1 00:00:22,523 --> 00:00:23,357 セレブのシェフさん 2 00:00:23,941 --> 00:00:25,275 セレブのシェフさん 3 00:00:28,153 --> 00:00:28,988 生存です 4 00:00:31,657 --> 00:00:32,491 合格だ 5 00:00:35,744 --> 00:00:36,745 感謝します 6 00:00:38,414 --> 00:00:39,415 よかったね 7 00:00:39,998 --> 00:00:41,542 僕に自由をくれた 8 00:00:41,625 --> 00:00:45,087 目を閉じて味わうように 言ってくれたから 9 00:00:45,170 --> 00:00:49,466 あなたが意図した味を 想像できたんだと思います 10 00:00:49,550 --> 00:00:51,468 〈食べてみたい〉 11 00:00:51,552 --> 00:00:52,636 〈私も〉 12 00:00:52,720 --> 00:00:55,556 この大地で育った野菜を 13 00:00:55,639 --> 00:01:00,060 おいしく食べようという 丁寧な姿勢を感じました 14 00:01:00,144 --> 00:01:02,062 ありがとうございます 15 00:01:02,146 --> 00:01:05,024 セレブのシェフさん 生存です 16 00:01:05,107 --> 00:01:06,859 おめでとう 17 00:01:07,526 --> 00:01:08,527 行くぞ 18 00:01:08,610 --> 00:01:10,362 俺と対決する気? 19 00:01:10,446 --> 00:01:12,239 まだ分かりません 20 00:01:12,322 --> 00:01:13,782 指名してくれ 21 00:01:13,866 --> 00:01:14,908 了解です 22 00:01:15,409 --> 00:01:17,077 待っててください 23 00:01:18,662 --> 00:01:20,205 倒しに行きます 24 00:01:20,789 --> 00:01:24,251 ショーン ゴーゴー ファイトだ 25 00:01:24,334 --> 00:01:27,045 ショーン 26 00:01:27,129 --> 00:01:28,505 ゴー 27 00:01:28,589 --> 00:01:34,762 僕にとって特別な人が 参加者として出ていたんです 28 00:01:34,845 --> 00:01:36,138 ショーン 29 00:01:37,473 --> 00:01:39,141 ショーン 花火だ 30 00:01:40,434 --> 00:01:42,019 花火のシェフ 31 00:01:43,353 --> 00:01:44,813 花火のシェフ 32 00:01:44,897 --> 00:01:45,606 花火男 33 00:01:45,606 --> 00:01:47,649 花火男 “BISTRO SPARK”という店を 狎鴎亭(アックジョン)で営んでいます 34 00:01:47,649 --> 00:01:49,735 “BISTRO SPARK”という店を 狎鴎亭(アックジョン)で営んでいます 35 00:01:49,818 --> 00:01:54,990 ニックネームの“花火”は “SPARK”から取りました 36 00:01:55,074 --> 00:01:57,284 ファブリは元上司です 37 00:01:57,367 --> 00:02:02,372 彼の店で1年間 スーシェフを務めていました 38 00:02:02,456 --> 00:02:05,084 シェフとして尊敬しています 39 00:02:05,584 --> 00:02:08,754 彼は特に パスタが得意なんだ 40 00:02:08,837 --> 00:02:11,882 なぜなら僕が教えたからね 41 00:02:13,092 --> 00:02:16,512 今日 作るのは シーフード生パスタです 42 00:02:19,014 --> 00:02:20,891 麺から手作りです 43 00:02:26,688 --> 00:02:28,398 超カッコいい 44 00:02:28,941 --> 00:02:31,610 ワインボトルで こねてる 45 00:02:33,153 --> 00:02:34,363 イカすね 46 00:02:37,950 --> 00:02:39,159 難しいんだ 47 00:02:39,243 --> 00:02:41,620 製麺のテクニックなの? 48 00:02:41,703 --> 00:02:43,872 ええ こうやるんです 49 00:02:48,418 --> 00:02:52,047 イタリアにある うちの店で出していた⸺ 50 00:02:52,130 --> 00:02:57,094 シーフードパスタ そのものでしたね 51 00:03:02,307 --> 00:03:05,519 心から彼が誇らしいです 52 00:03:07,563 --> 00:03:08,981 〈完成した?〉 53 00:03:09,064 --> 00:03:10,274 〈ああ〉 54 00:03:15,988 --> 00:03:17,030 シェフ 55 00:03:17,573 --> 00:03:21,243 シーフードパスタの 審査が始まります 56 00:03:21,326 --> 00:03:25,080 シーフードパスタを ご用意しました 57 00:03:25,164 --> 00:03:29,251 イカスミを練り込んだ 手作りの生パスタに 58 00:03:29,334 --> 00:03:30,711 4種の魚介 59 00:03:30,794 --> 00:03:32,254 タコと甘エビ 60 00:03:32,796 --> 00:03:35,257 アサリとニシンを 合わせました 61 00:03:35,883 --> 00:03:37,342 ニシンを? 62 00:03:37,426 --> 00:03:38,177 ええ 63 00:03:38,260 --> 00:03:39,469 すごいな 64 00:03:39,553 --> 00:03:40,804 骨が多いのに 65 00:03:40,888 --> 00:03:42,514 小骨だらけだよ 66 00:03:42,598 --> 00:03:44,099 難しい食材だ 67 00:03:44,183 --> 00:03:46,643 麺をご賞味いただいてから 68 00:03:46,727 --> 00:03:50,731 魚介類を1種類ずつ 召し上がってください 69 00:03:55,903 --> 00:03:56,820 いただきます 70 00:04:05,329 --> 00:04:07,706 どう? おいしいですか? 71 00:04:22,012 --> 00:04:23,138 花火男さん 72 00:04:24,723 --> 00:04:26,350 ゴー ショーン 73 00:04:26,892 --> 00:04:29,102 ショーン ショーン… 74 00:04:32,731 --> 00:04:33,899 保留にします 75 00:04:36,985 --> 00:04:37,861 保留か… 76 00:04:43,283 --> 00:04:47,663 ニシンは下処理が大変で 難しい食材なんです 77 00:04:47,746 --> 00:04:50,415 1本でも骨があると口に残る 78 00:04:50,916 --> 00:04:55,796 何口か食べたんですが 小骨が気になりました 79 00:04:56,630 --> 00:04:58,757 でもパスタの味は最高で 80 00:04:58,840 --> 00:05:02,135 “これは絶品だ”と 思ったんですが 81 00:05:02,219 --> 00:05:05,722 どうしても 小骨が気になったんです 82 00:05:06,431 --> 00:05:07,808 どれどれ 保留者は別の審査員が 試食し最終判断 83 00:05:07,808 --> 00:05:11,353 保留者は別の審査員が 試食し最終判断 84 00:05:15,065 --> 00:05:16,400 気になるね 85 00:05:16,483 --> 00:05:17,567 小骨ですか? 86 00:05:17,651 --> 00:05:18,485 君は… 87 00:05:19,069 --> 00:05:20,195 勇敢だね 88 00:05:21,154 --> 00:05:24,866 脂が乗ってて うまいけど 小骨が多い 89 00:05:25,450 --> 00:05:28,203 ニシンを入れなきゃよかった 90 00:05:28,286 --> 00:05:29,746 そうですね 91 00:05:30,664 --> 00:05:35,168 “生存です”が聞こえて 席が埋まっていくのを見て 92 00:05:35,252 --> 00:05:36,545 焦りました 93 00:05:36,628 --> 00:05:39,965 生存者が20人未満の場合 保留者の中から選抜 94 00:05:40,048 --> 00:05:42,759 合格しそうな人がいるわ 95 00:05:42,843 --> 00:05:44,052 スンウのパパ 96 00:05:44,553 --> 00:05:46,054 スンウのパパ 料理系ユーチューバー 97 00:05:46,054 --> 00:05:46,471 スンウのパパ 料理系ユーチューバー 有名人です 98 00:05:46,471 --> 00:05:47,347 有名人です 99 00:05:47,431 --> 00:05:48,515 スンウのパパ 100 00:05:48,598 --> 00:05:50,017 大人気 ユーチューバーですし 101 00:05:50,017 --> 00:05:51,643 大人気 ユーチューバーですし “登録者数 143万人” 102 00:05:51,727 --> 00:05:53,645 料理人歴も長い 103 00:05:53,729 --> 00:05:58,900 プロが見ても ためになる 有用な動画ばかりなんです 104 00:05:59,401 --> 00:06:02,029 かなり有名な方なのに 105 00:06:02,112 --> 00:06:05,574 チョ・ウンジュ なぜ黒さじなのかと 不思議でした 106 00:06:05,657 --> 00:06:07,868 僕は あのイケメン 107 00:06:07,951 --> 00:06:08,493 若くて男前の? なるほどね 108 00:06:08,493 --> 00:06:10,829 若くて男前の? なるほどね 本業もうまい男 109 00:06:10,912 --> 00:06:11,997 本業もうまい男 110 00:06:12,080 --> 00:06:13,165 オースティン・カン 111 00:06:13,248 --> 00:06:15,292 もともと有名な方では? 112 00:06:15,375 --> 00:06:18,003 いろんなジャンルに 精通してて 113 00:06:18,086 --> 00:06:21,506 自分の店も 持ってますよね 114 00:06:21,590 --> 00:06:22,090 なぜ黒さじなのか 分かりませんでした 115 00:06:22,090 --> 00:06:25,177 なぜ黒さじなのか 分かりませんでした ジョセフ・ リジャーウッド 116 00:06:25,761 --> 00:06:28,472 “本業も”なら何か副業を? 117 00:06:28,555 --> 00:06:29,431 時々です 118 00:06:29,514 --> 00:06:31,349 昔はモデルの仕事を 119 00:06:31,433 --> 00:06:34,144 今は料理に 専念してるんですね 120 00:06:34,227 --> 00:06:37,439 〈料理をしたいと 心から思ったんです〉 121 00:06:37,522 --> 00:06:39,649 真剣に取り組んでるから 122 00:06:39,733 --> 00:06:42,652 分かってほしいと いうことかな? 123 00:06:42,736 --> 00:06:43,528 はい 124 00:06:43,612 --> 00:06:45,113 シェフが本業か 125 00:06:45,697 --> 00:06:49,701 テレビによく出るから あいまいになるかもね 126 00:06:49,785 --> 00:06:53,830 大好きな料理で 自分のカラーを見せたい 127 00:06:54,373 --> 00:06:55,582 〈それだけです〉 128 00:06:56,166 --> 00:06:57,250 ファイト 129 00:06:57,751 --> 00:06:58,585 ファイト 130 00:06:59,336 --> 00:07:02,047 スンウのパパは順調かしら 131 00:07:02,130 --> 00:07:04,299 一生懸命 作ってるけど… 132 00:07:05,592 --> 00:07:06,843 何ですか? 133 00:07:07,344 --> 00:07:09,763 今日 僕が使うのは 134 00:07:09,846 --> 00:07:12,349 旬を完全に過ぎた食材です 135 00:07:12,432 --> 00:07:15,644 今は1月なので 入手に苦労しました 136 00:07:15,727 --> 00:07:17,687 あれってスイカ? 137 00:07:23,402 --> 00:07:25,612 甘みは ないですが… 138 00:07:29,407 --> 00:07:31,743 “真冬のスイカサラダ”です 139 00:07:32,702 --> 00:07:33,954 スイカサラダ? 140 00:07:34,037 --> 00:07:34,746 はい 141 00:07:34,830 --> 00:07:35,622 冬に? 142 00:07:35,705 --> 00:07:36,289 はい 143 00:07:37,124 --> 00:07:38,333 危険だな 144 00:07:38,416 --> 00:07:38,959 はい 145 00:07:39,042 --> 00:07:40,502 承知の上? 146 00:07:40,585 --> 00:07:41,336 はい 147 00:07:41,962 --> 00:07:44,631 なんで わざわざスイカを? 