1 00:00:08,174 --> 00:00:10,802 E ora i risultati della battaglia del tris di jang. 2 00:00:13,138 --> 00:00:14,597 Il risultato è uno a uno. 3 00:00:16,182 --> 00:00:19,269 ANH SUNG-JAE: UNO DUE TRE PAIK JONG-WON: CHOI HYUN-SEOK 4 00:00:19,352 --> 00:00:20,979 Voglio proprio sapere cosa intendeva lo chef. 5 00:00:21,563 --> 00:00:23,565 - Beh… - Non ho idea di cosa volesse fare. 6 00:00:23,648 --> 00:00:25,066 Mi è piaciuto molto. 7 00:00:25,150 --> 00:00:26,818 Pensavo: "Come hanno fatto a farlo con la ganjang?" 8 00:00:26,901 --> 00:00:28,069 Però si sentiva appena. 9 00:00:28,153 --> 00:00:29,195 Mi è piaciuto. 10 00:00:29,279 --> 00:00:31,448 - Ma non sa di ganjang. - Sì, invece. 11 00:00:31,531 --> 00:00:34,242 È solo coperta in un modo che non risalta. 12 00:00:34,325 --> 00:00:36,911 Speravo che quello che tifava per me avesse la meglio. 13 00:00:37,704 --> 00:00:38,788 Il sopravvissuto 14 00:00:39,831 --> 00:00:42,751 della battaglia del tris di jang è… 15 00:00:49,674 --> 00:00:50,842 Chef Choi Hyun-seok. 16 00:00:51,509 --> 00:00:52,469 Ottimo lavoro. 17 00:00:53,428 --> 00:00:54,429 Congratulazioni. 18 00:00:57,640 --> 00:01:00,226 Choi Hyun-seok del Cucchiaio Bianco è sopravvissuto. 19 00:01:04,105 --> 00:01:05,065 Molto bene. 20 00:01:05,565 --> 00:01:08,485 Stiamo andando benissimo. 21 00:01:08,568 --> 00:01:10,278 C'è un motivo 22 00:01:10,361 --> 00:01:13,615 per cui i Cucchiaio Bianco meritano i propri titoli. 23 00:01:13,698 --> 00:01:16,201 Credo sia il mio ruolo, 24 00:01:16,284 --> 00:01:19,204 quello di creare piatti davvero unici. 25 00:01:19,287 --> 00:01:22,707 Continuerò a fare piatti mai visti prima 26 00:01:22,791 --> 00:01:26,294 per vincere anche il prossimo round. 27 00:01:26,377 --> 00:01:30,256 Avremo anche gusti diversi, ma bisogna concordare 28 00:01:30,882 --> 00:01:32,425 sul livello di esecuzione. 29 00:01:32,509 --> 00:01:34,761 Ho sputato qualcosa del secondo piatto. 30 00:01:37,305 --> 00:01:39,098 Vedrò cos'è più tardi. 31 00:01:41,684 --> 00:01:43,603 - Era troppo duro? - Sì. 32 00:01:43,686 --> 00:01:44,896 - È elastina. - Elastina? 33 00:01:44,979 --> 00:01:46,564 Io non ne avevo. 34 00:01:46,648 --> 00:01:49,108 Se non è masticabile, c'è qualcosa che non va. 35 00:01:49,192 --> 00:01:51,778 In questo caso, dovremmo scegliere questo. 36 00:01:51,861 --> 00:01:53,863 Aveva ancora un po' della fascia muscolare. 37 00:01:53,947 --> 00:01:55,615 Quel dettaglio è stato decisivo. 38 00:01:55,698 --> 00:01:58,535 Se stessi mangiando con qualcuno e sputasse fuori qualcosa 39 00:01:59,619 --> 00:02:02,330 me ne lamenterei con il ristorante. 40 00:02:02,413 --> 00:02:07,502 Se non sei preciso quando prepari un piatto di alta cucina, 41 00:02:07,585 --> 00:02:09,170 hai fallito. 42 00:02:09,254 --> 00:02:12,715 UNO DUE TRE ELIMINATO 43 00:02:12,799 --> 00:02:14,342 Certo che sono deluso. 44 00:02:15,009 --> 00:02:17,512 Ma ho sfidato un grande chef. 45 00:02:18,138 --> 00:02:21,724 Il mio cibo è piaciuto a entrambi i giudici, quindi sono contento. 46 00:02:21,808 --> 00:02:24,894 Non ho esperienza in confronto a chef Choi. 47 00:02:24,978 --> 00:02:28,064 Continuiamo con la prossima sfida. 48 00:02:29,149 --> 00:02:32,277 Ho tinto i capelli come un tasso. 49 00:02:33,027 --> 00:02:35,196 Il bello dei tassi 50 00:02:35,280 --> 00:02:37,198 è che vanno per la loro strada 51 00:02:37,282 --> 00:02:39,325 anche con un leone o una tigre accanto. 52 00:02:39,409 --> 00:02:41,119 Sì, ci sono tanti grandi chef qui, 53 00:02:41,619 --> 00:02:44,205 ma non ho motivo di essere intimidito. 54 00:02:44,289 --> 00:02:46,958 Farò un passo avanti quando tocca a chef Oh. 55 00:02:47,041 --> 00:02:50,253 Se qualcuno vuole sfidare Oh Se-deuk del Cucchiaio Bianco, 56 00:02:50,336 --> 00:02:51,588 si faccia avanti. 57 00:02:52,338 --> 00:02:53,256 Genio nascosto. 58 00:02:57,051 --> 00:02:59,804 Se qualcuno vuole sfidare Park Joon-woo del Cucchiaio Bianco, 59 00:02:59,888 --> 00:03:01,723 si faccia avanti. 60 00:03:03,933 --> 00:03:04,976 Chef Spark, andiamo. 61 00:03:07,937 --> 00:03:09,314 Cavolo, di nuovo? 62 00:03:09,397 --> 00:03:10,440 Secondo rifiuto. 63 00:03:10,523 --> 00:03:11,733 …si faccia avanti. 64 00:03:15,570 --> 00:03:17,405 - È la volta buona? - Di nuovo? 65 00:03:17,488 --> 00:03:20,241 Chef delle celebrità, prepariamo dei piatti vegetariani. 66 00:03:20,325 --> 00:03:21,910 Povero Maniaco dei fornelli. 67 00:03:22,702 --> 00:03:23,912 Non di nuovo. 68 00:03:24,954 --> 00:03:26,789 - Devono proprio disprezzarmi. - No. 69 00:03:26,873 --> 00:03:28,166 Vogliono solo evitarti. 70 00:03:28,249 --> 00:03:30,001 È come se fossi tornato bambino. 71 00:03:30,084 --> 00:03:32,295 Volevo giocare, ma continuavano a rifiutarmi. 72 00:03:32,378 --> 00:03:33,463 Ci riprovo 73 00:03:34,213 --> 00:03:36,174 quando tocca a Joseph. 74 00:03:36,257 --> 00:03:40,011 Joseph del Cucchiaio Bianco, vieni al centro. 75 00:03:40,094 --> 00:03:41,512 Finalmente. 76 00:03:41,596 --> 00:03:44,015 - Lui è lo chef di "EVETT". - Joseph. 77 00:03:44,098 --> 00:03:46,309 Chi vuole sfidare Joseph del Cucchiaio Bianco 78 00:03:46,392 --> 00:03:47,810 si faccia avanti. 79 00:03:50,605 --> 00:03:52,523 Ci prova di nuovo. 80 00:03:53,024 --> 00:03:54,817 Ho un valido motivo per farlo. 81 00:03:55,777 --> 00:04:01,199 È l'unico modo per affrontare uno chef con una stella. 82 00:04:03,576 --> 00:04:07,789 Gestisco un ristorante di alta cucina ad Apgujeong chiamato "EVETT". 83 00:04:08,289 --> 00:04:11,960 RISTORANTE UNA STELLA MICHELIN PREMIO MIGLIOR GIOVANE CHEF 2021 84 00:04:12,543 --> 00:04:14,545 Faccio piatti creativi con ingredienti coreani. 85 00:04:15,296 --> 00:04:17,465 TORTA DI ALGHE, CIAMBELLA DI MEJU 86 00:04:17,548 --> 00:04:18,967 VERDURE PRIMAVERILI 87 00:04:19,050 --> 00:04:19,884 MULHOE 88 00:04:19,968 --> 00:04:23,263 Ho vinto un premio e gestisco un ristorante stellato, 89 00:04:23,346 --> 00:04:27,100 ma mi concentro ancora sul creare piatti creativi per le persone. 90 00:04:27,183 --> 00:04:29,519 Mi prendo quella stella Michelin. 91 00:04:30,019 --> 00:04:32,897 Sono il capo chef di un ristorante. 92 00:04:32,981 --> 00:04:36,317 Ho meno da perdere di lui, non ho motivo di essere intimidito. 93 00:04:36,401 --> 00:04:38,403 Aprite il frigorifero. 94 00:04:39,904 --> 00:04:42,615 L'ingrediente principale è il grongo. 95 00:04:47,328 --> 00:04:48,705 È stato un sollievo 96 00:04:48,788 --> 00:04:50,832 vedere qualcosa che avevo cucinato prima. 97 00:04:51,624 --> 00:04:53,835 Ho iniziato con la cucina giapponese, 98 00:04:54,544 --> 00:04:55,837 quindi credo sia fattibile. 99 00:04:56,754 --> 00:04:57,797 Forza, Cucchiaio Bianco! 100 00:04:57,880 --> 00:05:00,174 Forza, Cucchiaio Bianco! 101 00:05:00,258 --> 00:05:01,301 Vincerò io. 102 00:05:01,384 --> 00:05:03,052 Sono più esperto. 103 00:05:14,230 --> 00:05:16,232 Ha bollito un grongo intero. 104 00:05:17,025 --> 00:05:21,195 Si può facilmente rimuovere la parte viscida dalla superficie. 105 00:05:21,821 --> 00:05:25,283 Scommetto che dirà: "È così che si cucina il grongo". 106 00:05:25,366 --> 00:05:26,492 Vedete… 107 00:05:28,244 --> 00:05:31,122 sono difficili da gestire. 108 00:05:36,878 --> 00:05:38,588 C'è una tecnica chiamata honegiri. 109 00:05:39,172 --> 00:05:40,840 È quella in cui si tolgono le spine 110 00:05:41,340 --> 00:05:43,092 senza lasciare niente. 111 00:05:43,176 --> 00:05:47,889 Servono almeno 25 tagli. 112 00:05:47,972 --> 00:05:51,309 È un'abilità che ho imparato quando studiavo cucina giapponese 113 00:05:51,392 --> 00:05:53,519 e richiede molto tempo. 114 00:05:56,939 --> 00:05:58,733 Che sta facendo Joseph? 115 00:05:58,816 --> 00:06:00,193 Sta togliendo le spine. 116 00:06:00,276 --> 00:06:03,905 - Del grongo, ok. - Sì, le sta togliendo tutte. 117 00:06:03,988 --> 00:06:05,990 Ci vorrà un'eternità. 118 00:06:06,532 --> 00:06:09,577 È uno chef di alta cucina stellato. Chissà cosa preparerà. 119 00:06:09,660 --> 00:06:11,287 Il Maniaco dei fornelli è un avversario tosto. 120 00:06:13,414 --> 00:06:16,959 Vuole conquistare quella stella. 121 00:06:18,961 --> 00:06:21,964 Gli unici chef stellati al momento sono Joseph e Kim Do-yun. 122 00:06:22,757 --> 00:06:23,841 - Già. - Vero? 123 00:06:24,342 --> 00:06:26,427 Chef Do-yun è fantastico. 124 00:06:26,511 --> 00:06:28,346 È un grande. 