1 00:00:11,875 --> 00:00:15,375 É véspera do Ano-Novo Lunar. Todos estão indo passar o feriado em casa. 2 00:00:15,458 --> 00:00:19,000 O trânsito rodoviário continua congestionado no sentido sul. 3 00:00:19,083 --> 00:00:21,208 Pela manhã, as estações de trem de Taiwan 4 00:00:21,291 --> 00:00:23,666 já estavam lotadas de pessoas com malas, 5 00:00:23,750 --> 00:00:27,208 que esperam se reunir com seus familiares o quanto antes. 6 00:00:27,291 --> 00:00:31,000 Hoje é véspera do Ano-Novo Lunar, 7 00:00:31,083 --> 00:00:34,000 e algumas empresas aproveitaram para fazer banquetes. 8 00:00:34,083 --> 00:00:35,708 O local está muito animado… 9 00:00:50,166 --> 00:00:51,083 Todo Ano-Novo Lunar, 10 00:00:52,250 --> 00:00:53,625 Festival da Lua 11 00:00:53,708 --> 00:00:55,083 e Natal, 12 00:00:55,750 --> 00:00:58,375 enquanto todo mundo comemora feliz, 13 00:00:59,333 --> 00:01:01,583 eu me sinto como uma sobra. 14 00:01:07,916 --> 00:01:10,416 Não sei por que continuo vivendo. 15 00:01:12,083 --> 00:01:13,291 Estou cansado. 16 00:01:30,083 --> 00:01:32,875 DISTRITO DE SHENKENG VOVÔ CHANG 17 00:01:37,125 --> 00:01:38,291 REJEITAR PEDIDO 18 00:01:59,291 --> 00:02:00,166 Vovô. 19 00:02:01,000 --> 00:02:02,166 Trouxe seu pedido. 20 00:02:04,416 --> 00:02:06,000 Eu não pedi nada. 21 00:02:06,083 --> 00:02:07,250 PRIMAVERA 22 00:02:07,333 --> 00:02:10,333 NENHUM PEDIDO 23 00:02:10,916 --> 00:02:12,125 Pediu, sim. 24 00:02:12,208 --> 00:02:13,666 Não pedi, não! 25 00:02:14,250 --> 00:02:15,333 Tudo bem. 26 00:02:15,416 --> 00:02:18,375 É Ano-Novo Lunar. Encare como um presente dos Céus. 27 00:02:21,250 --> 00:02:23,000 É véspera do Ano-Novo Lunar. 28 00:02:23,083 --> 00:02:24,833 Por que sua família não veio? 29 00:02:26,458 --> 00:02:28,000 A vida é assim. 30 00:02:28,625 --> 00:02:30,250 Você chega e parte sozinho. 31 00:02:30,750 --> 00:02:33,708 Um dia, quando tiver minha idade, vai entender. 32 00:02:38,625 --> 00:02:42,041 Vovô, não é fácil subir e descer a escada lá fora. 33 00:02:42,833 --> 00:02:45,458 Deveria comprar mais comida e armazenar. 34 00:02:45,541 --> 00:02:47,125 Se eu ficar com fome, 35 00:02:47,208 --> 00:02:49,125 posso te pedir para trazer. 36 00:02:55,416 --> 00:02:58,083 Muitas pessoas esperam ter sorte no ano novo. 37 00:02:58,166 --> 00:03:01,041 O local está bastante animado. 38 00:03:01,125 --> 00:03:04,250 Hui guo rou é um prato popular… 39 00:03:27,208 --> 00:03:29,416 Sei que é difícil viver, 40 00:03:29,500 --> 00:03:30,916 mas nunca me ocorreu 41 00:03:31,625 --> 00:03:33,125 que morrer também fosse. 42 00:04:10,708 --> 00:04:13,041 Já falhei 21 vezes. 