1 00:00:08,174 --> 00:00:10,802 Θα ανακοινωθούν τα αποτελέσματα του τρίο τζανγκ. 2 00:00:13,138 --> 00:00:14,597 Το αποτέλεσμα είναι 1-1. 3 00:00:16,182 --> 00:00:19,269 ΑΝ ΣΟΥΝΓΚ-ΤΖΕ: ΕΝΑ ΔΥΟ ΤΡΙΑ ΠΑΪΚ ΤΖΟΝΓΚ-ΓΟΥΟΝ: ΤΣΟΪ ΧΙΟΥΝ-ΣΟΚ 4 00:00:19,352 --> 00:00:20,979 Απορώ τι ήθελε να κάνει ο σεφ. 5 00:00:21,563 --> 00:00:23,565 -Λοιπόν… -Δεν έχω ιδέα. 6 00:00:23,648 --> 00:00:25,066 Μου άρεσε πολύ. 7 00:00:25,150 --> 00:00:26,818 Είπα "Τι έκανε με την γκαντζάνγκ;" 8 00:00:26,901 --> 00:00:28,069 Ίσα ίσα που τη γεύτηκα. 9 00:00:28,153 --> 00:00:29,195 Αυτό μου άρεσε. 10 00:00:29,279 --> 00:00:31,448 -Μα δεν έχει γεύση γκαντζάνγκ. -Έχει. 11 00:00:31,531 --> 00:00:34,242 Απλώς είναι κρυμμένη και δεν ξεχωρίζει. 12 00:00:34,325 --> 00:00:36,911 Ήλπιζα αυτός που με υποστήριζε να είχε το πάνω χέρι. 13 00:00:37,704 --> 00:00:38,788 Ο επιζών 14 00:00:39,831 --> 00:00:42,751 της μάχης του τρίο τζανγκ είναι… 15 00:00:49,674 --> 00:00:50,842 ο σεφ Τσόι Χιουν-σοκ. 16 00:00:51,509 --> 00:00:52,469 Μπράβο. 17 00:00:53,428 --> 00:00:54,429 Συγχαρητήρια. 18 00:00:57,640 --> 00:01:00,226 Ο Τσόι Χιουν-σοκ επέζησε. 19 00:01:04,105 --> 00:01:05,065 Πολύ ωραία. 20 00:01:05,565 --> 00:01:08,485 Οι επιδόσεις μας ως τώρα είναι σπουδαίες. 21 00:01:08,568 --> 00:01:10,278 Υπάρχει λόγος 22 00:01:10,361 --> 00:01:13,615 που είναι οι Λευκές Κουτάλες και που αξίζουν τους τίτλους τους. 23 00:01:13,698 --> 00:01:16,201 Θεωρώ ότι είναι ο ρόλος μου 24 00:01:16,284 --> 00:01:19,204 να δημιουργώ μοναδικά πιάτα που δεν κάνει κανείς άλλος. 25 00:01:19,287 --> 00:01:22,707 Θα συνεχίσω να φτιάχνω πιάτα που δεν έχει ξαναδεί κανείς 26 00:01:22,791 --> 00:01:26,294 για να κερδίσω τον επόμενο γύρο. 27 00:01:26,377 --> 00:01:30,256 Μπορεί να έχουμε διαφορετικά γούστα, αλλά πρέπει να συμφωνήσουμε 28 00:01:30,882 --> 00:01:32,425 στο επίπεδο εκτέλεσης. 29 00:01:32,509 --> 00:01:34,761 Έφτυσα το δεύτερο πιάτο. 30 00:01:37,305 --> 00:01:39,098 Θα δω αργότερα τι είναι αυτό. 31 00:01:41,684 --> 00:01:43,603 -Ήταν πολύ σκληρό; -Ναι. 32 00:01:43,686 --> 00:01:44,896 -Η ελαστίνη. -Ελαστίνη; 33 00:01:44,979 --> 00:01:46,564 Δεν είχε εδώ. 34 00:01:46,648 --> 00:01:49,108 Αν δεν μασιέται, κάτι δεν πάει καλά. 35 00:01:49,192 --> 00:01:51,778 Τότε, να διαλέξουμε αυτό. 36 00:01:51,861 --> 00:01:53,863 Είχαν μείνει λίγες ίνες. 37 00:01:53,947 --> 00:01:55,615 Αυτή η λεπτομέρεια έκανε τη διαφορά. 38 00:01:55,698 --> 00:01:58,535 Αν κάποιος έτρωγε μαζί μου και έφτυνε το φαγητό, 39 00:01:59,619 --> 00:02:02,330 θα έκανα παράπονα στο εστιατόριο. 40 00:02:02,413 --> 00:02:07,502 Αν δεν είσαι ακριβής όταν φτιάχνεις ένα καλό πιάτο, 41 00:02:07,585 --> 00:02:09,170 τότε πρόκειται για αποτυχία. 42 00:02:09,254 --> 00:02:12,715 Ο ΕΝΑ ΔΥΟ ΤΡΙΑ ΑΠΟΚΛΕΙΣΤΗΚΕ 43 00:02:12,799 --> 00:02:14,342 Φυσικά είμαι απογοητευμένος. 44 00:02:15,009 --> 00:02:17,512 Αλλά ανταγωνίστηκα έναν σπουδαίο σεφ. 45 00:02:18,138 --> 00:02:21,724 Και στους δύο κριτές άρεσε το φαγητό μου. 46 00:02:21,808 --> 00:02:24,894 Δεν έχω εμπειρία σε σχέση με τον σεφ Τσόι. 47 00:02:24,978 --> 00:02:28,064 Συνεχίζουμε με την επόμενη αναμέτρηση. 48 00:02:29,149 --> 00:02:32,277 Έβαψα τα μαλλιά μου σαν ασβός. 49 00:02:33,027 --> 00:02:35,196 Το θέμα με τους ασβούς 50 00:02:35,280 --> 00:02:37,198 είναι ότι ακολουθούν τον δρόμο τους, 51 00:02:37,282 --> 00:02:39,325 ακόμα κι αν έχουν λιοντάρι ή τίγρη δίπλα τους. 52 00:02:39,409 --> 00:02:41,119 Υπάρχουν πολλοί σπουδαίοι σεφ εδώ, 53 00:02:41,619 --> 00:02:44,205 αλλά δεν έχω λόγο να φοβάμαι. 54 00:02:44,289 --> 00:02:46,958 Θα βγω μόλις έρθει μπροστά ο σεφ Ο. 55 00:02:47,041 --> 00:02:50,253 Αν κάποιος από τις Μαύρες Κουτάλες θέλει να προκαλέσει τον Ο Σε-ντουκ, 56 00:02:50,336 --> 00:02:51,588 να έρθει μπροστά. 57 00:02:52,338 --> 00:02:53,256 Τον Κρυφή Ιδιοφυΐα. 58 00:02:57,051 --> 00:02:59,804 Αν κάποια Μαύρη Κουτάλα θέλει να προκαλέσει τον Τζουν-γου, 59 00:02:59,888 --> 00:03:01,723 να έρθει μπροστά. 60 00:03:03,933 --> 00:03:04,976 Σεφ Σπαρκ, πάμε. 61 00:03:07,937 --> 00:03:09,314 Φίλε, πάλι; 62 00:03:09,397 --> 00:03:10,440 Δεύτερη απόρριψη. 63 00:03:10,523 --> 00:03:11,733 …να έρθει μπροστά. 64 00:03:15,570 --> 00:03:17,405 -Τρίτη και φαρμακερή; -Πάλι; 65 00:03:17,488 --> 00:03:20,241 Σεφ Διάσημων, ας φτιάξουμε μερικά χορτοφαγικά πιάτα. 66 00:03:20,325 --> 00:03:21,910 Καημένε Μανιακέ. 67 00:03:22,702 --> 00:03:23,912 Όχι πάλι. 68 00:03:24,954 --> 00:03:26,789 -Πρέπει να με αντιπαθούν πολύ. -Όχι. 69 00:03:26,873 --> 00:03:28,166 Θέλουν να σε αποφύγουν. 70 00:03:28,249 --> 00:03:30,001 Όπως όταν ήμουν παιδί. 71 00:03:30,084 --> 00:03:32,295 Ήθελα να παίξω, αλλά δεν με έπαιζε κανείς. 72 00:03:32,378 --> 00:03:33,463 Θα ξαναπροσπαθήσω 73 00:03:34,213 --> 00:03:36,174 όταν καλέσουν τον Τζόζεφ. 74 00:03:36,257 --> 00:03:40,011 Ο Τζόζεφ από τις Λευκές Κουτάλες να περάσει στο κέντρο. 75 00:03:40,094 --> 00:03:41,512 Επιτέλους. 76 00:03:41,596 --> 00:03:44,015 -Ο σεφ από το EVETT, το αστέρι της ομάδας. -Τζόζεφ. 77 00:03:44,098 --> 00:03:46,309 Αν κάποια Μαύρη Κουτάλα θέλει να τον προκαλέσει, 78 00:03:46,392 --> 00:03:47,810 να έρθει μπροστά. 79 00:03:50,605 --> 00:03:52,523 Πάλι βγήκε. 80 00:03:53,024 --> 00:03:54,817 Έχω σοβαρό λόγο γι' αυτό. 81 00:03:55,777 --> 00:04:01,199 Πότε θα έχω ξανά την ευκαιρία να αναμετρηθώ με βραβευμένο σεφ; 82 00:04:03,576 --> 00:04:07,789 Έχω ένα εστιατόριο υψηλής γαστρονομίας στο Απγκουτζόνγκ, το EVETT. 83 00:04:08,289 --> 00:04:11,960 2020-2024 1 MICHELIN 2021 ΒΡΑΒΕΙΟ ΝΕΑΡΟΥ ΣΕΦ 84 00:04:12,543 --> 00:04:14,545 Χρησιμοποιώ μόνο κορεατικά υλικά. 85 00:04:15,296 --> 00:04:17,465 ΚΕΪΚ ΜΕ ΦΥΚΙΑ ΝΤΟΝΑΤ ΜΕ ΖΥΜΩΜΕΝΗ ΣΟΓΙΑ 86 00:04:17,548 --> 00:04:18,967 ΛΑΧΑΝΙΔΑ 87 00:04:19,050 --> 00:04:19,884 ΨΑΡΟΣΟΥΠΑ 88 00:04:19,968 --> 00:04:23,263 Κέρδισα ένα βραβείο και έχω ένα εστιατόριο με αστέρι Michelin, 89 00:04:23,346 --> 00:04:27,100 αλλά εστιάζω στο να φτιάχνω δημιουργικά πιάτα για τον κόσμο. 90 00:04:27,183 --> 00:04:29,519 Θα σου πάρω το αστέρι Michelin. 91 00:04:30,019 --> 00:04:32,897 Είμαι επικεφαλής σεφ σε ένα εστιατόριο. 92 00:04:32,981 --> 00:04:36,317 Εγώ έχω λιγότερα να χάσω, οπότε δεν έχω λόγο να φοβάμαι. 93 00:04:36,401 --> 00:04:38,403 Ανοίξτε το ψυγείο. 94 00:04:39,904 --> 00:04:42,615 Το βασικό υλικό είναι μουγγρί. 95 00:04:47,328 --> 00:04:48,705 Ανακουφίστηκα όταν είδα 96 00:04:48,788 --> 00:04:50,832 ότι είναι κάτι που έχω ξαναμαγειρέψει. 97 00:04:51,624 --> 00:04:53,835 Ξεκίνησα στην ιαπωνική κουζίνα, 98 00:04:54,544 --> 00:04:55,837 οπότε νομίζω ότι γίνεται. 99 00:04:56,754 --> 00:04:57,797 Πάμε, Λευκές Κουτάλες! 100 00:04:57,880 --> 00:05:00,174 Πάμε, Λευκές Κουτάλες! 101 00:05:00,258 --> 00:05:01,301 Θα κερδίσω. 102 00:05:01,384 --> 00:05:03,052 Έχω προϋπηρεσία. 103 00:05:14,230 --> 00:05:16,232 Έβρασε ένα ολόκληρο χέλι. 104 00:05:17,025 --> 00:05:21,195 Έτσι, αφαιρείται εύκολα η γλίτσα από την επιφάνεια. 105 00:05:21,821 --> 00:05:25,283 Σίγουρα θα πει "Βλέπεις, έτσι μαγειρεύεις με χέλι". 106 00:05:25,366 --> 00:05:26,492 Βλέπεις, 107 00:05:28,244 --> 00:05:31,122 δύσκολα διαχειρίζεσαι το χέλι. 108 00:05:36,878 --> 00:05:38,588 Υπάρχει η τεχνική χονέγκιρι. 109 00:05:39,172 --> 00:05:40,840 Βγάζεις όλα τα κόκαλα 110 00:05:41,340 --> 00:05:43,092 χωρίς να αφήσεις τίποτα μέσα. 111 00:05:43,176 --> 00:05:47,889 Πρέπει να κάνεις τουλάχιστον 25 κοψίματα σε κάθε χέλι. 112 00:05:47,972 --> 00:05:51,309 Είναι μια δεξιότητα που έμαθα στην ιαπωνική κουζίνα 113 00:05:51,392 --> 00:05:53,519 και απαιτείται πολύς χρόνος. 114 00:05:56,939 --> 00:05:58,733 Τι κάνει τώρα ο Τζόζεφ; 115 00:05:58,816 --> 00:06:00,193 Βγάζει τα κόκαλα. 116 00:06:00,276 --> 00:06:03,905 -Από το χέλι. -Ναι, τα βγάζει όλα. 117 00:06:03,988 --> 00:06:05,990 Θα χρειαστεί πολλή ώρα. 118 00:06:06,532 --> 00:06:09,577 Είναι βραβευμένος σεφ. Αναρωτιέμαι τι θα φτιάξει. 119 00:06:09,660 --> 00:06:11,287 Δύσκολα νικάς τον Μανιακό. 120 00:06:13,414 --> 00:06:16,959 Πρέπει να πάρει το αστέρι Michelin. 121 00:06:18,961 --> 00:06:21,964 Οι μόνοι με ένα αστέρι είναι ο σεφ Τζόζεφ και ο Κιμ Ντο-γιουν. 122 00:06:22,757 --> 00:06:23,841 -Όντως. -Έτσι δεν είναι; 123 00:06:24,342 --> 00:06:26,427 Ο σεφ Ντο-γιουν είναι καταπληκτικός. 124 00:06:26,511 --> 00:06:28,346 Είναι φοβερός. 125 00:06:28,429 --> 00:06:32,517 ΚΙΜ ΝΤΟ-ΓΙΟΥΝ ΙΔΙΟΚΤΗΤΗΣ "YUN SEOUL" 126 00:06:34,560 --> 00:06:37,146 Μαγειρεύω σαν να ταΐζω τους αγαπημένους μου. 127 00:06:37,647 --> 00:06:38,731 Θέλω το πιάτο μου 128 00:06:39,982 --> 00:06:41,526 να έχει αγάπη, 129 00:06:41,609 --> 00:06:42,902 οπότε φοράω ακουστικά. 