125 00:06:28,429 --> 00:06:32,517 KIM DO-YUN PROPRIETARIO DI "YUN SEOUL", UNA STELLA 126 00:06:34,560 --> 00:06:37,146 Cucino come se fosse per i miei cari. 127 00:06:37,647 --> 00:06:38,731 Per riempire il piatto 128 00:06:39,982 --> 00:06:41,526 di amore, 129 00:06:41,609 --> 00:06:42,902 metto le cuffie. 130 00:06:43,778 --> 00:06:47,698 Ascolto le canzoni d'amore di Zia, Yangpa e simili. 131 00:06:48,950 --> 00:06:52,662 Non pensate che anche il ristorante di chef Kim dev'essere così? 132 00:06:52,745 --> 00:06:54,539 Calmo e tranquillo come lui. 133 00:06:56,999 --> 00:07:00,378 RISTORANTE UNA STELLA MICHELIN 2022-2024 134 00:07:00,962 --> 00:07:03,047 Sicuramente la mia collezione di ingredienti essiccati 135 00:07:03,131 --> 00:07:05,758 supera quella di ogni altro chef. 136 00:07:06,717 --> 00:07:09,053 Conservo qualsiasi ingrediente. 137 00:07:10,346 --> 00:07:14,225 Dalle gole d'oca alle teste di pesce, 138 00:07:14,308 --> 00:07:17,603 le classifico e le essicco per preparare il brodo. 139 00:07:20,815 --> 00:07:23,568 Posso fare buoni piatti con i sapori naturali. 140 00:07:23,651 --> 00:07:24,610 CHEF DEI CONTORNI CONTRO KIM DO-YUN 141 00:07:24,694 --> 00:07:26,112 L'ingrediente principale 142 00:07:26,195 --> 00:07:28,406 è scorfano semi-essiccato. 143 00:07:28,906 --> 00:07:30,241 Bene. 144 00:07:30,324 --> 00:07:33,244 Direi che il cielo è dalla mia parte. 145 00:07:33,911 --> 00:07:35,580 Farò del mio meglio. 146 00:07:39,417 --> 00:07:41,419 Volevo sfidare chef Kim 147 00:07:41,502 --> 00:07:44,338 perché ha una stella Michelin per la cucina coreana. 148 00:07:46,549 --> 00:07:48,509 Ho la sensazione 149 00:07:48,593 --> 00:07:51,220 che sarà una vittoria facile per chef Kim Do-yun. 150 00:07:55,057 --> 00:07:56,517 Ti prego, funziona. 151 00:07:57,643 --> 00:07:59,103 Dannazione, sbrigati. 152 00:07:59,187 --> 00:08:01,939 Sentivo troppo la pressione. 153 00:08:02,023 --> 00:08:03,024 Stai bene? 154 00:08:04,817 --> 00:08:07,737 Continuavo a pensare e pregare 155 00:08:08,321 --> 00:08:12,783 di poter battere uno chef stellato almeno una volta nella vita. 156 00:08:12,867 --> 00:08:16,704 Sono specializzato in cucina franco-giapponese, 157 00:08:16,787 --> 00:08:20,666 che è cucina francese con un'influenza giapponese. 158 00:08:21,375 --> 00:08:24,795 Il piatto di oggi sono uova al vapore francesi con grongo. 159 00:08:24,879 --> 00:08:28,799 Uso una deliziosa base di salsa di soia, lo tsume, 160 00:08:28,883 --> 00:08:32,011 per rivestire il grongo e grigliarlo. 161 00:08:33,012 --> 00:08:35,348 Per le uova al vapore, preparo una salsa di zabaione. 162 00:08:35,431 --> 00:08:36,933 ZABAIONE: SALSA SCHIUMOSA CON TUORLO D'UOVO 163 00:08:37,016 --> 00:08:40,895 La salsa di zabaione si abbina di solito alle verdure e ai menù da brunch. 164 00:08:41,437 --> 00:08:43,773 Aggiungo delle uova a una base di vino bianco 165 00:08:43,856 --> 00:08:45,775 e faccio bollire a fuoco lento. 166 00:08:45,858 --> 00:08:47,610 COTTO CON FRULLATORE A TEMPERATURA REGOLABILE 167 00:08:52,532 --> 00:08:53,824 GRONGO 168 00:08:53,908 --> 00:08:57,453 Aggiungo dell'azoto per trasformarla in una schiuma 169 00:08:58,329 --> 00:09:01,666 e creare una salsa che si scioglie in bocca. 170 00:09:05,294 --> 00:09:08,839 - Cavolo, che fumo. - Stava aizzando il fuoco. 171 00:09:10,633 --> 00:09:11,551 Scusate! 172 00:09:15,137 --> 00:09:18,641 Il mio piatto si chiama "grongo delicato". 173 00:09:18,724 --> 00:09:20,851 Faccio bollire il grongo nello yakju, l'alcol coreano, 174 00:09:20,935 --> 00:09:22,395 riscaldato a 45 gradi… 175 00:09:23,854 --> 00:09:25,398 BOKBUNJAJU, VINO DI MORA COREANO 176 00:09:25,481 --> 00:09:27,358 …per poi glassarlo con il bokbunjaju 177 00:09:28,526 --> 00:09:31,153 e grigliarlo su carbone di melo. 178 00:09:36,409 --> 00:09:37,326 Lo sta affumicando. 179 00:09:38,911 --> 00:09:40,121 - Bello. - Sembra ottimo. 180 00:09:42,707 --> 00:09:44,542 Negli ultimi cinque anni, in Corea, 181 00:09:44,625 --> 00:09:47,169 ho usato solo ingredienti coreani 182 00:09:47,253 --> 00:09:49,797 per fare piatti creativi da una prospettiva non coreana. 183 00:09:51,841 --> 00:09:53,259 Joseph è bravissimo. 184 00:09:53,342 --> 00:09:54,677 È esperto di alta cucina. 185 00:09:55,970 --> 00:10:00,516 Voglio che i giudici lo trovino un piatto delicato. 186 00:10:01,809 --> 00:10:05,354 Assaggiate il primo piatto. 187 00:10:06,063 --> 00:10:10,359 Grongo con bokbunja e salsa di perilla. 188 00:10:17,617 --> 00:10:21,287 Lo chef Joseph ce l'ha messa tutta. 189 00:10:37,136 --> 00:10:38,262 Stanno bene insieme. 190 00:10:41,474 --> 00:10:42,683 Ce n'è ancora? 191 00:10:43,684 --> 00:10:44,977 - No. - Non importa. 192 00:10:47,980 --> 00:10:50,232 Assaggiate il secondo piatto. 193 00:10:53,986 --> 00:10:56,030 Mi sembrava di soffocare. 194 00:10:56,113 --> 00:10:58,908 Avevo il respiro pesante. 195 00:11:08,709 --> 00:11:11,879 Sembrano uova al vapore, ma prendendone un cucchiaio, 196 00:11:11,962 --> 00:11:13,798 sono ripiene di roba fantastica. 197 00:11:13,881 --> 00:11:16,133 È quello che volevo quando l'ho fatto. 198 00:11:33,109 --> 00:11:34,443 Perché sa di panna? 199 00:11:35,778 --> 00:11:36,904 Sembra un biscotto. 200 00:11:49,917 --> 00:11:51,377 Ero disperato. 201 00:11:51,460 --> 00:11:54,004 Pregavo: "Sii buono. Spero gli piaccia". 202 00:12:05,391 --> 00:12:08,227 È morbido e cremoso. 203 00:12:09,478 --> 00:12:11,605 Conosco questa salsa. 204 00:12:12,523 --> 00:12:13,899 È della cucina occidentale, 205 00:12:14,608 --> 00:12:16,360 quella che si fa con le uova. 206 00:12:16,444 --> 00:12:18,237 Come la mousse. 207 00:12:18,320 --> 00:12:19,155 Sì. 208 00:12:19,864 --> 00:12:21,323 - Zabaione? - Sì, zabaione. 209 00:12:21,907 --> 00:12:22,867 Sa di zabaione. 210 00:12:22,950 --> 00:12:24,618 Avevo i brividi. 211 00:12:24,702 --> 00:12:26,871 Era perché era tutto ben fatto 212 00:12:26,954 --> 00:12:30,124 o perché avevano già assaggiato la salsa troppe volte? 213 00:12:33,627 --> 00:12:36,046 Valutazione conclusa. 214 00:12:45,306 --> 00:12:47,725 Quando la gente pensa al cibo coreano, 215 00:12:47,808 --> 00:12:53,314 pensa sempre che sia piccante e rosso. 216 00:12:53,397 --> 00:12:56,484 Quindi volevo fare un piatto più delicato, 217 00:12:56,567 --> 00:12:59,528 dal sapore pulito e discreto. 218 00:12:59,612 --> 00:13:02,490 Sei uno degli chef che supera i limiti 219 00:13:02,573 --> 00:13:04,658 degli ingredienti coreani. 220 00:13:04,742 --> 00:13:08,871 Mi è piaciuto molto come hai incorporato la tua prospettiva, 221 00:13:08,954 --> 00:13:12,583 diversa da quella tipica di uno chef coreano. 222 00:13:12,666 --> 00:13:13,542 Grazie. 223 00:13:13,626 --> 00:13:15,419 È un piatto che non ho mai visto prima, 224 00:13:15,503 --> 00:13:18,130 ma ha comunque un sapore familiare. 225 00:13:18,214 --> 00:13:20,090 Avevate ragione, è zabaione. 226 00:13:20,174 --> 00:13:21,383 - Davvero? - È la salsa. 227 00:13:21,467 --> 00:13:24,303 La mia versione delle uova al vapore con grongo. 228 00:13:24,887 --> 00:13:26,931 - Ecco perché aveva un sapore familiare. - Sì. 229 00:13:27,014 --> 00:13:29,558 È chiaro cosa vuoi ottenere 230 00:13:29,642 --> 00:13:34,730 e vedo che sei una persona sicura del proprio stile. 231 00:13:34,813 --> 00:13:37,858 È il momento di annunciare i risultati della battaglia. 232 00:13:37,942 --> 00:13:39,235 Ben fatto, fratello. 233 00:13:39,318 --> 00:13:40,152 Buona fortuna. 234 00:13:42,154 --> 00:13:44,490 Il sopravvissuto dello scontro 235 00:13:45,658 --> 00:13:47,451 ha ottenuto entrambi i voti. 236 00:13:49,995 --> 00:13:52,748 Il Maniaco dei fornelli del Cucchiaio Nero è sopravvissuto. 237 00:13:53,666 --> 00:13:54,625 Ben fatto. 238 00:13:55,543 --> 00:13:58,003 - Ottimo lavoro. - Te lo sei meritato, fratello. 239 00:13:58,087 --> 00:13:59,129 Grazie. 240 00:13:59,213 --> 00:14:00,172 Ben fatto, fratello. 241 00:14:06,804 --> 00:14:09,139 - È pazzesco. - È il nostro uomo! 242 00:14:09,223 --> 00:14:11,100 Il Maniaco dei fornelli 243 00:14:11,684 --> 00:14:15,271 ha capito meglio come usare il grongo. 244 00:14:15,354 --> 00:14:17,273 Ho capito dal primo morso 245 00:14:18,524 --> 00:14:19,567 che era un piatto da maniaci. 246 00:14:20,734 --> 00:14:23,320 Hanno capito esattamente cosa volevo fare 247 00:14:24,572 --> 00:14:25,698 e ne sono… 248 00:14:27,575 --> 00:14:29,034 stato molto felice. 249 00:14:29,118 --> 00:14:30,244 Mi sto commuovendo. 250 00:14:30,327 --> 00:14:31,704 Sono felice 251 00:14:31,787 --> 00:14:34,456 di averli soddisfatti con il mio piatto. 