1 00:00:11,511 --> 00:00:12,429 Aquí 2 00:00:12,971 --> 00:00:15,348 se han reunido hoy cien chefs 3 00:00:15,432 --> 00:00:18,143 que aspiran a convertirse en el mejor chef de Corea. 4 00:00:21,688 --> 00:00:23,189 Desde cocineros locales 5 00:00:25,400 --> 00:00:26,943 a estrellas Michelin… 6 00:00:32,032 --> 00:00:34,159 los máximos talentos culinarios de Corea 7 00:00:34,242 --> 00:00:37,579 seleccionados únicamente por sus platos 8 00:00:39,122 --> 00:00:41,541 escuchan ahora las mismas palabras. 9 00:00:45,920 --> 00:00:48,631 "Sois Cucharas". 10 00:00:51,676 --> 00:00:54,846 "Ahora os asignarán vuestra clase". 11 00:00:56,848 --> 00:00:58,099 Mierda. 12 00:01:00,226 --> 00:01:01,644 La guerra ha empezado. 13 00:01:02,937 --> 00:01:04,064 Es muy predecible. 14 00:01:04,147 --> 00:01:06,441 He venido a ganar. 15 00:01:06,524 --> 00:01:08,777 Debo conseguirlo y cargármelos. 16 00:01:09,360 --> 00:01:11,112 Revolución de Cucharas Negras. 17 00:01:12,072 --> 00:01:13,531 ¿Demostrarán su clase? 18 00:01:14,449 --> 00:01:15,867 ¿Crees que perderé? 19 00:01:16,659 --> 00:01:18,119 ¿O superarán su clase? 20 00:01:18,203 --> 00:01:19,621 Ganémosles por una vez. 21 00:01:20,205 --> 00:01:21,956 - ¿Qué es eso? - ¿Qué es? 22 00:01:22,040 --> 00:01:25,126 ¿Quién sobrevivirá de los cien aspirantes 23 00:01:25,210 --> 00:01:27,962 en estas feroces guerras culinarias? 24 00:01:28,046 --> 00:01:29,214 ¿Quién se atreve? 25 00:01:29,297 --> 00:01:30,423 Estaba que trinaba. 26 00:01:30,507 --> 00:01:32,217 Vi el fin de mi carrera. 27 00:01:35,303 --> 00:01:36,596 Ese asiento es mío. 28 00:01:38,723 --> 00:01:40,266 Una lucha culinaria por subsistir, 29 00:01:40,767 --> 00:01:42,227 Guerra de Cucharas Blancas contra Negras. 30 00:02:32,735 --> 00:02:34,320 Estaba abrumado 31 00:02:34,404 --> 00:02:36,906 por la escala y la atmósfera del plató. 32 00:02:37,407 --> 00:02:39,784 Es mucho más serio de lo que pensaba. 33 00:02:40,493 --> 00:02:42,162 Mejor no bajar la guardia. 34 00:02:44,664 --> 00:02:46,416 "Rey del Yakitori". 35 00:02:47,208 --> 00:02:50,336 REY DEL YAKITORI 36 00:02:50,420 --> 00:02:53,089 EL CARNICERO 37 00:02:53,172 --> 00:02:56,342 CHEF SANO 38 00:02:56,426 --> 00:02:57,260 Vaya. 39 00:02:58,511 --> 00:03:01,139 ¿Y el mío? Aquí está. 40 00:03:02,140 --> 00:03:04,601 CHEF DE FAMOSOS 41 00:03:04,684 --> 00:03:07,604 Soy el Chef de Famosos. 42 00:03:08,187 --> 00:03:10,023 He cocinado para Lee Hyo-lee, 43 00:03:10,773 --> 00:03:12,150 Uhm Jung-hwa 44 00:03:12,734 --> 00:03:13,693 y Song Hye-kyo. 45 00:03:14,652 --> 00:03:16,905 Muchos famosos vienen por mi comida. 46 00:03:18,448 --> 00:03:21,326 Tengo un restaurante en Hannam-dong llamado Buto. 47 00:03:22,410 --> 00:03:24,954 Es un sitio muy chulo y de moda. 48 00:03:25,580 --> 00:03:28,374 O eso dicen, al menos. 49 00:03:30,710 --> 00:03:32,795 Si tuvieras la oportunidad de probar mi plato, 50 00:03:33,379 --> 00:03:35,173 te garantizo que fliparías. 51 00:03:37,926 --> 00:03:39,302 CHEF DE FAMOSOS DUEÑO DE "BUTO" 52 00:03:39,385 --> 00:03:40,428 ¿Quién es? 53 00:03:51,356 --> 00:03:54,817 Hola, soy Napoli Matfia 54 00:03:54,901 --> 00:03:56,861 y soy el chef y propietario 55 00:03:56,945 --> 00:03:59,405 del restaurante de pasta fresca más popular de Seúl. 56 00:04:01,407 --> 00:04:03,576 Llevamos tres años con todo reservado, 57 00:04:03,660 --> 00:04:05,536 así que sé que somos los más populares. 58 00:04:06,788 --> 00:04:09,332 Si no lo somos, ¿quién lo es entonces? 59 00:04:11,793 --> 00:04:14,796 No hay nada que no pueda cocinar. 60 00:04:14,879 --> 00:04:16,589 Y, sobre todo, 61 00:04:16,673 --> 00:04:20,176 nadie en Seúl puede hacer pasta fresca mejor que yo. 62 00:04:21,052 --> 00:04:23,471 Este concurso ha venido en el momento justo 63 00:04:23,554 --> 00:04:25,515 para que yo lo gane. 64 00:04:27,225 --> 00:04:29,394 Sé fijo que puedo ganar a todos. 65 00:04:29,477 --> 00:04:32,522 NAPOLI MATFIA 66 00:04:32,605 --> 00:04:36,734 NAPOLI MATFIA, CHEF Y PROPIETARIO DEL "VIA TOLEDO PASTA BAR" 67 00:04:37,652 --> 00:04:38,528 Será divertido. 68 00:04:38,611 --> 00:04:40,780 LOS CONCURSANTES SON LLAMADOS POR SUS APODOS 69 00:04:46,786 --> 00:04:50,331 Soy el Chef Spark, dueño de Bistro Spark, un restaurante italiano 70 00:04:50,415 --> 00:04:51,541 de Apgujeong. 71 00:04:53,167 --> 00:04:56,004 EL CHICO QUE VOLVIÓ, DUEÑO DE "FALBALAS" Y "AAAA" 72 00:04:56,087 --> 00:04:57,380 Hola. 73 00:04:58,298 --> 00:04:59,674 Soy el chef de la Casa Azul. 74 00:04:59,757 --> 00:05:02,552 Fui el chef de cocina occidental del presidente. 75 00:05:03,803 --> 00:05:05,430 MANÍACO DE LA COCINA DUEÑO DE "DEEPIN" 76 00:05:05,513 --> 00:05:06,472 El maníaco llegó. 77 00:05:07,515 --> 00:05:10,727 GENIO OCULTO, DUEÑO DE "PONO BUONO" 78 00:05:12,687 --> 00:05:15,565 Hay muchos chefs famosos de cocina occidental. 79 00:05:15,648 --> 00:05:16,607 TRIPLE STAR "TRID" 80 00:05:17,817 --> 00:05:19,193 El 80 % de la gente… 81 00:05:19,277 --> 00:05:20,778 JEJU GUESTHOUSE CHEF 82 00:05:20,862 --> 00:05:22,238 …son chefs reconocidos. 83 00:05:22,322 --> 00:05:24,115 POKER FACE CHEF DE "KORII" 84 00:05:24,198 --> 00:05:25,867 CHEF NARRADOR CHEF DE "FLOR SALVAJE" 85 00:05:25,950 --> 00:05:27,660 K-PASTA MASTER 86 00:05:27,744 --> 00:05:28,661 B-GRADE CHEF 87 00:05:28,745 --> 00:05:29,871 ¿Qué tal estás? 88 00:05:35,209 --> 00:05:38,963 Soy una persona de negocios, no como los demás chefs. 89 00:05:39,047 --> 00:05:41,716 GENIO RESTAURADORA 90 00:05:41,799 --> 00:05:45,136 Los restaurantes que he abierto están siempre llenos. 91 00:05:46,429 --> 00:05:47,430 "MUCHO ÉXITO", YONG-JIN 92 00:05:47,513 --> 00:05:48,598 Se ponen de moda. 93 00:05:49,140 --> 00:05:54,145 En este bar, el menú cambia a diario según los productos de temporada. 94 00:05:55,521 --> 00:05:58,024 Mi objetivo es que todos sepan 95 00:05:58,107 --> 00:05:59,734 por qué me llaman genio. 96 00:06:00,985 --> 00:06:02,487 Soy el Rey del Yakitori. 97 00:06:05,865 --> 00:06:09,368 Me especializo en yakitori, brochetas de carne estilo japonés. 98 00:06:10,453 --> 00:06:12,413 He venido a demostrar a la gente 99 00:06:12,497 --> 00:06:17,043 que puedes convertirte en un chef de renombre especializándote en yakitori. 100 00:06:17,126 --> 00:06:18,419 REY DEL YAKITORI 101 00:06:19,837 --> 00:06:21,255 ¿Pedisteis jjajangmyeon? 102 00:06:26,761 --> 00:06:28,137 Soy el Chef de Hierro. 103 00:06:28,221 --> 00:06:30,181 CHEF DE HIERRO DUEÑO DE "DORYANG" 104 00:06:30,264 --> 00:06:33,101 Tengo dos restaurantes en Seochon, junto a Gyeongbokgung. 105 00:06:36,229 --> 00:06:37,105 Ay, madre. 106 00:06:38,106 --> 00:06:39,273 Lleva el hanbok. 107 00:06:39,357 --> 00:06:40,775 TÍA OMAKASE #1 108 00:06:40,858 --> 00:06:42,693 Soy la Tía Omakase #1. 109 00:06:43,486 --> 00:06:46,155 Hago comida que combina con bebidas 110 00:06:46,239 --> 00:06:48,950 a partir de ingredientes frescos del día. 111 00:06:50,368 --> 00:06:51,619 Sirvo pollo entero 112 00:06:51,702 --> 00:06:53,371 asado únicamente con leña. 113 00:06:53,454 --> 00:06:54,622 POLLO YEONG 114 00:06:55,373 --> 00:06:58,459 Soy la Jefa de Cocina, cocinera de primaria. 115 00:06:58,543 --> 00:07:00,586 Soy el Maestro de la Carne, un veterano. 116 00:07:00,670 --> 00:07:02,296 MAESTRO DE LA CARNE 117 00:07:02,380 --> 00:07:03,339 Soy el Rey del Sushi. 118 00:07:03,422 --> 00:07:04,674 EL REY DEL SUSHI 119 00:07:04,757 --> 00:07:06,843 Soy el Magnate. 120 00:07:06,926 --> 00:07:09,762 Soy el As de la Cocina Japonesa y llevo 24 años en esto. 121 00:07:13,599 --> 00:07:15,518 Tenemos muchas especialidades. 122 00:07:15,601 --> 00:07:16,602 Cocina occidental, 123 00:07:17,186 --> 00:07:18,312 coreana, 124 00:07:18,396 --> 00:07:19,647 china, 125 00:07:19,730 --> 00:07:21,399 pastelería y repostería 126 00:07:21,482 --> 00:07:22,733 y cocina japonesa. 127 00:07:23,359 --> 00:07:26,571 El que más ha destacado hasta ahora 128 00:07:26,654 --> 00:07:28,197 ha sido el Chef del Polo Sur. 129 00:07:28,281 --> 00:07:30,324 Hay unos perfiles muy singulares. 130 00:07:30,408 --> 00:07:32,285 EL CHEF DEL POLO SUR TRABAJÓ EN KING SEJONG 131 00:07:35,204 --> 00:07:37,498 - Está petado. - Ese vino de pájaro. 