1 00:00:06,006 --> 00:00:07,966 [tense music playing] 2 00:00:22,480 --> 00:00:23,356 Celebrities' Chef. 3 00:00:23,440 --> 00:00:25,275 -Celebrities' Chef. -Yes? 4 00:00:28,153 --> 00:00:31,573 -[Anh] You have survived. -[White Spoons cheering, whooping] 5 00:00:31,656 --> 00:00:33,491 -[Se-deuk] He made it. -[cheering] 6 00:00:34,325 --> 00:00:36,411 Woo-hoo! Thank you. 7 00:00:36,494 --> 00:00:37,370 [Anh] Well done. 8 00:00:38,371 --> 00:00:39,456 Good, good. 9 00:00:39,998 --> 00:00:41,541 That was wonderful 10 00:00:41,624 --> 00:00:45,086 You didn't tell me how to enjoy the dish. Just to close my eyes and try it. 11 00:00:45,170 --> 00:00:47,630 Since you gave me the freedom to imagine for myself, 12 00:00:47,714 --> 00:00:49,466 -I played right into your intentions. -Right. 13 00:00:49,549 --> 00:00:50,717 Now I want a taste. 14 00:00:51,509 --> 00:00:52,635 Me too. 15 00:00:52,719 --> 00:00:55,555 [Anh] I could tell that you really went out of your way 16 00:00:55,638 --> 00:00:58,516 to treat our domestic produce with respect, 17 00:00:58,600 --> 00:01:00,060 and make something truly delicious. 18 00:01:00,143 --> 00:01:01,478 -Yes, thank you. -[Anh] Of course 19 00:01:01,561 --> 00:01:04,147 -Thank you! -[narrator] Celebrities' Chef survived. 20 00:01:04,230 --> 00:01:06,858 -[White Spoons gasp] -[Seonkyoung] Impressive! Congratulations! 21 00:01:06,941 --> 00:01:08,485 I'm coming. Here I come. 22 00:01:08,568 --> 00:01:10,361 Hee-won, you gonna challenge me? 23 00:01:10,445 --> 00:01:12,238 I mean, who knows? 24 00:01:12,322 --> 00:01:13,948 If they let you pick an opponent, pick me. 25 00:01:14,032 --> 00:01:14,908 Yes, sir! 26 00:01:15,408 --> 00:01:17,118 Just you wait, White Spoons. 27 00:01:18,703 --> 00:01:20,205 I'm coming to cut you down. 28 00:01:20,288 --> 00:01:24,250 Shawn! Go, go, go, fighting! Fighting! Go, go, go, go! 29 00:01:24,334 --> 00:01:27,045 Shawn! Shawn! Shawn! Shawn! Shawn! 30 00:01:27,128 --> 00:01:28,254 Go, go, go! 31 00:01:28,755 --> 00:01:31,257 There's actually a very special contestant 32 00:01:31,341 --> 00:01:34,761 that's on the floor and cooking in the Black Spoon competition today. 33 00:01:34,844 --> 00:01:36,179 Ooh, Shawn, Shawn. 34 00:01:37,472 --> 00:01:39,140 Shawn! Fire? 35 00:01:40,934 --> 00:01:42,018 Fire?! 36 00:01:43,478 --> 00:01:44,896 He's Chef Spark! 37 00:01:45,772 --> 00:01:47,649 [Spark] I'm the owner of an Italian bistro 38 00:01:47,732 --> 00:01:49,734 called Bistro Spark in Apgujeong, 39 00:01:49,818 --> 00:01:52,403 so I decided to go with the name Chef Spark 40 00:01:52,487 --> 00:01:54,989 to evoke the same idea of sparks jumping from a flame. 41 00:01:55,073 --> 00:01:57,283 I used to work with Fabri when I lived in Italy. 42 00:01:57,367 --> 00:01:59,452 I actually spent a whole year there, 43 00:01:59,536 --> 00:02:02,205 working under him as the sous chef at his restaurant. 44 00:02:02,956 --> 00:02:05,500 So I've always had immense respect for him as a chef. 45 00:02:05,583 --> 00:02:07,293 -He's good with Italian food. -Mm. 46 00:02:07,377 --> 00:02:10,296 He's especially good with pasta, because, well, you know… 47 00:02:10,380 --> 00:02:11,840 -You taught him? -Yeah, I taught him. 48 00:02:11,923 --> 00:02:13,007 [both chuckle] 49 00:02:13,091 --> 00:02:15,927 [Spark] The dish I've prepared today is seafood fresh pasta. 50 00:02:16,010 --> 00:02:17,554 [lively music playing] 51 00:02:19,222 --> 00:02:20,807 I make all the pasta myself. 52 00:02:25,645 --> 00:02:27,272 -[Fabrizio] Whoa! -[Young-suk] Wow! 53 00:02:27,355 --> 00:02:28,857 That's seriously so cool! 54 00:02:28,940 --> 00:02:32,777 He's using a real wine bottle to knead the pasta dough and flatten it. 55 00:02:32,861 --> 00:02:34,237 What a cool guy! 56 00:02:37,448 --> 00:02:40,618 -It's the technique. That tapping. -Oh, so that's a technique? 57 00:02:40,702 --> 00:02:42,120 [Fabrizio] He's got technique. 58 00:02:42,203 --> 00:02:43,872 It's in the technique, the hands. 59 00:02:48,251 --> 00:02:49,878 He made this pasta dish. 60 00:02:50,378 --> 00:02:52,547 A delicious seafood pasta dish. 61 00:02:52,630 --> 00:02:55,592 And he made the pasta just as we made it in our restaurant, 62 00:02:55,675 --> 00:02:57,343 Al Porticciolo 84. 63 00:03:02,307 --> 00:03:04,893 I was so, so very proud of him. 64 00:03:04,976 --> 00:03:05,935 Seriously! 65 00:03:06,019 --> 00:03:07,061 Oof! 66 00:03:07,562 --> 00:03:08,980 Finished, Shawn? 67 00:03:09,063 --> 00:03:10,273 Yeah, yeah, yeah. 68 00:03:10,356 --> 00:03:11,399 [bell dings] 69 00:03:12,400 --> 00:03:13,276 [Anh] Hmm. 70 00:03:15,320 --> 00:03:17,447 -[music fades] -[Fabrizio] The master chef is here! 71 00:03:17,530 --> 00:03:18,781 Look, look! 72 00:03:18,865 --> 00:03:21,242 He's evaluating the seafood pasta now. 73 00:03:21,326 --> 00:03:23,661 I tried making a dish with seafood and pasta. 74 00:03:23,745 --> 00:03:25,538 So this is fresh seafood pasta 75 00:03:25,622 --> 00:03:29,292 prepared on a bed of squid ink pasta that I hand made myself from scratch. 76 00:03:29,375 --> 00:03:32,712 It contains a medley of Alaskan shrimp, some octopus, 77 00:03:32,795 --> 00:03:35,048 some Korean Venus clams, and herring. 78 00:03:35,882 --> 00:03:38,259 -He made herring pasta? -Yeah. 79 00:03:38,343 --> 00:03:39,469 Wow, that's amazing. 80 00:03:39,552 --> 00:03:42,639 -There's so many bones. -[Ho-Joon] Tons of little bones to remove. 81 00:03:42,722 --> 00:03:44,098 [Hyun-seok] Not an easy ingredient. 82 00:03:44,182 --> 00:03:46,643 I recommend trying the pasta itself first, 83 00:03:46,726 --> 00:03:50,647 and then trying the seafood individually, instead of mixing them. 84 00:03:56,236 --> 00:03:57,570 [Anh] I'll try this bite, then. 85 00:04:05,328 --> 00:04:06,496 Is he enjoying it? 86 00:04:06,579 --> 00:04:07,914 Do we think he likes it? 87 00:04:14,420 --> 00:04:16,172 [uneasy music playing] 88 00:04:18,383 --> 00:04:19,300 [Anh] Hmm. 89 00:04:22,011 --> 00:04:23,054 Chef Spark… 90 00:04:24,722 --> 00:04:26,182 [softly] Go, Shawn, go. 91 00:04:26,766 --> 00:04:29,102 Success, success, success. 92 00:04:31,104 --> 00:04:32,063 [music fades] 93 00:04:32,730 --> 00:04:33,898 I'm gonna put you on hold. 94 00:04:33,982 --> 00:04:35,566 [somber music playing] 95 00:04:36,901 --> 00:04:37,860 [Fabrizio] On hold? 96 00:04:40,154 --> 00:04:41,406 [sighs] 97 00:04:41,489 --> 00:04:42,490 [music fades] 98 00:04:43,283 --> 00:04:44,492 [Anh] Herring is 99 00:04:44,575 --> 00:04:46,369 a rather difficult fish to handle. 100 00:04:46,452 --> 00:04:47,829 They require a lot of prep. 101 00:04:47,912 --> 00:04:50,832 If the chef misses a bone, it could get caught in your mouth. 102 00:04:50,915 --> 00:04:53,001 And unfortunately, that's what happened. 103 00:04:53,084 --> 00:04:56,254 I had finished the herring and moved on, but I could feel the bone. 104 00:04:56,337 --> 00:04:58,756 It was such a shame because the pasta was delicious. 105 00:04:58,840 --> 00:05:02,135 I kept going, "Holy shit. This is so delicious," inside my head. 106 00:05:02,218 --> 00:05:03,636 I wanted to put him through, 107 00:05:03,720 --> 00:05:05,722 but that piece of bone remained in my mouth, so… 108 00:05:06,514 --> 00:05:07,807 [Paik] Spark? Wow. 109 00:05:07,890 --> 00:05:11,352 BOTH JUDGES TASTE ANY DISH ON HOLD TO REACH THE FINAL DECISION 110 00:05:15,106 --> 00:05:16,399 It does prickle a bit. 111 00:05:16,482 --> 00:05:17,650 Did you find a bone? 112 00:05:17,734 --> 00:05:20,194 [Paik] It's… very brave. 113 00:05:21,195 --> 00:05:23,448 The herring's greasy and delicious and all, 114 00:05:23,531 --> 00:05:24,866 but there's too much bone. 115 00:05:25,450 --> 00:05:28,828 I think it would've been better if he hadn't gone with the herring today. 116 00:05:28,911 --> 00:05:29,746 -Same. -Yeah. 117 00:05:30,663 --> 00:05:33,499 [Spark] My chances of making it to the survivor's table decreased 118 00:05:33,583 --> 00:05:36,669 every time they gave someone a pass, so I was getting nervous. 119 00:05:36,753 --> 00:05:39,964 IF LESS THAN 20 PASS, ADDITIONAL SURVIVORS CHOSEN FROM CONTESTANTS ON HOLD 120 00:05:40,048 --> 00:05:42,759 Name one person that you think will make it past this round. 121 00:05:42,842 --> 00:05:44,677 -Seung-woo's Dad. -[Seonkyoung] Seung-woo's Dad? 122 00:05:44,761 --> 00:05:45,845 [rock music playing] 123 00:05:45,928 --> 00:05:47,347 Seung-woo's Dad, the YouTuber. 124 00:05:47,430 --> 00:05:48,514 Seung-woo's Dad. 125 00:05:48,598 --> 00:05:50,933 [Eun-ju] He's not only a very famous YouTuber, 126 00:05:51,017 --> 00:05:53,644 but he also has lots of experience in the restaurant industry. 127 00:05:53,728 --> 00:05:56,064 He has a lot of in-depth content 128 00:05:56,147 --> 00:05:59,317 that even professional chefs would be able to find useful and insightful. 129 00:05:59,400 --> 00:06:02,612 He's extremely well-known and highly regarded in this line of work, 130 00:06:02,695 --> 00:06:05,573 so I was a little puzzled as to what he was doing down there. 131 00:06:05,656 --> 00:06:07,909 I'm going with that guy. That handsome guy there. 132 00:06:07,992 --> 00:06:10,411 -[Seonkyoung] That handsome young man? -[Joseph] Yeah. 133 00:06:10,912 --> 00:06:11,996 Mr. Chef of All Trades. 134 00:06:12,080 --> 00:06:13,206 There's also Austin Kang. 135 00:06:13,289 --> 00:06:14,874 Isn't he pretty famous already? 136 00:06:15,375 --> 00:06:17,877 He not only excels at making a variety of dishes, 137 00:06:17,960 --> 00:06:21,172 he also runs a super popular restaurant with great food, 138 00:06:21,255 --> 00:06:24,050 so I didn't really understand why he was a Black Spoon 139 00:06:24,133 --> 00:06:25,176 and not a White Spoon. 140 00:06:25,259 --> 00:06:27,011 [Anh] The Chef of All Trades, huh? 141 00:06:27,095 --> 00:06:29,013 So you're a chef, and you do something else? 142 00:06:29,097 --> 00:06:31,557 Something else, yes. I used to work as a model back in the day. 143 00:06:31,641 --> 00:06:34,227 Oh, a model! But you've decided to commit to cooking now? 144 00:06:34,310 --> 00:06:37,438 Yes, that's my passion, that's my cooks-- uh, that's what I wanna do. 145 00:06:37,522 --> 00:06:39,399 You're putting your heart and soul into this. 146 00:06:39,482 --> 00:06:41,526 -Right. -And you want others to see that. 147 00:06:41,609 --> 00:06:43,528 -That the message you're trying to send? -Yes. 148 00:06:43,611 --> 00:06:45,113 Being a chef is his main gig, right? 149 00:06:45,196 --> 00:06:47,782 I'm sure he's struggled with his image being diluted 150 00:06:47,865 --> 00:06:49,700 from getting cast on TV shows. 151 00:06:49,784 --> 00:06:51,786 I wanted to show everyone the real me. 152 00:06:51,869 --> 00:06:54,288 Getting to show my passion for cooking, 153 00:06:54,372 --> 00:06:55,581 that's all that matters. 154 00:06:55,665 --> 00:06:58,793 -[Se-deuk] Let's go! You've got this. -[Chef of All Trades] Let's go. 155 00:06:59,335 --> 00:07:02,046 Is Seung-woo's Dad's dish coming along nicely? The salad? 156 00:07:02,130 --> 00:07:04,799 [Eun-ju] He's been working hard on his ingredients 157 00:07:05,550 --> 00:07:07,260 So what are you making today? 158 00:07:07,343 --> 00:07:09,762 So the ingredients I'm cooking with today 159 00:07:09,846 --> 00:07:12,348 are actually completely out of season. 160 00:07:12,432 --> 00:07:14,100 We're shooting this in January, 161 00:07:14,183 --> 00:07:15,643 so it was tough to get them. 162 00:07:15,726 --> 00:07:17,562 -Oh! Watermelon? -What is it? 163 00:07:17,645 --> 00:07:19,355 [intriguing music playing] 164 00:07:23,401 --> 00:07:25,611 It may not have its peak flavor… 165 00:07:29,407 --> 00:07:31,826 but I'm making a winter watermelon salad. 166 00:07:32,702 --> 00:07:34,745 -You're using a watermelon? -That's correct 167 00:07:34,829 --> 00:07:36,414 -In winter? -Yes, sir. 168 00:07:36,497 --> 00:07:38,958 -Ooh. That sounds a little risky. -Yes. 169 00:07:39,041 --> 00:07:41,335 -So you went ahead knowing the risks? -I did. 170 00:07:41,419 --> 00:07:43,921 Why did it have to be a watermelon though? 171 00:07:44,714 --> 00:07:47,133 [Seung-woo's Dad] I guess you could call me an eccentric. 172 00:07:47,717 --> 00:07:50,845 Honestly, I just love watermelon salad so much. 173 00:07:50,928 --> 00:07:54,474 And since we're supposed to make a signature dish for this first round, 174 00:07:54,557 --> 00:07:55,892 I had to make this one. 175 00:07:56,684 --> 00:07:57,852 I did it my way. 176 00:07:59,437 --> 00:08:00,605 [music fades] 177 00:08:00,688 --> 00:08:03,441 -[Joseph] What's he gonna make? -[Fabrizio] Californian galbi. 178 00:08:03,524 --> 00:08:05,276 -Californian galbi? -Yeah. 179 00:08:05,359 --> 00:08:06,777 Oh yeah. 180 00:08:06,861 --> 00:08:07,820 Smells good… 181 00:08:07,904 --> 00:08:11,324 [Chef of All Trades] I created a dish inspired by my hometown of LA, California, 182 00:08:11,407 --> 00:08:13,326 a dish that I felt represented me. 183 00:08:13,409 --> 00:08:15,912 My jjamppong soul food? I don't know. [laughs] 184 00:08:15,995 --> 00:08:18,748 I took some ribs and seasoned them Mexican-style. 