148 00:07:44,714 --> 00:07:46,925 変わってますよね 149 00:07:47,717 --> 00:07:50,846 でもスイカのサラダが 大好きなので 150 00:07:50,929 --> 00:07:54,975 “得意料理”と言われたら 作らないわけにはいかない 151 00:07:55,058 --> 00:07:57,727 僕のスタイルで作ります 152 00:08:00,605 --> 00:08:01,773 〈あれは?〉 153 00:08:01,857 --> 00:08:03,024 カリフォルニアカルビ 154 00:08:03,525 --> 00:08:04,401 カルビ? 155 00:08:04,484 --> 00:08:05,277 ええ 156 00:08:05,360 --> 00:08:07,737 〈いいね この香りだ〉 157 00:08:07,821 --> 00:08:12,826 カリフォルニア州の LAで生まれ育ったので 158 00:08:13,410 --> 00:08:15,912 “ごちゃ混ぜ ソウルフード”です 159 00:08:16,496 --> 00:08:20,750 メキシカンソースに 約50分間 漬け込んだカルビ 160 00:08:21,501 --> 00:08:23,545 コチュジャンの アイオリソース アイオリ: ニンニク 卵の黄身 オリーブオイルのソース 161 00:08:23,545 --> 00:08:24,629 アイオリ: ニンニク 卵の黄身 オリーブオイルのソース 162 00:08:24,713 --> 00:08:25,213 エゴマの葉のペストを 用意しました 163 00:08:25,213 --> 00:08:28,008 エゴマの葉のペストを 用意しました ペスト: バジル ニンニク オリーブオイルのソース 164 00:08:28,091 --> 00:08:30,677 ポートワインのソースも ポートワイン: ポルトガルの 酒精強化ワイン 165 00:08:30,760 --> 00:08:32,345 トッピングは サルサフレスカ 166 00:08:32,345 --> 00:08:33,263 トッピングは サルサフレスカ サルサフレスカ: トマト 玉ねぎ 香草などを混ぜたソース 167 00:08:33,263 --> 00:08:33,346 サルサフレスカ: トマト 玉ねぎ 香草などを混ぜたソース 168 00:08:33,346 --> 00:08:34,764 サルサフレスカ: トマト 玉ねぎ 香草などを混ぜたソース 〈メキシカン〉 169 00:08:34,848 --> 00:08:37,476 〈コリアン ヨーロピアン〉 170 00:08:37,559 --> 00:08:39,102 〈ごちゃ混ぜです〉 171 00:08:40,353 --> 00:08:41,354 これは… 172 00:08:43,315 --> 00:08:46,443 〈“俺”という料理です〉 173 00:08:46,526 --> 00:08:50,238 自分を表現してみたんですが 174 00:08:50,822 --> 00:08:52,616 どう思われるか… 175 00:08:53,867 --> 00:08:56,620 アン シェフも カリフォルニアにいたから 176 00:08:56,703 --> 00:08:58,914 気に入ってくれるかと 177 00:09:14,262 --> 00:09:18,141 メキシカン コリアン アメリカン 178 00:09:18,225 --> 00:09:21,394 3つの要素を 口の中で感じました 179 00:09:21,478 --> 00:09:24,314 調理も上手ですし 180 00:09:25,106 --> 00:09:28,443 多くの人に 好まれるメニューかと 181 00:09:29,069 --> 00:09:31,279 合格しそうな雰囲気だ 182 00:09:34,491 --> 00:09:36,993 スンウのパパが気になる 183 00:09:37,077 --> 00:09:39,371 スンウのパパを見よう 184 00:09:39,454 --> 00:09:43,208 一番おいしく作れるのは 自分の好物です 185 00:09:43,291 --> 00:09:45,502 大好物のスイカと鶏胸肉 186 00:09:46,086 --> 00:09:47,587 この2つを使いました 187 00:09:48,463 --> 00:09:51,341 低温調理した 鶏胸肉のステーキと 188 00:09:51,424 --> 00:09:52,717 スイカサラダです 189 00:09:55,011 --> 00:10:00,392 スイカは夏が旬なので 疑問に思ったと思います 190 00:10:00,475 --> 00:10:02,852 1月にスイカですからね 191 00:10:02,936 --> 00:10:08,191 自信があるのか 何か勘違いしてるのかなと 192 00:10:08,275 --> 00:10:13,154 普通は旬の食材を いかに生かすかを考えるのに 193 00:10:13,738 --> 00:10:14,739 スイカ? 194 00:10:15,657 --> 00:10:18,159 冬のスイカは危険だぞ 195 00:10:18,743 --> 00:10:19,786 甘みが弱い 196 00:10:27,794 --> 00:10:31,506 多くの人に 好まれるメニューかと 197 00:10:31,590 --> 00:10:33,258 でも僕が思うに 198 00:10:33,341 --> 00:10:37,637 食材を混ぜただけでは 自分らしさは出せません 199 00:10:37,721 --> 00:10:38,263 はい 200 00:10:38,346 --> 00:10:42,809 本業を頑張っていれば 自然と にじみ出るものです 201 00:10:42,892 --> 00:10:47,480 メキシコや韓国の要素が 自然と混ざるはずであって 202 00:10:47,564 --> 00:10:50,609 “入れなきゃ”と 思っているうちは… 203 00:10:50,692 --> 00:10:52,068 〈若干ウソくさい〉 204 00:10:52,152 --> 00:10:52,736 はい 205 00:10:52,819 --> 00:10:53,820 今はまだ… 206 00:10:54,529 --> 00:10:57,157 強要されてる感があり 207 00:10:57,240 --> 00:11:00,285 ただミックスしただけに 感じます 208 00:11:00,952 --> 00:11:03,496 本業もうまい男さん 脱落です 209 00:11:04,289 --> 00:11:05,123 お疲れさま 210 00:11:10,587 --> 00:11:11,630 保留かと 211 00:11:12,213 --> 00:11:13,631 〈頑張れ〉 212 00:11:13,715 --> 00:11:18,136 キッチンに戻って 自分らしさを見つけたいです 213 00:11:30,148 --> 00:11:35,195 旬の時期ではないので 甘みも香りも足りません 214 00:11:38,406 --> 00:11:39,574 どうやったの? 215 00:11:43,286 --> 00:11:45,705 こんなに甘いはずがない 216 00:11:46,915 --> 00:11:48,667 甘みを足しました 217 00:11:49,834 --> 00:11:51,669 難しくはありません 218 00:11:53,755 --> 00:11:57,467 さとうきびシロップに バニラの風味を足し 219 00:11:57,550 --> 00:11:59,552 真空包装しました 220 00:11:59,636 --> 00:12:03,848 短時間で中まで 甘みが浸透するので 221 00:12:03,932 --> 00:12:08,228 まるで果汁のように 感じられるんです 222 00:12:08,812 --> 00:12:11,564 ドレッシングに使った材料は 223 00:12:11,648 --> 00:12:14,943 スイカ 香草 キュウリです 224 00:12:15,819 --> 00:12:18,279 それを液体窒素で凍らせ 225 00:12:19,406 --> 00:12:23,243 アイスクリームのような 食感にします 226 00:12:25,495 --> 00:12:27,831 旬の食材でないのに 227 00:12:27,914 --> 00:12:30,917 旬のように 感じられるはずです 228 00:12:31,000 --> 00:12:33,461 冬に食べられるとは驚きだ 229 00:12:45,932 --> 00:12:47,350 本当に うまい 230 00:12:47,434 --> 00:12:48,435 どうも 231 00:12:48,518 --> 00:12:49,352 合格 232 00:12:53,815 --> 00:12:54,482 すごい 233 00:12:54,566 --> 00:12:55,400 成功 234 00:12:56,025 --> 00:12:57,110 アイデアがいい 235 00:12:57,610 --> 00:13:02,115 テクニックもあるし アイデアも すばらしいけど 236 00:13:02,198 --> 00:13:05,160 何より食べた時に 合格の味だった 237 00:13:05,243 --> 00:13:09,539 ただ砂糖をかけただけじゃ あの味は出せませんよ 238 00:13:09,622 --> 00:13:12,041 スンウのパパさん 生存です 239 00:13:19,674 --> 00:13:20,300 ビビった 240 00:13:20,383 --> 00:13:21,217 おめでとう 241 00:13:21,843 --> 00:13:24,053 おめでとうございます 242 00:13:25,138 --> 00:13:26,222 おめでとう 243 00:13:38,485 --> 00:13:42,280 アン シェフに 見てもらいたかったです 244 00:13:42,780 --> 00:13:45,450 ナポリマフィア VIA TOLEDO オーナーシェフ 何が何でも アン シェフがよかった 245 00:13:45,533 --> 00:13:50,038 もともと星付きレストランで 働いていましたし 246 00:13:50,538 --> 00:13:54,083 今の店でも コース料理を出してます 247 00:13:55,293 --> 00:13:57,629 アン シェフに見てほしい 248 00:13:59,047 --> 00:14:02,634 1席は僕のものだと 思っていました 249 00:14:05,261 --> 00:14:08,431 生パスタを 専門にしているので 250 00:14:09,974 --> 00:14:12,936 普通のパスタとは ひと味違う⸺ 251 00:14:13,019 --> 00:14:17,148 ギョーザのようなパスタを 編み出しました 252 00:14:17,816 --> 00:14:22,612 ナポリでの思い出を パスタで表現しようかと 253 00:14:23,738 --> 00:14:25,907 フレッシュパスタですか? 254 00:14:25,990 --> 00:14:27,283 ワオ 255 00:14:27,992 --> 00:14:28,952 すごいな 256 00:14:29,702 --> 00:14:32,497 楽しみです すごく楽しみ 257 00:14:33,873 --> 00:14:37,377 あの方は 本格的なイタリアンですね 258 00:14:37,460 --> 00:14:38,545 そう? 259 00:14:38,628 --> 00:14:41,005 味に深みがありそう 260 00:14:41,089 --> 00:14:44,968 素材を煮出して 一からブイヨンを作ってる 261 00:14:45,051 --> 00:14:46,761 おいしくなりそう 262 00:14:46,845 --> 00:14:49,889 僕の中では全盛期が来てる 263 00:14:50,473 --> 00:14:52,559 ナポリから来た 味のマフィアです 264 00:14:53,935 --> 00:14:54,852 こんにちは 265 00:14:56,104 --> 00:14:58,940 盛りつけは “マンマミーア”だ 266 00:15:00,942 --> 00:15:02,318 いろいろある 267 00:15:04,070 --> 00:15:06,990 ナポリの華やかさと 苦い思い出を 268 00:15:07,073 --> 00:15:10,410 ひと皿で表現してみました 269 00:15:10,493 --> 00:15:12,579 華やかなナポリの街は 色とりどりのピューレや 270 00:15:12,579 --> 00:15:14,664 華やかなナポリの街は 色とりどりのピューレや サフランやトマトの じゃがいもピューレ 271 00:15:14,664 --> 00:15:14,747 サフランやトマトの じゃがいもピューレ 272 00:15:14,747 --> 00:15:15,164 サフランやトマトの じゃがいもピューレ 地中海の豊かな海の幸で 表現してみました 273 00:15:15,164 --> 00:15:19,002 地中海の豊かな海の幸で 表現してみました 274 00:15:19,586 --> 00:15:22,589 次に つらかった時期を 象徴する⸺ 275 00:15:22,672 --> 00:15:25,675 黒いゴミ袋に 見立てたパスタで 276 00:15:25,758 --> 00:15:28,636 ナポリを 多面的に表現しました 277 00:15:30,096 --> 00:15:33,474 何を食べるべきか 2つ 教えてください 278 00:15:33,558 --> 00:15:36,728 まず赤エビと ビスクを一緒にどうぞ 279 00:15:38,479 --> 00:15:40,440 パスタが専門なので… 280 00:15:49,574 --> 00:15:51,618 自信は ありました 281 00:15:57,165 --> 00:16:01,753 ひと皿に込められた ストーリーやアイデアを 282 00:16:01,836 --> 00:16:04,130 分かってくれるはずです 283 00:16:21,522 --> 00:16:23,483 このような料理に 284 00:16:24,359 --> 00:16:27,195 挑戦するのは難しかったはず 285 00:16:27,278 --> 00:16:30,239 ソースを 1つずつ味見したけど 286 00:16:30,323 --> 00:16:32,075 どれも完璧です 287 00:16:33,201 --> 00:16:36,496 でも1つだけ引っかかるのは 288 00:16:37,080 --> 00:16:38,498 使った食材です 289 00:16:41,167 --> 00:16:43,127 1つだけ気になるのは… 290 00:16:48,549 --> 00:16:50,009 味のしない花 291 00:16:50,093 --> 00:16:50,677 せっかくの高級食材と おいしいパスタの上に 292 00:16:50,677 --> 00:16:54,055 せっかくの高級食材と おいしいパスタの上に 食用花 293 00:16:54,055 --> 00:16:54,138 食用花 294 00:16:54,138 --> 00:16:54,555 食用花 花びらを散らす理由が 分かりません 295 00:16:54,555 --> 00:16:57,558 花びらを散らす理由が 