252 00:14:35,583 --> 00:14:37,793 - Vai a vincere. - Ok. 253 00:14:38,794 --> 00:14:40,170 Ti offrirò una bella cena. 254 00:14:41,964 --> 00:14:44,675 So di essere ancora una principiante 255 00:14:44,758 --> 00:14:47,303 con gli ingredienti e lo stile coreani. 256 00:14:47,386 --> 00:14:51,098 Continuerò a impegnarmi di più. 257 00:14:51,599 --> 00:14:54,184 - Ecco perché è il Maniaco. - Si è preso la stella. 258 00:14:54,268 --> 00:14:55,686 - Già. - Si è preso la stella. 259 00:14:55,769 --> 00:14:59,607 Non mi aspettavo che perdesse. È tutto così imprevedibile. 260 00:14:59,690 --> 00:15:01,734 Voglio sapere cosa sta preparando chef Kim. 261 00:15:02,359 --> 00:15:05,654 Ho provato a bollire e friggere gli scorfani, 262 00:15:05,738 --> 00:15:06,822 ma non è andata bene. 263 00:15:12,161 --> 00:15:14,622 Quindi li sto cuocendo a vapore a fuoco lento, 264 00:15:14,705 --> 00:15:16,457 quanto basta per cuocere. 265 00:15:17,666 --> 00:15:19,293 SCORFANO SEMI-ESSICCATO AL VAPORE 266 00:15:19,376 --> 00:15:21,545 Il segreto è renderlo il più tenero possibile 267 00:15:21,629 --> 00:15:25,257 e cercare di eliminare l'odore. 268 00:15:26,884 --> 00:15:30,137 Scaldo lo scorfano semi-essiccato in padella, 269 00:15:31,388 --> 00:15:34,516 poi preparo una zuppa che si abbini al riso 270 00:15:35,100 --> 00:15:37,394 e ne evidenzi il sapore e la consistenza. 271 00:15:37,478 --> 00:15:38,520 ZUPPA DI SCORFANO SEMI-ESSICCATO CON RISO 272 00:15:39,980 --> 00:15:42,107 Alcuni lo troveranno duro, 273 00:15:42,608 --> 00:15:45,361 ma è il bello del pesce semi-essiccato. 274 00:15:46,236 --> 00:15:47,571 Lo scorfano duro 275 00:15:48,322 --> 00:15:49,949 va reso il più tenero possibile. 276 00:15:51,659 --> 00:15:54,495 Il sopravvissuto di questo scontro… 277 00:15:56,246 --> 00:15:57,873 ha ricevuto entrambi i voti. 278 00:15:58,540 --> 00:16:00,125 - Dai, Chef Kim. - Per favore. 279 00:16:01,210 --> 00:16:03,587 Lo chef dei contorni del Cucchiaio Nero è sopravvissuto. 280 00:16:14,807 --> 00:16:17,685 Lo chef tranquillo Do-yun? Come? 281 00:16:18,185 --> 00:16:20,062 È pazzesco. 282 00:16:20,145 --> 00:16:22,856 Santo cielo. 283 00:16:22,940 --> 00:16:25,150 Non me l'aspettavo. 284 00:16:28,487 --> 00:16:30,280 Abbiamo scelto 285 00:16:30,364 --> 00:16:33,450 la zuppa perché ha usato meglio lo scorfano. 286 00:16:33,534 --> 00:16:35,035 Ci hai fatto sentire 287 00:16:35,536 --> 00:16:41,250 ciò che volevi dimostrare con la zuppa e gli ingredienti. 288 00:16:41,333 --> 00:16:42,543 Grazie mille. 289 00:16:44,044 --> 00:16:46,463 È sconvolgente. È pazzesco. 290 00:16:48,090 --> 00:16:50,592 Chef Kim Do-yun sarà scioccato. 291 00:16:51,093 --> 00:16:52,845 - Certo. - Perché ha preso zero voti. 292 00:16:55,597 --> 00:16:57,725 KIM DO-YUN 293 00:16:57,808 --> 00:16:59,101 A quanto pare l'altro tizio 294 00:17:00,519 --> 00:17:04,023 ha fatto un piatto più appropriato all'occasione. 295 00:17:04,106 --> 00:17:06,150 Cosa posso farci? 296 00:17:06,233 --> 00:17:09,361 Tutte le stelle Michelin sono state eliminate. 297 00:17:09,445 --> 00:17:10,612 Che grande vittoria. 298 00:17:11,155 --> 00:17:12,948 - Davvero. - Una grande vittoria. 299 00:17:13,032 --> 00:17:14,491 Ha battuto uno chef stellato. 300 00:17:14,575 --> 00:17:16,243 - Ha preso la stella. - Ce l'ha fatta. 301 00:17:16,326 --> 00:17:17,578 Gli stellati sono tutti fuori, no? 302 00:17:17,661 --> 00:17:19,580 No, chef Fabri aveva una stella. 303 00:17:19,663 --> 00:17:20,622 - Per 15 anni. - Giusto. 304 00:17:20,706 --> 00:17:22,041 Quindici anni in Italia. 305 00:17:22,124 --> 00:17:25,878 Me n'ero completamente dimenticato. Allora è davvero autentico. 306 00:17:25,961 --> 00:17:27,755 Ha una stella in Italia. 307 00:17:34,803 --> 00:17:37,723 Sono nervoso. 308 00:17:40,893 --> 00:17:42,352 Buongiorno a tutti. 309 00:17:42,436 --> 00:17:45,773 Sono lo chef Fabrizio Ferrari. 310 00:17:45,856 --> 00:17:48,025 Avevo un ristorante 311 00:17:48,108 --> 00:17:52,905 chiamato Al Porticciolo 84 312 00:17:52,988 --> 00:17:56,408 che ha ricevuto una stella Michelin per 15 anni di fila. 313 00:17:56,492 --> 00:17:57,910 RISTORANTE UNA STELLA MICHELIN 2005-2020 314 00:17:57,993 --> 00:18:00,662 La cucina coreana è una sfida per me. 315 00:18:00,746 --> 00:18:05,876 Voglio imparare più che posso. 316 00:18:05,959 --> 00:18:08,504 Se vinciamo, addio stelle. 317 00:18:08,587 --> 00:18:09,421 Sì. 318 00:18:10,547 --> 00:18:11,840 Concentrati. 319 00:18:12,382 --> 00:18:14,176 - Piano. - Concentrati. 320 00:18:15,219 --> 00:18:17,221 Appena l'ho visto, 321 00:18:17,805 --> 00:18:19,181 ho pensato subito a Fabri. 322 00:18:20,224 --> 00:18:21,141 "Aspetta e vedrai." 323 00:18:21,934 --> 00:18:23,018 È chef Fabrizio? 324 00:18:26,647 --> 00:18:29,566 Ho deciso di scegliere lui in una sfida uno contro uno. 325 00:18:29,650 --> 00:18:33,153 Fabri del Cucchiaio Bianco, vieni al centro. 326 00:18:35,697 --> 00:18:36,990 Fabri. 327 00:18:39,284 --> 00:18:40,452 Vieni qui. 328 00:18:41,870 --> 00:18:44,706 FABRI CONTRO NAPOLI MATFIA 329 00:18:59,096 --> 00:19:01,348 - Cos'ha detto? - A Napoli si fa 330 00:19:02,099 --> 00:19:03,976 la miglior cucina italiana. 331 00:19:05,185 --> 00:19:06,770 Davvero? Sei sicuro? 332 00:19:06,854 --> 00:19:07,896 DA MILANO, ITALIA 333 00:19:07,980 --> 00:19:09,398 Lo sta provocando. 334 00:19:09,481 --> 00:19:10,649 Non credo proprio. 335 00:19:21,118 --> 00:19:23,328 - Matfia! - Non so cosa stiano dicendo, ma… 336 00:19:24,663 --> 00:19:25,789 Sportività! 337 00:19:26,290 --> 00:19:28,750 - Sii pollo. - Verrà ora rivelato l'ingrediente. 338 00:19:28,834 --> 00:19:30,586 Aprite il frigorifero. 339 00:19:32,838 --> 00:19:33,672 Uno, due, tre. 340 00:19:36,049 --> 00:19:39,428 L'ingrediente principale è… 341 00:19:42,806 --> 00:19:43,932 Oh, cielo… 342 00:19:46,810 --> 00:19:48,228 L'ingrediente principale è 343 00:19:48,729 --> 00:19:49,813 la razza. 344 00:20:00,365 --> 00:20:01,992 È la cosa peggiore. 345 00:20:03,243 --> 00:20:04,119 Oh, cavolo. 346 00:20:04,203 --> 00:20:07,039 - Che odore. - Già puzza. 347 00:20:07,122 --> 00:20:08,040 Oh, cielo… 348 00:20:09,416 --> 00:20:10,918 Chiudiamo? Puzza. 349 00:20:11,001 --> 00:20:12,794 Sì, puzza un sacco. 350 00:20:14,588 --> 00:20:16,882 Santo cielo. 351 00:20:21,053 --> 00:20:24,223 Non l'ho mai assaggiata né toccata. 352 00:20:24,765 --> 00:20:25,599 Sono fregato. 353 00:20:25,682 --> 00:20:26,600 Scioccante. 354 00:20:27,100 --> 00:20:29,228 È stato uno shock terrificante. 355 00:20:29,311 --> 00:20:31,521 E non era solo quello. 356 00:20:31,605 --> 00:20:35,776 Il pesce puzzava troppo. 357 00:20:35,859 --> 00:20:38,320 Sarà una grande sorpresa. 358 00:20:38,403 --> 00:20:41,031 Li confoderà di certo. 359 00:20:41,114 --> 00:20:44,451 Ci sarà qualcuno che non l'ha mai usata. 360 00:20:45,202 --> 00:20:47,829 - Non sapranno cucinarla. - Tu credi? 361 00:20:47,913 --> 00:20:51,208 La razza è difficile da cucinare 362 00:20:51,291 --> 00:20:52,626 per chi non la conosce bene. 363 00:20:52,709 --> 00:20:55,879 Solo i coreani la mangiano fermentata. 364 00:20:55,963 --> 00:20:57,047 Il vincitore dipenderà 365 00:20:57,130 --> 00:21:00,300 da chi capirà e utilizzerà meglio l'ingrediente. 366 00:21:00,384 --> 00:21:03,553 Sento l'odore della razza da quassù. 367 00:21:05,389 --> 00:21:06,807 Cavolo, è enorme. 368 00:21:07,557 --> 00:21:08,767 Guarda. 369 00:21:08,850 --> 00:21:11,061 - Cavolo, è pesante. - Oh, mio Dio. 370 00:21:15,023 --> 00:21:16,233 Oh, cavolo. 371 00:21:19,444 --> 00:21:20,529 Che puzza. 372 00:21:21,655 --> 00:21:23,407 Che puzza! 373 00:21:27,327 --> 00:21:28,245 È pesantissima. 374 00:21:32,499 --> 00:21:35,002 Ora, la preparazione. 375 00:21:35,085 --> 00:21:36,628 Come la taglio? 376 00:21:38,839 --> 00:21:39,756 Così! 377 00:21:40,257 --> 00:21:41,550 Va bene. 378 00:21:42,259 --> 00:21:43,593 È meglio di quanto pensassi. 379 00:21:46,138 --> 00:21:47,597 Questo… 380 00:21:48,098 --> 00:21:49,933 Va bene, credo. 381 00:21:50,517 --> 00:21:52,394 Così, forse. 382 00:21:59,443 --> 00:22:01,528 Guarda Fabri come prepara la razza. 383 00:22:01,611 --> 00:22:03,030 Ha già finito con una pinna. 384 00:22:03,113 --> 00:22:04,990 Ha imparato da un maestro? 385 00:22:05,574 --> 00:22:08,535 - Non credevo ne fosse capace. - La spella bene. 386 00:22:08,618 --> 00:22:10,329 Sembra avere molta esperienza. 