185 00:08:18,831 --> 00:08:20,917 Then I steamed them for about 50 minutes, 186 00:08:21,501 --> 00:08:23,794 while I prepared a gochujang aioli. 187 00:08:24,712 --> 00:08:28,007 As for the pesto, I prepared a sauce with perilla leaf, 188 00:08:28,090 --> 00:08:30,676 which I'll then combine with port wine. 189 00:08:30,760 --> 00:08:33,262 And I'll finish it off with a salsa fresca topping. 190 00:08:33,346 --> 00:08:34,764 A Little bit of Mexican, 191 00:08:34,847 --> 00:08:35,890 Korean, 192 00:08:36,474 --> 00:08:37,475 and European. 193 00:08:37,558 --> 00:08:39,268 A little bit of jjamppong. 194 00:08:40,353 --> 00:08:41,270 Just… 195 00:08:41,354 --> 00:08:43,231 [dramatic guitar flourish] 196 00:08:43,314 --> 00:08:46,234 …me. I guess this dish is me. Me. 197 00:08:46,734 --> 00:08:47,777 That's the kind 198 00:08:48,653 --> 00:08:50,321 of meaning it holds for me, 199 00:08:50,863 --> 00:08:52,615 and I'd like to hear your thoughts. 200 00:08:53,991 --> 00:08:58,913 Since he's also a California native, I thought he might really enjoy the dish. 201 00:09:04,126 --> 00:09:05,753 [pensive music playing] 202 00:09:14,262 --> 00:09:15,555 Mexican, 203 00:09:16,347 --> 00:09:17,181 Korean, 204 00:09:17,265 --> 00:09:19,058 and American cuisine elements 205 00:09:19,141 --> 00:09:20,268 are all here. 206 00:09:20,351 --> 00:09:22,019 -Yeah. -I can certainly taste it. 207 00:09:22,103 --> 00:09:24,313 The way you cooked this was spot-on as well. 208 00:09:24,897 --> 00:09:26,899 I think this is a dish that has the potential 209 00:09:26,983 --> 00:09:28,442 to garner a widespread appeal. 210 00:09:29,193 --> 00:09:31,862 [Chef of All Trades] If he says it's delicious, that's a pass. 211 00:09:32,947 --> 00:09:34,407 [dings] 212 00:09:34,490 --> 00:09:36,534 I'm intrigued by Seung-woo's Dad. 213 00:09:37,076 --> 00:09:39,370 -It's Seung-woo's Dad. -Wanna go take a look? 214 00:09:39,453 --> 00:09:42,707 [Seung-woo's Dad] I figured that I'd be at my best when making my favorite dish, 215 00:09:42,790 --> 00:09:45,501 and my favorite ingredients are chicken breasts and watermelon. 216 00:09:45,585 --> 00:09:47,587 So I prepared two dishes today. 217 00:09:47,670 --> 00:09:51,007 On the left is a chicken breast steak prepared sous vide, 218 00:09:51,090 --> 00:09:53,175 and on the right is a watermelon dish. 219 00:09:53,259 --> 00:09:55,011 WINTER WATERMELON SALAD 220 00:09:55,094 --> 00:09:57,054 I'm sure he was a bit puzzled at first. 221 00:09:57,138 --> 00:10:00,391 Watermelons taste best during the summer, when they're in season, 222 00:10:00,474 --> 00:10:02,852 but I had presented him watermelon in January. 223 00:10:02,935 --> 00:10:06,230 I couldn't help but wonder whether this was a display of confidence 224 00:10:06,314 --> 00:10:08,190 or just a really misguided experiment. 225 00:10:08,274 --> 00:10:10,901 When we debate good food, we discuss a chef's ability 226 00:10:10,985 --> 00:10:13,154 to bring out the flavors in seasonal ingredients. 227 00:10:13,237 --> 00:10:14,739 But watermelons? 228 00:10:15,781 --> 00:10:18,159 Using watermelon in winter is a risky maneuver 229 00:10:18,242 --> 00:10:19,744 since they're not as sweet. 230 00:10:21,621 --> 00:10:22,997 Since they're not as sweet. 231 00:10:24,999 --> 00:10:25,875 Hmm?! 232 00:10:25,958 --> 00:10:26,834 Hmm?! 233 00:10:27,585 --> 00:10:28,836 [Anh] I think this is a dish 234 00:10:28,919 --> 00:10:31,547 that has the potential to garner a widespread appeal. 235 00:10:31,631 --> 00:10:33,257 However, I don't think 236 00:10:33,341 --> 00:10:35,343 mashing a bunch of ingredients together 237 00:10:35,426 --> 00:10:37,637 gives a dish a distinct identity. 238 00:10:37,720 --> 00:10:38,554 Right. 239 00:10:38,638 --> 00:10:41,140 I personally think it's the kind of thing that will come naturally 240 00:10:41,223 --> 00:10:42,308 with time and practice. 241 00:10:42,391 --> 00:10:45,311 Over time, the Mexican and the Korean influence 242 00:10:45,394 --> 00:10:46,937 will naturally blend into your food. 243 00:10:47,021 --> 00:10:49,565 But if you go, "I'll throw this in and throw that in," 244 00:10:49,649 --> 00:10:52,068 you just get… some bullshit comes out. 245 00:10:52,151 --> 00:10:54,362 -I see. -[Anh] It's just bound to happen. 246 00:10:54,445 --> 00:10:57,156 So, uh, in its current state, this dish feels a bit forced. 247 00:10:57,239 --> 00:11:00,284 And the mixture of flavors is really all this dish has going for it. 248 00:11:01,035 --> 00:11:02,161 Chef of All Trades, 249 00:11:02,244 --> 00:11:03,496 you've been eliminated. 250 00:11:04,372 --> 00:11:05,706 -[Anh] Thank you. -All right. 251 00:11:05,790 --> 00:11:07,458 CHEF OF ALL TRADES ELIMINATED 252 00:11:07,541 --> 00:11:08,793 -Oh. -[Anh] Thank you. 253 00:11:08,876 --> 00:11:10,002 [Joon-woo] Oof! 254 00:11:10,086 --> 00:11:11,629 I thought he'd get put on hold. 255 00:11:11,712 --> 00:11:13,214 [Se-deuk] Cheer up, cheer up. 256 00:11:13,714 --> 00:11:16,425 [Chef of All Trades] I guess I'm gonna have to return to the kitchen 257 00:11:16,509 --> 00:11:18,219 and find my identity. 258 00:11:21,305 --> 00:11:22,139 Hmm?! 259 00:11:22,223 --> 00:11:23,724 [anxious music playing] 260 00:11:30,147 --> 00:11:33,025 [Seung-woo's Dad] It's not a summer watermelon, so it's not very sweet. 261 00:11:33,109 --> 00:11:35,486 It's lacking in the flavor department as well. 262 00:11:36,278 --> 00:11:37,238 [music fades] 263 00:11:38,406 --> 00:11:39,615 How'd you pull this off? 264 00:11:39,699 --> 00:11:40,866 [dramatic music playing] 265 00:11:43,285 --> 00:11:45,705 There's no way a winter watermelon can be this sweet. 266 00:11:46,956 --> 00:11:49,083 I added some sweetness to it, sir. 267 00:11:49,792 --> 00:11:51,752 Well, there really wasn't much to it. 268 00:11:53,838 --> 00:11:57,466 If you take some fresh vanilla and combine it with some sugarcane syrup, 269 00:11:57,550 --> 00:12:00,678 then put the watermelon with the syrup into a vacuum bag, 270 00:12:00,761 --> 00:12:03,931 you can quickly and evenly work the sweetness into the watermelon. 271 00:12:04,014 --> 00:12:05,015 Using this technique, 272 00:12:05,099 --> 00:12:08,227 I can make the watermelon taste ripe, as if it's naturally juicy. 273 00:12:08,310 --> 00:12:10,354 The next step is the dressing, 274 00:12:10,438 --> 00:12:13,733 which I made by combining watermelon, cilantro, and cucumber, 275 00:12:13,816 --> 00:12:15,234 and blending them together. 276 00:12:15,818 --> 00:12:18,279 I then froze it in liquid nitrogen 277 00:12:19,572 --> 00:12:22,700 to turn it solid and serve it as I would an ice cream dish. 278 00:12:25,327 --> 00:12:26,829 I prepared this dish in a way 279 00:12:26,912 --> 00:12:29,582 that would let someone enjoy a non-seasonal ingredient 280 00:12:29,665 --> 00:12:30,916 as if it was still in season. 281 00:12:31,000 --> 00:12:33,461 Who would've thought it could taste this good in winter? 282 00:12:45,931 --> 00:12:48,434 -Delicious. -[Seung-woo's Dad] Thank you so much. 283 00:12:48,517 --> 00:12:49,518 [Paik] You pass. 284 00:12:49,602 --> 00:12:52,229 [White Spoons clapping, whooping] 285 00:12:53,647 --> 00:12:56,942 -[Chinglai] Oh, he also made it. -This here, a great idea. 286 00:12:57,610 --> 00:12:58,944 He had a great idea, 287 00:12:59,028 --> 00:13:01,614 and he had the skills required to pull it off. 288 00:13:01,697 --> 00:13:03,949 But what really convinced me was the taste itself, 289 00:13:04,033 --> 00:13:05,159 which deserved the pass. 290 00:13:05,242 --> 00:13:07,453 He didn't just sprinkle sugar on watermelon. 291 00:13:07,536 --> 00:13:09,538 If that was all, you could dip radishes in sugar. 292 00:13:09,622 --> 00:13:12,166 [narrator] Seung-woo's Dad has survived. 293 00:13:12,249 --> 00:13:14,084 [White Spoons cheering, clapping] 294 00:13:17,254 --> 00:13:19,298 [exhales sharply] That was close. 295 00:13:19,882 --> 00:13:22,510 -Wow. My heart is racing. -[Genius Restaurateur] Congratulations. 296 00:13:22,593 --> 00:13:26,096 [contestants] Congratulations. Congrats. Congratulations! 297 00:13:26,722 --> 00:13:27,973 Hey, good work. 298 00:13:28,057 --> 00:13:29,433 [suspenseful music playing] 299 00:13:38,484 --> 00:13:42,696 [Matfia] I wanted Chef Anh Sung-jae to be the one to evaluate my dish. 300 00:13:42,780 --> 00:13:45,449 It had to be him. It just had to be. 301 00:13:45,533 --> 00:13:47,743 I've had some experience working for, 302 00:13:47,827 --> 00:13:50,037 you know, Michelin restaurants and the like. 303 00:13:50,538 --> 00:13:52,623 Even now, I'm still in fine dining, 304 00:13:52,706 --> 00:13:54,500 cooking and serving full course meals. 305 00:13:55,459 --> 00:13:57,878 So I hoped Chef Anh Sung-jae could take a look. 306 00:13:59,213 --> 00:14:02,633 That was my wish. I kept thinking, "One of those spots will be mine." 307 00:14:02,716 --> 00:14:04,677 [rousing electronic music playing] 308 00:14:05,344 --> 00:14:09,056 Of course, my area of expertise is creating fresh pasta dishes. 309 00:14:09,974 --> 00:14:12,893 My pasta is nothing like your typical pasta. 310 00:14:13,394 --> 00:14:15,396 Each one of them are handmade by yours truly, 311 00:14:15,479 --> 00:14:17,231 and they're kind of like dumplings. 312 00:14:18,315 --> 00:14:22,528 So, for today, I'm preparing a pasta dish which tells the story of Napoli. 313 00:14:23,737 --> 00:14:25,906 Is he making fresh pasta over there? 314 00:14:25,990 --> 00:14:27,408 Wow. 315 00:14:28,117 --> 00:14:28,951 That's amazing. 316 00:14:29,702 --> 00:14:33,080 I've got high hopes for this one. I can't wait to see what he makes. 317 00:14:33,873 --> 00:14:37,418 He seems to know what he's doing as far as Italian cuisine is concerned. 318 00:14:37,501 --> 00:14:38,627 [Seonkyoung] Oh, really? 319 00:14:38,711 --> 00:14:41,171 [Eun-ju] There's a lot of depth to what he's doing. 320 00:14:41,255 --> 00:14:44,967 He's even making the broth himself. He made it all by hand. 321 00:14:45,050 --> 00:14:46,760 I think it's going to be delicious. 322 00:14:46,844 --> 00:14:49,889 The way I see it, I'm at the peak of my career right now. 323 00:14:49,972 --> 00:14:53,142 I guess you could call me a Matfia from Napoli. 324 00:14:54,059 --> 00:14:54,935 Hello, Chef. 325 00:14:56,103 --> 00:14:57,897 That plating… [chuckles] 326 00:14:57,980 --> 00:14:58,939 …mamma mia! 327 00:14:59,523 --> 00:15:02,318 [gasps] Wow, there's a lot to take in here. 328 00:15:03,444 --> 00:15:06,822 [Matfia] See, I wanted this dish to capture the city of Napoli, 329 00:15:06,906 --> 00:15:10,492 both its splendor and all the hardships it's experienced over the years. 330 00:15:10,576 --> 00:15:12,912 To evoke the glitz and glamour of Napoli, 331 00:15:12,995 --> 00:15:16,290 I created these colorful, extravagant potato purees, 332 00:15:16,373 --> 00:15:17,541 and plated them 333 00:15:17,625 --> 00:15:19,668 beside Mediterranean seafood in a colorful display. 334 00:15:19,752 --> 00:15:22,463 And, to represent the hard times that the city fell on, 335 00:15:22,546 --> 00:15:26,175 I also included pasta created to look like black trash bags, 336 00:15:26,258 --> 00:15:29,261 creating a dish that encompasses the whole of Napoli. 337 00:15:30,095 --> 00:15:31,430 -If you could tell me-- -Yeah? 338 00:15:31,513 --> 00:15:33,807 Two components I need to try. I'll have them with the sauce. 339 00:15:33,891 --> 00:15:37,519 I think the best way to enjoy it would be tasting the red shrimp with the bisque. 340 00:15:38,479 --> 00:15:40,439 -Since this is ultimately a pasta dish… -Right. 341 00:15:49,698 --> 00:15:51,951 [Matfia] I guess I was pretty confident in my dish. 342 00:15:52,451 --> 00:15:54,203 [suspenseful music playing] 343 00:15:57,122 --> 00:15:58,415 At the very least, 344 00:15:58,499 --> 00:16:01,835 I was confident that I'd get some kind of points for creativity, 345 00:16:01,919 --> 00:16:04,588 since my dish was unique and had a story to tell. 346 00:16:21,522 --> 00:16:23,482 Deciding to attempt a dish like this 347 00:16:24,400 --> 00:16:27,361 couldn't have been an easy decision to make. 348 00:16:27,444 --> 00:16:29,697 In addition to that, I tried the sauces one by one, 349 00:16:29,780 --> 00:16:32,074 and they've all been seasoned correctly. They're correct. 350 00:16:33,200 --> 00:16:36,495 But if I had to name one issue that sticks out like a sore thumb, 351 00:16:36,578 --> 00:16:38,956 it's how you utilized your ingredients. 352 00:16:39,039 --> 00:16:40,541 [uneasy music playing] 353 00:16:41,166 --> 00:16:43,419 [Anh] The one ingredient that really bothers me… 354 00:16:48,048 --> 00:16:50,009 uh, is adding the flavorless flowers. 