分かりません 296 00:16:57,642 --> 00:17:00,687 でも脱落の理由には ならないし 297 00:17:00,770 --> 00:17:02,188 味はいい 298 00:17:03,856 --> 00:17:05,858 不要な食材があるので 299 00:17:05,942 --> 00:17:07,110 ナポリマフィアさん 300 00:17:08,986 --> 00:17:10,071 保留です 301 00:17:10,154 --> 00:17:11,781 保留です 302 00:17:17,161 --> 00:17:19,038 講評を聞いて⸺ 303 00:17:19,122 --> 00:17:23,835 “モス”の料理は 花を使ってないか調べました 304 00:17:23,918 --> 00:17:27,964 見つからなかったので 納得しましたね 305 00:17:28,715 --> 00:17:33,886 見た目だけのために 不要な物を置くのは嫌いです 306 00:17:33,970 --> 00:17:38,683 違う考え方を持つシェフも いると思いますけど 307 00:17:38,766 --> 00:17:41,477 味もしないし 必要性もないのに 308 00:17:41,561 --> 00:17:46,774 ただ 何か物足りないから 置いただけだったんです 309 00:17:46,858 --> 00:17:51,237 でも味はピカイチでしたし 彼の実力を感じました 310 00:17:51,320 --> 00:17:53,281 基本はできているので 311 00:17:53,364 --> 00:17:56,576 ペクさんの意見を 伺うことにしました 312 00:17:56,659 --> 00:17:57,869 初めて見るかと 313 00:17:57,952 --> 00:18:00,121 本当だ 絵画みたいだね 314 00:18:00,204 --> 00:18:01,581 黒いゴミ袋を… 315 00:18:01,664 --> 00:18:02,665 ゴミ袋? 316 00:18:02,749 --> 00:18:05,501 つらかった思い出の 象徴として 317 00:18:05,585 --> 00:18:08,838 料理に 落とし込んでみたんです 318 00:18:09,422 --> 00:18:11,466 これがゴミ袋? 319 00:18:23,436 --> 00:18:25,271 パスタが うまかった 320 00:18:25,354 --> 00:18:28,900 最近 食べた中では 一番うまかったし 321 00:18:28,983 --> 00:18:31,944 だからか盛りつけも 気に入った 322 00:18:32,028 --> 00:18:36,032 きっと彼は 味にも自信があるんだろうし 323 00:18:36,115 --> 00:18:39,368 華やかな彩りも 表現のうちだと思う 324 00:18:39,452 --> 00:18:42,121 ペク先生からは好評でした 325 00:18:42,205 --> 00:18:43,456 期待してます 326 00:18:44,624 --> 00:18:45,208 “焼き鳥MOOK” オーナーシェフ 327 00:18:45,208 --> 00:18:47,251 “焼き鳥MOOK” オーナーシェフ 焼き鳥王です 328 00:18:47,335 --> 00:18:49,045 地鶏の焼き鳥です 329 00:18:49,712 --> 00:18:52,298 地鶏の焼き鳥 盛り合わせ 330 00:18:57,470 --> 00:19:00,223 舌はウソを つかないはず 331 00:19:00,306 --> 00:19:01,682 いい焼き加減だ 332 00:19:01,766 --> 00:19:03,392 即 合格です 333 00:19:03,476 --> 00:19:04,352 どうも 334 00:19:05,645 --> 00:19:06,896 少年バージョン ユッケ ビビン麺 確かにパスタだ 335 00:19:06,896 --> 00:19:06,979 少年バージョン ユッケ ビビン麺 336 00:19:06,979 --> 00:19:07,939 少年バージョン ユッケ ビビン麺 帰ってきた少年さんは 保留です 337 00:19:07,939 --> 00:19:08,856 帰ってきた少年さんは 保留です 338 00:19:11,400 --> 00:19:13,027 ラタトゥイユです 339 00:19:13,110 --> 00:19:14,153 焼き付けたソースが ポイントです 340 00:19:14,153 --> 00:19:15,863 焼き付けたソースが ポイントです ラタトゥイユ 341 00:19:15,947 --> 00:19:17,448 脂っこすぎる 342 00:19:17,532 --> 00:19:19,033 残念です 343 00:19:19,116 --> 00:19:20,368 脱落です 344 00:19:20,451 --> 00:19:21,369 ハッピーバースデー 脱落 345 00:19:21,369 --> 00:19:22,954 ハッピーバースデー 脱落 一瞬で法事に 346 00:19:23,037 --> 00:19:24,038 保留です 347 00:19:24,122 --> 00:19:25,915 脱落です 348 00:19:25,998 --> 00:19:28,209 アンチが生まれそうだね 349 00:19:28,292 --> 00:19:30,586 パスタも味付けが 重要だと思っています 350 00:19:30,586 --> 00:19:32,964 パスタも味付けが 重要だと思っています キッチンギャング “ナウ”オーナーシェフ 351 00:19:33,047 --> 00:19:34,799 自信はあります ゆでダコと レモンのチーズパスタ 352 00:19:34,799 --> 00:19:36,008 ゆでダコと レモンのチーズパスタ 353 00:19:39,387 --> 00:19:42,306 こういう料理には 使わない表現だけど 354 00:19:42,390 --> 00:19:43,641 家庭の味が出てる 355 00:19:43,724 --> 00:19:44,934 生存です 356 00:19:46,644 --> 00:19:47,812 ありがとうございます 357 00:19:49,856 --> 00:19:53,526 黒さじ決定戦の審査が 終了しました 358 00:19:54,277 --> 00:19:56,070 4席しか残ってない 359 00:19:56,988 --> 00:19:57,864 あと4人 360 00:19:57,947 --> 00:20:00,074 生存者は残り4席 361 00:20:00,157 --> 00:20:02,243 保留者を どうするか… 362 00:20:02,326 --> 00:20:05,538 試食して決めるのは 簡単そうに見えますが 363 00:20:05,621 --> 00:20:10,334 80人を20人に絞るのは 本当に難しかったです 364 00:20:10,418 --> 00:20:14,463 また食べるとしたら 何を食べたいか考えました 365 00:20:14,547 --> 00:20:17,425 保留者の中から 4人選抜 これより 追加の生存者を 366 00:20:17,425 --> 00:20:17,508 保留者の中から 4人選抜 367 00:20:17,508 --> 00:20:18,634 保留者の中から 4人選抜 発表します 368 00:20:18,634 --> 00:20:19,552 保留者の中から 4人選抜 369 00:20:20,887 --> 00:20:22,388 4人のうち⸺ 370 00:20:22,471 --> 00:20:26,767 1人目の生存者に 選ばれたのは 371 00:20:30,438 --> 00:20:31,856 ナポリマフィア 372 00:20:36,944 --> 00:20:38,237 おめでとう 373 00:20:38,321 --> 00:20:40,323 予想はしてました 374 00:20:40,406 --> 00:20:41,824 やっぱりね 375 00:20:41,908 --> 00:20:44,702 2人目の追加生存者は 376 00:20:44,785 --> 00:20:46,287 料理する変人です 377 00:20:48,039 --> 00:20:49,540 ××よかった 378 00:20:49,624 --> 00:20:50,750 花火男です 379 00:20:52,210 --> 00:20:53,669 うれしかったです 380 00:20:53,753 --> 00:20:56,505 なぜか 顔には出ないんですが 381 00:20:56,589 --> 00:20:58,257 本当に うれしかった 382 00:20:58,341 --> 00:21:00,760 最後の追加生存者は 383 00:21:01,677 --> 00:21:02,803 給食名人です 384 00:21:05,139 --> 00:21:06,265 おめでとう 385 00:21:07,808 --> 00:21:10,853 次に進めても うまくやれるかな 386 00:21:10,937 --> 00:21:13,231 自信はないけど頑張ります 387 00:21:14,690 --> 00:21:17,318 黒さじ決定戦を勝ち抜いた⸺ 388 00:21:17,401 --> 00:21:20,988 20人の生存者が決定しました 389 00:21:22,156 --> 00:21:25,242 白さじの方々と 早く対決したいです 390 00:21:25,326 --> 00:21:28,162 勝敗は関係ない とにかく戦います 391 00:21:28,246 --> 00:21:29,872 アンダードッグの大反乱 392 00:21:29,956 --> 00:21:35,670 黒さじ決定戦 生存者 20人 393 00:21:37,463 --> 00:21:41,467 僕と戦いたい人がいるなら 受けて立ちますよ 394 00:21:41,550 --> 00:21:44,136 誰が相手でも勝てそうです 395 00:21:44,220 --> 00:21:49,350 白さじ 20人 396 00:22:10,496 --> 00:22:11,289 何だ? 397 00:22:14,834 --> 00:22:15,668 何だろう 398 00:22:17,712 --> 00:22:18,587 これは? 399 00:22:18,671 --> 00:22:20,006 すごいな 400 00:22:20,673 --> 00:22:21,507 何かしら 401 00:22:24,510 --> 00:22:26,721 「イカゲーム」みたい 402 00:22:41,068 --> 00:22:42,236 冷蔵庫がある 403 00:22:43,654 --> 00:22:45,114 冷蔵庫なの? 404 00:22:45,197 --> 00:22:47,241 本当だ どうして? 405 00:22:48,326 --> 00:22:49,493 〈イカれてる〉 406 00:22:49,577 --> 00:22:51,245 こりゃヤバいだろ 407 00:22:52,163 --> 00:22:54,999 中に食材が入ってるのか? 408 00:22:55,082 --> 00:22:57,543 次のミッションのテーマだ 409 00:22:57,626 --> 00:22:58,794 冷蔵庫の中に? 410 00:22:58,878 --> 00:23:00,129 そうみたい 411 00:23:01,047 --> 00:23:01,714 冷蔵庫の中に何かある 412 00:23:01,714 --> 00:23:03,799 冷蔵庫の中に何かある 天才経営者 チョ社長 413 00:23:04,383 --> 00:23:06,761 黒さじ決定戦を勝ち抜いた⸺ 414 00:23:06,844 --> 00:23:10,723 20人の黒さじの皆さん おめでとうございます 415 00:23:17,480 --> 00:23:18,647 今回より⸺ 416 00:23:19,356 --> 00:23:23,944 黒さじ 対 白さじの 対決となります 417 00:23:24,028 --> 00:23:27,406 いよいよ 階級戦争の始まりです 418 00:23:28,574 --> 00:23:29,450 “階級戦争” 419 00:23:29,533 --> 00:23:30,201 面白い 420 00:23:32,203 --> 00:23:34,705 対決に先立ちまして 421 00:23:35,456 --> 00:23:39,376 今回の対決で 生存できる人数を発表します 422 00:23:41,545 --> 00:23:44,256 今回の生存者数は… 423 00:23:48,385 --> 00:23:49,595 20人です 424 00:23:54,183 --> 00:23:55,393 厳しいな 425 00:23:55,976 --> 00:23:57,228 半分 脱落する 426 00:23:57,311 --> 00:23:57,937 ええ 427 00:23:58,938 --> 00:24:00,481 今回のラウンドは 428 00:24:01,774 --> 00:24:04,944 1対1 白黒対決です 429 00:24:08,280 --> 00:24:09,657 やっぱりな 430 00:24:09,740 --> 00:24:11,033 予想どおりだ 431 00:24:11,742 --> 00:24:12,785 避けられない 432 00:24:13,369 --> 00:24:14,245 どうしよう 433 00:24:14,328 --> 00:24:15,371 激戦になる 434 00:24:15,871 --> 00:24:17,706 もう直接対決? キッチンギャング 435 00:24:17,706 --> 00:24:19,083 キッチンギャング 436 00:24:19,166 --> 00:24:19,834 20人に選ばれたので 437 00:24:19,834 --> 00:24:21,210 20人に選ばれたので セレブのシェフ 438 00:24:21,210 --> 00:24:21,293 セレブのシェフ 439 00:24:21,293 --> 00:24:22,211 セレブのシェフ 誰が相手でも 倒せそうな気がしました 440 00:24:22,211 --> 00:24:24,380 誰が相手でも 倒せそうな気がしました 441 00:24:25,005 --> 00:24:26,257 正直に言うと決定戦を 勝ち抜いた黒さじのほうが 442 00:24:26,257 --> 00:24:29,635 正直に言うと決定戦を 勝ち抜いた黒さじのほうが ナポリマフィア 443 00:24:29,718 --> 00:24:31,345 有利だと思います 444 00:24:31,929 --> 00:24:32,346 アン・ユソン 