130 00:06:43,778 --> 00:06:47,698 Ακούω μπαλάντες της Ζία και της Γιάνγκπα. 131 00:06:48,950 --> 00:06:52,662 Δεν νομίζετε ότι έτσι θα είναι και το εστιατόριο του σεφ Κιμ; 132 00:06:52,745 --> 00:06:54,539 Θα επικρατεί μια ηρεμία. 133 00:06:56,999 --> 00:07:00,378 2022-2024 ΕΣΤΙΑΤΟΡΙΟ ΜΕ 1 MICHELIN 134 00:07:00,962 --> 00:07:03,047 Έχω τα περισσότερα αποξηραμένα υλικά 135 00:07:03,131 --> 00:07:05,758 από τους υπόλοιπους σεφ του διαγωνισμού. 136 00:07:06,717 --> 00:07:09,053 Φυλάω διάφορα υλικά. 137 00:07:10,346 --> 00:07:14,225 Από λαιμούς πάπιας, μέχρι ψαροκέφαλα και χείλη. 138 00:07:14,308 --> 00:07:17,603 Τα ταξινομώ και τα αποξηραίνω για να φτιάχνω ζωμούς. 139 00:07:20,815 --> 00:07:23,568 Φτιάχνω νόστιμα πιάτα χωρίς ενισχυτικά γεύσης. 140 00:07:23,651 --> 00:07:25,027 ΣΕΦ ΣΥΝΟΔΕΥΤΙΚΩΝ KAI ΝΤΟ-ΓΙΟΥΝ 141 00:07:25,111 --> 00:07:26,112 Το βασικό υλικό 142 00:07:26,195 --> 00:07:28,406 είναι ημιαποξηραμένη σκορπίνα. 143 00:07:28,906 --> 00:07:30,241 Ωραίο. 144 00:07:30,324 --> 00:07:33,244 Θα έλεγα ότι η τύχη είναι με το μέρος μου. 145 00:07:33,911 --> 00:07:35,580 Πρέπει να βάλω τα δυνατά μου. 146 00:07:39,417 --> 00:07:41,419 Ήθελα να προκαλέσω τον σεφ Κιμ, 147 00:07:41,502 --> 00:07:44,338 γιατί έχει αστέρι Michelin στην κορεατική κουζίνα. 148 00:07:46,549 --> 00:07:48,509 Νιώθω 149 00:07:48,593 --> 00:07:51,220 ότι θα είναι εύκολη νίκη για τον σεφ Κιμ Ντο-γιουν. 150 00:07:55,057 --> 00:07:56,517 Έλα, δούλεψε, σε παρακαλώ. 151 00:07:57,643 --> 00:07:59,103 Να πάρει, πιο γρήγορα. 152 00:07:59,187 --> 00:08:01,939 Ένιωθα μεγάλη πίεση. 153 00:08:02,023 --> 00:08:03,024 Είσαι καλά; 154 00:08:04,817 --> 00:08:07,737 Σκεφτόμουν και προσευχόμουν μέσα μου 155 00:08:08,321 --> 00:08:12,783 να νικήσω έναν κορυφαίο σεφ για πρώτη φορά στη ζωή μου. 156 00:08:12,867 --> 00:08:16,704 Ειδικεύομαι στην ιαπωνική-γαλλική κουζίνα, 157 00:08:16,787 --> 00:08:20,666 δηλαδή γαλλική κουζίνα με ιαπωνικές επιρροές. 158 00:08:21,375 --> 00:08:24,795 Το πιάτο μου σήμερα είναι αυγά γαλλικού τύπου στον ατμό με χέλι. 159 00:08:24,879 --> 00:08:28,799 Χρησιμοποιώ μια υπέροχη σάλτσα σόγιας που λέγεται τσούμε 160 00:08:28,883 --> 00:08:32,011 και την αλείφω στο χέλι για να ψηθεί ωραία. 161 00:08:33,012 --> 00:08:35,348 Για τα αυγά στον ατμό, φτιάχνω μια σάλτσα σαμπαγιόν. 162 00:08:35,431 --> 00:08:36,933 ΣΑΜΠΑΓΙΟΝ: ΣΑΛΤΣΑ ΑΠΟ ΚΡΟΚΟ ΑΥΓΟΥ 163 00:08:37,016 --> 00:08:40,895 Η σαμπαγιόν συνήθως σερβίρεται με λαχανικά και σε μενού μπραντς. 164 00:08:41,437 --> 00:08:43,773 Αναμειγνύω μερικά αυγά σε μια βάση λευκού κρασιού 165 00:08:43,856 --> 00:08:45,775 και τα βράζω σε χαμηλή θερμοκρασία. 166 00:08:45,858 --> 00:08:47,610 ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙ ΜΠΛΕΝΤΕΡ 167 00:08:52,532 --> 00:08:53,824 ΜΟΥΓΓΡΙ 168 00:08:53,908 --> 00:08:57,453 Προσθέτω άζωτο για να γίνει αφρός 169 00:08:58,329 --> 00:09:01,666 και φτιάχνω μια αφρώδη σάλτσα που θα λιώνει στο στόμα. 170 00:09:05,294 --> 00:09:08,839 -Θεέ μου, ο καπνός. -Άρχισε να κάνει αέρα στη φωτιά. 171 00:09:10,633 --> 00:09:11,551 Συγγνώμη! 172 00:09:15,137 --> 00:09:18,641 Το πιάτο λέγεται "Διακριτικό Μουγγρί". 173 00:09:18,724 --> 00:09:20,851 Βράζω το μουγγρί σε γιακτζού, κορεάτικο αλκοόλ, 174 00:09:20,935 --> 00:09:22,395 ζεσταμένο στους 45 βαθμούς. 175 00:09:23,854 --> 00:09:25,398 ΜΠΟΚΜΠΟΥΝΤΖΑ, ΚΡΑΣΙ ΑΠΟ ΜΟΥΡΑ 176 00:09:25,481 --> 00:09:27,358 Το γλασάρω σε μποκμπούντζα 177 00:09:28,526 --> 00:09:31,153 και το ψήνω σε κάρβουνα από ξύλο μηλιάς. 178 00:09:36,409 --> 00:09:37,326 Το καπνίζει. 179 00:09:38,911 --> 00:09:40,121 -Ωραίο. -Φαίνεται νόστιμο. 180 00:09:42,707 --> 00:09:44,542 Τα τελευταία πέντε χρόνια στην Κορέα, 181 00:09:44,625 --> 00:09:47,169 χρησιμοποιώ αποκλειστικά κορεατικά υλικά 182 00:09:47,253 --> 00:09:49,797 για να φτιάξω δημιουργικά πιάτα χωρίς να είναι κορεατικά. 183 00:09:51,841 --> 00:09:53,259 Ο Τζόζεφ τα πάει τέλεια. 184 00:09:53,342 --> 00:09:54,677 Είναι σεφ καλού φαγητού. 185 00:09:55,970 --> 00:10:00,516 Θέλω οι κριτές να πουν ότι είναι ένα ωραίο και ήπιο πιάτο. 186 00:10:01,809 --> 00:10:05,354 Δοκιμάστε το πρώτο πιάτο. 187 00:10:06,063 --> 00:10:10,359 Αυτό είναι μουγγρί με μποκμπούντζα και σάλτσα περίλας. 188 00:10:17,617 --> 00:10:21,287 Κατάλαβα ότι ο σεφ Τζόζεφ τα έδωσε όλα. 189 00:10:37,136 --> 00:10:38,262 Ταιριάζουν μεταξύ τους. 190 00:10:41,474 --> 00:10:42,683 Έχει κι άλλο; 191 00:10:43,684 --> 00:10:44,977 -Όχι. -Δεν πειράζει. 192 00:10:47,980 --> 00:10:50,232 Δοκιμάστε το δεύτερο πιάτο. 193 00:10:53,986 --> 00:10:56,030 Νόμιζα ότι θα πάθω ασφυξία. 194 00:10:56,113 --> 00:10:58,908 Βαριανάσαινα. 195 00:11:08,709 --> 00:11:11,879 Μοιάζει με αυγά στον ατμό, αλλά όταν δοκιμάζεις, 196 00:11:11,962 --> 00:11:13,798 γεύεσαι υπέροχα υλικά. 197 00:11:13,881 --> 00:11:16,133 Αυτό ήθελα να πετύχω όταν το έφτιαχνα. 198 00:11:33,109 --> 00:11:34,443 Γιατί μυρίζει σαν κρέμα; 199 00:11:35,778 --> 00:11:36,904 Μυρίζει σαν μπισκότο. 200 00:11:49,917 --> 00:11:51,377 Ήμουν απελπισμένος. 201 00:11:51,460 --> 00:11:54,004 Προσευχόμουν "Μακάρι να είναι καλό. Να σας αρέσει". 202 00:12:05,391 --> 00:12:08,227 Έχει μαλακή, κρεμώδη υφή. 203 00:12:09,478 --> 00:12:11,605 Την ξέρω αυτήν τη σάλτσα. 204 00:12:12,523 --> 00:12:13,899 Στη δυτική κουζίνα, 205 00:12:14,608 --> 00:12:16,360 αυτό με τα αυγά. 206 00:12:16,444 --> 00:12:18,237 Θυμίζει μους. 207 00:12:18,320 --> 00:12:19,155 Ναι. 208 00:12:19,864 --> 00:12:21,323 -Σαμπαγιόν; -Ναι, σαμπαγιόν. 209 00:12:21,907 --> 00:12:22,867 Έχει γεύση σαμπαγιόν. 210 00:12:22,950 --> 00:12:24,618 Είχα ανατριχιάσει. 211 00:12:24,702 --> 00:12:26,871 Ήταν επειδή είχε πετύχει αυτό που έκανα 212 00:12:26,954 --> 00:12:30,124 ή επειδή είχαν ήδη δοκιμάσει τη σάλτσα πολλές φορές; 213 00:12:33,627 --> 00:12:36,046 Η ψηφοφορία ολοκληρώθηκε. 214 00:12:45,306 --> 00:12:47,725 Ο κόσμος νομίζει ότι το κορεατικό φαγητό 215 00:12:47,808 --> 00:12:53,314 είναι πικάντικο και κόκκινο. 216 00:12:53,397 --> 00:12:56,484 Έτσι, ήθελα να φτιάξω ένα πιάτο πιο ήπιο, 217 00:12:56,567 --> 00:12:59,528 με καθαρή γεύση και διακριτικό. 218 00:12:59,612 --> 00:13:02,490 Είσαι από τους σεφ που διευρύνουν τα όρια 219 00:13:02,573 --> 00:13:04,658 των κορεατικών υλικών. 220 00:13:04,742 --> 00:13:08,871 Μου άρεσε πολύ που ενσωμάτωσες τη δική σου οπτική 221 00:13:08,954 --> 00:13:12,583 καθώς είναι κάτι δεν θα σκέφτονταν οι Κορεάτες σεφ γι' αυτό το πιάτο. 222 00:13:12,666 --> 00:13:13,542 Ευχαριστώ. 223 00:13:13,626 --> 00:13:15,419 Είναι ένα πιάτο που δεν έχω ξαναδεί, 224 00:13:15,503 --> 00:13:18,130 αλλά είχε μια γνώριμη γεύση. 225 00:13:18,214 --> 00:13:20,090 Είχατε δίκιο, είναι σαμπαγιόν. 226 00:13:20,174 --> 00:13:21,383 -Ναι; -Αυτή είναι η σάλτσα. 227 00:13:21,467 --> 00:13:24,303 Ήταν η δική μου εκδοχή των αυγών στον ατμό με χέλι. 228 00:13:24,887 --> 00:13:26,931 -Γι' αυτό ήταν γνώριμο. -Ναι. 229 00:13:27,014 --> 00:13:29,558 Είναι ξεκάθαρο αυτό που θέλεις να πετύχεις 230 00:13:29,642 --> 00:13:34,730 και βλέπω ότι είσαι σίγουρος για το στιλ σου. 231 00:13:34,813 --> 00:13:37,858 Ώρα να ανακοινωθούν τα αποτελέσματα της αναμέτρησης. 232 00:13:37,942 --> 00:13:39,235 Μπράβο, αδερφέ. 233 00:13:39,318 --> 00:13:40,152 Καλή τύχη, αδερφέ. 234 00:13:42,154 --> 00:13:44,490 Ο επιζών της αναμέτρησης ένας προς έναν 235 00:13:45,658 --> 00:13:47,451 έλαβε και τις δύο ψήφους. 236 00:13:49,995 --> 00:13:52,748 Ο Μανιακός Σεφ της Μαύρης Κουτάλας επέζησε. 237 00:13:53,666 --> 00:13:54,625 Μπράβο. 238 00:13:55,543 --> 00:13:58,003 -Μπράβο. -Το αξίζεις, αδερφέ. 239 00:13:58,087 --> 00:13:59,129 Ευχαριστώ. 240 00:13:59,213 --> 00:14:00,172 Μπράβο, αδερφέ. 241 00:14:06,804 --> 00:14:09,139 -Είναι τρελό. -Μπράβο, αγόρι μου! 242 00:14:09,223 --> 00:14:11,100 Σε ό,τι αφορά το μαγείρεμα με χέλια, 243 00:14:11,684 --> 00:14:15,271 ο Μανιακός Σεφ τα είχε πάει καλύτερα. 244 00:14:15,354 --> 00:14:17,273 Από την πρώτη μπουκιά κατάλαβα 245 00:14:18,524 --> 00:14:19,567 ότι ήταν δικό του. 246 00:14:20,734 --> 00:14:23,320 Κατάλαβαν ακριβώς τι σκόπευα να κάνω 247 00:14:24,572 --> 00:14:25,698 και ήμουν 248 00:14:27,575 --> 00:14:29,034 πολύ χαρούμενος γι' αυτό. 249 00:14:29,118 --> 00:14:30,244 Συγκινούμαι. 250 00:14:30,327 --> 00:14:31,704 Χάρηκα πολύ 251 00:14:31,787 --> 00:14:34,456 που κατάφερα να τους ευχαριστήσω με το πιάτο μου. 252 00:14:35,583 --> 00:14:37,793 -Πήγαινε και πάρε την πρώτη θέση. -Εντάξει. 253 00:14:38,794 --> 00:14:40,170 Θα σε κεράσω ένα ωραίο γεύμα. 254 00:14:41,964 --> 00:14:44,675 Ξέρω ότι είμαι ακόμα αρχάριος 255 00:14:44,758 --> 00:14:47,303 όσον αφορά τα κορεατικά υλικά και το στιλ. 256 00:14:47,386 --> 00:14:51,098 Θα συνεχίσω να προσπαθώ πιο σκληρά. 