:36:33,649 [남자5] 어유, 저거 돈 주고 사 먹을 수 있나, 지금? 772 00:36:35,109 --> 00:36:36,861 찜과 찜과의 대결이잖아요 773 00:36:36,944 --> 00:36:38,696 그러면 정확하게 맛을 774 00:36:38,779 --> 00:36:40,948 판가름하실 거라고 생각합니다 775 00:36:41,032 --> 00:36:44,452 [경래] 훌륭하고 맛있는 소꼬리찜이 될 거라고 생각합니다 776 00:36:44,535 --> 00:36:45,912 [진행자] 소꼬리 대결 777 00:36:45,995 --> 00:36:49,290 블라인드 심사 룸으로 이동을 시작해 주세요 778 00:36:49,373 --> 00:36:50,458 [요리사들의 환호] 779 00:36:51,584 --> 00:36:53,044 - [세득] 고, 고, 고, 고! - [여자] 파이팅! 780 00:37:01,177 --> 00:37:02,345 [나폴리 맛피아] 아 이거 재밌겠다 781 00:37:02,428 --> 00:37:03,638 [불꽃남자] 아, 이거 크다 782 00:37:04,305 --> 00:37:07,308 [히든 천재] 아, 빅 매치다 이것도, 와~ 783 00:37:11,354 --> 00:37:13,856 아이, 씨, 이거 또 안 되네, 이거 784 00:37:16,692 --> 00:37:18,861 아이, 씨 785 00:37:19,820 --> 00:37:20,863 [흥미로운 음악] 786 00:37:20,947 --> 00:37:23,783 [진선] 아, 진짜 승질 나는 재료예요, 이거 787 00:37:25,034 --> 00:37:27,328 호박죽밖에 안 떠오르더라고요 788 00:37:27,411 --> 00:37:30,331 '아, 이거 호박죽 달달한 거 디저트 해야 되나?' 789 00:37:30,414 --> 00:37:31,832 오히려 좋았어요 790 00:37:31,916 --> 00:37:34,502 저 사람이 잘 못하는 거 나왔으면 좋겠다 싶었는데 791 00:37:34,585 --> 00:37:38,005 '너도 못하는 거, 나도 못하는 거 한번 해보자' 792 00:37:38,089 --> 00:37:40,383 [흥미진진한 음악] 793 00:37:43,469 --> 00:37:45,304 [진선] 그 기간 동안 794 00:37:45,388 --> 00:37:46,931 요리 20가지는 준비해 본 거 같아요 795 00:37:47,014 --> 00:37:49,433 호박을 계속 잘라서 사과처럼 계속 먹었어요 796 00:37:49,517 --> 00:37:52,853 근데 맛이 없는 거예요 너무, 너무 맛없는 사과? 797 00:37:53,354 --> 00:37:55,022 뭘 할 수가 없어 가지고 798 00:37:55,106 --> 00:37:57,733 [만찢남] 메인 재료라고 생각해 본 적이 없던 식재료를 799 00:37:57,817 --> 00:37:59,193 이제 앞에 세우려니까 800 00:37:59,860 --> 00:38:02,071 이것의 맛을 살리려고 801 00:38:02,697 --> 00:38:05,533 이것저것 넣어 보는 과정에서 802 00:38:06,784 --> 00:38:09,328 [남자] 어, 소스 만든다, 이제 진선 씨 803 00:38:10,079 --> 00:38:13,582 [진선] 호박 자체로서 좀 제일 맛있는 맛을 내려면은 804 00:38:13,666 --> 00:38:15,835 설탕이 좀 필요하더라고요, 그래서 805 00:38:16,961 --> 00:38:19,797 - 탕수를 만들어서 - [경쾌한 음악] 806 00:38:19,880 --> 00:38:22,300 호박탕수소스에 찍어서 먹는 807 00:38:22,383 --> 00:38:25,136 탕수 호박을 준비했고요 808 00:38:29,765 --> 00:38:33,894 돼지고기 앞다리 다진 거랑 새우를 좀 다져서 809 00:38:34,645 --> 00:38:36,480 속으로 넣고 810 00:38:37,648 --> 00:38:39,650 호박으로 말아 버려서 811 00:38:40,276 --> 00:38:43,904 이쑤시개로 꽂아서 튀깁니다 812 00:38:44,864 --> 00:38:47,700 부드럽고 빠삭하고 813 00:38:48,409 --> 00:38:50,786 촉촉한 요리 814 00:38:52,455 --> 00:38:54,498 [야키토리왕] 만찢남 님도 815 00:38:54,582 --> 00:38:57,960 차분하면서도 갖고 있는 그 요리 열정이 816 00:38:58,627 --> 00:38:59,920 강하시더라고요 817 00:39:00,671 --> 00:39:03,007 [흥미로운 음악] 818 00:39:04,508 --> 00:39:07,345 [만찢남] 저한테 제일 많이 영감을 준 만화책은 819 00:39:07,428 --> 00:39:09,430 이제 '철냄비짱'이라는 만화인데 820 00:39:09,513 --> 00:39:12,975 거기에서 이제 '중국과 프랑스 요리를 합쳤다' 821 00:39:13,059 --> 00:39:15,936 그래 가지고 '아, 이거 되게 재밌다' 생각해서 822 00:39:16,020 --> 00:39:20,191 프랑스의 김치 당근 라페가 있는 것처럼 823 00:39:20,274 --> 00:39:23,152 '당근만 호박으로 바꾸면은 그 요리가 될 거 같은데' 824 00:39:23,235 --> 00:39:25,196 이런 생각이 좀 들어 가지고 825 00:39:25,279 --> 00:39:27,156 타르트 할 겁니다 826 