355 00:16:50,092 --> 00:16:54,054 You made such a beautiful pasta dish using such fancy ingredients, 356 00:16:54,138 --> 00:16:57,558 only to top it off with the flowers, and I don't get it. 357 00:16:57,641 --> 00:17:00,060 However, I don't think that alone warrants an elimination. 358 00:17:00,144 --> 00:17:02,354 Especially when you've got the flavor down. 359 00:17:02,438 --> 00:17:03,272 [Matfia] Mm. 360 00:17:03,355 --> 00:17:05,858 However, since you added something unnecessary, 361 00:17:05,941 --> 00:17:07,151 Napoli Matfia, 362 00:17:08,902 --> 00:17:10,070 I'm placing you on hold. 363 00:17:10,154 --> 00:17:11,488 I'm placing you on hold. 364 00:17:11,572 --> 00:17:13,949 NAPOLI MATFIA, CHEF SPARK: ON HOLD 365 00:17:15,784 --> 00:17:17,077 [music fades] 366 00:17:17,161 --> 00:17:19,038 [Matfia] After hearing that evaluation, 367 00:17:19,121 --> 00:17:22,041 I looked up every dish at Chef Anh Sung-jae's restaurant, 368 00:17:22,124 --> 00:17:23,834 just to see they used any flowers. 369 00:17:23,917 --> 00:17:28,088 There were no flowers, so that made me go, "Oh, I guess I shouldn't have used them." 370 00:17:28,714 --> 00:17:30,507 I absolutely detest the practice 371 00:17:30,591 --> 00:17:33,886 of using useless crap just to make the dish look more appealing. 372 00:17:33,969 --> 00:17:36,638 I'm sure a lot of chefs will disagree with me, 373 00:17:36,722 --> 00:17:38,682 but that can't be helped. 374 00:17:38,766 --> 00:17:39,975 There was zero flavor, 375 00:17:40,059 --> 00:17:42,728 and no flavor means there's no reason for it to exist. 376 00:17:43,353 --> 00:17:44,980 He chose to place the flowers there 377 00:17:45,064 --> 00:17:46,774 solely for the sake of adding something else. 378 00:17:46,857 --> 00:17:48,484 Even so, it was delicious. 379 00:17:48,567 --> 00:17:51,236 I went, "Man, this guy really knows how to nail the flavor." 380 00:17:51,320 --> 00:17:54,281 Since this was just a one-time thing and he had the skills required, 381 00:17:54,364 --> 00:17:56,575 I decided to give him a chance to explain himself. 382 00:17:56,658 --> 00:17:59,620 -I doubt you've seen this before -This is new. It looks like a painting. 383 00:17:59,703 --> 00:18:02,081 [Matfia] Napoli. So the black trash bags are Napoli's-- 384 00:18:02,164 --> 00:18:03,415 -Trash bags? -[Matfia] Right. 385 00:18:03,499 --> 00:18:06,335 It's one of the symbols of the hardships Napoli went through in the past, 386 00:18:06,418 --> 00:18:08,837 so I wanted to represent that in my dish. 387 00:18:08,921 --> 00:18:11,715 [Paik] Wait a second. So this right here is a trash bag? 388 00:18:12,424 --> 00:18:13,967 [anxious music playing] 389 00:18:22,059 --> 00:18:22,935 That's good. 390 00:18:23,560 --> 00:18:25,270 [Paik] He was really good at making pasta. 391 00:18:25,354 --> 00:18:28,899 That had to be the most delicious pasta I had in recent memory. 392 00:18:28,982 --> 00:18:31,944 Since the food was delicious, the presentation really grew on me. 393 00:18:32,027 --> 00:18:35,656 This chef was really confident in the flavors of his dish, 394 00:18:35,739 --> 00:18:38,033 and that's why he went with such an elaborate layout, 395 00:18:38,117 --> 00:18:39,368 with the colors and all. 396 00:18:39,451 --> 00:18:42,121 I got the feeling Chef Paik Jong-won would enjoy my dish more, 397 00:18:42,204 --> 00:18:43,455 so I have high hopes. 398 00:18:45,207 --> 00:18:46,792 I'm the Yakitori King. 399 00:18:46,875 --> 00:18:49,628 I've prepared a yakitori dish using Korean chicken. 400 00:18:49,711 --> 00:18:52,297 KOREAN CHICKEN YAKITORI USING VARIOUS CUTS OF CHICKEN 401 00:18:52,381 --> 00:18:53,674 [dramatic music playing] 402 00:18:57,261 --> 00:19:00,222 [Yakitori King] He's judging my dish using his tongue. I'm sure he won't lie. 403 00:19:00,305 --> 00:19:01,682 It's well-cooked. 404 00:19:01,765 --> 00:19:04,351 -I have to give you the pass. -[Yakitori King] Thank you. 405 00:19:05,644 --> 00:19:06,812 [Anh] It's a delicious pasta. 406 00:19:06,895 --> 00:19:08,856 I'll be putting you on hold, Boy Who Returned. 407 00:19:08,939 --> 00:19:10,065 [disappointed groan] 408 00:19:10,149 --> 00:19:11,316 THE BOY WHO RETURNED: ON HOLD 409 00:19:11,400 --> 00:19:15,863 I prepared a ratatouille dish by searing the sauce just a little bit. 410 00:19:15,946 --> 00:19:17,447 It's too oily. 411 00:19:17,531 --> 00:19:19,032 -I'm sorry. -Okay. 412 00:19:19,116 --> 00:19:21,285 Happy Birthday, you're eliminated. 413 00:19:21,368 --> 00:19:22,953 [Se-deuk] A memorial service meal. 414 00:19:23,036 --> 00:19:24,037 You're on hold. 415 00:19:24,121 --> 00:19:25,914 You've been eliminated. You've been eliminated. 416 00:19:25,998 --> 00:19:28,208 Chef Anh's gonna get a lot of hate once this airs. 417 00:19:28,292 --> 00:19:30,419 [woman 1] I think seasoning really matters, 418 00:19:30,502 --> 00:19:32,963 even when it comes to pasta dishes. 419 00:19:33,046 --> 00:19:35,424 And I think I'm pretty good at getting it right. 420 00:19:39,386 --> 00:19:41,805 [Anh] People don't normally describe food like this, 421 00:19:41,889 --> 00:19:43,640 but you've got that magic touch. 422 00:19:43,724 --> 00:19:44,850 -Yeah. -[Anh] You've survived. 423 00:19:44,933 --> 00:19:46,768 -[White Spoons cheering] -Thank you. 424 00:19:46,852 --> 00:19:47,811 KITCHEN BOSS SURVIVES 425 00:19:47,895 --> 00:19:49,104 [White Spoons cheering] 426 00:19:49,855 --> 00:19:54,276 [narrator] This concludes the evaluations for the Black Spoon elimination round. 427 00:19:54,359 --> 00:19:56,195 [Seonkyoung] Only four spots left. 428 00:19:56,278 --> 00:19:58,113 [Hyun-seok] Oh, just four people left? 429 00:19:58,197 --> 00:20:00,073 4 SURVIVOR SEATS REMAIN 430 00:20:00,157 --> 00:20:02,242 And now for the contestants on hold… 431 00:20:02,326 --> 00:20:04,369 You'd think it'd be easy to evaluate on the spot, 432 00:20:04,453 --> 00:20:07,915 but it's not that simple. We're picking 20 people out of 80, after all. 433 00:20:07,998 --> 00:20:10,209 That really complicates things. 434 00:20:10,292 --> 00:20:11,460 Tasting another dish? 435 00:20:11,543 --> 00:20:12,961 If I do, which one do I try? 436 00:20:13,045 --> 00:20:14,463 I think that's the fairest approach. 437 00:20:14,546 --> 00:20:16,048 [narrator] Without further ado, 438 00:20:16,131 --> 00:20:18,884 we will now be announcing the additional survivors. 439 00:20:18,967 --> 00:20:20,802 [anxious music playing] 440 00:20:20,886 --> 00:20:21,929 [Paik] The first 441 00:20:22,471 --> 00:20:26,767 of the four surviving chefs is… 442 00:20:29,144 --> 00:20:30,354 [Matfia sighs] 443 00:20:30,437 --> 00:20:31,521 …Napoli Matfia. 444 00:20:31,605 --> 00:20:33,690 -Oh. [relieved sigh] -[cheering, clapping] 445 00:20:33,774 --> 00:20:35,317 [cool music playing] 446 00:20:36,360 --> 00:20:38,237 [Paik] Congratulations. 447 00:20:38,320 --> 00:20:40,322 I had a hunch they would call my name. 448 00:20:40,405 --> 00:20:41,823 All according to plan. 449 00:20:41,907 --> 00:20:44,701 The second additional survivor is 450 00:20:44,785 --> 00:20:46,078 Cooking Maniac. 451 00:20:46,161 --> 00:20:47,955 [cheering] 452 00:20:48,038 --> 00:20:49,539 Ugh, fuck yeah. 453 00:20:49,623 --> 00:20:52,125 -[Paik] Chef Spark. -[cheering] 454 00:20:52,209 --> 00:20:53,669 I was so happy. 455 00:20:53,752 --> 00:20:55,504 I know it didn't show, 456 00:20:55,587 --> 00:20:58,257 but seriously, I was completely over the moon. 457 00:20:58,340 --> 00:21:00,842 [Anh] And the final additional survivor is 458 00:21:01,677 --> 00:21:02,844 Master of School Meals. 459 00:21:02,928 --> 00:21:05,180 [cheering, whooping] 460 00:21:05,264 --> 00:21:06,431 [Anh] Congratulations. 461 00:21:07,808 --> 00:21:10,852 I don't know if I can keep up with the competition in round two. 462 00:21:11,436 --> 00:21:13,230 I'm nervous, but I'll do my best. 463 00:21:14,856 --> 00:21:17,943 [narrator] And now, with 20 finalists selected, 464 00:21:18,026 --> 00:21:21,071 this concludes the Black Spoon elimination round. 465 00:21:22,155 --> 00:21:25,242 Taking the fight to the White Spoons is all that's on my mind right now. 466 00:21:25,325 --> 00:21:28,161 I don't care if I win or lose. I'm just gonna do it. 467 00:21:28,245 --> 00:21:29,871 Get ready for an all-out war from us. 468 00:21:29,955 --> 00:21:32,833 ROUND 1: BLACK SPOON ELIMINATION ROUND SURVIVORS: 20 469 00:21:32,916 --> 00:21:34,418 [dramatic music playing] 470 00:21:35,752 --> 00:21:36,795 [whooping] 471 00:21:37,462 --> 00:21:40,048 I don't particularly care who I end up going up against, 472 00:21:40,132 --> 00:21:41,466 as long as they're gunning for me. 473 00:21:41,550 --> 00:21:44,136 I'm ready to go up against anyone. 474 00:21:44,219 --> 00:21:49,349 WHITE SPOONS: 20 475 00:21:49,433 --> 00:21:50,392 [music fades] 476 00:21:51,893 --> 00:21:53,353 [tense music playing] 477 00:22:09,619 --> 00:22:11,913 [Ho-joon] Huh? Whoa. What's this? 478 00:22:14,833 --> 00:22:17,294 -[Jin-seon] What the…? Whoa. -[Ho-joon] Wait, wow. 479 00:22:17,878 --> 00:22:20,505 -[Seonkyoung] What is this? -[Jin-seon] Whoa, what's all this? 480 00:22:20,589 --> 00:22:22,257 -[Seonkyoung] Huh? -[Jin-seon] What? 481 00:22:23,216 --> 00:22:25,260 -Whoa. This is amazing. -[Ho-joon] What's going on? 482 00:22:25,344 --> 00:22:27,804 [Seonkyoung] Are they Squid Games-ing us? [giggles] 483 00:22:27,888 --> 00:22:29,389 [music intensifies] 484 00:22:33,852 --> 00:22:34,811 [music building] 485 00:22:38,398 --> 00:22:41,026 [music fades, resumes] 486 00:22:41,109 --> 00:22:44,196 -[Joon-woo] Are those fridges? -[Eun-ju] They're fridges? 487 00:22:44,279 --> 00:22:45,947 [God of Seasoning] Didn't see that coming. 488 00:22:46,031 --> 00:22:47,741 [Seonkyoung] Why are there so many fridges? 489 00:22:47,824 --> 00:22:49,284 This is mental. 490 00:22:49,368 --> 00:22:50,786 This is insane. 491 00:22:50,869 --> 00:22:52,079 [Joseph] This is crazy. 492 00:22:52,162 --> 00:22:54,831 No way, is it inside? Are the ingredients in there? 493 00:22:54,915 --> 00:22:57,584 Interesting. This must be for the next round. 494 00:22:58,126 --> 00:23:00,295 [Do-yun] I'm sure the next mission's inside. 495 00:23:01,213 --> 00:23:02,881 The fridges have to be important. 496 00:23:02,964 --> 00:23:03,799 GENIUS RESTAURATEUR 497 00:23:03,882 --> 00:23:06,468 [narrator] We'd like to welcome our 20 finalists 498 00:23:06,551 --> 00:23:09,388 who have made it past the Black Spoon elimination round. 499 00:23:09,471 --> 00:23:10,764 Congratulations. 500 00:23:10,847 --> 00:23:13,308 [cheering, whooping] 501 00:23:17,521 --> 00:23:20,524 [narrator] Starting this round, the Culinary Class Wars, 502 00:23:20,607 --> 00:23:23,735 which will pit the Black Spoons against the White Spoons, 503 00:23:23,819 --> 00:23:26,780 and vice versa, will finally kick off. 504 00:23:26,863 --> 00:23:28,490 [laughter, shocked exclamations] 505 00:23:28,573 --> 00:23:31,660 -And so it begins. -Our culinary class? 506 00:23:32,202 --> 00:23:35,122 [narrator] Before we proceed with the main match, 507 00:23:35,205 --> 00:23:39,292 allow us to tell you the allotted number of survivors for this round. 508 00:23:39,960 --> 00:23:40,877 [gasps] 509 00:23:41,545 --> 00:23:44,005 [narrator] There will be a grand total… 510 00:23:48,385 --> 00:23:50,178 of 20 contestants surviving. 511 00:23:50,262 --> 00:23:51,805 20 SURVIVORS 512 00:23:51,888 --> 00:23:53,432 …of 20 contestants surviving. 513 00:23:53,515 --> 00:23:55,392 -[gasping] -[Yakitori King] I'm not dropping out. 514 00:23:55,475 --> 00:23:57,102 Wow, half of us get eliminated. 515 00:23:57,185 --> 00:23:58,353 Half, got it. 516 00:23:58,437 --> 00:24:00,939 [narrator] For this round, you will be facing off 517 00:24:01,773 --> 00:24:05,652 in a one-on-one duel, Black Spoon versus White Spoon. 518 00:24:05,735 --> 00:24:07,070 [gasps, cheers] 519 00:24:08,196 --> 00:24:09,656 Let's do this! 520 00:24:09,739 --> 00:24:12,784 -Totally saw this coming. -This was bound to happen. 521 00:24:12,868 --> 00:24:14,244 -Damn. -[Seonkyoung] That's nuts. 522 00:24:14,327 --> 00:24:15,787 A duel to end all duels. 523 00:24:15,871 --> 00:24:18,081 [Kitchen Boss] This next round came sooner than I thought. 524 00:24:18,165 --> 00:24:19,082 KITCHEN BOSS 525 00:24:19,166 --> 00:24:22,210 Now that we're down to 20 of the 80 we started with, 526 00:24:22,294 --> 00:24:24,588 I can finally show off my real skills. 527 00:24:25,088 --> 00:24:27,048 [Matfia] Honestly, I personally think 528 00:24:27,132 --> 00:24:29,634 the Black Spoons who survived the elimination round 529 00:24:29,718 --> 00:24:31,344 are actually at an advantage. 