大韓民国 第16代 調理名匠 445 00:24:32,346 --> 00:24:34,181 アン・ユソン 大韓民国 第16代 調理名匠 “白さじどもめ” 446 00:24:34,181 --> 00:24:34,265 アン・ユソン 大韓民国 第16代 調理名匠 447 00:24:34,265 --> 00:24:34,682 アン・ユソン 大韓民国 第16代 調理名匠 “今に見てろよ”という 目つきだったので 448 00:24:34,682 --> 00:24:38,060 “今に見てろよ”という 目つきだったので 449 00:24:38,144 --> 00:24:39,895 緊張感がありました 450 00:24:40,729 --> 00:24:42,481 1対1 白黒対決 451 00:24:43,274 --> 00:24:45,317 対決のテーマは… 452 00:24:46,318 --> 00:24:48,529 皆さんの前にある⸺ 453 00:24:48,612 --> 00:24:53,576 20台の冷蔵庫に入っています 454 00:24:53,659 --> 00:24:54,702 ランダム? 455 00:24:55,202 --> 00:24:57,121 冷蔵庫の中には 456 00:24:57,204 --> 00:25:00,791 20個の異なる食材が 入っています 457 00:25:02,460 --> 00:25:03,335 20個ね 458 00:25:03,419 --> 00:25:05,004 対決相手となった⸺ 459 00:25:05,588 --> 00:25:08,674 白さじと黒さじの2人で 460 00:25:09,508 --> 00:25:13,262 どの冷蔵庫にするか 選んでください 461 00:25:15,014 --> 00:25:19,185 選んだ冷蔵庫に 入っている食材を用いて 462 00:25:20,352 --> 00:25:23,355 それぞれ 最高の一品を作り 463 00:25:23,439 --> 00:25:26,775 どちらがおいしいかを 競う対決です 464 00:25:28,819 --> 00:25:31,572 1つの食材で 何を作るか見る 465 00:25:31,655 --> 00:25:33,157 当たって砕けるぞ 466 00:25:34,491 --> 00:25:36,702 砕けちゃダメでしょ 467 00:25:37,369 --> 00:25:38,496 本当の戦いだ 468 00:25:38,579 --> 00:25:39,497 そうだね 469 00:25:40,039 --> 00:25:41,874 実力が試される 470 00:25:43,209 --> 00:25:45,002 1対1 白黒対決 471 00:25:46,003 --> 00:25:49,840 対決相手の マッチングを始めます 472 00:25:52,009 --> 00:25:53,052 どうしよう 473 00:25:53,135 --> 00:25:54,053 緊張する 474 00:25:54,136 --> 00:25:55,971 ラップでいう “サイファー”だ 475 00:25:58,349 --> 00:26:00,017 指名されたくない 476 00:26:01,018 --> 00:26:02,144 本気で嫌だ 477 00:26:02,228 --> 00:26:04,980 “よくも見下したな”と 言われそう 478 00:26:07,274 --> 00:26:08,108 まず 479 00:26:09,318 --> 00:26:10,152 白さじ 480 00:26:13,572 --> 00:26:15,199 チェ・ヒョンソク 481 00:26:15,741 --> 00:26:18,160 やっぱり そう来たか 482 00:26:26,794 --> 00:26:30,214 白さじ チェ・ヒョンソクとの “CHOIDOT” 統括シェフ 483 00:26:30,297 --> 00:26:32,716 ファインダイニング シェフ歴 30年 対決を望む黒さじは 484 00:26:32,800 --> 00:26:35,135 前に出てきてください 485 00:26:35,636 --> 00:26:36,136 白さじと対決したい 黒さじは前に出る 486 00:26:36,136 --> 00:26:38,222 白さじと対決したい 黒さじは前に出る 指名されるのか 487 00:26:38,222 --> 00:26:39,431 白さじと対決したい 黒さじは前に出る 488 00:26:39,431 --> 00:26:42,059 白さじと対決したい 黒さじは前に出る やだ こういう感じ? 489 00:26:46,146 --> 00:26:47,898 弟子が出る? 490 00:26:47,982 --> 00:26:48,983 ビビってる 491 00:26:49,066 --> 00:26:50,150 弟子は? 492 00:26:51,568 --> 00:26:53,904 チェ シェフとは 当たりたくない 493 00:26:53,988 --> 00:26:55,489 初戦は避けたい 494 00:26:56,073 --> 00:26:58,075 セレブのシェフ 相当 意気込んでるはず 495 00:27:02,871 --> 00:27:04,665 行ってきます 496 00:27:07,710 --> 00:27:10,546 カッコいい 高身長で絵になるね 497 00:27:10,629 --> 00:27:11,714 背が高い 498 00:27:12,298 --> 00:27:13,590 入る隙がないよ 499 00:27:15,301 --> 00:27:17,469 黒さじ決定戦 カモをあんな風に 焼くのは大変じゃ? 500 00:27:17,469 --> 00:27:19,680 カモをあんな風に 焼くのは大変じゃ? 501 00:27:20,264 --> 00:27:22,266 調理も上手だね 502 00:27:22,349 --> 00:27:23,851 腕が上がった 503 00:27:23,934 --> 00:27:25,185 生存です 504 00:27:25,269 --> 00:27:26,520 ありがとうございます 505 00:27:27,104 --> 00:27:28,731 ソースを使いきった 506 00:27:28,814 --> 00:27:30,190 高級料理では初だ 507 00:27:31,108 --> 00:27:33,360 彼の料理には驚きました 508 00:27:34,528 --> 00:27:35,696 印象深かった 1 2 3 “BORNYON” ヘッドシェフ 509 00:27:35,696 --> 00:27:37,156 1 2 3 “BORNYON” ヘッドシェフ 510 00:27:37,948 --> 00:27:40,117 入る隙がないよ 511 00:27:47,041 --> 00:27:50,169 対決してみたいと 思ってました 512 00:27:50,878 --> 00:27:53,797 いつか当たることになるなら 513 00:27:54,506 --> 00:27:56,550 今しかないかなと 514 00:27:57,134 --> 00:27:58,969 面白い勝負にします 515 00:27:59,470 --> 00:28:02,639 高級レストランの シェフたちなので 516 00:28:03,349 --> 00:28:03,849 1 2 3 VS チェ・ヒョンソク 517 00:28:03,849 --> 00:28:05,059 1 2 3 VS チェ・ヒョンソク 面白そうです 518 00:28:05,059 --> 00:28:06,935 1 2 3 VS チェ・ヒョンソク 519 00:28:07,019 --> 00:28:09,855 マッチングしたお二人は 520 00:28:09,938 --> 00:28:13,567 20台の冷蔵庫から 1台 選んでください 521 00:28:15,527 --> 00:28:16,570 ランダム? 522 00:28:17,071 --> 00:28:18,238 そうみたい 523 00:28:18,322 --> 00:28:19,823 1つずつ違う 524 00:28:21,116 --> 00:28:21,992 どうぞ 525 00:28:22,076 --> 00:28:22,743 君が 526 00:28:24,828 --> 00:28:26,038 ギョンジュン いけ 527 00:28:27,206 --> 00:28:28,665 どれにしよう 528 00:28:33,879 --> 00:28:35,547 これにします 529 00:28:41,845 --> 00:28:43,180 中身は何かな 530 00:28:44,223 --> 00:28:46,600 テーマ食材を公開します 531 00:28:50,729 --> 00:28:51,563 ミソ? 532 00:28:52,147 --> 00:28:55,526 お二人のテーマ食材は 調味料トリオ 533 00:28:55,609 --> 00:28:58,862 コチュジャン ミソ しょうゆです 534 00:29:01,907 --> 00:29:03,951 全部の味を生かすのか 535 00:29:04,034 --> 00:29:06,120 “トリオ”と言ったからね 536 00:29:07,496 --> 00:29:08,497 難しいな 537 00:29:10,332 --> 00:29:13,752 白さじ ヨ・ギョンレ 538 00:29:13,836 --> 00:29:15,462 前に出てください 539 00:29:16,213 --> 00:29:17,840 これは強敵だ 540 00:29:19,675 --> 00:29:21,343 指名したらすごい 541 00:29:23,137 --> 00:29:24,388 ヨ・ギョンレ 中国料理の巨匠 542 00:29:24,471 --> 00:29:26,181 ヨ シェフは “紅宝(ホンボ)閣” オーナーシェフ 543 00:29:26,265 --> 00:29:28,142 審査員もしてるし 544 00:29:28,225 --> 00:29:31,437 最高レベルの方ですよね 545 00:29:32,396 --> 00:29:34,314 韓国よりも 546 00:29:34,398 --> 00:29:38,193 中国や台湾で有名だと 聞いています 547 00:29:38,819 --> 00:29:41,613 中国料理の四天王って 感じです 548 00:29:42,614 --> 00:29:43,949 教授です 549 00:29:44,032 --> 00:29:47,619 大学1年の時に 先生の授業を受けました 550 00:29:47,703 --> 00:29:49,872 ヨ シェフが優勝すると思う 551 00:29:51,665 --> 00:29:55,294 白さじ ヨ・ギョンレとの 対決を望む黒さじは 552 00:29:55,377 --> 00:29:57,880 前に出てきてください 553 00:30:08,390 --> 00:30:09,767 大勢いるぞ 554 00:30:15,230 --> 00:30:16,648 中国料理対決だ 555 00:30:20,235 --> 00:30:22,529 激戦だね 大人気だ 556 00:30:22,613 --> 00:30:24,865 岡持ち料理人 “度量”オーナーシェフ 557 00:30:25,491 --> 00:30:28,076 塩鬼(カングィ) “枝豆”オーナーシェフ 558 00:30:36,293 --> 00:30:37,127 漫画男 559 00:30:37,211 --> 00:30:38,754 “チョグァン201・101” オーナーシェフ 560 00:30:40,214 --> 00:30:41,048 漫画男 561 00:30:42,257 --> 00:30:43,383 ヤバいな 562 00:30:45,302 --> 00:30:47,679 もし勝てば巨匠超えだぞ 563 00:30:47,763 --> 00:30:49,348 対決したい黒さじを 選んでください 564 00:30:49,348 --> 00:30:51,433 対決したい黒さじを 選んでください 志願者が2人以上の場合 白さじが指名する 565 00:30:51,433 --> 00:30:53,894 志願者が2人以上の場合 白さじが指名する 566 00:30:53,894 --> 00:30:54,811 志願者が2人以上の場合 白さじが指名する まいったな 567 00:30:55,395 --> 00:30:58,690 勝手に決めてほしいけど それも困るね 568 00:31:01,818 --> 00:31:04,863 岡持ち料理人さんにします 569 00:31:04,947 --> 00:31:07,991 私も以前は 出前をしていたんです 570 00:31:08,575 --> 00:31:10,035 他の方は申し訳ない 571 00:31:11,245 --> 00:31:12,454 カッコいいぞ 572 00:31:13,830 --> 00:31:18,210 白さじ ヨ・ギョンレ 黒さじ 岡持ち料理人 573 00:31:18,710 --> 00:31:22,339 岡持ち料理人 VS ヨ・ギョンレ 対戦相手が 決定しました 574 00:31:23,382 --> 00:31:25,342 指名されなかった 黒さじは 575 00:31:25,843 --> 00:31:28,637 再度 志願することが できます 576 00:31:30,055 --> 00:31:32,599 白さじ チョン・ジソン 577 00:31:33,225 --> 00:31:34,810 相手は決まってる 578 00:31:35,352 --> 00:31:36,103 いいぞ 579 00:31:36,186 --> 00:31:37,896 決まったも同然だ 580 00:31:37,980 --> 00:31:39,064 えっ? 581 00:31:39,606 --> 00:31:40,649 周りの人から 582 00:31:40,732 --> 00:31:41,441 対決してほしいと 言われました 583 00:31:41,441 --> 00:31:43,986 対決してほしいと 言われました チョン・ジソン “甜蜜蜜” オーナーシェフ 584 00:31:44,069 --> 00:31:46,530 チョン・ジソンと 対決したい黒さじは 585 00:31:46,613 --> 00:31:48,574 前に出てください 586 00:31:49,074 --> 00:31:50,701 世紀の対決だな 中華の女神 ヨ シェフの一番弟子 587 00:31:50,701 --> 00:31:52,369 中華の女神 ヨ シェフの一番弟子 588 00:31:52,452 --> 00:31:53,829 予想どおり ウニョンが出てきて 589 00:31:53,829 --> 00:31:55,205 予想どおり ウニョンが出てきて 中華の女神 VS チョン・ジソン 590 00:31:55,205 --> 00:31:55,289 中華の女神 VS チョン・ジソン 591 