387 00:22:10,412 --> 00:22:11,371 Sì! 388 00:22:12,414 --> 00:22:13,790 Oh, sì. 389 00:22:13,874 --> 00:22:19,629 Mi sono esercitato e l'ho studiata. 390 00:22:19,713 --> 00:22:21,465 Ho dovuto studiarla a lungo 391 00:22:21,548 --> 00:22:26,470 perché era la prima volta che maneggiavo una razza. 392 00:22:35,353 --> 00:22:39,649 Avevo un'arma segreta, il risotto. 393 00:22:39,733 --> 00:22:42,277 Lo conservavo per il momento giusto. 394 00:22:42,360 --> 00:22:47,699 Pensavo di fare un risotto con tutte le parti della razza. 395 00:22:48,658 --> 00:22:51,036 La parte più importante del mio piatto 396 00:22:51,119 --> 00:22:53,663 dev'essere mettere in risalto la razza. 397 00:22:54,664 --> 00:22:58,001 Uso tagli speciali come naso, 398 00:23:00,253 --> 00:23:02,881 guance e pinne 399 00:23:03,507 --> 00:23:05,634 per fare una tartare, 400 00:23:05,717 --> 00:23:08,011 che servirò cruda sopra al risotto. 401 00:23:08,095 --> 00:23:09,513 TARTARE FATTA TRITANDO CARNE CRUDA O PESCE 402 00:23:10,555 --> 00:23:13,350 FEGATO DI RAZZA 403 00:23:13,433 --> 00:23:15,060 Usa il fegato. 404 00:23:15,143 --> 00:23:20,023 Mi sono impegnato molto nella salsa col fegato di razza. 405 00:23:20,857 --> 00:23:23,819 Le razze hanno un fegato più cremoso del foie gras. 406 00:23:23,902 --> 00:23:25,654 - È delizioso. - E vellutato. 407 00:23:25,737 --> 00:23:28,782 È uno chef di cucina occidentale, non può rinunciare al fegato. 408 00:23:29,825 --> 00:23:34,913 Anche chef Fabri preparerà un piatto italiano, 409 00:23:34,996 --> 00:23:36,331 come la pasta o il risotto. 410 00:23:36,414 --> 00:23:37,499 Sì. 411 00:23:38,250 --> 00:23:39,626 Sì, strizza. 412 00:23:40,252 --> 00:23:41,336 Strizza. 413 00:23:42,170 --> 00:23:43,004 Strizza. 414 00:23:44,005 --> 00:23:45,507 - Cos'è quella cosa rossa? - Dev'essere kimchi. 415 00:23:45,590 --> 00:23:46,716 È mukeunji, kimchi stagionato. 416 00:23:46,800 --> 00:23:48,718 Starà facendo qualcosa 417 00:23:48,802 --> 00:23:50,971 - basato sul samhap. - Hai ragione. 418 00:23:51,680 --> 00:23:56,059 Promuovo la cucina coreana il più possibile, 419 00:23:56,143 --> 00:23:57,978 soprattutto ai non coreani. 420 00:23:58,061 --> 00:24:04,025 Qual è il piatto coreano più famoso fatto con la razza? 421 00:24:04,109 --> 00:24:04,943 Il samhap. 422 00:24:05,026 --> 00:24:11,992 Il 95% delle volte, i non coreani lo troverebbero 423 00:24:12,075 --> 00:24:14,411 piuttosto sgradevole. 424 00:24:14,494 --> 00:24:17,247 - Ti piace fermentata… - La razza? 425 00:24:17,330 --> 00:24:20,542 No, fa schifo. È terribile. 426 00:24:20,625 --> 00:24:22,502 Ti piace, Edward? 427 00:24:23,336 --> 00:24:27,799 Sto preparando un piatto raffinato 428 00:24:27,883 --> 00:24:30,552 con gli ingredienti tradizionali del samhap. 429 00:24:30,635 --> 00:24:33,388 Uso razza, mukeunji, 430 00:24:34,639 --> 00:24:37,309 e dato che voglio dargli un tocco italiano, 431 00:24:37,392 --> 00:24:38,768 userò la pancetta. 432 00:24:38,852 --> 00:24:44,733 La pancetta italiana è salata, è una delizia. 433 00:24:46,026 --> 00:24:48,695 La razza, invece, la friggo. 434 00:24:51,698 --> 00:24:53,116 La frigge. 435 00:24:53,200 --> 00:24:54,618 - Sta friggendo? - Razza fritta. 436 00:24:58,330 --> 00:25:00,916 Salto in padella del mukeunji tritato 437 00:25:01,499 --> 00:25:03,335 e faccio una salsa con il makgeolli. 438 00:25:04,169 --> 00:25:06,379 Sarà interessante vedere 439 00:25:06,963 --> 00:25:09,174 il coreano cucinare italiano… 440 00:25:12,969 --> 00:25:15,597 e l'italiano cucinare coreano. 441 00:25:17,641 --> 00:25:18,850 Sarà divertente. 442 00:25:20,185 --> 00:25:23,188 Assaggiate il primo piatto. 443 00:25:23,271 --> 00:25:24,522 RISOTTO VERDE CON RAZZA 444 00:25:24,606 --> 00:25:26,274 La salsa è fatta con il fegato, 445 00:25:26,358 --> 00:25:28,693 la tartare con il naso e le guance. 446 00:25:28,777 --> 00:25:30,528 Il riso ha della razza cruda. 447 00:25:30,612 --> 00:25:33,240 Ho fatto scaglie di verdure piccanti come il kimchi 448 00:25:33,323 --> 00:25:37,535 e i pomodori succosi, così è come una salsa. 449 00:25:51,216 --> 00:25:52,801 Mi sembra una razza intera. 450 00:25:52,884 --> 00:25:54,844 - Ha tutto dentro. - Sì. 451 00:25:54,928 --> 00:25:57,472 Ha un sapore molto ricco. 452 00:25:57,555 --> 00:25:59,391 Ci sono molte consistenze. 453 00:26:00,308 --> 00:26:02,936 È un piatto inusuale, ma ha un sapore familiare. 454 00:26:03,687 --> 00:26:07,983 È come un cucchiaio di riso con kimchi e razza. 455 00:26:09,317 --> 00:26:11,945 Era quello che volevo. 456 00:26:12,028 --> 00:26:17,742 Ho pensato a mangiare riso o pesce crudo con il kimchi, 457 00:26:17,826 --> 00:26:20,578 per questo ho fatto le scaglie di cavolo nero 458 00:26:20,662 --> 00:26:23,790 condite in maniera piccante, per farle sembrare kimchi. 459 00:26:23,873 --> 00:26:26,668 Credo di aver fatto centro. 460 00:26:27,252 --> 00:26:30,088 Assaggiate il secondo piatto. 461 00:26:31,172 --> 00:26:36,261 Razza fritta, pancetta, mukeunji saltato, 462 00:26:36,344 --> 00:26:39,806 salsa makgeolli e olio di minari. 463 00:26:39,889 --> 00:26:41,766 Creano una bella armonia. 464 00:26:41,850 --> 00:26:45,687 Riusciranno a sentire tanti elementi 465 00:26:45,770 --> 00:26:47,564 e tanti sapori diversi. 466 00:26:49,441 --> 00:26:52,986 Si è impegnato molto più del previsto. 467 00:26:53,069 --> 00:26:56,698 Vedendo l'impiattamento, ho capito che non sarebbe stata facile. 468 00:27:11,671 --> 00:27:12,672 È come… 469 00:27:14,799 --> 00:27:17,218 samhap fatto in un ristorante di lusso. 470 00:27:24,309 --> 00:27:27,145 Ha fritto la razza per ottenere una consistenza migliore. 471 00:27:29,230 --> 00:27:32,734 Sembra che l'ispirazione siano gli ingredienti del samhap 472 00:27:32,817 --> 00:27:35,278 nella preparazione del piatto, 473 00:27:35,362 --> 00:27:37,739 anche se la tecnica è diversa. 474 00:27:37,822 --> 00:27:41,117 È come samhap di alta qualità. Strano, ma buono. 475 00:27:49,751 --> 00:27:50,585 È difficile. 476 00:27:51,211 --> 00:27:52,629 È una scelta difficile. 477 00:27:52,712 --> 00:27:53,713 Mi piacciono entrambi. 478 00:27:59,844 --> 00:28:01,805 Valutazione conclusa. 479 00:28:03,598 --> 00:28:05,016 Il risultato è uno a uno. 480 00:28:07,602 --> 00:28:09,437 I concorrenti sono pregati di lasciare la stanza. 481 00:28:09,521 --> 00:28:10,688 PAIK JONG-WON: FABRI ANH SUNG-JAE: NAPOLI MATFIA 482 00:28:14,150 --> 00:28:16,194 Mi sono chiesto 483 00:28:16,277 --> 00:28:19,364 quale evidenziasse meglio la razza. 484 00:28:19,864 --> 00:28:22,575 E la mia risposta è stato questo. 485 00:28:22,659 --> 00:28:24,869 Ma anche l'altro era delizioso. 486 00:28:24,953 --> 00:28:28,456 Adoro i sapori di questo samhap. 487 00:28:28,540 --> 00:28:30,083 Ma è fritto. 488 00:28:30,792 --> 00:28:32,836 So che friggere rende tutto buono, ma… 489 00:28:32,919 --> 00:28:35,088 L'ho scelto proprio perché è fritto. 490 00:28:35,171 --> 00:28:37,882 - Davvero? Per me è negativo. - Sì. 491 00:28:37,966 --> 00:28:39,175 Ho capito che l'intenzione 492 00:28:39,259 --> 00:28:41,845 era mostrare il samhap al mondo, reinterpretandolo 493 00:28:41,928 --> 00:28:44,305 e che friggerlo sarebbe stato meglio. 494 00:28:44,389 --> 00:28:46,182 So esattamente cosa intendi, 495 00:28:46,266 --> 00:28:49,644 ma avrebbe lo stesso gusto friggendo pesci diversi. 496 00:28:51,396 --> 00:28:52,397 Non voglio la mia qui. 497 00:28:52,480 --> 00:28:53,898 - Sono gli eliminati? - Sì. 498 00:28:53,982 --> 00:28:55,233 TARGHE DEGLI ELIMINATI 499 00:28:55,316 --> 00:28:56,943 È come un cimitero. 500 00:28:57,652 --> 00:28:58,820 Ok, un cimitero. 501 00:29:01,030 --> 00:29:02,031 Allora è deciso. 502 00:29:03,450 --> 00:29:06,077 Concorrenti, rientrate. 503 00:29:08,538 --> 00:29:09,456 Salve. 504 00:29:10,165 --> 00:29:11,624 - Salve. - Salve. 505 00:29:13,918 --> 00:29:15,962 È una bella sfida. 506 00:29:19,924 --> 00:29:23,636 Volevo chiederti se dentro c'è il fegato di razza. 507 00:29:23,720 --> 00:29:25,513 Sì, l'ho usato come salsa. 508 00:29:26,431 --> 00:29:29,934 - L'hai ripiegato quando hai finito? - Esatto. 509 00:29:33,813 --> 00:29:37,984 Questo piatto di razza fritta si ispira al samhap? 510 00:29:38,067 --> 00:29:41,154 Sì, ho cercato di creare uno stile moderno 511 00:29:41,237 --> 00:29:46,576 che piacesse anche ai non coreani. 512 00:29:46,659 --> 00:29:49,162 È stato un testa a testa, 513 00:29:50,246 --> 00:29:52,207 - fino all'ultimo minuto. - Certo. 