257 00:14:51,599 --> 00:14:54,184 -Γι' αυτό λέγεται Μανιακός. -Νίκησε το αστέρι Michelin. 258 00:14:54,268 --> 00:14:55,686 -Σωστά. -Πήρε εκείνος το αστέρι. 259 00:14:55,769 --> 00:14:59,607 Δεν περίμενα να χάσει ο Τζόζεφ. Όλα είναι πολύ απρόβλεπτα. 260 00:14:59,690 --> 00:15:01,734 Θέλω να μάθω τι θα φτιάξει ο σεφ Κιμ. 261 00:15:02,359 --> 00:15:05,654 Έχω δοκιμάσει να βράσω αλλά και να τηγανίσω σκορπίνα, 262 00:15:05,738 --> 00:15:06,822 αλλά δεν βγήκε καλό. 263 00:15:12,161 --> 00:15:14,622 Γι' αυτό την ψήνω στον ατμό σε πολύ χαμηλή θερμοκρασία, 264 00:15:14,705 --> 00:15:16,457 ίσα ίσα για να μαγειρευτεί. 265 00:15:17,666 --> 00:15:19,293 ΗΜΙΑΠΟΞΗΡΑΜΕΝΗ ΣΚΟΡΠΙΝΑ ΣΤΟΝ ΑΤΜΟ 266 00:15:19,376 --> 00:15:21,545 Το βασικό είναι να γίνει όσο πιο μαλακή γίνεται 267 00:15:21,629 --> 00:15:25,257 και να ξεφορτωθώ τη μυρωδιά του ψαριού όσο μπορώ. 268 00:15:26,884 --> 00:15:30,137 Καψαλίζω την ημιαποξηραμένη σκορπίνα στο τηγάνι 269 00:15:31,388 --> 00:15:34,516 και μετά φτιάχνω μια σούπα για να ταιριάζει με το ρύζι 270 00:15:35,100 --> 00:15:37,394 ώστε να τονιστεί η γεύση και η υφή του ψαριού. 271 00:15:37,478 --> 00:15:38,520 ΣΟΥΠΑ ΣΚΟΡΠΙΝΑΣ ΜΕ ΡΥΖΙ 272 00:15:39,980 --> 00:15:42,107 Μπορεί για κάποιους να είναι σκληρή, 273 00:15:42,608 --> 00:15:45,361 αλλά αυτή είναι η ομορφιά των ημιαποξηραμένων ψαριών. 274 00:15:46,236 --> 00:15:47,571 Η σκληρή σκορπίνα 275 00:15:48,322 --> 00:15:49,949 πρέπει να είναι μαλακή. 276 00:15:51,659 --> 00:15:54,495 Ο επιζών αυτής της αναμέτρησης ένας προς έναν 277 00:15:56,246 --> 00:15:57,873 έλαβε και τις δύο ψήφους. 278 00:15:58,540 --> 00:16:00,125 -Έλα, σεφ Κιμ. -Σε παρακαλώ. 279 00:16:01,210 --> 00:16:03,587 Ο Σεφ των Συνοδευτικών της Μαύρης Κουτάλας επέζησε. 280 00:16:14,807 --> 00:16:17,685 Ο ήρεμος σεφ Ντο-γιουν; Πώς; 281 00:16:18,185 --> 00:16:20,062 Είναι τρελό. 282 00:16:20,145 --> 00:16:22,856 Θεέ μου. 283 00:16:22,940 --> 00:16:25,150 Ήταν τόσο απρόσμενο. 284 00:16:28,487 --> 00:16:30,280 Διαλέξαμε τη σούπα, 285 00:16:30,364 --> 00:16:33,450 γιατί θεωρήσαμε ότι χρησιμοποίησε καλύτερα τη σκορπίνα. 286 00:16:33,534 --> 00:16:35,035 Μας έδωσες να καταλάβουμε 287 00:16:35,536 --> 00:16:41,250 αυτό που ήθελες να καταλάβουμε με τη σούπα και τα υλικά. 288 00:16:41,333 --> 00:16:42,543 Ευχαριστώ πολύ. 289 00:16:44,044 --> 00:16:46,463 Είναι σοκαριστικό. Είναι τρελό. 290 00:16:48,090 --> 00:16:50,592 Ο σεφ Κιμ Ντο-γιουν θα έχει σοκαριστεί. 291 00:16:51,093 --> 00:16:52,845 -Φυσικά. -Επειδή δεν πήρε καμία ψήφο. 292 00:16:55,597 --> 00:16:57,725 ΚΙΜ ΝΤΟ-ΓΙΟΥΝ 293 00:16:57,808 --> 00:16:59,101 Φαίνεται ότι ο άλλος 294 00:17:00,519 --> 00:17:04,023 έφτιαξε κάτι πιο ταιριαστό για την περίσταση. 295 00:17:04,106 --> 00:17:06,150 Τι μπορώ να κάνω; 296 00:17:06,233 --> 00:17:09,361 Φαίνεται ότι αποκλείονται όσοι έχουν αστέρια Michelin. 297 00:17:09,445 --> 00:17:10,612 Μεγάλη νίκη. 298 00:17:11,155 --> 00:17:12,948 -Πραγματικά. -Ήταν μεγάλη νίκη. 299 00:17:13,032 --> 00:17:14,491 Νίκησε τον κορυφαίο σεφ. 300 00:17:14,575 --> 00:17:16,243 -Του πήρε το αστέρι. -Τα κατάφερε. 301 00:17:16,326 --> 00:17:17,578 Χάθηκαν όλα τα αστέρια; 302 00:17:17,661 --> 00:17:19,580 Όχι, ο σεφ Φάμπρι είχε αστέρι Michelin. 303 00:17:19,663 --> 00:17:20,622 -Για 15 χρόνια. -Ναι. 304 00:17:20,706 --> 00:17:22,041 Δεκαπέντε χρόνια στην Ιταλία. 305 00:17:22,124 --> 00:17:25,878 Το ξέχασα τελείως. Άρα, είναι αυθεντικός. 306 00:17:25,961 --> 00:17:27,755 Ναι, πήρε αστέρι στην Ιταλία. 307 00:17:34,803 --> 00:17:37,723 Έχω άγχος. 308 00:17:40,893 --> 00:17:42,352 Καλημέρα σε όλους. 309 00:17:42,436 --> 00:17:45,773 Είμαι ο σεφ Φαμπρίτσιο Φεράρι. 310 00:17:45,856 --> 00:17:48,025 Διηύθυνα ένα εστιατόριο, 311 00:17:48,108 --> 00:17:52,905 το Al Porticiolo 84 στην Ιταλία, 312 00:17:52,988 --> 00:17:56,408 το οποίο έπαιρνε αστέρι Michelin για 15 συνεχόμενα χρόνια. 313 00:17:56,492 --> 00:17:57,910 2005-2020 1 ΑΣΤΕΡΙ MICHELIN 314 00:17:57,993 --> 00:18:00,662 Η κορεατική κουζίνα είναι πρόκληση για μένα. 315 00:18:00,746 --> 00:18:05,876 Θέλω να προσπαθήσω να μάθω όσο γίνεται περισσότερα. 316 00:18:05,959 --> 00:18:08,504 Αν κερδίσουμε, πάνε όλα τα αστέρια. 317 00:18:08,587 --> 00:18:09,421 Ναι. 318 00:18:10,547 --> 00:18:11,840 Συγκεντρώσου. 319 00:18:12,382 --> 00:18:14,176 -Χαλάρωσε. -Συγκεντρώσου. 320 00:18:15,219 --> 00:18:17,221 Σκεφτόμουν τον Φάμπρι 321 00:18:17,805 --> 00:18:19,181 από τη στιγμή που τον είδα. 322 00:18:20,224 --> 00:18:21,141 "Κάτσε και θα δεις". 323 00:18:21,934 --> 00:18:23,018 Ο σεφ Φαμπρίτσιο είναι; 324 00:18:26,647 --> 00:18:29,566 Αποφάσισα να τον διαλέξω σε μια αναμέτρηση ένας προς έναν. 325 00:18:29,650 --> 00:18:33,153 Φάμπρι της Λευκής Κουτάλας, έλα στο κέντρο. 326 00:18:35,697 --> 00:18:36,990 Φάμπρι! 327 00:18:39,284 --> 00:18:40,452 Έλα εδώ. 328 00:18:41,870 --> 00:18:44,706 ΦΑΜΠΡΙ ΕΝΑΝΤΙΟΝ ΝΑΠΟΛΙ ΜΑΤΦΙΑ 329 00:18:46,917 --> 00:18:51,338 Σεφ Φαμπρίτσιο Φεράρι, ξέρω ότι είσαι ένας σπουδαίος σεφ, 330 00:18:51,922 --> 00:18:55,259 αλλά ξέρεις ότι η Νάπολι κέρδισε τη Σέριε Α το 2023, έτσι; 331 00:18:59,096 --> 00:19:01,348 -Τι είπε; -Η Νάπολη έχει 332 00:19:02,099 --> 00:19:03,976 την καλύτερη ιταλική κουζίνα. 333 00:19:05,185 --> 00:19:06,770 Αλήθεια; Είσαι σίγουρος; 334 00:19:06,854 --> 00:19:07,896 ΑΠΟ ΤΟ ΜΙΛΑΝΟ, ΙΤΑΛΙΑ 335 00:19:07,980 --> 00:19:09,398 Τον προκαλεί. 336 00:19:09,481 --> 00:19:10,649 Δεν νομίζω. 337 00:19:11,942 --> 00:19:14,903 Εντάξει, λοιπόν. Δέχομαι την πρόκλησή σου. 338 00:19:14,987 --> 00:19:17,406 -Εντάξει. Ας το κάνουμε. -Ας το κάνουμε. 339 00:19:17,489 --> 00:19:20,284 Πρέπει να χαιρετιστούμε όπως οι Ιταλοί. 340 00:19:21,118 --> 00:19:23,328 -Μάτφια. -Δεν ξέρω τι λένε, αλλά… 341 00:19:24,663 --> 00:19:25,789 Αθλητικό πνεύμα! 342 00:19:26,290 --> 00:19:28,750 -Ας είναι κοτόπουλο. -Θα αποκαλυφθεί το βασικό υλικό. 343 00:19:28,834 --> 00:19:30,586 Ανοίξτε το ψυγείο. 344 00:19:32,838 --> 00:19:33,672 Ένα, δύο, τρία. 345 00:19:36,049 --> 00:19:39,303 Το βασικό υλικό είναι ****. 346 00:19:42,806 --> 00:19:43,932 Θεέ μου… 347 00:19:46,810 --> 00:19:48,228 Το βασικό υλικό είναι… 348 00:19:48,729 --> 00:19:49,813 σελάχι. 349 00:20:00,365 --> 00:20:01,992 Αυτό είναι το χειρότερο. 350 00:20:03,243 --> 00:20:04,119 Θεέ μου. 351 00:20:04,203 --> 00:20:07,039 -Μύρισε. -Ήδη βρομάει. 352 00:20:07,122 --> 00:20:08,248 Θεέ μου… 353 00:20:09,416 --> 00:20:10,918 Να το κλείσουμε; Βρομάει. 354 00:20:11,001 --> 00:20:12,794 Ναι, βρομάει πολύ. 355 00:20:14,588 --> 00:20:16,882 Θεέ μου. 356 00:20:17,966 --> 00:20:19,176 Μάμα μία! 357 00:20:21,053 --> 00:20:24,223 Δεν το έχω δοκιμάσει ούτε το έχω αγγίξει ποτέ. 358 00:20:24,765 --> 00:20:25,599 Την πάτησα. 359 00:20:25,682 --> 00:20:26,600 Σοκαριστικό. 360 00:20:27,100 --> 00:20:29,228 Ήταν το απόλυτο σοκ. 361 00:20:29,311 --> 00:20:31,521 Και δεν ήταν μόνο αυτό. 362 00:20:31,605 --> 00:20:35,776 Μύριζε υπερβολικά άσχημα. 363 00:20:35,859 --> 00:20:38,320 Θα είναι μεγάλη έκπληξη. 364 00:20:38,403 --> 00:20:41,031 Αυτό σίγουρα θα τους αποσυντονίσει. 365 00:20:41,114 --> 00:20:44,451 Θα υπάρχουν σεφ που δεν το έχουν ξαναχρησιμοποιήσει. 366 00:20:45,202 --> 00:20:47,829 -Δεν θα ξέρουν πώς να το μαγειρέψουν. -Λες; 367 00:20:47,913 --> 00:20:51,208 Το σελάχι είναι δύσκολο στο μαγείρεμα 368 00:20:51,291 --> 00:20:52,626 για όσους δεν το ξέρουν καλά. 369 00:20:52,709 --> 00:20:55,879 Μόνο οι Κορεάτες το τρώνε με ζύμωση. 370 00:20:55,963 --> 00:20:57,047 Ο νικητής θα κριθεί 371 00:20:57,130 --> 00:21:00,300 από το πόσο καλά κατάλαβε το υλικό και πόσο καλά το ετοίμασε. 372 00:21:00,384 --> 00:21:03,553 Μυρίζω το σελάχι μέχρι εδώ πάνω. 373 00:21:05,389 --> 00:21:06,807 Θεέ μου, είναι πολύ μεγάλο. 374 00:21:07,557 --> 00:21:08,767 Κοίτα το. 375 00:21:08,850 --> 00:21:11,061 -Να πάρει, είναι βαρύ. -Θεέ μου. 376 00:21:15,023 --> 00:21:16,233 Φίλε. 377 00:21:19,444 --> 00:21:20,529 Βρομάει. 378 00:21:21,655 --> 00:21:23,407 Βρομάει! 379 00:21:27,327 --> 00:21:28,245 Είναι πολύ βαρύ. 380 00:21:32,499 --> 00:21:34,418 Επιτέλους στην προετοιμασία. 381 00:21:35,085 --> 00:21:36,628 Πώς το κόβω; 382 00:21:38,839 --> 00:21:39,756 Έτσι! 383 00:21:40,257 --> 00:21:41,550 Αυτό είναι. 384 00:21:42,259 --> 00:21:43,593 Καλύτερα απ' ό,τι περίμενα. 385 00:21:46,138 --> 00:21:47,597 Αυτό… 386 00:21:48,098 --> 00:21:49,933 Είναι καλό, νομίζω. 387 00:21:50,517 --> 00:21:52,394 Έτσι, ίσως. 388 00:21:59,443 --> 00:22:01,528 Κοίτα πώς ετοιμάζει το σελάχι ο Φάμπρι. 389 00:22:01,611 --> 00:22:03,030 Έχει ήδη κόψει το ένα πτερύγιο. 