1 00:00:22,522 --> 00:00:23,356 ‏שף סלבריטאים. 2 00:00:23,940 --> 00:00:25,275 ‏שף סלבריטאים. ‏-כן, אדוני? 3 00:00:28,153 --> 00:00:29,529 ‏שרדת. ‏-תודה! 4 00:00:31,656 --> 00:00:32,490 ‏הוא שרד. 5 00:00:35,827 --> 00:00:36,661 ‏תודה! 6 00:00:38,413 --> 00:00:39,497 ‏יופי! 7 00:00:39,998 --> 00:00:43,001 ‏נתת לי את החופש ‏לבחור לעצום את עיניי וליהנות 8 00:00:43,084 --> 00:00:45,086 ‏במקום להגיד לי מה לאכול. 9 00:00:45,170 --> 00:00:47,630 ‏בזכות זה, יכולתי לדמיין 10 00:00:47,714 --> 00:00:49,466 ‏כל מה שהתכוונת אליו. ‏-כן. 11 00:00:49,549 --> 00:00:51,468 ‏עכשיו אני רוצה לטעום את זה. 12 00:00:51,551 --> 00:00:52,635 ‏גם אני. 13 00:00:52,719 --> 00:00:55,555 ‏הרגשתי שניסית לטפל בירקות האלה 14 00:00:55,638 --> 00:01:00,060 ‏בצורה הכי טעימה ומכבדת שאפשר. 15 00:01:00,143 --> 00:01:02,062 ‏תודה, שף! 16 00:01:02,687 --> 00:01:05,023 ‏- שף סלבריטאים שורד - 17 00:01:05,106 --> 00:01:06,858 ‏איחוליי! ‏-ואו. 18 00:01:07,525 --> 00:01:08,526 ‏אני מתקדם. 19 00:01:08,610 --> 00:01:10,361 ‏אתה מתכוון לאתגר אותי עכשיו? 20 00:01:10,445 --> 00:01:12,238 ‏אני עוד לא יודע. 21 00:01:12,322 --> 00:01:13,782 ‏תאתגר, אם תהיה לך הזדמנות. 22 00:01:13,865 --> 00:01:14,908 ‏בסדר, שף. 23 00:01:15,408 --> 00:01:17,077 ‏אמרתי לו לחכות 24 00:01:18,661 --> 00:01:20,205 ‏עד שאעלה לשם להביא אותו. 25 00:01:20,789 --> 00:01:24,250 ‏שון, קדימה! בוא נעשה את זה! 26 00:01:24,334 --> 00:01:27,045 ‏שון! 27 00:01:27,128 --> 00:01:28,505 ‏קדימה! 28 00:01:28,588 --> 00:01:34,761 ‏יש מישהו מיוחד מאוד בקרב המתמודדים היום. 29 00:01:34,844 --> 00:01:36,137 ‏שון! 30 00:01:37,472 --> 00:01:39,140 ‏שון! הספארק! 31 00:01:40,433 --> 00:01:42,018 ‏שף ספארק! 32 00:01:43,353 --> 00:01:44,813 ‏הוא "שף ספארק". 33 00:01:44,896 --> 00:01:46,940 ‏- שף ספארק ‏שף־בעלים של "ביסטרו ספארק" - 34 00:01:47,023 --> 00:01:49,734 ‏אני מנהל ביסטרו איטלקי ‏בשם "ביסטרו ספארק" באפגוג'ונג. 35 00:01:49,818 --> 00:01:54,989 ‏משם מגיע התואר שלי "שף ספארק". 36 00:01:55,073 --> 00:01:57,283 ‏פברי ואני עבדנו יחד באיטליה. 37 00:01:57,367 --> 00:02:02,372 ‏הייתי הסו־שף שלו במשך שנה. 38 00:02:02,455 --> 00:02:05,083 ‏אני מעריץ אותו מאוד. 39 00:02:05,583 --> 00:02:08,753 ‏הוא טוב במטבח איטלקי, במיוחד בפסטה, 40 00:02:08,837 --> 00:02:11,881 ‏כי אני זה שלימד אותו. ‏-נכון. 41 00:02:13,091 --> 00:02:16,511 ‏המנה שלי היום היא פסטה טרייה עם פירות ים. 42 00:02:19,013 --> 00:02:20,890 ‏אני מכין את הפסטה בעצמי. 43 00:02:26,688 --> 00:02:28,398 ‏הוא כל כך מדהים. 44 00:02:28,940 --> 00:02:31,609 ‏הוא לש את הבצק עם בקבוק יין! 45 00:02:33,153 --> 00:02:34,362 ‏זה מדהים. 46 00:02:37,949 --> 00:02:39,159 ‏תראו את הטכניקה שלו. 47 00:02:39,242 --> 00:02:41,119 ‏זו טכניקה? ‏-כן. 48 00:02:41,202 --> 00:02:43,872 ‏הבנתי. ‏-זה הולך ככה. 49 00:02:48,418 --> 00:02:52,046 ‏הוא הכין פסטה פירות ים בדיוק באותו אופן 50 00:02:52,130 --> 00:02:57,093 ‏כמו שהכנו אותה ב"אל פורטיצ'ולו 84". 51 00:03:02,307 --> 00:03:05,518 ‏הייתי כל כך גאה בו. 52 00:03:07,562 --> 00:03:10,273 ‏סיימת, שון? ‏-כן. 53 00:03:15,987 --> 00:03:17,488 ‏שפית. 54 00:03:17,572 --> 00:03:21,242 ‏תראי, שפית. הוא טועם את פסטת פירות הים. 55 00:03:21,326 --> 00:03:25,079 ‏המנה שהכנתי היום היא פסטה פירות ים. 56 00:03:25,163 --> 00:03:29,250 ‏הכנתי פסטה טרייה בעצמי עם דיו של דיונון ‏והשתמשתי בארבעה סוגי פירות ים. 57 00:03:30,793 --> 00:03:32,253 ‏השתמשתי בתמנון, חסילונים מתוקים, 58 00:03:32,795 --> 00:03:35,256 ‏בשר צדפות קצרות־צוואר והרינג פסיפי. 59 00:03:35,882 --> 00:03:38,176 ‏הוא הכין פסטה עם הרינג? ‏-כן. 60 00:03:38,259 --> 00:03:39,469 ‏כמה נועז. 61 00:03:39,552 --> 00:03:40,803 ‏יש בו הרבה עצמות. 62 00:03:40,887 --> 00:03:42,513 ‏כן, הרבה עצמות קטנות. 63 00:03:42,597 --> 00:03:44,098 ‏זה לא מרכיב שקל להתמודד איתו. 64 00:03:44,182 --> 00:03:46,643 ‏במקום לערבב הכול ביחד, 65 00:03:46,726 --> 00:03:50,730 ‏אני ממליץ לאכול קודם את הפסטה ‏ואז כל אחד מפירות הים. 66 00:03:55,902 --> 00:03:56,819 ‏אטעם את זה קודם. 67 00:04:05,328 --> 00:04:07,705 ‏הוא נהנה מזה? 68 00:04:22,011 --> 00:04:23,137 ‏שף ספארק… 69 00:04:24,722 --> 00:04:26,349 ‏קדימה, שון. 70 00:04:26,891 --> 00:04:29,102 ‏שון. 71 00:04:32,730 --> 00:04:33,898 ‏אני דוחה את החלטתי. 72 00:04:34,899 --> 00:04:36,901 ‏- השיפוט של שף ספארק נדחה - 73 00:04:36,985 --> 00:04:37,860 ‏נדחה. 74 00:04:43,283 --> 00:04:47,662 ‏קשה לבשל עם הרינג כי הוא דורש הרבה עבודה. 75 00:04:47,745 --> 00:04:50,415 ‏אם מפספסים עצם אחת היא דוקרת את פנים הפה. 76 00:04:50,915 --> 00:04:52,917 ‏הייתה לי עצם אחת בפה. 77 00:04:53,001 --> 00:04:55,795 ‏אכלתי משהו אחר לאחר מכן ‏אבל המשכתי להרגיש את העצם. 78 00:04:56,629 --> 00:04:58,756 ‏הפסטה עצמה הייתה מצוינת. 79 00:04:58,840 --> 00:05:02,135 ‏חשבתי לעצמי, "זה פשוט מדהים. 80 00:05:02,218 --> 00:05:03,886 ‏"זו החלטה קלה." 81 00:05:03,970 --> 00:05:05,722 ‏אבל המשכתי להרגיש מוטרד מהעצם. 82 00:05:06,431 --> 00:05:07,807 ‏בסדר. 83 00:05:07,890 --> 00:05:11,352 ‏- השופט השני טועם את המנות ששיפוטן נדחה ‏כדי להגיע להחלטה סופית - 84 00:05:15,064 --> 00:05:16,399 ‏זה באמת דוקר. 85 00:05:16,482 --> 00:05:18,484 ‏יש עצמות? ‏-אתה יודע… 86 00:05:19,068 --> 00:05:20,194 ‏אתה נועז מאוד. 87 00:05:21,154 --> 00:05:24,866 ‏ההרינג די טעים, ‏אבל לא הוציאו לו את העצמות כראוי. 88 00:05:25,450 --> 00:05:28,202 ‏היה עדיף בלי ההרינג. 89 00:05:28,286 --> 00:05:29,746 ‏כן, אני מסכים. ‏-כמובן. 90 00:05:30,663 --> 00:05:35,168 ‏ככל שעוד ועוד אנשים התקדמו, ‏סיכויי ההישרדות שלי פחתו. 91 00:05:35,251 --> 00:05:36,544 ‏זה הלחיץ אותי. 92 00:05:36,627 --> 00:05:38,504 ‏- אם לא יהיו מספיק שורדים ‏אחרי שכל המנות ייטעמו - 93 00:05:38,588 --> 00:05:39,964 ‏- שורדים ייבחרו ‏מתוך המתחרים ששיפוטם נדחה - 94 00:05:40,048 --> 00:05:42,759 ‏מי האדם האחד שאתם חושבים שישרוד? 95 00:05:42,842 --> 00:05:44,052 ‏אבא של סונג־וו. ‏-נכון. 96 00:05:44,552 --> 00:05:45,970 ‏- אבא של סונג־וו ‏יוטיובר מבשל עם 1.4 מיליון מנויים - 97 00:05:46,054 --> 00:05:47,346 ‏היוטיובר המפורסם, אבא של סונג־וו. 98 00:05:47,430 --> 00:05:48,514 ‏אבא של סונג־וו. 99 00:05:48,598 --> 00:05:51,642 ‏הוא יוטיובר מפורסם מאוד, ולמיטב ידיעתי, 100 00:05:51,726 --> 00:05:53,644 ‏הייתה לו קריירה קולינרית ארוכה. 101 00:05:53,728 --> 00:05:55,563 ‏הוא מכין הרבה סרטונים מפורטים 102 00:05:55,646 --> 00:05:58,900 ‏שעוזרים אפילו לשפים מקצועיים. 103 00:05:59,400 --> 00:06:02,028 ‏הוא מפורסם בתעשייה, 104 00:06:02,111 --> 00:06:05,573 ‏אז תהיתי למה הוא בכפות השחורות. 105 00:06:05,656 --> 00:06:07,867 ‏אני מצביע לאיש הנאה הזה. 106 00:06:07,950 --> 00:06:09,619 ‏הצעיר הנאה ההוא שם? ‏-כן. 107 00:06:09,702 --> 00:06:10,828 ‏- השף הכולבויניק - 108 00:06:10,912 --> 00:06:11,996 ‏השף הכולבויניק. 109 00:06:12,080 --> 00:06:13,164 ‏הנה אוסטין קאנג. 110 00:06:13,247 --> 00:06:15,291 ‏הוא כבר מפורסם, לא? 111 00:06:15,374 --> 00:06:18,002 ‏הוא טוב בבישול מגוון מאכלים 112 00:06:18,086 --> 00:06:21,506 ‏ואפילו מנהל מסעדה משלו. 113 00:06:21,589 --> 00:06:25,176 ‏אני לא יודע למה הוא כף שחורה. 114 00:06:25,760 --> 00:06:27,011 ‏"השף הכולבויניק". 115 00:06:27,095 --> 00:06:29,430 ‏אז אתה מבשל, ועושה משהו אחר? ‏-לפעמים. 116 00:06:29,514 --> 00:06:32,058 ‏נהגתי לדגמן קצת. ‏-הבנתי. 117 00:06:32,141 --> 00:06:34,143 ‏אבל עכשיו אתה מתמקד בבישול. 118 00:06:34,227 --> 00:06:37,438 ‏כן, זו התשוקה שלי. זה מה שאני רוצה לעשות. 119 00:06:37,522 --> 00:06:40,775 ‏אתה מנסה להראות לכולם 120 00:06:40,858 --> 00:06:43,528 ‏שאתה רציני לגבי זה, נכון? ‏-נכון. 121 00:06:43,611 --> 00:06:45,113 ‏העבודה העיקרית שלו היא להיות שף. 122 00:06:45,696 --> 00:06:49,700 ‏אני מניח שזה עלול לבלבל ‏כי הוא מופיע הרבה בטלוויזיה. 123 00:06:49,784 --> 00:06:53,830 ‏אני רוצה להראות מי אני ומה אני אוהב, ‏וזה בישול. 124 00:06:54,372 --> 00:06:55,581 ‏זה כל מה שחשוב. 125 00:06:56,165 --> 00:06:57,250 ‏אתה מסוגל לזה. 126 00:06:57,750 --> 00:06:58,584 ‏תודה. 127 00:06:59,335 --> 00:07:02,046 ‏איך הסלט? מה שלום אבא של סונג־וו? 128 00:07:02,130 --> 00:07:04,298 ‏הוא משתדל מאוד. 129 00:07:05,591 --> 00:07:06,843 ‏מה אתה מכין שם? 130 00:07:07,343 --> 00:07:09,762 ‏המרכיב שאני משתמש בו היום 131 00:07:09,846 --> 00:07:12,348 ‏ממש לא בעונה. 132 00:07:12,431 --> 00:07:15,643 ‏עכשיו ינואר, אז היה קשה להשיג את זה. 133 00:07:15,726 --> 00:07:17,687 ‏רגע, זה אבטיח? ‏-מה זה? 134 00:07:23,401 --> 00:07:25,611 ‏הוא לא הכי טעים. 135 00:07:29,407 --> 00:07:31,742 ‏אני מכין סלט אבטיח חורפי. 136 00:07:32,702 --> 00:07:34,745 ‏אתה משתמש באבטיחים? ‏-כן, אדוני. 137 00:07:34,829 --> 00:07:36,289 ‏בחורף הזה? ‏-כן, אדוני. 138 00:07:37,123 --> 00:07:38,958 ‏זה קצת מסוכן. ‏-נכון. 139 00:07:39,041 --> 00:07:41,335 ‏אתה יודע שזה מסוכן? ‏-כן, אדוני. 140 00:07:41,961 --> 00:07:44,630 ‏למה הוא בחר להשתמש באבטיח? 141 00:07:44,714 --> 00:07:46,924 ‏תקראו לי מוזר אם אתם רוצים. 142 00:07:47,717 --> 00:07:50,845 ‏אני ממש נהנה לאכול סלטי אבטיח. 143 00:07:50,928 --> 00:07:53,931 ‏מכיוון שהמשימה הראשונה ‏הייתה להכין מנת דגל, 144 00:07:54,015 --> 00:07:54,974 ‏היה עליי להכין את שלי. 145 00:07:55,057 --> 00:07:57,727 ‏רציתי להכין מנה בסגנון שלי. 146 00:08:00,605 --> 00:08:03,024 ‏מה הוא יכין? ‏-גלבי קליפורני. 