132 00:07:37,582 --> 00:07:38,708 Ya. 133 00:07:40,168 --> 00:07:41,419 ¿Quién es? 134 00:07:43,254 --> 00:07:45,089 - Un pájaro… - Hasta un pájaro. 135 00:07:48,426 --> 00:07:51,095 CHIRPY 136 00:07:51,179 --> 00:07:52,263 Lo tengo claro ya. 137 00:07:52,346 --> 00:07:55,558 Ese será el primero en irse. 138 00:08:01,230 --> 00:08:03,608 Mucho gusto. 139 00:08:08,571 --> 00:08:09,906 GEMA OCULTA, DE "GAYAGAYA" 140 00:08:09,989 --> 00:08:11,365 ¿Qué es eso? 141 00:08:12,325 --> 00:08:13,701 Su pelo parece una plancha. 142 00:08:17,413 --> 00:08:18,372 Qué fuerte. 143 00:08:21,542 --> 00:08:23,920 ¿Esta es la mesa de los raritos? 144 00:08:24,754 --> 00:08:25,796 Encantado. 145 00:08:30,176 --> 00:08:32,386 - De ese te hablaba. - Llegó el rey. 146 00:08:34,222 --> 00:08:38,518 - ¡Que viva el rey! - ¡Viva el rey! 147 00:08:38,601 --> 00:08:39,852 Mira eso. 148 00:08:39,936 --> 00:08:41,103 Es un rey. 149 00:08:46,817 --> 00:08:49,153 - ¡Bibim! - ¡Bibim! 150 00:08:51,405 --> 00:08:53,950 Es difícil destacar aquí. 151 00:08:55,576 --> 00:08:58,246 Pensé que la camisa hawaiana ayudaría, 152 00:08:58,329 --> 00:08:59,997 pero parezco del montón. 153 00:09:00,081 --> 00:09:01,374 REY BIBIM, CUMPLEAÑOS FELIZ 154 00:09:01,958 --> 00:09:03,960 Hay gente de todo tipo aquí. 155 00:09:04,043 --> 00:09:05,044 CHEF DE LA OBRA 156 00:09:05,711 --> 00:09:06,796 Hasta empresarios. 157 00:09:06,879 --> 00:09:07,797 ANSAN PAIK JONG-WON 158 00:09:07,880 --> 00:09:08,965 ¿Dónde? 159 00:09:09,048 --> 00:09:10,258 Y un proveedor de cerdo. 160 00:09:10,341 --> 00:09:11,175 EL CARNICERO 161 00:09:11,259 --> 00:09:12,093 ¿Un proveedor? 162 00:09:12,718 --> 00:09:13,678 Allí. 163 00:09:13,761 --> 00:09:15,721 Dijeron que no vendría, pero mira. 164 00:09:15,805 --> 00:09:17,807 - Son unos mentirosos. - Exacto. 165 00:09:18,683 --> 00:09:21,227 GRUB GURU BONG CHEF DE "BLGRE" 166 00:09:21,310 --> 00:09:22,562 Veo mucho talento. 167 00:09:22,645 --> 00:09:23,688 DIOS DEL ADEREZO 168 00:09:23,771 --> 00:09:27,400 Tienen mucho éxito en el sector de la restauración. 169 00:09:27,483 --> 00:09:30,736 Todos los chefs son conscientes de su éxito. 170 00:09:30,820 --> 00:09:33,114 ¿Dónde comes en el mercado Gyeongdong? 171 00:09:33,197 --> 00:09:35,449 - En Andongjip. - Es la dueña. 172 00:09:36,242 --> 00:09:38,286 ¡Hola! Me encanta el Andongjip. 173 00:09:38,369 --> 00:09:40,746 ¿Ves? Es un fan. 174 00:09:40,830 --> 00:09:43,207 - ¿El chef de Sav Seúl está aquí? - Sí. 175 00:09:43,958 --> 00:09:45,626 Es un bar de vinos famoso. 176 00:09:45,710 --> 00:09:46,669 ÍDOLO DE LA COCINA FRANCESA 177 00:09:47,253 --> 00:09:49,005 - ¿No es famoso? - Ah, ha venido. 178 00:09:49,088 --> 00:09:50,548 Es un chef famoso. 179 00:09:50,631 --> 00:09:52,341 - ¿Verdad? - Sí. 180 00:09:52,425 --> 00:09:54,677 CHEF PARA TODO CHEF Y MODELO 181 00:09:55,803 --> 00:09:57,763 - ¿El padre de Seung-woo? - Vaya. 182 00:09:57,847 --> 00:10:00,016 - ¿No es el padre de Seung-woo? - Sí. 183 00:10:01,309 --> 00:10:02,393 Sabía que vendría. 184 00:10:02,476 --> 00:10:04,020 PADRE DE SEUNG-WOO YOUTUBER 185 00:10:04,604 --> 00:10:05,521 Creo que… 186 00:10:05,605 --> 00:10:06,981 PRESIDENTE DE K-CHICKEN 187 00:10:07,481 --> 00:10:09,859 …están los de cada restaurante famoso de Seúl. 188 00:10:09,942 --> 00:10:11,944 Creo que están todos aquí. 189 00:10:13,321 --> 00:10:16,532 ¿Han cerrado hoy todos los restaurantes de Seúl? 190 00:10:16,616 --> 00:10:17,450 Ya te digo. 191 00:10:20,703 --> 00:10:23,456 Es un milagro formar parte de estos cien 192 00:10:23,539 --> 00:10:25,041 con este elenco de chefs. 193 00:10:29,545 --> 00:10:31,088 Veinte, veinte y veinte. 194 00:10:31,172 --> 00:10:33,924 Pero solo hay 80 personas aquí. 195 00:10:34,508 --> 00:10:35,718 - Unos 70. - Cierto. 196 00:10:36,260 --> 00:10:37,762 Hay 20 personas por mesa. 197 00:10:37,845 --> 00:10:40,181 Hay cuatro mesas, así que somos 80. 198 00:10:41,182 --> 00:10:42,767 ¿No viene Choi Hyun-seok? 199 00:10:44,727 --> 00:10:46,020 Eso he oído. 200 00:10:46,687 --> 00:10:49,190 Pero no lo veo aquí. 201 00:10:50,107 --> 00:10:52,318 Tampoco has visto al chef Choi, ¿no? 202 00:10:54,153 --> 00:10:56,238 No veo 203 00:10:56,322 --> 00:11:00,284 chefs de restaurantes con estrellas Michelin 204 00:11:00,368 --> 00:11:01,827 como pensaba. 205 00:11:01,911 --> 00:11:03,621 Quizá no los reconozco. 206 00:11:04,872 --> 00:11:07,708 Pero no veo caras conocidas. 207 00:11:09,835 --> 00:11:11,045 Nos faltan 20. 208 00:11:11,671 --> 00:11:13,798 - ¿Por qué? - Tienes razón. 209 00:11:17,009 --> 00:11:19,053 - ¿Las estrellas vienen luego? - ¿Qué? 210 00:11:19,970 --> 00:11:21,097 ¿Qué pasa? 211 00:11:21,180 --> 00:11:22,181 ¿Qué es esto? 212 00:11:22,765 --> 00:11:23,933 - ¿Qué es? - ¿Cómo? 213 00:11:24,016 --> 00:11:25,226 - ¿Qué pasa? - Hala. 214 00:11:31,273 --> 00:11:32,525 ¿Qué narices pasa? 215 00:11:35,319 --> 00:11:36,320 Joder. 216 00:11:41,158 --> 00:11:42,535 Nos vamos a divertir. 217 00:11:44,245 --> 00:11:45,746 ¿Qué tipo de misión será? 218 00:11:47,039 --> 00:11:48,457 Me estoy enervando. 219 00:11:48,541 --> 00:11:49,583 Qué escalofríos. 220 00:11:56,841 --> 00:11:57,842 ¿Qué es eso? 221 00:12:01,679 --> 00:12:02,972 ¿Pero qué leches? 222 00:12:03,556 --> 00:12:04,723 ¡Hala, mira eso! 223 00:12:35,004 --> 00:12:36,130 ¿Son concursantes? 224 00:12:36,213 --> 00:12:37,173 No lo sé. 225 00:12:39,258 --> 00:12:42,386 Demos la bienvenida a los últimos 20 concursantes. 226 00:12:43,220 --> 00:12:46,348 Ya han llegado los cien concursantes. 227 00:12:48,225 --> 00:12:49,477 No doy crédito. 228 00:12:49,977 --> 00:12:52,313 - ¿No es el chef de cocina china? - Sí. 229 00:12:52,396 --> 00:12:54,773 - No es justo. - Y el chef Choi. 230 00:12:54,857 --> 00:12:55,941 Es Choi Hyun-seok. 231 00:12:58,777 --> 00:13:01,739 Los chefs Jung Ji-sun, Park Joon-woo y Oh Se-deuk. 232 00:13:03,115 --> 00:13:04,492 Todos son maestros. 233 00:13:07,161 --> 00:13:08,621 Esto es aterrador. 234 00:13:10,456 --> 00:13:12,291 Pensé: "Esto es una locura". 235 00:13:12,374 --> 00:13:14,251 Es lo que pensamos todos. 236 00:13:14,335 --> 00:13:15,252 Me engañaron. 237 00:13:16,253 --> 00:13:18,172 ¡Sabía que pasaría esto! 238 00:13:18,255 --> 00:13:19,089 Ahora, 239 00:13:19,673 --> 00:13:22,468 es hora de presentar 240 00:13:22,968 --> 00:13:25,471 a los 20 chefs 241 00:13:25,554 --> 00:13:29,642 que lucharán contra vosotros en guerras culinarias. 242 00:13:31,977 --> 00:13:34,605 El chef más famoso de Corea, 243 00:13:35,314 --> 00:13:37,066 Choi Hyun-seok. 244 00:13:37,149 --> 00:13:40,402 CHOI HYUN-SEOK CHEF DE "CHOI" 245 00:13:47,493 --> 00:13:49,537 ¿No es el más famoso aquí? 246 00:13:49,620 --> 00:13:52,248 Fue uno de los jueces que criticó mi comida 247 00:13:52,331 --> 00:13:54,875 en un concurso de cocina donde participé. 248 00:13:55,376 --> 00:13:57,836 ¿Y lo veo concursando aquí? 249 00:13:57,920 --> 00:13:59,713 Eso me impactó mucho. 250 00:14:00,965 --> 00:14:03,801 Un chef de cocina china con 49 años de experiencia, 251 00:14:03,884 --> 00:14:07,221 el gran maestro Lu Chinglai. 252 00:14:07,304 --> 00:14:11,183 LU CHINGLAI PROPIETARIO DE "HONG BO GAK" 253 00:14:15,563 --> 00:14:17,189 El chef Lu Chinglai, 254 00:14:17,273 --> 00:14:20,109 que juzga concursos mundiales de cocina china. 255 00:14:20,192 --> 00:14:22,903 Es la flor y nata de su campo. 256 00:14:24,029 --> 00:14:26,448 Podría ser juez aquí, no bromeo. 257 00:14:26,532 --> 00:14:28,617 Esto no es justo. 258 00:14:29,368 --> 00:14:34,081 La primera chef famosa de Corea en cocina china, 259 00:14:34,164 --> 00:14:35,875 Jung Ji-sun. 260 00:14:35,958 --> 00:14:37,251 JUNG JI-SUN DE "TIAN MI MI" 261 00:14:37,334 --> 00:14:39,336 Es una maestra de la cocina china. 262 00:14:39,420 --> 00:14:40,713 La reina del dim sum. 263 00:14:40,796 --> 00:14:43,591 Un famoso chef híbrido que mezcla 264 00:14:43,674 --> 00:14:46,093 la cocina coreana, china y francesa, 265 00:14:46,176 --> 00:14:47,845 es Oh Se-deuk. 266 00:14:48,721 --> 00:14:52,641 El chef Oh es conocido por su cocina creativa e innovadora. 267 00:14:53,392 --> 00:14:54,935 El chef y propietario 268 00:14:55,436 --> 00:14:57,897 de un restaurante coreano estrella Michelin, 269 00:14:57,980 --> 00:14:59,607 Kim Do-yun. 270 00:15:00,524 --> 00:15:03,444 Jamás pensé que haría una aparición mediática. 