390 00:22:03,113 --> 00:22:04,990 Έμαθε από κάποιον ειδικό; 391 00:22:05,574 --> 00:22:08,535 -Δεν πίστευα ότι θα είναι καλός. -Βγάζει και την πέτσα. 392 00:22:08,618 --> 00:22:10,329 Φαίνεται απρόσμενα έμπειρος. 393 00:22:10,412 --> 00:22:11,371 Ναι! 394 00:22:12,414 --> 00:22:13,790 Ναι. 395 00:22:13,874 --> 00:22:19,629 Εξασκήθηκα και μελέτησα πολύ. 396 00:22:19,713 --> 00:22:21,465 Έπρεπε να το μελετήσω πολύ καλά, 397 00:22:21,548 --> 00:22:26,470 γιατί ήταν η πρώτη φορά που χειριζόμουν σελάχι. 398 00:22:35,353 --> 00:22:39,649 Είχα έναν άσο στο μανίκι, το ριζότο. 399 00:22:39,733 --> 00:22:42,277 Το φύλαγα για την κατάλληλη στιγμή. 400 00:22:42,360 --> 00:22:47,699 Σκέφτηκα να φτιάξω ριζότο χρησιμοποιώντας όλα τα μέρη από το σελάχι. 401 00:22:48,658 --> 00:22:51,036 Το σημαντικότερο στο πιάτο μου 402 00:22:51,119 --> 00:22:53,663 είναι να κάνω το σελάχι να λάμψει. 403 00:22:54,664 --> 00:22:58,001 Χρησιμοποιώ ειδικά τμήματα όπως τη μύτη, 404 00:23:00,253 --> 00:23:02,881 τα μάγουλα και τα πτερύγια 405 00:23:03,507 --> 00:23:05,634 για να φτιάξω κάτι σαν ταρτάρ, 406 00:23:05,717 --> 00:23:08,011 το οποίο θα βάλω ωμό πάνω από το ριζότο. 407 00:23:08,095 --> 00:23:09,513 ΤΑΡΤΑΡ ΜΕ ΩΜΟ ΚΡΕΑΣ Ή ΨΑΡΙ 408 00:23:10,555 --> 00:23:13,350 ΣΥΚΩΤΙ ΑΠΟ ΣΕΛΑΧΙ 409 00:23:13,433 --> 00:23:15,060 Χρησιμοποιεί το συκώτι. 410 00:23:15,143 --> 00:23:20,023 Αυτό που με απασχόλησε περισσότερο ήταν η σάλτσα με το συκώτι από το σελάχι. 411 00:23:20,857 --> 00:23:23,819 Το συκώτι του σελαχιού είναι πιο κρεμώδες από το φουά γκρα. 412 00:23:23,902 --> 00:23:25,654 -Είναι νοστιμότατο. -Και πολύ λείο. 413 00:23:25,737 --> 00:23:28,782 Είναι σεφ δυτικής κουζίνας, οπότε, σίγουρα θα βάλει το συκώτι. 414 00:23:29,825 --> 00:23:34,913 Νομίζω ότι ο σεφ Φάμπρι θα φτιάξει κι ένα ιταλικό πιάτο, 415 00:23:34,996 --> 00:23:36,331 ζυμαρικά ή ριζότο. 416 00:23:36,414 --> 00:23:37,499 Ναι. 417 00:23:38,250 --> 00:23:39,626 Ναι, σφίξε. 418 00:23:40,252 --> 00:23:41,336 Σφίξε. 419 00:23:42,170 --> 00:23:43,004 Σφίξε. 420 00:23:43,505 --> 00:23:45,257 -Αυτό το κόκκινο; -Μάλλον κίμτσι. 421 00:23:45,340 --> 00:23:46,716 Μούκουντζι, παλαιωμένο κίμτσι. 422 00:23:46,800 --> 00:23:48,718 Θα κάνει κάτι 423 00:23:48,802 --> 00:23:50,971 -με βάση το σαμχάπ. -Έχεις δίκιο. 424 00:23:51,680 --> 00:23:56,059 Πάντα προσπαθώ να προωθώ την κορεατική κουζίνα όσο μπορώ, 425 00:23:56,143 --> 00:23:57,978 ειδικά σε μη Κορεάτες. 426 00:23:58,061 --> 00:24:04,025 Ποιο είναι το πιο γνωστό κορεατικό πιάτο με σελάχι; 427 00:24:04,109 --> 00:24:04,943 Το σαμχάπ. 428 00:24:05,026 --> 00:24:11,992 Θα έλεγα ότι στο 95% των περιπτώσεων οι μη Κορεάτες βρίσκουν 429 00:24:12,075 --> 00:24:14,411 το σαμχάπ άκρως αποκρουστικό. 430 00:24:14,494 --> 00:24:17,247 -Σου αρέσει το ζυμωμένο… -Σελάχι; 431 00:24:17,330 --> 00:24:20,542 Όχι, είναι χάλια. Είναι απαίσιο. 432 00:24:20,625 --> 00:24:22,502 Εσένα σ' αρέσει, Έντουαρντ; 433 00:24:23,336 --> 00:24:27,799 Φτιάχνω ένα γκουρμέ πιάτο 434 00:24:27,883 --> 00:24:30,552 με παραδοσιακά υλικά σαμχάπ. 435 00:24:30,635 --> 00:24:33,388 Θα βάλω σελάχι, μούκουντζι, 436 00:24:34,639 --> 00:24:37,309 και επειδή θέλω να δώσω και μια ιταλική πινελιά, 437 00:24:37,392 --> 00:24:38,768 χρησιμοποιώ πανσέτα. 438 00:24:38,852 --> 00:24:44,733 Η πανσέτα είναι παστή χοιρινή κοιλιά, μια ιταλική λιχουδιά. 439 00:24:46,026 --> 00:24:48,695 Όσο για το σελάχι, το τηγανίζω. 440 00:24:51,698 --> 00:24:53,116 Το τηγανίζει. 441 00:24:53,200 --> 00:24:54,618 -Το τηγανίζει; -Τηγανητό σελάχι. 442 00:24:58,330 --> 00:25:00,916 Τηγανίζω ψιλοκομμένο μούκουντζι 443 00:25:01,499 --> 00:25:03,335 και φτιάχνω μια σάλτσα με μακγκόλι. 444 00:25:04,169 --> 00:25:06,379 Θα έχει ενδιαφέρον να δούμε Κορεάτες 445 00:25:06,963 --> 00:25:09,257 να φτιάχνουν ιταλικό φαγητό… 446 00:25:12,969 --> 00:25:15,597 και Ιταλούς να φτιάχνουν κορεατικό. 447 00:25:17,641 --> 00:25:18,850 Θα έχει πλάκα. 448 00:25:20,185 --> 00:25:23,188 Δοκιμάστε το πρώτο πιάτο. 449 00:25:23,271 --> 00:25:24,522 ΠΡΑΣΙΝΟ ΡΙΖΟΤΟ ΜΕ ΣΕΛΑΧΙ 450 00:25:24,606 --> 00:25:26,274 Έκανα τη σάλτσα με το συκώτι 451 00:25:26,358 --> 00:25:28,693 και το ταρτάρ με τη μύτη και τα μάγουλα. 452 00:25:28,777 --> 00:25:30,528 Θυμίζει ρύζι με ωμό σελάχι. 453 00:25:30,612 --> 00:25:33,240 Έκανα τα τσιπς λαχανικών πικάντικα σαν κίμτσι 454 00:25:33,323 --> 00:25:37,535 και τις ντομάτες ζουμερές, για να φαγωθούν σαν σάλτσα. 455 00:25:51,216 --> 00:25:52,801 Σαν να γεύομαι όλο το σελάχι. 456 00:25:52,884 --> 00:25:54,844 -Έχει τα πάντα μέσα. -Ναι. 457 00:25:54,928 --> 00:25:57,472 Έχει πολύ πλούσια γεύση. 458 00:25:57,555 --> 00:25:59,391 Νιώθω πολλές διαφορετικές υφές. 459 00:26:00,308 --> 00:26:02,936 Είναι ένα άγνωστο πιάτο, αλλά με μια γνώριμη γεύση. 460 00:26:03,687 --> 00:26:07,983 Είναι σαν μια μπουκιά ρύζι με κίμτσι και σελάχι. 461 00:26:09,317 --> 00:26:11,945 Αυτό ήθελα να πετύχω. 462 00:26:12,028 --> 00:26:17,742 Ήθελα να θυμίζει ρύζι και ωμό ψάρι με κίμτσι, 463 00:26:17,826 --> 00:26:20,578 γι' αυτό έφτιαξα τηγανητά πατατάκια λαχανίδας, 464 00:26:20,662 --> 00:26:23,790 αλλά με καυτερά καρυκεύματα για να θυμίζουν κίμτσι. 465 00:26:23,873 --> 00:26:26,668 Νομίζω ότι το πέτυχα. 466 00:26:27,252 --> 00:26:30,088 Δοκιμάστε το δεύτερο πιάτο. 467 00:26:31,172 --> 00:26:36,261 Τηγανητό σελάχι, πανσέτα, τηγανητό μούκουντζι, 468 00:26:36,344 --> 00:26:39,806 σάλτσα μακγκόλι και λάδι μινάρι. 469 00:26:39,889 --> 00:26:41,766 Κάνουν ωραία αρμονία. 470 00:26:41,850 --> 00:26:45,687 Θα γευτούν πολλά διαφορετικά στοιχεία 471 00:26:45,770 --> 00:26:47,564 και διαφορετικές γεύσεις. 472 00:26:49,441 --> 00:26:52,986 Προσπάθησε περισσότερο απ' όσο περίμενα. 473 00:26:53,069 --> 00:26:56,698 Είδα το στήσιμο και κατάλαβα ότι δεν θα ήταν εύκολη μάχη. 474 00:27:11,671 --> 00:27:12,839 Είναι σαν… 475 00:27:14,799 --> 00:27:17,218 σαμχάπ σε γκουρμέ εστιατόριο. 476 00:27:24,309 --> 00:27:27,145 Θα το τηγάνισε για να έχει ωραία υφή. 477 00:27:29,230 --> 00:27:32,734 Φαίνεται ότι εμπνεύστηκε από τα υλικά του σαμχάπ 478 00:27:32,817 --> 00:27:35,278 κατά την παρασκευή του πιάτου, 479 00:27:35,362 --> 00:27:37,739 αν και οι τεχνικές είναι πολύ διαφορετικές. 480 00:27:37,822 --> 00:27:41,117 Είναι σαμχάπ υψηλής γαστρονομίας. Υπάρχουν αντιθέσεις, αλλά είναι καλό. 481 00:27:49,751 --> 00:27:50,585 Δύσκολο. 482 00:27:51,211 --> 00:27:52,629 Δύσκολη επιλογή. 483 00:27:52,712 --> 00:27:53,713 Μ' αρέσουν και τα δύο. 484 00:27:59,844 --> 00:28:01,805 Η ψηφοφορία ολοκληρώθηκε. 485 00:28:03,598 --> 00:28:05,016 Το αποτέλεσμα είναι 1-1. 486 00:28:07,602 --> 00:28:09,437 Διαγωνιζόμενοι, περάστε έξω για λίγο. 487 00:28:09,521 --> 00:28:11,356 ΠΑΪΚ: ΦΑΜΠΡΙ ΑΝ: ΝΑΠΟΛΙ ΜΑΤΦΙΑ 488 00:28:14,150 --> 00:28:16,194 Αναρωτιόμουν 489 00:28:16,277 --> 00:28:19,364 ποιος ανέδειξε καλύτερα το σελάχι. 490 00:28:19,864 --> 00:28:22,575 Και η απάντησή μου ήταν αυτό το πιάτο. 491 00:28:22,659 --> 00:28:24,869 Αλλά και το άλλο ήταν νόστιμο. 492 00:28:24,953 --> 00:28:28,456 Ερωτεύτηκα τις γεύσεις αυτού του σαμχάπ. 493 00:28:28,540 --> 00:28:30,083 Μα είναι τηγανητό. 494 00:28:30,792 --> 00:28:32,836 Ξέρω ότι το τηγάνι τα κάνει όλα νόστιμα, αλλά… 495 00:28:32,919 --> 00:28:35,088 Εγώ το διάλεξα επειδή ήταν τηγανητό. 496 00:28:35,171 --> 00:28:37,882 -Αλήθεια; Αυτό ήταν μείον για μένα. -Ναι. 497 00:28:37,966 --> 00:28:39,175 Κατανοώ ότι προσπάθησε 498 00:28:39,259 --> 00:28:41,845 να δείξει ένα άλλο σαμχάπ, 499 00:28:41,928 --> 00:28:44,305 γι' αυτό σκέφτηκε ότι το τηγανητό θα ήταν καλύτερο. 500 00:28:44,389 --> 00:28:46,182 Ξέρω ακριβώς τι εννοείς, 501 00:28:46,266 --> 00:28:49,644 αλλά θα είχε την ίδια γεύση ακόμη κι αν τηγάνιζε άλλα ψάρια. 502 00:28:51,396 --> 00:28:52,397 Δεν θέλω να μπω εδώ. 503 00:28:52,480 --> 00:28:53,898 -Είναι όσοι αποκλείστηκαν; -Ναι. 504 00:28:53,982 --> 00:28:55,233 ΟΝΟΜΑΤΑ ΑΠΟΚΛΕΙΣΜΕΝΩΝ 505 00:28:55,316 --> 00:28:56,943 Είναι σαν νεκροταφείο. 506 00:28:57,652 --> 00:28:58,820 Ναι, σαν νεκροταφείο. 507 00:29:01,030 --> 00:29:02,031 Αποφασίστηκε, λοιπόν. 508 00:29:03,450 --> 00:29:06,077 Διαγωνιζόμενοι, περάστε. 509 00:29:08,538 --> 00:29:09,456 Γεια σας. 510 00:29:10,165 --> 00:29:11,624 -Γεια σας. -Γεια σας. 511 00:29:13,918 --> 00:29:15,962 Πολύ δυνατή αναμέτρηση. 512 00:29:19,924 --> 00:29:23,636 Ήθελα να ρωτήσω, αυτό έχει συκώτι από σελάχι μέσα; 513 00:29:23,720 --> 00:29:25,513 Ναι, το χρησιμοποίησα για τη σάλτσα. 514 00:29:26,431 --> 00:29:29,934 -Το δίπλωσες όταν τελείωσες; -Σωστά. 