147 00:08:03,524 --> 00:08:05,276 ‏גלבי קליפורני? ‏-כן. 148 00:08:05,359 --> 00:08:07,737 ‏כן, יש לזה ריח של… 149 00:08:07,820 --> 00:08:09,614 ‏זו מנה שמיועדת להציג אותי 150 00:08:09,697 --> 00:08:12,825 ‏כי נולדתי וגדלתי בלוס אנג'לס, קליפורניה. 151 00:08:13,409 --> 00:08:15,912 ‏אוכל הנשמה המעורבב שלי? אני לא יודע. 152 00:08:16,496 --> 00:08:18,873 ‏אני צולה את השורט ריב ברוטב בסגנון מקסיקני 153 00:08:18,956 --> 00:08:20,750 ‏במשך כ־50 דקות. 154 00:08:21,501 --> 00:08:23,169 ‏ואז אני מכין איולי מחית צ'ילי. 155 00:08:23,252 --> 00:08:24,629 ‏- איולי: ‏רוטב עם שום, שמן זית וחלמון ביצה - 156 00:08:24,712 --> 00:08:28,007 ‏וגם פסטו עם עלי פרילה. 157 00:08:28,090 --> 00:08:29,467 ‏ואז צולה את הבשר ברוטב יין פורט… 158 00:08:29,550 --> 00:08:30,676 ‏- יין פורט: ‏יין פורטוגלי מחוזק - 159 00:08:30,760 --> 00:08:33,262 ‏ומכין סלסה פרסקה כתוספת. 160 00:08:33,346 --> 00:08:34,764 ‏קצת מקסיקני, 161 00:08:34,847 --> 00:08:37,475 ‏קוריאני ואירופאי. 162 00:08:37,558 --> 00:08:39,101 ‏קצת מכל דבר מעורבב. 163 00:08:39,185 --> 00:08:40,269 ‏- מנת הנשמה שלי מלהלהלנד - 164 00:08:40,353 --> 00:08:41,354 ‏היא פשוט… 165 00:08:43,314 --> 00:08:46,442 ‏אני. אני מניח שהמנה הזאת היא אני. 166 00:08:46,526 --> 00:08:47,777 ‏זו המשמעות 167 00:08:48,486 --> 00:08:50,738 ‏של המנה הזאת בשבילי. 168 00:08:50,821 --> 00:08:52,615 ‏הייתי רוצה לדעת מה דעתך. 169 00:08:53,866 --> 00:08:56,619 ‏גם השף אן מקליפורניה, 170 00:08:56,702 --> 00:08:58,913 ‏אז תהיתי אם הוא יאהב אותה. 171 00:09:14,262 --> 00:09:18,140 ‏מקסיקני, קוריאני ואמריקני. 172 00:09:18,224 --> 00:09:20,226 ‏כולם כאן. 173 00:09:20,309 --> 00:09:21,394 ‏כן. ‏-אני מרגיש את הטעם. 174 00:09:21,477 --> 00:09:24,313 ‏גם בישלת את זה יפה מאוד. 175 00:09:25,106 --> 00:09:28,442 ‏זו מנה שהרבה אנשים ייהנו ממנה. 176 00:09:29,068 --> 00:09:31,279 ‏השף אן אוהב אותה, אז הוא יתקדם. 177 00:09:34,490 --> 00:09:36,993 ‏אני סקרנית לגבי אבא של סונג־וו. 178 00:09:37,076 --> 00:09:39,370 ‏אני רוצה לראות את אבא של סונג־וו. ‏-קדימה. 179 00:09:39,453 --> 00:09:43,207 ‏אני יודע שאני יכול לבשל הכי טוב ‏כשאני משתמש במה שאני הכי אוהב, 180 00:09:43,291 --> 00:09:45,501 ‏שזה חזה עוף ואבטיח. 181 00:09:46,085 --> 00:09:47,587 ‏אז הכנתי מהם שתי מנות. 182 00:09:48,254 --> 00:09:51,340 ‏משמאל יש מנה עם חזה עוף שבושל סו־ויד, 183 00:09:51,424 --> 00:09:52,717 ‏ומימין יש מנה עם אבטיח. 184 00:09:55,011 --> 00:09:59,223 ‏אני בטוח שהיו לו ספקות ‏כי אבטיחים הכי טעימים בקיץ. 185 00:09:59,307 --> 00:10:00,391 ‏זו העונה שלהם. 186 00:10:00,474 --> 00:10:02,852 ‏אבל אני משתמש באבטיח בינואר. 187 00:10:02,935 --> 00:10:08,190 ‏תהיתי אם הוא בטוח בעצמו או טועה. 188 00:10:08,274 --> 00:10:13,154 ‏רוב האנשים היו משתמשים במרכיבים שבעונה. 189 00:10:13,738 --> 00:10:14,739 ‏אבל אבטיח? 190 00:10:15,656 --> 00:10:18,159 ‏מסוכן להשתמש באבטיח בחורף 191 00:10:18,743 --> 00:10:19,785 ‏כי הוא פחות מתוק. 192 00:10:27,793 --> 00:10:31,505 ‏זו מנה שהרבה אנשים ייהנו ממנה. 193 00:10:31,589 --> 00:10:35,343 ‏אבל אני חושב שסתם לערבב מרכיבים שונים 194 00:10:35,426 --> 00:10:37,637 ‏לא נותן למנה זהות. 195 00:10:37,720 --> 00:10:39,722 ‏בסדר. ‏-זה צריך לקרות באופן טבעי 196 00:10:39,805 --> 00:10:42,808 ‏אם אתה מבשל כבר זמן מה ‏ואם אתה טוב בעבודה שלך. 197 00:10:42,892 --> 00:10:47,480 ‏גם ההשפעה המקסיקנית וגם הקוריאנית ‏צריכות לבוא באופן טבעי. 198 00:10:47,563 --> 00:10:49,565 ‏אם אתה מכריח את עצמך לעשות משהו, 199 00:10:49,649 --> 00:10:52,068 ‏יוצא מזה איזה קשקוש, אתה מבין? 200 00:10:52,151 --> 00:10:53,819 ‏בסדר. ‏-זה מה שקורה. 201 00:10:54,528 --> 00:10:57,156 ‏כרגע, יש הרגשה שאתה מאלץ את הקונספט שלך, 202 00:10:57,239 --> 00:11:00,284 ‏וזה לא יותר משילוב של טעמים. 203 00:11:00,951 --> 00:11:03,496 ‏השף הכולבויניק, הודחת. 204 00:11:04,288 --> 00:11:05,581 ‏תודה. ‏-תודה, אדוני. 205 00:11:10,586 --> 00:11:11,629 ‏השיפוט שלו לא נדחה? 206 00:11:12,213 --> 00:11:13,631 ‏תתעודד. 207 00:11:13,714 --> 00:11:18,135 ‏אני צריך לבלות יותר זמן במטבח שלי ‏ולנסות למצוא את הזהות שלי. 208 00:11:30,147 --> 00:11:32,983 ‏לא קיץ עכשיו, אז האבטיח לא כל כך מתוק, 209 00:11:33,067 --> 00:11:35,194 ‏וגם חסר לו ניחוח. 210 00:11:38,406 --> 00:11:39,573 ‏איך הכנת את זה? 211 00:11:43,285 --> 00:11:45,704 ‏אבטיחים חורפיים לא עד כדי כך מתוקים. 212 00:11:46,914 --> 00:11:48,666 ‏הפכתי אותו למתוק. 213 00:11:49,834 --> 00:11:51,669 ‏זה לא כל כך קשה. 214 00:11:53,754 --> 00:11:57,466 ‏אם מערבבים לתוכו תמצית וניל ‏וסירופ קני סוכר 215 00:11:57,550 --> 00:11:59,552 ‏ומכניסים אותו למכונת איטום בוואקום, 216 00:11:59,635 --> 00:12:03,848 ‏זה מחלחל במהירות לתוך האבטיח ‏וכולו נהיה מתוק. 217 00:12:03,931 --> 00:12:08,227 ‏בעזרת הטכניקה הזו, ‏אפשר להפוך את האבטיח לעסיסי. 218 00:12:08,811 --> 00:12:12,606 ‏אני מכין את הרוטב על ידי ערבוב אבטיח 219 00:12:12,690 --> 00:12:14,859 ‏עם כוסברה ומלפפון. 220 00:12:16,318 --> 00:12:18,279 ‏אני מקפיא אותו הקפאת בזק בחנקן נוזלי 221 00:12:19,405 --> 00:12:22,700 ‏כדי להקשות אותו ולתת לו מרקם דמוי גלידה. 222 00:12:25,494 --> 00:12:27,830 ‏השתמשתי במרכיב שהוא לא בעונה 223 00:12:27,913 --> 00:12:30,916 ‏אבל הפכתי אותו לאחד שכן בעונה. 224 00:12:31,000 --> 00:12:33,461 ‏לא ידעתי שאבטיחים חורפיים ‏יכולים להיות כל כך טעימים. 225 00:12:45,931 --> 00:12:47,349 ‏זה ממש טעים. 226 00:12:47,433 --> 00:12:48,434 ‏תודה, אדוני. 227 00:12:48,517 --> 00:12:49,351 ‏שרדת. 228 00:12:53,898 --> 00:12:55,399 ‏ואו. ‏-זו הצלחה. 229 00:12:56,025 --> 00:12:57,109 ‏רעיון נהדר. 230 00:12:57,610 --> 00:13:02,114 ‏יש לו טכניקות, וגם הרעיון שלו היה נהדר. 231 00:13:02,198 --> 00:13:05,159 ‏אבל הטעם עצמו הוא מה שקידם אותו. 232 00:13:05,242 --> 00:13:07,453 ‏זה שונה מסתם פיזור סוכר. 233 00:13:07,536 --> 00:13:09,538 ‏סוכר לא משפר הכול. 234 00:13:09,622 --> 00:13:14,293 ‏- אבא של סונג־וו שורד - 235 00:13:19,715 --> 00:13:21,217 ‏זה היה קשה. ‏-איחוליי. 236 00:13:21,300 --> 00:13:22,801 ‏זה היה קשה. ‏-איחוליי. 237 00:13:22,885 --> 00:13:24,053 ‏איחוליי. ‏-איחוליי. 238 00:13:25,137 --> 00:13:26,222 ‏איחוליי! 239 00:13:38,484 --> 00:13:42,279 ‏רציתי שהשף אן יהיה השופט שלי. 240 00:13:42,780 --> 00:13:43,989 ‏השף אן או אף אחד. 241 00:13:44,073 --> 00:13:45,449 ‏- נאפולי מאטפיה ‏שף־בעלים של "ויה טולדו פסטה בר" - 242 00:13:45,533 --> 00:13:50,037 ‏יש לי ניסיון בעבודה ‏במסעדות בעלות כוכב מישלן, 243 00:13:50,538 --> 00:13:54,083 ‏ומה שאני עושה עכשיו ‏הוא גם בסגנון של מסעדות גורמה, 244 00:13:55,292 --> 00:13:57,628 ‏ולכן רציתי שהשף אן יהיה השופט שלי. 245 00:13:59,046 --> 00:14:02,633 ‏כל הזמן חשבתי ‏שאחד המושבים האלה חייב להיות שלי. 246 00:14:05,261 --> 00:14:08,430 ‏פסטה טרייה תמיד הייתה המומחיות שלי. 247 00:14:09,974 --> 00:14:12,935 ‏זו לא פסטה רגילה. 248 00:14:13,018 --> 00:14:15,271 ‏זו היצירה האישית שלי. 249 00:14:15,354 --> 00:14:17,147 ‏זו פסטה דמוית כיסונים. 250 00:14:17,815 --> 00:14:22,611 ‏אני מכין פסטה שהמצאתי ‏שמספרת את סיפורה של נאפולי. 251 00:14:23,737 --> 00:14:25,906 ‏הוא מכין פסטה טרייה? 252 00:14:25,990 --> 00:14:27,283 ‏ואו. 253 00:14:27,992 --> 00:14:28,951 ‏זה מדהים. 254 00:14:29,702 --> 00:14:32,496 ‏אני ממש מצפה לזה. 255 00:14:33,873 --> 00:14:37,293 ‏נראה לי שהוא מכין ‏אוכל איטלקי בדרך האותנטית. 256 00:14:37,376 --> 00:14:38,460 ‏באמת? 257 00:14:38,544 --> 00:14:40,754 ‏נראה שיהיה לזה טעם עמוק. 258 00:14:40,838 --> 00:14:44,967 ‏הוא אפילו מכין את הציר מאפס. 259 00:14:45,050 --> 00:14:46,760 ‏אני רואה שזה יהיה טעים. 260 00:14:46,844 --> 00:14:49,889 ‏אני חושב שאני בשיאי עכשיו. 261 00:14:50,472 --> 00:14:52,141 ‏אני גאון הטעמים מנאפולי. 262 00:14:52,224 --> 00:14:53,142 ‏- נאפולי מאטפיה - 263 00:14:53,934 --> 00:14:54,852 ‏שלום, אדוני. 264 00:14:56,103 --> 00:14:57,146 ‏הצילחות הזה. 265 00:14:57,855 --> 00:14:58,939 ‏מאמא מיה! 266 00:15:00,941 --> 00:15:02,318 ‏יש כאן הרבה. 267 00:15:04,069 --> 00:15:07,907 ‏תחשוב על זה כעל מנה עם הצד הזוהר 268 00:15:07,990 --> 00:15:10,409 ‏והצד המחוספס של נאפולי בצלחת אחת. 269 00:15:10,492 --> 00:15:12,286 ‏הצד הזוהר מלא בצבע, 270 00:15:12,369 --> 00:15:19,001 ‏כמו מחית תפוחי אדמה בצבעים שונים, ‏ומגוון פירות הים התיכון. 271 00:15:19,585 --> 00:15:22,588 ‏ואז פירשתי מחדש ‏את הזמנים הקשים שהיו בנאפולי 272 00:15:22,671 --> 00:15:25,674 ‏בכך שהכנתי פסטה בצורת שקיות זבל שחורות. 273 00:15:25,758 --> 00:15:28,636 ‏זו מנה שמייצגת את הצדדים הרבים של נאפולי. 274 00:15:28,719 --> 00:15:30,012 ‏- פסטה טרייה שמייצגת את נאפולי ‏עם מחית תפוחי אדמה - 275 00:15:30,095 --> 00:15:33,474 ‏תגיד לי שני דברים שאני צריך לאכול ‏ואוכל אותם עם הרוטב. 276 00:15:33,557 --> 00:15:36,727 ‏ראשית, השרימפס האדום עם הביסק. ‏-בסדר. 277 00:15:38,479 --> 00:15:40,439 ‏וזו מנת פסטה, אז… ‏-כן. 278 00:15:49,573 --> 00:15:51,617 ‏הייתי בטוח במנה שלי. 279 00:15:57,164 --> 00:16:01,669 ‏ידעתי שהוא יזהה את הסיפור שבתוך המנה 280 00:16:01,752 --> 00:16:04,129 ‏ואת הרעיונות שלי בתור שף. 281 00:16:21,522 --> 00:16:23,482 ‏אני יודע שקשה 282 00:16:24,358 --> 00:16:27,194 ‏לנסות להתמודד עם מנה כזאת. ‏-כן. 283 00:16:27,277 --> 00:16:30,239 ‏טעמתי כל אחד מהרטבים עכשיו, 284 00:16:30,322 --> 00:16:32,074 ‏וכולם מתובלים באופן מושלם. 285 00:16:33,200 --> 00:16:36,495 ‏אבל דבר אחד שלא לגמרי מושלם 286 00:16:37,079 --> 00:16:38,497 ‏הוא השימוש במרכיב. 