00:31:55,289 --> 00:31:56,707 中華の女神 VS チョン・ジソン がっかりです 592 00:31:56,707 --> 00:31:56,790 中華の女神 VS チョン・ジソン 593 00:31:56,790 --> 00:31:59,501 中華の女神 VS チョン・ジソン 実力を 証明してみせます 594 00:32:00,085 --> 00:32:02,129 チェ・ガンロク 595 00:32:02,212 --> 00:32:03,755 前に出てください 596 00:32:07,676 --> 00:32:09,428 黒さじ スンウのパパ 597 00:32:09,511 --> 00:32:10,554 対戦相手に 決定しました 598 00:32:10,554 --> 00:32:12,598 対戦相手に 決定しました スンウのパパ VS チェ・ガンロク 599 00:32:12,598 --> 00:32:14,391 スンウのパパ VS チェ・ガンロク 600 00:32:14,391 --> 00:32:15,434 スンウのパパ VS チェ・ガンロク 楽しみだ 601 00:32:15,434 --> 00:32:15,517 スンウのパパ VS チェ・ガンロク 602 00:32:15,517 --> 00:32:15,934 スンウのパパ VS チェ・ガンロク パク・ジュヌとの 対決を望む黒さじは 603 00:32:15,934 --> 00:32:18,270 パク・ジュヌとの 対決を望む黒さじは 604 00:32:18,353 --> 00:32:20,355 前に出てください 605 00:32:22,608 --> 00:32:23,233 来いよ 606 00:32:23,317 --> 00:32:26,778 ファブリとの対決を望む 黒さじは前に出てください 607 00:32:26,862 --> 00:32:27,613 ご存じでしょうが 608 00:32:27,613 --> 00:32:28,614 ご存じでしょうが ナポリマフィア VS ファブリ 609 00:32:28,614 --> 00:32:28,697 ナポリマフィア VS ファブリ 610 00:32:28,697 --> 00:32:30,073 ナポリマフィア VS ファブリ イタリア料理の本場は ナポリです 611 00:32:30,073 --> 00:32:31,783 イタリア料理の本場は ナポリです 612 00:32:31,867 --> 00:32:33,827 ラッパーみたいだ 613 00:32:33,911 --> 00:32:35,287 天才経営者? 614 00:32:37,831 --> 00:32:39,875 面白い対決になりそう 615 00:32:39,875 --> 00:32:40,125 面白い対決になりそう 天才経営者 チョ社長 VS イ・ヨンスク 616 00:32:40,125 --> 00:32:40,208 天才経営者 チョ社長 VS イ・ヨンスク 617 00:32:40,208 --> 00:32:43,462 天才経営者 チョ社長 VS イ・ヨンスク 新世代と伝統の戦いね 618 00:32:43,545 --> 00:32:47,132 冷蔵庫を開けてください 619 00:32:47,215 --> 00:32:50,135 お二人のテーマ食材は あなごです 620 00:32:50,969 --> 00:32:51,970 豚足です 621 00:32:52,054 --> 00:32:53,305 牛の小腸です 622 00:32:53,388 --> 00:32:54,348 生テナガダコです 623 00:33:03,398 --> 00:33:04,775 テーマ食材は 624 00:33:05,484 --> 00:33:06,652 ×××です 625 00:33:09,821 --> 00:33:11,031 最悪だ 626 00:33:15,118 --> 00:33:20,082 1対1 白黒対決の 対戦相手が決まりました 627 00:33:41,979 --> 00:33:43,897 黒さじ 対 白さじ 628 00:33:43,981 --> 00:33:45,774 白さじ 対 黒さじ 629 00:33:46,525 --> 00:33:50,904 階級戦争の舞台となる キッチンへ ようこそ 630 00:33:53,323 --> 00:33:57,452 これより1対1 白黒対決を始めます 631 00:34:03,208 --> 00:34:04,418 今回は 632 00:34:05,502 --> 00:34:10,090 非常に特別な方法で 審査を行います 633 00:34:11,967 --> 00:34:15,345 今回のラウンドでは 審査員による⸺ 634 00:34:16,596 --> 00:34:19,599 ブラインド審査を 行います 635 00:34:25,230 --> 00:34:26,273 どうしよう 636 00:34:28,150 --> 00:34:31,820 審査員は皆さんが 調理する姿を 637 00:34:32,821 --> 00:34:34,031 見ません 638 00:34:37,617 --> 00:34:42,748 そして皆さんが作った料理も 639 00:34:42,831 --> 00:34:44,374 見ません 640 00:34:45,792 --> 00:34:46,543 何? 641 00:34:47,044 --> 00:34:49,046 料理を見ないの? 642 00:34:50,046 --> 00:34:52,966 審査員は目隠しをして 643 00:34:55,177 --> 00:34:58,930 味だけを評価します 644 00:35:00,057 --> 00:35:00,891 〈クソッ〉 645 00:35:03,894 --> 00:35:05,062 驚きました 646 00:35:05,562 --> 00:35:07,397 どんな技術を使ったか 647 00:35:07,481 --> 00:35:10,400 どう食べれば面白いか 伝えたかった 648 00:35:12,194 --> 00:35:16,448 準備してきたものを 考え直す必要がありそうです 649 00:35:17,073 --> 00:35:20,118 つまり 味だけを武器に⸺ 650 00:35:20,619 --> 00:35:25,999 審査員の舌をうならせた 1人だけが生き残るのです 651 00:35:26,875 --> 00:35:30,128 先入観を なくせるので 公平ですよね 652 00:35:30,212 --> 00:35:34,341 まさに白さじと黒さじの 真っ向勝負です 653 00:35:34,424 --> 00:35:36,927 何を食べるかすら分からない 654 00:35:37,803 --> 00:35:39,262 公平そのものです 655 00:35:39,971 --> 00:35:43,642 このラウンドは かなり重要だと思います 656 00:35:43,725 --> 00:35:46,311 1対1 白黒対決 657 00:35:58,657 --> 00:36:01,660 白さじが料理するのは 初めて見る 658 00:36:04,079 --> 00:36:07,332 ベテランの貫禄は バカにできない 659 00:36:09,084 --> 00:36:12,129 黒さじの皆さんは 焦るだろうね 660 00:36:16,007 --> 00:36:20,971 それでは これより 1対1 白黒対決を始めます 661 00:36:21,763 --> 00:36:22,764 ファイト 662 00:36:23,890 --> 00:36:24,891 ファイト 663 00:36:26,268 --> 00:36:28,353 ゴーゴー 664 00:36:29,354 --> 00:36:30,438 頑張れ 665 00:36:31,648 --> 00:36:33,900 〈いいぞ ぶちかませ〉 666 00:36:33,984 --> 00:36:35,068 ファイト 667 00:36:35,151 --> 00:36:36,528 白さじ! 668 00:36:40,156 --> 00:36:41,950 リーさんはカッコいい 669 00:36:42,951 --> 00:36:44,661 エドワード・リー オーラがある 670 00:36:44,661 --> 00:36:45,662 エドワード・リー 671 00:36:45,662 --> 00:36:46,454 エドワード・リー エドワード・リー シェフは 憧れの存在なんです 672 00:36:46,454 --> 00:36:49,583 エドワード・リー シェフは 憧れの存在なんです 673 00:36:50,542 --> 00:36:55,004 〈アメリカで27年間 シェフをしています〉 674 00:36:56,089 --> 00:36:58,550 かなり有名なシェフなので 675 00:36:58,633 --> 00:37:01,887 まさか参加されるとは 思いませんでした 676 00:37:02,429 --> 00:37:04,681 審査員をすべきです 677 00:37:06,349 --> 00:37:10,854 〈さまざまな料理番組に 出演経験があります〉 678 00:37:10,937 --> 00:37:13,440 〈拙著が 表彰されたことも〉 679 00:37:14,608 --> 00:37:19,654 〈光栄なことに 米韓大統領の晩餐(ばんさん)会で〉 680 00:37:19,738 --> 00:37:22,824 〈ゲストシェフも 務めました〉 681 00:37:23,491 --> 00:37:26,620 〈アメリカから はるばる来たのは〉 682 00:37:26,703 --> 00:37:29,039 〈勝つ自信が あるからです〉 683 00:37:30,165 --> 00:37:30,624 オーラが半端ないね 684 00:37:30,624 --> 00:37:32,500 オーラが半端ないね 対戦相手マッチング 685 00:37:32,500 --> 00:37:32,584 対戦相手マッチング 686 00:37:32,584 --> 00:37:33,585 対戦相手マッチング 巨匠だ 687 00:37:33,668 --> 00:37:36,087 本当に実力がある方よ 688 00:37:37,214 --> 00:37:41,801 白さじ エドワード・リーとの 対決を望む黒さじは 689 00:37:41,885 --> 00:37:44,387 前に出てください 690 00:37:51,478 --> 00:37:53,021 いいぞ ファイト 691 00:37:55,982 --> 00:37:57,734 行くと思ったよ 692 00:37:57,817 --> 00:37:59,778 対決風景が想像できる 693 00:37:59,861 --> 00:38:01,238 アメリカ組だ 694 00:38:01,321 --> 00:38:03,490 前に出てください 695 00:38:04,491 --> 00:38:06,993 いいぞ ファイト 696 00:38:07,744 --> 00:38:09,371 どっちも“リー”だ 697 00:38:12,958 --> 00:38:14,751 肉ヤクザ? 698 00:38:14,834 --> 00:38:16,378 肉ヤクザ “グンモン” オーナーシェフ 699 00:38:16,378 --> 00:38:17,963 肉ヤクザ “グンモン” オーナーシェフ 対決してみたいけど 絶対に当たりたくない 700 00:38:17,963 --> 00:38:20,090 対決してみたいけど 絶対に当たりたくない 701 00:38:20,173 --> 00:38:22,884 同時に そう思っていました 702 00:38:23,927 --> 00:38:25,595 憧れの存在が 703 00:38:25,679 --> 00:38:28,848 目の前に いらしたんです 704 00:38:28,932 --> 00:38:29,766 すごい 705 00:38:30,976 --> 00:38:33,270 エドワード・リーがいて ビビった 706 00:38:33,770 --> 00:38:35,272 超豪華だよ 707 00:38:36,982 --> 00:38:40,193 さっき対決したいと 言ってたわ 708 00:38:40,276 --> 00:38:41,486 落ちてもいいと 709 00:38:41,569 --> 00:38:43,279 願いがかなったね 710 00:38:44,739 --> 00:38:49,369 エドワード・リー シェフも 彼のカルビチムを褒めてた 711 00:38:49,452 --> 00:38:51,162 対決するなんてね 712 00:38:52,539 --> 00:38:55,208 〈彼の調理過程を 見ていました〉 713 00:38:55,292 --> 00:38:58,920 〈創造的で他にはない カルビチムだった〉 714 00:38:59,004 --> 00:39:02,007 〈アメリカでの経験も 豊富だし〉 715 00:39:02,632 --> 00:39:05,260 〈いい勝負に なりそうです〉 716 00:39:07,012 --> 00:39:11,057 お二人は 冷蔵庫を選んでください 717 00:39:11,141 --> 00:39:12,308 〈どっち?〉 718 00:39:13,560 --> 00:39:14,310 〈右で〉 719 00:39:14,394 --> 00:39:15,312 〈分かった〉 720 00:39:19,149 --> 00:39:20,191 何だ? 721 00:39:27,490 --> 00:39:29,034 お二人のテーマ食材は 722 00:39:30,410 --> 00:39:31,494 熟成キムチ(ムグンジ)です 723 00:39:34,456 --> 00:39:35,290 ムグンジです 724 00:39:36,791 --> 00:39:37,834 オーマイゴッド 725 00:39:40,045 --> 00:39:41,171 これは大変 726 00:39:42,797 --> 00:39:44,841 想像もしなかった 727 00:39:44,924 --> 00:39:46,926 韓国の食材だね 728 00:39:48,470 --> 00:39:49,637 〈衝撃的でした〉 729 00:39:50,346 --> 00:39:54,059 〈アメリカで ムグンジを食べたのは〉 730 00:39:54,142 --> 00:39:56,269 〈たった数回のはず〉 731 00:39:56,352 --> 00:39:57,979 キムチですよね 732 00:39:58,480 --> 00:40:01,608 キムチが主役の料理は たかが知れてる 733 00:40:01,691 --> 00:40:04,819 キムチスープ キムチチゲ キムチチャーハン 734 00:40:04,903 --> 00:40:06,571 ありふれてます 735 00:40:07,155 --> 00:40:10,575 だからキムチの使い方が 鍵になるはず 736 00:40:13,286 --> 00:40:16,372 肉ヤクザなのに 肉がないぞ 737 00:40:17,582 --> 00:40:18,750 見逃した? 738 00:40:18,833 --> 00:40:19,709 本当だ 739 00:40:20,210 --> 00:40:22,712 肉が見当たらないんだ 740 00:40:23,505 --> 00:40:25,715 ムグンジには肉だろ 741 00:40:26,966 --> 00:40:28,843 “肉ヤクザ”だから 742 00:40:28,927 --> 00:40:32,764 絶対に肉を使うと 思っているはずです 743 00:40:33,390 --> 00:40:35,058 きっと驚きますよ 744 00:40:36,101 --> 00:40:38,228 酸っぱいにおいがする 745 00:40:42,565 --> 00:40:43,566 ガンギエイ(ホンオ)? 