271 00:15:04,278 --> 00:15:07,489 Me sorprendió mucho ver chefs con estrellas Michelin. 272 00:15:07,573 --> 00:15:09,491 Hay más chefs con talento aquí… 273 00:15:09,575 --> 00:15:10,910 JOSEPH LIDGERWOOD "EVETT" 274 00:15:10,993 --> 00:15:12,578 …que en cualquier otro concurso. 275 00:15:12,661 --> 00:15:14,121 FABRIZIO FERRARI 276 00:15:14,705 --> 00:15:16,790 Chefs con estrellas Michelin. Increíble. 277 00:15:16,874 --> 00:15:17,958 HWANG JIN-SEON, BANG KI-SU 278 00:15:18,542 --> 00:15:21,045 El ganador de MasterChef Corea, 279 00:15:21,545 --> 00:15:24,048 Choi Kang-rok. 280 00:15:24,131 --> 00:15:26,926 Fue el ganador de MasterChef Corea. 281 00:15:27,509 --> 00:15:28,719 Soy muy fan. 282 00:15:28,802 --> 00:15:31,847 Veo vídeos suyos todo el tiempo. 283 00:15:31,931 --> 00:15:34,308 Había otros de MasterChef, 284 00:15:34,892 --> 00:15:37,061 como el chef Park Joon-woo 285 00:15:37,144 --> 00:15:38,354 y el chef Seung-min. 286 00:15:38,437 --> 00:15:41,148 Me sorprendió verlos en otro concurso. 287 00:15:42,524 --> 00:15:44,652 La ganadora de Korean Food War, 288 00:15:44,735 --> 00:15:46,654 es Young-suk Lee. 289 00:15:47,404 --> 00:15:50,783 Los chefs con experiencia en concursos tendrían ventaja 290 00:15:50,866 --> 00:15:51,992 porque saben cómo es. 291 00:15:52,076 --> 00:15:54,119 La primera bicampeona 292 00:15:54,203 --> 00:15:56,580 del concurso de cocina más prestigioso del mundo, 293 00:15:56,664 --> 00:15:58,415 Cho Eun-ju. 294 00:15:58,499 --> 00:16:01,627 La ganadora de un concurso de cocina estadounidense, 295 00:16:01,710 --> 00:16:03,837 Seonkyoung Longest. 296 00:16:03,921 --> 00:16:06,173 El chef Nam es el rey de las verduras. 297 00:16:06,674 --> 00:16:09,218 El mejor chef de cocina vegetariana de Corea, 298 00:16:09,301 --> 00:16:11,470 Nam Jeong-seok. 299 00:16:11,553 --> 00:16:14,556 El 16.º Maestro Culinario de Corea, 300 00:16:14,640 --> 00:16:16,600 Ahn You-seong. 301 00:16:16,684 --> 00:16:18,143 Están todos los famosos. 302 00:16:18,227 --> 00:16:19,603 Menuda competencia. 303 00:16:19,687 --> 00:16:20,938 JANG HO-JOON, CHOI JI-HYUNG 304 00:16:23,649 --> 00:16:26,902 ¿No lo conoces? Es famoso en Estados Unidos. 305 00:16:27,486 --> 00:16:29,780 Ganador de Iron Chef 306 00:16:31,323 --> 00:16:34,076 y chef oficial de la Casa Blanca, 307 00:16:35,452 --> 00:16:36,954 es Edward Lee. 308 00:16:37,037 --> 00:16:40,624 EDWARD LEE CHEF Y PROPIETARIO DE "610 MAGNOLIA" 309 00:16:40,708 --> 00:16:44,169 Es un pez demasiado gordo. ¿Qué hace aquí? 310 00:16:44,253 --> 00:16:45,671 GANADOR DEL JAMES BEARD 311 00:16:46,255 --> 00:16:48,257 Es absolutamente invencible. 312 00:16:49,800 --> 00:16:51,552 Esto es una locura. 313 00:16:52,928 --> 00:16:54,096 Parecía un concierto. 314 00:16:54,179 --> 00:16:58,017 Todos levantaron las manos 315 00:16:58,100 --> 00:17:00,269 y vitorearon como locos. 316 00:17:00,352 --> 00:17:03,188 No había nadie a quien no reconociera. 317 00:17:03,272 --> 00:17:05,858 Esto es una pasada. 318 00:17:06,400 --> 00:17:08,652 Podemos conocerlos gracias a esto. 319 00:17:10,696 --> 00:17:12,197 Los cien concursantes 320 00:17:13,490 --> 00:17:14,658 ahora 321 00:17:15,159 --> 00:17:17,244 serán asignados 322 00:17:17,995 --> 00:17:19,038 a sus clases. 323 00:17:23,125 --> 00:17:24,877 Claro, hay un giro sorpresa. 324 00:17:25,669 --> 00:17:27,129 Los 80 chefs desconocidos 325 00:17:27,713 --> 00:17:31,508 sentados ahí abajo 326 00:17:32,134 --> 00:17:34,636 cuyo talento aún está por descubrir 327 00:17:35,429 --> 00:17:37,514 están en la clase Cuchara Negra. 328 00:17:40,434 --> 00:17:43,020 - "¿Cuchara Negra?". - Pero yo soy de plata. 329 00:17:43,896 --> 00:17:45,856 Vamos. Eso es cruel. 330 00:17:49,026 --> 00:17:51,070 ¿Somos Cucharas Negras? 331 00:17:52,571 --> 00:17:53,906 ¿Tengo que oír esto? 332 00:17:55,532 --> 00:17:56,742 ¿Aquí también? 333 00:17:58,368 --> 00:18:01,747 Y los 20 chefs famosos 334 00:18:01,830 --> 00:18:03,457 venerados en todo el mundo 335 00:18:04,124 --> 00:18:06,710 por su fama y talento culinarios 336 00:18:07,294 --> 00:18:09,421 están en la clase Cuchara Blanca. 337 00:18:10,798 --> 00:18:12,758 Es una especie de metáfora. 338 00:18:12,841 --> 00:18:14,760 Como nacer con cuchara de plata. 339 00:18:14,843 --> 00:18:16,678 - Ya. - Cuchara Negra está por debajo 340 00:18:16,762 --> 00:18:18,722 y Cuchara Blanca, por encima. 341 00:18:18,806 --> 00:18:20,057 Nos están provocando. 342 00:18:21,517 --> 00:18:24,186 Los famosos chefs de Cuchara Blanca 343 00:18:24,686 --> 00:18:27,397 se llamarán por su nombre, 344 00:18:27,981 --> 00:18:31,610 pero los desconocidos chefs de Cuchara Negra 345 00:18:31,693 --> 00:18:35,030 se llamarán por un apodo que los represente 346 00:18:35,114 --> 00:18:37,407 en vez de sus propios nombres. 347 00:18:39,409 --> 00:18:41,453 Solo el chef de Cuchara Negra 348 00:18:41,537 --> 00:18:44,039 que sobreviva hasta la ronda final 349 00:18:44,123 --> 00:18:46,125 podrá revelar 350 00:18:46,208 --> 00:18:48,293 - su verdadero nombre. - Qué cruel. 351 00:18:51,380 --> 00:18:52,714 Es muy fuerte. 352 00:18:52,798 --> 00:18:54,091 No lo entiendo. 353 00:18:54,174 --> 00:18:56,802 No tienes nombre… 354 00:18:56,885 --> 00:18:59,096 - No soy nadie. - …porque no eres nadie. 355 00:18:59,179 --> 00:19:01,223 Debes esforzarte para recuperarlo. 356 00:19:02,516 --> 00:19:04,977 Y, por último, 357 00:19:05,894 --> 00:19:10,190 los 80 chefs de Cuchara negra y los 20 de Cuchara Blanca 358 00:19:10,274 --> 00:19:14,778 participarán en feroces guerras culinarias de clase. 359 00:19:15,779 --> 00:19:16,864 ¿Vamos contra ellos? 360 00:19:17,364 --> 00:19:18,365 CUCHARAS NEGRAS CONTRA BLANCAS 361 00:19:18,448 --> 00:19:20,075 Es una oportunidad única. 362 00:19:21,201 --> 00:19:23,287 ¿Cuándo competiríamos con ellos si no? 363 00:19:24,997 --> 00:19:26,290 Va de supervivencia. 364 00:19:26,999 --> 00:19:28,584 Creo que es factible. 365 00:19:28,667 --> 00:19:30,085 ¿No lo ves? 366 00:19:31,253 --> 00:19:32,921 A ver quién ríe el último. 367 00:19:33,589 --> 00:19:35,132 No es justo. 368 00:19:35,215 --> 00:19:37,176 ¿Nos menosprecian desde arriba? 369 00:19:38,051 --> 00:19:39,928 Parecemos de distintas jerarquías. 370 00:19:40,429 --> 00:19:41,763 Menudo coñazo. 371 00:19:42,347 --> 00:19:43,974 Les mostraré quién soy. 372 00:19:44,057 --> 00:19:46,894 CHEFS DE CUCHARA NEGRA CONTRA CHEFS DE CUCHARA BLANCA 373 00:19:46,977 --> 00:19:48,312 Voy a ganar. 374 00:19:50,731 --> 00:19:51,940 Es como una partida de go. 375 00:19:52,024 --> 00:19:54,359 Es una guerra entre negras y blancas. 376 00:19:54,443 --> 00:19:56,570 Pero yo sí quiero ir contra ellos. 377 00:19:57,905 --> 00:19:59,781 Es ahora o nunca. 378 00:20:00,574 --> 00:20:03,035 Es una experiencia única en la vida. 379 00:20:03,702 --> 00:20:07,539 La experiencia en sí será digna de contar a mis futuros nietos. 380 00:20:08,373 --> 00:20:09,208 Sin embargo, 381 00:20:10,167 --> 00:20:12,628 no todos los de la clase Cuchara Negra 382 00:20:12,711 --> 00:20:18,634 podrán competir contra los 20 chefs de Cuchara Blanca. 383 00:20:20,469 --> 00:20:22,387 Nos seleccionarán a unos pocos. 384 00:20:25,307 --> 00:20:26,767 Antes de la batalla principal, 385 00:20:27,267 --> 00:20:29,144 los 80 chefs de Cuchara Negra 386 00:20:29,645 --> 00:20:32,981 pasarán por la ronda eliminatoria de Cucharas Negras. 387 00:20:33,732 --> 00:20:36,360 Solo los que sobrevivan a esta batalla 388 00:20:36,944 --> 00:20:41,031 se clasificarán para desafiar a las Cucharas Blancas. 389 00:20:42,741 --> 00:20:44,701 Lo podrían haber dicho antes. 390 00:20:46,286 --> 00:20:47,955 Primero debo ganar esto. 391 00:20:50,249 --> 00:20:53,543 En esta batalla… 392 00:20:59,174 --> 00:21:01,885 solo 20 sobrevivirán. 393 00:21:12,521 --> 00:21:13,814 Eso es… 394 00:21:13,897 --> 00:21:16,858 Solo 20 de los 80 chefs 395 00:21:17,651 --> 00:21:19,695 vestirán el uniforme de Cuchara Negra 396 00:21:19,778 --> 00:21:23,740 e iniciarán una guerra culinaria contra las Cucharas Blancas. 397 00:21:26,159 --> 00:21:28,036 Espera, ¿solo 20? 