287 00:16:41,166 --> 00:16:43,127 ‏יש מרכיב אחד שלא ממש מתאים. 288 00:16:48,549 --> 00:16:50,009 ‏אלה הפרחים נטולי הטעם. 289 00:16:50,092 --> 00:16:54,054 ‏אני לא יודע למה בחרת לשים פרחים 290 00:16:54,138 --> 00:16:57,558 ‏על פסטה כל כך יפה עם מרכיבים אלגנטיים. 291 00:16:57,641 --> 00:17:01,103 ‏אבל אני לא חושב ‏שאתה צריך להיות מודח בגלל זה. 292 00:17:01,186 --> 00:17:02,187 ‏הטעמים קיימים, 293 00:17:03,856 --> 00:17:05,858 ‏אבל יש גם מרכיב מיותר. 294 00:17:05,941 --> 00:17:07,109 ‏נאפולי מאטפיה… 295 00:17:08,986 --> 00:17:10,070 ‏אני דוחה את החלטתי. 296 00:17:10,154 --> 00:17:13,949 ‏- השיפוט של נאפולי מאטפיה נדחה - 297 00:17:17,161 --> 00:17:19,038 ‏אחרי שקיבלתי את ההערה ההיא, 298 00:17:19,121 --> 00:17:22,124 ‏בדקתי את כל התפריטים במסעדה של השף אן 299 00:17:22,207 --> 00:17:23,834 ‏כדי לראות אם יש בהם פרחים. 300 00:17:23,917 --> 00:17:25,210 ‏מסתבר שבאף אחד מהם לא היו. 301 00:17:25,294 --> 00:17:27,963 ‏עכשיו אני יודע ‏שלא הייתי צריך להשתמש בפרחים. 302 00:17:28,714 --> 00:17:33,886 ‏אני שונא לשים דברים חסרי תועלת על מנות ‏רק כדי שהן ייראו יפות יותר. 303 00:17:33,969 --> 00:17:38,682 ‏שפים רבים עשויים לחלוק עליי, ‏אבל זו רק דעתי. 304 00:17:38,766 --> 00:17:41,477 ‏מה שהוא עשה ‏היה להוסיף משהו נטול טעם ושימוש. 305 00:17:41,560 --> 00:17:46,774 ‏זה היה אך ורק כדי להוסיף עוד משהו. 306 00:17:46,857 --> 00:17:48,984 ‏אבל בכל זאת, זה היה טעים מאוד. 307 00:17:49,068 --> 00:17:51,236 ‏ראיתי שהוא מוכשר מאוד. 308 00:17:51,320 --> 00:17:54,698 ‏היו לו היסודות, ‏אז רציתי לתת לו הזדמנות נוספת 309 00:17:54,782 --> 00:17:56,575 ‏בכך שאקבל את דעתו של השופט השני. 310 00:17:56,658 --> 00:17:58,911 ‏בטח מעולם לא ראית את זה. ‏-לא ראיתי. 311 00:17:58,994 --> 00:18:00,120 ‏בנאפולי… ‏-זה נראה כמו אמנות. 312 00:18:00,204 --> 00:18:02,664 ‏אלה שקיות זבל שחורות. ‏-שקיות זבל? 313 00:18:02,748 --> 00:18:05,501 ‏הן מייצגות את הזמנים הקשים שנאפולי עברה, 314 00:18:05,584 --> 00:18:08,837 ‏ורציתי לשלב את זה במנה שלי. 315 00:18:08,921 --> 00:18:11,465 ‏זאת שקית הזבל, נכון? 316 00:18:23,477 --> 00:18:25,270 ‏זה היה טעים מאוד. 317 00:18:25,354 --> 00:18:28,899 ‏מזמן לא אכלתי פסטה טעימה כל כך. 318 00:18:28,982 --> 00:18:31,944 ‏והמנה נראתה יפה יותר כי היא הייתה טעימה. 319 00:18:32,027 --> 00:18:36,031 ‏אני מניח שהוא עיצב את המנה שלו ‏בצורה זוהרת וצבעונית 320 00:18:36,115 --> 00:18:39,368 ‏כי הוא כבר היה בטוח בבישול שלו. 321 00:18:39,451 --> 00:18:42,121 ‏אני חושב שמר פאיק ייהנה מהמנה יותר, 322 00:18:42,204 --> 00:18:43,455 ‏אז יש לי תקוות גדולות. 323 00:18:45,165 --> 00:18:46,125 ‏אני מלך היקיטורי. 324 00:18:46,208 --> 00:18:47,251 ‏- מלך היקיטורי ‏שף־בעלים של "יקיטורי מוק" - 325 00:18:47,334 --> 00:18:49,044 ‏הכנתי יקיטורי מעוף קוריאני. 326 00:18:49,711 --> 00:18:52,297 ‏- יקיטורי עוף קוריאני מחלקים שונים - 327 00:18:57,469 --> 00:19:00,222 ‏ידעתי שהטעמים לא ישקרו. 328 00:19:00,305 --> 00:19:01,682 ‏בישלת את זה טוב. 329 00:19:01,765 --> 00:19:03,392 ‏אני מקדם אותך. 330 00:19:03,475 --> 00:19:04,351 ‏תודה, אדוני. 331 00:19:05,644 --> 00:19:06,895 ‏פסטה מתובלת, אני רואה. 332 00:19:06,979 --> 00:19:08,856 ‏הילד שחזר, אני דוחה את החלטתי. 333 00:19:08,939 --> 00:19:11,316 ‏- השיפוט של הילד שחזר נדחה - 334 00:19:11,400 --> 00:19:14,903 ‏הכנתי רטטוי עם רוטב קצת חרוך. 335 00:19:14,987 --> 00:19:15,863 ‏- רטטוי - 336 00:19:15,946 --> 00:19:17,447 ‏זה שמנוני מדי. 337 00:19:17,531 --> 00:19:19,032 ‏אני מצטער, אבל הודחת. 338 00:19:19,116 --> 00:19:20,367 ‏יום הולדת שמח, הודחת. 339 00:19:20,450 --> 00:19:21,285 ‏- יום הולדת שמח הודח - 340 00:19:21,368 --> 00:19:22,953 ‏אני מרגיש כאילו זו הלוויה שלי. 341 00:19:23,036 --> 00:19:24,037 ‏אני דוחה את החלטתי. 342 00:19:24,121 --> 00:19:25,914 ‏הודחת. 343 00:19:25,998 --> 00:19:28,208 ‏השף אן רוכש הרבה אויבים. 344 00:19:28,292 --> 00:19:31,420 ‏כשמדובר בהכנת פסטה התיבול הוא חשוב… 345 00:19:31,503 --> 00:19:32,963 ‏- בוסית המטבח ‏שפית־בעלים של "נאוו" - 346 00:19:33,046 --> 00:19:34,756 ‏ואני חושבת שהצלחתי. 347 00:19:34,840 --> 00:19:36,008 ‏- תמנון צלוי בנוזל ופסטת גבינת לימון - 348 00:19:39,386 --> 00:19:42,306 ‏אני לא אומר את זה הרבה על מנות כאלה, 349 00:19:42,389 --> 00:19:43,640 ‏אבל הוספת טעמים ביתיים נהדרים. 350 00:19:43,724 --> 00:19:44,933 ‏תודה. ‏-שרדת. 351 00:19:45,017 --> 00:19:46,560 ‏- בוסית המטבח שורדת - 352 00:19:46,643 --> 00:19:47,811 ‏תודה. 353 00:19:49,855 --> 00:19:53,525 ‏סבב הדחת הכפות השחורות הסתיים עכשיו. 354 00:19:54,276 --> 00:19:56,069 ‏נותרו רק ארבעה מושבים. 355 00:19:56,987 --> 00:19:57,863 ‏רק ארבעה. 356 00:19:57,946 --> 00:20:00,073 ‏- נותרו ארבעה מושבי שורדים - 357 00:20:00,157 --> 00:20:02,242 ‏מה קורה לאנשים שהשיפוט שלהם נדחה? 358 00:20:02,326 --> 00:20:05,329 ‏אפשר לחשוב שקל לשפוט מנות על המקום, ‏אבל זה לא. 359 00:20:05,412 --> 00:20:10,334 ‏לבחור 20 אנשים מתוך 80 זה קשה מאוד. 360 00:20:10,417 --> 00:20:13,045 ‏הדרך ההוגנת ביותר להחליט היא לחשוב על מנות 361 00:20:13,128 --> 00:20:14,463 ‏שהייתי רוצה לאכול שוב. 362 00:20:14,546 --> 00:20:17,424 ‏כעת הגיע הזמן להכריז על השורדים הנוספים. 363 00:20:20,886 --> 00:20:26,767 ‏השף הראשון ששורד מבין הארבעה הוא… 364 00:20:30,437 --> 00:20:31,855 ‏נאפולי מאטפיה. 365 00:20:36,944 --> 00:20:38,237 ‏איחוליי. 366 00:20:38,320 --> 00:20:40,322 ‏חשבתי שהם יקראו בשמי. 367 00:20:40,405 --> 00:20:41,823 ‏צפיתי את זה. 368 00:20:41,907 --> 00:20:44,701 ‏השורד הנוסף הוא 369 00:20:44,785 --> 00:20:46,286 ‏מטורף בישול. 370 00:20:48,038 --> 00:20:49,539 ‏הצלחתי. 371 00:20:49,623 --> 00:20:50,749 ‏שף ספארק. 372 00:20:52,209 --> 00:20:53,669 ‏הייתי באקסטזה. 373 00:20:53,752 --> 00:20:55,504 ‏אני לא נראה ככה? 374 00:20:55,587 --> 00:20:56,505 ‏אני לא יודע למה. 375 00:20:56,588 --> 00:20:58,257 ‏אבל באמת הייתי מאושר. 376 00:20:58,340 --> 00:21:00,759 ‏השורד הנוסף האחרון הוא… 377 00:21:01,677 --> 00:21:02,803 ‏מאסטרית ארוחות בית ספר. 378 00:21:05,264 --> 00:21:06,848 ‏ברכותיי. ‏-ברכותיי. 379 00:21:07,808 --> 00:21:10,852 ‏התקבלתי, אבל אני לא בטוחה שאצליח. 380 00:21:10,936 --> 00:21:13,230 ‏אנסה לחזק את הביטחון העצמי שלי. 381 00:21:14,690 --> 00:21:17,317 ‏עשרים המועמדים הסופיים נבחרו 382 00:21:17,401 --> 00:21:20,988 ‏מסבב הדחת הכפות השחורות. 383 00:21:22,155 --> 00:21:25,242 ‏אני רק רוצה להתחרות בכפות הלבנות עכשיו. 384 00:21:25,325 --> 00:21:28,161 ‏לא אכפת לי אם אנצח או אפסיד. ‏אני אילחם בחירוף נפש. 385 00:21:28,245 --> 00:21:29,871 ‏זוהי מהפכת האנדרדוגים. 386 00:21:29,955 --> 00:21:35,669 ‏- עשרים הכפות השחורות השורדות בסבב הראשון: ‏סבב הדחת הכפות השחורות - 387 00:21:37,462 --> 00:21:41,466 ‏אם מישהו רוצה לקרוא עליי תיגר, שיבוא. 388 00:21:41,550 --> 00:21:44,136 ‏אני יודעת שאני יכולה לנצח כל אחד. 389 00:21:44,219 --> 00:21:49,349 ‏- עשרים הכפות הלבנות - 390 00:22:09,661 --> 00:22:11,288 ‏מה? ‏-מה זה? 391 00:22:14,833 --> 00:22:15,667 ‏מה זה? 392 00:22:17,711 --> 00:22:18,587 ‏מה זה? 393 00:22:18,670 --> 00:22:20,005 ‏מה קורה פה? 394 00:22:20,672 --> 00:22:21,506 ‏מה? 395 00:22:24,509 --> 00:22:26,720 ‏מה המקום הזה? ‏-זה כמו "משחק הדיונון". 396 00:22:41,068 --> 00:22:42,235 ‏אלה מקררים? 397 00:22:43,653 --> 00:22:45,113 ‏מקררים? ‏-איזו תפנית בעלילה. 398 00:22:45,197 --> 00:22:47,240 ‏למה יש פה מקררים? 399 00:22:48,325 --> 00:22:49,493 ‏זה מטורף. 400 00:22:49,576 --> 00:22:52,079 ‏ואו, זה מטורף. ‏-נכון. 401 00:22:52,162 --> 00:22:53,705 ‏מה יש בתוכם? 402 00:22:53,789 --> 00:22:54,998 ‏מצרכים? 403 00:22:55,082 --> 00:22:57,542 ‏זו בטח המשימה הבאה שלנו. 404 00:22:57,626 --> 00:23:00,128 ‏בתוכם? ‏-נראה לי שהמשימה הבאה שלנו תהיה בפנים. 405 00:23:01,046 --> 00:23:02,839 ‏יש משהו בתוך המקררים האלה. 406 00:23:02,923 --> 00:23:03,799 ‏- מסעדנית גאונה - 407 00:23:04,382 --> 00:23:06,760 ‏איחולינו ל־20 הכפות השחורות 408 00:23:06,843 --> 00:23:10,680 ‏שעברו את סבב הדחת הכפות השחורות. 409 00:23:17,479 --> 00:23:18,647 ‏החל בסבב הזה, 410 00:23:19,356 --> 00:23:23,944 ‏זה כף שחורה נגד כף לבנה, ‏וכף לבנה נגד כף שחורה. 411 00:23:24,027 --> 00:23:27,405 ‏כעת תתחילו במלחמת המעמדות הקולינרית. 412 00:23:28,573 --> 00:23:30,200 ‏מלחמת מעמדות? ‏-מעמדות קולינריים. 413 00:23:32,202 --> 00:23:34,704 ‏לפני שנתחיל באופן רשמי, 414 00:23:35,455 --> 00:23:39,376 ‏הנה מספר השורדים בסבב הזה. 415 00:23:41,545 --> 00:23:44,256 ‏מספר השורדים בסבב הזה יהיה… 416 00:23:48,385 --> 00:23:49,594 ‏עשרים. 417 00:23:54,182 --> 00:23:55,392 ‏עוד הדחות. 418 00:23:55,976 --> 00:23:57,936 ‏זה חצי מאיתנו. ‏-נכון. 419 00:23:58,937 --> 00:24:00,480 ‏הסבב הזה 420 00:24:01,773 --> 00:24:04,943 ‏הוא עימות אחד על אחד ‏של כף שחורה נגד כף לבנה. 421 00:24:08,280 --> 00:24:09,656 ‏בואו נעשה את זה! 422 00:24:09,739 --> 00:24:11,032 ‏צפיתי את זה. 423 00:24:11,741 --> 00:24:12,784 ‏זה היה חייב לקרות. 424 00:24:13,368 --> 00:24:15,370 ‏זה מטורף. ‏-זה קרב עד המוות. 425 00:24:15,871 --> 00:24:17,706 ‏זה הגיע מוקדם משציפיתי. 426 00:24:17,789 --> 00:24:19,082 ‏- בוסית המטבח - 427 00:24:19,166 --> 00:24:21,168 ‏אני מרגיש שאני יכול לנצח ‏כל אחד אחרי שהגעתי… 428 00:24:21,251 --> 00:24:22,210 ‏- שף סלבריטאים - 429 00:24:22,294 --> 00:24:24,379 ‏לתוך ה־20 מתוך ה־80. 