746 00:40:43,650 --> 00:40:44,401 ホンオ? 747 00:40:44,484 --> 00:40:46,861 わざわざ用意したの? 748 00:40:47,695 --> 00:40:52,367 キムチが重要な役割を 果たしつつも 749 00:40:52,450 --> 00:40:56,287 主張しすぎない料理は何か 考えてみたら 750 00:40:56,788 --> 00:40:57,288 三合(サマプ)がありました 751 00:40:57,288 --> 00:40:58,581 三合(サマプ)がありました ホンオ サマプ 752 00:40:58,581 --> 00:40:58,665 ホンオ サマプ 753 00:40:58,665 --> 00:40:59,624 ホンオ サマプ サマプは 3つともに主役だけど 754 00:40:59,624 --> 00:40:59,707 サマプは 3つともに主役だけど 755 00:40:59,707 --> 00:41:01,584 サマプは 3つともに主役だけど 発酵ホンオ キムチ ゆで豚 756 00:41:01,584 --> 00:41:01,668 発酵ホンオ キムチ ゆで豚 757 00:41:01,668 --> 00:41:02,085 発酵ホンオ キムチ ゆで豚 キムチも欠かせない 758 00:41:02,085 --> 00:41:03,837 キムチも欠かせない 759 00:41:05,088 --> 00:41:09,426 料理名は“ホンオ ムグンジ ベーコン サマプ”です 760 00:41:10,844 --> 00:41:12,762 生のホンオを使います 761 00:41:13,304 --> 00:41:17,934 ホンオの皮を剥ぐのは すごく難しいんです 762 00:41:18,601 --> 00:41:22,439 そして ゆで豚の代わりに ベーコン 763 00:41:24,983 --> 00:41:27,152 ムグンジは炒めます 764 00:41:29,112 --> 00:41:31,948 キムチ炒めみたいだ 765 00:41:32,031 --> 00:41:32,949 おいしそう 766 00:41:33,032 --> 00:41:34,325 アメリカンだ 767 00:41:34,409 --> 00:41:37,412 フュージョンスタイルだね 768 00:41:37,996 --> 00:41:42,542 ホンオのヒレの上に ベーコンとキムチを置き 769 00:41:43,293 --> 00:41:45,587 くるくる巻きます 770 00:41:46,838 --> 00:41:48,631 食べたら驚きますよ 771 00:41:50,592 --> 00:41:54,596 巻いてから焼くつもりなのね 772 00:41:57,223 --> 00:42:00,268 自宅が 仁川(インチョン)国際空港と近いので 773 00:42:01,144 --> 00:42:02,854 お見送りしますよ 774 00:42:04,063 --> 00:42:06,900 エドワード シェフは何を? 775 00:42:13,615 --> 00:42:15,283 柿かな? 776 00:42:15,366 --> 00:42:17,577 本当だ 柿ですね 777 00:42:18,244 --> 00:42:21,039 柿とムグンジは想像できない 778 00:42:21,122 --> 00:42:24,792 洋食では いろんな果物を デザートに使うけど 779 00:42:24,876 --> 00:42:27,128 不思議な組み合わせだ 780 00:42:27,629 --> 00:42:32,383 〈料理名は“ムグンジ 豚トロサラダ”です〉 781 00:42:33,092 --> 00:42:38,097 〈一番の課題はサラダが シンプルすぎること〉 782 00:42:39,182 --> 00:42:42,644 〈まず梨をむいて スライスし…〉 783 00:42:49,442 --> 00:42:52,487 〈かいわれ大根と ルッコラを用意〉 784 00:43:00,286 --> 00:43:01,371 〈あとは秘密〉 785 00:43:02,539 --> 00:43:08,294 〈複雑な味のサラダを 作ろうと思いました〉 786 00:43:10,838 --> 00:43:12,382 汁を使うみたい 787 00:43:13,466 --> 00:43:14,676 搾ってるわ 788 00:43:16,594 --> 00:43:18,304 ずっと搾ってる 789 00:43:19,681 --> 00:43:21,307 さっきから ずっとだ 790 00:43:21,391 --> 00:43:22,976 何ができるのかな 791 00:43:24,644 --> 00:43:27,981 〈キムチの汁は まさに黄金のジュース〉 792 00:43:28,064 --> 00:43:29,399 〈最高です〉 793 00:43:29,482 --> 00:43:33,486 〈搾った汁を煮詰め ソースを作りました〉 794 00:43:33,569 --> 00:43:36,864 〈今回 作る料理の ベースです〉 795 00:43:37,865 --> 00:43:40,535 キムチの汁を煮詰めたね 796 00:43:41,536 --> 00:43:42,078 あれ? 797 00:43:42,161 --> 00:43:44,414 さっき搾ったやつです 798 00:43:46,124 --> 00:43:48,543 〈サラダの材料は⸺〉 799 00:43:50,253 --> 00:43:54,090 〈柿 梨 松の実 ルッコラです〉 800 00:43:55,550 --> 00:43:58,261 〈シンプルに見えて⸺〉 801 00:43:58,344 --> 00:44:01,055 〈何層もの 風味があるんです〉 802 00:44:01,139 --> 00:44:05,393 〈いかに風味を 重ねていくかが⸺〉 803 00:44:05,476 --> 00:44:07,645 〈腕の見せどころです〉 804 00:44:08,896 --> 00:44:11,149 キムチ料理は 数が知れてるから 805 00:44:11,232 --> 00:44:13,026 何を作るか気になる 806 00:44:13,109 --> 00:44:13,943 私も 807 00:44:23,202 --> 00:44:25,371 いい香りがする 808 00:44:33,087 --> 00:44:36,841 〈最後に少しだけ ムグンジの汁を入れる〉 809 00:44:40,970 --> 00:44:43,056 エドワードさん 気をつけて 810 00:44:47,101 --> 00:44:48,853 予想できないはず 811 00:44:54,734 --> 00:44:57,028 肉ヤクザは完成したみたい 812 00:44:59,322 --> 00:45:00,156 どっち? 813 00:45:02,325 --> 00:45:03,618 残り5分だ 814 00:45:05,953 --> 00:45:08,373 エドワード シェフも 気になる 815 00:45:08,956 --> 00:45:11,209 〈相手のことは 気にしません〉 816 00:45:12,001 --> 00:45:14,545 〈己のライバルは 己のみ〉 817 00:45:16,255 --> 00:45:19,926 〈自分の能力との 戦いです〉 818 00:45:31,312 --> 00:45:36,359 どちらが勝つか すごく気になります 819 00:45:38,111 --> 00:45:39,779 ムグンジ対決 820 00:45:39,862 --> 00:45:43,241 ブラインド審査室に 移動してください 821 00:45:48,496 --> 00:45:50,164 行くぞ 822 00:45:55,837 --> 00:45:58,423 あの向こうで食べるのかな 823 00:46:00,550 --> 00:46:02,927 この瞬間が一番緊張する 824 00:46:03,428 --> 00:46:05,805 目隠しをして試食を? 825 00:46:06,764 --> 00:46:11,310 他の料理番組では 見たことがない方法ですよね 826 00:46:12,854 --> 00:46:15,565 ムグンジ対決 入場してください 827 00:46:39,589 --> 00:46:42,592 〈この状況は 初めての経験でした〉 828 00:46:44,927 --> 00:46:47,346 〈なぜだか すごく怖くて⸺〉 829 00:46:48,389 --> 00:46:50,349 〈ドキドキしました〉 830 00:46:52,310 --> 00:46:55,980 公平な審査を してくれると思いました 831 00:46:56,647 --> 00:46:59,692 今回はムグンジ対決です 832 00:47:00,359 --> 00:47:03,779 ムグンジか… 誰が料理するかに寄るね 833 00:47:06,616 --> 00:47:10,328 それでは 1番の料理から試食します 834 00:47:16,542 --> 00:47:22,548 パストラミシーズニングに さっと漬けた生のホンオで 835 00:47:23,132 --> 00:47:27,428 ベーコンと 炒めたキムチを巻いて 836 00:47:28,221 --> 00:47:29,305 フライパンで焼いた ホンオ巻き焼きです 837 00:47:29,305 --> 00:47:31,891 フライパンで焼いた ホンオ巻き焼きです ホンオ ベーコン ムグンジ サマプ 838 00:47:31,891 --> 00:47:33,267 ホンオ ベーコン ムグンジ サマプ 839 00:47:39,565 --> 00:47:40,942 〈おいしそうでした〉 840 00:47:41,025 --> 00:47:45,404 〈“肉ヤクザ”なのに 魚料理で驚きましたね〉 841 00:47:45,488 --> 00:47:50,117 〈パンチのある肉料理を 作ると思ってたんです〉 842 00:47:51,619 --> 00:47:55,581 肉だけでなく 他の食材も上手に扱いますよ 843 00:48:02,755 --> 00:48:06,175 どんな料理か 知らずに食べるので 844 00:48:06,259 --> 00:48:07,802 我々も不安でした 845 00:48:09,512 --> 00:48:11,639 五感を総動員して 846 00:48:12,974 --> 00:48:14,600 味わってみます 847 00:48:17,854 --> 00:48:20,690 最初に感じるのは香りです 848 00:48:22,817 --> 00:48:24,277 ムグンジの香りだ 849 00:48:24,360 --> 00:48:25,444 目の前に 850 00:48:26,445 --> 00:48:27,113 食べます 851 00:48:27,196 --> 00:48:28,865 口を開けてください 852 00:48:37,248 --> 00:48:40,585 香りの次に 口に入れた時の食感と 853 00:48:40,668 --> 00:48:43,379 味に集中しようと努めました 854 00:48:51,846 --> 00:48:56,058 他は何も考えずに 味だけを評価します 855 00:49:10,114 --> 00:49:11,407 ムグンジだからか 856 00:49:12,074 --> 00:49:15,661 うまいおかずと飯を 食べてるみたいだ 857 00:49:16,704 --> 00:49:19,749 審査というより おいしい食事だよ 858 00:49:20,750 --> 00:49:24,086 くん製の香りとムグンジが… 859 00:49:25,129 --> 00:49:26,380 よく合ってる 860 00:49:31,761 --> 00:49:34,639 次に2番の料理を試食します 861 00:49:37,475 --> 00:49:39,810 〈ムグンジを 前面に出しました〉 862 00:49:39,894 --> 00:49:41,896 〈口にするたびに⸺〉 863 00:49:41,979 --> 00:49:45,608 〈“ムグンジ”と 叫んでほしかった〉 864 00:49:45,691 --> 00:49:49,111 ムグンジ豚トロサラダ 865 00:50:20,226 --> 00:50:20,768 どうぞ 866 00:50:20,851 --> 00:50:21,435 ええ 867 00:50:44,750 --> 00:50:48,629 見た目は シンプルなサラダだったので 868 00:50:48,713 --> 00:50:52,675 秘密兵器が隠されていると 予想してました 869 00:50:54,385 --> 00:50:58,431 甘みを出すために フルーツが使われてる 870 00:50:58,514 --> 00:51:02,017 かすかに香るんだけど 何か分からないな 871 00:51:03,185 --> 00:51:06,605 そのフルーツが キーポイントだと思う 872 00:51:07,440 --> 00:51:08,941 いい甘みだ 873 00:51:10,693 --> 00:51:13,028 〈それが 狙いだったので〉 874 00:51:13,112 --> 00:51:15,948 〈分かってもらえて うれしかった〉 875 00:51:16,699 --> 00:51:19,827 それでは投票に移ります 876 00:51:22,580 --> 00:51:25,374 2つのうち よりおいしく⸺ 877 00:51:25,875 --> 00:51:31,297 テーマ食材を生かした料理を 選んでください 878 00:51:43,058 --> 00:51:45,144 投票が終わりました 879 00:51:47,855 --> 00:51:49,690 2対0です 880 00:51:51,317 --> 00:51:53,402 目隠しを外してください 881 00:51:53,486 --> 00:51:54,653 気になる 882 00:52:07,875 --> 00:52:09,418 これは驚いたな 883 00:52:13,172 --> 00:52:15,883 エドワード シェフは 米国在住では? 