00:39:27,740 --> 00:39:31,035 - [강렬한 음악] - 춘권피 이용해서 타르트 만들고 827 00:39:31,118 --> 00:39:33,913 호박 잘라 가지고 물에다가 삶았습니다 828 00:39:33,996 --> 00:39:35,414 15분, 20분 829 00:39:44,131 --> 00:39:46,092 타르트 틀에 깔고 830 00:39:47,259 --> 00:39:50,513 거기에 이제 직접 고추기름 내서 831 00:39:50,596 --> 00:39:52,264 산초기름 올려 가지고 832 00:39:52,348 --> 00:39:54,600 12방울 정도 짜요 833 00:39:55,267 --> 00:39:57,770 중식 타르트를 만든 거죠 834 00:39:57,853 --> 00:40:00,064 [여자] 되게 차분히 요리하신다 835 00:40:00,147 --> 00:40:01,899 만찢남 836 00:40:02,608 --> 00:40:03,776 흠… 837 00:40:04,652 --> 00:40:06,862 [진선] 이 사람은 한 번 이기고 올라온 거잖아요 838 00:40:06,946 --> 00:40:09,865 [웃으며] 근데 저는 쳐다만 보다 가는 거면은 839 00:40:09,949 --> 00:40:11,367 이거 쪽팔려서 안 돼요 840 00:40:11,992 --> 00:40:14,078 [만찢남] 어차피 동등한 조건이었고 841 00:40:14,161 --> 00:40:15,538 이길 자신 있죠 842 00:40:16,122 --> 00:40:18,707 아, 그냥 이기고 싶으니까, 지금 이겨야 되니까 843 00:40:18,791 --> 00:40:20,251 [웃으며] '한 번만 이기자' 844 00:40:30,928 --> 00:40:34,306 [진행자] 이번 대결은 늙은 호박 대결입니다 845 00:40:34,390 --> 00:40:35,808 늙은 호박? 846 00:40:35,891 --> 00:40:38,561 늙은 호박, 어렵겠다 847 00:40:38,644 --> 00:40:39,645 [긴장감이 흐르는 음악] 848 00:40:39,728 --> 00:40:42,565 [진행자] 1번 요리부터 시식하겠습니다 849 00:40:46,819 --> 00:40:48,154 [만찢남] 솔직히 딱 비주얼 봤을 때 850 00:40:48,237 --> 00:40:50,739 '어, 잘하면 이길 수도 있겠는데' 라는 생각은 했어요 851 00:40:51,532 --> 00:40:53,075 [스태프] 수저 위에 음식… 852 00:40:54,827 --> 00:40:56,537 음, 달큰한 향이 나네 853 00:41:02,251 --> 00:41:04,420 '아' 854 00:41:13,637 --> 00:41:15,556 늙은 호박이 단데 855 00:41:16,348 --> 00:41:18,017 단거를 단거로 856 00:41:19,059 --> 00:41:21,020 조절했네, 응 857 00:41:21,645 --> 00:41:24,732 확실히 단거를 단거로 잡는 것도 괜찮은 거 같기도 하고 858 00:41:29,987 --> 00:41:31,071 [흥미로운 음악] 859 00:41:31,155 --> 00:41:32,907 [만찢남] 제가 이번에 준비한 요리는 860 00:41:32,990 --> 00:41:34,533 늙은 호박 타르트입니다 861 00:41:35,201 --> 00:41:37,119 [스태프1] …이렇게 862 00:41:38,704 --> 00:41:40,664 아, 오, 뭐야, 오, 씨 863 00:41:41,415 --> 00:41:42,374 [종원] 아, 여기에? 864 00:41:42,458 --> 00:41:43,667 [스태프2] 예, 접시 안에 있습니다 865 00:41:45,461 --> 00:41:46,670 [종원] 아, 이렇게? 866 00:41:46,754 --> 00:41:47,671 다 먹으면 되죠, 한입에? 867 00:41:47,755 --> 00:41:49,423 [스태프1] 어, 편하신 대로 868 00:41:52,176 --> 00:41:53,260 [종원] 음? 869 00:41:54,678 --> 00:41:56,055 타르틀렛인가? 870 00:41:57,348 --> 00:42:00,976 [진선] 호박을 채썰어 가지고 이제 타르트를 하셨는데 871 00:42:01,060 --> 00:42:03,854 제가 원래 이 탕수 호박을 하기 전에 872 00:42:03,938 --> 00:42:05,773 연습했던 메뉴랑 비슷한 거예요 873 00:42:05,856 --> 00:42:07,733 사실은 그게 더 맛있었거든요, 저한테 874 00:42:07,816 --> 00:42:09,568 이분이 그걸 하고 나온 거예요 875 00:42:09,652 --> 00:42:11,695 와, 바짝 쪼그라들었죠 876 00:42:19,119 --> 00:42:20,663 호박이랑 877 00:42:21,705 --> 00:42:23,082 마라 878 00:42:23,165 --> 00:42:25,334 이거는 마라 오일 쓴 거 같은데 879 00:42:25,417 --> 00:42:28,462 [성재] 예, 마라 오일은 잘 우려 난 거 같아요 880 00:42:28,546 --> 00:42:29,630 [종원] 음 881 00:42:32,258 --> 00:42:33,259 어렵다 882 00:42:33,342 --> 00:42:35,469 [성재] 아, 너무 너무 다르게 쓰셨네, 다들 883 00:42:35,553 --> 00:42:37,179 - [종원] 으응 - 하… 884 00:42:39,765 --> 00:42:41,976 - [성재] 음… - [긴장되는 음악] 885 00:42:43,561 --> 00:42:44,728 아, 이거 어렵다 886 00:42:45,479 --> 00:42:47,189 [종원] 하… 이거 어렵다 이거 진짜 887 00:42:48,941 --> 00:42:50,192 [성재] 음… 888 00:42:53,362 --> 00:42:55,197 - [만찢남] 흠… - [종원] 아휴 889 00:42:56,407 --> 00:42:58,659 [진행자] 투표가 끝났습니다 890 00:43:00,411 --> 00:43:01,912 2 대 0입니다 891 00:43:02,621 --> 00:43:04,999 심사 위원은 안대를 벗어 주세요 892 00:43:07,543 --> 00:43:10,254 - [성재] 아, 안녕하세요 - [종원] 아… 893 00:43:11,338 --> 00:43:13,132 늙은 호박이 가뜩이나 단데 894 00:43:13,215 --> 00:43:14,883 단 음식 괜찮았어요? 895 00:43:14,967 --> 00:43:19,388 [진선] 설탕은 그렇게 뭐, 되게 막 퍼붓는 느낌은 아니고 896 00:43:19,471 --> 00:43:22,516 호박 맛을 좀 제일 진하게 낼 수 있을 만큼의 897 00:43:22,600 --> 00:43:25,769 설탕량을 좀 여러 번 넣어서 찾은 상황이에요 898 00:43:25,853 --> 00:43:26,979 [긴장감이 흐르는 음악] 899 00:43:27,062 --> 00:43:29,523 처음 먹었을 때는 단맛이 올라와 갖고 900 00:43:29,607 --> 00:43:31,191 '이 사람이 미쳤나' 901 00:43:31,275 --> 00:43:33,277 '달다고 보통 생각하는 늙은 호박에다가' 902 00:43:33,360 --> 00:43:34,862 '설탕을 썼구나' 했는데 903 00:43:34,945 --> 00:43:38,699 먹으면서 단맛이 끌어와 갖고 움직이는 느낌이 있어서 904 00:43:38,782 --> 00:43:40,409 신기했어요 905 00:43:40,492 --> 00:43:42,620 [성재] 저도 딱 먹었을 때 906 00:43:42,703 --> 00:43:45,748 '아, 이 정도 달면은 정말 맛있는 호박이겠구나'라는 생각 907 00:43:45,831 --> 00:43:47,750 단맛만 사는 게 아니라 호박 맛도 굉장히 908 00:43:47,833 --> 00:43:50,586 여러 가지 하셔 가지고 잘 살린 거 같아서 909 00:43:50,669 --> 00:43:51,879 어, 맛있게 먹었습니다 910 00:43:51,962 --> 00:43:53,172 - 하지만 달았어요 - 예, 예 911 00:43:53,881 --> 00:43:55,966 아, 네, 알겠습니다 912 00:43:56,675 --> 00:43:58,052 이거 만화에 나와요? 913 00:43:58,135 --> 00:44:00,554 [만찢남] 네, '철냄비짱' 3권에서 914 00:44:00,638 --> 00:44:02,848 제가 거기에 많이 꽂혀 있습니다 915 00:44:02,931 --> 00:44:05,351 - [흥미진진한 음악] - 춘권피로 타르트 틀을 만들고 916 00:44:05,434 --> 00:44:09,563 그 위에 호박 태좌랑 이제 호박 살이랑 같이 끓여 가지고 917 00:44:09,647 --> 00:44:11,106 거기에다가 비스코라고 918 00:44:11,190 --> 00:44:13,442 냉수 전분으로 이제 점도를 잡아 가지고 919 00:44:13,525 --> 00:44:14,652 퓌레를 만들었습니다 920 00:44:14,735 --> 00:44:16,820 비스코 3라는 거는 분자 요리에 쓰는 거 아니에요? 921 00:44:16,904 --> 00:44:17,863 네, 맞습니다 922 00:44:17,946 --> 00:44:19,698 [종원] 아니, 만화 보면서 그것도 나와요? 923 00:44:19,782 --> 00:44:22,409 계속 파다 보면은… 924 00:44:22,493 --> 00:44:24,161 - [성재] 와~ - 멋집니다, 진짜 925 00:44:24,244 --> 00:44:26,747 그냥 하는 소리가 아니라 예, 진짜 멋져요 926 00:44:27,623 --> 00:44:29,958 [성재] 아, 근데 만화책을 보고 이렇게 하신다는 거는… 927 00:44:30,042 --> 00:44:31,126 [종원] 천재예요 928 00:44:31,210 --> 00:44:32,336 [성재] 진짜 대단하신 거 같아요 929 00:44:32,419 --> 00:44:34,213 아, 응원합니다 930 00:44:34,296 --> 00:44:35,839 - 고맙습니다 - [종원] 하지만 931 00:44:35,923 --> 00:44:38,133 - 심사는 공정하게 - [만찢남] 예 932 00:44:38,842 --> 00:44:40,344 [진행자] 자, 그럼 933 00:44:40,427 --> 00:44:43,931 늙은 호박 대결 결과를 발표하겠습니다 934 00:44:44,014 --> 00:44:47,393 - [긴장되는 음악] - 일대일 흑백 대전의 생존자는 935 00:44:53,399 --> 00:44:57,319 [♪♪] 936 00:45:00,239 --> 00:45:02,491 백수저 황진선 생존입니다 937 00:45:02,574 --> 00:45:04,284 - [밝은 음악] - 아, 감사합니다 938 00:45:04,368 --> 00:45:06,120 - [성재] 너무 맛있어요 - [진선] 