430 00:24:25,005 --> 00:24:28,258 ‏אני חושב שלכפות השחורות ‏שעברו את סבב ההדחה… 431 00:24:28,341 --> 00:24:29,634 ‏- נאפולי מאטפיה - 432 00:24:29,718 --> 00:24:31,344 ‏יש יתרון. 433 00:24:31,928 --> 00:24:33,096 ‏- אן יו־סונג - 434 00:24:33,180 --> 00:24:34,181 ‏הם הסתכלו עלינו כאילו, 435 00:24:34,264 --> 00:24:38,101 ‏"אנחנו נביס אתכם, כפות לבנות." 436 00:24:38,185 --> 00:24:39,895 ‏זה הרגיש אכזרי. 437 00:24:40,729 --> 00:24:42,480 ‏נושא העימות 438 00:24:43,273 --> 00:24:45,317 ‏בין הכף השחורה לכף הלבנה 439 00:24:46,318 --> 00:24:52,240 ‏נמצא בתוך 20 המקררים 440 00:24:52,324 --> 00:24:53,575 ‏שלפניכם. 441 00:24:53,658 --> 00:24:54,701 ‏זה אקראי? 442 00:24:55,202 --> 00:25:00,790 ‏יש 20 מרכיבים עיקריים שונים ‏בכל אחד מהמקררים. 443 00:25:02,542 --> 00:25:03,418 ‏עשרים מרכיבים. 444 00:25:03,501 --> 00:25:04,920 ‏השפים שמתחרים זה בזה, 445 00:25:05,587 --> 00:25:08,673 ‏כף שחורה אחת וכף לבנה אחת, 446 00:25:09,507 --> 00:25:13,261 ‏יבחרו מקרר אחד. 447 00:25:15,013 --> 00:25:19,184 ‏שני השפים ישתמשו במרכיב העיקרי שבתוך המקרר 448 00:25:20,352 --> 00:25:26,775 ‏כדי לבשל את המנות הטובות ביותר שלהם ‏ולנצח את יריביהם. 449 00:25:28,818 --> 00:25:31,571 ‏אז אנחנו מבשלים עם אותו מרכיב. 450 00:25:31,655 --> 00:25:33,156 ‏זה מצב של "אני אמות ואתה תמות". 451 00:25:34,491 --> 00:25:37,285 ‏לא, זה "אני אחיה ואתה תמות". ‏-נכון. 452 00:25:37,369 --> 00:25:39,496 ‏זה המשחק האמיתי. ‏-נכון. 453 00:25:40,038 --> 00:25:42,123 ‏כאן הכישורים האמיתיים יזהרו. ‏-כן. 454 00:25:43,208 --> 00:25:45,001 ‏הגיע הזמן 455 00:25:46,002 --> 00:25:49,839 ‏להתחיל את התאמות היריבים. 456 00:25:52,008 --> 00:25:53,051 ‏איך זה ילך? 457 00:25:53,134 --> 00:25:54,052 ‏אני לחוץ. 458 00:25:54,135 --> 00:25:55,971 ‏זה כמו סייפר בהיפ־הופ. 459 00:25:58,348 --> 00:26:00,016 ‏אני ממש לא רוצה להיבחר. 460 00:26:01,017 --> 00:26:04,980 ‏הם מוכנים ומזומנים להילחם בנו. 461 00:26:07,274 --> 00:26:08,108 ‏ראשית, 462 00:26:09,317 --> 00:26:10,151 ‏מקבוצת הכפות הלבנות… 463 00:26:13,571 --> 00:26:15,657 ‏צ'וי היון־סוק. 464 00:26:15,740 --> 00:26:18,159 ‏כמובן. 465 00:26:26,793 --> 00:26:27,794 ‏אם יש כפות שחורות… 466 00:26:27,877 --> 00:26:30,213 ‏- צ'וי היון־סוק ‏שף מנהל של "צ'וי." - 467 00:26:30,297 --> 00:26:32,716 ‏שרוצות לקרוא תיגר ‏על הכף הלבנה צ'וי היון־סוק, 468 00:26:32,799 --> 00:26:35,135 ‏אנא גשו קדימה. 469 00:26:36,136 --> 00:26:38,221 ‏הם ממש בוחרים מישהו להילחם בו. 470 00:26:39,222 --> 00:26:41,266 ‏אז ככה זה? 471 00:26:46,146 --> 00:26:48,398 ‏כולם משתפנים. 472 00:26:48,481 --> 00:26:50,150 ‏הם נראים מפוחדים. ‏-הם השתפנו. 473 00:26:51,568 --> 00:26:53,903 ‏ממש רציתי להתחמק ממנו. 474 00:26:53,987 --> 00:26:55,572 ‏לא רציתי לאתגר אותו בסבב הראשון 475 00:26:56,072 --> 00:26:58,074 ‏כי הוא היה כל כך נחוש להילחם. 476 00:27:02,871 --> 00:27:04,664 ‏אף אחד לא… ‏-אני אגש. 477 00:27:07,709 --> 00:27:09,127 ‏זו תמונה נהדרת. 478 00:27:09,210 --> 00:27:11,713 ‏שניהם כל כך גבוהים. 479 00:27:12,297 --> 00:27:13,590 ‏אני לא ניגש לשם. 480 00:27:15,300 --> 00:27:16,801 ‏- סבב הדחת הכפות השחורות - 481 00:27:16,885 --> 00:27:19,679 ‏תמיד חשבתי שקשה לבשל ברווז ככה. 482 00:27:20,263 --> 00:27:22,265 ‏הוא בישל את הברווז היטב. 483 00:27:22,349 --> 00:27:23,850 ‏השתפרת מאוד. 484 00:27:23,933 --> 00:27:25,185 ‏שרדת. 485 00:27:25,268 --> 00:27:26,519 ‏תודה. 486 00:27:27,103 --> 00:27:28,772 ‏הוא ניגב את כל הרוטב. 487 00:27:28,855 --> 00:27:30,190 ‏אתה הראשון ממסעדת גורמה. 488 00:27:31,107 --> 00:27:33,360 ‏המנה שלו הפתיעה אותי. 489 00:27:34,527 --> 00:27:35,695 ‏היא הייתה מרשימה. 490 00:27:35,779 --> 00:27:37,155 ‏- אחד שניים שלושה ‏השף הראשי של "בורניון" - 491 00:27:37,947 --> 00:27:40,116 ‏אני לא ניגש לשם. ‏-לא. 492 00:27:47,040 --> 00:27:50,168 ‏רציתי לאתגר אותו מהרגע שהוא הופיע. 493 00:27:50,877 --> 00:27:53,797 ‏אני יודע שאתחרה בו בשלב מסוים בתחרות הזאת. 494 00:27:53,880 --> 00:27:56,549 ‏"בשלב מסוים." ‏-אז למה לא לעשות את זה היום? 495 00:27:56,633 --> 00:27:58,968 ‏אני מקווה שזו תהיה תחרות כיפית. 496 00:27:59,469 --> 00:28:02,639 ‏שניהם מומחים באוכל גורמה. 497 00:28:03,848 --> 00:28:05,058 ‏יהיה כיף לצפות בזה. 498 00:28:05,141 --> 00:28:06,935 ‏- אחד שניים שלושה נגד צ'וי היון־סוק - 499 00:28:07,018 --> 00:28:09,854 ‏שני השפים היריבים שהשלימו את ההתאמה שלהם, 500 00:28:09,938 --> 00:28:13,566 ‏אנא בחרו מקרר מתוך ה־20. 501 00:28:15,527 --> 00:28:16,569 ‏זה אקראי? 502 00:28:17,070 --> 00:28:18,238 ‏זה חייב להיות. 503 00:28:18,321 --> 00:28:19,823 ‏המרכיב לכל התאמת יריבים הוא שונה. 504 00:28:21,116 --> 00:28:22,742 ‏תבחר אתה. ‏-בבקשה. 505 00:28:22,826 --> 00:28:23,993 ‏קדימה. 506 00:28:24,828 --> 00:28:26,037 ‏קדימה! 507 00:28:27,205 --> 00:28:28,665 ‏באיזה מהם לבחור? 508 00:28:33,878 --> 00:28:35,547 ‏אני אלך על זה. 509 00:28:41,845 --> 00:28:43,179 ‏מעניין מה יש בפנים. 510 00:28:44,222 --> 00:28:46,599 ‏המרכיב העיקרי ייחשף עכשיו. 511 00:28:50,729 --> 00:28:51,563 ‏ג'אנג. 512 00:28:52,147 --> 00:28:55,525 ‏המרכיב העיקרי שלכם הוא ‏שלישיית הג'אנג, המתבלים הקוריאניים. 513 00:28:55,608 --> 00:28:58,862 ‏ג'וצ'וג'אנג, דונג'אנג וגנג'אנג. 514 00:29:01,906 --> 00:29:03,950 ‏הם יצטרכו להבליט את הטעמים של כל השלושה. 515 00:29:04,033 --> 00:29:06,119 ‏כמובן, כי מדובר בשלישייה. 516 00:29:07,495 --> 00:29:08,496 ‏זה קשה. 517 00:29:10,331 --> 00:29:13,752 ‏לו צ'ינגלאי מקבוצת הכפות הלבנות, 518 00:29:13,835 --> 00:29:15,462 ‏אנא גש קדימה. 519 00:29:16,212 --> 00:29:17,839 ‏זהו זה. 520 00:29:19,674 --> 00:29:21,342 ‏זאת תהיה התאמת יריבים קשוחה. 521 00:29:23,136 --> 00:29:24,387 ‏- לו צ'ינגלאי ‏שף־בעלים של "הונג בו גאק" - 522 00:29:24,471 --> 00:29:25,513 ‏השף לו. 523 00:29:26,264 --> 00:29:28,099 ‏הוא צריך להיות שופט. 524 00:29:28,183 --> 00:29:31,436 ‏הוא הטוב שבטובים. 525 00:29:32,395 --> 00:29:34,314 ‏למיטב ידיעתי, 526 00:29:34,397 --> 00:29:38,193 ‏הוא מפורסם בזכות כישורי הבישול שלו ‏בסין ובטייוואן יותר מאשר בקוריאה. 527 00:29:38,818 --> 00:29:41,613 ‏הוא אחד המאסטרים הגדולים של המטבח הסיני. 528 00:29:42,614 --> 00:29:43,948 ‏הוא היה המרצה שלי. 529 00:29:44,032 --> 00:29:47,619 ‏הוא לימד קורס במטבח סיני ‏כשהייתי בשנה הראשונה בקולג'. 530 00:29:47,702 --> 00:29:49,871 ‏אני חושב שהשף לו ינצח בתחרות הזאת. 531 00:29:51,664 --> 00:29:55,293 ‏אם יש כפות שחורות שרוצות לקרוא תיגר ‏על לו צ'ינגלאי מקבוצת הכפות הלבנות, 532 00:29:55,376 --> 00:29:57,879 ‏אנא גשו קדימה. 533 00:30:08,389 --> 00:30:09,766 ‏יש קבוצה שלמה! 534 00:30:15,230 --> 00:30:16,648 ‏כולם מבשלים מטבח סיני, נכון? 535 00:30:20,235 --> 00:30:22,529 ‏זה קרב עז. הוא פופולרי. 536 00:30:22,612 --> 00:30:24,864 ‏- שף שבנה את עצמו ‏שף־בעלים של "דוריאנג" - 537 00:30:25,490 --> 00:30:28,076 ‏- אלוהי התיבול ‏שף־בעלים של "אדממה" - 538 00:30:36,292 --> 00:30:38,753 ‏- שף ספרי קומיקס ‏שף־בעלים של "צ'ו קוואנג 201, 101" - 539 00:30:40,213 --> 00:30:41,047 ‏שף ספרי קומיקס. 540 00:30:42,298 --> 00:30:44,384 ‏זה משגע אותי. ‏-תפסיק עם זה. 541 00:30:45,301 --> 00:30:47,679 ‏לנצח אותו זה כמו לנצח ‏את הקריירה בת 50 השנים שלו. 542 00:30:47,762 --> 00:30:51,432 ‏אנא בחר את הכף השחורה שברצונך להתחרות בה. 543 00:30:51,516 --> 00:30:53,810 ‏- אם כמה כפות שחורות ניגשות, ‏הכף הלבנה בוחרת את היריב - 544 00:30:53,893 --> 00:30:54,811 ‏אני לא יודע. 545 00:30:55,395 --> 00:30:57,564 ‏הייתי מעדיף שיבחרו מישהו בשבילי. 546 00:30:57,647 --> 00:30:58,690 ‏זה קשה. 547 00:31:01,818 --> 00:31:05,780 ‏אני אבחר בשף שבנה את עצמו כי גם אני 548 00:31:05,864 --> 00:31:07,991 ‏עשיתי משלוחי אוכל כמוהו. ‏-תודה! 549 00:31:08,575 --> 00:31:09,909 ‏אני מתנצל בפני האחרים. 550 00:31:11,244 --> 00:31:12,412 ‏אדיר! 551 00:31:13,830 --> 00:31:18,209 ‏לו צ'ינגלאי מקבוצת הכפות הלבנות ‏ושף שבנה את עצמו מקבוצת הכפות השחורות, 552 00:31:18,710 --> 00:31:21,754 ‏הותאמתם לעימות כף שחורה נגד כף לבנה. 553 00:31:23,381 --> 00:31:25,341 ‏כל הכפות השחורות שלא נבחרו 554 00:31:25,842 --> 00:31:28,636 ‏יקבלו שוב הזדמנות לגשת. 555 00:31:30,054 --> 00:31:32,599 ‏ג'ונג ג'י־סון מקבוצת הכפות הלבנות, 556 00:31:32,682 --> 00:31:35,268 ‏אנא גשי קדימה. ‏-ברור מול מי היא תתחרה. 557 00:31:35,351 --> 00:31:37,896 ‏קדימה! ‏-התאמת היריבים לא הסתיימה כבר? 558 00:31:37,979 --> 00:31:39,063 ‏מה? לא. 559 00:31:39,606 --> 00:31:43,568 ‏הרבה אנשים רוצים ‏לראות אותי קוראת עליה תיגר. 560 00:31:44,068 --> 00:31:46,529 ‏כפות שחורות שרוצות לקרוא תיגר ‏על ג'ונג ג'י־סון מקבוצת הכפות הלבנות, 561 00:31:46,613 --> 00:31:48,573 ‏אנא גשו קדימה. 562 00:31:49,073 --> 00:31:50,700 ‏זו התאמת היריבות של המאה. 563 00:31:50,783 --> 00:31:52,368 ‏- אלת המטבח הסיני ‏המתלמדת של לו צ'ינגלאי - 564 00:31:52,452 --> 00:31:55,204 ‏היא ניגשה, כפי שכולם ציפו. 565 00:31:55,288 --> 00:31:56,706 ‏התאכזבתי קצת. 566 00:31:56,789 --> 00:31:59,500 ‏רציתי להראות לה למה אני מסוגלת. 567 00:32:00,084 --> 00:32:02,295 ‏צ'וי קאנג־רוק, 568 00:32:02,378 --> 00:32:03,755 ‏אנא גש קדימה. 569 00:32:07,675 --> 00:32:09,427 ‏אבא של סונג־וו מקבוצת הכפות השחורות 570 00:32:09,510 --> 00:32:12,597 ‏הותאם לעימות כף שחורה נגד כף לבנה. 571 00:32:14,390 --> 00:32:15,433 ‏זו התאמת יריבים קשוחה. 572 00:32:15,516 --> 00:32:18,269 ‏כפות שחורות שרוצות לקרוא תיגר ‏על פארק ג'ון־וו מקבוצת הכפות הלבנות, 573 00:32:18,353 --> 00:32:20,813 ‏שלושה אנשים? ‏-אנא גשו קדימה. 