530 00:24:31,970 --> 00:24:35,640 [You-seong] They had murder in their eyes. You could tell they were thinking, 531 00:24:35,724 --> 00:24:38,602 "Just you wait, White Spoons. We're coming to get you," 532 00:24:38,685 --> 00:24:40,228 so tensions were running high. 533 00:24:40,729 --> 00:24:43,482 [narrator] The theme of the one-on-one duel, 534 00:24:43,565 --> 00:24:45,734 Black Spoon versus White Spoon, 535 00:24:46,443 --> 00:24:48,695 can be found right here 536 00:24:49,362 --> 00:24:53,074 in the 20 fridges you see now in front of you. 537 00:24:53,575 --> 00:24:55,118 [Se-deuk] What's in those fridges? 538 00:24:55,202 --> 00:24:57,120 [narrator] Inside each fridge 539 00:24:57,204 --> 00:25:00,165 is one of 20 different cooking ingredients. 540 00:25:00,248 --> 00:25:01,875 [contestants gasping] 541 00:25:01,958 --> 00:25:03,376 [Seonkyoung] Twenty, huh? 542 00:25:03,460 --> 00:25:04,503 [narrator] Each pair 543 00:25:05,587 --> 00:25:08,465 of dueling Black Spoons and White Spoons 544 00:25:09,549 --> 00:25:11,510 must pick a fridge together 545 00:25:11,593 --> 00:25:14,304 to determine the featured ingredient for their duel. 546 00:25:15,055 --> 00:25:19,601 Then they must each use the ingredient found in their chosen fridge 547 00:25:20,560 --> 00:25:23,438 to come up with their best dish, 548 00:25:24,147 --> 00:25:26,525 to face their opponent. 549 00:25:26,608 --> 00:25:27,692 Wow. 550 00:25:28,818 --> 00:25:30,654 So we use the same ingredient, 551 00:25:30,737 --> 00:25:33,281 and then it's, "Now I'm gonna take you down"? 552 00:25:33,990 --> 00:25:36,368 More like "I'm taking you down to survive." 553 00:25:36,451 --> 00:25:37,285 Ah. 554 00:25:37,369 --> 00:25:40,038 -Now the real fun begins. -The gloves are coming off. 555 00:25:40,539 --> 00:25:42,582 This is going to be a true test of skill. 556 00:25:43,208 --> 00:25:45,919 [narrator] We will now proceed with the selection process 557 00:25:46,002 --> 00:25:47,379 to determine the pairings 558 00:25:47,462 --> 00:25:49,839 for the Black Spoon versus White Spoon duels. 559 00:25:49,923 --> 00:25:52,133 -I wonder how we're doing this. -[excited cheering] 560 00:25:52,217 --> 00:25:53,051 I wonder how. 561 00:25:53,134 --> 00:25:55,845 -God, I'm so nervous. -In hip-hop terms, this is like a cypher. 562 00:25:55,929 --> 00:25:57,180 [laughs] 563 00:25:58,306 --> 00:26:00,016 I really don't wanna get picked. 564 00:26:00,100 --> 00:26:02,143 -[laughter] -Just skip me. 565 00:26:02,227 --> 00:26:03,603 They're all gonna be like, 566 00:26:03,687 --> 00:26:05,855 "Hope y'all had fun watching us from up there." 567 00:26:07,274 --> 00:26:08,316 [narrator] Starting with 568 00:26:08,817 --> 00:26:10,068 the White Spoon… 569 00:26:12,571 --> 00:26:13,488 [music fades] 570 00:26:13,572 --> 00:26:15,240 …Choi Hyun-seok. 571 00:26:15,323 --> 00:26:17,075 -[gasps, chuckling] -[Joseph] As expected. 572 00:26:17,158 --> 00:26:19,703 -We all saw this coming. -[cheering] 573 00:26:19,786 --> 00:26:22,289 [cheering, whooping] 574 00:26:26,793 --> 00:26:30,171 [narrator] All Black Spoons who wish to go up against the White Spoon, 575 00:26:30,255 --> 00:26:31,548 Choi Hyun-seok, 576 00:26:32,090 --> 00:26:33,800 please step forward. 577 00:26:35,635 --> 00:26:39,139 -Guess they're throwing us to the wolves. -They get to point at us and call us out? 578 00:26:39,222 --> 00:26:41,558 No way, so that's how we're doing this? 579 00:26:46,146 --> 00:26:48,398 [Seung-woo's Dad] Everyone here looks really scared 580 00:26:48,481 --> 00:26:50,567 [Celebrities' Chef] Everyone's got cold feet. 581 00:26:51,610 --> 00:26:53,903 [Meat Master] I really wanted to avoid going up against him. 582 00:26:53,987 --> 00:26:55,989 [Celebrities' Chef] He was the last person I'd pick. 583 00:26:56,072 --> 00:26:58,074 I'm sure he's not here to play around. 584 00:26:58,158 --> 00:26:59,868 [suspenseful music playing] 585 00:27:02,912 --> 00:27:04,664 -[Cooking Maniac] Come on! -Guess I'll do it. 586 00:27:04,748 --> 00:27:06,541 [shocked gasping, cheering] 587 00:27:06,625 --> 00:27:07,626 [whooping] 588 00:27:07,709 --> 00:27:11,129 -[Cooking Maniac] What a stunning display. -[Hidden Genius] Look how tall they are. 589 00:27:11,212 --> 00:27:13,465 Look at their height. We don't belong here. 590 00:27:15,258 --> 00:27:16,468 [Ho-joon] Interesting choice. 591 00:27:16,551 --> 00:27:19,679 I personally think it's hard to cook duck over a charcoal grill like that. 592 00:27:20,263 --> 00:27:22,265 [Hyun-seok] He's heated the charcoal to a nice level. 593 00:27:22,349 --> 00:27:23,850 Your cooking has improved a lot. 594 00:27:23,933 --> 00:27:25,894 -You have survived. -Thank you. 595 00:27:26,603 --> 00:27:28,063 [Seonkyoung] He scraped it all up. 596 00:27:28,146 --> 00:27:30,774 [Hidden Genius] You're the first fine-dining dish to make it up here. 597 00:27:30,857 --> 00:27:33,943 [Hyun-seok] I was genuinely shocked by his dish. 598 00:27:34,027 --> 00:27:35,904 It left a lasting impression. 599 00:27:35,987 --> 00:27:37,405 ONE TWO THREE HEAD CHEF OF "BORNYON" 600 00:27:37,489 --> 00:27:40,325 [Hidden Genius] We don't belong here. We don't belong here. 601 00:27:41,034 --> 00:27:42,369 [music building] 602 00:27:47,082 --> 00:27:50,335 I knew I wanted to do this from the moment you made your entrance. 603 00:27:50,418 --> 00:27:51,252 [gasps] 604 00:27:51,336 --> 00:27:53,838 I felt like we were bound to go up against each other eventually. 605 00:27:53,922 --> 00:27:57,050 -[Ho-joon] "Eventually," he says. -So I'd like to do this here and now. 606 00:27:57,133 --> 00:27:58,968 I hope this turns out to be a fun match. 607 00:27:59,469 --> 00:28:02,639 They're both skilled fine dining chefs, so I can imagine 608 00:28:03,431 --> 00:28:04,974 this will be fun to watch. 609 00:28:05,767 --> 00:28:07,769 [narrator] Now that we have a matched pair, 610 00:28:08,395 --> 00:28:11,439 please proceed forward and select a fridge, 611 00:28:11,940 --> 00:28:13,692 and stand in front of it together. 612 00:28:15,026 --> 00:28:16,403 What's in those fridges? 613 00:28:16,986 --> 00:28:19,864 It seems like they all differ based on the teams. 614 00:28:21,116 --> 00:28:22,033 -Go, uh- -Pick one. 615 00:28:22,117 --> 00:28:23,284 -Oh no, I insist. -Well… 616 00:28:24,077 --> 00:28:26,121 [Triple Star] Let's go, One Two Three! 617 00:28:27,205 --> 00:28:28,998 [One Two Three] Which one should I go with? 618 00:28:29,082 --> 00:28:31,000 -[uneasy music playing] -[Hyun-seok] Hmm. 619 00:28:33,878 --> 00:28:35,547 [One Two Three] I'll go with this one. 620 00:28:36,631 --> 00:28:37,966 [contestants] Whoo! 621 00:28:41,886 --> 00:28:43,638 I wonder what's inside. 622 00:28:43,722 --> 00:28:47,308 [narrator] We will now reveal the featured ingredient for the match. 623 00:28:47,392 --> 00:28:49,018 [suspenseful music continues] 624 00:28:50,353 --> 00:28:51,563 Ooh, jang. 625 00:28:51,646 --> 00:28:55,525 [narrator] The two of you will be facing off using the Jang Trio. 626 00:28:55,608 --> 00:28:59,028 Gochujang, doenjang, and ganjang. 627 00:28:59,112 --> 00:29:00,739 [contestants] Aah! 628 00:29:01,406 --> 00:29:03,825 They need to bring out all three flavors, right? 629 00:29:03,908 --> 00:29:06,536 That's right. They did say Jang trio, after all. 630 00:29:06,619 --> 00:29:09,038 -Ooh! That's a tough one. -Holy crap… 631 00:29:10,331 --> 00:29:15,211 [narrator] White spoon chef, Lu Chinglai, please, step up to the center. 632 00:29:16,212 --> 00:29:17,756 [Ho-joon] All right, let's go! 633 00:29:19,174 --> 00:29:21,885 Whoever picks him is in for the ride of a lifetime. 634 00:29:24,179 --> 00:29:26,181 Chef Lu Chinglai 635 00:29:26,264 --> 00:29:28,850 is someone who's been the judge at numerous events. 636 00:29:28,933 --> 00:29:31,686 He's someone that's already at the top of his game. 637 00:29:31,770 --> 00:29:34,314 To my knowledge, as far as culinary skills are concerned, 638 00:29:34,397 --> 00:29:38,151 he gets a lot more recognition in China and Taiwan than he does in Korea. 639 00:29:38,818 --> 00:29:42,071 [Joon-woo] He's something like one of the four kings of Chinese Cuisine. 640 00:29:42,614 --> 00:29:43,948 My professor. 641 00:29:44,032 --> 00:29:45,950 I attended a lecture he did on Chinese cuisine 642 00:29:46,034 --> 00:29:47,619 back when I was a college freshman. 643 00:29:47,702 --> 00:29:49,996 My bet's on Chef Lu Chinglai winning. 644 00:29:51,748 --> 00:29:56,294 [narrator] Black spoons who wish to go up against White Spoon, Lu Chinglai, 645 00:29:56,377 --> 00:29:57,962 please step forward. 646 00:29:58,046 --> 00:29:59,631 -[groans] -Seriously? 647 00:29:59,714 --> 00:30:01,382 [narrator] Please step forward. 648 00:30:01,466 --> 00:30:03,551 [excited gasping, cheering] 649 00:30:04,469 --> 00:30:06,012 [shocked gasping] 650 00:30:06,095 --> 00:30:07,555 -Wow! -[shocked exclamations] 651 00:30:07,639 --> 00:30:09,766 They're all coming out. It's a mob! 652 00:30:09,849 --> 00:30:11,893 [shocked gasps] 653 00:30:11,976 --> 00:30:15,146 -[dramatic music playing] -[playful jeering] 654 00:30:15,230 --> 00:30:17,357 [Ho-joon] They're all Chinese cuisine chefs. 655 00:30:20,235 --> 00:30:22,987 [You-seong] Things are heating up. He's so popular. 656 00:30:23,071 --> 00:30:24,864 SELF-MADE CHEF CHEF-OWNER, DO RYANG 657 00:30:25,573 --> 00:30:28,243 GOD OF SEASONING CHEF-OWNER, EDAMAME 658 00:30:36,501 --> 00:30:38,753 COMIC BOOK CHEF CHEF-OWNER, CHO KWANG 201, 101 659 00:30:38,837 --> 00:30:41,047 -[clapping, cheering] -Wow, there's a lot of them! 660 00:30:41,130 --> 00:30:42,966 -Wow. -[laughter] 661 00:30:43,049 --> 00:30:44,551 Oh my, what are you doing? 662 00:30:45,301 --> 00:30:48,179 [Se-deuk] Beating him would be like overcoming 50 years of experience. 663 00:30:48,263 --> 00:30:51,516 [narrator] Please select the Black Spoon you wish to go up against. 664 00:30:51,599 --> 00:30:52,684 [music ends] 665 00:30:52,767 --> 00:30:54,394 [chuckles] Oh wow. 666 00:30:54,894 --> 00:30:58,690 I wish they would just pick for me. I'm in a bit of a pickle right here. 667 00:30:58,773 --> 00:31:00,233 [Chinglai chuckles] 668 00:31:01,317 --> 00:31:05,029 But if I have to make a choice, I'm going to pick Self-Made Chef 669 00:31:05,113 --> 00:31:08,074 since I, myself, started out with a steel container as well. 670 00:31:08,575 --> 00:31:11,202 -Yeah, sorry, everyone else. -[contestants cheering] 671 00:31:11,286 --> 00:31:12,495 [Joon-woo] Respect! 672 00:31:13,788 --> 00:31:17,834 [narrator] White spoon Lu Chinglai and Black Spoon Self-Made Chef 673 00:31:17,917 --> 00:31:21,546 will be facing off against each other in a one-on-one duel. 674 00:31:23,256 --> 00:31:26,342 [narrator] Black spoons that were unable to match with a partner 675 00:31:26,426 --> 00:31:28,720 will be given another chance to do so. 676 00:31:30,179 --> 00:31:33,808 White spoon, Jung Ji-sun, please step up to the center. 677 00:31:33,892 --> 00:31:35,768 [Se-deuk] We know who she'll be paired with. 678 00:31:35,852 --> 00:31:37,478 -Let's go. -That's no surprise. 679 00:31:37,979 --> 00:31:40,023 -Oh goodness. -[Matfia] We all know who her match is. 680 00:31:40,106 --> 00:31:43,985 [Goddess of Chinese Cuisine] People were saying they'd like to see us compete. 681 00:31:44,068 --> 00:31:47,739 [narrator] Black spoons who wish to go up against White Spoon Jung Ji-sun, 682 00:31:47,822 --> 00:31:49,115 please step forward. 683 00:31:49,198 --> 00:31:51,117 [Se-deuk] It's gonna be the match of the century. 684 00:31:51,200 --> 00:31:52,368 PROTÉGÉ OF CHEF LU CHINGLAI 685 00:31:52,452 --> 00:31:54,787 [Ji-sun] Eun-young challenging me was so predictable, 686 00:31:54,871 --> 00:31:56,706 so I was a little disappointed. 687 00:31:56,789 --> 00:31:59,918 [Goddess of Chinese Cuisine] Let's dance. I was thinking something like that. 688 00:32:00,001 --> 00:32:03,755 [narrator] Choi Kang-rok, please step up to the center. 689 00:32:04,505 --> 00:32:06,758 [gasping, cheering] 690 00:32:07,342 --> 00:32:09,427 [narrator] Black spoon, Seung-woo's Dad, 691 00:32:09,510 --> 00:32:13,473 you will be facing off against White Spoon, Choi Kang-rok. 692 00:32:14,390 --> 00:32:15,934 It's gonna be a bloodbath. 693 00:32:16,017 --> 00:32:19,896 [narrator] Black spoons who wish to go up against White Spoon Pak Joon-woo, 694 00:32:19,979 --> 00:32:20,813 step forward. 695 00:32:20,897 --> 00:32:21,731 Damn! 696 00:32:22,607 --> 00:32:23,733 Bring it. 697 00:32:23,816 --> 00:32:27,362 [narrator] Black Spoons who wish to go against White Spoon Fabri, step forward. 698 00:32:27,445 --> 00:32:28,738 I'm sure everyone is aware, 699 00:32:28,821 --> 00:32:31,783 but Neapolitan cuisine is the poster child of Italian cuisine. 700 00:32:31,866 --> 00:32:33,826 Okay, now that's pretty hip-hop. 701 00:32:33,910 --> 00:32:35,286 Business Genius. 702 00:32:35,370 --> 00:32:39,248 -[contestants] Whoa! -[Genius Restaurateur] This oughta be fun. 703 00:32:39,332 --> 00:32:42,794 Young, modern Korean cuisine versus traditional Korean cuisine. 704 00:32:43,544 --> 00:32:45,296 [narrator] Please open the fridge. 