515 00:29:33,813 --> 00:29:37,984 Αυτό το τηγανιτό σελάχι ήταν εμπνευσμένο από το σαμχάπ; 516 00:29:38,067 --> 00:29:41,154 Ναι, προσπάθησα να το κάνω πιο μοντέρνο 517 00:29:41,237 --> 00:29:46,576 για να αρέσει και σε μη Κορεάτες. 518 00:29:46,659 --> 00:29:49,162 Η μάχη ήταν στήθος με στήθος. 519 00:29:50,246 --> 00:29:52,207 -Μέχρι την τελευταία στιγμή. -Σίγουρα. 520 00:29:53,041 --> 00:29:54,334 Ναι. 521 00:29:54,417 --> 00:29:59,547 Τελικά, αποφασίσαμε… 522 00:29:59,631 --> 00:30:03,009 Από άποψη τεχνικής, αυτό είναι καλύτερο. 523 00:30:03,092 --> 00:30:06,554 Μάλλον το τηγάνισμα είναι κάπως απλή τεχνική. 524 00:30:06,638 --> 00:30:08,598 -Σκεφτόμουν την αρμονία. -Σωστά. 525 00:30:08,681 --> 00:30:10,767 Νομίζω ότι αυτό έχει το συκώτι. 526 00:30:10,850 --> 00:30:12,769 -Το συκώτι είναι σημαντικό. -Σωστά. 527 00:30:12,852 --> 00:30:14,729 Χρησιμοποίησε ακόμα και το συκώτι. 528 00:30:14,813 --> 00:30:16,105 -Αυτό είναι. -Ναι. 529 00:30:16,189 --> 00:30:19,776 Ο σεφ που έφτιαξε το πρώτο πιάτο επέζησε. 530 00:30:19,859 --> 00:30:21,402 Η ΝΑΠΟΛΙ ΜΑΤΦΙΑ ΕΠΕΖΗΣΕ 531 00:30:22,570 --> 00:30:25,114 Ο Νάπολι Μάτφια της Μαύρης Κουτάλας επέζησε. 532 00:30:27,033 --> 00:30:28,326 Φυσικά και ήμουν χαρούμενος. 533 00:30:28,409 --> 00:30:31,996 Αλλά νομίζω ότι είναι νωρίς για πανηγυρισμούς. 534 00:30:32,080 --> 00:30:36,167 Πρέπει να εστιάσω σ' αυτά που έρχονται. 535 00:30:36,751 --> 00:30:39,420 -Τι ήταν αυτό; -Κέρδισε η Μαύρη Κουτάλα. 536 00:30:40,296 --> 00:30:42,507 Έφυγαν όλοι οι σεφ με αστέρι Michelin. 537 00:30:42,590 --> 00:30:44,467 -Σήμερα -Αυτός ο σεφ είχε ένα αστέρι. 538 00:30:44,551 --> 00:30:46,803 Άλλο ένα αστέρι έπεσε 539 00:30:48,346 --> 00:30:50,723 Είμαι Ιταλός σεφ, 540 00:30:50,807 --> 00:30:57,063 αλλά με νίκησε Κορεάτης σεφ με ιταλικό πιάτο. 541 00:30:58,106 --> 00:30:59,732 Τι ντροπή. 542 00:31:01,734 --> 00:31:05,655 Ο ΦΑΜΠΡΙ ΑΠΟΚΛΕΙΣΤΗΚΕ 543 00:31:06,155 --> 00:31:08,324 ΦΑΜΠΡΙ 544 00:31:11,786 --> 00:31:13,746 Στέλνω καρδούλες πριν φύγω. 545 00:31:13,830 --> 00:31:16,791 Ο Φάμπρι είναι πολύ θετικός. 546 00:31:17,542 --> 00:31:19,127 Καρδούλες, λοιπόν. 547 00:31:20,795 --> 00:31:23,214 Δεν έχω κάνει μαθήματα μαγειρικής. 548 00:31:24,132 --> 00:31:24,966 "Ο Σεφ των Κόμικ". 549 00:31:25,800 --> 00:31:28,303 Το Oishinbo και το Iron Wok Jan. 550 00:31:28,386 --> 00:31:29,888 Πήρες συνταγή από δω; 551 00:31:29,971 --> 00:31:33,600 Λέγεται "Χοιρινό Ντονγκπό από το Oishinbo Βιβλίο 2, σελίδα 25". 552 00:31:33,683 --> 00:31:34,767 Έτσι λέγεται; 553 00:31:35,351 --> 00:31:37,687 Ήθελα να δω αν μπορώ να γίνω ένας αληθινός σεφ. 554 00:31:37,770 --> 00:31:38,938 Ο ΣΕΦ ΤΩΝ ΚΟΜΙΚ 555 00:31:39,856 --> 00:31:42,400 Δεν πήγα σε καμία γνωστή σχολή μαγειρικής 556 00:31:44,777 --> 00:31:47,238 ούτε έμαθα από κανέναν διάσημο σεφ. 557 00:31:47,322 --> 00:31:49,324 Ο ΑΥΤΟΔΗΜΙΟΥΡΓΗΤΟΣ ΣΕΦ 558 00:31:49,407 --> 00:31:51,534 Αυτοδημιούργητε Σεφ, επέζησες. 559 00:31:52,535 --> 00:31:54,162 Είναι πεντανόστιμο. 560 00:31:55,413 --> 00:31:57,749 Θα λιποθυμούσα. 561 00:31:57,832 --> 00:32:00,126 Καιρό είχα να χαρώ τόσο. 562 00:32:01,628 --> 00:32:03,546 Ο σεφ που θέλω να προκαλέσω… 563 00:32:03,630 --> 00:32:07,216 Τον θαυμάζω και θέλω να μάθω από αυτόν. 564 00:32:13,765 --> 00:32:15,558 -Πάω να δω. -Πρέπει να το δω αυτό. 565 00:32:15,642 --> 00:32:17,018 Πάω να δω τον σεφ Λου. 566 00:32:19,646 --> 00:32:20,647 Είμαι θαυμαστής του. 567 00:32:22,023 --> 00:32:23,775 50ΕΤΗΣ ΕΜΠΕΙΡΙΑ ΣΤΗΝ ΚΙΝΕΖΙΚΗ ΚΟΥΖΙΝΑ 568 00:32:23,858 --> 00:32:25,068 Ανυπομονώ για το πιάτο. 569 00:32:25,151 --> 00:32:27,654 Όλοι τον θεωρούν αυθεντία. 570 00:32:27,737 --> 00:32:30,865 Τον σέβομαι ως ανώτερο σεφ. 571 00:32:30,949 --> 00:32:32,492 Σίγουρα θα κερδίσει. 572 00:32:32,992 --> 00:32:35,328 Άλλη μια μάχη ενός παλιού με έναν νέο. 573 00:32:36,996 --> 00:32:42,543 Είναι γνωστός δάσκαλος κινεζικής κουζίνας, αλλά είμαι εδώ για να τον νικήσω. 574 00:32:43,127 --> 00:32:46,172 Είπα "Τα μαχαίρια μου δεν σκούριασαν ακόμα". 575 00:32:46,255 --> 00:32:47,298 Ήθελα να το αποδείξω. 576 00:32:48,174 --> 00:32:50,510 Αγαπώ το Jin Jin, το εστιατόριό σας. 577 00:32:51,010 --> 00:32:53,805 Θα ήθελα να μαγειρέψω μαζί σας. 578 00:32:53,888 --> 00:32:55,807 -Ανυπομονώ να το κάνω. -Ευχαριστώ. 579 00:32:55,890 --> 00:32:59,644 Είμαι ο Χουάνγκ Τζιν-σον, ο ιδιοκτήτης του Jin Jin. 580 00:33:00,144 --> 00:33:04,440 Πήραμε αστέρι Michelin για τρία συνεχόμενα χρόνια 581 00:33:05,233 --> 00:33:09,946 και βραβευτήκαμε ως ένα από τα καλύτερα ασιατικά εστιατόρια. 582 00:33:10,738 --> 00:33:12,490 Εδώ θα δείξω τις ικανότητές μου, 583 00:33:14,033 --> 00:33:17,620 καθώς είναι η ευκαιρία που περίμενα. 584 00:33:17,704 --> 00:33:20,039 -Κι άλλη μάχη κινεζικής κουζίνας. -Βραστήρας ρυζιού. 585 00:33:21,416 --> 00:33:23,668 -Πάμε! -Ξεκινήστε το μαγείρεμα. 586 00:33:29,924 --> 00:33:30,842 Τι είναι αυτό; 587 00:33:30,925 --> 00:33:32,051 Τι υλικό έχουν; 588 00:33:32,135 --> 00:33:33,428 Ουρά μοσχαριού. 589 00:33:33,511 --> 00:33:35,638 -Σωστά, ήταν ουρά μοσχαριού. -Αυτό ήταν. 590 00:33:35,722 --> 00:33:39,726 Το υλικό που διαλέξαμε ήταν ουρά μοσχαριού. 591 00:33:39,809 --> 00:33:40,768 ΟΥΡΑ ΜΟΣΧΑΡΙΟΥ 592 00:33:40,852 --> 00:33:44,105 Δεν έχω ξαναμαγειρέψει με ουρά μοσχαριού. 593 00:33:45,189 --> 00:33:47,817 Η ουρά είναι πολύ σκληρή. 594 00:33:47,900 --> 00:33:49,861 Το ξέρω. Πώς θα τη μαγειρέψουν; 595 00:33:50,903 --> 00:33:53,114 Αν το σκεφτείς, 596 00:33:53,197 --> 00:33:56,451 είναι πιο δύσκολο από το σελάχι, 597 00:33:56,534 --> 00:33:59,579 επειδή δύσκολα μαγειρεύεται σε λιγότερο από 70 λεπτά. 598 00:34:00,079 --> 00:34:02,123 Τι έκανε με την ουρά; 599 00:34:02,623 --> 00:34:04,625 -Φτιάχνει σάλτσα τιανμιάν. -Μάλιστα. 600 00:34:05,877 --> 00:34:11,132 Χρησιμοποιώ το συστατικό για να φτιάξω ουρά ντονγκπό. 601 00:34:13,134 --> 00:34:15,303 Πρώτα καθαρίζω και βράζω την ουρά μοσχαριού. 602 00:34:16,971 --> 00:34:19,098 -Τα άλειψε με σάλτσα τιανμιάν. -Αλήθεια; 603 00:34:19,182 --> 00:34:21,642 Μάλλον θέλει να δώσει άρωμα. 604 00:34:21,726 --> 00:34:25,396 Ναι, για να πάρει το χρώμα και το άρωμα από τη σάλτσα. 605 00:34:26,481 --> 00:34:28,274 Τα αλείφω με σάλτσα και τα τηγανίζω. 606 00:34:29,817 --> 00:34:33,988 Μετά βάζω τα συστατικά σε μια κατσαρόλα 607 00:34:35,990 --> 00:34:38,743 και τα ατμίζω για περίπου 25 λεπτά. 608 00:34:40,536 --> 00:34:42,955 -Μ' αρέσει ο Αυτοδημιούργητος Σεφ. -Ποιος; 609 00:34:43,039 --> 00:34:44,957 Βράζει, τηγανίζει και μετά στον ατμό. 610 00:34:45,041 --> 00:34:46,667 -Μ' αυτήν τη σειρά; -Ναι. 611 00:34:50,755 --> 00:34:52,340 Όσο για τον σεφ Λου, 612 00:34:52,924 --> 00:34:57,970 υποθέτω ότι θα φτιάξει κάτι στον ατμό, αφού θα χρησιμοποιήσουμε ουρά μοσχαριού. 613 00:35:03,267 --> 00:35:05,394 -Έχει βραστήρα ρυζιού. -Θα την κάνει στον ατμό. 614 00:35:05,478 --> 00:35:07,480 -Σίγουρα; -Και οι δύο την αχνίζουν. 615 00:35:08,231 --> 00:35:11,359 Εγώ χρησιμοποιώ βάση σόγιας, αλλά ο σεφ Λου έκανε κάτι διαφορετικό. 616 00:35:14,403 --> 00:35:17,073 -Λάδι κόκκινης πιπεριάς; -Νομίζω ότι το έβαλε στον ζωμό. 617 00:35:18,157 --> 00:35:19,200 Θα είναι πικάντικο. 618 00:35:20,701 --> 00:35:22,829 Φτιάχνω συνέχεια παραδοσιακά πιάτα. 619 00:35:22,912 --> 00:35:25,790 Οπότε, αυτήν τη φορά, θα φτιάξω κάτι πιο σχετικό 620 00:35:25,873 --> 00:35:29,585 με τις κορεατικές γεύσεις, χρησιμοποιώντας ντουμπαντζιάνγκ. 621 00:35:29,669 --> 00:35:34,674 Φτιάχνει μια πικάντικη σούπα σαν το τζαμπόνγκ στον βραστήρα ρυζιού. 622 00:35:35,508 --> 00:35:39,053 Χρησιμοποιεί πικάντικη σάλτσα, θα είναι κάτι μοναδικό. 623 00:35:40,513 --> 00:35:42,765 Τα βράζει σε βάση σόγιας 624 00:35:42,849 --> 00:35:44,433 και μετά τα τηγανίζει. 625 00:35:46,727 --> 00:35:48,729 Δούλεψα πολύ σκληρά. 626 00:35:48,813 --> 00:35:50,773 Έκανα αμέτρητες δοκιμές 627 00:35:51,732 --> 00:35:53,860 και καθεμιά κράτησε τρεις με τέσσερις ώρες. 628 00:35:58,489 --> 00:35:59,532 Καλό είναι. 629 00:36:00,741 --> 00:36:01,742 Εντάξει! 630 00:36:01,826 --> 00:36:02,910 Ωραίο φαίνεται. 631 00:36:02,994 --> 00:36:04,245 Άσε λίγο και για μένα. 632 00:36:05,538 --> 00:36:07,748 Φαίνεται ότι βάζει όλο του το είναι, 633 00:36:07,832 --> 00:36:11,502 αλλά ο σεφ Λου φαίνεται να ξέρει ήδη ότι θα κερδίσει. 634 00:36:12,044 --> 00:36:15,798 Το στιλ του είναι απλό, αλλά έχει πυγμή. 635 00:36:17,258 --> 00:36:18,259 Είναι άνετος. 636 00:36:20,178 --> 00:36:22,847 Το στήσιμό του θυμίζει κλασική κινεζική κουζίνα. 637 00:36:22,930 --> 00:36:24,849 -Είναι φοβερό. -Το ξέρω. 638 00:36:25,349 --> 00:36:28,186 Αυτό φτάνει για να φάνε οκτώ άτομα 639 00:36:28,269 --> 00:36:30,229 σε περιστρεφόμενο τραπέζι. 