574 00:32:20,897 --> 00:32:21,731 ‏אלוהים. 575 00:32:22,607 --> 00:32:23,733 ‏בוא הנה. 576 00:32:23,816 --> 00:32:25,735 ‏כפות שחורות שרוצות לקרוא תיגר על פברי ‏מקבוצת הכפות הלבנות, 577 00:32:25,818 --> 00:32:26,778 ‏אנא גשו קדימה. 578 00:32:26,861 --> 00:32:28,613 ‏כפי שאני בטוח שכל השפים יודעים, 579 00:32:28,696 --> 00:32:31,783 ‏נאפולי מהווה את המטבח האיטלקי הטוב ביותר. 580 00:32:31,866 --> 00:32:33,826 ‏זה דומה מאוד להיפ־הופ. 581 00:32:33,910 --> 00:32:35,286 ‏מסעדנית גאונה. 582 00:32:37,830 --> 00:32:40,124 ‏זו תהיה תחרות כיפית. 583 00:32:40,208 --> 00:32:43,461 ‏מטבח קוריאני מודרני ‏נגד מטבח קוריאני מסורתי. 584 00:32:43,544 --> 00:32:47,131 ‏פתחו את המקרר בבקשה. 585 00:32:47,215 --> 00:32:50,134 ‏המרכיב העיקרי שלכם הוא צלופח קונגר. 586 00:32:50,969 --> 00:32:51,970 ‏רגלי חזיר. 587 00:32:52,053 --> 00:32:53,304 ‏מעי בקר. 588 00:32:53,388 --> 00:32:54,347 ‏תמנון חי. 589 00:32:57,308 --> 00:32:58,393 ‏יש! 590 00:33:03,398 --> 00:33:04,774 ‏המרכיב העיקרי שלכם הוא… 591 00:33:05,483 --> 00:33:06,651 ‏**********. 592 00:33:09,821 --> 00:33:11,030 ‏זה הכי גרוע. 593 00:33:15,076 --> 00:33:16,619 ‏התאמות היריבים לעימות 594 00:33:16,703 --> 00:33:19,414 ‏בין הכף השחורה לכף הלבנה הסתיימו. 595 00:33:20,665 --> 00:33:23,584 ‏- מטבח ראשי - 596 00:33:41,978 --> 00:33:43,896 ‏כף שחורה נגד כף לבנה. 597 00:33:43,980 --> 00:33:45,773 ‏כף לבנה נגד כף שחורה. 598 00:33:46,524 --> 00:33:50,903 ‏ברוכים הבאים למטבח ‏שבו יתחיל קרב המעמדות הראשון שלכם. 599 00:33:53,322 --> 00:33:57,452 ‏נתחיל כעת בעימות אחד על אחד ‏של כף שחורה נגד כף לבנה. 600 00:34:03,207 --> 00:34:04,417 ‏אבל לפני שנתחיל, 601 00:34:05,501 --> 00:34:10,089 ‏הסבב הזה יישפט באופן שונה. 602 00:34:11,966 --> 00:34:15,344 ‏בסבב הזה, השופטים 603 00:34:16,596 --> 00:34:19,599 ‏יבצעו מבחן טעימה עיוור של המנות שלכם. 604 00:34:25,229 --> 00:34:26,272 ‏זה מטורף. 605 00:34:28,149 --> 00:34:31,819 ‏השופטים לא יצפו 606 00:34:32,820 --> 00:34:34,030 ‏בתהליך הבישול שלכם. 607 00:34:37,617 --> 00:34:40,286 ‏הם גם לא יראו 608 00:34:40,369 --> 00:34:44,373 ‏את המנות המוכנות שלכם. 609 00:34:45,708 --> 00:34:46,542 ‏מה? 610 00:34:47,043 --> 00:34:49,045 ‏הם לא רואים את המנות בכלל? 611 00:34:50,046 --> 00:34:52,965 ‏עיני השופטים יכוסו 612 00:34:55,176 --> 00:34:58,930 ‏והם ישפטו את המנות שלכם ‏רק על סמך הטעם שלהן. 613 00:35:00,056 --> 00:35:00,890 ‏לעזאזל. 614 00:35:01,599 --> 00:35:02,767 ‏הם רציניים? 615 00:35:03,893 --> 00:35:05,061 ‏נתפסתי לא מוכן. 616 00:35:05,561 --> 00:35:10,399 ‏אני רוצה שהם ידעו ‏איך בישלתי את המנה ואיך לאכול אותה. 617 00:35:12,193 --> 00:35:16,447 ‏הבנתי שאצטרך לשנות ‏את האסטרטגיה שלי לא מעט. 618 00:35:16,531 --> 00:35:20,118 ‏במילים אחרות, רק השפים 619 00:35:20,618 --> 00:35:24,497 ‏שירשימו את השופטים בטעם של המנה שלהם בלבד 620 00:35:24,580 --> 00:35:25,998 ‏ישרדו. 621 00:35:26,874 --> 00:35:28,543 ‏זה מבטל כל דעה קדומה. 622 00:35:28,626 --> 00:35:30,128 ‏במונחים של הגינות, 623 00:35:30,211 --> 00:35:33,005 ‏זה יהיה הקרב האמיתי בין הכפות הלבנות 624 00:35:33,089 --> 00:35:34,340 ‏לכפות השחורות. 625 00:35:34,423 --> 00:35:36,926 ‏אין לי מושג או הסבר למה שאני אוכל. 626 00:35:37,760 --> 00:35:39,262 ‏אין דבר הוגן מזה. 627 00:35:39,971 --> 00:35:43,641 ‏הסבב הזה יהיה החשוב ביותר עד כה. 628 00:35:43,724 --> 00:35:46,310 ‏- עימות אחד על אחד ‏של כף שחורה נגד כף לבנה - 629 00:35:58,531 --> 00:36:01,659 ‏זו הפעם הראשונה ‏שאני רואה את הכפות הלבנות מבשלים. 630 00:36:04,078 --> 00:36:07,331 ‏לא קל לנצח שנים של ניסיון. 631 00:36:09,083 --> 00:36:12,128 ‏הכפות השחורות בטח לחוצים מאוד עכשיו. 632 00:36:16,007 --> 00:36:19,594 ‏עימות אחד על אחד של כף שחורה נגד כף לבנה 633 00:36:19,677 --> 00:36:20,970 ‏מתחיל עכשיו. 634 00:36:21,762 --> 00:36:22,763 ‏קדימה! 635 00:36:23,890 --> 00:36:24,932 ‏בהצלחה! 636 00:36:25,016 --> 00:36:27,226 ‏קדימה! 637 00:36:27,310 --> 00:36:29,270 ‏קדימה! ‏-קדימה! 638 00:36:29,353 --> 00:36:30,438 ‏קדימה! 639 00:36:31,647 --> 00:36:33,900 ‏קדימה, אדוארד! שחק אותה! 640 00:36:33,983 --> 00:36:36,527 ‏בהצלחה, כפות לבנות! ‏-קדימה, כפות לבנות! 641 00:36:40,156 --> 00:36:41,949 ‏השף אדוארד לי די מגניב. 642 00:36:42,950 --> 00:36:44,660 ‏הוא ניחן בקוליות מלידה. 643 00:36:44,744 --> 00:36:45,578 ‏- אדוארד לי - 644 00:36:45,661 --> 00:36:49,582 ‏אני מעריצה אותו כבר הרבה זמן. 645 00:36:50,541 --> 00:36:55,004 ‏אני שף כבר 27 שנים בארה"ב. 646 00:36:56,088 --> 00:36:58,549 ‏הוא מפורסם מאוד בארה"ב. 647 00:36:58,633 --> 00:37:01,886 ‏לא ציפיתי שהוא יהיה כאן. 648 00:37:02,428 --> 00:37:04,680 ‏הוא לא אמור להיות שופט? 649 00:37:06,349 --> 00:37:08,726 ‏התחריתי וניצחתי ב"איירון שף". 650 00:37:08,809 --> 00:37:10,853 ‏הייתי ב"טופ שף". 651 00:37:10,937 --> 00:37:13,439 ‏זכיתי בפרס ג'יימס בירד על הספרים שלי. 652 00:37:14,607 --> 00:37:19,654 ‏היה לי לכבוד להתבקש לבשל ‏בארוחת הערב הממלכתית בבית הלבן 653 00:37:19,737 --> 00:37:22,823 ‏לכבוד נשיא ארה"ב ונשיא קוריאה הדרומית. 654 00:37:23,491 --> 00:37:26,953 ‏לא הייתי בא כל הדרך מארה"ב 655 00:37:27,036 --> 00:37:29,038 ‏אילולא האמנתי שאני יכול לנצח. 656 00:37:30,164 --> 00:37:32,500 ‏ההילה שלו היא משהו מיוחד. 657 00:37:32,583 --> 00:37:33,584 ‏הוא מוכשר להפליא. 658 00:37:33,668 --> 00:37:36,087 ‏הוא שף מדהים. 659 00:37:37,213 --> 00:37:41,801 ‏אם יש כפות שחורות שרוצות לקרוא תיגר ‏על אדוארד לי מקבוצת הכפות הלבנות, 660 00:37:41,884 --> 00:37:44,387 ‏אנא גשו קדימה. 661 00:37:51,477 --> 00:37:52,812 ‏תראו את זה! 662 00:37:55,982 --> 00:37:57,733 ‏ידעתי שהוא ייגש. ‏-כן. 663 00:37:57,817 --> 00:38:01,237 ‏זה פשוט נראה נכון. ‏-נכון, קשרים אמריקאיים. 664 00:38:01,320 --> 00:38:03,489 ‏…אנא גשו קדימה. 665 00:38:03,572 --> 00:38:04,407 ‏הנה. 666 00:38:04,490 --> 00:38:06,993 ‏תראו את זה! 667 00:38:07,743 --> 00:38:09,370 ‏אדוארד לי ודייוויד לי, קדימה! 668 00:38:12,957 --> 00:38:14,750 ‏הוא מאסטר בשר, נכון? ‏-כן, זה הוא. 669 00:38:14,834 --> 00:38:16,294 ‏- מאסטר בשר ‏שף־בעלים של "גונמונג" - 670 00:38:16,377 --> 00:38:20,089 ‏ממש רציתי להתחרות בו, ‏אבל גם רציתי להתחמק ממנו. 671 00:38:20,172 --> 00:38:22,883 ‏ככה הרגשתי כלפי אדוארד לי. 672 00:38:23,926 --> 00:38:25,594 ‏תמיד הערצתי אותו, 673 00:38:25,678 --> 00:38:28,848 ‏אז הייתי בהלם לראות אותו כאן. 674 00:38:28,931 --> 00:38:29,765 ‏מדהים. 675 00:38:30,975 --> 00:38:33,269 ‏הייתי ממש בהלם כשאדוארד לי הופיע. 676 00:38:33,769 --> 00:38:35,271 ‏זה קטע אגדי. 677 00:38:36,981 --> 00:38:40,234 ‏ליד השולחן, הוא אמר שהוא רוצה את הקרב הזה 678 00:38:40,318 --> 00:38:41,485 ‏גם אם הוא יפסיד. 679 00:38:41,569 --> 00:38:43,279 ‏אז המשאלה שלו התגשמה. 680 00:38:44,739 --> 00:38:49,368 ‏השף אדוארד גם שם לב לכך ‏שהוא הכין גלבי־ג'ים מוקדם יותר. 681 00:38:49,452 --> 00:38:51,162 ‏אני לא מאמינה שהתאימו ביניהם. 682 00:38:52,538 --> 00:38:55,207 ‏האמת שצפיתי בו במשך זמן מה 683 00:38:55,291 --> 00:38:58,919 ‏כי הדרך שבה הוא הכין גלבי־ג'ים ‏הייתה מאוד יצירתית ומאוד שונה. 684 00:38:59,003 --> 00:39:02,006 ‏יש לו הרבה ניסיון בבישול בארה"ב, 685 00:39:02,631 --> 00:39:05,259 ‏אז אני חושב שהכישורים שלו ‏תואמים היטב לשלי. 686 00:39:07,011 --> 00:39:09,221 ‏גשו בבקשה למקררים ‏-שף, בבקשה. 687 00:39:09,305 --> 00:39:11,057 ‏ובחרו באחד מהם. 688 00:39:11,140 --> 00:39:12,308 ‏הצד השחור או הצד הלבן? 689 00:39:13,559 --> 00:39:14,894 ‏צד ימין. ‏-צד ימין? 690 00:39:14,977 --> 00:39:15,895 ‏כן. 691 00:39:19,148 --> 00:39:20,191 ‏מה זה יהיה? 692 00:39:27,490 --> 00:39:29,033 ‏המרכיב העיקרי שלכם הוא… 693 00:39:30,409 --> 00:39:31,494 ‏מוקונג'י. 694 00:39:32,411 --> 00:39:34,372 ‏- מוקונג'י, קימצ'י מיושן - 695 00:39:34,455 --> 00:39:35,289 ‏…מוקונג'י. 696 00:39:36,791 --> 00:39:37,833 ‏אלוהים. 697 00:39:39,543 --> 00:39:42,088 ‏זה מטורף. ‏-מה? מוקונג'י? 698 00:39:42,797 --> 00:39:44,840 ‏איך השיגו מוקונג'י? ‏-היה יכול להיות טוב יותר. 699 00:39:44,924 --> 00:39:46,926 ‏זה מרכיב קוריאני מאוד. 700 00:39:48,469 --> 00:39:49,637 ‏זה היה הלם. 701 00:39:50,346 --> 00:39:54,058 ‏מכיוון שאני חי באמריקה, טעמתי מוקונג'י 702 00:39:54,141 --> 00:39:56,268 ‏אולי פעם או פעמיים בכל חיי. 703 00:39:56,352 --> 00:39:57,978 ‏יש לנו מוקונג'י, קימצ'י מיושן. 704 00:39:58,479 --> 00:40:01,607 ‏אוכל מבוסס קימצ'י הוא כל כך טיפוסי. 705 00:40:01,690 --> 00:40:04,819 ‏מרק קימצ'י, תבשיל קימצ'י, ‏אורז מטוגן עם קימצ'י. 706 00:40:04,902 --> 00:40:06,570 ‏אנחנו כבר מכירים את כולם. 707 00:40:07,154 --> 00:40:10,574 ‏המפתח כאן הוא איך אנחנו משתמשים בקימצ'י. 708 00:40:13,285 --> 00:40:16,372 ‏למה אני לא רואה בשר בתחנה של מאסטר בשר? 709 00:40:17,581 --> 00:40:19,708 ‏הוא לא מצא בשר? ‏-אתה צודק. 710 00:40:20,209 --> 00:40:23,421 ‏אין בשר. ‏-אין לו בשר בכלל. 711 00:40:23,504 --> 00:40:25,714 ‏אבל מוקונג'י הולך טוב עם בשר. 712 00:40:26,966 --> 00:40:28,843 ‏הכינוי שלי הוא מאסטר בשר, 713 00:40:28,926 --> 00:40:32,763 ‏אז אנשים מניחים שתמיד אשתמש בבשר. 714 00:40:33,389 --> 00:40:35,057 ‏אבל אני עושה משהו לא צפוי. 715 00:40:36,100 --> 00:40:38,227 ‏מה הריח הפיקנטי הזה? 716 00:40:42,565 --> 00:40:44,400 ‏זה דג תריסנית? ‏-דג תריסנית? 717 00:40:44,483 --> 00:40:46,861 ‏למה שהוא ישתמש בזה מרצונו החופשי? 