705 00:32:45,380 --> 00:32:46,214 Open the fridge. 706 00:32:46,297 --> 00:32:47,131 Open the fridge. 707 00:32:47,215 --> 00:32:50,051 The two of you will be facing off using conger eels. 708 00:32:50,134 --> 00:32:51,970 -[contestants] Ooh! -[narrator] Pig trotters. 709 00:32:52,053 --> 00:32:53,304 Beef gopchang. 710 00:32:53,388 --> 00:32:54,430 Live octopus. 711 00:32:54,514 --> 00:32:56,140 [contestants] Whoa! 712 00:32:56,224 --> 00:32:58,393 [shocked gasping] 713 00:32:58,977 --> 00:33:00,853 [laughing] 714 00:33:01,604 --> 00:33:03,314 [laughing heartily] 715 00:33:03,398 --> 00:33:05,400 [narrator] And your ingredient is 716 00:33:05,483 --> 00:33:06,651 fresh skate fish. 717 00:33:06,734 --> 00:33:08,778 -[both gasp] -[contestants laugh, jeer] 718 00:33:09,821 --> 00:33:11,447 [Goddess] That's the absolute worst. 719 00:33:12,782 --> 00:33:14,784 [Genius Restaurateur] Wow, no way. 720 00:33:14,867 --> 00:33:15,952 [narrator] And with that, 721 00:33:16,035 --> 00:33:19,122 all of the duel ingredients have been revealed. 722 00:33:20,164 --> 00:33:22,083 [unsettling music playing] 723 00:33:42,103 --> 00:33:43,896 [narrator] Black spoon versus White Spoon, 724 00:33:43,980 --> 00:33:46,107 White Spoon versus Black Spoon. 725 00:33:46,733 --> 00:33:48,276 Welcome to the kitchen, 726 00:33:48,359 --> 00:33:51,904 where the first round of the Culinary Class Wars will commence. 727 00:33:53,322 --> 00:33:54,615 In a few moments, 728 00:33:54,699 --> 00:33:58,369 the one-on-one Black Spoon versus White Spoon duels will begin. 729 00:34:01,414 --> 00:34:03,207 [music fades] 730 00:34:03,291 --> 00:34:04,542 [narrator] But before that, 731 00:34:05,877 --> 00:34:06,961 we will go over 732 00:34:07,045 --> 00:34:10,339 the special judging process for this round. 733 00:34:11,966 --> 00:34:13,301 For this round 734 00:34:14,385 --> 00:34:15,386 the judges 735 00:34:16,304 --> 00:34:20,141 will be blind tasting all your dishes to make their judgment. 736 00:34:20,224 --> 00:34:23,144 -[contestants] Ooh! Whoa! -[dramatic music playing] 737 00:34:23,227 --> 00:34:25,188 [contestants] Wow. 738 00:34:25,271 --> 00:34:27,356 -[Seonkyoung] That's insane. -[laughter] 739 00:34:28,357 --> 00:34:31,152 [narrator] Not only will the judges be tasting blind, 740 00:34:31,694 --> 00:34:34,030 they also won't be watching you cook. 741 00:34:34,113 --> 00:34:35,615 [shocked gasping] 742 00:34:36,115 --> 00:34:37,492 [chuckling] 743 00:34:37,575 --> 00:34:38,576 [narrator] What's more, 744 00:34:38,659 --> 00:34:41,287 when they're conducting the blind taste test, 745 00:34:41,370 --> 00:34:44,082 they will not be able to see the completed dish. 746 00:34:45,708 --> 00:34:46,542 What? 747 00:34:47,043 --> 00:34:49,378 [Seonkyoung] They won't be seeing the dish either? 748 00:34:50,046 --> 00:34:51,255 [narrator] The judges 749 00:34:52,173 --> 00:34:54,133 will be wearing blindfolds… 750 00:34:54,217 --> 00:34:55,093 [gasping] 751 00:34:55,176 --> 00:34:59,013 …and judging your dishes based on taste and taste alone. 752 00:35:00,056 --> 00:35:01,015 Shit. [chuckles] 753 00:35:01,599 --> 00:35:02,767 You're kidding. 754 00:35:03,810 --> 00:35:05,478 [Hyun-seok] I was flabbergasted. 755 00:35:05,561 --> 00:35:07,271 I wanted to show them what I was doing, 756 00:35:07,355 --> 00:35:10,399 and the most optimal way to eat the food for the best experience. 757 00:35:11,317 --> 00:35:12,193 Ah. 758 00:35:12,693 --> 00:35:16,447 I did think that I was going to have to switch up my game plan a lot. 759 00:35:16,531 --> 00:35:18,116 [narrator] In other words, 760 00:35:18,199 --> 00:35:19,534 the contestant who manages 761 00:35:19,617 --> 00:35:22,120 to captivate the taste buds of the judges 762 00:35:22,203 --> 00:35:23,746 with flavor alone 763 00:35:23,830 --> 00:35:25,998 will emerge as the sole survivor. 764 00:35:26,707 --> 00:35:28,543 This helps get rid of any bias. 765 00:35:28,626 --> 00:35:30,628 As far as fairness is concerned, 766 00:35:30,711 --> 00:35:34,340 this really is as fair as it gets between the White and Black Spoons. 767 00:35:34,423 --> 00:35:37,718 No explanations whatsoever. We won't even know what we're having. 768 00:35:37,802 --> 00:35:40,012 It doesn't get any fairer than this. 769 00:35:40,096 --> 00:35:43,641 I have a feeling that this round is going to be very crucial. 770 00:35:43,724 --> 00:35:46,310 [dramatic music sting] 771 00:35:46,394 --> 00:35:48,271 [uneasy music playing] 772 00:35:59,031 --> 00:36:01,909 [Matfia] This is our first time seeing the White Spoons cook. 773 00:36:04,287 --> 00:36:07,498 [Chinglai] You can't just write off this thing called experience. 774 00:36:09,083 --> 00:36:12,128 I'm sure the Black Spoons are going to be pretty nervous. 775 00:36:16,007 --> 00:36:16,966 [narrator] Now then, 776 00:36:17,049 --> 00:36:21,179 let us begin the one-on-one Black Spoon versus White Spoon duel. 777 00:36:21,262 --> 00:36:23,264 -[clapping, cheering] -[Joseph] Let's go! 778 00:36:25,057 --> 00:36:27,226 [Ho-joon] Oh! Oh! Go! Go! 779 00:36:27,310 --> 00:36:29,270 [cheering] 780 00:36:29,353 --> 00:36:31,063 -Go! -[cheering] 781 00:36:31,147 --> 00:36:33,900 [Fabrizio] Let's go! everyone! Crush it! 782 00:36:33,983 --> 00:36:36,527 -[Seonkyoung] Let's Go, White Spoons! -[Fabrizio] White Spoons! 783 00:36:36,611 --> 00:36:37,653 [chuckling] 784 00:36:37,737 --> 00:36:39,238 [uneasy music playing] 785 00:36:40,156 --> 00:36:42,033 [Ho-joon] Chef Edward Lee's so cool. 786 00:36:42,783 --> 00:36:45,703 [Joon-woo] The man oozes class. Must've been born that way. 787 00:36:45,786 --> 00:36:49,582 I've looked up to Chef Edward Lee for as long as I can remember. 788 00:36:50,666 --> 00:36:55,046 [Edward] I have been a chef for 27 years in the United States. 789 00:36:56,088 --> 00:36:58,549 He's incredibly famous in the United States. 790 00:36:58,633 --> 00:37:01,844 I'm surprised a chef of his caliber would come all this way. 791 00:37:02,428 --> 00:37:04,680 If anything, he should be judging in my place. 792 00:37:06,307 --> 00:37:09,018 [Edward] I have competed and won on Iron Chef. 793 00:37:09,101 --> 00:37:10,853 I have been on Top Chef. 794 00:37:10,937 --> 00:37:13,606 I have won the James Beard Award for my books, 795 00:37:13,689 --> 00:37:14,523 Um… 796 00:37:14,607 --> 00:37:16,567 It was an honor for me 797 00:37:16,651 --> 00:37:19,779 to be asked to cook at the White House State Dinner 798 00:37:19,862 --> 00:37:22,865 for the President of US and the President of South Korea. 799 00:37:23,491 --> 00:37:26,911 I would not come all the way from the US 800 00:37:26,994 --> 00:37:28,913 if I did not believe I could win. 801 00:37:30,164 --> 00:37:32,375 He's got such presence. He's got this aura. 802 00:37:32,458 --> 00:37:33,584 He's a heavyweight. 803 00:37:33,668 --> 00:37:36,087 [Seonkyoung] He's an incredibly talented chef. 804 00:37:36,170 --> 00:37:37,255 [suspenseful music playing] 805 00:37:37,338 --> 00:37:42,301 [narrator] Black Spoons who wish to go up against White Spoon Edward Lee, 806 00:37:42,385 --> 00:37:44,387 please step forward. 807 00:37:50,977 --> 00:37:53,854 [shocked gasping, cheering] 808 00:37:53,938 --> 00:37:54,897 Whoo! 809 00:37:55,982 --> 00:37:59,485 -I thought he might be the one to step up. -It's, uh, a picture-perfect narrative. 810 00:37:59,568 --> 00:38:01,237 Right? Yeah, I see it. America. 811 00:38:01,320 --> 00:38:04,407 -[narrator] Please step forward. -[Yakitori King] All right. 812 00:38:04,490 --> 00:38:06,909 [shocked gasping] 813 00:38:07,743 --> 00:38:10,037 [Hidden Genius] Lee, Lee, Lee! Chef Lee! 814 00:38:12,957 --> 00:38:16,168 -[Ho-joon] That's the Meat Master, right? -[You-seong] Uh-huh, right, yup. 815 00:38:16,252 --> 00:38:17,962 [Meat Master] I really wanted to face him, 816 00:38:18,045 --> 00:38:20,089 but I also really wanted to avoid him at all costs. 817 00:38:20,172 --> 00:38:21,382 I was conflicted. 818 00:38:22,008 --> 00:38:23,342 Edward Lee. 819 00:38:23,926 --> 00:38:25,678 I've always looked up to him, 820 00:38:26,178 --> 00:38:28,848 so imagine my surprise seeing him in-person. 821 00:38:28,931 --> 00:38:29,807 Jackpot! 822 00:38:30,850 --> 00:38:33,769 Seeing Edward Lee here was definitely not on my bingo card. 823 00:38:33,853 --> 00:38:35,187 Man, this is next-level. 824 00:38:35,271 --> 00:38:36,897 [contestants clapping] 825 00:38:36,981 --> 00:38:40,067 He did mention how he wanted to square off against Edward Lee. 826 00:38:40,151 --> 00:38:41,485 It was really cool how he said it. 827 00:38:41,569 --> 00:38:44,071 He got his wish. [chuckles] 828 00:38:44,739 --> 00:38:46,615 Chef Edward Lee's been keeping an eye 829 00:38:46,699 --> 00:38:48,951 on the person who made the galbi-jjim as well. 830 00:38:49,452 --> 00:38:51,120 They somehow ended up matching. 831 00:38:52,038 --> 00:38:54,582 [Edward] Uh, and so, I actually watched him for a while 832 00:38:54,665 --> 00:38:58,336 because the way he made galbi-jjim was very creative and very different. 833 00:38:58,419 --> 00:39:02,006 So he has a lot of experience cooking in the US, 834 00:39:02,089 --> 00:39:05,217 um, so I think his skills match very well with mine. 835 00:39:07,053 --> 00:39:11,098 [narrator] Contestants, please step up and select a fridge. 836 00:39:11,182 --> 00:39:13,476 -Black side? White side? -Uh… 837 00:39:13,559 --> 00:39:14,435 Right side. 838 00:39:14,518 --> 00:39:15,895 -[Edward] Right side? -Yeah. 839 00:39:17,688 --> 00:39:20,191 -[contestants] Ooh. -[Joon-woo] Ooh, what now? 840 00:39:24,528 --> 00:39:27,531 [both] Oh! [chuckling] 841 00:39:27,615 --> 00:39:29,158 [narrator] And your ingredient is 842 00:39:30,451 --> 00:39:31,327 mukeunji. 843 00:39:31,410 --> 00:39:34,372 -[contestants gasp] -[Genius Restaurateur] You're kidding! 844 00:39:34,455 --> 00:39:36,499 -[narrator] Aged kimchi. -[gasping] 845 00:39:37,124 --> 00:39:39,960 -[Genius Restaurateur] You're kidding! -[Seonkyoung] Aged kimchi?! 846 00:39:40,044 --> 00:39:42,963 [You-seong] But they… they just need to add in some meat. 847 00:39:43,047 --> 00:39:44,840 -Mukeunji, of all things? -Wow, what a shame. 848 00:39:45,466 --> 00:39:47,510 You gotta go with the Korean ingredients! 849 00:39:47,593 --> 00:39:48,469 [uneasy music playing] 850 00:39:48,552 --> 00:39:50,012 [Edward] It was a shock. 851 00:39:50,096 --> 00:39:51,430 Living in America, 852 00:39:51,514 --> 00:39:56,268 I've only tasted mukeunji maybe once or twice in my whole life. 853 00:39:56,352 --> 00:39:58,396 Mukeunji is just kimchi. 854 00:39:58,479 --> 00:40:01,607 Dishes that let it take center stage are way too predictable. 855 00:40:01,690 --> 00:40:04,735 Kimchi soup, kimchi stew, kimchi fried rice, 856 00:40:04,819 --> 00:40:06,570 all dishes we're familiar with. 857 00:40:06,654 --> 00:40:08,030 So keep your eyes peeled 858 00:40:08,114 --> 00:40:10,908 and pay close attention to how we use the kimchi. 859 00:40:13,244 --> 00:40:16,539 [Ho-joon] He's the meat guy, so why is it that I don't see any meat? 860 00:40:17,081 --> 00:40:19,375 Did he get distracted and not see the meat earlier? 861 00:40:19,458 --> 00:40:22,503 [Fabrizio] Yeah, you're right. I don't see any meat there. 862 00:40:22,586 --> 00:40:23,421 [Ho-joon] Yeah. 863 00:40:23,504 --> 00:40:26,132 [Seung-woo's Dad] Mukeunji needs to be served with meat. 864 00:40:27,007 --> 00:40:28,843 My nickname's the Meat Master, 865 00:40:28,926 --> 00:40:32,763 so people assume I'm going to use meat as the main ingredient for my dish, 866 00:40:32,847 --> 00:40:35,141 so I think they're in for a nice surprise. 867 00:40:36,100 --> 00:40:38,602 There's a sour scent in the air. What is that? 868 00:40:39,687 --> 00:40:41,439 [suspenseful music playing] 869 00:40:42,356 --> 00:40:44,733 -Is that skate fish? -[Ho-joon] It's skate fish. 870 00:40:44,817 --> 00:40:47,486 [Matfia] What? No one's forcing him to use skate fish. 871 00:40:47,570 --> 00:40:49,738 [Meat Master] I was asking myself the question, 872 00:40:49,822 --> 00:40:52,450 "What's a dish where the kimchi plays a crucial role, 873 00:40:52,950 --> 00:40:54,994 without taking center stage?" 874 00:40:55,828 --> 00:40:58,789 And that's when it came to me. I could do a samhap. 875 00:40:58,873 --> 00:41:01,584 In a samhap, all three ingredients share the lead role. 876 00:41:01,667 --> 00:41:03,586 However, the kimchi is crucial. 877 00:41:05,087 --> 00:41:09,633 So yes, the name of my dish is the Skate, Mukeunji, Bacon Samhap. 878 00:41:10,885 --> 00:41:12,803 I'm using fresh skate, not fermented. 879 00:41:13,304 --> 00:41:16,098 [Seonkyoung] Skinning skate fish properly is really tricky. 880 00:41:16,182 --> 00:41:17,766 It's no easy task. 881 00:41:18,601 --> 00:41:21,395 [Meat Master] And then, in place of boiled pork, 882 00:41:21,479 --> 00:41:22,771 I'll be using bacon. 