514 00:29:53,041 --> 00:29:54,334 Sì. 515 00:29:54,417 --> 00:29:59,547 Alla fine, abbiamo deciso… 516 00:29:59,631 --> 00:30:03,009 In termini di tecnica, questo è migliore. 517 00:30:03,092 --> 00:30:06,554 Dal punto di vista tecnico, friggere il pesce è un po' basilare. 518 00:30:06,638 --> 00:30:08,598 - Pensavo più all'armonia. - Giusto. 519 00:30:08,681 --> 00:30:10,767 In questo c'è il fegato. 520 00:30:10,850 --> 00:30:12,769 - Il fegato della razza è importante. - Giusto. 521 00:30:12,852 --> 00:30:14,729 Se ha usato anche il fegato, 522 00:30:14,813 --> 00:30:16,105 - allora è deciso. - Giusto. 523 00:30:16,189 --> 00:30:19,776 Lo chef che ha preparato il primo piatto è sopravvissuto. 524 00:30:19,859 --> 00:30:21,402 NAPOLI MATFIA SOPRAVVISSUTO 525 00:30:22,570 --> 00:30:25,114 Napoli Matfia del Cucchiaio Nero è sopravvissuto. 526 00:30:27,033 --> 00:30:28,326 Certo che ero felice. 527 00:30:28,409 --> 00:30:31,996 Ma è un po' presto per accontentarsi. 528 00:30:32,080 --> 00:30:36,167 Devo concentrarmi sul futuro. 529 00:30:36,751 --> 00:30:39,420 - Com'è andata? - Ha vinto il Cucchiaio Nero. 530 00:30:40,296 --> 00:30:42,507 Non c'è più nessuno chef stellato. 531 00:30:42,590 --> 00:30:44,467 - Oggi - Aveva una stella. 532 00:30:44,551 --> 00:30:46,803 Un'altra stella è caduta 533 00:30:48,346 --> 00:30:50,723 Sono uno chef italiano, 534 00:30:50,807 --> 00:30:57,063 ma uno coreano mi ha battuto con un piatto italiano. 535 00:30:58,106 --> 00:30:59,732 È così imbarazzante. 536 00:31:01,734 --> 00:31:05,655 FABRI ELIMINATO 537 00:31:06,155 --> 00:31:08,324 FABRI 538 00:31:11,786 --> 00:31:13,746 Mando dei cuori prima di andare. 539 00:31:13,830 --> 00:31:16,791 Fabri è assolutamente positivo. 540 00:31:17,542 --> 00:31:19,127 Quindi, cuori. 541 00:31:20,795 --> 00:31:23,214 Non ho mai preso lezioni di cucina. 542 00:31:24,132 --> 00:31:24,966 "Chef da fumetto." 543 00:31:25,800 --> 00:31:28,303 Questi sono Oishinbo e Iron Wok Jan. 544 00:31:28,386 --> 00:31:29,888 La ricetta è da qui? 545 00:31:29,971 --> 00:31:33,600 Si chiama "Maiale alla dongpo, da Oishinbo libro 2, pagina 25". 546 00:31:33,683 --> 00:31:34,767 Si chiama così? 547 00:31:35,351 --> 00:31:37,687 Volevo vedere se potevo diventare un vero chef. 548 00:31:37,770 --> 00:31:38,938 CHEF DA FUMETTO 549 00:31:39,856 --> 00:31:42,400 Non ho frequentato una scuola di cucina famosa, 550 00:31:44,777 --> 00:31:47,238 né ho imparato da uno chef famoso. 551 00:31:47,322 --> 00:31:49,324 CHEF FATTO DA SÉ 552 00:31:49,407 --> 00:31:51,534 Chef fatto da sé, sei sopravvissuto. 553 00:31:52,535 --> 00:31:54,162 È delizioso. 554 00:31:55,413 --> 00:31:57,749 Stavo per svenire. 555 00:31:57,832 --> 00:32:00,126 Non mi sentivo così felice da tempo. 556 00:32:01,628 --> 00:32:03,546 Lo chef che voglio sfidare… 557 00:32:03,630 --> 00:32:07,216 È una persona che ammiro e da cui voglio imparare. 558 00:32:13,765 --> 00:32:15,558 - Vado a vedere. - Devo vederlo. 559 00:32:15,642 --> 00:32:17,018 Vado a vedere chef Lu. 560 00:32:19,646 --> 00:32:20,647 Sono un grande fan. 561 00:32:22,190 --> 00:32:23,775 LU CHINGLAI MAESTRO DI CUCINA CINESE DA 50 ANNI 562 00:32:23,858 --> 00:32:25,068 Voglio assaggiare il suo piatto. 563 00:32:25,151 --> 00:32:27,654 È uno che tutti considerano un maestro. 564 00:32:27,737 --> 00:32:30,865 Lo rispetto come chef senior. 565 00:32:30,949 --> 00:32:32,492 Vincerà di sicuro. 566 00:32:32,992 --> 00:32:35,328 È un altro vecchio contro nuovo. 567 00:32:36,996 --> 00:32:42,543 È un famoso maestro di cucina cinese, ma sono qui per batterlo. 568 00:32:43,127 --> 00:32:46,172 I miei coltelli non sono arrugginiti. 569 00:32:46,255 --> 00:32:47,298 Volevo dimostrarlo. 570 00:32:48,174 --> 00:32:50,510 Adoro "Jin Jin", il tuo ristorante. 571 00:32:51,010 --> 00:32:53,805 Vorrei poter cucinare con te. 572 00:32:53,888 --> 00:32:55,807 - Non vedo l'ora. - Grazie. 573 00:32:55,890 --> 00:32:59,644 Hwang Jin-seon, proprietario di "Jin Jin". 574 00:33:00,144 --> 00:33:04,440 Ha ricevuto una stella Michelin per tre anni di fila, 575 00:33:05,233 --> 00:33:09,946 è anche stato inserito tra i migliori ristoranti asiatici. 576 00:33:10,738 --> 00:33:12,490 Qui posso mostrare le mie capacità, 577 00:33:14,033 --> 00:33:17,620 è l'occasione che aspettavo. 578 00:33:17,704 --> 00:33:20,039 - Un'altra battaglia di cucina cinese. - Guarda il cuociriso. 579 00:33:21,416 --> 00:33:23,668 - Andiamo! - Iniziate a cucinare. 580 00:33:29,924 --> 00:33:30,842 Che cos'è? 581 00:33:30,925 --> 00:33:32,051 Qual è l'ingrediente? 582 00:33:32,135 --> 00:33:33,428 Coda di bue. 583 00:33:33,511 --> 00:33:35,638 - Giusto, coda di bue. - Esatto. 584 00:33:35,722 --> 00:33:39,726 L'ingrediente che abbiamo scelto era coda di bue. 585 00:33:39,809 --> 00:33:40,768 CODA DI BUE 586 00:33:40,852 --> 00:33:44,105 Non ho mai cucinato con la coda di bue. 587 00:33:45,189 --> 00:33:47,817 Di solito è molto dura. 588 00:33:47,900 --> 00:33:49,861 Lo so. Come la cucinano? 589 00:33:50,903 --> 00:33:53,114 Se ci pensi, 590 00:33:53,197 --> 00:33:56,451 è più difficile da cucinare della razza, 591 00:33:56,534 --> 00:33:59,579 perché è difficile cuocerla in meno di 70 minuti. 592 00:34:00,079 --> 00:34:02,123 Cos'ha fatto con la coda di bue? 593 00:34:02,623 --> 00:34:04,625 - Ci mette la salsa tianmian. - Capisco. 594 00:34:05,877 --> 00:34:11,132 Sto usando l'ingrediente per fare la coda di bue alla dongpo. 595 00:34:13,134 --> 00:34:15,303 Prima pulisco e faccio bollire la coda di bue. 596 00:34:16,971 --> 00:34:19,098 - L'ha ricoperta con la salsa tianmian. - Sì? 597 00:34:19,182 --> 00:34:21,642 Vorrà farvi penetrare l'aroma. 598 00:34:21,726 --> 00:34:25,396 Sì, per far assorbire il colore e l'aroma della salsa. 599 00:34:26,481 --> 00:34:28,274 Poi ricopro di salsa tianmian e friggo. 600 00:34:29,817 --> 00:34:33,988 Poi metto gli ingredienti secondari in una pentola 601 00:34:35,990 --> 00:34:38,743 e li cuocio al vapore per circa 25 minuti. 602 00:34:40,536 --> 00:34:42,955 - Mi piace l'idea dello Chef fatto da sé. - Chi? 603 00:34:43,039 --> 00:34:44,957 Fa bollire, friggere e poi cuoce al vapore. 604 00:34:45,041 --> 00:34:46,667 - In quest'ordine? - Sì. 605 00:34:50,755 --> 00:34:52,340 Per quanto riguarda chef Lu, 606 00:34:52,924 --> 00:34:57,970 immagino che preparerà un piatto al vapore, visto che usiamo la coda di bue. 607 00:35:03,267 --> 00:35:05,394 - Sta usando un cuociriso. - Per cuocerla al vapore. 608 00:35:05,478 --> 00:35:07,480 - Sicuro? - Fanno entrambi la coda al vapore. 609 00:35:08,231 --> 00:35:11,359 Uso una base di salsa di soia, chef Lu ha fatto qualcosa di diverso. 610 00:35:14,403 --> 00:35:17,073 - Olio di peperoncino? - Per fare il brodo. 611 00:35:18,157 --> 00:35:19,200 Sarà piccante. 612 00:35:20,701 --> 00:35:22,829 Cucino sempre piatti tradizionali. 613 00:35:22,912 --> 00:35:25,790 Questa volta, preparerò qualcosa di più in linea 614 00:35:25,873 --> 00:35:29,585 con il gusto coreano, con il doubanjiang. 615 00:35:29,669 --> 00:35:34,674 Sta facendo nel cuociriso una zuppa piccante come il jjamppong. 616 00:35:35,508 --> 00:35:39,053 Usa una salsa piccante, quindi dev'essere unica. 617 00:35:40,513 --> 00:35:42,765 La fa bollire in una base di salsa di soia 618 00:35:42,849 --> 00:35:44,433 e poi la frigge. 619 00:35:46,727 --> 00:35:48,729 Ci ho lavorato così tanto. 620 00:35:48,813 --> 00:35:50,773 Ho fatto innumerevoli tentativi, 621 00:35:51,732 --> 00:35:53,860 ognuno da tre o quattro ore. 622 00:35:58,489 --> 00:35:59,532 È buono. 623 00:36:00,741 --> 00:36:01,742 Bene! 624 00:36:01,826 --> 00:36:02,910 Sembra buono. 625 00:36:02,994 --> 00:36:04,245 Lasciamene un po'. 626 00:36:05,538 --> 00:36:07,748 Sembra che ci stia mettendo tutto il cuore, 627 00:36:07,832 --> 00:36:11,502 ma chef Lu ha l'aria di sapere già che vincerà. 628 00:36:12,044 --> 00:36:15,798 Il suo stile è semplice, ma ha un sapore molto deciso. 629 00:36:17,258 --> 00:36:18,259 È forte. 630 00:36:20,178 --> 00:36:22,847 L'impiattamento ricorda la classica cucina cinese. 631 00:36:22,930 --> 00:36:24,849 - È fantastico. - Lo so. 632 00:36:25,349 --> 00:36:28,186 Sembra che debba essere servito in una stanza con otto persone 633 00:36:28,269 --> 00:36:30,229 e un tavolo rotante. 634 00:36:31,397 --> 00:36:33,357 Pagherei per mangiarlo subito. 635 00:36:35,109 --> 00:36:36,861 Un piatto al vapore contro un altro, 636 00:36:36,944 --> 00:36:40,948 quindi i giudici si concentreranno sui sapori. 