884 00:52:16,467 --> 00:52:17,301 〈ええと…〉 885 00:52:19,678 --> 00:52:21,889 アメリカに住んでおり 886 00:52:21,972 --> 00:52:24,850 アメリカで シェフをしています 887 00:52:24,934 --> 00:52:28,854 でも私の心の中には 888 00:52:29,814 --> 00:52:31,315 韓国があります 889 00:52:31,398 --> 00:52:33,776 この番組を通して 890 00:52:34,652 --> 00:52:39,115 私のユニークな韓国料理を お見せしたいです 891 00:52:40,241 --> 00:52:41,534 試食したけど 892 00:52:41,617 --> 00:52:45,371 エドワード シェフだとは 思いもしませんでした 893 00:52:46,080 --> 00:52:49,208 ムグンジを こうやって表現するとは 894 00:52:50,042 --> 00:52:52,378 本当に驚きました 895 00:52:52,461 --> 00:52:53,629 意外です 896 00:52:55,381 --> 00:52:57,842 〈フルーツを 入れました?〉 897 00:52:57,925 --> 00:52:58,592 柿です 898 00:52:58,676 --> 00:53:00,427 〈柿でしたか〉 899 00:53:00,511 --> 00:53:03,138 〈柿の甘みの おかげで⸺〉 900 00:53:04,056 --> 00:53:07,101 〈味の調和が 取れていました〉 901 00:53:08,769 --> 00:53:10,062 肉ヤクザさんは 902 00:53:10,729 --> 00:53:13,732 見慣れない料理だけど 食べ慣れた味だった 903 00:53:13,816 --> 00:53:16,819 ムグンジが炒めてあるからか 904 00:53:16,902 --> 00:53:20,614 おいしいおかずを 頬張ったみたいだった 905 00:53:20,698 --> 00:53:21,657 はい 906 00:53:21,740 --> 00:53:23,117 驚いたな 907 00:53:24,368 --> 00:53:25,703 ごちそうさま 908 00:53:26,579 --> 00:53:30,791 それではムグンジ対決の 結果を発表します 909 00:53:40,259 --> 00:53:42,970 1対1 白黒対決の生存者は 910 00:53:49,393 --> 00:53:51,645 白さじ エドワード・リーです 911 00:53:53,606 --> 00:53:54,815 おめでとう 912 00:53:55,316 --> 00:53:56,317 〈勝ったね〉 913 00:53:56,942 --> 00:53:57,860 〈ありがとう〉 914 00:53:57,943 --> 00:53:58,819 〈おめでとう〉 915 00:54:00,863 --> 00:54:03,449 白さじ エドワード・リーです 916 00:54:04,200 --> 00:54:05,492 白さじ! 917 00:54:05,576 --> 00:54:06,744 やっぱりね 918 00:54:08,454 --> 00:54:10,915 よかった 本当によかった 919 00:54:10,998 --> 00:54:12,750 1票も入らない? 920 00:54:14,084 --> 00:54:14,668 〈ありがとう〉 921 00:54:14,752 --> 00:54:15,586 〈おめでとう〉 922 00:54:18,631 --> 00:54:22,676 肉ヤクザさんは 相手が強すぎましたね 923 00:54:22,760 --> 00:54:24,345 おいしかったのに 924 00:54:29,892 --> 00:54:31,268 これは絶品だね 925 00:54:31,352 --> 00:54:34,104 “おいしい”じゃ 説明しきれない 926 00:54:34,188 --> 00:54:39,318 外国の方はムグンジの 酸味やフレッシュな面から 927 00:54:39,401 --> 00:54:41,987 サラダを連想するんですが 928 00:54:42,071 --> 00:54:44,823 韓国では “おかず”の認識だから… 929 00:54:44,907 --> 00:54:48,827 普通はサラダといえば 冷たいイメージだけど 930 00:54:48,911 --> 00:54:52,373 温かい肉との バランスもよかった 931 00:54:52,873 --> 00:54:54,458 もっと食べたいよ 932 00:54:55,125 --> 00:54:56,335 すばらしかった 933 00:54:57,670 --> 00:55:00,923 〈インスタグラムか何かで 連絡してくれ〉 934 00:55:01,006 --> 00:55:03,509 〈はい ありがとうございます〉 935 00:55:08,097 --> 00:55:09,974 本当に残念です 936 00:55:10,641 --> 00:55:13,477 でもミスは していません 937 00:55:14,353 --> 00:55:17,898 自ら強敵を選んだのが 唯一のミスでした 938 00:55:21,860 --> 00:55:25,447 〈アメリカ在住なので 韓国に来たら⸺〉 939 00:55:25,531 --> 00:55:29,702 〈私が韓国料理を いかに愛しているかを〉 940 00:55:29,785 --> 00:55:31,412 〈知ってほしかった〉 941 00:55:31,495 --> 00:55:33,956 〈だから うれしいですね〉 942 00:55:34,039 --> 00:55:35,124 幸せです 943 00:55:38,335 --> 00:55:41,338 出番を待つ間も緊張しそう 944 00:55:41,422 --> 00:55:45,634 料理が完成したら試食を 繰り返すんだよね? 945 00:55:45,718 --> 00:55:49,388 そうだね 10分間隔で始まるんだ 946 00:55:50,097 --> 00:55:52,307 中国料理対決が見たい 947 00:55:52,391 --> 00:55:53,017 僕も 948 00:55:53,100 --> 00:55:55,227 まさにビッグマッチだよ 949 00:55:55,310 --> 00:55:56,687 5番を見よう 950 00:55:56,770 --> 00:55:57,813 大勝負だ 951 00:55:57,896 --> 00:55:58,314 場所を取っておこう 952 00:55:58,314 --> 00:55:59,648 場所を取っておこう チョン・ジソン 953 00:55:59,648 --> 00:55:59,732 チョン・ジソン 954 00:55:59,732 --> 00:56:00,774 チョン・ジソン 二度と見られない名勝負だ 955 00:56:00,774 --> 00:56:02,109 二度と見られない名勝負だ 956 00:56:02,735 --> 00:56:04,319 中華の女神 957 00:56:04,403 --> 00:56:06,363 中国料理の女性対決だ 958 00:56:06,864 --> 00:56:09,992 女性同士の 中国料理対決は初めてだよ 959 00:56:10,659 --> 00:56:12,411 初めてなんですか? 960 00:56:12,494 --> 00:56:13,704 そうだね 961 00:56:14,204 --> 00:56:15,748 対決相手マッチング 962 00:56:15,748 --> 00:56:16,957 対決相手マッチング 世紀の対決だな 963 00:56:16,957 --> 00:56:17,666 世紀の対決だな 964 00:56:18,751 --> 00:56:19,710 激戦だよ 965 00:56:19,793 --> 00:56:21,170 点心の女王 966 00:56:21,754 --> 00:56:23,255 王位争いだ 967 00:56:24,006 --> 00:56:25,591 どっちが勝つかな 中華の女神 VS チョン・ジソン 968 00:56:25,591 --> 00:56:27,217 中華の女神 VS チョン・ジソン 969 00:56:27,801 --> 00:56:30,262 みんな 気を使ったんだね 970 00:56:30,345 --> 00:56:32,097 この対決が見たい 971 00:56:32,890 --> 00:56:37,144 女王と女神の戦いが 一番 気になってます 972 00:56:37,728 --> 00:56:39,271 女王の座を 973 00:56:40,022 --> 00:56:41,440 奪えるのか 974 00:56:42,357 --> 00:56:44,318 テーマ食材を公開します 975 00:56:44,401 --> 00:56:46,070 冷蔵庫を開けてください 976 00:56:48,989 --> 00:56:50,032 干し菜(シレギ)? 977 00:56:50,115 --> 00:56:52,826 お二人のテーマ食材は シレギです 978 00:56:56,413 --> 00:56:57,915 自信があります 979 00:56:57,998 --> 00:57:01,085 見た瞬間に 料理が思い浮かびました 980 00:57:01,168 --> 00:57:06,256 何を作るか決まれば レシピを改良するだけなので 981 00:57:06,340 --> 00:57:10,052 勝ち目は 十分に あると思います 982 00:57:14,556 --> 00:57:16,350 緊張はしてません 983 00:57:16,433 --> 00:57:18,310 普段どおりにやります 984 00:57:19,269 --> 00:57:23,190 “中国料理の女対決”と 思ってるんだろうけど 985 00:57:23,273 --> 00:57:25,025 結果は目に見えてます 986 00:57:25,109 --> 00:57:27,111 私の勝ちですよ 987 00:57:27,194 --> 00:57:29,446 勝つために来たんだから 988 00:57:29,530 --> 00:57:33,325 ジソンは韓国一の 中国料理人になると思う 989 00:57:33,408 --> 00:57:34,410 そこまで? 990 00:57:34,493 --> 00:57:37,037 もちろん ジソンが一番だよ 991 00:57:37,121 --> 00:57:41,625 以前なら撃沈しただろうけど だいぶ腕を上げた 992 00:57:42,709 --> 00:57:46,213 シレギ対決 調理を始めてください 993 00:57:48,924 --> 00:57:50,175 ビッグマッチ 994 00:57:51,009 --> 00:57:51,969 ファイト 995 00:58:08,610 --> 00:58:13,031 大きな魚があったので “何だろう”と思いました 996 00:58:19,037 --> 00:58:22,875 中華包丁で魚をさばく姿が 超セクシーだ 997 00:58:22,958 --> 00:58:25,544 ほんと… カッコいい 998 00:58:25,627 --> 00:58:27,129 さばいてるの? 999 00:58:27,629 --> 00:58:29,339 マジでイカしてる 1000 00:58:30,924 --> 00:58:33,844 四角い包丁で よく さばけるよな 1001 00:58:35,846 --> 00:58:39,141 シレギの鯛(たい)スープを作ります 1002 00:58:39,224 --> 00:58:43,604 鯛の骨を煮込んで 深みのあるダシを取るので 1003 00:58:43,687 --> 00:58:48,275 身よりも骨が 重要な役割を果たす料理です 1004 00:58:51,195 --> 00:58:55,282 素揚げした骨と頭で ダシを取るんです 1005 00:59:13,508 --> 00:59:18,096 シレギと魚のダシが 出合った時の豊かな味わい 1006 00:59:18,180 --> 00:59:19,515 おいしいはず 1007 00:59:36,907 --> 00:59:37,950 ヤバいぞ 1008 00:59:38,533 --> 00:59:40,744 何だ あめ細工か? 1009 00:59:41,828 --> 00:59:43,539 すごいパフォーマンス 1010 00:59:43,622 --> 00:59:45,332 すばらしいわ 1011 00:59:46,083 --> 00:59:48,085 さすが女王 1012 00:59:49,294 --> 00:59:50,587 まさに中国料理 1013 00:59:50,671 --> 00:59:53,173 あれは一体 何なの? 1014 00:59:54,132 --> 00:59:55,551 どうなってる? 