718 00:40:47,695 --> 00:40:52,366 ‏חשבתי על מנות שבהן לקימצ'י יש תפקיד חשוב 719 00:40:52,450 --> 00:40:56,287 ‏אבל הוא לא בולט יותר מדי. 720 00:40:56,787 --> 00:40:58,581 ‏ואז חשבתי על סמהאפ. 721 00:40:58,664 --> 00:41:01,584 ‏בסמהאפ יש שלושה מרכיבים עיקריים, 722 00:41:01,667 --> 00:41:03,836 ‏וקימצ'י הוא מרכיב חיוני. 723 00:41:05,087 --> 00:41:09,425 ‏המנה שלי היא סמהאפ ‏שעשוי מדג תריסנית, מוקונג'י ובייקון. 724 00:41:10,843 --> 00:41:12,761 ‏אני משתמש בדג תריסנית טרי במקום מותסס. 725 00:41:13,304 --> 00:41:17,933 ‏לא קל לקלף את העור. 726 00:41:18,601 --> 00:41:22,438 ‏ואני משתמש בבייקון במקום בבשר חזיר מבושל. 727 00:41:24,982 --> 00:41:27,234 ‏ולבסוף, מוקונג'י מוקפץ במקום טרי. 728 00:41:29,111 --> 00:41:31,947 ‏נראה לי שזה קימצ'י מוקפץ. ‏-כן. 729 00:41:32,031 --> 00:41:34,325 ‏זה נראה טוב. ‏-זה בסגנון אמריקאי. 730 00:41:34,408 --> 00:41:37,411 ‏סגנון פיוז'ן אמריקאי. ‏-בדיוק. 731 00:41:37,995 --> 00:41:42,541 ‏אני מפלט את סנפירי דג התריסנית ‏ומכניס בייקון וקימצ'י מטוגנים, 732 00:41:43,292 --> 00:41:45,586 ‏ואז מגלגל את הכול. 733 00:41:46,837 --> 00:41:48,631 ‏זו תהיה מנה מפתיעה. 734 00:41:50,591 --> 00:41:54,595 ‏אני חושבת שהוא יגלגל את זה ואז יבשל את זה. 735 00:41:57,223 --> 00:42:00,267 ‏אני גר קרוב לשדה התעופה אינצ'ון, 736 00:42:01,143 --> 00:42:02,853 ‏אז אני אוכל להקפיץ את השף אדוארד. 737 00:42:04,063 --> 00:42:06,899 ‏מה השף אדוארד עושה עכשיו? 738 00:42:13,614 --> 00:42:15,282 ‏אלה אפרסמונים? 739 00:42:15,366 --> 00:42:17,576 ‏כן. ‏-נכון, אפרסמונים קשים. 740 00:42:18,244 --> 00:42:21,038 ‏אני לא יכול לדמיין ‏מה הוא יכין עם אפרסמונים ומוקונג'י. 741 00:42:21,121 --> 00:42:23,374 ‏במטבח המערבי משתמשים ‏בכל מיני פירות לקינוחים, 742 00:42:23,457 --> 00:42:24,792 ‏אז אני מבין שימוש באפרסמונים. 743 00:42:24,875 --> 00:42:27,127 ‏אבל עם מוקונג'י? זה חדש. 744 00:42:27,628 --> 00:42:32,383 ‏אז המנה שלי היא ‏סלט מוקונג'י עם בשר צוואר חזיר. 745 00:42:33,092 --> 00:42:38,097 ‏הדבר הכי קשה במנה הזאת ‏הוא שסלט הוא פשוט מאוד. 746 00:42:39,181 --> 00:42:42,643 ‏יש לי אגס קוריאני שאני מתכוון לפרוס. 747 00:42:49,441 --> 00:42:52,486 ‏יש לי נבטי צנון וקצת ארוגולה. 748 00:43:00,286 --> 00:43:01,370 ‏אין מילים. 749 00:43:02,538 --> 00:43:05,332 ‏אז אני רוצה להכין סלט 750 00:43:05,416 --> 00:43:08,294 ‏אבל גם שיהיה מורכב מאוד. 751 00:43:10,838 --> 00:43:12,381 ‏הוא סוחט אותו. 752 00:43:13,465 --> 00:43:14,675 ‏הוא מוציא את המיץ. 753 00:43:16,594 --> 00:43:18,304 ‏הוא ממשיך לסחוט את המוקונג'י. 754 00:43:19,722 --> 00:43:21,265 ‏סחיטה אינסופית. 755 00:43:21,348 --> 00:43:22,975 ‏מעניין מה הוא יכין. 756 00:43:24,643 --> 00:43:27,980 ‏בשבילי, מיץ המוקונג'י הוא כמו זהב נוזלי. 757 00:43:28,063 --> 00:43:29,398 ‏זה כל כך טעים. 758 00:43:29,481 --> 00:43:33,485 ‏אז צמצמתי אותו והכנתי איתו רוטב, 759 00:43:33,569 --> 00:43:36,864 ‏וזה הפך לבסיס של המנה שלי. 760 00:43:37,865 --> 00:43:40,534 ‏הוא הרתיח את מיץ הקימצ'י. 761 00:43:41,619 --> 00:43:44,413 ‏באמת? ‏-ראיתי אותו סוחט את הקימצ'י שלו קודם. 762 00:43:46,123 --> 00:43:48,542 ‏אני אכין סלט מאפרסמון, 763 00:43:50,252 --> 00:43:54,089 ‏אגס קוריאני, צנוברים וארוגולה. 764 00:43:55,549 --> 00:43:58,260 ‏למרות שזה נראה כמו סלט פשוט מאוד, 765 00:43:58,344 --> 00:44:01,055 ‏יש לו הרבה שכבות וטעמים. 766 00:44:01,138 --> 00:44:05,934 ‏אז מבחינתי זה… לבנות את הטעם הזה. 767 00:44:06,018 --> 00:44:07,645 ‏קשה מאוד לעשות את זה. 768 00:44:08,896 --> 00:44:11,148 ‏מנות קימצ'י נוטות להיות טיפוסיות מאוד, 769 00:44:11,231 --> 00:44:13,025 ‏אז אני סקרן לראות איך שלהם תצא. 770 00:44:13,108 --> 00:44:13,942 ‏גם אני. 771 00:44:23,202 --> 00:44:25,371 ‏יש לזה ריח מדהים. 772 00:44:33,087 --> 00:44:36,840 ‏ואז אוסיף קצת מיץ מוקונג'י ממש בסוף. 773 00:44:40,969 --> 00:44:43,055 ‏תיזהר, שף אדוארד! 774 00:44:47,101 --> 00:44:48,852 ‏המנה שלי תהיה בלתי צפויה. 775 00:44:54,733 --> 00:44:57,027 ‏נראה שמאסטר בשר כמעט סיים. 776 00:44:59,321 --> 00:45:00,155 ‏מי סיים? 777 00:45:02,324 --> 00:45:03,617 ‏ונותרו חמש דקות. 778 00:45:05,953 --> 00:45:08,372 ‏אני גם סקרן מאוד לגבי המנה של השף אדוארד. 779 00:45:08,956 --> 00:45:11,208 ‏אני לא דואג לגבי המתחרה. 780 00:45:12,000 --> 00:45:14,545 ‏המתחרה שלי הוא בעצם אני. 781 00:45:16,255 --> 00:45:19,925 ‏אני מתחרה רק נגד היכולות שלי. 782 00:45:28,851 --> 00:45:30,060 ‏זה לקח להם 70 דקות? 783 00:45:31,311 --> 00:45:36,358 ‏מעניין מי ישרוד ‏מבין מאסטר בשר והשף אדוארד. 784 00:45:38,110 --> 00:45:39,778 ‏קרב המוקונג'י. 785 00:45:39,862 --> 00:45:43,240 ‏אנא גשו לשולחן הטעימות העיוורות. 786 00:45:48,495 --> 00:45:50,164 ‏קדימה! ‏-קדימה! 787 00:45:55,836 --> 00:45:58,422 ‏הם טועמים את האוכל שם? 788 00:46:00,549 --> 00:46:02,926 ‏זה החלק הכי מורט עצבים. ‏-אני יודעת. 789 00:46:03,427 --> 00:46:05,804 ‏אז הם יהיו עם כיסוי עיניים? 790 00:46:06,763 --> 00:46:07,931 ‏זה די לא צפוי. 791 00:46:08,015 --> 00:46:11,310 ‏אף תוכנית בישול לא עשתה את זה מעולם. 792 00:46:12,853 --> 00:46:14,354 ‏קרב המוקונג'י. 793 00:46:14,438 --> 00:46:15,481 ‏היכנסו בבקשה. 794 00:46:39,588 --> 00:46:42,591 ‏מעולם לא הייתי במצב כזה. 795 00:46:44,927 --> 00:46:47,346 ‏זה מפחיד אותי מאוד. אני לא יודע למה. 796 00:46:48,388 --> 00:46:50,349 ‏אני לא יודע למה הלב שלי התחיל לפעום חזק. 797 00:46:52,309 --> 00:46:55,979 ‏ראיתי שהם מנסים להיות הוגנים ככל האפשר. 798 00:46:56,647 --> 00:46:59,691 ‏זה קרב המוקונג'י. 799 00:47:00,359 --> 00:47:03,779 ‏הכול תלוי באילו מתמודדים קיבלו את זה. 800 00:47:06,615 --> 00:47:10,327 ‏עכשיו תטעמו את המנה הראשונה בבקשה. 801 00:47:16,542 --> 00:47:22,548 ‏המנה שלי היא רולדת דג תריסנית ‏שטוגנה במחבת, ועשויה מדג תריסנית טרי 802 00:47:23,131 --> 00:47:25,467 ‏שנטבל לזמן קצר בתערובת תיבול פסטרמה, 803 00:47:26,260 --> 00:47:31,890 ‏עם בייקון ומוקונג'י מוקפץ בתוכו. 804 00:47:31,974 --> 00:47:33,267 ‏- סמהאפ דג תריסנית־בייקון־מוקונג'י - 805 00:47:39,565 --> 00:47:40,941 ‏נראה טעים. 806 00:47:41,024 --> 00:47:43,527 ‏אני חושב שהוא הכין דג, וחשבתי שזה די מוזר 807 00:47:43,610 --> 00:47:45,404 ‏כי קוראים לו מאסטר בשר. 808 00:47:45,487 --> 00:47:50,117 ‏ציפיתי שהוא ימציא מנת בשר אינטנסיבית מאוד. 809 00:47:51,618 --> 00:47:55,581 ‏אני טוב גם במרכיבים שהם לא בשר. 810 00:48:02,754 --> 00:48:06,174 ‏אני טועם את המנה ‏בלי לדעת אפילו ממה היא עשויה. 811 00:48:06,258 --> 00:48:07,801 ‏וזה הלחיץ אותנו באותה מידה. 812 00:48:09,511 --> 00:48:11,638 ‏קיוויתי להצליח 813 00:48:12,973 --> 00:48:14,600 ‏בכך שאמקד את כל החושים שלי. 814 00:48:17,853 --> 00:48:20,689 ‏הדבר הראשון ששמתי לב אליו היה הריח. 815 00:48:22,816 --> 00:48:24,276 ‏יש לזה באמת ריח של מוקונג'י. 816 00:48:24,359 --> 00:48:25,444 ‏זה ממש מולך. 817 00:48:26,445 --> 00:48:28,864 ‏שאפתח? ‏-כן, בבקשה. 818 00:48:37,247 --> 00:48:40,584 ‏התמקדתי בשלושת הדברים שהיו הריח, 819 00:48:40,667 --> 00:48:43,378 ‏הטעם והמרקם ברגע שזה היה בפה שלי. 820 00:48:51,845 --> 00:48:56,058 ‏אצטרך לבסס את השיפוט שלי רק על טעם המנה. 821 00:49:10,113 --> 00:49:11,406 ‏אולי מפני שזה מוקונג'י, 822 00:49:12,074 --> 00:49:15,661 ‏אבל אני מרגיש כאילו אכלתי הרגע ‏כף טובה מלאה באוכל קוריאני. 823 00:49:16,703 --> 00:49:19,748 ‏זה מרגיש כמו ארוחת ערב, ‏כאילו אנחנו לא שופטים כאן. 824 00:49:20,749 --> 00:49:24,086 ‏הטעם המעושן והמוקונג'י 825 00:49:25,128 --> 00:49:26,380 ‏הולכים ממש טוב ביחד. 826 00:49:31,760 --> 00:49:34,638 ‏עכשיו תטעמו את המנה השנייה בבקשה. 827 00:49:37,557 --> 00:49:39,810 ‏רציתי להתמקד במוקונג'י. 828 00:49:39,893 --> 00:49:45,607 ‏ורציתי לוודא שכל נגיסה מהאוכל ‏תצעק מוקונג'י. 829 00:49:45,691 --> 00:49:49,111 ‏- סלט בשר צוואר חזיר מוקונג'י - 830 00:50:20,392 --> 00:50:21,435 ‏אתה מוכן? ‏-כן. 831 00:50:44,750 --> 00:50:47,252 ‏זה היה כמו סלט פשוט. 832 00:50:47,335 --> 00:50:48,628 ‏הוא נראה כל כך פשוט 833 00:50:48,712 --> 00:50:52,674 ‏שידעתי שבפנים חייב להיות נשק סודי. 834 00:50:54,384 --> 00:50:56,553 ‏השתמשו בפרי כלשהו 835 00:50:57,179 --> 00:50:58,597 ‏כדי להמתיק אותו. 836 00:50:58,680 --> 00:51:02,017 ‏יש לזה ריח עדין שאני לא מצליח לפענח. 837 00:51:03,185 --> 00:51:06,605 ‏אבל פירות הם מה שעושה לי את זה פה. 838 00:51:07,439 --> 00:51:08,940 ‏המתיקות הזאת. 839 00:51:10,692 --> 00:51:13,236 ‏כן, שמחתי מאוד לשמוע את זה 840 00:51:13,320 --> 00:51:15,947 ‏כי זאת הייתה גם הכוונה שלי. 841 00:51:16,740 --> 00:51:19,826 ‏ההצבעה תתחיל עכשיו. 842 00:51:22,579 --> 00:51:25,373 ‏אנא בחרו את המנה 843 00:51:25,874 --> 00:51:31,296 ‏שהיא טעימה יותר ‏ושהשימוש במרכיב העיקרי בה הוא טוב יותר. 844 00:51:43,058 --> 00:51:45,143 ‏ההצבעה הסתיימה. 845 00:51:47,854 --> 00:51:49,689 ‏התוצאה היא שתיים־אפס. 846 00:51:51,316 --> 00:51:53,401 ‏שופטים, אנא הסירו את כיסויי העיניים. 847 00:51:53,485 --> 00:51:54,653 ‏אני מת לגלות. 848 00:52:07,874 --> 00:52:09,417 ‏זה הלם. 849 00:52:13,171 --> 00:52:15,882 ‏השף אדוארד לי, אתה לא מאמריקה? 850 00:52:16,466 --> 00:52:17,300 ‏אז… 851 00:52:19,678 --> 00:52:21,680 ‏אני חי באמריקה 852 00:52:21,763 --> 00:52:24,850 ‏ועובד שם כשף. 853 00:52:24,933 --> 00:52:28,854 ‏אבל בליבי, 854 00:52:29,813 --> 00:52:30,897 ‏אני קוריאני. 855 00:52:31,398 --> 00:52:33,775 ‏אז אני רוצה להראות לאנשים 856 00:52:34,651 --> 00:52:39,114 ‏את הגרסה הייחודית שלי למטבח הקוריאני. 