637 00:36:41,032 --> 00:36:44,452 So che sarà un ottimo piatto di coda di bue. 638 00:36:44,535 --> 00:36:45,912 La battaglia della coda di bue. 639 00:36:45,995 --> 00:36:49,457 Procedete al tavolo per il giudizio al buio. 640 00:36:49,540 --> 00:36:51,375 Andiamo! 641 00:36:51,459 --> 00:36:53,044 - Vai! - Forza! 642 00:36:53,711 --> 00:36:55,379 - Vai! - Dai! 643 00:36:56,589 --> 00:36:58,090 - Puoi farcela! - Andiamo! 644 00:37:01,677 --> 00:37:03,179 - Sarà divertente. - Bella sfida. 645 00:37:05,014 --> 00:37:06,349 Un altro bell'incontro. 646 00:37:08,351 --> 00:37:11,270 ZUCCA MATURA 647 00:37:11,854 --> 00:37:13,856 Dannazione, non va bene. 648 00:37:16,776 --> 00:37:18,110 Dannazione. 649 00:37:21,197 --> 00:37:23,407 È un ingrediente fastidioso. 650 00:37:25,534 --> 00:37:27,328 Mi veniva in mente solo il porridge di zucca. 651 00:37:27,411 --> 00:37:30,331 Il porridge di zucca è dolce, magari un dessert? 652 00:37:30,414 --> 00:37:31,332 È un'occasione, 653 00:37:31,415 --> 00:37:34,502 perché volevo qualcosa che l'avversario non sapesse usare. 654 00:37:34,585 --> 00:37:38,005 Siamo alla pari, affrontiamo qualcosa che non sappiamo usare bene. 655 00:37:43,469 --> 00:37:46,931 Ho provato con almeno 20 piatti durante la fase di preparazione. 656 00:37:47,014 --> 00:37:49,433 Ho affettato la zucca e l'ho mangiata come una mela. 657 00:37:49,517 --> 00:37:52,853 Ma era la mela peggiore che avessi mai mangiato. 658 00:37:53,354 --> 00:37:55,022 Non ci potevo fare niente. 659 00:37:55,106 --> 00:37:57,817 Non l'ho mai considerata un ingrediente principale, 660 00:37:57,900 --> 00:37:59,193 quindi non so cosa farne. 661 00:37:59,777 --> 00:38:01,821 Ho provato di tutto 662 00:38:02,822 --> 00:38:05,533 per esaltarne il sapore. 663 00:38:07,118 --> 00:38:08,911 Chef Jin-seon prepara una salsa. 664 00:38:10,162 --> 00:38:15,668 Ho scoperto che serve lo zucchero perché la zucca abbia un buon sapore. 665 00:38:16,961 --> 00:38:19,797 Sto facendo la zucca alla tangsu, 666 00:38:19,880 --> 00:38:24,885 la faccio con la zucca, da usare come salsa agrodolce. 667 00:38:29,765 --> 00:38:33,894 Trito un po' di spalla di maiale e di gamberetti 668 00:38:34,854 --> 00:38:35,938 per fare un ripieno… 669 00:38:37,648 --> 00:38:39,442 e lo arrotolo con la zucca. 670 00:38:40,484 --> 00:38:41,819 Chiudo con uno stuzzicadenti 671 00:38:42,570 --> 00:38:43,654 e friggo. 672 00:38:44,864 --> 00:38:47,533 È un piatto morbido, croccante 673 00:38:48,409 --> 00:38:50,619 e umido, tutto insieme. 674 00:38:52,455 --> 00:38:54,498 Lo Chef da fumetto sembra calmo, 675 00:38:54,582 --> 00:38:59,795 ma si capisce che ha una grande passione per la cucina. 676 00:39:04,508 --> 00:39:09,430 Il fumetto che mi ha ispirato di più è stato Iron Wok Jan. 677 00:39:09,513 --> 00:39:12,975 C'era una parte in cui veniva unita la cucina cinese e quella francese, 678 00:39:13,059 --> 00:39:15,936 e pensavo che sarebbe stato divertente. 679 00:39:16,020 --> 00:39:20,191 Come le carote gratinate francesi che somigliano al kimchi. 680 00:39:20,274 --> 00:39:24,779 Ho pensato di fare un tentativo, sostituendo la carota con la zucca. 681 00:39:25,279 --> 00:39:27,239 Preparo un tortino. 682 00:39:28,240 --> 00:39:30,451 Uso l'impasto degli involtini primavera per la crosta, 683 00:39:31,118 --> 00:39:35,414 taglio la zucca e la faccio bollire in acqua per 15-20 minuti. 684 00:39:44,256 --> 00:39:45,841 Spalmo il purè sulla crosta, 685 00:39:47,802 --> 00:39:52,264 faccio dell'olio di peperoncino con olio cinese 686 00:39:52,348 --> 00:39:54,475 e aggiungo 12 gocce di quello 687 00:39:55,267 --> 00:39:57,353 per fare una crostata alla cinese. 688 00:39:57,853 --> 00:40:01,482 Lo Chef da fumetto cucina con molta calma. 689 00:40:04,819 --> 00:40:06,987 Ha già vinto un round eliminatorio. 690 00:40:07,071 --> 00:40:11,367 Andare via senza neanche un vittoria sarebbe troppo imbarazzante. 691 00:40:11,992 --> 00:40:15,454 Abbiamo un terreno di gioco alla pari, so di avere una possibilità. 692 00:40:16,122 --> 00:40:18,707 Voglio solo vincere. Devo vincere. 693 00:40:18,791 --> 00:40:20,292 Solo una volta, per favore. 694 00:40:31,011 --> 00:40:34,306 Questa è la battaglia della zucca matura. 695 00:40:34,390 --> 00:40:36,475 - Zucca matura. - Zucca matura? 696 00:40:37,059 --> 00:40:38,561 Non dev'essere stato facile. 697 00:40:39,812 --> 00:40:41,647 Assaggiate il primo piatto. 698 00:40:41,730 --> 00:40:44,483 ZUCCA ALLA TANGSU 699 00:40:46,986 --> 00:40:50,698 Quando ho visto l'aspetto, sapevo di avere una possibilità di vincere. 700 00:40:55,578 --> 00:40:56,954 Ha un profumo dolce. 701 00:41:13,721 --> 00:41:15,556 Le zucche mature sono già dolci 702 00:41:16,390 --> 00:41:18,017 ed è stato usato un altro elemento dolce 703 00:41:19,059 --> 00:41:20,144 per uniformare. 704 00:41:21,770 --> 00:41:24,732 Usare il dolce per combattere il dolce sembra funzionare. 705 00:41:31,071 --> 00:41:34,450 Il piatto che ho preparato oggi sono tortini di zucca. 706 00:41:34,533 --> 00:41:35,826 TORTINI DI ZUCCA 707 00:41:39,330 --> 00:41:40,664 Questo cos'è? 708 00:41:41,540 --> 00:41:42,374 Qui? 709 00:41:45,628 --> 00:41:46,670 Qui? 710 00:41:46,754 --> 00:41:47,838 Si mangia tutto? 711 00:41:47,922 --> 00:41:49,131 Se vuole. 712 00:41:54,803 --> 00:41:55,846 È un tortino? 713 00:41:57,473 --> 00:42:00,893 Ha tagliato la zucca a julienne per fare i tortini 714 00:42:00,976 --> 00:42:03,854 come in uno dei miei piatti di prova 715 00:42:03,938 --> 00:42:05,773 prima di scegliere la zucca alla tangsu. 716 00:42:05,856 --> 00:42:07,733 In realtà mi piaceva di più. 717 00:42:07,816 --> 00:42:09,568 E l'ha fatto lui. 718 00:42:09,652 --> 00:42:11,570 Mi ha spaventato. 719 00:42:19,119 --> 00:42:20,371 Zucca… 720 00:42:21,830 --> 00:42:23,082 e spezie mala, credo? 721 00:42:23,165 --> 00:42:25,834 Ha usato olio mala. 722 00:42:25,918 --> 00:42:27,336 Sì, l'olio mala 723 00:42:27,419 --> 00:42:29,547 - è stata una buona scelta. - Sì. 724 00:42:32,258 --> 00:42:33,259 È difficile scegliere. 725 00:42:34,385 --> 00:42:36,554 - Sono così diversi. - Esatto. 726 00:42:43,727 --> 00:42:44,728 È dura. 727 00:42:45,604 --> 00:42:47,064 Lo è davvero. 728 00:42:56,407 --> 00:42:58,492 Valutazione conclusa. 729 00:43:00,411 --> 00:43:01,787 Il risultato è due a zero. 730 00:43:02,663 --> 00:43:04,999 Giudici, toglietevi le bende. 731 00:43:08,127 --> 00:43:08,961 Ciao. 732 00:43:11,380 --> 00:43:13,132 Le zucche mature sono già dolci. 733 00:43:13,215 --> 00:43:15,050 Sei sicuro della tua decisione? 734 00:43:15,134 --> 00:43:19,388 Non ho versato montagne di zucchero. 735 00:43:19,471 --> 00:43:22,600 Mi sono esercitato molto per trovare la quantità giusta 736 00:43:22,683 --> 00:43:26,020 per far emergere il sapore della zucca. 737 00:43:27,062 --> 00:43:29,523 Il primo morso era così dolce che ho pensato: 738 00:43:30,107 --> 00:43:31,191 "È pazzo?" 739 00:43:31,775 --> 00:43:35,070 "Come può usare lo zucchero con una zucca matura già dolce?" 740 00:43:35,154 --> 00:43:38,699 Ma continuando a mangiare, la dolcezza ha fatto emergere il sapore. 741 00:43:38,782 --> 00:43:39,992 È stato intrigante. 742 00:43:40,659 --> 00:43:42,620 La prima volta che l'ho mangiata, 743 00:43:42,703 --> 00:43:45,748 sapevo che doveva essere una buona zucca se era così dolce. 744 00:43:45,831 --> 00:43:50,586 Ma hai fatto molte cose per far emergere bene il sapore della zucca. 745 00:43:51,170 --> 00:43:53,172 - Mi è piaciuto. - Era comunque dolce. 746 00:43:53,255 --> 00:43:55,007 - Sì. - Molto dolce. 747 00:43:55,090 --> 00:43:56,133 Capisco. 748 00:43:56,675 --> 00:43:58,719 - Questo è tratto da un fumetto? - Sì. 749 00:43:58,802 --> 00:44:00,554 Dal terzo volume di Iron Wok Jan. 750 00:44:00,638 --> 00:44:02,139 È il mio libro preferito. 751 00:44:02,931 --> 00:44:05,559 Ho fatto la crosta con la pasta degli involtini primavera, 752 00:44:05,643 --> 00:44:09,730 ho bollito la zucca 753 00:44:09,813 --> 00:44:12,566 e ho usato un amido solubile in acqua fredda, il Visco, 754 00:44:12,650 --> 00:44:14,652 per renderlo viscoso e fare un purè. 755 00:44:14,735 --> 00:44:16,820 Visco non è parte della gastronomia molecolare? 756 00:44:16,904 --> 00:44:17,988 Esatto. 757 00:44:18,072 --> 00:44:19,698 C'è anche nei fumetti? 758 00:44:20,282 --> 00:44:22,409 Scavando a fondo, sì. 759 00:44:23,285 --> 00:44:25,412 È fantastico. E non lo dico tanto per dire. 760 00:44:25,496 --> 00:44:26,997 - Grazie. - È davvero fantastico. 