883 00:41:24,982 --> 00:41:27,401 And then stir-frying the mukeunji. 884 00:41:29,111 --> 00:41:31,947 [Kang-rok] I think that is stir-fried kimchi, right? 885 00:41:32,031 --> 00:41:34,325 -Looks delicious. I'm sure it's amazing. -Very American. 886 00:41:34,408 --> 00:41:37,411 [God of Seasoning] American style. American fusion style. 887 00:41:37,495 --> 00:41:42,541 [Meat Master] I fillet the skate's fins, added some grilled bacon and kimchi, 888 00:41:43,417 --> 00:41:45,002 and then I've rolled it all up. 889 00:41:46,962 --> 00:41:49,089 This dish is sure to surprise a lot of people. 890 00:41:50,549 --> 00:41:52,968 [Seonkyoung] It looks like he's planning on rolling it up, 891 00:41:53,052 --> 00:41:55,012 then cooking it again for his dish. 892 00:41:57,264 --> 00:42:00,059 I live pretty close to Incheon International Airport. 893 00:42:00,142 --> 00:42:00,976 [music fades] 894 00:42:01,060 --> 00:42:03,187 I don't mind giving him a ride after this. 895 00:42:04,063 --> 00:42:07,024 I wonder what Chef Edward Lee is up to right now. 896 00:42:07,107 --> 00:42:09,193 [refined classical music playing] 897 00:42:13,113 --> 00:42:15,407 -Are those… -Are those sweet persimmons? 898 00:42:15,491 --> 00:42:18,160 -They're persimmons! Sweet persimmons! -Right? Sweet persimmons. 899 00:42:18,244 --> 00:42:21,038 [Kang-rok] I can't imagine what he'll do with persimmons and mukeunji. 900 00:42:21,121 --> 00:42:24,583 [Joon-woo] Western cuisine's well-known for working fruits into their desserts, 901 00:42:24,667 --> 00:42:27,545 but choosing to use persimmons with mukeunji is intriguing. 902 00:42:27,628 --> 00:42:30,923 [Edward] So, uh, my dish is mukeunji salad, 903 00:42:31,048 --> 00:42:32,424 uh, with hanjeongsal. 904 00:42:33,092 --> 00:42:38,097 The hardest thing about this dish is salad is very simple. 905 00:42:39,265 --> 00:42:42,643 I have Korean pear that I'm going to slice. 906 00:42:43,561 --> 00:42:45,479 [aggressive rock music playing] 907 00:42:48,649 --> 00:42:52,403 -[refined classical music playing] -[Edward] I have radish sprouts. Arugula. 908 00:42:54,029 --> 00:42:55,656 [aggressive rock music playing] 909 00:42:58,701 --> 00:43:00,202 [laughs] 910 00:43:00,286 --> 00:43:01,370 No words. 911 00:43:01,453 --> 00:43:02,496 [suspenseful music playing] 912 00:43:02,580 --> 00:43:08,252 [Edward] So I want to make a salad, but also make it very complex. 913 00:43:10,879 --> 00:43:12,381 [Seonkyoung] Is he juicing the kimchi? 914 00:43:12,881 --> 00:43:14,675 He's just squeezing it. 915 00:43:16,719 --> 00:43:18,596 [Ho-joon] He's still juicing the kimchi? 916 00:43:19,972 --> 00:43:23,684 [Joon-woo] He just won't stop. Man, I wonder what he's going to end up with. 917 00:43:24,685 --> 00:43:28,022 To me, the mukeunji juice is like liquid gold. 918 00:43:28,105 --> 00:43:29,398 It is so good. 919 00:43:29,481 --> 00:43:33,152 So I reduced it and made a sauce with it. 920 00:43:33,694 --> 00:43:36,864 And so that became the base for my dish. 921 00:43:37,781 --> 00:43:40,534 [Ho-joon] He's reduced the kimchi juice, he's boiling it. 922 00:43:41,535 --> 00:43:44,288 -[Fabrizio] Oh yeah? -He spent a lot of time getting the juice. 923 00:43:46,206 --> 00:43:48,584 [Edward] I'll make a salad using persimmon, 924 00:43:50,294 --> 00:43:51,629 Korean pear, 925 00:43:51,712 --> 00:43:54,131 pine nut, and arugula. 926 00:43:55,633 --> 00:43:58,427 Even though it looks like a very simple salad, 927 00:43:58,510 --> 00:44:01,096 there's many layers and flavors to it. 928 00:44:01,639 --> 00:44:07,519 So that to me is, building that flavor, um, is very difficult to do. 929 00:44:08,896 --> 00:44:10,522 I feel like kimchi is pretty predictable, 930 00:44:10,606 --> 00:44:13,025 but I still want to see what dish he'll end up with. 931 00:44:13,108 --> 00:44:13,942 Yeah, same. 932 00:44:14,026 --> 00:44:15,819 [intriguing music playing] 933 00:44:18,072 --> 00:44:18,989 [pan sizzling] 934 00:44:22,868 --> 00:44:25,329 [Joon-woo] Man, that smells amazing! 935 00:44:33,170 --> 00:44:35,881 [Edward] And then I'll add just a little bit of mukeunji juice, 936 00:44:35,964 --> 00:44:36,840 just at the end. 937 00:44:36,924 --> 00:44:38,008 [contestants gasping] 938 00:44:38,092 --> 00:44:39,885 -[Fabrizio] It's burning! -[Ho-joon] Whoa! 939 00:44:40,969 --> 00:44:43,013 Chef Edward Lee, careful. 940 00:44:47,226 --> 00:44:48,936 [Meat Master] No one will see this coming. 941 00:44:54,692 --> 00:44:57,027 [Seonkyoung] It looks like Meat Master is almost done. 942 00:44:58,404 --> 00:45:01,240 -[dings] -[Joon-woo] Huh? Who is that? Whoa! Wow. 943 00:45:02,241 --> 00:45:04,326 With five minutes to go, wow. 944 00:45:05,953 --> 00:45:08,372 [Fabrizio] I'm dying to know what Chef Edward came up with. 945 00:45:08,956 --> 00:45:11,208 [Edward] I don't worry about competitor. 946 00:45:11,959 --> 00:45:14,378 My competitor really is myself. 947 00:45:16,255 --> 00:45:19,842 I'm only competing against my own abilities. 948 00:45:23,846 --> 00:45:26,390 -[God of Seasoning] Wow! -[whooping, clapping] 949 00:45:28,976 --> 00:45:30,519 He used up all his time. 950 00:45:31,311 --> 00:45:33,647 I wonder who's gonna make it past this round, 951 00:45:34,189 --> 00:45:36,358 Meat Master or Chef Edward Lee. 952 00:45:38,110 --> 00:45:40,154 [narrator] Mukeunji duel contestants, 953 00:45:40,237 --> 00:45:43,323 please proceed to the blind taste evaluation area. 954 00:45:44,366 --> 00:45:47,077 -[Ho-joon] Ah! I'm so curious! -[contestants cheering] 955 00:45:47,161 --> 00:45:50,164 -It's gonna melt in their mouth. -[Celebrities' Chef] Go, Meat Master! 956 00:45:51,165 --> 00:45:52,541 [Joseph] Go, go, go. 957 00:45:52,624 --> 00:45:55,252 -[Celebrities' Chef] Let's go Meat Master! -Yeah! 958 00:45:55,836 --> 00:45:58,630 [Do-yun] Is that where the judges will be tasting their food? 959 00:46:00,632 --> 00:46:03,343 -Moment of truth. They gotta be nervous. -[Genius Restaurateur] I know! 960 00:46:03,427 --> 00:46:05,763 And they'll be eating blindfolded? 961 00:46:06,764 --> 00:46:09,266 [Ki-su] This is groundbreaking. There's never been a cooking show 962 00:46:09,349 --> 00:46:11,727 where the judges rate the dishes while blindfolded. 963 00:46:11,810 --> 00:46:12,811 [music fades] 964 00:46:12,895 --> 00:46:15,731 [narrator] Mukeunji duel contestants, please enter. 965 00:46:17,441 --> 00:46:19,443 [lively string music playing] 966 00:46:39,588 --> 00:46:42,591 [Edward] I've never been in this situation before. 967 00:46:44,927 --> 00:46:47,387 Very, very scary to me. I don't know why. 968 00:46:48,388 --> 00:46:50,557 I don't know why, my heart started beating. 969 00:46:52,392 --> 00:46:53,727 [Meat Master] I thought to myself, 970 00:46:53,811 --> 00:46:55,979 "They're trying to make this as fair as possible." 971 00:46:56,730 --> 00:46:59,691 [narrator] This duel's theme is mukeunji, aged kimchi. 972 00:47:00,567 --> 00:47:01,568 Mukeunji? 973 00:47:01,652 --> 00:47:03,779 I guess it depends on who tastes your dish. 974 00:47:06,657 --> 00:47:10,327 [narrator] Now then, let us proceed with the tasting of dish number one. 975 00:47:15,165 --> 00:47:16,542 [suspenseful music playing] 976 00:47:16,625 --> 00:47:18,001 [Meat Master] For my dish, 977 00:47:18,085 --> 00:47:21,964 I decided to dip my fresh skate fish in pastrami seasoning, 978 00:47:22,631 --> 00:47:26,760 then put some bacon and stir-fried kimchi on top of it, 979 00:47:26,844 --> 00:47:28,136 rolled it up, 980 00:47:28,220 --> 00:47:31,849 and pan-fried it to end up with a fried skate roll. 981 00:47:39,648 --> 00:47:41,066 [Edward] Looks delicious. 982 00:47:41,149 --> 00:47:42,359 I think he made fish, 983 00:47:42,442 --> 00:47:45,404 which I thought was kind of weird since his name is… [speaks Korean] 984 00:47:45,487 --> 00:47:50,117 [in English] I expected him to come up with some really intense, uh, meat dish. 985 00:47:51,618 --> 00:47:54,872 [Meat Master] I'm actually pretty good with other ingredients as well. 986 00:47:54,955 --> 00:47:55,998 Not just meat. 987 00:48:02,754 --> 00:48:03,672 [Paik] We were starting 988 00:48:03,755 --> 00:48:06,341 without even knowing which ingredients were going in the dish, 989 00:48:06,425 --> 00:48:07,968 so it was pretty nerve-wracking. 990 00:48:09,511 --> 00:48:11,847 [Anh] I hoped I would be able to pull this off 991 00:48:12,764 --> 00:48:14,600 if I focused all of my senses. 992 00:48:17,811 --> 00:48:20,564 [Paik] That distinct kimchi smell was what hit me first. 993 00:48:23,108 --> 00:48:24,443 That's mukeunji all right. 994 00:48:24,526 --> 00:48:25,861 [man] It's in front of you. 995 00:48:26,528 --> 00:48:28,614 -Open up? -[man] Yes. Here it comes. 996 00:48:36,246 --> 00:48:37,289 [music fades] 997 00:48:37,372 --> 00:48:40,125 [Paik] I focused on three things First, the sense of smell. 998 00:48:40,208 --> 00:48:43,128 Then, the taste. And finally, the texture of the dish. 999 00:48:51,845 --> 00:48:54,514 [Anh] Judging dishes based solely on taste, 1000 00:48:54,598 --> 00:48:56,266 that's about as fair as it gets. 1001 00:48:57,476 --> 00:48:59,519 [intriguing music playing] 1002 00:49:07,986 --> 00:49:08,946 [Paik chuckles] 1003 00:49:10,030 --> 00:49:11,323 It must be the mukeunji, 1004 00:49:11,949 --> 00:49:15,661 but it feels like I just had a spoonful of rice with a delicious side dish. 1005 00:49:16,787 --> 00:49:19,873 It's like I'm being treated to a hearty, delicious meal. 1006 00:49:20,749 --> 00:49:22,292 [Anh] The smokiness 1007 00:49:23,085 --> 00:49:25,754 and the mukeunji go great together. 1008 00:49:31,760 --> 00:49:34,846 [narrator] Next, you will be tasting dish number two. 1009 00:49:37,557 --> 00:49:39,810 [Edward] I wanted to focus on mukeunji, 1010 00:49:39,893 --> 00:49:41,353 and I wanted to make sure 1011 00:49:41,436 --> 00:49:45,607 that every bite of food, uh, screams mukeunji. 1012 00:49:46,108 --> 00:49:49,111 MUKEUNJI AND HANJEONGSAL (PORK JOWL) SALAD 1013 00:50:15,053 --> 00:50:15,929 [Paik] Mm. 1014 00:50:19,558 --> 00:50:21,351 -[man] I'll give it to you. -Okay. 1015 00:50:34,072 --> 00:50:34,948 Mm? 1016 00:50:44,791 --> 00:50:47,044 [Meat Master] It looked just like a simple salad, you know? 1017 00:50:47,127 --> 00:50:48,920 It looked deceptively simple. 1018 00:50:49,004 --> 00:50:52,674 But, knowing his work, I was sure that he had a hidden ace up his sleeve. 1019 00:50:52,758 --> 00:50:53,675 [music fades] 1020 00:50:54,384 --> 00:50:56,887 They've added some kind of fruit into it 1021 00:50:57,387 --> 00:50:59,014 to add a sweet flavor, 1022 00:50:59,097 --> 00:51:01,933 but the scent is so subtle that I can't tell what it is. 1023 00:51:03,060 --> 00:51:06,897 The way they've used the fruit, though, that's the key for this dish, for me, 1024 00:51:07,397 --> 00:51:08,940 that sweetness at the top. 1025 00:51:10,776 --> 00:51:13,320 [Edward] Yeah, I was very happy to hear that 1026 00:51:13,403 --> 00:51:16,073 because, you know, that was also my intention. 1027 00:51:17,240 --> 00:51:19,326 [narrator] The voting will commence now. 1028 00:51:22,621 --> 00:51:24,498 Of the two dishes presented, 1029 00:51:24,581 --> 00:51:28,710 please select the one that better utilized the main ingredient, 1030 00:51:28,794 --> 00:51:31,463 resulting in a better-tasting dish. 1031 00:51:31,546 --> 00:51:33,340 [tense music playing] 1032 00:51:43,100 --> 00:51:45,227 The voting has concluded. 1033 00:51:47,813 --> 00:51:50,148 The score is two to zero. 1034 00:51:51,274 --> 00:51:53,401 Judges, remove your blindfolds. 1035 00:51:53,985 --> 00:51:55,278 I'm just dying to know. 1036 00:51:57,697 --> 00:51:58,615 Whoa! 1037 00:52:00,242 --> 00:52:01,743 -Ah. -[Paik] Whoa! 1038 00:52:03,912 --> 00:52:04,996 [music fades] 1039 00:52:07,874 --> 00:52:09,751 I wasn't expecting that. 1040 00:52:11,211 --> 00:52:13,213 -[suspenseful music playing] -[Paik] Hmm. 1041 00:52:13,296 --> 00:52:16,383 Chef Edward Lee, don't you live in the United States? 1042 00:52:16,466 --> 00:52:17,968 So, um… 1043 00:52:19,469 --> 00:52:24,850 I live in the States, and I'm a chef who cooks in the States, 1044 00:52:24,933 --> 00:52:28,687 but… deep down in my heart, 1045 00:52:29,771 --> 00:52:30,897 I'm a Korean. 1046 00:52:31,398 --> 00:52:35,819 That is why I wanted to come here and participate in this competition, 1047 00:52:35,902 --> 00:52:39,156 and show people my unique take on Korean cuisine. 1048 00:52:40,448 --> 00:52:45,245 While eating this dish, I never imagined that you might have been the chef. 1049 00:52:45,871 --> 00:52:49,374 I did not expect to see this kind of execution with a mukeunji dish. 1050 00:52:50,208 --> 00:52:52,377 Man, you really caught me off guard. 1051 00:52:52,460 --> 00:52:53,837 I did not see this coming. 1052 00:52:55,172 --> 00:52:57,257 Did you put, uh, is there fruit in there? 