398 00:21:28,120 --> 00:21:29,913 ¿Solo 20 de nosotros? 399 00:21:29,997 --> 00:21:32,082 - ¿Desde el principio? - Sí. 400 00:21:34,084 --> 00:21:35,836 ¿Quedarán eliminados 60? 401 00:21:35,919 --> 00:21:37,337 ¿Tantos? 402 00:21:39,548 --> 00:21:40,590 En serio, 403 00:21:41,174 --> 00:21:42,801 ¿no es demasiado? 404 00:21:45,178 --> 00:21:47,931 ¿Hay poco presupuesto en Producción? 405 00:21:48,015 --> 00:21:49,683 ¿Por qué eliminan a tantos? 406 00:21:54,604 --> 00:21:55,897 Dicho de otro modo, 407 00:21:56,773 --> 00:21:58,442 los chefs Cucharas Blancas 408 00:21:59,151 --> 00:22:04,614 no participarán en esta batalla. 409 00:22:06,241 --> 00:22:07,659 Ganan por defecto. 410 00:22:08,201 --> 00:22:09,286 Lo tienen bien fácil. 411 00:22:09,369 --> 00:22:12,497 O sea, entiendo por qué. 412 00:22:12,581 --> 00:22:13,749 Pero aun así… 413 00:22:16,168 --> 00:22:17,210 Me cabrea. 414 00:22:17,711 --> 00:22:20,547 Sé que puedo ganarles con mi cocina. 415 00:22:20,630 --> 00:22:22,632 ¿Qué hacen ellos ahí arriba? 416 00:22:23,508 --> 00:22:25,677 No fue agradable oírlo. 417 00:22:25,761 --> 00:22:30,932 Creo que no hay una gran diferencia entre sus aptitudes y las mías. 418 00:22:31,516 --> 00:22:32,517 Les puedo ganar. 419 00:22:33,435 --> 00:22:36,563 No sé qué criterio usaron para clasificarnos, 420 00:22:37,064 --> 00:22:40,025 pero no somos unos perdedores. 421 00:22:43,028 --> 00:22:48,158 Si a alguien no le gustan las reglas, 422 00:22:49,034 --> 00:22:52,662 puede irse ahora. 423 00:22:52,746 --> 00:22:53,747 Me esforcé mucho. 424 00:22:58,251 --> 00:22:59,252 Cinco, 425 00:23:01,922 --> 00:23:02,756 cuatro, 426 00:23:05,300 --> 00:23:06,301 tres, 427 00:23:08,637 --> 00:23:09,721 dos, 428 00:23:11,765 --> 00:23:12,641 uno. 429 00:23:14,142 --> 00:23:14,976 Tiempo. 430 00:23:19,022 --> 00:23:20,023 ¿Quién se iría? 431 00:23:22,651 --> 00:23:27,614 Supongo que la verdadera lucha es entre las 20 Cucharas Negras y Blancas. 432 00:23:27,697 --> 00:23:30,700 Tengo que estar entre esos 20 cueste lo que cueste. 433 00:23:31,409 --> 00:23:34,871 Debo conseguirlo y cargármelos. 434 00:23:36,039 --> 00:23:37,374 Vamos a liarla. 435 00:23:37,457 --> 00:23:39,126 Vamos a intentarlo. 436 00:23:39,209 --> 00:23:40,544 Ya que estamos aquí. 437 00:23:40,627 --> 00:23:42,963 Qué interesante. 438 00:23:44,631 --> 00:23:48,552 Las Cucharas Negras deben superar su clase con sus habilidades, 439 00:23:49,302 --> 00:23:53,515 mientras que las Cucharas Blancas deben demostrar su clase. 440 00:23:54,683 --> 00:23:57,769 El único superviviente de estos cien chefs 441 00:23:57,853 --> 00:24:00,981 que llegue hasta el final 442 00:24:01,898 --> 00:24:05,944 ganará un premio de 300 millones de wones. 443 00:24:15,036 --> 00:24:16,746 Ha llegado el momento 444 00:24:17,497 --> 00:24:21,168 de empezar las guerras de cucharas Blancas contra Negras. 445 00:24:36,183 --> 00:24:40,145 COCINA PRINCIPAL 446 00:24:44,441 --> 00:24:46,526 - Qué nervios. - Da miedo. 447 00:24:46,610 --> 00:24:48,486 - Qué nervios. - ¡Qué miedo! 448 00:24:48,570 --> 00:24:50,447 - Es mejor de lo que pensé. - Ya. 449 00:24:53,033 --> 00:24:54,201 Aquí lo haremos. 450 00:24:56,536 --> 00:24:57,746 ¡Qué pasada! 451 00:24:57,829 --> 00:24:59,915 Es una auténtica locura. 452 00:25:14,221 --> 00:25:16,723 - Es increíble. - Increíble. 453 00:25:16,806 --> 00:25:18,600 ¿Vamos a cocinar aquí? 454 00:25:18,683 --> 00:25:19,768 Es de otro mundo. 455 00:25:30,320 --> 00:25:32,572 Este sitio es una pasada. 456 00:25:32,656 --> 00:25:33,740 Qué fuerte. 457 00:25:36,159 --> 00:25:38,245 - Madre mía. - ¡Esto es enorme! 458 00:25:39,246 --> 00:25:40,830 Es muy espacioso. 459 00:25:40,914 --> 00:25:42,123 Es grande. 460 00:25:42,207 --> 00:25:43,750 ¿Hay un puesto por chef? 461 00:25:43,833 --> 00:25:44,834 Creo que sí. 462 00:25:44,918 --> 00:25:48,088 - Se habrán gastado un dineral. - Es mejor que la mía. 463 00:25:48,797 --> 00:25:51,549 Joder, ya te digo. 464 00:25:54,135 --> 00:25:56,263 No son para cocinas caseras. 465 00:25:56,346 --> 00:25:58,473 El gas es de calidad comercial. 466 00:25:58,556 --> 00:26:01,268 Los fogones, de restaurante, 467 00:26:01,351 --> 00:26:03,144 con fregaderos al lado. 468 00:26:03,228 --> 00:26:05,855 - Qué presión más potente. - Es surrealista. 469 00:26:05,939 --> 00:26:07,065 Qué bien acabado. 470 00:26:07,148 --> 00:26:11,903 El plató es el sueño de cualquier chef hecho realidad. 471 00:26:11,987 --> 00:26:14,030 Así se organiza un concurso. 472 00:26:14,114 --> 00:26:15,490 Esto sí es una cocina. 473 00:26:16,116 --> 00:26:17,367 Nadie puede ganarme. 474 00:26:17,450 --> 00:26:19,035 Esta es mi zona de juego. 475 00:26:20,161 --> 00:26:22,038 ¡Mucha mierda! 476 00:26:22,122 --> 00:26:23,373 - ¡Venga! - ¿Quién es? 477 00:26:24,416 --> 00:26:25,500 ¡Vamos allá! 478 00:26:26,167 --> 00:26:27,127 ¡Vamos! 479 00:26:28,169 --> 00:26:29,004 ¿Y eso? 480 00:26:29,671 --> 00:26:30,755 Venga ya. 481 00:26:44,102 --> 00:26:46,313 Las Cucharas Blancas nos observan. 482 00:26:46,396 --> 00:26:48,064 Menudo coñazo. 483 00:26:48,690 --> 00:26:50,442 Nos estarán evaluando. 484 00:26:52,193 --> 00:26:53,528 No es justo. 485 00:26:54,362 --> 00:26:56,573 ¿Nos menosprecian desde arriba? 486 00:26:57,991 --> 00:26:59,909 Al verlos ahí arriba, 487 00:27:00,410 --> 00:27:02,412 parecemos de distintas jerarquías. 488 00:27:03,413 --> 00:27:07,250 Intentan provocar conflicto 489 00:27:07,334 --> 00:27:10,045 dividiéndonos en turista y primera case. 490 00:27:10,128 --> 00:27:11,921 Tú espera. Bajarán pronto. 491 00:27:12,005 --> 00:27:13,965 - ¿Verdad? No tiene sentido. - No. 492 00:27:14,049 --> 00:27:15,717 ¿Qué hacéis ahí arriba? 493 00:27:18,345 --> 00:27:21,431 Puede que piensen que es injusto, 494 00:27:21,514 --> 00:27:23,641 pero los Cucharas Blancas 495 00:27:23,725 --> 00:27:26,603 ya hemos conseguido mucho en nuestras carreras. 496 00:27:26,686 --> 00:27:29,356 No sé si se puede llamar "injusto". 497 00:27:29,439 --> 00:27:32,901 Todos hemos trabajado muy duro durante años o hasta décadas 498 00:27:32,984 --> 00:27:35,111 para estar donde estamos ahora. 499 00:27:35,612 --> 00:27:38,823 Deberían esforzarse más en vez de quejarse. 500 00:27:38,907 --> 00:27:41,034 No puedo hacer mucho con sus quejas, 501 00:27:41,117 --> 00:27:43,286 mientras no me las digan a la cara. 502 00:27:43,370 --> 00:27:45,455 Si lo hicieran, me podría enfadar. 503 00:27:46,664 --> 00:27:49,292 Ahora, es el momento 504 00:27:49,918 --> 00:27:52,087 de presentaros 505 00:27:52,587 --> 00:27:55,840 a los jueces que probarán vuestros platos. 506 00:27:55,924 --> 00:27:56,966 ¿Quiénes serán? 507 00:27:57,717 --> 00:27:58,802 ¿Quién puede ser? 508 00:27:58,885 --> 00:28:00,512 - Qué intriga. - ¿Dónde están? 509 00:28:00,595 --> 00:28:01,930 ¿Hay cuatro? 510 00:28:02,972 --> 00:28:05,934 ¿Quién juzgará mi comida? 511 00:28:06,518 --> 00:28:07,936 ¿Quién se atreve? 512 00:28:21,908 --> 00:28:22,784 Imposible. 513 00:28:23,910 --> 00:28:25,495 Creo que pueden ser tres. 514 00:28:26,579 --> 00:28:28,498 Pensé que al menos serían tres. 515 00:28:29,707 --> 00:28:31,918 Pero me sorprendió ver solo a dos. 516 00:28:32,961 --> 00:28:33,962 ¿Quién es? 517 00:28:40,009 --> 00:28:41,010 ¿Quiénes son? 518 00:28:41,094 --> 00:28:42,637 ¡Es Paik Jong-won! 519 00:28:44,389 --> 00:28:46,266 El mentor de cocina favorito del país, 520 00:28:46,349 --> 00:28:48,309 Paik Jong-won. 521 00:28:54,566 --> 00:28:55,900 No daba crédito. 522 00:28:55,984 --> 00:28:57,277 Soñaba con conocerlo. 523 00:28:57,360 --> 00:28:58,445 ANSAN PAIK JONG-WON 524 00:28:58,528 --> 00:29:00,572 No me puedo creer 525 00:29:00,655 --> 00:29:03,283 que estemos en la misma habitación. 526 00:29:04,617 --> 00:29:06,494 Es un gran empresario. Soy fan. 527 00:29:06,578 --> 00:29:08,663 MÁS DE 20 MARCAS Y 2700 FRANQUICIAS 528 00:29:08,747 --> 00:29:14,169 Lo admiro mucho como empresario, chef y persona. 529 00:29:14,878 --> 00:29:18,047 Cocina justo lo que la gente quiere. 530 00:29:19,090 --> 00:29:23,011 No hay nadie en Corea con más experiencia culinaria que él. 531 00:29:23,887 --> 00:29:24,721 Hola. 532 00:29:25,555 --> 00:29:27,265 Soy el juez Paik Jong-won. 533 00:29:27,766 --> 00:29:30,727 He buscado comida excelente por todo el planeta. 