고생하셨습니다 939 00:45:06,203 --> 00:45:07,121 아! 940 00:45:08,414 --> 00:45:10,290 - 아, 감사합니다 - [만찢남] 아, 고맙습니다 941 00:45:10,374 --> 00:45:11,375 와~ 942 00:45:12,376 --> 00:45:13,252 어휴 943 00:45:13,335 --> 00:45:14,962 아니, 멋있어요 944 00:45:15,587 --> 00:45:17,589 - 감사합니다 - [성재] 수고하셨습니다 945 00:45:17,673 --> 00:45:20,426 [진선] 달게 느껴졌지만 그렇게 단 느낌이 아니라고 946 00:45:20,509 --> 00:45:25,013 근데 그게 제가 원했던 그 말이거든요 947 00:45:25,097 --> 00:45:27,433 근데 설탕을 넣는 것도 기술이거든요 948 00:45:27,516 --> 00:45:28,892 얼마큼 넣느냐가 949 00:45:29,643 --> 00:45:30,978 굉장히 정확하게 넣으셨어요 950 00:45:31,061 --> 00:45:34,606 많은 고민을 하고서는 골랐던 거 같아요 951 00:45:35,190 --> 00:45:37,609 그리고 요쪽 만찢남은 대단한 거예요 952 00:45:37,693 --> 00:45:39,069 만화 보고 어떻게 저렇게… 953 00:45:39,153 --> 00:45:40,738 - [성재가 웃으며] 그러니까 - [종원] 천재예요 954 00:45:40,821 --> 00:45:41,905 - [잔잔한 음악] - [성재] 와~ 955 00:45:41,989 --> 00:45:43,615 어떻게 만화를 보고 저걸 만들었어? 956 00:45:56,378 --> 00:46:00,215 [진행자] 이번 대결은 소꼬리 대결입니다 957 00:46:00,299 --> 00:46:02,509 [긴장감이 흐르는 음악] 958 00:46:04,928 --> 00:46:07,473 1번 요리부터 시식하겠습니다 959 00:46:11,643 --> 00:46:13,520 [종원이 킁킁거리며] 아, 냄새 여기까지 나네 960 00:46:14,104 --> 00:46:17,733 확실히 소꼬리가 육 향이 짙어서 961 00:46:18,442 --> 00:46:20,527 냄새만 맡아도 군침 흘리네 962 00:46:33,290 --> 00:46:34,958 응? 이건 중식인데? 963 00:46:39,213 --> 00:46:40,964 팔각 향이 거북하지가 않은데 964 00:46:42,216 --> 00:46:43,217 와~ 965 00:46:43,300 --> 00:46:45,928 절제해서 잘 썼네, 팔각 향을 966 00:46:49,306 --> 00:46:51,141 [철가방 요리사] 테스트를 많이 해 봤거든요 967 00:46:51,225 --> 00:46:54,353 그 민감함을 잡은 게 좋았어요, 예 968 00:46:55,103 --> 00:46:57,606 [경래] 상당히 긍정으로 나오더라고요 969 00:46:57,689 --> 00:47:00,150 [웃으며] '어, 이건 아닌데' 그 생각 하기는 했죠 970 00:47:03,737 --> 00:47:04,863 [긴장되는 음악] 971 00:47:04,947 --> 00:47:07,407 소꼬리는 하나의 보양식이다 보니까 972 00:47:07,491 --> 00:47:09,493 표고버섯이나 밤을 좀 넣어 갖고 973 00:47:09,576 --> 00:47:11,787 같이 곁들이면 좋을 거 같기도 하고 974 00:47:11,870 --> 00:47:15,541 두반장을 넣어 가지고 약간 칼칼하게 맛보게 했습니다 975 00:47:16,875 --> 00:47:18,126 [철가방 요리사] 어마무시한 거예요 976 00:47:18,210 --> 00:47:19,711 플레이팅하신 게 977 00:47:20,295 --> 00:47:23,841 그리고 한국 사람들은 좀 매콤한 거 좋아하잖아요 978 00:47:42,192 --> 00:47:47,155 [경래] 두반장으로 하는 거를 별로 못 맛봤었을 테니까 979 00:47:47,239 --> 00:47:49,283 좀 기대를 하는 바는 있죠 980 00:47:52,411 --> 00:47:54,246 [종원] 응? 응? 981 00:47:54,329 --> 00:47:55,831 이것도 중식인데? 982 00:47:55,914 --> 00:47:57,291 뭐여? 983 00:47:57,374 --> 00:47:58,834 [성재] 똑같은 꼬리를 사용해서 984 00:47:58,917 --> 00:48:03,046 두 분 다 중국풍의 어떤 요리를 했는데 985 00:48:04,506 --> 00:48:06,466 소꼬리의 맛이 다 전혀 달라요 986 00:48:06,550 --> 00:48:07,843 - 어 - [성재] 어, 전혀 달라요 987 00:48:07,926 --> 00:48:10,804 그러니까 요리하는 스타일 자체가 되게 다르신 거 같아요, 예 988 00:48:10,888 --> 00:48:13,599 [종원] 같이 보조 재료가 서로 약간 달라요 989 00:48:13,682 --> 00:48:15,142 - [긴장감이 흐르는 음악] - [성재] 으응 990 00:48:15,225 --> 00:48:16,643 [종원] 이거 너무 어려운데 991 00:48:19,146 --> 00:48:22,441 [진행자] 자, 이제 투표를 하겠습니다 992 00:48:26,987 --> 00:48:28,739 [종원] 아, 이거 진짜 어려운데 993 00:48:31,116 --> 00:48:33,035 [진행자] 투표가 끝났습니다 994 