1053 00:52:57,340 --> 00:52:58,967 Yeah, persimmon. 1054 00:52:59,050 --> 00:53:00,427 [Anh] Okay, persimmon. 1055 00:53:00,510 --> 00:53:02,429 I loved the sweetness from it, 1056 00:53:02,512 --> 00:53:04,806 and I think that's one of the… 1057 00:53:04,890 --> 00:53:07,100 the component that… that kind of binds together. 1058 00:53:08,727 --> 00:53:10,770 [Paik] As for your dish, Meat Master, 1059 00:53:10,854 --> 00:53:13,732 this was an alien dish you made, but it tasted so familiar. 1060 00:53:14,316 --> 00:53:16,526 Must be because you stir-fried the mukeunji. 1061 00:53:16,610 --> 00:53:19,196 It really tasted as though I was having a spoonful of rice 1062 00:53:19,279 --> 00:53:20,614 with a delicious side dish on top. 1063 00:53:20,697 --> 00:53:23,116 -Yes. -[Paik] You really surprised me. 1064 00:53:23,200 --> 00:53:26,328 -[Anh inhales sharply] All right. -[Paik] Thank you for that meal. 1065 00:53:26,411 --> 00:53:31,082 [narrator] Now then, we will be announcing the outcome of the mukeunji duel. 1066 00:53:31,833 --> 00:53:33,335 [suspenseful music playing] 1067 00:53:40,258 --> 00:53:43,094 The survivor of this one-on-one duel is… 1068 00:53:49,893 --> 00:53:51,686 the White Spoon, Edward Lee. 1069 00:53:51,770 --> 00:53:53,438 [White Spoons cheering] 1070 00:53:53,521 --> 00:53:55,273 -Me? I won? Oh, right. -[Anh] Congratulations. 1071 00:53:55,357 --> 00:53:57,359 -You won. -[Edward laughs] Thank you. 1072 00:53:57,442 --> 00:53:58,652 Congratulations. 1073 00:54:01,363 --> 00:54:03,198 [narrator] The White Spoon, Edward Lee. 1074 00:54:03,281 --> 00:54:05,492 -[White Spoons cheering] -White spoon! 1075 00:54:05,575 --> 00:54:06,952 That's Chef Edward for you. 1076 00:54:07,786 --> 00:54:10,330 -[Seonkyoung] What a relief! -[Fabrizio] Chef Edward Lee! 1077 00:54:10,413 --> 00:54:13,250 -[Seonkyoung] What a great relief. -Did he really get a two-zero? 1078 00:54:14,084 --> 00:54:15,627 -Thank you. -Congratulations. 1079 00:54:18,546 --> 00:54:22,676 Meat Master, your dish was great, but your opponent was just too good. 1080 00:54:22,759 --> 00:54:24,511 I'm sorry. We have to let you go. 1081 00:54:25,262 --> 00:54:26,596 [Paik clapping] 1082 00:54:29,182 --> 00:54:30,850 That was so delicious. 1083 00:54:30,934 --> 00:54:34,187 Actually "delicious" doesn't really do it justice. That was amazing. 1084 00:54:34,271 --> 00:54:37,023 [Anh] When foreigners see something like mukeunji, 1085 00:54:37,107 --> 00:54:39,317 their minds tend to go to salads and stuff. 1086 00:54:39,401 --> 00:54:41,027 They find it refreshing and all, 1087 00:54:41,111 --> 00:54:43,405 but I find that Koreans tend to consider it 1088 00:54:43,488 --> 00:54:45,115 as more of a side dish instead. 1089 00:54:45,198 --> 00:54:48,285 And we also tend to think that salads have to be served cold, 1090 00:54:48,368 --> 00:54:52,497 but man, the way he managed to work the meat into the cold dish was just… 1091 00:54:53,373 --> 00:54:54,541 I want another bite. 1092 00:54:55,125 --> 00:54:56,876 -He nailed this dish. -Incredible. 1093 00:54:57,669 --> 00:54:58,712 [whispers] Hey. 1094 00:54:58,795 --> 00:55:01,423 Connect with me on Instagram or something. We'll connect, okay? 1095 00:55:01,506 --> 00:55:03,717 Okay, I will. Thank you very much, Chef. 1096 00:55:08,013 --> 00:55:10,682 [Meat Master] I'd be lying if I said I wasn't disappointed, 1097 00:55:10,765 --> 00:55:13,226 but it's not like I fumbled the dish or anything. 1098 00:55:14,853 --> 00:55:18,148 The only mistake I made was picking an opponent who outclassed me. 1099 00:55:19,190 --> 00:55:20,817 [chuckling] 1100 00:55:21,860 --> 00:55:23,737 When I come to Korea 1101 00:55:23,820 --> 00:55:26,990 I want to show everybody here 1102 00:55:27,073 --> 00:55:29,868 how much I love Korean food, 1103 00:55:29,951 --> 00:55:31,536 even though I live in America. 1104 00:55:31,619 --> 00:55:33,872 So, it makes me very happy. 1105 00:55:33,955 --> 00:55:35,206 I'm just so happy. 1106 00:55:38,251 --> 00:55:40,587 [Joon-woo] Waiting for your turn has to be nerve-wracking. 1107 00:55:40,670 --> 00:55:41,504 [Ji-sun] Right? 1108 00:55:41,588 --> 00:55:44,090 So it's gonna rotate between finish here, taste, 1109 00:55:44,174 --> 00:55:46,634 then finish there, taste, and so on. 1110 00:55:46,718 --> 00:55:49,429 [Ho-joon] There's a ten-minute interval before the next one begins. 1111 00:55:50,096 --> 00:55:52,223 I gotta see the Goddess of Chinese Cuisine at work. 1112 00:55:52,307 --> 00:55:55,185 -Same. We can't miss that. -Definitely the big match of the day. 1113 00:55:55,268 --> 00:55:56,686 Got to go see number five. 1114 00:55:56,770 --> 00:55:59,105 [Hidden Genius] Everyone will wanna see. We need a good spot. 1115 00:55:59,189 --> 00:56:02,525 This is a once-in-a-lifetime opportunity to see the match of the century. 1116 00:56:02,609 --> 00:56:04,319 [clock ticking] 1117 00:56:04,402 --> 00:56:06,780 Looks like he Chinese cuisine girls are facing off. 1118 00:56:06,863 --> 00:56:09,491 This is the first time ever that two women making Chinese cuisine 1119 00:56:09,574 --> 00:56:10,825 are facing off like this. 1120 00:56:10,909 --> 00:56:14,120 -[Do-yun] This has never happened before? -[Chinglai] Nope, the first time. 1121 00:56:14,204 --> 00:56:15,663 DUEL MATCHUPS 1122 00:56:15,747 --> 00:56:17,624 [Se-deuk] It's gonna be the match of the century. 1123 00:56:17,707 --> 00:56:19,709 -[Ho-joon] Ah! -[Se-deuk] There will be blood. 1124 00:56:19,793 --> 00:56:21,461 [Chinglai] The queen of dim sum… 1125 00:56:21,544 --> 00:56:23,505 [Hidden Genius] An epic fight for the throne. 1126 00:56:24,005 --> 00:56:25,507 [Se-deuk] "May the best woman win." 1127 00:56:25,590 --> 00:56:27,217 JUNG JI-SUN VS GODDESS OF CHINESE CUISINE 1128 00:56:27,300 --> 00:56:30,261 Everyone kinda set this up, so I think they were expecting it. 1129 00:56:30,345 --> 00:56:32,806 -All wanna see how this plays out. -[Genius] Yeah. 1130 00:56:32,889 --> 00:56:33,765 I'm so excited! 1131 00:56:33,848 --> 00:56:37,143 A showdown between the Queen and Goddess of Chinese cuisine. 1132 00:56:37,227 --> 00:56:41,398 We all wanna know. Can she… dethrone the queen? 1133 00:56:42,357 --> 00:56:44,567 [narrator] We will now reveal the ingredient. 1134 00:56:44,651 --> 00:56:46,194 Please open the fridge. 1135 00:56:48,655 --> 00:56:50,532 [Goddess] What are those? Dried radish greens? 1136 00:56:50,615 --> 00:56:53,243 [narrator] Your ingredient is dried radish greens. 1137 00:56:53,326 --> 00:56:54,619 Oh, I see! 1138 00:56:55,703 --> 00:56:56,830 [intriguing music playing] 1139 00:56:56,913 --> 00:56:57,914 I feel very confident. 1140 00:56:57,997 --> 00:57:01,084 I thought of a dish the moment we were given the ingredient, 1141 00:57:01,167 --> 00:57:03,461 and since I've picked a dish already, 1142 00:57:03,545 --> 00:57:05,672 I'm sure the odds will be stacked in my favor 1143 00:57:05,755 --> 00:57:07,799 once I just work out a solid recipe. 1144 00:57:08,466 --> 00:57:10,135 I know I've got the upper hand. 1145 00:57:14,681 --> 00:57:18,309 I'm not as nervous as I thought I'd be I'm just gonna do what I've always done. 1146 00:57:19,227 --> 00:57:23,148 People are hyping this up as a showdown between two female Chinese cuisine chefs, 1147 00:57:23,231 --> 00:57:24,357 but it's just so predictable. 1148 00:57:24,441 --> 00:57:27,110 Where's the fun in this when I know I'm going to win? 1149 00:57:27,193 --> 00:57:28,903 I'm here to win this whole thing. 1150 00:57:29,529 --> 00:57:33,324 Ji-sun's fantastic. She'll be the top Chinese cuisine chef in Korea. 1151 00:57:33,408 --> 00:57:36,953 -[Se-deuk] She's that good, huh? -[Chinglai] There's no one better. 1152 00:57:37,036 --> 00:57:38,913 She used to be the undisputed champion, 1153 00:57:38,997 --> 00:57:41,583 but Chinese Cuisine Goddess is also catching up. 1154 00:57:42,208 --> 00:57:45,044 [narrator] Dried radish greens duel contestants, 1155 00:57:45,128 --> 00:57:46,671 please start cooking. 1156 00:57:46,754 --> 00:57:48,047 [contestants cheering] 1157 00:57:48,131 --> 00:57:50,175 -[whistling] -Big match! 1158 00:57:51,009 --> 00:57:51,968 Let's go, let's go. 1159 00:57:52,051 --> 00:57:54,095 [Ji-sun whimpers nervously] 1160 00:58:08,610 --> 00:58:11,362 So we started cooking, and she had this giant fish, 1161 00:58:11,446 --> 00:58:13,031 so I went, "Huh, what's she up to?" 1162 00:58:13,114 --> 00:58:14,574 [intriguing music playing] 1163 00:58:18,828 --> 00:58:21,581 There's nothing sexier than someone chopping up fish 1164 00:58:21,664 --> 00:58:22,874 using a Chinese kitchen knife. 1165 00:58:22,957 --> 00:58:25,835 [Genius Restaurateur] Wow. Look at her. [gasps] She's so cool. 1166 00:58:25,919 --> 00:58:27,545 [Hidden Genius] Is she filleting the fish? 1167 00:58:27,629 --> 00:58:30,131 [Cooking Maniac] That's freaking sick, seriously! 1168 00:58:30,924 --> 00:58:34,385 How on earth is she deboning it using such a rectangular knife? 1169 00:58:35,845 --> 00:58:39,140 I've prepared a dried radish green sea bream stew for this round. 1170 00:58:39,224 --> 00:58:42,894 Since I'll actually be using fish bones to get a really rich broth, 1171 00:58:43,686 --> 00:58:46,898 and since the bone is going to matter more than the fillet itself for this dish 1172 00:58:46,981 --> 00:58:48,608 once the fish has been deboned, 1173 00:58:50,610 --> 00:58:53,363 I'll be quickly deep-frying the bone and head portion first, 1174 00:58:53,446 --> 00:58:55,240 before I get a broth out of them… 1175 00:58:56,324 --> 00:58:57,825 [mysterious music playing] 1176 00:59:13,550 --> 00:59:16,469 …so that when the dried radish greens come together with the fish broth, 1177 00:59:16,553 --> 00:59:18,096 I end up with a very rich soup. 1178 00:59:18,179 --> 00:59:19,889 I believe it's gonna be amazing. 1179 00:59:19,973 --> 00:59:21,266 [music fades] 1180 00:59:25,270 --> 00:59:27,272 [contestants cheering, clapping] 1181 00:59:29,732 --> 00:59:32,443 [contestants whooping] 1182 00:59:32,527 --> 00:59:34,821 [contestants cheering, chuckling] 1183 00:59:34,904 --> 00:59:37,949 [Joon-woo chuckling] Wow, that's crazy! 1184 00:59:38,032 --> 00:59:39,909 [Hidden Genius] The heck? What is she doing? 1185 00:59:39,993 --> 00:59:41,744 -Sugar craft? -[God of Seasoning] Holy smokes! 1186 00:59:41,828 --> 00:59:44,956 -[Do-yun] Look at her showboating. -[Seonkyoung] That's seriously insane. 1187 00:59:45,039 --> 00:59:46,583 [appreciative gasping] 1188 00:59:46,666 --> 00:59:48,710 [Seonkyoung] I'd expect no less from her. 1189 00:59:48,793 --> 00:59:50,712 That's a master at work right there. 1190 00:59:50,795 --> 00:59:53,548 What even is all of that? Seriously! 1191 00:59:53,631 --> 00:59:55,842 How does she plan on cooking with that? 1192 00:59:55,925 --> 00:59:57,051 That's crazy! 1193 00:59:57,135 --> 00:59:58,177 [Joon-woo] Wow. 1194 00:59:58,261 --> 00:59:59,721 Wow! 1195 01:00:00,638 --> 01:00:02,223 What exactly is she doing? 1196 01:00:02,307 --> 01:00:03,558 Basi, basi. 1197 01:00:03,641 --> 01:00:05,226 [Kitchen Boss] That's unbelievable. 1198 01:00:05,310 --> 01:00:07,645 [Self-Made Chef] She's making strands. Sugar strands. 1199 01:00:07,729 --> 01:00:09,480 [jaunty music playing] 1200 01:00:12,358 --> 01:00:14,485 [Ji-sun] I think presentation matters just as much. 1201 01:00:14,569 --> 01:00:15,820 This is Chinese cuisine. 1202 01:00:15,903 --> 01:00:19,490 I'll show everyone the extravagance of Chinese cuisine. 1203 01:00:20,491 --> 01:00:25,038 -Wow. Never seen that before. For real. -Neither have I. 1204 01:00:25,121 --> 01:00:27,081 -[Do-yun] Yeah. -[Kitchen Boss laughs] 1205 01:00:27,707 --> 01:00:30,460 [Ji-sun] I'll be making deep-fried dried radish greens basi 1206 01:00:30,543 --> 01:00:31,628 in black vinegar sauce. 1207 01:00:31,711 --> 01:00:33,171 When people think of basi, 1208 01:00:33,254 --> 01:00:35,256 they usually think of candied sweet potatoes 1209 01:00:35,340 --> 01:00:36,758 or something along those lines. 1210 01:00:36,841 --> 01:00:39,761 But the term basi actually means "to extract thin strands," 1211 01:00:39,844 --> 01:00:43,514 so I'll be doing some sugar crafting to make a basi for the top of my dish. 1212 01:00:45,141 --> 01:00:49,062 [Ho-joon] It's all gonna come down to how much the basi will impact the flavor. 1213 01:00:51,314 --> 01:00:53,274 But I personally think 1214 01:00:53,358 --> 01:00:57,695 that the dish over there is gonna have a punchier flavor than this one. 1215 01:01:00,490 --> 01:01:01,407 Basi? 1216 01:01:02,033 --> 01:01:03,951 Basi with dried radish greens? 