857 00:52:40,240 --> 00:52:41,533 ‏כשטעמתי את זה, 858 00:52:41,616 --> 00:52:45,370 ‏לא העליתי בכלל בדעתי שזו מנה שלך. 859 00:52:46,079 --> 00:52:49,207 ‏אני בהלם מהאופן 860 00:52:50,041 --> 00:52:52,377 ‏שבו השתמשת במוקונג'י. 861 00:52:52,460 --> 00:52:53,628 ‏זה מאוד לא צפוי. 862 00:52:55,380 --> 00:52:57,841 ‏שמת… יש בפנים פירות? 863 00:52:57,924 --> 00:53:00,427 ‏כן, אפרסמון. ‏-אפרסמון, בסדר. 864 00:53:00,510 --> 00:53:03,138 ‏אני אוהב את המתיקות של זה, ואני חושב שזה 865 00:53:04,055 --> 00:53:07,100 ‏אחד המרכיבים שמתחברים יחד. 866 00:53:08,810 --> 00:53:10,020 ‏מאסטר בשר. 867 00:53:10,729 --> 00:53:12,105 ‏זו מנה לא מוכרת, ‏-כן. 868 00:53:12,188 --> 00:53:13,732 ‏אבל היא נתנה תחושה מוכרת. 869 00:53:13,815 --> 00:53:16,818 ‏אני חושב שהעובדה שהקפצת את המוקונג'י 870 00:53:16,902 --> 00:53:20,614 ‏היא הסיבה לכך שהרגשתי ‏כאילו אכלתי כף מלאה בארוחה טובה. 871 00:53:20,697 --> 00:53:21,531 ‏נכון. 872 00:53:22,032 --> 00:53:23,116 ‏הייתי בהלם. 873 00:53:24,367 --> 00:53:25,702 ‏בסדר. ‏-תודה. 874 00:53:26,578 --> 00:53:30,790 ‏הגיע הזמן להכריז על תוצאות קרב המוקונג'י. 875 00:53:40,258 --> 00:53:42,969 ‏השורד בעימות האחד על אחד הזה הוא… 876 00:53:49,392 --> 00:53:51,811 ‏אדוארד לי מקבוצת הכפות הלבנות. 877 00:53:53,605 --> 00:53:54,814 ‏אני? תודה. ‏-איחוליי. 878 00:53:55,315 --> 00:53:56,316 ‏ניצחת. 879 00:53:56,942 --> 00:53:58,693 ‏תודה. ‏-איחוליי, שף. 880 00:54:00,862 --> 00:54:03,448 ‏…הכף הלבנה אדוארד לי. 881 00:54:03,531 --> 00:54:05,492 ‏- כף שחורה: 0, כף לבנה: 1 - 882 00:54:05,575 --> 00:54:06,743 ‏ידעתי. 883 00:54:08,453 --> 00:54:10,914 ‏תודה לאל. ‏-אדוארד! 884 00:54:10,997 --> 00:54:12,749 ‏איך זה יכול להיות פה אחד? 885 00:54:14,084 --> 00:54:15,502 ‏תודה. ‏-איחוליי, שף. 886 00:54:18,546 --> 00:54:20,715 ‏המנה שלך הייתה טובה, מאסטר בשר, 887 00:54:20,799 --> 00:54:22,676 ‏אבל היה לך יריב חזק מדי. 888 00:54:22,759 --> 00:54:24,344 ‏כמה חבל. זה היה טעים מאוד. 889 00:54:29,891 --> 00:54:31,267 ‏זה היה ממש טעים. ‏-נכון. 890 00:54:31,351 --> 00:54:34,104 ‏"טעים" אפילו לא מתחיל לתאר את זה. 891 00:54:34,187 --> 00:54:39,317 ‏אני מניח שאנשים שהם לא קוריאנים ‏יכולים לחשוב על סלטים כשהם רואים מוקונג'י, 892 00:54:39,401 --> 00:54:42,153 ‏ולכן הוא הכין את זה כל כך פיקנטי ומרענן, 893 00:54:42,237 --> 00:54:44,823 ‏בעוד שקוריאנים ‏נוטים לחשוב על זה כעל תוספת. 894 00:54:44,906 --> 00:54:48,827 ‏ואנחנו בדרך כלל חושבים ‏שכל דבר בסלט צריך להיות קר, 895 00:54:48,910 --> 00:54:52,372 ‏אבל הסלט הקר הזה הלך טוב מאוד עם הבשר החם. 896 00:54:52,872 --> 00:54:54,457 ‏הייתי רוצה עוד ביס. 897 00:54:55,125 --> 00:54:56,334 ‏זו הייתה מנה פנטסטית. 898 00:54:57,669 --> 00:54:58,837 ‏היי. 899 00:54:58,920 --> 00:55:00,922 ‏צור איתי קשר באינסטגרם או משהו. 900 00:55:01,006 --> 00:55:02,132 ‏בסדר, אעשה זאת. ‏-בסדר? 901 00:55:02,215 --> 00:55:03,508 ‏בסדר, להתראות. ‏-תודה רבה, שף. 902 00:55:08,096 --> 00:55:09,973 ‏ברור שהייתי מאוכזב. 903 00:55:10,640 --> 00:55:13,476 ‏אבל זה לא שעשיתי טעויות. 904 00:55:14,352 --> 00:55:17,897 ‏אני מניח שהטעות היחידה שלי ‏הייתה שבחרתי יריב חזק מדי. 905 00:55:21,860 --> 00:55:26,990 ‏כשאני מגיע לקוריאה, ‏אני רוצה להראות לכולם כאן 906 00:55:27,073 --> 00:55:29,868 ‏כמה אני אוהב אוכל קוריאני, 907 00:55:29,951 --> 00:55:31,453 ‏למרות שאני חי באמריקה. 908 00:55:31,536 --> 00:55:33,955 ‏אז זה משמח אותי מאוד. 909 00:55:34,039 --> 00:55:35,123 ‏אני שמח מאוד. 910 00:55:38,334 --> 00:55:41,337 ‏זה בטח מורט עצבים לחכות בתור. ‏-יש תור שלם. 911 00:55:41,421 --> 00:55:45,633 ‏אז יש בישול וטעימות, ‏בישול וטעימות, וחוזרים על זה? 912 00:55:45,717 --> 00:55:50,013 ‏- כל קרב נערך לאחר הפסקה של עשר דקות - 913 00:55:50,096 --> 00:55:52,307 ‏אני אלך לשם ברגע שאלת המטבח הסיני תתחיל. 914 00:55:52,390 --> 00:55:55,226 ‏גם אני מתכוון לצפות. ‏-זו תחרות רצינית. 915 00:55:55,310 --> 00:55:56,686 ‏חובה לצפות. 916 00:55:56,770 --> 00:55:57,812 ‏כולם יהיו שם. 917 00:55:57,896 --> 00:55:59,606 ‏אנחנו צריכים מקומות טובים. ‏-זה פשוט… 918 00:55:59,689 --> 00:56:00,774 ‏- ג'ונג ג'י־סון - 919 00:56:00,857 --> 00:56:02,108 ‏זה קרב של פעם בחיים. 920 00:56:02,734 --> 00:56:04,319 ‏- אלת המטבח הסיני - 921 00:56:04,402 --> 00:56:06,362 ‏שתי גברות נלחמות על המטבח הסיני. 922 00:56:06,863 --> 00:56:09,991 ‏מעולם לא ראיתי גברות עושות את זה. 923 00:56:10,658 --> 00:56:12,410 ‏מעולם לא ראית את זה? 924 00:56:12,494 --> 00:56:13,703 ‏לא, מעולם לא. 925 00:56:14,204 --> 00:56:15,663 ‏- התאמות יריבים לעימות - 926 00:56:15,747 --> 00:56:17,665 ‏זו התאמת היריבות של המאה. 927 00:56:18,750 --> 00:56:19,709 ‏זה יהיה קרב עז. 928 00:56:19,793 --> 00:56:21,169 ‏מלכת הדים סאם. 929 00:56:21,753 --> 00:56:23,254 ‏זה קרב על כס המלכות. 930 00:56:24,005 --> 00:56:25,131 ‏מי תנצח? 931 00:56:25,215 --> 00:56:27,217 ‏- אלת המטבח הסיני נגד ג'ונג ג'י־סון - 932 00:56:27,801 --> 00:56:30,261 ‏אני חושב שכולם לוקחים צעד אחורה ‏לקראת הקרב הזה. 933 00:56:30,345 --> 00:56:31,971 ‏נכון, כדי לראות את הקרב שלהן. 934 00:56:32,889 --> 00:56:35,350 ‏הייתי הכי סקרן לגבי הקרב בין המלכה 935 00:56:35,433 --> 00:56:37,143 ‏ואלת המטבח הסיני. 936 00:56:37,727 --> 00:56:41,439 ‏מי תזכה בכתר? 937 00:56:42,357 --> 00:56:44,317 ‏המרכיב העיקרי ייחשף עכשיו. 938 00:56:44,400 --> 00:56:46,069 ‏פתחו את המקרר, בבקשה. 939 00:56:48,988 --> 00:56:50,532 ‏מה זה? סיראגי? ‏-עלי צנון מיובשים. 940 00:56:50,615 --> 00:56:53,243 ‏- סיראגי, עלי צנון מיובשים - 941 00:56:56,412 --> 00:56:57,914 ‏אני בטוחה בעצמי. 942 00:56:57,997 --> 00:57:01,084 ‏חשבתי על מנה ברגע שראיתי את המרכיב. 943 00:57:01,167 --> 00:57:06,256 ‏מכיוון שהחלטתי על מנה, ‏אני רק צריכה לעדן את המתכון 944 00:57:06,339 --> 00:57:08,049 ‏כדי להגדיל את סיכויי לנצח. 945 00:57:08,133 --> 00:57:10,051 ‏ידעתי שאוכל להצליח. 946 00:57:14,556 --> 00:57:16,349 ‏אני לא לחוצה כמו שחשבתי שאהיה. 947 00:57:16,432 --> 00:57:18,309 ‏אני צריכה לעשות את מה שאני תמיד עושה. 948 00:57:19,269 --> 00:57:23,189 ‏הם יחשבו שזה קרב בין שתי שפיות מטבח סיני. 949 00:57:23,273 --> 00:57:24,357 ‏אבל זה צפוי מדי. 950 00:57:24,441 --> 00:57:27,110 ‏מה הכיף בכל זה כשברור שאני אנצח? 951 00:57:27,193 --> 00:57:29,446 ‏אני כאן רק כדי לנצח. 952 00:57:29,529 --> 00:57:33,324 ‏ג'י־סון תהיה מספר אחת בקוריאה בקרוב. 953 00:57:33,408 --> 00:57:34,409 ‏היא עד כדי כך טובה? 954 00:57:34,492 --> 00:57:37,036 ‏ברור שהיא הכי טובה. 955 00:57:37,120 --> 00:57:39,622 ‏ג'י־סון הייתה בלתי מנוצחת פעם, 956 00:57:40,248 --> 00:57:41,583 ‏אבל זאת מדביקה את הפער. 957 00:57:42,709 --> 00:57:46,212 ‏קרב הסיראגי. התחילו לבשל, בבקשה. 958 00:57:48,840 --> 00:57:50,175 ‏תחרות רצינית! 959 00:57:51,009 --> 00:57:51,968 ‏בהצלחה! 960 00:58:08,610 --> 00:58:11,362 ‏אחרי שהתחלנו, שמתי לב שיש לה דג גדול. 961 00:58:11,446 --> 00:58:13,031 ‏אז חשבתי, "מה היא מבשלת?" 962 00:58:19,037 --> 00:58:22,874 ‏לחתוך דגים בסכין קצבים סינית ‏זה כל כך סקסי. 963 00:58:22,957 --> 00:58:25,543 ‏זה כל כך מגניב. 964 00:58:25,627 --> 00:58:27,128 ‏היא חותכת דג? ‏-כן. 965 00:58:27,629 --> 00:58:29,339 ‏זה מדהים. 966 00:58:30,924 --> 00:58:33,760 ‏איך היא חותכת אותו עם סכין מלבנית כזאת? 967 00:58:35,803 --> 00:58:39,140 ‏אני מכינה נזיד דג סרגוס סיראגי. 968 00:58:39,224 --> 00:58:43,603 ‏אני מכינה ציר עמוק על ידי הרתחת עצמות הדג. 969 00:58:43,686 --> 00:58:48,274 ‏המנה הזאת מתמקדת בשימוש בעצמות ‏יותר מאשר בפילה. 970 00:58:51,194 --> 00:58:55,281 ‏אטגן את העצמות ואת הראש, ‏ואז אשתמש בהם להכנת הציר. 971 00:59:13,508 --> 00:59:18,096 ‏העושר שמתקבל משילוב הסיראגי וציר הדג 972 00:59:18,179 --> 00:59:19,514 ‏יהיה טעים מאוד. 973 00:59:36,906 --> 00:59:37,949 ‏זה נראה מדהים. 974 00:59:38,533 --> 00:59:39,659 ‏מה היא עושה? 975 00:59:39,742 --> 00:59:40,743 ‏זו אמנות סוכר? 976 00:59:41,828 --> 00:59:42,912 ‏מה זה? 977 00:59:42,996 --> 00:59:45,331 ‏איזו הופעה. ‏-ואו, זה מדהים. 978 00:59:46,082 --> 00:59:48,084 ‏זו בהחלט ג'ונג ג'י־סון! 979 00:59:48,793 --> 00:59:50,587 ‏זה מטורף. ‏-זה המטבח הסיני. 980 00:59:50,670 --> 00:59:54,048 ‏למה היא עושה את זה? 981 00:59:54,132 --> 00:59:55,550 ‏מה זה? 982 00:59:56,050 --> 00:59:57,176 ‏ברצינות. 983 01:00:00,638 --> 01:00:02,015 ‏מה היא עושה? 984 01:00:02,515 --> 01:00:03,558 ‏היא מכינה באסי. 985 01:00:03,641 --> 01:00:04,934 ‏זה מדהים. 986 01:00:05,518 --> 01:00:07,186 ‏היא מכינה חוטי סוכר. 987 01:00:12,400 --> 01:00:14,485 ‏אני חושבת שההגשה חשובה באותה מידה. 988 01:00:14,569 --> 01:00:17,905 ‏אני אראה לכולם אחת ולתמיד 989 01:00:17,989 --> 01:00:19,574 ‏מהו המטבח הסיני. 990 01:00:21,534 --> 01:00:23,703 ‏מעולם לא ראיתי דבר כזה. ‏-נכון. 991 01:00:24,370 --> 01:00:25,872 ‏גם אני לא. ‏-נכון? 992 01:00:27,749 --> 01:00:28,875 ‏המנה שאני מכינה 993 01:00:28,958 --> 01:00:31,210 ‏היא באסי סיראגי בטיגון עמוק בחומץ שחור. 994 01:00:31,711 --> 01:00:34,547 ‏כשאנחנו אומרים באסי, ‏אנשים חושבים על בטטות בזיגוג סוכר, 995 01:00:34,631 --> 01:00:38,259 ‏אבל זה בעצם אומר "להכין חוטים". 996 01:00:38,343 --> 01:00:41,012 ‏אז אני אעשה קצת אמנות סוכר 997 01:00:41,095 --> 01:00:43,514 ‏כדי להכין באסי ולשים אותו למעלה. 998 01:00:44,974 --> 01:00:48,269 ‏מה שחשוב זה מידת ההשפעה של זה על הטעם. 999 01:00:51,314 --> 01:00:52,649 ‏אני אישית חושב 1000 01:00:53,316 --> 01:00:57,779 ‏שלנזיד הדגים יהיה טעם חזק יותר מזה. 1001 01:01:00,490 --> 01:01:01,908 ‏באסי? 1002 01:01:01,991 --> 01:01:05,370 ‏באסי עם סיראגי? אני לא יודעת. 