640 00:36:31,397 --> 00:36:33,357 Θέλω να πληρώσω για να το φάω τώρα. 641 00:36:35,109 --> 00:36:36,861 Και τα δύο πιάτα είναι στο ατμό, 642 00:36:36,944 --> 00:36:40,948 οπότε, σίγουρα οι κριτές θα εστιάσουν κυρίως στις γεύσεις. 643 00:36:41,032 --> 00:36:44,452 Ξέρω ότι θα είναι ένα εξαιρετικό πιάτο με ουρά μοσχαριού. 644 00:36:44,535 --> 00:36:45,912 Η μάχη της ουράς. 645 00:36:45,995 --> 00:36:49,457 Παρακαλώ, προχωρήστε στον πάγκο της τυφλής δοκιμής. 646 00:36:49,540 --> 00:36:51,375 Πάμε! 647 00:36:51,459 --> 00:36:53,044 -Πάμε! -Ας το κάνουμε! 648 00:36:53,711 --> 00:36:55,379 -Πάμε! -Πάμε! 649 00:36:56,589 --> 00:36:58,090 -Το 'χεις! -Πάμε! 650 00:37:01,677 --> 00:37:03,179 -Πλάκα θα έχει. -Μεγάλος αγώνας. 651 00:37:05,014 --> 00:37:06,349 Κι άλλος μεγάλος αγώνας. 652 00:37:08,351 --> 00:37:11,270 ΩΡΙΜΗ ΚΟΛΟΚΥΘΑ 653 00:37:11,854 --> 00:37:13,856 Να πάρει, δεν πάει καλά. 654 00:37:16,776 --> 00:37:18,110 Να πάρει. 655 00:37:21,197 --> 00:37:23,407 Είναι πολύ ενοχλητικό υλικό. 656 00:37:25,534 --> 00:37:27,328 Η μόνη ιδέα που είχα ήταν χυλός. 657 00:37:27,411 --> 00:37:30,331 Ο χυλός κολοκύθας είναι γλυκός, οπότε μήπως να φτιάξω ένα γλυκό; 658 00:37:30,414 --> 00:37:31,332 Είναι μια ευκαιρία, 659 00:37:31,415 --> 00:37:34,502 γιατί ήθελα κάτι που ο αντίπαλός μου δεν θα χρησιμοποιούσε σωστά. 660 00:37:34,585 --> 00:37:38,005 Είμαστε ίσοι εφόσον παλεύουμε με κάτι που δεν χρησιμοποιούμε καλά. 661 00:37:43,469 --> 00:37:46,931 Έκανα δοκιμές σε τουλάχιστον 20 πιάτα κατά την προετοιμασία. 662 00:37:47,014 --> 00:37:49,433 Έκοβα την κολοκύθα και την έτρωγα σαν μήλο. 663 00:37:49,517 --> 00:37:52,853 Αλλά ήταν το χειρότερο μήλο που είχα φάει ποτέ. 664 00:37:53,354 --> 00:37:55,022 Δεν μπορούσα να κάνω τίποτα. 665 00:37:55,106 --> 00:37:57,817 Δεν το θεώρησα ποτέ βασικό υλικό, 666 00:37:57,900 --> 00:37:59,193 οπότε δεν ήξερα τι να κάνω. 667 00:37:59,777 --> 00:38:01,821 Δοκίμασα πολλά 668 00:38:02,822 --> 00:38:05,533 για να αναδείξω τη γεύση της. 669 00:38:07,118 --> 00:38:08,911 Ο σεφ Τζιν-σον φτιάχνει μια σάλτσα. 670 00:38:10,162 --> 00:38:15,668 Ανακάλυψα ότι χρειάζεται ζάχαρη για να αποκτήσει ωραία γεύση η κολοκύθα. 671 00:38:16,961 --> 00:38:19,797 Θα φτιάξω κολοκύθα τανγκσού 672 00:38:19,880 --> 00:38:24,885 και η γλυκόξινη σάλτσα με κολοκύθα θα χρησιμοποιηθεί ως ντιπ. 673 00:38:29,765 --> 00:38:33,894 Ψιλοκόβω χοιρινή ωμοπλάτη και γαρίδες 674 00:38:34,854 --> 00:38:36,063 για να κάνω μια γέμιση 675 00:38:37,648 --> 00:38:39,442 και τυλίγω με την κολοκύθα. 676 00:38:40,484 --> 00:38:41,819 Τα κλείνω με οδοντογλυφίδα 677 00:38:42,570 --> 00:38:43,654 και τα τηγανίζω. 678 00:38:44,864 --> 00:38:47,533 Είναι ένα μαλακό, τραγανό 679 00:38:48,409 --> 00:38:50,619 και υγρό πιάτο, όλα σε ένα. 680 00:38:52,455 --> 00:38:54,498 Ο Σεφ των Κόμικ φαίνεται ήρεμος, 681 00:38:54,582 --> 00:38:59,795 αλλά φαίνεται ότι έχει πάθος με τη μαγειρική. 682 00:39:04,508 --> 00:39:09,430 Το κόμικ που με ενέπνευσε περισσότερο ήταν το Iron Wok Jan. 683 00:39:09,513 --> 00:39:12,975 Σε ένα σημείο συνδύασαν την κινεζική και τη γαλλική κουζίνα 684 00:39:13,059 --> 00:39:15,936 και μου φάνηκε πολύ διασκεδαστικό. 685 00:39:16,020 --> 00:39:20,191 Η γαλλική σαλάτα râpée με καρότο μοιάζει με κίμτσι, 686 00:39:20,274 --> 00:39:24,779 οπότε σκέφτηκα να βάλω κολοκύθα αντί για καρότο. 687 00:39:25,279 --> 00:39:27,239 Φτιάχνω μια τάρτα. 688 00:39:28,240 --> 00:39:30,451 Για ζύμη βάζω ζύμη σπρινγκ ρολ, 689 00:39:31,118 --> 00:39:35,414 μετά κόβω την κολοκύθα και τη βράζω σε νερό για 15 με 20 λεπτά. 690 00:39:44,256 --> 00:39:45,841 Απλώνω τον πουρέ στη ζύμη, 691 00:39:47,802 --> 00:39:52,264 φτιάχνω ένα λάδι από κόκκινο πιπέρι, χρησιμοποιώντας λάδι από κινεζικό πιπέρι, 692 00:39:52,348 --> 00:39:54,475 και προσθέτω περίπου 12 σταγόνες 693 00:39:55,267 --> 00:39:57,353 για να φτιάξω μια τάρτα κινεζικού στιλ. 694 00:39:57,853 --> 00:40:01,482 Ο Σεφ των Κόμικ μαγειρεύει πολύ ήρεμα. 695 00:40:04,819 --> 00:40:06,987 Έχει ήδη κερδίσει έναν γύρο αποκλεισμού. 696 00:40:07,071 --> 00:40:11,367 Αλλά αν εγώ φύγω από εδώ χωρίς καμία νίκη, θα γίνω ρεζίλι. 697 00:40:11,992 --> 00:40:15,454 Παίζουμε επί ίσοις όροις και ξέρω ότι έχω ελπίδες. 698 00:40:16,122 --> 00:40:18,707 Θέλω μόνο να κερδίσω. Πρέπει να κερδίσω. 699 00:40:18,791 --> 00:40:20,292 Μόνο μία φορά, σε παρακαλώ. 700 00:40:31,011 --> 00:40:34,306 Αυτή είναι η μάχη της ώριμης κολοκύθας. 701 00:40:34,390 --> 00:40:36,475 -Ώριμη κολοκύθα. -Ώριμη κολοκύθα; 702 00:40:37,059 --> 00:40:38,561 Δεν θα ήταν εύκολο. 703 00:40:39,812 --> 00:40:41,647 Δοκιμάστε το πρώτο πιάτο. 704 00:40:41,730 --> 00:40:44,483 ΚΟΛΟΚΥΘΑ ΤΑΝΓΚΣΟΥ 705 00:40:46,986 --> 00:40:50,698 Όταν είδα πώς ήταν το πιάτο, ήξερα ότι είχα ελπίδες να κερδίσω. 706 00:40:55,578 --> 00:40:56,954 Έχει μια γλυκιά μυρωδιά. 707 00:41:13,721 --> 00:41:15,556 Οι ώριμες κολοκύθες είναι ήδη γλυκές. 708 00:41:16,390 --> 00:41:18,017 Έβαλαν ακόμη ένα γλυκό υλικό 709 00:41:19,059 --> 00:41:20,144 για εξισορρόπηση. 710 00:41:21,770 --> 00:41:24,732 Το γλυκό πάνω στο γλυκό φαίνεται να έχει αποτέλεσμα. 711 00:41:31,071 --> 00:41:34,450 Το πιάτο που ετοίμασα σήμερα είναι τάρτες κολοκύθας. 712 00:41:34,533 --> 00:41:35,826 ΤΑΡΤΕΣ ΚΟΛΟΚΥΘΑΣ 713 00:41:39,330 --> 00:41:40,664 Τι είναι αυτό; 714 00:41:41,540 --> 00:41:42,374 Εδώ; 715 00:41:45,628 --> 00:41:46,670 Ακριβώς εδώ; 716 00:41:46,754 --> 00:41:47,838 Να το φάω ολόκληρο; 717 00:41:47,922 --> 00:41:49,131 Αν θέλετε. 718 00:41:54,803 --> 00:41:55,846 Ταρτάκι είναι αυτό; 719 00:41:57,473 --> 00:42:00,893 Έκοψε τις κολοκύθες ζουλιέν για τις τάρτες, 720 00:42:00,976 --> 00:42:03,854 κάτι που έμοιαζε με ένα από τα πιάτα που δοκίμαζα 721 00:42:03,938 --> 00:42:05,773 πριν καταλήξω στην κολοκύθα τανγκσού. 722 00:42:05,856 --> 00:42:07,733 Ήταν αυτό που μου άρεσε περισσότερο. 723 00:42:07,816 --> 00:42:09,568 Και πήγε και το έφτιαξε. 724 00:42:09,652 --> 00:42:11,570 Αυτό με φρίκαρε. 725 00:42:19,119 --> 00:42:20,496 Είναι κολοκύθα 726 00:42:21,830 --> 00:42:23,082 και μάλα, νομίζω; 727 00:42:23,165 --> 00:42:25,834 Νομίζω ότι χρησιμοποίησε λάδι μάλα. 728 00:42:25,918 --> 00:42:27,336 Ναι, ακριβώς αυτό. 729 00:42:27,419 --> 00:42:29,547 -Αυτό ήταν καλή επιλογή. -Ναι. 730 00:42:32,258 --> 00:42:33,259 Δύσκολη επιλογή. 731 00:42:34,385 --> 00:42:36,554 -Είναι πολύ διαφορετικά πιάτα. -Ακριβώς. 732 00:42:43,727 --> 00:42:44,728 Είναι δύσκολο. 733 00:42:45,604 --> 00:42:47,064 Πραγματικά. 734 00:42:56,407 --> 00:42:58,492 Η ψηφοφορία ολοκληρώθηκε. 735 00:43:00,411 --> 00:43:01,787 Το αποτέλεσμα είναι 2-0. 736 00:43:02,663 --> 00:43:04,999 Κριτές, βγάλτε τα μαντίλια. 737 00:43:08,127 --> 00:43:08,961 Γεια σας. 738 00:43:11,380 --> 00:43:13,132 Οι ώριμες κολοκύθες είναι ήδη γλυκές. 739 00:43:13,215 --> 00:43:15,050 Ήσουν σίγουρος για την απόφασή σου; 740 00:43:15,134 --> 00:43:19,388 Δεν έριξα και τόνους ζάχαρης. 741 00:43:19,471 --> 00:43:22,600 Έκανα πολλές δοκιμές για να βρω την ακριβή ποσότητα 742 00:43:22,683 --> 00:43:26,020 που θα αναδείκνυε τη γεύση της κολοκύθας. 743 00:43:27,062 --> 00:43:29,523 Η πρώτη μπουκιά ήταν τόσο γλυκιά, που σκέφτηκα 744 00:43:30,107 --> 00:43:31,191 "Έχει τρελαθεί αυτός; 745 00:43:31,775 --> 00:43:35,070 Βάζει ζάχαρη σε ώριμη κολοκύθα που είναι ήδη γλυκιά;" 746 00:43:35,154 --> 00:43:38,699 Αλλά όσο συνέχιζα να τρώω, η γλύκα αναδείκνυε τη γεύση. 747 00:43:38,782 --> 00:43:39,992 Αυτό ήταν ενδιαφέρον. 748 00:43:40,659 --> 00:43:42,620 Όταν τη δοκίμασα για πρώτη φορά, 749 00:43:42,703 --> 00:43:45,748 ήξερα ότι πρέπει να είναι καλή κολοκύθα, αν έχει τόσο γλυκιά γεύση. 750 00:43:45,831 --> 00:43:50,586 Αλλά έκανες πολλά για να αναδείξεις τη γεύση της. 751 00:43:51,170 --> 00:43:53,172 -Την απόλαυσα. -Ήταν γλυκιά, όμως. 752 00:43:53,255 --> 00:43:55,007 -Ναι. -Ήταν πολύ γλυκιά. 753 00:43:55,090 --> 00:43:56,133 Καταλαβαίνω. 754 00:43:56,675 --> 00:43:58,719 -Είναι από κάποιο κόμικ; -Ναι. 755 00:43:58,802 --> 00:44:00,554 Από τον τρίτο τόμο του Iron Wok Jan. 756 00:44:00,638 --> 00:44:02,139 Είναι το αγαπημένο μου βιβλίο. 757 00:44:02,931 --> 00:44:05,559 Έφτιαξα την κρούστα από ζύμη σπρινγκ ρολ, 758 00:44:05,643 --> 00:44:09,730 έβρασα την ψίχα της κολοκύθας και τα φρούτα 759 00:44:09,813 --> 00:44:12,566 και χρησιμοποίησα κρύο, υδατοδιαλυτό άμυλο, το Visco, 760 00:44:12,650 --> 00:44:14,652 για να γίνει παχύρρευστο και να φτιάξω πουρέ. 761 00:44:14,735 --> 00:44:16,820 Το Visco δεν είναι για μοριακή γαστρονομία; 762 00:44:16,904 --> 00:44:17,988 Σωστά. 763 00:44:18,072 --> 00:44:19,698 Υπάρχει κάτι τέτοιο σε κόμικ; 764 00:44:20,282 --> 00:44:22,409 Αν ψάξεις αρκετά, ναι. 765 00:44:23,285 --> 00:44:25,412 Καταπληκτικό. Δεν το λέω έτσι. 766 00:44:25,496 --> 00:44:26,997 -Ευχαριστώ. -Είναι εκπληκτικό. 