761 00:44:27,623 --> 00:44:29,958 Non ci credo che l'hai fatto leggendo fumetti. 762 00:44:30,042 --> 00:44:31,418 - È geniale. - Grazie. 763 00:44:31,502 --> 00:44:32,336 È ammirevole. 764 00:44:32,419 --> 00:44:34,838 - Sono davvero colpito. - Grazie. 765 00:44:34,922 --> 00:44:38,133 - Ma la valutazione dev'essere equa. - Giusto. 766 00:44:38,967 --> 00:44:40,344 È ora 767 00:44:40,427 --> 00:44:43,931 di annunciare i risultati della battaglia delle zucche mature. 768 00:44:44,556 --> 00:44:46,975 Il sopravvissuto di questa sfida è… 769 00:45:00,239 --> 00:45:02,908 Hwang Jin-seon del Cucchiaio Bianco. 770 00:45:02,991 --> 00:45:03,909 Grazie. 771 00:45:04,410 --> 00:45:05,869 - Era delizioso. - Ottimo lavoro. 772 00:45:07,204 --> 00:45:08,497 Sei stato grande. 773 00:45:08,580 --> 00:45:10,290 - Grazie. - Grazie. 774 00:45:13,335 --> 00:45:15,045 Sei fantastico. 775 00:45:15,587 --> 00:45:17,339 - Grazie! - Ben fatto. 776 00:45:17,840 --> 00:45:20,426 "Dolce, ma non troppo." 777 00:45:20,509 --> 00:45:25,013 Proprio quello che volevo sentire. 778 00:45:25,097 --> 00:45:27,516 Mettere la quantità di zucchero adatta 779 00:45:27,599 --> 00:45:28,892 è di per sé una tecnica. 780 00:45:29,810 --> 00:45:30,978 È stato preciso, 781 00:45:31,061 --> 00:45:34,606 così ho scelto il suo piatto dopo averci riflettuto. 782 00:45:35,232 --> 00:45:37,609 Lo Chef da fumetto è fantastico. 783 00:45:37,693 --> 00:45:39,361 Arrivare fin qui con i fumetti? 784 00:45:39,445 --> 00:45:40,487 - Lo so. - È un genio. 785 00:45:41,488 --> 00:45:43,449 Come ha fatto a fare tutto leggendo fumetti? 786 00:45:46,618 --> 00:45:49,746 CHEF DA FUMETTO 787 00:45:56,378 --> 00:45:59,506 Questa è la battaglia della coda di bue. 788 00:46:05,053 --> 00:46:07,306 Assaggiate il primo piatto. 789 00:46:08,515 --> 00:46:10,976 CODA DI BUE ALLA DONGPO 790 00:46:12,144 --> 00:46:13,520 Sento il profumo da qui. 791 00:46:14,605 --> 00:46:17,524 La coda di bue ha un aroma forte. 792 00:46:18,442 --> 00:46:20,444 Ho già l'acquolina in bocca. 793 00:46:33,790 --> 00:46:35,042 Cucina cinese. 794 00:46:39,379 --> 00:46:40,964 L'anice stellato non è dominante. 795 00:46:41,673 --> 00:46:43,217 Wow, è impressionante. 796 00:46:43,300 --> 00:46:45,802 Ha usato l'anice stellato molto attentamente. 797 00:46:49,389 --> 00:46:51,266 Ho fatto molte prove, 798 00:46:51,350 --> 00:46:54,353 e sono felice che abbia notato i miei sforzi. 799 00:46:55,270 --> 00:46:57,731 Le loro reazioni sono state positive 800 00:46:57,814 --> 00:47:00,150 e questo mi ha messo un po' d'ansia. 801 00:47:04,947 --> 00:47:09,576 La coda di bue è un cibo salutare, quindi l'ho abbinato 802 00:47:09,660 --> 00:47:11,787 a funghi Pyogo e castagne. 803 00:47:11,870 --> 00:47:15,332 Ho usato la doubanjiang per renderlo piccante. 804 00:47:16,875 --> 00:47:19,711 Ha impiattato benissimo. 805 00:47:20,420 --> 00:47:23,840 Ed era piccante, proprio come piace ai coreani. 806 00:47:42,317 --> 00:47:47,197 Sapevo che non c'erano molti piatti con la doubanjiang, 807 00:47:47,281 --> 00:47:49,199 quindi mi aspettavo reazioni positive. 808 00:47:54,454 --> 00:47:55,831 Anche questo è cinese. 809 00:47:56,415 --> 00:47:57,332 Cosa? 810 00:47:57,416 --> 00:48:03,046 Hanno usato lo stesso ingrediente per preparare un piatto di cucina cinese, 811 00:48:04,590 --> 00:48:06,466 ma la coda di bue ha un sapore diverso. 812 00:48:06,550 --> 00:48:07,843 - Sì. - Completamente. 813 00:48:07,926 --> 00:48:10,804 I loro stili sono molto diversi. 814 00:48:11,388 --> 00:48:13,890 Gli ingredienti secondari sono diversi. 815 00:48:15,309 --> 00:48:16,393 Scelta difficile. 816 00:48:19,229 --> 00:48:22,107 Inizierà ora la valutazione. 817 00:48:26,987 --> 00:48:28,488 Cavolo, è difficile. 818 00:48:31,199 --> 00:48:32,826 Valutazione conclusa. 819 00:48:34,995 --> 00:48:36,705 Il risultato è due a zero. 820 00:48:45,297 --> 00:48:47,966 Giudici, toglietevi le bende. 821 00:48:51,053 --> 00:48:52,012 Ciao. 822 00:48:53,055 --> 00:48:53,972 Salve. 823 00:48:54,640 --> 00:48:55,599 Ciao. 824 00:48:55,682 --> 00:48:56,683 Ciao. 825 00:48:58,894 --> 00:48:59,978 Questo è il primo. 826 00:49:01,229 --> 00:49:02,564 - E questo il secondo. - Sì. 827 00:49:03,398 --> 00:49:06,902 A molti non piace il maiale alla dongpo per l'odore di anice stellato, 828 00:49:06,985 --> 00:49:08,695 ma qui non è dominante. 829 00:49:08,779 --> 00:49:10,572 - Mi è piaciuto. - Grazie. 830 00:49:10,656 --> 00:49:13,784 Mi è rimasto in bocca un buon aroma di umami 831 00:49:13,867 --> 00:49:17,579 e andava molto bene con la consistenza della carne. 832 00:49:17,663 --> 00:49:18,497 Grazie. 833 00:49:18,580 --> 00:49:21,708 La coda di bue al vapore di chef Lu era familiare 834 00:49:21,792 --> 00:49:24,378 per via dei funghi Pyogo e delle castagne 835 00:49:24,461 --> 00:49:26,171 che si usano per il galbi-jjim. 836 00:49:26,254 --> 00:49:29,841 Sì, li ho abbinati perché sapevo che sarebbero stati bene insieme. 837 00:49:30,467 --> 00:49:32,219 Non è per niente unto, 838 00:49:32,302 --> 00:49:37,265 ha una buona consistenza e c'è armonia. 839 00:49:37,349 --> 00:49:39,893 Hanno usato lo stesso ingrediente e la stessa cucina, 840 00:49:40,477 --> 00:49:43,772 ma diversi stili di cottura e ingredienti secondari. 841 00:49:46,024 --> 00:49:50,404 È ora di annunciare i risultati della battaglia della coda di bue. 842 00:49:51,321 --> 00:49:53,448 Il sopravvissuto di questa sfida è… 843 00:49:54,616 --> 00:49:56,076 Ti prego, chef Lu. 844 00:50:12,968 --> 00:50:15,554 Lo Chef fatto da sé, del Cucchiaio Nero. 845 00:50:15,637 --> 00:50:17,681 - Grazie. - Congratulazioni. 846 00:50:20,267 --> 00:50:22,185 - Bello. - Incredibile. 847 00:50:22,269 --> 00:50:24,020 - Caspita. - Porca puttana. 848 00:50:24,104 --> 00:50:25,313 Ha battuto chef Lu. 849 00:50:26,398 --> 00:50:27,691 Chef Lu è uscito. 850 00:50:27,774 --> 00:50:29,443 - Non può essere. - Incredibile. 851 00:50:29,526 --> 00:50:30,402 Non ci credo. 852 00:50:31,445 --> 00:50:32,612 Chef Lu è fuori? 853 00:50:35,574 --> 00:50:37,075 - Basta. - Grazie. 854 00:50:38,827 --> 00:50:39,953 - Grazie, chef. - Congratulazioni. 855 00:50:40,662 --> 00:50:42,664 Ai giovani chef serve una possibilità. 856 00:50:42,748 --> 00:50:43,915 - Grazie. - Ottimo lavoro. 857 00:50:43,999 --> 00:50:45,333 Ottimo lavoro. 858 00:50:45,417 --> 00:50:46,251 Grazie. 859 00:50:47,252 --> 00:50:48,920 Posso stringerle la mano? 860 00:50:49,004 --> 00:50:50,046 Grazie. 861 00:50:50,547 --> 00:50:52,883 È stato difficile prendere una decisione. 862 00:50:52,966 --> 00:50:54,176 Ero scioccato. 863 00:50:55,051 --> 00:50:59,598 - Santo cielo, è davvero pazzesco. - Sto per piangere. 864 00:50:59,681 --> 00:51:01,016 Vero? 865 00:51:01,099 --> 00:51:03,268 - È stato bravo. - Certo. 866 00:51:03,351 --> 00:51:05,479 - Ha fatto un ottimo lavoro. - Sì. 867 00:51:06,688 --> 00:51:08,774 - Congratulazioni. - Grazie, chef. 868 00:51:17,157 --> 00:51:21,369 Quel ragazzo ha vinto perché è stato più bravo di me. 869 00:51:21,453 --> 00:51:22,537 LU CHINGLAI 870 00:51:22,621 --> 00:51:29,211 Si migliora e si cresce imparando dai fallimenti, 871 00:51:29,795 --> 00:51:31,379 è stata una bella esperienza. 872 00:51:37,052 --> 00:51:39,471 Saranno di più quelli del Cucchiaio Nero o Bianco? 873 00:51:40,347 --> 00:51:41,181 Caspita. 874 00:51:41,264 --> 00:51:43,225 Il Cucchiaio Nero sta andando bene. 875 00:51:43,308 --> 00:51:44,768 Sono molto competitivi. 876 00:51:44,851 --> 00:51:46,394 Sono pronti alla battaglia. 877 00:51:46,478 --> 00:51:49,397 Il Cucchiaio Bianco inizia a innervosirsi. 878 00:51:49,940 --> 00:51:51,441 - Vincerò io. Scusa. - Buona fortuna. 879 00:51:51,525 --> 00:51:52,901 OH SE-DEUK CONTRO GENIO NASCOSTO 880 00:51:52,984 --> 00:51:55,278 Ho lavorato per un po' con chef Oh Se-deuk. 881 00:51:55,362 --> 00:51:58,281 Io ero il più giovane e lui era il proprietario. 882 00:51:59,282 --> 00:52:01,785 Ma ora siamo solo due chef che si sfidano. 883 00:52:01,868 --> 00:52:03,078 E lo batterò. 884 00:52:03,161 --> 00:52:06,206 Ho preparato i bao con intestino di manzo al mala. 885 00:52:07,040 --> 00:52:10,710 Ho fatto un piatto mediorientale con intestino di manzo. 886 00:52:11,503 --> 00:52:14,506 Il piatto che ci è sembrato migliore 887 00:52:15,465 --> 00:52:16,424 è stato il primo. 888 00:52:17,008 --> 00:52:19,803 Il Genio nascosto del Cucchiaio Nero è sopravvissuto. 