534 00:29:30,810 --> 00:29:32,228 Probablemente tenga 535 00:29:32,312 --> 00:29:36,149 más datos sobre comida que nadie. 536 00:29:36,232 --> 00:29:40,487 Juzgaré por el sabor, por encima de todo. 537 00:29:40,987 --> 00:29:43,990 Estoy ansioso por saber cuál será el plato ganador. 538 00:29:44,073 --> 00:29:44,908 JUEZ PAIK JONG-WON 539 00:29:45,825 --> 00:29:47,619 - ¿Y a su lado? - No lo sé. 540 00:29:48,536 --> 00:29:49,746 ¿Quién está con él? 541 00:29:50,622 --> 00:29:53,333 El único chef con tres estrellas Michelin 542 00:29:53,416 --> 00:29:55,794 de toda Corea en la actualidad, 543 00:29:56,377 --> 00:29:58,046 el chef Anh Sung-jae. 544 00:29:58,129 --> 00:29:59,339 ¿El chef Anh? 545 00:29:59,923 --> 00:30:02,300 - ¿En serio? - Es el chef Anh Sung-jae. 546 00:30:03,218 --> 00:30:04,469 ¡Chef Anh! 547 00:30:05,220 --> 00:30:06,221 Anh Sung-jae. 548 00:30:07,263 --> 00:30:10,058 Es el chef de Mosu, un restaurante de tres estrellas. 549 00:30:10,892 --> 00:30:14,729 Me sorprendió mucho ver al chef Anh Sung-jae. 550 00:30:14,813 --> 00:30:19,234 Es el chef del único restaurante con tres estrellas 551 00:30:19,317 --> 00:30:21,110 de toda Corea. 552 00:30:21,194 --> 00:30:24,614 Desde el restaurante Mosu, ¡el chef Sung Anh! 553 00:30:24,697 --> 00:30:27,700 Démosle la bienvenida al plató al chef Anh Sung-jae. 554 00:30:28,868 --> 00:30:31,162 Tres estrellas Michelin 555 00:30:31,246 --> 00:30:33,748 es más que otro nivel. Es otra dimensión. 556 00:30:33,832 --> 00:30:34,999 Todo chef lo anhela. 557 00:30:36,084 --> 00:30:38,002 Debe estar aquí, no hay duda. 558 00:30:38,503 --> 00:30:41,297 Todos los chefs lo admiran. 559 00:30:41,381 --> 00:30:45,218 GANADOR DEL PREMIO INEDIT DAMM CHEFS' CHOICE AWARD 2024 560 00:30:45,301 --> 00:30:47,136 Es perfecto. 561 00:30:47,220 --> 00:30:49,055 Quiero aprenderlo todo 562 00:30:49,138 --> 00:30:53,351 sobre sus experiencias, ideas y, sobre todo, su liderazgo. 563 00:30:53,434 --> 00:30:55,770 Soy Anh Sung-jae, 564 00:30:55,854 --> 00:30:58,189 y soy chef del restaurante Mosu Seúl. 565 00:30:58,273 --> 00:31:03,152 Podría decirse que soy muy estricto con los platos que servimos. 566 00:31:03,236 --> 00:31:05,446 Los chefs son profesionales. 567 00:31:05,989 --> 00:31:08,116 No pasaré por alto los defectos, 568 00:31:09,117 --> 00:31:11,202 por mucho que se hayan esforzado. 569 00:31:11,286 --> 00:31:13,705 JUEZ ANH SUNG-JAE 570 00:31:15,123 --> 00:31:18,126 Parecía que los jueces estuvieran divididos también. 571 00:31:18,710 --> 00:31:21,838 Uno, de la alta cocina, y el otro, un emprendedor culinario. 572 00:31:21,921 --> 00:31:23,756 Si juzgan tu comida 573 00:31:23,840 --> 00:31:27,427 y ninguno de los dos dice que está buena, 574 00:31:27,510 --> 00:31:29,012 significa que no lo está. 575 00:31:29,095 --> 00:31:30,847 Esos dos 576 00:31:31,848 --> 00:31:34,726 son jueces a los que todos pueden respetar. 577 00:31:34,809 --> 00:31:37,937 Uno es el rey de la restauración 578 00:31:38,021 --> 00:31:40,940 y el otro es el sueño de todo chef. 579 00:31:41,441 --> 00:31:42,817 Mierda. 580 00:31:42,901 --> 00:31:45,528 Estoy j…, ¿sabes? 581 00:31:45,612 --> 00:31:48,907 Esta es la temática de la batalla culinaria 582 00:31:49,407 --> 00:31:52,952 para la ronda eliminatoria de Cucharas Negras. 583 00:31:57,040 --> 00:31:58,875 La temática es 584 00:31:59,375 --> 00:32:01,544 "el mejor plato que puedas cocinar". 585 00:32:01,628 --> 00:32:04,589 Usad todo lo necesario 586 00:32:05,089 --> 00:32:08,092 para mostrarnos el mejor plato que podáis cocinar. 587 00:32:10,094 --> 00:32:11,804 Las 80 Cucharas Negras 588 00:32:11,888 --> 00:32:16,059 se dividirán en dos grupos de 40 para cocinar. 589 00:32:17,226 --> 00:32:19,729 El tiempo límite serán cien minutos. 590 00:32:20,438 --> 00:32:23,608 - Tres minutos. ¡Rápido! - Si un plato se termina 591 00:32:23,691 --> 00:32:25,401 antes de que acabe el tiempo, 592 00:32:25,985 --> 00:32:27,403 puede ser juzgado antes. 593 00:32:30,198 --> 00:32:32,825 Los chefs que avancen a la siguiente ronda… 594 00:32:33,451 --> 00:32:34,452 ¿Qué es eso? 595 00:32:35,620 --> 00:32:38,456 …se sentarán en la mesa de los 20 supervivientes. 596 00:32:40,333 --> 00:32:43,002 La ronda eliminatoria de Cucharas Negras terminará 597 00:32:43,586 --> 00:32:47,340 en cuanto se llene la mesa de supervivientes. 598 00:32:48,049 --> 00:32:49,300 Ay, madre. 599 00:32:49,384 --> 00:32:50,510 Qué pena. 600 00:32:51,219 --> 00:32:54,597 Los concursantes eliminados deben llevarse sus placas 601 00:32:55,306 --> 00:32:57,058 y salir de la cocina. 602 00:32:59,560 --> 00:33:03,189 Los concursantes pendientes se quedarán en la cocina 603 00:33:03,272 --> 00:33:05,233 y esperarán nuevas instrucciones. 604 00:33:06,025 --> 00:33:10,780 Si la mesa no está llena cuando hayan probado todos los platos, 605 00:33:10,863 --> 00:33:14,117 los concursantes pendientes tendrán la posibilidad de sobrevivir. 606 00:33:16,035 --> 00:33:20,540 Solo 20 concursantes sobrevivirán. 607 00:33:22,458 --> 00:33:26,337 Juzgaremos basándonos únicamente en el sabor. 608 00:33:26,421 --> 00:33:31,009 RONDA ELIMINATORIA DE CUCHARAS NEGRAS 609 00:34:03,666 --> 00:34:06,794 RONDA ELIMINATORIA DE CUCHARAS NEGRAS 610 00:34:06,878 --> 00:34:08,254 ¿Estáis listos? 611 00:34:08,337 --> 00:34:09,839 - ¡Sí, chef! - ¡Sí, chef! 612 00:34:09,922 --> 00:34:13,509 ¡La ronda eliminatoria de Cucharas Negras 613 00:34:13,593 --> 00:34:14,761 empieza ya! 614 00:34:20,391 --> 00:34:21,476 ¡Al ataque! 615 00:34:22,602 --> 00:34:23,603 ¡Buena suerte! 616 00:34:28,816 --> 00:34:30,276 Ay, hemos empezado ya. 617 00:34:36,491 --> 00:34:38,701 La guerra ha empezado. 618 00:34:40,828 --> 00:34:42,330 Tengo que hacerlo bien. 619 00:34:42,413 --> 00:34:43,664 Tengo que sobrevivir. 620 00:34:44,248 --> 00:34:45,083 Debo ganar. 621 00:34:45,666 --> 00:34:48,377 La guerra trata de ganar y sobrevivir. 622 00:34:50,129 --> 00:34:53,216 No pensaba en nada más que en sobrevivir. 623 00:35:02,850 --> 00:35:07,730 Nunca he visto un concurso de cocina con 40 personas compitiendo a la vez. 624 00:35:07,814 --> 00:35:09,774 La escala de esto es grandiosa. 625 00:35:09,857 --> 00:35:13,694 Es casi imposible juzgar a 40 personas a la vez, 626 00:35:13,778 --> 00:35:15,321 así que Paik y yo tendremos 627 00:35:15,404 --> 00:35:17,907 a 20 cada uno y juzgaremos a partir de ahí. 628 00:35:17,990 --> 00:35:19,158 SECCIÓN DE ANH SUNG-JAE, SECCIÓN DE PAIK JONG-WON 629 00:35:19,242 --> 00:35:22,453 El concurso terminará cuando tengamos 20 personas. 630 00:35:22,537 --> 00:35:23,538 Es brutal, ¿no? 631 00:35:24,831 --> 00:35:26,707 FANÁTICO DE LA COCINA COREANA VETERANO DE 13 AÑOS 632 00:35:26,791 --> 00:35:29,460 CHEF SUPERLUMÍNICO VETERANO DE COCINA JAPONESA 633 00:35:29,544 --> 00:35:32,046 K-PASTA MASTER COCINA OCCIDENTAL 634 00:35:32,130 --> 00:35:34,966 Al principio, parecía que no iban muy en serio, 635 00:35:35,049 --> 00:35:36,259 pero espabilaron. 636 00:35:36,342 --> 00:35:37,552 MANÍACO DE LA COCINA 637 00:35:37,635 --> 00:35:38,886 Iban muy en serio. 638 00:35:38,970 --> 00:35:41,055 ZUMBADA DE LA COCINA 639 00:35:41,139 --> 00:35:44,851 Todos tienen muchos ingredientes buenos. 640 00:35:45,726 --> 00:35:47,645 - Hay cangrejo de las nieves. - Sí. 641 00:35:47,728 --> 00:35:49,438 - Tienen pollo y demás. - Sí. 642 00:35:51,107 --> 00:35:53,276 Todos hacen su plato estrella. 643 00:35:53,359 --> 00:35:55,278 Me pregunto qué tipo de plato cocinarán. 644 00:36:02,410 --> 00:36:04,662 Ese tío despieza su propia carne. 645 00:36:04,745 --> 00:36:06,455 ¿Qué hace? Es enorme. 646 00:36:09,876 --> 00:36:11,252 EL CARNICERO 647 00:36:11,335 --> 00:36:14,255 Voy a deshuesar un cerdo entero 648 00:36:14,755 --> 00:36:17,884 para hacer cerdo de Dongpo al estilo coreano. 649 00:36:19,760 --> 00:36:22,388 Creo que es mi mejor arma. 650 00:36:23,431 --> 00:36:24,557 ¿No es yakitori? 651 00:36:24,640 --> 00:36:28,269 - Cortó la carne por partes. - Para hacer yakitori, ¿no? 652 00:36:28,853 --> 00:36:31,063 POLLO YEONG, DE "POLLO NAMYEONG" 653 00:36:31,147 --> 00:36:33,441 Este chef también es muy famoso. 