767 00:44:27,623 --> 00:44:29,958 Δεν το πιστεύω ότι το έφτιαξες διαβάζοντας κόμικ. 768 00:44:30,042 --> 00:44:31,418 -Είναι ιδιοφυές. -Ευχαριστώ. 769 00:44:31,502 --> 00:44:32,336 Αξιοθαύμαστο. 770 00:44:32,419 --> 00:44:34,838 -Εντυπωσιάστηκα. -Ευχαριστώ. 771 00:44:34,922 --> 00:44:38,133 -Αλλά πρέπει να είμαστε δίκαιοι. -Σωστά. 772 00:44:38,967 --> 00:44:40,344 Ώρα 773 00:44:40,427 --> 00:44:43,931 να ανακοινωθούν τα αποτελέσματα της μάχης της ώριμης κολοκύθας. 774 00:44:44,556 --> 00:44:46,975 Ο επιζών αυτής της αναμέτρησης είναι… 775 00:45:00,239 --> 00:45:02,908 ο Χουάνγκ Τζιν-σον από την ομάδα της Λευκής Κουτάλας. 776 00:45:02,991 --> 00:45:03,909 Ευχαριστώ. 777 00:45:04,410 --> 00:45:05,869 -Ήταν πεντανόστιμο. -Μπράβο. 778 00:45:07,204 --> 00:45:08,497 Ήσουν τέλειος. 779 00:45:08,580 --> 00:45:10,290 -Ευχαριστώ. -Ευχαριστώ. 780 00:45:13,335 --> 00:45:15,045 Είσαι φοβερός. 781 00:45:15,587 --> 00:45:17,339 -Ευχαριστώ! -Μπράβο. 782 00:45:17,840 --> 00:45:20,426 "Ήταν γλυκό, αλλά όχι υπερβολικά γλυκό". 783 00:45:20,509 --> 00:45:25,013 Αυτό ήθελα να ακούσω. 784 00:45:25,097 --> 00:45:27,516 Η σωστή ποσότητα ζάχαρης 785 00:45:27,599 --> 00:45:28,892 απαιτεί τεχνική. 786 00:45:29,810 --> 00:45:30,978 Και την πέτυχε ακριβώς, 787 00:45:31,061 --> 00:45:34,606 οπότε διάλεξα το πιάτο του μετά από πολλή σκέψη. 788 00:45:35,232 --> 00:45:37,609 Ο Σεφ των Κόμικ είναι φοβερός. 789 00:45:37,693 --> 00:45:39,361 Εσύ από τα βιβλία κόμικ έφτασες εδώ; 790 00:45:39,445 --> 00:45:40,487 -Ναι. -Είναι ιδιοφυΐα. 791 00:45:41,488 --> 00:45:43,449 Πώς το έκανε αυτό από τα κόμικ; 792 00:45:46,618 --> 00:45:49,746 ΣΕΦ ΤΩΝ ΚΟΜΙΚ 793 00:45:56,378 --> 00:45:59,506 Αυτή είναι η μάχη της μοσχαρίσιας ουράς. 794 00:46:05,053 --> 00:46:07,306 Δοκιμάστε το πρώτο πιάτο. 795 00:46:08,515 --> 00:46:10,976 ΜΟΣΧΑΡΙΣΙΑ ΟΥΡΑ 796 00:46:12,144 --> 00:46:13,520 Το μυρίζω από εδώ. 797 00:46:14,605 --> 00:46:17,524 Η μοσχαρίσια ουρά έχει δυνατό άρωμα. 798 00:46:18,442 --> 00:46:20,444 Μου τρέχουν τα σάλια. 799 00:46:33,790 --> 00:46:35,042 Εδώ είναι κινεζική κουζίνα. 800 00:46:39,379 --> 00:46:40,964 Ο γλυκάνισος δεν ξεχωρίζει. 801 00:46:41,673 --> 00:46:43,217 Είναι εντυπωσιακό. 802 00:46:43,300 --> 00:46:45,802 Χρησιμοποίησε πολύ προσεκτικά τον αστεροειδή γλυκάνισο. 803 00:46:49,389 --> 00:46:51,266 Έκανα πολλές δοκιμές 804 00:46:51,350 --> 00:46:54,353 και χάρηκα που κατάλαβε τις προσπάθειές μου. 805 00:46:55,270 --> 00:46:57,731 Οι αντιδράσεις τους ήταν αρκετά θετικές 806 00:46:57,814 --> 00:47:00,150 κι αυτό με άγχωσε λίγο. 807 00:47:04,947 --> 00:47:09,576 Η μοσχαρίσια ουρά είναι υγιεινή, οπότε σκέφτηκα ότι θα ήταν καλύτερα 808 00:47:09,660 --> 00:47:11,787 αν τη συνδύαζα με μανιτάρια και κάστανα. 809 00:47:11,870 --> 00:47:15,332 Έβαλα και ντουμπαντζιάνγκ για να το κάνω πικάντικο. 810 00:47:16,875 --> 00:47:19,711 Το στήσιμο του πιάτου ήταν απίστευτο. 811 00:47:20,420 --> 00:47:23,840 Και ήταν καυτερό, όπως το προτιμούν οι Κορεάτες. 812 00:47:42,317 --> 00:47:47,197 Ήξερα ότι δεν θα είχαν πολλά πιάτα με ντουμπαντζιάνγκ, 813 00:47:47,281 --> 00:47:49,199 οπότε, περίμενα καλές αντιδράσεις. 814 00:47:54,454 --> 00:47:55,831 Κι άλλη κινεζική κουζίνα. 815 00:47:56,415 --> 00:47:57,332 Τι; 816 00:47:57,416 --> 00:48:03,046 Χρησιμοποίησαν το ίδιο υλικό και έκαναν πιάτα κινεζικής κουζίνας, 817 00:48:04,590 --> 00:48:06,466 αλλά οι ουρές έχουν διαφορετική γεύση. 818 00:48:06,550 --> 00:48:07,843 -Ναι. -Εντελώς διαφορετική. 819 00:48:07,926 --> 00:48:10,804 Τα μαγειρικά τους στιλ διαφέρουν. 820 00:48:11,388 --> 00:48:13,890 Τα δευτερεύοντα υλικά είναι αρκετά διαφορετικά. 821 00:48:15,309 --> 00:48:16,393 Δύσκολη επιλογή. 822 00:48:19,229 --> 00:48:22,107 Αρχίζει η ψηφοφορία. 823 00:48:26,987 --> 00:48:28,488 Θεέ μου, είναι δύσκολο. 824 00:48:31,199 --> 00:48:32,826 Η ψηφοφορία ολοκληρώθηκε. 825 00:48:34,995 --> 00:48:36,705 Το αποτέλεσμα είναι 2-0. 826 00:48:45,297 --> 00:48:47,966 Κριτές, βγάλτε τα μαντίλια. 827 00:48:51,053 --> 00:48:52,012 Γεια σας. 828 00:48:53,055 --> 00:48:53,972 Γεια σας. 829 00:48:54,640 --> 00:48:55,599 Γεια σας. 830 00:48:55,682 --> 00:48:56,683 Γεια σας. 831 00:48:58,894 --> 00:48:59,978 Αυτό είναι το πρώτο. 832 00:49:01,229 --> 00:49:02,564 -Αυτό είναι το δεύτερο. -Ναι. 833 00:49:03,398 --> 00:49:06,902 Σε πολλούς δεν αρέσει το ντονγκπό, λόγω της μυρωδιάς του γλυκάνισου, 834 00:49:06,985 --> 00:49:08,695 αλλά εδώ δεν κυριαρχούσε. 835 00:49:08,779 --> 00:49:10,572 -Μου άρεσε. -Ευχαριστώ. 836 00:49:10,656 --> 00:49:13,784 Είχε μείνει μια ωραία ουμάμι γεύση στο στόμα μου 837 00:49:13,867 --> 00:49:17,579 και ταίριαζε πολύ με την υφή του κρέατος. 838 00:49:17,663 --> 00:49:18,497 Ευχαριστώ. 839 00:49:18,580 --> 00:49:21,708 Η μοσχαρίσια ουρά στον ατμό του σεφ Λου ήταν κάτι οικείο για μένα, 840 00:49:21,792 --> 00:49:24,378 επειδή ήταν τα μανιτάρια και τα κάστανα, 841 00:49:24,461 --> 00:49:26,171 όπως στα κορεατικά παϊδάκια μπρεζέ. 842 00:49:26,254 --> 00:49:29,841 Ναι, έκανα έναν τέτοιο συνδυασμό, γιατί ήξερα ότι θα ταίριαζαν. 843 00:49:30,467 --> 00:49:32,219 Δεν είναι καθόλου λιπαρό, 844 00:49:32,302 --> 00:49:37,265 ενώ η υφή και η αρμονία ταίριαξαν πολύ καλά. 845 00:49:37,349 --> 00:49:39,893 Χρησιμοποίησαν το ίδιο υλικό και είναι η ίδια κουζίνα, 846 00:49:40,477 --> 00:49:43,772 αλλά είχαν διαφορετικά στιλ και δευτερεύοντα υλικά. 847 00:49:46,024 --> 00:49:50,404 Ώρα να ανακοινωθούν τα αποτελέσματα της αναμέτρησης της μοσχαρίσιας ουράς. 848 00:49:51,321 --> 00:49:53,448 Ο επιζών αυτής της αναμέτρησης είναι… 849 00:49:54,616 --> 00:49:56,076 Σε παρακαλώ, σεφ Λου. 850 00:50:12,968 --> 00:50:15,554 Ο Αυτοδημιούργητος Σεφ της Μαύρης Κουτάλας. 851 00:50:15,637 --> 00:50:17,681 -Ευχαριστώ. -Συγχαρητήρια. 852 00:50:20,267 --> 00:50:22,185 -Ωραία. -Απίστευτο. 853 00:50:22,269 --> 00:50:24,020 -Φοβερό. -Να πάρει. 854 00:50:24,104 --> 00:50:25,313 Νίκησε τον σεφ Λου. 855 00:50:26,398 --> 00:50:27,691 Ο σεφ Λου έφυγε. 856 00:50:27,774 --> 00:50:29,443 -Δεν μπορεί. -Απίστευτο. 857 00:50:29,526 --> 00:50:30,402 Αποκλείεται. 858 00:50:31,445 --> 00:50:32,612 Ο σεφ Λου εκτός; 859 00:50:35,574 --> 00:50:37,075 -Σταμάτα. -Ευχαριστώ. 860 00:50:38,827 --> 00:50:39,953 -Σεφ. -Συγχαρητήρια. 861 00:50:40,662 --> 00:50:42,664 Οι νέοι σεφ χρειάζονται μια ευκαιρία. 862 00:50:42,748 --> 00:50:43,915 -Ευχαριστώ. -Μπράβο. 863 00:50:43,999 --> 00:50:45,333 Μπράβο. 864 00:50:45,417 --> 00:50:46,251 Ευχαριστώ. 865 00:50:47,252 --> 00:50:48,920 Μπορώ να σας σφίξω το χέρι; 866 00:50:49,004 --> 00:50:50,046 Ευχαριστώ. 867 00:50:50,547 --> 00:50:52,883 Ήταν πολύ δύσκολο να αποφασίσουμε. 868 00:50:52,966 --> 00:50:54,176 Έπαθα σοκ. 869 00:50:55,051 --> 00:50:59,598 -Θεέ μου, είναι πολύ σημαντικό. -Θα βάλω τα κλάματα. 870 00:50:59,681 --> 00:51:01,016 Το ξέρω. 871 00:51:01,099 --> 00:51:03,268 -Ήταν καλός. -Σίγουρα. 872 00:51:03,351 --> 00:51:05,479 -Τα πήγε πολύ καλά. -Ναι. 873 00:51:06,688 --> 00:51:08,774 -Συγχαρητήρια. -Ευχαριστώ, σεφ. 874 00:51:17,157 --> 00:51:21,369 Αυτός ο νεαρός νίκησε γιατί τα πήγε καλύτερα από μένα. 875 00:51:21,453 --> 00:51:22,537 ΛΟΥ ΤΣΙΝΓΚΛΑΪ 876 00:51:22,621 --> 00:51:29,211 Γινόμαστε καλύτεροι όσο μεγαλώνουμε και μαθαίνουμε από τις αποτυχίες μας, 877 00:51:29,795 --> 00:51:31,379 οπότε ήταν ωραία εμπειρία. 878 00:51:37,052 --> 00:51:39,471 Θα μείνουν περισσότερες Μαύρες ή Λευκές Κουτάλες; 879 00:51:40,347 --> 00:51:41,181 Τέλειο. 880 00:51:41,264 --> 00:51:43,225 Οι σεφ της Μαύρης Κουτάλας τα πάνε καλά. 881 00:51:43,308 --> 00:51:44,768 Είναι πολύ ανταγωνιστικοί. 882 00:51:44,851 --> 00:51:46,394 Είναι έτοιμοι για μάχη. 883 00:51:46,478 --> 00:51:49,397 Οι σεφ της Λευκής Κουτάλας έχουν αγχωθεί. 884 00:51:49,940 --> 00:51:51,441 -Θα κερδίσω. Συγγνώμη. -Καλή τύχη. 885 00:51:51,525 --> 00:51:52,901 ΣΕ-ΝΤΟΥΚ ΚΑΙ ΚΡΥΦΗ ΙΔΙΟΦΥΪΑ 886 00:51:52,984 --> 00:51:55,278 Δούλεψα για λίγο για τον σεφ Ο Σε-ντουκ. 887 00:51:55,362 --> 00:51:58,281 Ήμουν ο μικρότερος εκεί μέσα, κι εκείνος ο ιδιοκτήτης και σεφ. 888 00:51:59,282 --> 00:52:01,785 Αλλά τώρα είμαστε απλώς δύο σεφ που ανταγωνίζονται. 889 00:52:01,868 --> 00:52:03,078 Και θα τον νικήσω. 890 00:52:03,161 --> 00:52:06,206 Έφτιαξα ψωμάκια μπάο με μάλα μοσχαρίσια εντόσθια. 891 00:52:07,040 --> 00:52:10,710 Έφτιαξα ένα πιάτο Μέσης Ανατολής με μοσχαρίσια εντόσθια. 892 00:52:11,503 --> 00:52:14,506 Το πιάτο που θεωρήσαμε καλύτερο 893 00:52:15,465 --> 00:52:16,424 ήταν το πρώτο. 