00:48:34,786 --> 00:48:36,747 2 대 0입니다 995 00:48:38,957 --> 00:48:40,292 2 대 0입니다 996 00:48:45,297 --> 00:48:48,008 [진행자] 심사 위원은 안대를 벗어 주세요 997 00:48:51,094 --> 00:48:52,512 - [경래] 안녕하세요 - [종원] 아유 998 00:48:54,056 --> 00:48:55,599 - 아… - [경래] 안녕하세요 999 00:48:55,682 --> 00:48:56,558 안녕하세요 1000 00:48:58,894 --> 00:49:01,146 - [긴장감이 흐르는 음악] - [종원] 이게 1번 1001 00:49:01,229 --> 00:49:02,773 - 이쪽이 2번? - [성재] 이게 2번 1002 00:49:03,398 --> 00:49:06,902 동파육은 팔각 향이 굉장히 강해서 호불호가 갈리는데 1003 00:49:06,985 --> 00:49:08,695 팔각 향이 그렇게 세지는 않아 갖고 1004 00:49:08,779 --> 00:49:10,572 - 향이 되게 좋았어요 - [철가방 요리사] 감사합니다 1005 00:49:10,656 --> 00:49:13,742 [성재] 먹은 후에도 계속 남는 그 우마미 향이 있었는데 1006 00:49:13,825 --> 00:49:16,453 고기의 식감이랑 이런 걸 다 합쳤을 때 1007 00:49:16,536 --> 00:49:17,579 잘 어울렸던 거 같습니다 1008 00:49:17,663 --> 00:49:18,622 감사합니다 1009 00:49:18,705 --> 00:49:21,708 [종원] 여 셰프님 꼬리찜을 먹을 때 느낌이 1010 00:49:21,792 --> 00:49:23,126 우리 갈비찜에 들어가는 1011 00:49:23,210 --> 00:49:24,378 표고버섯하고 밤이 들어가서 그런지 1012 00:49:24,461 --> 00:49:25,712 굉장히 친근하게 느껴졌거든요 1013 00:49:25,796 --> 00:49:27,965 [경래] 예, 두 개가 잘 어울릴 거 같아서 1014 00:49:28,048 --> 00:49:29,800 그 친구들도 넣었습니다 1015 00:49:30,467 --> 00:49:32,219 하나도 안 느끼하고 1016 00:49:32,302 --> 00:49:35,097 그 식감이랑 이 조화로움이 1017 00:49:35,180 --> 00:49:37,265 잘 어우러졌던 거 같습니다 1018 00:49:37,349 --> 00:49:39,893 같은 재료에 같은 중화요리 방식인데 1019 00:49:39,977 --> 00:49:41,979 조리법도 서로 다르고 1020 00:49:42,062 --> 00:49:44,272 보조 재료도 완전히 서로 다르네요 1021 00:49:46,024 --> 00:49:47,401 - [진행자] 자, 그럼 - [긴장되는 음악] 1022 00:49:47,484 --> 00:49:50,404 소꼬리 대결 결과를 발표하겠습니다 1023 00:49:51,279 --> 00:49:53,740 일대일 흑백 대전의 생존자는 1024 00:49:54,616 --> 00:49:56,410 [중식 여신] 아버지, 아버지 1025 00:49:56,493 --> 00:49:58,495 [진행자] 일대일 흑백 대전의 생존자는 1026 00:50:02,290 --> 00:50:04,751 [고조되는 음악] 1027 00:50:12,467 --> 00:50:15,762 흑수저 철가방 요리사 생존입니다 1028 00:50:15,846 --> 00:50:17,681 - 감사합니다 - [경래] 축하해요 [웃음] 1029 00:50:17,764 --> 00:50:20,183 [진행자] 흑수저 철가방 요리사 생존입니다 1030 00:50:20,267 --> 00:50:22,185 [잔잔한 음악] 1031 00:50:22,269 --> 00:50:25,313 [남자1] 홀리 쉣 여경래 셰프님 떨어졌다고? 1032 00:50:25,397 --> 00:50:27,107 [술렁술렁] 1033 00:50:27,190 --> 00:50:28,859 - [남자2] 어, 말이 안 되잖아 - [남자3] 신기하네 1034 00:50:29,443 --> 00:50:30,485 대박 1035 00:50:31,028 --> 00:50:32,779 허, 사부님 떨어졌네 1036 00:50:33,989 --> 00:50:35,282 [철가방 요리사] 하~ 1037 00:50:35,365 --> 00:50:36,283 [경래] 야, 왜 그래 1038 00:50:36,366 --> 00:50:38,618 - 하하하하 - [철가방 요리사] 감사합니다 1039 00:50:38,702 --> 00:50:39,953 - 감사합니다 - 축하해, 축하해 1040 00:50:40,620 --> 00:50:43,248 이제 젊은 사람들이 많이 해야 되니까요, 감사합니다 1041 00:50:43,331 --> 00:50:44,750 - 수고하셨습니다 - 아이고, 고생하셨습니다 1042 00:50:45,459 --> 00:50:46,460 [경래] 반가웠습니다 1043 00:50:47,127 --> 00:50:48,795 네, 저도 악수 한번 했으면 좋겠습니다 1044 00:50:48,879 --> 00:50:50,380 네, 감사합니다 1045 00:50:50,464 --> 00:50:52,924 [종원] 정말 난감했었어요 판단하기 1046 00:50:53,008 --> 00:50:54,259 저 지금 깜짝 놀라 갖고, 지금 1047 00:50:55,052 --> 00:50:57,637 어떡해, 이거 완전 대박인데 1048 00:50:57,721 --> 00:51:00,849 - [남자1] 와, 울 거 같은데? - [남자2] 그러니까 1049 00:51:00,932 --> 00:51:02,893 - [남자3] 아니, 잘했어 - [남자4] 잘했어 1050 00:51:02,976 --> 00:51:05,896 [남자2] 그러니까 진짜 메뉴 선정도 좋았고 1051 00:51:06,480 --> 00:51:08,148 - [철가방 요리사] 사부님 - 수고했어요, 축하해요 1052 00:51:08,231 --> 00:51:09,316 - 감사합니다 - [경래의 웃음] 1053 00:51:17,032 --> 00:51:19,034 [경래] 그 후배가 더 잘했으니까 1054 00:51:19,117 --> 00:51:21,661 좋은 결과가 이제 후배한테 간 거고요 1055 00:51:22,621 --> 00:51:25,791 사람은 살면서 항상 실패를 거듭해서 거듭해서 1056 00:51:25,874 --> 00:51:29,211 뭔가 향상을 하고 위로 올라가는 거는 분명하니까 1057 00:51:29,294 --> 00:51:31,379 예, 좋은 경험 한 거 같아요 1058 00:51:36,551 --> 00:51:39,137 [남자1] 과연 흑이 많이 남을까 백이 많이 남을까? 1059 00:51:39,221 --> 00:51:40,263 [흥미진진한 음악] 1060 00:51:40,347 --> 00:51:43,225 [남자2] 와우 흑수저 잘하고 있어요 1061 00:51:43,308 --> 00:51:44,768 [여자1] 흑수저들 쟁쟁하다, 진짜 1062 00:51:44,851 --> 00:51:46,394 [남자3] 벼르고 별렀을 거야 1063 00:51:46,978 --> 00:51:49,856 [여자2] 백수저님들 지금 긴장한 게 너무 보인다 1064 00:51:49,940 --> 00:51:51,441 - 이길게요, 셰프님, 죄송해요 - [세득] 잘해 1065 00:51:51,525 --> 00:51:52,901 미리 죄송합니다, 셰프님 1066 00:51:52,984 --> 00:51:55,278 오세득 셰프님 밑에서 잠깐 일했었거든요 1067 00:51:55,362 --> 00:51:58,698 그때 완전 막내였고 이제 오너 셰프님이었는데 1068 00:51:58,782 --> 00:52:01,785 셰프 대 셰프로 한번 붙어서 1069 00:52:01,868 --> 00:52:03,078 제껴야겠다? 1070 00:52:03,161 --> 00:52:06,289 마라 향의 소곱창 바오번입니다 1071 00:52:07,040 --> 00:52:10,669 [세득] 제가 준비한 요리는요 중동식 곱창 요리입니다 1072 00:52:11,503 --> 00:52:14,506 이번에 저희가 더 맛있다라고 생각을 한 거는요 1073 00:52:15,465 --> 00:52:16,758 1번입니다 1074 00:52:16,842 --> 00:52:19,803 [진행자] 흑수저 히든 천재 생존입니다 1075 00:52:19,886 --> 00:52:22,264 흑수저 히든 천재 생존입니다 1076 00:52:23,056 --> 00:52:25,934 이야, 히든 천재 맞구나 1077 00:52:26,601 --> 00:52:29,437 [진행자] 돼지 뼈등심 대결 입장해 주세요 1078 00:52:29,938 --> 00:52:32,357 [선경] 제 상대방 셰프님은 간귀시지만 1079 00:52:32,440 --> 00:52:33,483 저는 맛귀이고 1080 00:52:33,567 --> 00:52:35,902 맛귀가 아무래도 한 수 위지 않을까 1081 00:52:35,986 --> 00:52:38,780 [선경] 1082 00:52:38,864 --> 00:52:41,283 요리의 한 끗은 제가 한다는 거 1083 00:52:41,366 --> 00:52:43,326 [간귀] 요리명은 1084 00:52:43,410 --> 00:52:47,122 [간귀] 1085 00:52:47,205 --> 00:52:50,959 익힘이나 이런 것들이 좀 큰 요소일 거 같아요 1086 00:52:51,042 --> 00:52:52,169 [종원] 생존하셨습니다 1087 00:52:53,753 --> 00:52:55,297 - [성재] 수고하셨습니다 - 감사합니다 1088 00:52:55,380 --> 00:52:56,923 다 끝났어, 내가 최고야 1089 00:52:58,425 --> 00:53:01,303 - 워우, 백수저! - 와, 대박 1090 00:53:01,386 --> 00:53:03,805 - [백수저들] 우와 - [조셉] 백수저! 1091 00:53:03,889 --> 00:53:06,183 [남자1] 아, 근데 이번에는 이모가 이길 거 같아 1092 00:53:06,266 --> 00:53:08,185 [여자] 이모가 이기지 1093 00:53:08,268 --> 00:53:11,396 내가 봤을 때 이거 백종원 선생님 입맛 취향 저격이야 1094 00:53:12,147 --> 00:53:14,816 [남자2] 김승민 셰프님도 만만치 않은데 1095 00:53:15,567 --> 00:53:17,986 [승민] 고등어 토마토 수프입니다 1096 00:53:18,987 --> 00:53:20,322 엄청 개운하게 잘 끓이셨네요 1097 00:53:20,405 --> 00:53:21,573 근데 비린내가 안 나네 1098 00:53:21,656 --> 00:53:24,576 [진행자] 흑수저 이모카세 1호 생존입니다 1099 00:53:24,659 --> 00:53:26,203 - [종원] 축하드립니다 - 감사합니다 1100 00:53:27,245 --> 00:53:28,413 예스! 1101 