654 00:36:33,524 --> 00:36:36,611 El de la cinta se especializa en cocina japonesa. 655 00:36:36,694 --> 00:36:38,237 Parece un profesional. 656 00:36:38,321 --> 00:36:39,197 Gran talento. 657 00:36:39,280 --> 00:36:40,114 AS DE LA COCINA JAPONESA 658 00:36:40,740 --> 00:36:42,742 Chef Choi, ¿viste las zanahorias? 659 00:36:42,825 --> 00:36:44,535 - ¿Dónde? - Hay de todo tipo. 660 00:36:44,619 --> 00:36:46,621 Grandes, pequeñas y de colores. 661 00:36:46,704 --> 00:36:47,705 Solo eso. 662 00:36:47,788 --> 00:36:49,498 B-GRADE CHEF 663 00:36:49,582 --> 00:36:51,083 Ese de ahí es bueno. 664 00:36:51,167 --> 00:36:52,710 - ¿Sí? - Cocina coreana. 665 00:36:52,793 --> 00:36:53,961 - ¿Coreana? - Sí. 666 00:36:54,045 --> 00:36:55,755 CHEF DE LAS GUARNICIONES 667 00:36:57,215 --> 00:36:58,299 CHEF DEL POLO SUR 668 00:36:58,382 --> 00:37:00,134 La mejor sopa sundae del Polo Sur. 669 00:37:01,886 --> 00:37:04,055 Cocino mi mejor pasta con tomate. 670 00:37:04,138 --> 00:37:05,932 EL MEJOR DE MELBOURNE DUEÑO DE "ALT" 671 00:37:07,266 --> 00:37:10,353 Estoy haciendo una sopa que eleva el sabor del pan. 672 00:37:10,436 --> 00:37:11,270 CHEF REPOSTERO 673 00:37:11,354 --> 00:37:13,272 ¿Los llaman "chefs desconocidos"? 674 00:37:13,356 --> 00:37:14,857 Son muy buenos. 675 00:37:16,776 --> 00:37:17,652 Van en serio. 676 00:37:18,152 --> 00:37:20,863 Veo demasiados profesionales aquí. 677 00:37:21,697 --> 00:37:24,659 Hay muchas cocinas representadas aquí. 678 00:37:24,742 --> 00:37:27,954 No sé qué criterios usarán para juzgar los platos. 679 00:37:28,496 --> 00:37:30,539 Hay una gran variedad de chefs 680 00:37:31,123 --> 00:37:33,000 cocinando diferentes estilos, 681 00:37:33,084 --> 00:37:34,627 así que no sé qué esperar. 682 00:37:37,296 --> 00:37:39,131 - Tiene sus propias áreas… - Sí. 683 00:37:39,215 --> 00:37:40,299 …de 20 personas. 684 00:37:40,883 --> 00:37:42,051 Vienen los jueces. 685 00:37:43,052 --> 00:37:44,262 El de las tres estrellas. 686 00:37:46,847 --> 00:37:48,766 - Hola. - Hola, chef. 687 00:37:48,849 --> 00:37:49,892 En cuanto lo vi… 688 00:37:51,811 --> 00:37:54,021 Está obsesionado con la perfección. 689 00:37:54,105 --> 00:37:56,649 Menuda suerte que sea mi juez. 690 00:37:56,732 --> 00:37:58,734 Parece alguien superexigente. 691 00:37:58,818 --> 00:38:02,488 Quería desesperadamente que Paik fuera mi juez. 692 00:38:02,571 --> 00:38:04,407 No dejaba de rezar mentalmente. 693 00:38:05,700 --> 00:38:07,159 ¿Por qué "Maníaco de la Cocina"? 694 00:38:07,785 --> 00:38:08,995 - ¿Qué? - ¿Por qué ese nombre? 695 00:38:09,078 --> 00:38:12,873 Solo soy serio cuando cocino, y dicen que soy un gran maníaco. 696 00:38:12,957 --> 00:38:14,500 No es que sea grosero. 697 00:38:15,584 --> 00:38:17,503 Quiero cocinarle el mejor plato. 698 00:38:17,586 --> 00:38:20,339 No podía mirarle la cara, como si fuera culpable. 699 00:38:21,173 --> 00:38:23,676 "Anh Sung-jae" y "tres estrellas". 700 00:38:23,759 --> 00:38:25,928 Eso lo resumía todo básicamente. 701 00:38:26,012 --> 00:38:28,055 Cocino al estilo francés. 702 00:38:28,139 --> 00:38:29,765 ¿Qué técnica francesa? 703 00:38:29,849 --> 00:38:33,311 Hago el calamar al vacío, a 80 °C para que no encoja mucho. 704 00:38:33,394 --> 00:38:35,271 ¿A 80 °C no es un poco alto? 705 00:38:35,354 --> 00:38:38,649 El chef Anh es un chef increíble. 706 00:38:38,733 --> 00:38:40,192 Es muy técnico. 707 00:38:40,276 --> 00:38:42,695 Detecta las técnicas a la legua. 708 00:38:43,821 --> 00:38:45,614 Soy un profesional de la cocina. 709 00:38:45,698 --> 00:38:47,199 Sé que soy el mejor 710 00:38:47,283 --> 00:38:50,911 a la hora de probar un plato y decidir si es lo bastante bueno 711 00:38:50,995 --> 00:38:52,246 para los clientes. 712 00:38:52,747 --> 00:38:54,957 Es un orgullo 713 00:38:55,875 --> 00:38:56,917 por mis tres estrellas. 714 00:38:57,501 --> 00:39:00,755 Juzgarán más duramente a los chefs de alta cocina 715 00:39:00,838 --> 00:39:03,049 porque en su campo no se puede errar. 716 00:39:03,632 --> 00:39:07,845 Trabajé dos años en un restaurante de alta cocina en Australia, 717 00:39:07,928 --> 00:39:11,974 luego volví y trabajé en un restaurante de dos estrellas Michelin. 718 00:39:12,475 --> 00:39:17,855 Ahora dirijo Logi, un restaurante estilo parrilla de leña en Hannam-dong. 719 00:39:17,938 --> 00:39:19,607 MENÚ SECRETO DUEÑO DE "LOGI" 720 00:39:20,566 --> 00:39:22,443 - Dice "Menú Secreto". - Sí. 721 00:39:22,526 --> 00:39:23,694 ¿Qué significa eso? 722 00:39:23,778 --> 00:39:26,822 Significa que quiero servir 723 00:39:26,906 --> 00:39:29,950 un plato diferente para cada ronda. 724 00:39:30,034 --> 00:39:31,869 Como es nuestro primer día, 725 00:39:31,952 --> 00:39:35,706 he preparado un entrante frío de primer plato. 726 00:39:35,790 --> 00:39:38,834 Pero, si haces un entrante hoy y te eliminan, 727 00:39:38,918 --> 00:39:40,252 ¿qué pasa entonces? 728 00:39:41,087 --> 00:39:42,213 Sé que sobreviviré. 729 00:39:42,296 --> 00:39:43,339 - ¿Seguro? - Sí. 730 00:39:47,426 --> 00:39:51,305 Hoy preparo ceviche de jurel como entrante frío. 731 00:39:51,389 --> 00:39:53,182 CEVICHE: PLATO FRÍO DE PESCADO CRUDO MARINADO EN LIMÓN 732 00:39:53,265 --> 00:39:55,935 La clave de mi plato es el toque ahumado. 733 00:39:56,894 --> 00:40:00,356 He puesto tomillo quemado en aceite de oliva 734 00:40:00,439 --> 00:40:03,567 mezclado con madera de vid para absorber el ahumado, 735 00:40:03,651 --> 00:40:05,236 creando aceite ahumado. 736 00:40:11,617 --> 00:40:16,372 Como tengo un restaurante especializado en parrillas de leña, 737 00:40:16,455 --> 00:40:20,543 estoy pensando en hacer platos con elementos ahumados en cada ronda. 738 00:40:33,848 --> 00:40:35,099 ¿Ya ha terminado? 739 00:40:35,182 --> 00:40:37,309 - ¿Ya? - ¿Ya ha terminado? 740 00:40:37,393 --> 00:40:38,811 Parece que sí. 741 00:40:38,894 --> 00:40:39,728 ¿Sí? 742 00:40:40,521 --> 00:40:41,689 ¿El primer plato? 743 00:40:41,772 --> 00:40:42,606 Imagino. 744 00:40:59,415 --> 00:41:00,875 ¿No hay mesa de jeces? 745 00:41:00,958 --> 00:41:04,128 Creo que los jueces vienen cuando tocan sus timbres. 746 00:41:04,920 --> 00:41:07,006 - Explícame tu plato otra vez. - Sí. 747 00:41:07,089 --> 00:41:08,924 Es un jurel madurado al vacío 748 00:41:09,008 --> 00:41:11,677 con sal Maldon infusionada con humo 749 00:41:11,760 --> 00:41:14,430 y aceite de oliva virgen extra ahumado, 750 00:41:14,513 --> 00:41:17,391 mayonesa sabor wasabi para un toque picante, 751 00:41:17,475 --> 00:41:19,685 chalotas crujientes para endulzar 752 00:41:19,768 --> 00:41:22,313 y terminado con fresas Seolhyang. 753 00:41:23,105 --> 00:41:25,357 Has usado muchos ingredientes. 754 00:41:25,441 --> 00:41:26,484 Sí. 755 00:41:29,403 --> 00:41:31,739 Lo está probando. La primera cata. 756 00:41:35,743 --> 00:41:37,912 A ver si vemos tu siguiente plato. 757 00:42:07,650 --> 00:42:08,609 ¿Lo has probado? 758 00:42:08,692 --> 00:42:09,527 Sí. 759 00:42:09,610 --> 00:42:10,611 ¿Cómo estaba? 760 00:42:12,029 --> 00:42:14,615 Tenía un sabor intenso. 761 00:42:14,698 --> 00:42:15,866 - "¿Intenso?". - Sí. 762 00:42:16,992 --> 00:42:19,161 Cuando lo probé, 763 00:42:19,828 --> 00:42:20,704 lo que dices… 764 00:42:23,040 --> 00:42:24,041 no estaba ahí. 765 00:42:25,334 --> 00:42:26,210 Me temo 766 00:42:27,211 --> 00:42:29,004 que este es tu final. 767 00:42:29,088 --> 00:42:30,631 - Bueno. - Estás eliminado. 768 00:42:33,217 --> 00:42:35,052 - Vale - Menú Secreto, te vas. 769 00:42:36,178 --> 00:42:39,265 Sé exactamente cómo debe saber algo ahumado. 770 00:42:39,348 --> 00:42:42,101 Su plato no reflejaba nada de lo que dijo. 771 00:42:42,726 --> 00:42:45,312 Plato Secreto ha sido eliminado. 772 00:42:45,396 --> 00:42:46,230 Dios mío. 773 00:42:47,273 --> 00:42:50,192 - ¿Está eliminado? - Caray, ¿así sin más? 774 00:42:51,735 --> 00:42:52,861 Tengo escalofríos. 775 00:42:53,362 --> 00:42:54,780 - El primero fuera. - Ya. 776 00:42:54,863 --> 00:42:56,907 - Sin rodeos. - ¿En su cara? 777 00:43:18,971 --> 00:43:22,391 No se alejaba mucho del sabor que quería lograr. 778 00:43:23,100 --> 00:43:24,476 No me arrepiento. 779 00:43:37,948 --> 00:43:39,033 Ay, madre. 