1217 01:01:04,035 --> 01:01:06,079 I'm not sure that's gonna work out for her. 1218 01:01:06,162 --> 01:01:08,706 I had my doubts as to whether her dish would taste that great, 1219 01:01:08,790 --> 01:01:10,416 so I wasn't really worried about her. 1220 01:01:11,000 --> 01:01:13,419 I knew right away that I had picked the right dish 1221 01:01:13,503 --> 01:01:16,714 to go along with the ingredient we were randomly given, 1222 01:01:16,798 --> 01:01:18,591 so I really liked my odds. 1223 01:01:22,470 --> 01:01:24,305 I did a lot of preparation, 1224 01:01:24,389 --> 01:01:26,432 and I practiced so hard for this. 1225 01:01:27,433 --> 01:01:29,560 So as long as I can replicate my trial runs, 1226 01:01:31,062 --> 01:01:33,314 I'm confident I have a good chance of winning. 1227 01:01:36,359 --> 01:01:39,028 [Ho-joon] Her dish just looks like it has better chances. 1228 01:01:39,112 --> 01:01:42,490 She's taking the sea bream and cooking it, frying it, then steaming it. 1229 01:01:44,701 --> 01:01:47,036 I think it's gonna pack more of a punch. 1230 01:01:47,120 --> 01:01:49,038 [Chinglai] It's a veteran versus a rookie. 1231 01:01:49,122 --> 01:01:50,289 Her dishes may look great, 1232 01:01:50,373 --> 01:01:52,250 but that won't help in the blind taste test. 1233 01:01:52,333 --> 01:01:56,879 The judges won't see the food this round. So she can't use that to her advantage. 1234 01:01:56,963 --> 01:01:59,590 It's all gonna come down to the dried radish greens. 1235 01:02:01,300 --> 01:02:04,011 They turned out to be tougher than I anticipated. 1236 01:02:04,095 --> 01:02:06,431 But I tried several different methods 1237 01:02:06,514 --> 01:02:08,725 to make the dried radish greens softer. 1238 01:02:10,768 --> 01:02:13,771 I discovered that boiling them with some baking soda helped. 1239 01:02:16,649 --> 01:02:19,694 So I'm going to boil them in baking soda for about five minutes, 1240 01:02:19,777 --> 01:02:21,446 then take them out and dice 'em. 1241 01:02:21,946 --> 01:02:24,907 Then I'm going to dice up some Iberico pork ribs, 1242 01:02:24,991 --> 01:02:26,367 get some oil dough on them, 1243 01:02:26,451 --> 01:02:29,162 roll them up in dried radish greens, and deep fry them. 1244 01:02:31,456 --> 01:02:32,623 Nineteen minutes. 1245 01:02:41,883 --> 01:02:44,051 [Seung-woo's Dad] They kinda look like meatballs. 1246 01:02:45,094 --> 01:02:47,263 How did she mold the dried radish greens? 1247 01:02:47,346 --> 01:02:48,931 Did she make a dough with them? 1248 01:02:49,015 --> 01:02:51,768 That would leave me with these solid, round balls, right? 1249 01:02:51,851 --> 01:02:55,438 Next, I'll be using the black vinegar sauce, reducing it, 1250 01:02:55,521 --> 01:02:57,231 and coating the deep-fried balls… 1251 01:03:00,526 --> 01:03:03,863 [Hidden Genius] This one's gonna be a real toss-up. [sighs] 1252 01:03:05,573 --> 01:03:07,658 -With basi like that… -[Genius Restaurateur] Exactly. 1253 01:03:08,743 --> 01:03:11,913 [Seung-woo's Dad sighs] There's really no telling. 1254 01:03:11,996 --> 01:03:15,416 They're both so good. Seriously. It's gonna be close. 1255 01:03:16,250 --> 01:03:18,336 [Hidden Genius] I'd kill to get a bite of that. 1256 01:03:19,962 --> 01:03:22,131 [groans] Looks freaking delicious. 1257 01:03:26,719 --> 01:03:28,596 Plenty of time left, nice. 1258 01:03:28,679 --> 01:03:29,722 And I'm all set. 1259 01:03:32,058 --> 01:03:33,476 -[clapping] -[Ho-joon] She's done! 1260 01:03:33,559 --> 01:03:34,852 [contestants cheering] 1261 01:03:49,033 --> 01:03:49,992 [bell dings] 1262 01:03:50,076 --> 01:03:51,536 [contestants clapping] 1263 01:03:51,619 --> 01:03:52,787 Whoo! Woo-hoo! 1264 01:03:58,125 --> 01:03:59,168 [sighs nervously] 1265 01:04:02,213 --> 01:04:05,299 They're smiling, both of them. Look how confident they are. 1266 01:04:06,133 --> 01:04:07,093 They're scaring me. 1267 01:04:07,176 --> 01:04:08,761 [laughter] 1268 01:04:12,807 --> 01:04:14,642 [Chinglai] Jung Ji-sun must be feeling the heat. 1269 01:04:14,725 --> 01:04:16,102 [Se-deuk] Yeah, she seems nervous. 1270 01:04:16,185 --> 01:04:18,729 [Seung-woo's Dad] The Queen and the Goddess of Chinese Cuisine. 1271 01:04:18,813 --> 01:04:20,106 The ultimate showdown. 1272 01:04:20,189 --> 01:04:21,148 [music fades] 1273 01:04:21,232 --> 01:04:24,277 [narrator] Please proceed to the blind tasting evaluation area. 1274 01:04:24,777 --> 01:04:26,362 [contestants cheering] 1275 01:04:27,697 --> 01:04:29,615 Whoo! Let's go! 1276 01:04:29,699 --> 01:04:31,033 Whoo! 1277 01:04:31,117 --> 01:04:32,910 -Whoo! -Whoo! 1278 01:04:35,037 --> 01:04:37,707 -[Hidden Genius] Queen of Chinese cuisine! -[Fabrizio] Yeah! 1279 01:04:38,207 --> 01:04:41,002 -[Joseph] Go White Spoons! -[chuckling] 1280 01:04:42,795 --> 01:04:44,171 [Do-yun] How will this play out? 1281 01:04:44,672 --> 01:04:46,048 [suspenseful music playing] 1282 01:04:49,760 --> 01:04:50,761 [Ji-sun sighs] 1283 01:04:51,804 --> 01:04:54,557 [narrator] Dried radish greens contestants, please enter. 1284 01:04:54,640 --> 01:04:55,474 [music fades] 1285 01:05:03,858 --> 01:05:05,359 It was rather entertaining. 1286 01:05:05,443 --> 01:05:08,487 I mean, I knew this probably wasn't easy for the two of them, 1287 01:05:08,571 --> 01:05:11,407 but seeing them both just sitting there like that 1288 01:05:11,490 --> 01:05:13,576 did somewhat help take the edge off. 1289 01:05:13,659 --> 01:05:16,412 [Goddess of Chinese Cuisine] There was no way to read their expressions, 1290 01:05:16,495 --> 01:05:20,291 aside from the shape of their lips, which put my mind at ease a little. 1291 01:05:21,459 --> 01:05:23,544 [narrator] Black Spoon versus White Spoon. 1292 01:05:23,628 --> 01:05:26,714 The theme of this duel is dried radish greens. 1293 01:05:29,175 --> 01:05:32,261 Let us proceed with the tasting of dish number one. 1294 01:05:32,345 --> 01:05:35,806 DEEP-FRIED DRIED RADISH GREENS BASI IN BLACK VINEGAR SAUCE 1295 01:05:35,890 --> 01:05:39,226 Conventionally, you're supposed to coat the ingredient itself in sugar, 1296 01:05:39,310 --> 01:05:41,562 so that the sugar coating stretches out into strands 1297 01:05:41,646 --> 01:05:43,272 when you're eating a basi dish. 1298 01:05:43,356 --> 01:05:44,607 I took a different approach. 1299 01:05:44,690 --> 01:05:47,485 I deep-fried the dried radish greens instead, 1300 01:05:47,568 --> 01:05:50,029 and used black vinegar to coat it separately, 1301 01:05:50,112 --> 01:05:51,364 then put the two together. 1302 01:05:51,447 --> 01:05:54,033 A COOKING METHOD TO MAKE CANDIED RADISH BALLS IN THE FASHION OF BASI 1303 01:05:54,116 --> 01:05:55,451 Since they're blindfolded, 1304 01:05:55,534 --> 01:05:58,329 and judge based on mouth-feel, taste and nothing else, 1305 01:05:58,955 --> 01:06:00,289 I liked my odds. 1306 01:06:01,499 --> 01:06:03,125 [suspenseful music playing] 1307 01:06:23,437 --> 01:06:24,355 [music fades] 1308 01:06:25,398 --> 01:06:26,565 Is that tanghulu? 1309 01:06:30,569 --> 01:06:32,488 -Is it there? -Yes, right here, Chef. 1310 01:06:32,571 --> 01:06:33,781 [Anh sniffs] 1311 01:06:35,992 --> 01:06:36,909 [chuckles] 1312 01:06:40,663 --> 01:06:42,999 -[man] Here it comes. -What the heck is this? 1313 01:06:43,082 --> 01:06:44,709 -Please open wide. -Ah. 1314 01:06:46,002 --> 01:06:47,378 [muffled] What is this? 1315 01:06:48,337 --> 01:06:49,338 What the…? 1316 01:06:50,631 --> 01:06:52,174 Huh? What is this? 1317 01:06:52,258 --> 01:06:53,175 [Anh laughs] 1318 01:06:53,259 --> 01:06:54,218 [Paik] What the…? 1319 01:06:57,013 --> 01:06:58,973 [jaunty music playing] 1320 01:07:00,391 --> 01:07:01,392 Oh? 1321 01:07:04,228 --> 01:07:05,354 Hmm?! 1322 01:07:12,820 --> 01:07:13,738 Hmm? 1323 01:07:18,409 --> 01:07:19,285 [Paik grunts] 1324 01:07:22,288 --> 01:07:23,581 Is this basi? 1325 01:07:25,291 --> 01:07:26,459 It's a candied dish. 1326 01:07:29,003 --> 01:07:30,087 My goodness. 1327 01:07:30,755 --> 01:07:32,715 I definitely didn't see this coming at all. 1328 01:07:32,798 --> 01:07:34,759 [Paik] Yeah, that one came out of left field. 1329 01:07:34,842 --> 01:07:37,303 [Ji-sun] They guessed and went, "Oh, it's basi," 1330 01:07:37,386 --> 01:07:40,598 so I thought to myself, "Oh, it worked, I totally tricked them." 1331 01:07:42,141 --> 01:07:44,226 [Paik] Must be a Chinese cuisine chef. 1332 01:07:45,061 --> 01:07:46,687 [Anh] This is well-made basi. 1333 01:07:46,771 --> 01:07:49,315 [Paik] They somehow managed to nail the timing. 1334 01:07:50,024 --> 01:07:52,026 Anyone who's had basi would know 1335 01:07:52,735 --> 01:07:54,695 how hard the timing is to get right. 1336 01:07:56,030 --> 01:07:57,907 Basi tends to stick to itself. 1337 01:07:58,491 --> 01:08:00,493 It couldn't have been easy to pull off. 1338 01:08:01,035 --> 01:08:02,411 Points for execution. 1339 01:08:03,162 --> 01:08:05,664 The skills involved are one thing, but uh, 1340 01:08:05,748 --> 01:08:08,667 the dried radish greens are still very fragrant, 1341 01:08:08,751 --> 01:08:10,878 thanks to the way you prepared them. 1342 01:08:11,420 --> 01:08:12,588 [Paik] Mm! 1343 01:08:13,172 --> 01:08:15,299 [Anh] And it's got a lot of umami as well. 1344 01:08:19,053 --> 01:08:22,223 [narrator] Next, you will be tasting dish number two. 1345 01:08:22,306 --> 01:08:23,933 [anxious music playing] 1346 01:08:30,314 --> 01:08:31,357 [Goddess] For my dish, 1347 01:08:31,440 --> 01:08:33,859 I've taken some pointers from a Chinese dish. 1348 01:08:34,944 --> 01:08:38,364 It's got an earthy flavor to it thanks to the dried radish greens, 1349 01:08:38,447 --> 01:08:40,825 and I've given it some acidity using white kimchi. 1350 01:08:41,408 --> 01:08:45,538 And thanks to that extra earthy broth, which has a lot of umami on its own, 1351 01:08:45,621 --> 01:08:48,499 I've ended up with a dried radish greens fish soup dish. 1352 01:08:48,582 --> 01:08:51,710 with a refreshing taste that you just can't find in Korea. 1353 01:09:00,511 --> 01:09:01,345 [music fades] 1354 01:09:01,428 --> 01:09:04,640 [Ji-sun] I was thinking, "Oh, she's just making a run-of-the-mill dish." 1355 01:09:04,723 --> 01:09:06,517 "I'm sure mine's going to stand out more." 1356 01:09:15,609 --> 01:09:17,611 -Let me smell? -[man] Okay. Very well. 1357 01:09:18,696 --> 01:09:19,572 Here you go. 1358 01:09:21,907 --> 01:09:23,409 It's got a tangy scent. 1359 01:09:24,743 --> 01:09:25,578 [Anh] Okay. 1360 01:09:26,662 --> 01:09:28,205 [sniffing] Mm. 1361 01:09:40,134 --> 01:09:41,802 [tense music playing] 1362 01:09:43,220 --> 01:09:44,221 Very tangy. 1363 01:09:44,930 --> 01:09:45,890 Refreshing. 1364 01:09:46,724 --> 01:09:47,808 That's surprising. 1365 01:09:49,518 --> 01:09:54,315 It kinda tastes like they washed kimchi clean to make a stew. 1366 01:09:54,398 --> 01:09:56,650 Either that, or they made the stew using white kimchi. 1367 01:09:59,445 --> 01:10:01,405 No, wait. This tastes really familiar. 1368 01:10:03,115 --> 01:10:04,200 I'd like some more. 1369 01:10:04,992 --> 01:10:07,077 Let's try the ingredients in the soup first. 1370 01:10:20,799 --> 01:10:23,010 I believe they used a white fish. 1371 01:10:28,098 --> 01:10:29,892 -A white fish. -[Paik] Yeah, it's fish. 1372 01:10:29,975 --> 01:10:33,020 I believe it's white fish that they used for the broth here. 1373 01:10:35,022 --> 01:10:38,943 [Ji-sun] They responded very ambiguously to the Goddess of Chinese Cuisine's dish, 1374 01:10:39,026 --> 01:10:41,862 so I wasn't sure whether they liked it or not. 1375 01:10:44,031 --> 01:10:45,950 Another Chinese cuisine chef. 1376 01:10:47,368 --> 01:10:48,369 This is… 1377 01:10:50,371 --> 01:10:52,831 The… pickled… 1378 01:10:53,374 --> 01:10:55,417 -It's suan cai. -Right, suan cai, the pickled cabbage. 1379 01:10:55,501 --> 01:10:58,963 [Paik] Chinese pickled cabbage. It's used a lot in the Northeast Chinese provinces. 1380 01:10:59,046 --> 01:11:01,757 I'm impressed if they made suan cai out of dried radish greens. 1381 01:11:01,840 --> 01:11:02,800 That's brilliant. 1382 01:11:03,801 --> 01:11:04,843 [Anh] Hmm. 1383 01:11:05,886 --> 01:11:08,264 -Wow, this is tough. -Oh man. 1384 01:11:08,347 --> 01:11:10,057 [Paik sighs] 1385 01:11:10,140 --> 01:11:12,309 [Anh] You both used your ingredients so well… 1386 01:11:12,935 --> 01:11:15,354 -[Paik] Hmm. -This is difficult. 1387 01:11:16,063 --> 01:11:17,231 Both delicious. 1388 01:11:19,149 --> 01:11:21,068 [narrator] The voting will commence now. 1389 01:11:22,403 --> 01:11:23,988 Of the two dishes presented, 1390 01:11:24,071 --> 01:11:27,199 please select the one that better utilized the main ingredient, 1391 01:11:27,283 --> 01:11:29,368 resulting in a better-tasting dish. 1392 01:11:30,244 --> 01:11:33,289 Dish number one versus dish number two. 1393 01:11:34,081 --> 01:11:36,375 Please, make your decision. 1394 01:11:36,917 --> 01:11:38,627 [suspenseful music building] 1395 01:11:49,096 --> 01:11:51,098 [narrator] The voting has concluded. 1396 01:11:52,391 --> 01:11:56,228 The survivor of this Black Spoon versus White Spoon duel is… 1397 01:11:58,856 --> 01:12:00,649 [closing theme music playing] 1398 01:13:59,226 --> 01:14:00,769 [music fades]