889 00:52:23,056 --> 00:52:25,934 È davvero un genio. 890 00:52:26,726 --> 00:52:29,396 La battaglia del controfiletto di maiale. Prego, entrate. 891 00:52:29,980 --> 00:52:32,357 Il mio avversario sarà il Dio dei condimenti, 892 00:52:32,440 --> 00:52:35,902 ma io sono una dea dei sapori, mi dà un vantaggio. 893 00:52:35,986 --> 00:52:38,780 Questa è paella di gochujang con controfiletto. 894 00:52:38,864 --> 00:52:41,283 Ho un vantaggio in cucina. 895 00:52:41,366 --> 00:52:42,909 Il mio piatto si chiama 896 00:52:43,410 --> 00:52:46,705 controfiletto agrodolce piccante. 897 00:52:47,205 --> 00:52:50,959 La cottura della carne è cruciale. 898 00:52:51,042 --> 00:52:52,252 Sei sopravvissuta. 899 00:52:52,335 --> 00:52:53,670 SEONKYOUNG LONGEST SOPRAVVISSUTA 900 00:52:53,753 --> 00:52:55,297 - Ben fatto. - Grazie. 901 00:52:55,380 --> 00:52:56,840 È deciso. Sono la migliore. 902 00:52:59,217 --> 00:53:01,303 - Fantastico! - Forza, Cucchiaio Bianco! 903 00:53:04,514 --> 00:53:06,349 KIM SEUNG-MIN CONTRO ZIA OMAKASE N.1 904 00:53:06,433 --> 00:53:08,184 - Vincerà la Zia. - Sicuramente. 905 00:53:08,268 --> 00:53:11,021 Il suo piatto farà colpo sul sig. Paik. 906 00:53:11,104 --> 00:53:12,063 ZUPPA DI SPAGHETTI CON SGOMBRO 907 00:53:12,147 --> 00:53:14,399 Chef Kim Seung-min non è un avversario facile. 908 00:53:15,400 --> 00:53:17,861 Zuppa di pomodoro con sgombro. 909 00:53:18,987 --> 00:53:20,322 - Ha un gusto netto. - Sì. 910 00:53:20,405 --> 00:53:21,573 Non sa di pesce. 911 00:53:22,157 --> 00:53:24,618 Zia Omakase del Cucchiaio Nero è sopravvissuta. 912 00:53:24,701 --> 00:53:25,535 Congratulazioni. 913 00:53:27,245 --> 00:53:28,079 Sì! 914 00:53:28,872 --> 00:53:29,998 Zia Omakase! 915 00:53:30,081 --> 00:53:32,709 Questo piatto contiene le mie esperienza con la pasta. 916 00:53:32,792 --> 00:53:34,794 PASTA RIPIENA AI GAMBERETTI NAM JEONG-SEOK 917 00:53:34,878 --> 00:53:37,130 L'aspro e il dolce del pomodoro si abbinano ai gamberi. 918 00:53:37,213 --> 00:53:39,341 CHEF DELLE CELEBRITÀ SEON DI GAMBERETTI CON POMDORO 919 00:53:39,424 --> 00:53:42,218 Nam Jeong-seok del Cucchiaio Bianco è sopravvissuto. 920 00:53:44,012 --> 00:53:45,055 Grazie. 921 00:53:50,936 --> 00:53:52,562 Questa è la battaglia dei funghi Pyogo. 922 00:53:52,646 --> 00:53:53,605 CHEF SPARK CONTRO PARK JOON-WOO 923 00:53:53,688 --> 00:53:55,148 CHEF SPARK: GNOCCHI PYOGO 924 00:53:55,231 --> 00:53:58,151 PARK JOON-WOO: RISOTTO DI PYOGO, SABLÉ E PANNA 925 00:53:58,234 --> 00:54:00,445 Lo Chef Spark del Cucchiaio Nero è sopravvissuto. 926 00:54:01,363 --> 00:54:02,197 Ottimo lavoro. 927 00:54:02,280 --> 00:54:03,281 Sì! 928 00:54:06,618 --> 00:54:08,119 È la battaglia del pollo nero. 929 00:54:08,203 --> 00:54:09,371 BANG KI-SU CONTRO MAESTRA DELLA MENSA 930 00:54:09,454 --> 00:54:11,247 BANG KI-SU: ZUPPA DI POLLO OGOL AL VAPORE 931 00:54:11,331 --> 00:54:13,875 MAESTRA DELLA MENSA: POLLO OGOL PICCANTE BRASATO 932 00:54:14,459 --> 00:54:16,920 La Maestra della mensa del Cucchiaio Nero è sopravvissuta. 933 00:54:20,090 --> 00:54:21,049 Ottimo lavoro. 934 00:54:25,595 --> 00:54:27,305 La Maestra della mensa? 935 00:54:27,389 --> 00:54:29,849 - Wow. - Ora siamo 11 a 9. 936 00:54:29,933 --> 00:54:31,309 Abbiamo finito 11 a 9. 937 00:54:42,028 --> 00:54:44,072 Molte volte ci siamo andati vicino. 938 00:54:44,155 --> 00:54:45,865 Hanno tutti lasciato un segno. 939 00:54:45,949 --> 00:54:48,410 Ora possiamo prendere noi una decisione, 940 00:54:48,493 --> 00:54:50,704 - abbiamo un super pass. - Un "super pass"? 941 00:54:50,787 --> 00:54:51,621 SUPER PASS 942 00:54:51,705 --> 00:54:54,124 OGNI GIUDICE PUÒ SALVARE UN CONCORRENTE 943 00:54:54,207 --> 00:54:57,043 Sono tutti fantastici in termini di talento, 944 00:54:57,127 --> 00:55:00,130 - ma questo era molto vicino. - Giusto. 945 00:55:00,213 --> 00:55:01,464 Scelgo… 946 00:55:04,050 --> 00:55:06,594 Sceglierò qualcuno che mi ha davvero scioccato. 947 00:55:07,178 --> 00:55:08,346 Questo. 948 00:55:08,430 --> 00:55:10,849 Certo, sì. Fantastico. 949 00:55:12,017 --> 00:55:13,476 Decisione finale? 950 00:55:15,061 --> 00:55:18,481 Ci sono due sopravvissuti aggiuntivi. 951 00:55:28,950 --> 00:55:32,203 Il primo sopravvissuto è… 952 00:55:34,039 --> 00:55:35,415 Dal team Cucchiaio Nero… 953 00:55:35,498 --> 00:55:36,708 Cucchiaio Nero? 954 00:55:36,791 --> 00:55:38,043 - Chi? - Qualcuno di noi? 955 00:55:40,879 --> 00:55:42,589 …la Dea della cucina cinese. 956 00:55:45,508 --> 00:55:47,844 - Scelgo la Dea della cucina cinese. - Lei? 957 00:55:47,927 --> 00:55:49,763 - Sì, perché… - Bello. 958 00:55:49,846 --> 00:55:53,141 Voglio vederla di nuovo contro chef Jung Ji-sun. 959 00:55:53,224 --> 00:55:55,894 - Erano testa a testa. - Giusto. 960 00:55:57,187 --> 00:55:58,897 - Congratulazioni. - Grazie. 961 00:55:59,981 --> 00:56:01,232 Buon per te! 962 00:56:02,317 --> 00:56:05,862 Dicono che ciò che non ti uccide, ti fortifica. 963 00:56:05,945 --> 00:56:08,740 Ci metterò tutto me stessa. 964 00:56:09,491 --> 00:56:10,784 Sono tornata. 965 00:56:11,576 --> 00:56:12,827 Che invidia. 966 00:56:13,828 --> 00:56:19,209 È ora di annunciare l'ultimo sopravvissuto. 967 00:56:19,793 --> 00:56:20,835 L'ultimo 968 00:56:22,962 --> 00:56:24,130 sopravvissuto è… 969 00:56:27,217 --> 00:56:29,511 lo Chef da fumetto del Cucchiaio Nero. 970 00:56:40,271 --> 00:56:41,773 Devo sfidarlo di nuovo? 971 00:56:43,983 --> 00:56:48,947 A qualcuno sembrerà ridicolo imparare dai fumetti, 972 00:56:49,697 --> 00:56:54,494 ma saper cucinare a quel livello dimostra che ha talento. 973 00:56:54,577 --> 00:56:58,123 Sono curioso di vedere cosa cucinerà. 974 00:56:58,206 --> 00:57:00,708 È stata la sorpresa più grande dell'anno per me. 975 00:57:01,209 --> 00:57:02,794 La prossima volta non perderò. 976 00:57:03,586 --> 00:57:10,385 SFIDA 1 CONTRO 1 22 SOPRAVVISSUTI 977 00:57:26,568 --> 00:57:27,402 Che cos'è? 978 00:57:28,987 --> 00:57:30,321 Perché ci sono dei container? 979 00:57:33,032 --> 00:57:34,033 Che cos'è? 980 00:57:34,117 --> 00:57:35,785 - Postazioni vicine? - Quanto spazio. 981 00:57:35,869 --> 00:57:36,828 Che cos'è? 982 00:57:37,328 --> 00:57:39,164 Le postazioni sono vicine. 983 00:57:39,914 --> 00:57:43,251 Sopravvissuti del secondo round, sfida uno contro uno. 984 00:57:43,751 --> 00:57:45,545 Undici Cucchiai Neri 985 00:57:45,628 --> 00:57:48,506 e undici Bianchi, 986 00:57:49,299 --> 00:57:52,135 eccoci al terzo round di Culinary Class Wars: sfida agli chef. 987 00:57:52,218 --> 00:57:53,261 Non vedo l'ora. 988 00:57:53,344 --> 00:57:55,305 - Questo round - Sono nervosa. 989 00:57:55,972 --> 00:57:58,224 …è una sfida a squadre Cucchiaio Bianco contro Nero. 990 00:58:03,897 --> 00:58:05,190 Sfida a squadre. 991 00:58:05,273 --> 00:58:07,817 Volevo fare una sfida a squadre. 992 00:58:07,901 --> 00:58:09,986 - Cavolo. - Che bello! 993 00:58:11,154 --> 00:58:12,405 Che bello. 994 00:58:12,489 --> 00:58:13,364 Ne sei sicuro? 995 00:58:14,032 --> 00:58:17,368 Questa squadra è piena di chef molto bravi e famosi, 996 00:58:17,452 --> 00:58:18,912 quindi sono un po' spaventata. 997 00:58:18,995 --> 00:58:20,747 Non voglio cucinare in squadra. 998 00:58:22,415 --> 00:58:23,249 È fantastico. 999 00:58:24,626 --> 00:58:27,795 - Che bello! - Sono una persona introversa. 1000 00:58:27,879 --> 00:58:31,090 Mi piace cucinare da solo, per me stesso. 1001 00:58:31,174 --> 00:58:33,259 Una sfida a squadre è molto difficile. 1002 00:58:34,219 --> 00:58:36,346 - Andiamo. - Visto che ora siamo una squadra, 1003 00:58:36,429 --> 00:58:38,056 basta con le formalità. 1004 00:58:38,139 --> 00:58:39,516 - Certo. - Va bene. 1005 00:58:39,599 --> 00:58:41,142 - Dai. - Basta con le formalità. 1006 00:58:41,226 --> 00:58:42,685 CHEF SPARK MASCHIO PIÙ VECCHIO DEL CUCCHIAIO NERO 1007 00:58:42,769 --> 00:58:46,272 Lavoreremo meglio in squadra, perché quelli bianchi sono più in alto. 1008 00:58:47,482 --> 00:58:50,527 Avranno opinioni forti. 1009 00:58:50,610 --> 00:58:52,237 Vincerà il Cucchiaio Nero. 1010 00:58:52,320 --> 00:58:56,699 Ci sono due stanze davanti a voi. 1011 00:58:59,369 --> 00:59:00,870 - Che roba è? - Capisco. 1012 00:59:01,371 --> 00:59:05,959 È ora di svelare la stanza degli ingredienti 1013 00:59:07,252 --> 00:59:10,004 della sfida tra Cucchiaio Bianco e Nero. 1014 00:59:14,050 --> 00:59:14,926 Sul serio? 1015 01:01:23,930 --> 01:01:28,935 Sottotitoli: Francesco Papeo