00:53:30,081 --> 00:53:31,458 [정석] 저의 그 파스타 노하우를 1102 00:53:31,541 --> 00:53:34,794 모두 접목시켜서 만든 요리라고 생각합니다 1103 00:53:34,878 --> 00:53:37,172 [셀럽의 셰프] 토마토의 산미라든지 단맛들이 1104 00:53:37,255 --> 00:53:39,341 이 새우와 되게 잘 어울려서 1105 00:53:39,424 --> 00:53:42,427 [진행자] 백수저 남정석 생존입니다 1106 00:53:42,510 --> 00:53:43,803 - [백수저들의 환호] - [짝짝짝] 1107 00:53:43,887 --> 00:53:45,096 감사합니다 1108 00:53:50,101 --> 00:53:52,562 - [긴장되는 음악] - [진행자] 표고버섯 대결입니다 1109 00:53:58,235 --> 00:54:00,528 흑수저 불꽃남자 생존입니다 1110 00:54:01,238 --> 00:54:02,197 [종원] 수고하셨습니다 1111 00:54:02,280 --> 00:54:03,698 [남자] 예스! 1112 00:54:06,117 --> 00:54:08,161 [진행자] 오골계 대결입니다 1113 00:54:14,501 --> 00:54:16,836 흑수저 급식 대가 생존입니다 1114 00:54:21,132 --> 00:54:23,718 흑수저 급식 대가 생존입니다 1115 00:54:25,595 --> 00:54:27,138 [준우] 급식 선생님이 이겼다고요? 1116 00:54:27,973 --> 00:54:29,849 [경래] 11 대 9네 1117 00:54:29,933 --> 00:54:31,309 [간귀] 11 대 9로 마무리 1118 00:54:31,393 --> 00:54:33,687 [흥미진진한 음악] 1119 00:54:39,901 --> 00:54:41,569 [종원] 흠… 1120 00:54:41,653 --> 00:54:44,072 야, 이번에 진짜 너무 아까운 분들이 많네 1121 00:54:44,155 --> 00:54:45,865 다 기억에 남아 가지고 1122 00:54:45,949 --> 00:54:48,410 우리가 지금 뭔가를 결정해야 될 수 있는 게 1123 00:54:48,493 --> 00:54:49,869 슈퍼 패스라고 있대요 1124 00:54:49,953 --> 00:54:50,996 슈퍼 패스? 1125 00:54:54,207 --> 00:54:56,376 실력으로는 정말 다 한 분 한 분 아까운데 1126 00:54:56,459 --> 00:55:00,130 나는 상대편하고 거의 종이 한 장 차이? 1127 00:55:00,213 --> 00:55:01,464 나는… 1128 00:55:04,009 --> 00:55:06,594 그러면은 저는 진짜 놀라웠던 분이 계세요 1129 00:55:06,678 --> 00:55:08,096 어, 이분이 1130 00:55:08,179 --> 00:55:10,932 [종원] 아, 어, 맞아, 맞아 여기 대단해 1131 00:55:11,975 --> 00:55:13,476 그럼 이렇게 결정할까요? 1132 00:55:14,811 --> 00:55:17,063 [진행자] 추가 생존자 인원은 1133 00:55:17,147 --> 00:55:18,523 두 명입니다 1134 00:55:20,734 --> 00:55:26,197 [♪♪] 1135 00:55:28,950 --> 00:55:32,287 첫 번째 생존자는 1136 00:55:33,955 --> 00:55:35,248 흑수저 1137 00:55:35,332 --> 00:55:36,791 - [남자] 흑수저… - [술렁술렁] 1138 00:55:36,875 --> 00:55:38,460 [중식 여신] 흑수저에서? 1139 00:55:40,879 --> 00:55:42,589 [진행자] 중식 여신입니다 1140 00:55:45,508 --> 00:55:47,677 - 나는 중식 여신 - 아, 뽑으신 거예요? 1141 00:55:47,761 --> 00:55:49,763 - 와… - 예, 나는, 나는, 왜냐면 1142 00:55:49,846 --> 00:55:51,890 정지선 셰프하고 둘이 한번 1143 00:55:51,973 --> 00:55:53,141 대결하는 걸 다시 한번 보고 싶어요 1144 00:55:53,224 --> 00:55:55,894 - 너무 박빙이었기 때문에 - 네 1145 00:55:57,270 --> 00:55:59,981 [중식 여신] 고마워요 고마워요, 고마워요 1146 00:56:02,192 --> 00:56:04,194 [중식 여신] 원래 약간 죽음의 문턱에 갔다 온 사람이 1147 00:56:04,277 --> 00:56:05,862 더 독해지잖아요 1148 00:56:05,945 --> 00:56:08,740 저를 더 갈아 넣어서 열심히 해 보겠습니다 1149 00:56:08,823 --> 00:56:10,700 [중식 여신] 아, 이렇게 살아남네 1150 00:56:11,576 --> 00:56:12,952 [만찢남] 아, 개부럽다 1151 00:56:13,703 --> 00:56:15,455 [진행자] 자, 이제 1152 00:56:15,538 --> 00:56:19,209 - 마지막 생존자를 발표하겠습니다 - [긴장되는 음악] 1153 00:56:19,793 --> 00:56:21,044 마지막 1154 00:56:22,962 --> 00:56:24,339 생존자는 1155 00:56:27,092 --> 00:56:29,386 흑수저 만찢남입니다 1156 00:56:29,469 --> 00:56:31,846 [고조되는 음악] 1157 00:56:31,930 --> 00:56:34,641 