1003 01:01:05,953 --> 01:01:08,706 ‏לא הייתי בטוחה אם זה יהיה טעים, 1004 01:01:08,790 --> 01:01:10,416 ‏אז לא דאגתי יותר מדי. 1005 01:01:11,042 --> 01:01:16,464 ‏ידעתי שבחרתי מנה מושלמת למרכיב העיקרי, 1006 01:01:16,547 --> 01:01:18,591 ‏אז הייתי בטוחה שידי על העליונה. 1007 01:01:22,470 --> 01:01:26,432 ‏באתי מוכנה מאוד וגם התאמנתי הרבה. 1008 01:01:27,642 --> 01:01:29,560 ‏הייתי בטוחה שאנצח 1009 01:01:30,937 --> 01:01:33,064 ‏אם רק אפעל כמו שהתאמנתי. 1010 01:01:36,359 --> 01:01:38,486 ‏זאת שם נראית טוב יותר. 1011 01:01:39,153 --> 01:01:42,490 ‏היא מבשלת, מטגנת, מאדה ‏ועושה הכול עם דג הסרגוס. 1012 01:01:44,701 --> 01:01:46,619 ‏פשוט נראה שיהיה לזה יותר טעם. 1013 01:01:47,120 --> 01:01:48,454 ‏זה קרב בין ותיקה לטירונית. 1014 01:01:49,038 --> 01:01:52,250 ‏היא מוכשרת מאוד, ‏אבל הטעימות יהיו חיסרון עבורה. 1015 01:01:52,333 --> 01:01:54,127 ‏מכיוון שהשופטים לא יראו את התהליך, 1016 01:01:54,210 --> 01:01:56,379 ‏היתרון התחרותי שלה ירד לטמיון. 1017 01:01:56,462 --> 01:01:59,382 ‏הכול תלוי באופן שבו היא תשתמש בסיראגי. 1018 01:02:01,217 --> 01:02:02,468 ‏חשבתי על זה הרבה. 1019 01:02:02,552 --> 01:02:04,095 ‏הסיראגי היה די קשה, 1020 01:02:04,178 --> 01:02:08,391 ‏אז ניסיתי דרכים רבות לרכך אותו. 1021 01:02:10,768 --> 01:02:13,354 ‏הוא מתרכך אם מרתיחים אותו עם אבקת אפייה. 1022 01:02:16,649 --> 01:02:19,026 ‏אז ארתיח אותו כך במשך חמש דקות, 1023 01:02:19,110 --> 01:02:21,195 ‏אוציא אותו ואקצוץ אותו. 1024 01:02:21,946 --> 01:02:24,866 ‏ואז אחתוך לקוביות צלעות בשר חזיר איבריקו, 1025 01:02:24,949 --> 01:02:28,995 ‏אטבול אותן בבלילה, ‏אעטוף אותן בסיראגי ואטגן אותן בשמן עמוק. 1026 01:02:31,789 --> 01:02:32,790 ‏תשע עשרה דקות? 1027 01:02:41,966 --> 01:02:43,468 ‏הן נראות כמו כדורי בשר. 1028 01:02:45,261 --> 01:02:46,971 ‏איך היא הכינה סיראגי עגול כל כך? 1029 01:02:47,472 --> 01:02:48,931 ‏היא הכינה ממנו בלילה? 1030 01:02:49,015 --> 01:02:51,434 ‏ככה אני מכינה ממנו כדורים קשים. 1031 01:02:51,517 --> 01:02:54,562 ‏ואז אני מכינה רוטב חומץ שחור ‏ומבשלת אותם בתוכו על אש קטנה… 1032 01:02:56,105 --> 01:02:57,315 ‏כדי לבשל אותם עוד. 1033 01:03:00,610 --> 01:03:01,903 ‏בחיי, הסיכויים שווים. 1034 01:03:05,615 --> 01:03:06,699 ‏עם סוג כזה של באסי… 1035 01:03:10,286 --> 01:03:12,246 ‏אני מצפה לזה. ‏-אני לא יודע איך זה ילך. 1036 01:03:12,330 --> 01:03:13,623 ‏זה קרב צמוד. 1037 01:03:14,707 --> 01:03:15,792 ‏זו החלטה קשה. 1038 01:03:15,875 --> 01:03:17,794 ‏הביס הראשון יהיה הכי חשוב. 1039 01:03:20,838 --> 01:03:21,964 ‏זה נראה כל כך טעים. 1040 01:03:26,719 --> 01:03:28,513 ‏יש לי עוד הרבה זמן, 1041 01:03:28,596 --> 01:03:29,639 ‏אבל סיימתי. 1042 01:04:02,713 --> 01:04:04,715 ‏שתיהן נראות בטוחות בעצמן. 1043 01:04:05,758 --> 01:04:07,093 ‏שפיות מטבח סיני הן משהו מיוחד. 1044 01:04:13,057 --> 01:04:15,601 ‏השפית ג'ונג בטח לחוצה. ‏-אתה חושב? 1045 01:04:16,185 --> 01:04:18,062 ‏מלכת המטבח הסיני נגד האלה? 1046 01:04:18,145 --> 01:04:20,022 ‏כן. ‏-המלכה נגד האלה. 1047 01:04:21,232 --> 01:04:24,652 ‏גשו בבקשה לשולחן הטעימות העיוורות. 1048 01:04:24,735 --> 01:04:25,570 ‏בהצלחה! 1049 01:04:28,364 --> 01:04:29,782 ‏בהצלחה! 1050 01:04:35,162 --> 01:04:36,622 ‏קדימה! בהצלחה! 1051 01:04:38,249 --> 01:04:39,375 ‏קדימה, כף לבנה! 1052 01:04:42,795 --> 01:04:43,921 ‏איך זה ילך? 1053 01:04:52,346 --> 01:04:53,639 ‏קרב הסיראגי. 1054 01:04:53,723 --> 01:04:54,724 ‏היכנסו בבקשה. 1055 01:05:03,858 --> 01:05:05,818 ‏זה היה ממש מצחיק. 1056 01:05:05,902 --> 01:05:08,487 ‏אני יודעת שלא היה להם קל, 1057 01:05:08,571 --> 01:05:13,618 ‏אבל כשראיתי אותם ככה, זה די הרגיע אותי. 1058 01:05:13,701 --> 01:05:17,747 ‏הדבר היחיד שיכולתי לקרוא היה השפתיים שלהם, 1059 01:05:17,830 --> 01:05:19,957 ‏וזה גרם לי להרגיש רגועה יותר. 1060 01:05:21,500 --> 01:05:23,002 ‏עימות האחד על אחד. 1061 01:05:23,628 --> 01:05:26,964 ‏זהו קרב הסיראגי. 1062 01:05:29,008 --> 01:05:31,469 ‏תטעמו את המנה הראשונה בבקשה. 1063 01:05:32,345 --> 01:05:35,932 ‏- באסי סיראגי בטיגון עמוק בחומץ שחור - 1064 01:05:36,015 --> 01:05:37,391 ‏בבאסי, 1065 01:05:37,475 --> 01:05:39,435 ‏בדרך כלל מצפים את האוכל בסוכר, 1066 01:05:39,518 --> 01:05:43,272 ‏אז כשאוכלים אותו ‏רואים את החוטים שהוא יוצר. 1067 01:05:43,356 --> 01:05:44,607 ‏אבל לא עשיתי את זה. 1068 01:05:45,274 --> 01:05:47,276 ‏טיגנתי את הסיראגי עצמו בטיגון עמוק, 1069 01:05:47,360 --> 01:05:50,988 ‏ואז בישלתי אותו בנפרד ‏ברוטב חומץ שחור ושילבתי ביניהם. 1070 01:05:51,072 --> 01:05:54,033 ‏- הסיראגי בטיגון עמוק ‏נועד לאכילה כמו באסי - 1071 01:05:54,116 --> 01:05:57,912 ‏בידיעה שהשופטים יטעמו ‏את המנות שלנו בעיניים עצומות, 1072 01:05:59,163 --> 01:06:00,331 ‏הסיכויים שלי היו טובים. 1073 01:06:25,398 --> 01:06:26,732 ‏למה יש לזה ריח של טנגולו? 1074 01:06:30,569 --> 01:06:32,655 ‏זה ממש מולי? ‏-כן. 1075 01:06:40,246 --> 01:06:41,372 ‏פה גדול, בבקשה. 1076 01:06:42,081 --> 01:06:42,999 ‏מה זה? 1077 01:06:43,582 --> 01:06:44,625 ‏פה גדול. 1078 01:06:46,335 --> 01:06:47,378 ‏מה זה? 1079 01:06:48,295 --> 01:06:49,255 ‏מה? 1080 01:06:53,217 --> 01:06:54,218 ‏מה? 1081 01:07:22,788 --> 01:07:23,831 ‏זה באסי. 1082 01:07:25,291 --> 01:07:26,417 ‏כן, כמו מאטאנג. 1083 01:07:29,128 --> 01:07:30,129 ‏ואו. 1084 01:07:30,755 --> 01:07:32,715 ‏לא ציפיתי לזה בכלל. 1085 01:07:32,798 --> 01:07:34,341 ‏זה מפתיע מאוד. ‏-נכון. 1086 01:07:35,342 --> 01:07:38,804 ‏ידעתי שהצלחתי כשהם ידעו מייד שזה באסי. 1087 01:07:39,388 --> 01:07:40,222 ‏זה הצליח. 1088 01:07:42,349 --> 01:07:43,768 ‏זה בטח שף מטבח סיני. 1089 01:07:45,061 --> 01:07:46,562 ‏הבאסי הזה טוב. 1090 01:07:46,645 --> 01:07:49,523 ‏איך תזמנו את זה באופן מושלם כל כך? 1091 01:07:50,024 --> 01:07:51,901 ‏אנשים שאוהבים באסי יודעים 1092 01:07:52,735 --> 01:07:54,612 ‏שאם מאחרים אפילו קצת, הסוכר מתקשה, 1093 01:07:55,905 --> 01:07:57,990 ‏וקשה להפריד בין החוטים. 1094 01:07:58,491 --> 01:07:59,992 ‏לא קל לעשות את זה. 1095 01:08:01,535 --> 01:08:02,495 ‏לשף הזה יש כישרון. 1096 01:08:03,120 --> 01:08:05,247 ‏הטכניקות קיימות, זה בטוח. 1097 01:08:05,748 --> 01:08:09,668 ‏בישול הסיראגי בצורה כזאת 1098 01:08:09,752 --> 01:08:11,253 ‏נותן לו ארומה נחמדה. 1099 01:08:11,337 --> 01:08:12,588 ‏נכון. ‏-כן. 1100 01:08:13,339 --> 01:08:14,757 ‏יש לזה גם טעם עשיר. 1101 01:08:19,053 --> 01:08:21,847 ‏עכשיו תטעמו את המנה השנייה בבקשה. 1102 01:08:29,313 --> 01:08:30,439 ‏- נזיד דג סרגוס סיראגי - 1103 01:08:30,523 --> 01:08:33,859 ‏המנה שלי היא בהשראת המטבח הסיני. 1104 01:08:35,152 --> 01:08:37,488 ‏השתמשתי בסיראגי מתובל וגם בקימצ'י לבן 1105 01:08:37,571 --> 01:08:39,907 ‏כדי לתת לזה קצת חומציות. 1106 01:08:40,407 --> 01:08:44,745 ‏זה נזיד סיראגי דג מזין 1107 01:08:45,830 --> 01:08:51,710 ‏שעשוי ממרק עשיר ומתובל ‏עם טעמים שאינם נפוצים בקוריאה. 1108 01:09:01,428 --> 01:09:03,764 ‏זו הייתה מנה טיפוסית. 1109 01:09:03,848 --> 01:09:06,517 ‏ידעתי ששלי תבלוט יותר. 1110 01:09:15,609 --> 01:09:17,486 ‏תן לי להריח את זה קודם. ‏-בטח. 1111 01:09:21,991 --> 01:09:23,409 ‏יש לזה ריח פיקנטי. 1112 01:09:24,660 --> 01:09:25,494 ‏בסדר. 1113 01:09:43,220 --> 01:09:44,096 ‏זה פיקנטי. 1114 01:09:44,805 --> 01:09:45,723 ‏ועשיר. 1115 01:09:46,724 --> 01:09:47,766 ‏זה לא צפוי. 1116 01:09:49,476 --> 01:09:52,521 ‏יש לזה טעם של נזיד קימצ'י 1117 01:09:53,189 --> 01:09:54,315 ‏עם קימצ'י שטוף. 1118 01:09:54,398 --> 01:09:56,650 ‏זה כמו נזיד קימצ'י לבן. 1119 01:09:59,445 --> 01:10:01,363 ‏הטעם מוכר. 1120 01:10:03,115 --> 01:10:04,074 ‏אפשר לקבל עוד? 1121 01:10:04,992 --> 01:10:06,785 ‏תן לי לטעום את המרכיבים במרק. 1122 01:10:20,841 --> 01:10:23,010 ‏יש לזה טעם של דג לבן. 1123 01:10:28,098 --> 01:10:31,185 ‏אני חושב שזה דג לבן. ‏-זה דג, נכון? 1124 01:10:31,268 --> 01:10:32,770 ‏מזה עשוי הציר. 1125 01:10:34,980 --> 01:10:40,194 ‏לא הצלחתי להבין את התגובות שלהם ‏לטעימה של המנה שלה, 1126 01:10:40,277 --> 01:10:41,862 ‏אז לא הייתי בטוחה אם אהבו או לא. 1127 01:10:44,031 --> 01:10:45,532 ‏האדם הזה בטח גם שף מטבח סיני. 1128 01:10:47,493 --> 01:10:48,577 ‏מה זה? 1129 01:10:50,329 --> 01:10:53,290 ‏אתה יודע, הכבוש ההוא… 1130 01:10:53,374 --> 01:10:54,917 ‏סואנצאי. ‏-כן, סואנצאי. כרוב כבוש. 1131 01:10:55,000 --> 01:10:58,462 ‏מכינים את זה עם כרוב בצפון־מזרח סין. 1132 01:10:58,545 --> 01:11:02,716 ‏להכין סואנצאי עם סיראגי זה רעיון מבריק. 1133 01:11:05,886 --> 01:11:07,763 ‏זה קשה. ‏-בחיי. 1134 01:11:10,182 --> 01:11:11,725 ‏הם השתמשו במרכיבים היטב. 1135 01:11:14,061 --> 01:11:14,937 ‏זה ממש קשה. 1136 01:11:15,938 --> 01:11:17,189 ‏שתי המנות טעימות מאוד. 1137 01:11:19,066 --> 01:11:20,693 ‏ההצבעה תתחיל עכשיו. 1138 01:11:22,194 --> 01:11:24,280 ‏אנא בחרו את המנה 1139 01:11:24,780 --> 01:11:28,659 ‏שהיא טעימה יותר ‏ושהשימוש במרכיב העיקרי בה הוא טוב יותר. 1140 01:11:30,244 --> 01:11:31,662 ‏המנה הראשונה 1141 01:11:32,413 --> 01:11:33,580 ‏נגד השנייה. 1142 01:11:34,081 --> 01:11:36,583 ‏אנא בחרו. 1143 01:11:49,680 --> 01:11:50,931 ‏ההצבעה הסתיימה. 1144 01:11:52,599 --> 01:11:55,311 ‏השורד בעימות האחד על אחד הזה… 1145 01:13:56,557 --> 01:14:01,562 ‏תרגום כתוביות: זיוית אוריין