894 00:52:17,008 --> 00:52:19,803 Ο Κρυφή Ιδιοφυΐα της Μαύρης Κουτάλας επέζησε. 895 00:52:23,056 --> 00:52:25,934 Είναι όντως ιδιοφυΐα. 896 00:52:26,726 --> 00:52:29,396 Η μάχη του χοιρινού φιλέτου. Παρακαλώ, περάστε. 897 00:52:29,980 --> 00:52:32,357 Ο αντίπαλός μου είναι ο θεός των καρυκευμάτων, 898 00:52:32,440 --> 00:52:35,902 αλλά εγώ είμαι ο θεός των γεύσεων, που είναι καλύτερο. 899 00:52:35,986 --> 00:52:38,780 Αυτή είναι παέγια γκοτσουτζάνγκ με κόντρα φιλέτο με κόκαλο. 900 00:52:38,864 --> 00:52:41,283 Έχω το πάνω χέρι στη μαγειρική. 901 00:52:41,366 --> 00:52:42,909 Το πιάτο μου λέγεται 902 00:52:43,410 --> 00:52:46,705 πικάντικο, γλυκό και ξινό φιλέτο με κόκαλο. 903 00:52:47,205 --> 00:52:50,959 Το ψήσιμο του κρέατος θα παίξει σημαντικό ρόλο. 904 00:52:51,042 --> 00:52:52,252 Επέζησες. 905 00:52:52,335 --> 00:52:53,670 ΣΟΝΚΓΙΟΥΝΓΚ ΛΟΝΓΚΕΣΤ ΕΠΕΖΗΣΕ 906 00:52:53,753 --> 00:52:55,297 -Μπράβο. -Ευχαριστώ. 907 00:52:55,380 --> 00:52:56,840 Αυτό είναι. Είμαι η καλύτερη. 908 00:52:59,217 --> 00:53:01,303 -Απίστευτο! -Πάμε, Λευκές Κουτάλες! 909 00:53:04,514 --> 00:53:06,349 ΚΙΜ ΣΟΥΝΓΚ-ΜΙΝ ΕΝΑΝΤΙΟΝ ΘΕΙΑΣ ΟΜΑΚΑΣΕ #1 910 00:53:06,433 --> 00:53:08,184 -Φυσικά και θα κερδίσει η θεία. -Ναι. 911 00:53:08,268 --> 00:53:11,021 Το πιάτο της θα ταιριάξει κουτί με τις προτιμήσεις του Πάικ. 912 00:53:11,104 --> 00:53:12,063 ΣΟΥΠΑ ΜΕ ΣΚΟΥΜΠΡΙ 913 00:53:12,147 --> 00:53:14,399 Ο σεφ Κιμ Σουνγκ-μιν δεν είναι εύκολος αντίπαλος. 914 00:53:15,400 --> 00:53:17,861 Είναι τοματόσουπα με σκουμπρί. 915 00:53:18,987 --> 00:53:20,322 -Έχει πολύ καθαρή γεύση. -Ναι. 916 00:53:20,405 --> 00:53:21,573 Δεν μυρίζει το ψάρι. 917 00:53:22,157 --> 00:53:24,618 Η θεία Ομακάσε της Μαύρης Κουτάλας επέζησε. 918 00:53:24,701 --> 00:53:25,535 Συγχαρητήρια. 919 00:53:27,245 --> 00:53:28,079 Ναι! 920 00:53:28,872 --> 00:53:29,998 Θεία Ομακάσε! 921 00:53:30,081 --> 00:53:32,709 Αυτό το πιάτο περιέχει όλες μου τις γνώσεις για ζυμαρικά. 922 00:53:32,792 --> 00:53:34,794 ΚΑΡΑΜΕΛΑ ΜΕ ΓΑΡΙΔΕΣ, ΝΑΜ ΤΖΟΝΓΚ-ΣΟΚ 923 00:53:34,878 --> 00:53:37,213 Η οξύτητα κι η γλύκα της ντομάτας πάνε με τη γαρίδα. 924 00:53:37,297 --> 00:53:39,341 ΣΕΦ ΔΙΑΣΗΜΩΝ, ΓΑΡΙΔΑ ΜΕ ΧΥΛΟ ΝΤΟΜΑΤΑΣ 925 00:53:39,424 --> 00:53:42,218 Ο Ναμ Τζονγκ-σοκ της Λευκής Κουτάλας επέζησε. 926 00:53:44,012 --> 00:53:45,055 Ευχαριστώ. 927 00:53:50,936 --> 00:53:52,395 Η μάχη του μανιταριού πιόγκο. 928 00:53:52,479 --> 00:53:53,605 ΣΠΑΡΚ ΕΝΑΝΤΙΟΝ ΤΖΟΥΝ-ΓΟΥ 929 00:53:53,688 --> 00:53:55,148 ΣΕΦ ΣΠΑΡΚ: ΝΙΟΚΙ ΠΙΟΓΚΟ 930 00:53:55,231 --> 00:53:58,151 ΠΑΡΚ ΤΖΟΥΝ-ΓΟΥ: ΡΙΖΟΤΟ ΠΙΟΓΚΟ, ΣΑΜΠΛΕ ΚΑΙ ΚΡΕΜΑ 931 00:53:58,234 --> 00:54:00,445 Ο σεφ Σπαρκ της Μαύρης Κουτάλας επέζησε. 932 00:54:01,363 --> 00:54:02,197 Μπράβο. 933 00:54:02,280 --> 00:54:03,281 Ναι! 934 00:54:06,618 --> 00:54:08,119 Η μάχη του μαύρου κοτόπουλου. 935 00:54:08,203 --> 00:54:09,371 ΚΙ-ΣΟΥ ΚΑΙ ΒΑΣΙΛΙΣΣΑ ΣΧΟΛΙΚΩΝ ΓΕΥΜΑΤΩΝ 936 00:54:09,454 --> 00:54:11,247 ΜΠΑΝΓΚ ΚΙ-ΣΟΥ: ΚΟΤΟΣΟΥΠΑ ΣΤΟΝ ΑΤΜΟ 937 00:54:11,331 --> 00:54:13,875 ΒΑΣΙΛΙΣΣΑ ΣΧΟΛΙΚΩΝ ΓΕΥΜΑΤΩΝ: ΠΙΚΑΝΤΙΚΟ ΚΟΤΟΠΟΥΛΟ 938 00:54:14,459 --> 00:54:16,920 Η Βασίλισσα των Σχολικών Γευμάτων επέζησε. 939 00:54:20,090 --> 00:54:21,049 Μπράβο. 940 00:54:25,595 --> 00:54:27,305 Κέρδισε η Βασίλισσα; 941 00:54:27,389 --> 00:54:29,849 -Φοβερό. -Είμαστε 11 προς 9 τώρα. 942 00:54:29,933 --> 00:54:31,309 Ολοκληρώσαμε με 11 προς 9. 943 00:54:42,028 --> 00:54:44,072 Πολλές μάχες κρίθηκαν στη λεπτομέρεια. 944 00:54:44,155 --> 00:54:45,865 Όλοι έκαναν σημαντική εντύπωση. 945 00:54:45,949 --> 00:54:48,410 Πρέπει να αποφασίσουμε. 946 00:54:48,493 --> 00:54:50,704 -Έχουμε σούπερ πλεονέκτημα. -"Πλεονέκτημα"; 947 00:54:50,787 --> 00:54:51,621 ΣΟΥΠΕΡ ΠΛΕΟΝΕΚΤΗΜΑ 948 00:54:51,705 --> 00:54:54,124 ΚΑΘΕ ΚΡΙΤΗΣ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΣΩΣΕΙ ΕΝΑΝ ΣΕΦ 949 00:54:54,207 --> 00:54:57,043 Όλοι ήταν εξαιρετικά ταλαντούχοι. 950 00:54:57,127 --> 00:55:00,130 -Αλλά αυτό το άτομο ήταν πολύ κοντά. -Σωστά. 951 00:55:00,213 --> 00:55:01,464 Επιλέγω… 952 00:55:04,050 --> 00:55:06,594 Θα επιλέξω ένα άτομο που με εξέπληξε. 953 00:55:07,178 --> 00:55:08,346 Αυτό. 954 00:55:08,430 --> 00:55:10,849 Φυσικά, ναι. Καταπληκτικό πιάτο. 955 00:55:12,017 --> 00:55:13,476 Τελική απόφαση, λοιπόν; 956 00:55:15,061 --> 00:55:18,481 Υπάρχουν δύο ακόμα επιζώντες. 957 00:55:28,950 --> 00:55:32,203 Ο πρώτος επιζών είναι 958 00:55:34,039 --> 00:55:35,415 της Μαύρης Κουτάλας… 959 00:55:35,498 --> 00:55:36,708 Της Μαύρης Κουτάλας; 960 00:55:36,791 --> 00:55:38,043 -Ποιος; -Κάποιος από εμάς; 961 00:55:40,879 --> 00:55:42,589 …η Θεά της Κινεζικής Κουζίνας. 962 00:55:45,508 --> 00:55:47,844 -Θέλω τη Θεά της Κινεζικής Κουζίνας. -Αυτήν; 963 00:55:47,927 --> 00:55:49,763 -Ναι, επειδή… -Ωραία. 964 00:55:49,846 --> 00:55:53,141 Θέλω να αναμετρηθεί ξανά με τη σεφ Τζουνγκ Τζι-σουν. 965 00:55:53,224 --> 00:55:55,894 -Ήταν στήθος με στήθος. -Σωστά. 966 00:55:57,187 --> 00:55:58,897 -Συγχαρητήρια. -Ευχαριστώ. 967 00:55:59,981 --> 00:56:01,232 Μπράβο σου! 968 00:56:02,317 --> 00:56:05,862 Ό,τι δεν σε σκοτώνει σε κάνει πιο δυνατό. 969 00:56:05,945 --> 00:56:08,740 Θα βάλω τα δυνατά μου. 970 00:56:09,491 --> 00:56:10,784 Μάλλον γύρισα. 971 00:56:11,576 --> 00:56:12,827 Ζηλεύω τρελά. 972 00:56:13,828 --> 00:56:19,209 Ήρθε η στιγμή να ανακοινωθεί ο τελευταίος επιζών. 973 00:56:19,793 --> 00:56:20,835 Ο τελευταίος… 974 00:56:22,962 --> 00:56:24,172 επιζών είναι… 975 00:56:27,217 --> 00:56:29,511 ο Σεφ των Κόμικ της Μαύρης Κουτάλας. 976 00:56:40,271 --> 00:56:41,773 Θα πρέπει πάλι να διαγωνιστούμε; 977 00:56:43,983 --> 00:56:48,947 Ίσως για κάποιους να είναι γελοίο να μαθαίνει πράγματα από κόμικ, 978 00:56:49,697 --> 00:56:54,494 αλλά το ότι μαγειρεύει σε αυτό το επίπεδο δείχνει ότι είναι εξαιρετικά ταλαντούχος. 979 00:56:54,577 --> 00:56:58,123 Ανυπομονώ να δω τι θα μαγειρέψει. 980 00:56:58,206 --> 00:57:00,708 Ήταν η μεγαλύτερη έκπληξη της χρονιάς για μένα. 981 00:57:01,209 --> 00:57:02,794 Δεν πρόκειται να ξαναχάσω. 982 00:57:03,586 --> 00:57:10,385 1:1 ΑΝΑΜΕΤΡΗΣΗ ΜΑΥΡΗΣ ΕΝΑΝΤΙΟΝ ΛΕΥΚΗΣ 22 ΕΠΙΖΩΝΤΕΣ 983 00:57:26,568 --> 00:57:27,402 Τι είναι αυτό; 984 00:57:28,987 --> 00:57:30,321 Γιατί υπάρχουν κοντέινερ; 985 00:57:33,032 --> 00:57:34,033 Τι είναι αυτό; 986 00:57:34,117 --> 00:57:35,785 -Οι πάγκοι δίπλα δίπλα; -Τεράστιοι. 987 00:57:35,869 --> 00:57:36,828 Τι είναι αυτό; 988 00:57:37,328 --> 00:57:39,164 Οι πάγκοι είναι δίπλα δίπλα. 989 00:57:39,914 --> 00:57:43,251 Επιζώντες του δεύτερου γύρου στην αναμέτρηση ένας προς έναν. 990 00:57:43,751 --> 00:57:45,545 11 Μαύρες Κουτάλες 991 00:57:45,628 --> 00:57:48,506 και 11 Λευκές Κουτάλες, 992 00:57:49,299 --> 00:57:52,135 καλώς ήρθατε στον τρίτο γύρο της Γαστρονομικής Πάλης των Τάξεων. 993 00:57:52,218 --> 00:57:53,261 Ανυπομονώ. 994 00:57:53,344 --> 00:57:55,305 -Αυτός ο γύρος… -Έχω άγχος. 995 00:57:55,972 --> 00:57:58,183 …είναι η Ομαδική Μάχη Μαύρης και Λευκής Κουτάλας. 996 00:58:03,897 --> 00:58:05,190 Ομαδική πρόκληση. 997 00:58:05,273 --> 00:58:07,817 Τέλεια, ήθελα μια ομαδική μάχη. 998 00:58:07,901 --> 00:58:09,986 -Φίλε. -Τι ωραία! 999 00:58:11,154 --> 00:58:12,405 Τι ωραία. 1000 00:58:12,489 --> 00:58:13,364 Σίγουρα είναι; 1001 00:58:14,032 --> 00:58:17,368 Η ομάδα είναι γεμάτη ταλαντούχους και γνωστούς σεφ, 1002 00:58:17,452 --> 00:58:18,912 οπότε μάλλον φοβάμαι κάπως. 1003 00:58:18,995 --> 00:58:20,747 Δεν θέλω να μαγειρεύω ομαδικά. 1004 00:58:22,415 --> 00:58:23,249 Είναι τέλειο. 1005 00:58:24,626 --> 00:58:27,795 -Τι ωραία! -Είμαι πολύ κλειστός άνθρωπος. 1006 00:58:27,879 --> 00:58:31,090 Μ' αρέσει να μαγειρεύω μόνος, για μένα. 1007 00:58:31,174 --> 00:58:33,259 Οι ομαδικές δοκιμασίες είναι δύσκολες. 1008 00:58:34,219 --> 00:58:36,346 -Έλα. -Αφού είμαστε ομάδα τώρα. 1009 00:58:36,429 --> 00:58:38,056 Ας αφήσουμε τις ευγένειες. 1010 00:58:38,139 --> 00:58:39,516 -Φυσικά. -Εντάξει. 1011 00:58:39,599 --> 00:58:41,142 -Πάμε. -Ας αφήσουμε τις ευγένειες. 1012 00:58:41,226 --> 00:58:42,685 ΣΕΦ ΣΠΑΡΚ ΜΕΓΑΛΥΤΕΡΟΣ ΣΤΗ ΜΑΥΡΗ ΚΟΥΤΑΛΑ 1013 00:58:42,769 --> 00:58:46,356 Εμείς θα συνεργαστούμε καλύτερα, γιατί οι Λευκοί είναι πιο φτασμένοι. 1014 00:58:47,482 --> 00:58:50,527 Όλοι θα έχουν κι από μία γνώμη. 1015 00:58:50,610 --> 00:58:52,237 Οι Μαύρες Κουτάλες θα νικήσουν. 1016 00:58:52,320 --> 00:58:56,699 Υπάρχουν δύο αίθουσες μπροστά σας. 1017 00:58:59,369 --> 00:59:00,870 -Τι είναι αυτό; -Κατάλαβα. 1018 00:59:01,371 --> 00:59:05,959 Ήρθε η στιγμή να αποκαλυφθεί η αίθουσα υλικών 1019 00:59:07,252 --> 00:59:10,004 της ομάδας της Μαύρης Κουτάλας. 1020 00:59:14,050 --> 00:59:14,926 Σοβαρά; 1021 01:01:23,930 --> 01:01:28,935 Υποτιτλισμός: Βερονίκη Κουλιούφα