780 00:43:43,579 --> 00:43:46,040 MENÚ SECRETO 781 00:43:46,123 --> 00:43:48,626 Ya está demostrado que tienen talento, 782 00:43:48,709 --> 00:43:50,210 así que mi principio 783 00:43:50,294 --> 00:43:52,129 es que su plato debe saber bien 784 00:43:52,713 --> 00:43:54,673 y reflejar lo que pretendían. 785 00:43:54,757 --> 00:43:56,884 Por eso siempre pregunto 786 00:43:56,967 --> 00:43:59,720 cuál es su plato antes de probarlos. 787 00:43:59,803 --> 00:44:02,598 He hecho estofado con salsa de perilla estilo Gyeongsang-do. 788 00:44:02,681 --> 00:44:05,017 ¿Cómo es al estilo Gyeongsang-do? 789 00:44:05,100 --> 00:44:07,478 Hoy he preparado mar y montaña. 790 00:44:07,561 --> 00:44:09,855 ¿Puedes explicar qué es mar y montaña? 791 00:44:09,938 --> 00:44:12,149 Mi objetivo era reconstruir el plato tradicional 792 00:44:12,232 --> 00:44:14,610 sundae de calamar, la salchicha coreana de calamar. 793 00:44:15,194 --> 00:44:18,947 ¿Es calamar escaldado con cebollinos al ajillo, 794 00:44:19,031 --> 00:44:21,283 o más bien calamar con mantequilla? 795 00:44:21,367 --> 00:44:23,577 Usé capas de calamar frito en mantequilla 796 00:44:24,161 --> 00:44:28,248 y me inspiré en el calamar escaldado y la combinación de sus aliños. 797 00:44:28,832 --> 00:44:30,459 ¿Qué es lo más delicioso? 798 00:44:30,542 --> 00:44:32,544 - Diría que el medio. - ¿Sí? 799 00:44:32,628 --> 00:44:33,962 Pues pruebo esa parte. 800 00:44:46,517 --> 00:44:47,351 Es que 801 00:44:48,018 --> 00:44:49,853 aquí hay demasiadas cosas. 802 00:44:49,937 --> 00:44:52,481 - No sé qué se supone que es. - Vale. 803 00:44:52,564 --> 00:44:55,859 Si es sundae de calamar, debería tener sus elementos. 804 00:44:55,943 --> 00:44:57,319 Esto no lo parece. 805 00:44:57,403 --> 00:44:59,530 Banco de Recetas, estás eliminado. 806 00:44:59,613 --> 00:45:00,447 Vale. 807 00:45:00,948 --> 00:45:02,533 - Buen trabajo. - Gracias. 808 00:45:03,033 --> 00:45:07,955 BANCO DE RECETAS ELIMINADO 809 00:45:08,539 --> 00:45:10,040 PEQUEÑA GIGANTE ELIMINADA 810 00:45:10,124 --> 00:45:11,208 - Eliminada. - Ya. 811 00:45:11,291 --> 00:45:13,335 KORDON RAMSAY ELIMINADO 812 00:45:13,419 --> 00:45:14,837 - …eliminada. - Gracias. 813 00:45:14,920 --> 00:45:16,088 …eliminado. 814 00:45:16,839 --> 00:45:18,132 …eliminado. 815 00:45:19,425 --> 00:45:22,261 Saltaba cada vez que oía 816 00:45:22,344 --> 00:45:23,470 que los eliminaban. 817 00:45:23,554 --> 00:45:26,306 Me preocupaba muchísimo 818 00:45:26,390 --> 00:45:28,475 que me eliminaran a mí también. 819 00:45:28,559 --> 00:45:31,645 Me puse histérica cuando acabó el tiempo. 820 00:45:31,728 --> 00:45:34,690 Estaba al borde del colapso en ese momento. 821 00:45:51,123 --> 00:45:52,583 Auténtica cocina coreana. 822 00:45:53,750 --> 00:45:56,712 ¡Me encanta la cocina coreana verdadera! 823 00:46:00,340 --> 00:46:01,884 Gracias. 824 00:46:01,967 --> 00:46:02,801 ¡Buena suerte! 825 00:46:04,803 --> 00:46:06,180 ¿Cómo se llamaba? 826 00:46:06,889 --> 00:46:08,307 - Es… - Maesaengi. 827 00:46:08,390 --> 00:46:10,893 - Es un tipo de alga. - Maesaengi. 828 00:46:10,976 --> 00:46:12,728 Qué buena pinta. 829 00:46:13,228 --> 00:46:14,605 La llaman "Comida Casera"… 830 00:46:14,688 --> 00:46:15,522 MAGNATE DE LA COMIDA CASERA 831 00:46:15,606 --> 00:46:17,900 …así que eso está haciendo. 832 00:46:17,983 --> 00:46:19,985 Sinceramente, creo que perdería 833 00:46:20,068 --> 00:46:22,738 - si alguna vez me enfrento a ella. - Ya. 834 00:46:24,531 --> 00:46:27,618 Dirijo un sitio llamado Comida casera de mamá 835 00:46:27,701 --> 00:46:29,536 en Palgongsan-ro, en Daegu. 836 00:46:29,620 --> 00:46:31,413 Desde hace unos 30 años. 837 00:46:31,997 --> 00:46:33,999 Dije que lo haría hasta los 55 838 00:46:34,082 --> 00:46:35,876 y ya tengo más de 65. 839 00:46:37,461 --> 00:46:39,296 Me inscribí en este concurso 840 00:46:39,379 --> 00:46:42,466 porque mi hijo y mi nuera me animaron. 841 00:46:43,842 --> 00:46:45,469 Es algo que hago a diario. 842 00:46:45,552 --> 00:46:47,221 He hecho kimchi de ostras, 843 00:46:47,304 --> 00:46:48,639 sopa maesaengi 844 00:46:49,473 --> 00:46:50,557 y jeon de ostras. 845 00:46:51,058 --> 00:46:52,100 Tres platos. 846 00:46:52,601 --> 00:46:54,811 Sus platos estarán ricos seguro. 847 00:46:54,895 --> 00:46:56,355 No puedes ganarle. 848 00:46:56,438 --> 00:46:59,233 Si competimos en comida coreana, 849 00:46:59,316 --> 00:47:02,319 - ella ganará. - Sin duda. Nada que hacer. 850 00:47:02,402 --> 00:47:06,490 Lo que más deseo es sobrevivir. 851 00:47:14,498 --> 00:47:16,542 - Esa abuela de ahí. - ¿Qué? 852 00:47:17,167 --> 00:47:19,545 - Creo que sobrevivirá. - Sí. 853 00:47:19,628 --> 00:47:21,630 - Va a estar rico. - ¿Lo corto? 854 00:47:21,713 --> 00:47:24,216 Sí, por favor. Cogeré un trozo. 855 00:47:29,555 --> 00:47:31,139 ¿De dónde son las ostras? 856 00:47:31,223 --> 00:47:32,808 - De Tongyeong. - Ya veo. 857 00:48:21,940 --> 00:48:24,985 Esto es algo que no puedo saborear en Seúl. 858 00:48:25,986 --> 00:48:27,821 Es una exquisitez 859 00:48:27,904 --> 00:48:30,699 que no puedes encontrar en Seúl. 860 00:48:30,782 --> 00:48:32,534 Ah, ¿sí? Gracias. 861 00:48:33,118 --> 00:48:36,246 Veo que tu gran experiencia está en estos platos. 862 00:48:36,330 --> 00:48:37,164 Así es. 863 00:48:38,415 --> 00:48:42,294 ¿Son guarniciones que se comen con arroz? ¿O se comen así? 864 00:48:42,377 --> 00:48:45,172 - Se comen con arroz. - Con arroz, vale. 865 00:48:45,255 --> 00:48:48,300 Quizá por eso están un poco salados para mi gusto. 866 00:48:48,383 --> 00:48:50,969 Parece que tienes un estilo muy particular. 867 00:48:51,053 --> 00:48:53,764 - Sí. - Pero está un poco salado 868 00:48:53,847 --> 00:48:55,766 y, cuando pruebas el resto, 869 00:48:56,350 --> 00:48:59,686 la sopa resulta sosa y esto demasiado salado otra vez. 870 00:48:59,770 --> 00:49:01,355 Eso está salado, ¿no? 871 00:49:01,438 --> 00:49:03,398 Sí, exacto. 872 00:49:03,482 --> 00:49:05,734 Lo siento, Doña Comidas Caseras. 873 00:49:06,735 --> 00:49:08,945 - Estás eliminada. - Bueno. Gracias. 874 00:49:09,529 --> 00:49:10,489 ¿Está eliminada? 875 00:49:10,989 --> 00:49:12,407 - Lo está. - Imposible. 876 00:49:14,117 --> 00:49:15,869 Te lo dije, ¿no? 877 00:49:15,952 --> 00:49:17,412 Necesitaba arroz. 878 00:49:17,496 --> 00:49:18,330 Buen trabajo. 879 00:49:18,914 --> 00:49:21,875 Estaban exquisitos, pero muy salados sin arroz. 880 00:49:24,002 --> 00:49:26,922 DOÑA COMIDAS CASERAS ELIMINADA 881 00:49:27,005 --> 00:49:29,007 ¿Porque su kimchi estaba salado? 882 00:49:29,091 --> 00:49:30,926 Son platos que van con arroz. 883 00:49:31,009 --> 00:49:33,345 - Están muy salados sin él. - Sin arroz, 884 00:49:33,428 --> 00:49:35,764 resultan muy salados. 885 00:49:35,847 --> 00:49:37,641 Debería haber hecho arroz. 886 00:49:38,600 --> 00:49:41,061 Necesitas arroz para la cocina coreana. 887 00:49:41,561 --> 00:49:44,481 Pero ¿no crees que el nivel es muy alto? 888 00:49:44,564 --> 00:49:46,608 Él tiene sus propios estándares 889 00:49:46,692 --> 00:49:49,027 y tiene la autoridad como juez. 890 00:49:49,111 --> 00:49:52,406 Si lo ven injusto, su única opción es cocinar mejor. 891 00:49:54,658 --> 00:49:59,037 Veo que el señor Paik también empieza a probar platos. 892 00:49:59,788 --> 00:50:00,914 ¿Estás listo? 893 00:50:01,415 --> 00:50:02,249 Sí. 894 00:50:02,332 --> 00:50:03,166 CHIRPY 895 00:50:03,250 --> 00:50:04,501 Mi mejor plato 896 00:50:05,293 --> 00:50:09,214 es "Jack the Mac", el sándwich de pollo número uno de Corea. 897 00:50:09,297 --> 00:50:11,842 Sé que mi plato será el más bueno. 898 00:50:11,925 --> 00:50:15,178 Con la máscara recordarán mi bocadillo de pollo. 899 00:50:15,262 --> 00:50:16,805 - Macarrones con queso. - ¿Esta? 900 00:50:16,888 --> 00:50:18,598 Pollo picante de Nashville. 901 00:50:18,682 --> 00:50:20,016 Pollo picante. 902 00:50:26,398 --> 00:50:28,984 Podría considerar muchas cosas, 903 00:50:29,067 --> 00:50:30,318 pero lo primordial 904 00:50:30,402 --> 00:50:32,154 es el sabor, ni más ni menos. 905 00:50:32,738 --> 00:50:34,489 Solo dejaré pasar los platos ricos. 906 00:50:43,165 --> 00:50:44,291 Bueno… 907 00:50:46,209 --> 00:50:48,837 Me alegraré mucho si dice: 908 00:50:48,920 --> 00:50:51,214 "Esto sí que es increíble". 