1015 00:59:56,051 --> 00:59:57,177 すごい 1016 01:00:00,639 --> 01:00:02,015 あれは何? 1017 01:00:02,516 --> 01:00:03,558 バースーだよ 1018 01:00:03,642 --> 01:00:04,935 すごすぎる 1019 01:00:05,519 --> 01:00:07,187 糸を作ってるんだ 1020 01:00:12,401 --> 01:00:14,486 見た目も重要です 1021 01:00:14,569 --> 01:00:17,906 “これぞ中国料理だ”という 華やかさを 1022 01:00:17,990 --> 01:00:19,575 ご覧に入れます 1023 01:00:21,535 --> 01:00:23,704 初めて見ました 1024 01:00:24,371 --> 01:00:25,872 私も初めてよ 1025 01:00:27,749 --> 01:00:31,211 “シレギ バースー 黒酢団子”を作ります 1026 01:00:31,712 --> 01:00:34,548 バースー:砂糖 水あめ 蜂蜜を 大学いもの イメージが強いですよね 1027 01:00:34,548 --> 01:00:34,631 バースー:砂糖 水あめ 蜂蜜を 1028 01:00:34,631 --> 01:00:35,465 バースー:砂糖 水あめ 蜂蜜を バースーとは 糸を引くという意味です 1029 01:00:35,465 --> 01:00:35,549 バースーとは 糸を引くという意味です 1030 01:00:35,549 --> 01:00:38,260 バースーとは 糸を引くという意味です 煮詰めて冷まし あめにする調理法 1031 01:00:38,260 --> 01:00:38,343 煮詰めて冷まし あめにする調理法 1032 01:00:38,343 --> 01:00:39,595 煮詰めて冷まし あめにする調理法 あめ細工を作っておいて 1033 01:00:39,595 --> 01:00:41,013 あめ細工を作っておいて 1034 01:00:41,096 --> 01:00:43,515 シレギ団子の上にのせます 1035 01:00:44,975 --> 01:00:48,270 あめ細工が どれだけ味に影響するかな 1036 01:00:51,315 --> 01:00:52,649 チョンさんより 1037 01:00:53,317 --> 01:00:57,779 女神のほうが 味にインパクトがありそう 1038 01:01:00,490 --> 01:01:05,370 バースーとシレギは ちょっと違うんじゃないかな 1039 01:01:05,954 --> 01:01:10,417 合わなそうだと思ったので 心配はしませんでした 1040 01:01:11,043 --> 01:01:16,465 私は食材にピッタリ合う メニューを選んだと思うので 1041 01:01:16,548 --> 01:01:18,592 勝算はあると思います 1042 01:01:22,471 --> 01:01:24,306 準備は万全だったし 1043 01:01:24,389 --> 01:01:26,433 何度も練習したんです 1044 01:01:27,642 --> 01:01:29,561 練習どおりにやれば 1045 01:01:30,937 --> 01:01:33,065 善戦できると思います 1046 01:01:36,360 --> 01:01:38,487 女神のほうが強そうだ 1047 01:01:39,154 --> 01:01:42,491 鯛を焼いて揚げて蒸して… 1048 01:01:44,701 --> 01:01:46,620 インパクトがありそう 1049 01:01:47,120 --> 01:01:48,455 先輩後輩だろ 1050 01:01:49,039 --> 01:01:52,250 見た目はカッコいいけど 不利だね 1051 01:01:52,334 --> 01:01:54,127 ブラインド審査だから 1052 01:01:54,211 --> 01:01:56,380 強みを全く生かせない 1053 01:01:56,463 --> 01:01:59,383 シレギの使い方が鍵だね 1054 01:02:01,218 --> 01:02:04,096 シレギが硬いので かなり悩みました 1055 01:02:04,179 --> 01:02:08,392 どうにか軟らかくしようと 試行錯誤した結果 1056 01:02:10,769 --> 01:02:13,355 重曹を使うことにしたんです 1057 01:02:16,650 --> 01:02:21,196 5分ほど重曹で ゆで 取り出して刻みます 1058 01:02:21,947 --> 01:02:25,534 長方形にスライスした イベリコ豚のバラ肉に 1059 01:02:25,617 --> 01:02:28,995 衣をつけて シレギで包んで揚げます 1060 01:02:31,790 --> 01:02:32,791 19分? 1061 01:02:41,967 --> 01:02:43,468 ミートボールっぽい 1062 01:02:45,262 --> 01:02:46,972 どう丸めた? 1063 01:02:47,472 --> 01:02:49,057 衣をつけたのかな 1064 01:02:49,141 --> 01:02:51,435 シレギ団子を作ったら 1065 01:02:51,518 --> 01:02:54,563 黒酢ソースを煮詰めたものに 1066 01:02:56,106 --> 01:02:57,315 絡ませます 1067 01:03:00,610 --> 01:03:01,903 互角だな 1068 01:03:05,615 --> 01:03:06,700 あれなら… 1069 01:03:10,287 --> 01:03:12,247 こっちも うまそうだ 1070 01:03:12,330 --> 01:03:13,707 甲乙つけがたい 1071 01:03:14,708 --> 01:03:15,792 大接戦だ 1072 01:03:15,876 --> 01:03:17,794 がぶっと食べたら… 1073 01:03:20,839 --> 01:03:21,965 超うまそう 1074 01:03:26,720 --> 01:03:29,639 時間も余裕だし 完成しちゃった 1075 01:04:02,714 --> 01:04:04,716 2人とも余裕がある 1076 01:04:05,759 --> 01:04:07,093 恐ろしいね 1077 01:04:13,058 --> 01:04:15,519 チョンさんは緊張しそうだ 1078 01:04:16,186 --> 01:04:18,063 女王と女神の対決か 1079 01:04:18,146 --> 01:04:18,939 ええ 1080 01:04:19,022 --> 01:04:20,023 女性同士のね 1081 01:04:21,233 --> 01:04:24,653 ブラインド審査室に 移動してください 1082 01:04:24,736 --> 01:04:25,570 ファイト 1083 01:04:28,365 --> 01:04:29,783 ファイト 1084 01:04:35,163 --> 01:04:36,623 頑張ってください 1085 01:04:38,250 --> 01:04:39,376 白さじ 1086 01:04:42,796 --> 01:04:43,922 どうなるかな 1087 01:04:52,347 --> 01:04:54,724 シレギ対決 入場してください 1088 01:05:03,859 --> 01:05:05,819 面白かったです 1089 01:05:05,902 --> 01:05:08,488 大変だったでしょうけど 1090 01:05:08,572 --> 01:05:13,618 目隠しをしている2人の姿が 緊張を和らげてくれました 1091 01:05:13,702 --> 01:05:17,747 口の動き以外は 表情が読めないので 1092 01:05:17,831 --> 01:05:19,958 むしろ気が楽でした 1093 01:05:21,501 --> 01:05:23,003 1対1 白黒対決 1094 01:05:23,628 --> 01:05:26,965 今回はシレギ対決です 1095 01:05:29,009 --> 01:05:31,469 1番の料理から試食します 1096 01:05:32,345 --> 01:05:36,016 シレギ バースー 黒酢団子 1097 01:05:36,016 --> 01:05:37,392 シレギ バースー 黒酢団子 バースーというのは 1098 01:05:37,475 --> 01:05:39,436 食材にあめをかけて 1099 01:05:39,519 --> 01:05:43,273 糸のように伸びるあめを 楽しむ料理ですが 1100 01:05:43,356 --> 01:05:44,608 今回は違います 1101 01:05:45,275 --> 01:05:49,362 黒酢ソースを絡めた シレギ団子の上に 1102 01:05:49,446 --> 01:05:50,989 あめを のせたんです 1103 01:05:51,072 --> 01:05:54,034 あめを絡めたように 感じさせる調理法 1104 01:05:54,117 --> 01:05:57,912 食感とソースの味だけで 評価されるなら 1105 01:05:59,164 --> 01:06:00,332 いけると思う 1106 01:06:25,398 --> 01:06:26,733 フルーツあめ? 1107 01:06:30,570 --> 01:06:31,446 目の前に? 1108 01:06:31,529 --> 01:06:32,656 はい 1109 01:06:40,246 --> 01:06:41,373 入りません 1110 01:06:42,082 --> 01:06:42,999 何だ? 1111 01:06:43,583 --> 01:06:44,668 もう少し大きく 1112 01:06:46,336 --> 01:06:47,379 何だ これ 1113 01:06:48,296 --> 01:06:49,255 何だ? 1114 01:06:53,343 --> 01:06:54,219 何? 1115 01:07:22,789 --> 01:07:23,832 バースーだ 1116 01:07:25,291 --> 01:07:26,418 そうですね 1117 01:07:29,129 --> 01:07:30,130 まったく 1118 01:07:30,755 --> 01:07:32,716 想像もしてなかった 1119 01:07:32,799 --> 01:07:34,342 これには驚いたな 1120 01:07:35,343 --> 01:07:40,223 バースーと当ててくれたので “しめた”と思いました 1121 01:07:42,350 --> 01:07:43,768 中国料理人だ 1122 01:07:45,061 --> 01:07:46,563 よくできてる 1123 01:07:46,646 --> 01:07:49,524 完璧なタイミングで 持ってきたね 1124 01:07:50,024 --> 01:07:51,901 食べた人は分かる 1125 01:07:52,736 --> 01:07:57,991 少しでも時間が経つと あめが くっついて離れない 1126 01:07:58,491 --> 01:07:59,993 難しいんだ 1127 01:08:01,536 --> 01:08:02,495 すごいね 1128 01:08:03,079 --> 01:08:05,665 技術も もちろんですし 1129 01:08:05,749 --> 01:08:07,250 シレギの⸺ 1130 01:08:07,333 --> 01:08:11,337 香ばしさを生かす 調理方法だと思います 1131 01:08:11,421 --> 01:08:12,589 ええ 1132 01:08:13,339 --> 01:08:14,758 うまみもある 1133 01:08:19,053 --> 01:08:21,848 次に2番の料理を試食します 1134 01:08:29,314 --> 01:08:30,523 シレギの鯛スープ 1135 01:08:30,523 --> 01:08:33,860 シレギの鯛スープ 中国料理をモチーフにした 1品です 1136 01:08:35,195 --> 01:08:39,908 香ばしいシレギと白キムチで 酸味を出しました 1137 01:08:40,408 --> 01:08:44,746 コクと うまみたっぷりの スープです 1138 01:08:45,830 --> 01:08:48,416 韓国では味わえない⸺ 1139 01:08:48,500 --> 01:08:51,795 さっぱりした 魚のスープを作りました 1140 01:09:01,429 --> 01:09:03,139 “ありふれてる” 1141 01:09:03,223 --> 01:09:06,518 “私のほうが個性的だ”と 思いました 1142 01:09:15,610 --> 01:09:16,402 香りを 1143 01:09:16,486 --> 01:09:17,487 承知しました 1144 01:09:21,908 --> 01:09:23,409 酸味がありそうだ 1145 01:09:24,661 --> 01:09:25,495 はい 1146 01:09:43,221 --> 01:09:45,640 酸味があって さっぱりしてる 1147 01:09:46,724 --> 01:09:47,767 意外だね 1148 01:09:49,477 --> 01:09:50,728 そうだな 1149 01:09:51,312 --> 01:09:54,315 一度 水で洗ったキムチの… 1150 01:09:54,399 --> 01:09:56,651 いや 白キムチの キムチチゲだ 1151 01:09:59,445 --> 01:10:01,364 食べたことがあるぞ 1152 01:10:03,116 --> 01:10:04,033 おかわりを 1153 01:10:04,993 --> 01:10:06,786 具も食べてみよう 1154 01:10:20,842 --> 01:10:23,011 白身魚のようですね 1155 01:10:28,600 --> 01:10:29,183 魚だね 1156 01:10:29,267 --> 01:10:32,812 ええ 白身魚を入れて 煮込んだようです 1157 01:10:34,981 --> 01:10:36,858 スープを試食して⸺ 1158 01:10:36,941 --> 01:10:41,863 何とも言えない反応を したので読めませんでした 1159 01:10:44,032 --> 01:10:45,533 2番も中国料理人だ 1160 01:10:47,493 --> 01:10:48,578 これは… 1161 01:10:50,330 --> 01:10:51,205 あの… 1162 01:10:51,998 --> 01:10:53,291 漬物で… 1163 01:10:53,374 --> 01:10:54,208 酸菜(スワンツァイ)だ 1164 01:10:54,292 --> 01:10:54,918 ええ 1165 01:10:55,001 --> 01:10:58,546 中国の東北地方では 白菜を使うんだよね 1166 01:10:59,047 --> 01:11:02,717 シレギを酸菜に 見立てるとは すごいな 1167 01:11:05,887 --> 01:11:06,763 難しい 1168 01:11:06,846 --> 01:11:07,764 まいった 1169 01:11:10,183 --> 01:11:11,726 食材が生きてる 1170 01:11:14,062 --> 01:11:14,938 選べない 1171 01:11:15,939 --> 01:11:17,273 どっちも絶品だ 1172 01:11:19,067 --> 01:11:20,693 投票に移ります 1173 01:11:22,195 --> 01:11:24,280 2つのうち よりおいしく⸺ 1174 01:11:24,781 --> 01:11:28,660 テーマ食材を生かした料理を 選んでください 1175 01:11:30,244 --> 01:11:31,663 1番の料理 対 1176 01:11:32,413 --> 01:11:33,581 2番の料理 1177 01:11:34,082 --> 01:11:36,584 どちらか選んでください 1178 01:11:49,597 --> 01:11:51,015 投票が終わりました 1179 01:11:52,600 --> 01:11:55,311 1対1 白黒対決の 生存者は… 1180 01:13:56,557 --> 01:14:01,562 日本語字幕 岩澤 汐里