오~ 1158 00:56:40,271 --> 00:56:41,773 [진선] 야, 쟤랑 또 붙어야 돼? 1159 00:56:42,399 --> 00:56:43,775 어휴 1160 00:56:43,858 --> 00:56:46,486 [성재] 만화로 무엇인가를 배운다는 게 1161 00:56:46,569 --> 00:56:49,406 우리가 그냥 웃어넘길 수 있는 이야기지만 1162 00:56:49,489 --> 00:56:52,325 그 정도 레벨의 쿠킹을 하신다는 거는 1163 00:56:52,409 --> 00:56:54,494 굉장히 시리어스한 거거든요 1164 00:56:54,577 --> 00:56:58,123 너무 궁금했어요 이분이 뭘 하실 수 있을지 1165 00:56:58,206 --> 00:57:01,126 2024년도 들어서 제일 놀란 것 같았어요 1166 00:57:01,209 --> 00:57:02,794 다음번에는 안 진다 1167 00:57:10,468 --> 00:57:13,847 - [웅장한 음악] - [긴장감 주는 째깍째깍 효과음] 1168 00:57:25,358 --> 00:57:27,152 [남자1] 와, 뭐야? 1169 00:57:27,235 --> 00:57:28,403 [요리사들] 에? 오호! 1170 00:57:28,486 --> 00:57:30,405 [중식 여신] 컨테이너가 왜 있어? 1171 00:57:33,074 --> 00:57:34,033 [영숙] 뭐야? 1172 00:57:34,117 --> 00:57:35,785 [중식 여신] 근데 조리대가 왜 이렇게 붙어 있어? 1173 00:57:35,869 --> 00:57:37,245 [현석] 어? 뭐야? 1174 00:57:37,328 --> 00:57:39,080 조리대가 붙어 있어 1175 00:57:39,873 --> 00:57:43,668 [진행자] 2라운드 일대일 흑백 대전에서 생존한 1176 00:57:43,751 --> 00:57:48,590 흑수저 11인, 백수저 11인의 참가자 여러분 1177 00:57:49,299 --> 00:57:50,717 '흑백요리사' 1178 00:57:50,800 --> 00:57:52,135 세 번째 라운드 1179 00:57:52,218 --> 00:57:53,261 [남자2] 기대가 되는구만 1180 00:57:53,344 --> 00:57:55,305 - [진행자] 이번 라운드는 - [지선] 떨린다 1181 00:57:56,014 --> 00:57:57,223 [진행자] 흑백 1182 00:57:57,307 --> 00:58:00,977 팀전입니다 1183 00:58:01,060 --> 00:58:02,896 [고조되는 음악] 1184 00:58:05,273 --> 00:58:07,817 나 팀전 하고 싶었는데 좋은 거 같아 1185 00:58:07,901 --> 00:58:09,986 - 아, 진짜 - [유성] 좋아, 좋아, 좋아 1186 00:58:10,987 --> 00:58:11,821 좋아, 좋아 1187 00:58:11,905 --> 00:58:13,198 좋은 거 맞아요? 1188 00:58:13,990 --> 00:58:17,368 [지선] 너무나 쟁쟁한 분들이 모여 가지고 하는 거라 1189 00:58:17,452 --> 00:58:18,912 무서움? 두려움? 1190 00:58:18,995 --> 00:58:20,747 음식은 같이 하고 싶지 않아요 1191 00:58:20,830 --> 00:58:22,415 [요리사들] 와~ [웃음] 1192 00:58:22,499 --> 00:58:23,875 [호준] 좋은 거 같아 좋은 거 같아 1193 00:58:25,293 --> 00:58:27,795 [영어] 1194 00:58:27,879 --> 00:58:33,259 [영어] 1195 00:58:34,844 --> 00:58:37,263 야, 그래도 우리끼리 뭉치는 거니까 1196 00:58:37,347 --> 00:58:38,806 이제 말 놓자, 어? 1197 00:58:39,599 --> 00:58:41,726 - 네, 형님 - 이제 말 놓자 1198 00:58:42,769 --> 00:58:44,521 아, 근데 팀워크가 되게 좋을 거 같아요 1199 00:58:44,604 --> 00:58:47,232 그분들은 너무 위에 계시잖아요, 예 1200 00:58:47,315 --> 00:58:50,527 '자기 의견이 너무 강할 거 같다' 이런 생각도 들고 1201 00:58:50,610 --> 00:58:52,237 흑수저가 이길 거 같습니다 1202 00:58:52,320 --> 00:58:54,447 - [긴장감이 흐르는 음악] - [진행자] 지금 여러분 앞에 1203 00:58:54,531 --> 00:58:56,991 두 개의 방이 있는데요 1204 00:58:58,451 --> 00:58:59,285 [히든 천재] 하… 1205 00:58:59,369 --> 00:59:01,287 - [이모카세 1호] 뭐야, 또 - [나폴리 맛피아] 아, 저기서 1206 00:59:01,371 --> 00:59:03,957 [진행자] 흑백 팀전 1207 00:59:04,040 --> 00:59:06,042 요리 대결을 펼칠 1208 00:59:07,752 --> 00:59:10,129 재료의 방을 공개하겠습니다 1209 00:59:10,964 --> 00:59:12,715 우와! 1210 00:59:14,050 --> 00:59:14,926 [지선] 대박 1211 00:59:15,009 --> 00:59:16,636 우와! 1212 00:59:18,012 --> 00:59:20,223 [빠르게 고조되는 음악] 1213 00:59:26,020 --> 00:59:28,523 [리듬감 있는 음악]