909 00:50:54,551 --> 00:50:55,677 Bueno… 910 00:50:57,512 --> 00:50:59,556 - Esperaba algo especial. - Sí. 911 00:51:00,599 --> 00:51:02,100 Pero es algo normal. 912 00:51:03,101 --> 00:51:05,562 CHIRPY ELIMINADO 913 00:51:07,939 --> 00:51:08,857 Una cuchara. 914 00:51:08,940 --> 00:51:10,400 Dame el cucharón. 915 00:51:10,484 --> 00:51:11,526 Muy bien. 916 00:51:12,861 --> 00:51:14,529 MAGNATE DE GUARNICIONES 917 00:51:14,613 --> 00:51:16,656 Este es el menú más popular 918 00:51:16,740 --> 00:51:19,659 y más vendido de mi restaurante. 919 00:51:20,452 --> 00:51:22,579 Es un menú de comida coreana 920 00:51:22,662 --> 00:51:25,290 con abadejo estofado seco, sopa de rábano y guarniciones. 921 00:51:25,373 --> 00:51:26,792 MENÚ DE COMIDA COREANA 922 00:51:27,959 --> 00:51:31,213 Hice la sopa con ternera coreana y setas Songhwa 923 00:51:31,296 --> 00:51:34,007 y solo la sazoné con salsa de soja. 924 00:51:44,351 --> 00:51:45,185 Pues… 925 00:51:47,813 --> 00:51:50,607 Solo quiero oírle decir: "Está bueno". 926 00:51:52,526 --> 00:51:54,736 - ¿Esto no es ramen shio? - Sí. 927 00:51:54,820 --> 00:51:56,863 JOYA OCULTA DUEÑO DE "GAYAGAYA" 928 00:51:56,947 --> 00:51:58,490 Mi plato de hoy 929 00:51:59,449 --> 00:52:01,409 es "ramen sencillo". 930 00:52:02,160 --> 00:52:06,122 Normalmente se tarda entre 10 y 20 horas en hacer el caldo, 931 00:52:06,706 --> 00:52:10,043 pero esta es una versión simple que puedo hacer en cien minutos. 932 00:52:10,126 --> 00:52:11,211 RAMEN SENCILLO 933 00:52:11,294 --> 00:52:12,671 Creo que le encantará. 934 00:52:13,839 --> 00:52:15,757 ¡Vamos! 935 00:52:30,438 --> 00:52:34,484 Sé que el caldo del ramen shio suele ser ligero, 936 00:52:34,568 --> 00:52:37,654 pero esto es más bien agua sin sazonar. 937 00:52:38,154 --> 00:52:39,865 Me temo que estás eliminado. 938 00:52:40,490 --> 00:52:41,449 Gracias. 939 00:52:42,868 --> 00:52:44,119 ¡Vamos! 940 00:52:44,202 --> 00:52:45,120 ELIMINADO 941 00:52:46,121 --> 00:52:46,955 Pues… 942 00:52:49,457 --> 00:52:50,292 Verás… 943 00:52:52,586 --> 00:52:54,170 La ternera huele mal. 944 00:52:54,254 --> 00:52:56,548 Y mira el arroz. 945 00:52:57,048 --> 00:52:58,884 No sé si era tu intención, 946 00:52:58,967 --> 00:53:00,260 pero está pastoso. 947 00:53:01,469 --> 00:53:02,554 Ya veo. Gracias. 948 00:53:02,637 --> 00:53:03,930 ELIMINADO 949 00:53:04,014 --> 00:53:05,473 - Bien hecho. - Gracias. 950 00:53:05,557 --> 00:53:06,558 - Te vas. - Sí. 951 00:53:07,058 --> 00:53:09,477 Juzga basándose solo en el sabor. 952 00:53:10,061 --> 00:53:12,647 COMIDA SÍ, BEBIDA TAMBIÉN (TE APETECERÁN LOS DOS) 953 00:53:12,731 --> 00:53:14,608 Temía que fuera aceitoso y amargo. 954 00:53:14,691 --> 00:53:15,525 Ya veo. 955 00:53:16,318 --> 00:53:17,444 ¿Lo has probado? 956 00:53:18,028 --> 00:53:20,906 CHEF SUPERLUMÍNICO VETERANO EN COCINA JAPONESA 957 00:53:20,989 --> 00:53:21,948 Amargo, ¿no? 958 00:53:22,991 --> 00:53:24,159 Sí, un poco. 959 00:53:24,993 --> 00:53:26,453 Lo habré frito mucho. 960 00:53:26,536 --> 00:53:28,747 - Es una pena, estás eliminado. - Ya. 961 00:53:28,830 --> 00:53:30,498 - Gracias. - Gracias. 962 00:53:30,582 --> 00:53:31,875 UN BUFÉ DE RECUERDOS 963 00:53:31,958 --> 00:53:33,084 Lo entendería 964 00:53:33,168 --> 00:53:35,086 si fuesen todos salados, 965 00:53:35,170 --> 00:53:37,756 pero están aliñados de forma distinta. 966 00:53:37,839 --> 00:53:38,924 Este está soso. 967 00:53:39,591 --> 00:53:41,885 - Una pena. Buen trabajo. - Gracias. 968 00:53:41,968 --> 00:53:44,054 - Pero tienes potencial. - Gracias. 969 00:53:44,930 --> 00:53:47,849 - Dijo que el sabor era lo más importante. - Sí. 970 00:53:48,975 --> 00:53:50,644 CHEF SUPERLUMÍNICO 971 00:53:51,478 --> 00:53:54,940 BUFFET GIRL ELIMINADA 972 00:53:56,358 --> 00:53:57,567 Esto es muy difícil. 973 00:53:59,569 --> 00:54:02,113 Nadie pasará si esto sigue así. 974 00:54:02,197 --> 00:54:03,198 SUPERVIVIENTES: 0 975 00:54:03,949 --> 00:54:05,533 ¿Qué te va pareciendo? 976 00:54:05,617 --> 00:54:07,243 Solo miré a mi aprendiz. 977 00:54:07,327 --> 00:54:08,328 Claro. 978 00:54:13,708 --> 00:54:16,127 - Esa chica de ahí es mi aprendiz. - Sí. 979 00:54:16,211 --> 00:54:17,629 La veo mucho en YouTube. 980 00:54:23,093 --> 00:54:26,346 Ese chef está ahí de pie sin moverse. 981 00:54:27,138 --> 00:54:29,099 Oí que su aprendiz está aquí. 982 00:54:29,182 --> 00:54:32,060 DIOSA DE LA COCINA CHINA APRENDIZ DE LU CHINGLAI 983 00:54:32,978 --> 00:54:35,230 - Mira al chef Lu Chinglai. - Ya veo. 984 00:54:37,023 --> 00:54:39,901 Mi mayor deseo es 985 00:54:39,985 --> 00:54:42,153 que a mi aprendiz le vaya bien. 986 00:54:42,904 --> 00:54:45,407 Ha trabajado para mí durante una década 987 00:54:45,490 --> 00:54:48,451 y ha aprendido todo lo que sé, 988 00:54:48,952 --> 00:54:51,955 así que estoy seguro de que conseguirá subir aquí. 989 00:54:52,038 --> 00:54:53,581 Os garantizo su talento. 990 00:54:55,375 --> 00:54:57,293 - ¿Haces dumplings? - Sí. 991 00:54:58,586 --> 00:55:01,589 - ¿Cuál es tu plato? - Dumplings de cerdo de Dongpo. 992 00:55:02,173 --> 00:55:05,135 ¿Vas a hacer cerdo de Dongpo para el relleno? 993 00:55:05,218 --> 00:55:06,136 Sí, así es. 994 00:55:06,636 --> 00:55:07,721 ¿Al vapor? 995 00:55:07,804 --> 00:55:09,222 Al vapor y luego fritos. 996 00:55:11,516 --> 00:55:14,602 Los míos no son como los típicos dumplings coreanos. 997 00:55:15,353 --> 00:55:19,733 Uso cerdo de Dongpo para darles más textura. 998 00:55:19,816 --> 00:55:22,652 Empiezo con el cerdo de Dongpo. 999 00:55:32,746 --> 00:55:34,664 Cocino el cerdo de Dongpo 1000 00:55:34,748 --> 00:55:37,876 con raíz de astrágalo y ginseng para aromatizarlo. 1001 00:55:38,793 --> 00:55:40,962 Uso gambas y cerdo 1002 00:55:41,046 --> 00:55:43,381 para que el relleno sea jugoso. 1003 00:55:47,260 --> 00:55:49,929 Yo también hago la pasta. 1004 00:55:51,681 --> 00:55:54,726 Pongo una cucharada del suculento relleno 1005 00:55:54,809 --> 00:55:56,227 y luego el cerdo de Dongpo. 1006 00:55:59,522 --> 00:56:02,984 ¿Pone carne, gambas y luego el cerdo de Dongpo? 1007 00:56:03,068 --> 00:56:05,445 Así los dumplings son más jugosos. 1008 00:56:11,743 --> 00:56:13,953 No es como los dumplings que conoces. 1009 00:56:16,331 --> 00:56:19,167 ¿Está poniendo almidón en la sartén? 1010 00:56:19,250 --> 00:56:20,794 - Y aceite. - Sí. 1011 00:56:20,877 --> 00:56:23,421 ¿Está haciendo la falda crujiente de abajo? 1012 00:56:23,505 --> 00:56:24,798 - ¿Cómo se llama? - Binghua. 1013 00:56:24,881 --> 00:56:25,965 - Bingua. - Flores de nieve. 1014 00:56:26,466 --> 00:56:29,594 Me preocupaba porque los dumplings no se consideran un plato único. 1015 00:56:29,677 --> 00:56:31,513 Pero, como es la primera ronda, 1016 00:56:32,097 --> 00:56:35,391 voy a hacer lo que mejor se me da. 1017 00:56:36,643 --> 00:56:38,436 Estará nerviosa. Tiembla. 1018 00:56:50,115 --> 00:56:51,741 Estará nerviosa hoy. 1019 00:57:01,876 --> 00:57:04,546 - Ay, no. Eso no es bueno. - ¿Qué ha pasado? 1020 00:57:04,629 --> 00:57:06,005 - Se derramó. - ¿Pegados? 1021 00:57:06,589 --> 00:57:08,258 - Es difícil. - ¿Qué pasa? 1022 00:57:08,341 --> 00:57:10,635 - Está hecho pedazos. - ¿Qué ha pasado? 1023 00:57:11,219 --> 00:57:12,971 Al girar los dumplings, 1024 00:57:14,097 --> 00:57:15,515 el jugo se derramó. 1025 00:57:16,975 --> 00:57:19,561 Me esforcé mucho por mantenerlos jugosos, 1026 00:57:20,145 --> 00:57:22,272 pero casi todo el jugo se escurría. 1027 00:57:22,355 --> 00:57:24,691 Si este le sale, que lo use. 1028 00:57:28,278 --> 00:57:30,071 Ay, madre. 1029 00:57:33,450 --> 00:57:35,326 Ay, madre. 1030 00:57:35,952 --> 00:57:36,786 Otra vez. 1031 00:57:37,412 --> 00:57:39,080 Está nerviosa. 1032 00:57:48,214 --> 00:57:49,674 Creía que era mi final. 1033 00:57:49,757 --> 00:57:52,927 Todo el jugo desapareció. 1034 00:58:01,186 --> 00:58:03,813 Tiene que recomponerse y salir de ese lío. 1035 00:58:14,449 --> 00:58:15,575 - ¿Es todo? - Sí. 1036 00:58:19,871 --> 00:58:23,791 DUMPLINGS FLOR DE NIEVE DONGPO 1037 00:59:13,841 --> 00:59:15,301 - Un bocado más. - Vale. 1038 00:59:28,064 --> 00:59:29,357 Diosa de la Cocina China… 1039 01:01:31,813 --> 01:01:36,818 Subtítulos: Carolina Conejero Padial