43 00:04:13,125 --> 00:04:15,750 Posso até ser um perdedor, 44 00:04:15,833 --> 00:04:17,250 mas, ao menos nesse quesito, 45 00:04:17,333 --> 00:04:18,875 tenho que vencer. 46 00:04:21,166 --> 00:04:22,791 Adeus, mundo. 47 00:04:23,541 --> 00:04:25,291 Deixe tudo acabar. 48 00:04:35,125 --> 00:04:36,625 Sua reserva acabou. 49 00:04:38,083 --> 00:04:39,583 São 500 pratas por noite. 50 00:04:44,625 --> 00:04:45,708 Vai ficar? 51 00:04:53,500 --> 00:04:54,625 Me desculpe. 52 00:04:54,708 --> 00:04:57,041 Disseram na internet que alguém morreu aqui, 53 00:04:57,125 --> 00:04:59,291 então não deve dar muito problema. 54 00:05:00,000 --> 00:05:01,000 Caraca! 55 00:05:01,083 --> 00:05:02,583 Que azar! 56 00:05:02,666 --> 00:05:04,375 Será que vai dar um problemão? 57 00:05:12,041 --> 00:05:15,208 …massageie o boneco. 58 00:05:15,291 --> 00:05:18,416 Para desfibrilação, aperte o botão indicado. 59 00:05:28,000 --> 00:05:28,958 Ele está vivo. 60 00:05:29,625 --> 00:05:31,500 Consegue me ouvir, senhor? 61 00:05:32,416 --> 00:05:33,916 Está doendo? 62 00:05:37,166 --> 00:05:39,125 Homem a bordo, 27 anos, 63 00:05:39,208 --> 00:05:40,333 com parada cardíaca, 64 00:05:40,416 --> 00:05:43,083 recebeu RCP e três descargas com desfibrilador. 65 00:05:43,166 --> 00:05:47,000 Chegada no hospital estimada em cinco minutos. 66 00:05:48,250 --> 00:05:49,833 Não quero mais ficar sozinho. 67 00:05:49,916 --> 00:05:51,833 TÉCNICA EM EMERGÊNCIA MÉDICA 68 00:05:57,875 --> 00:05:58,791 Por favor. 69 00:05:59,708 --> 00:06:01,583 Não quero ficar sozinho. 70 00:06:11,041 --> 00:06:12,083 Não tema. 71 00:06:13,208 --> 00:06:14,500 Não está sozinho. 72 00:06:21,208 --> 00:06:22,791 Você é um anjo? 73 00:06:24,500 --> 00:06:26,666 Este lugar é bem melhor. 74 00:06:30,000 --> 00:06:30,958 Tchauzinho. 75 00:06:32,041 --> 00:06:33,250 Estou indo. 76 00:06:53,125 --> 00:06:54,000 Parece… 77 00:06:54,916 --> 00:06:56,125 que falhei de novo. 78 00:07:10,000 --> 00:07:10,916 Senhor, 79 00:07:11,000 --> 00:07:12,083 com licença. 80 00:07:13,083 --> 00:07:14,500 É proibido fumar aqui. 81 00:07:24,250 --> 00:07:25,083 Senhor, 82 00:07:26,000 --> 00:07:27,958 não sabe que é proibido fumar aqui? 83 00:07:28,875 --> 00:07:30,291 Mas foi ele. 84 00:07:38,291 --> 00:07:42,375 Depois que meu chefe saiu da cidade, apreenderam a fábrica. 85 00:07:42,458 --> 00:07:44,958 Caí num golpe e perdi todo meu dinheiro. 86 00:07:45,041 --> 00:07:47,125 Foi por isso que quis se suicidar? 87 00:07:47,708 --> 00:07:48,625 Eu só acho 88 00:07:49,958 --> 00:07:51,375 que morrer agora 89 00:07:51,458 --> 00:07:52,916 ou por velhice 90 00:07:54,333 --> 00:07:55,916 não faz diferença. 91 00:07:56,583 --> 00:07:57,833 Eu não sei o porquê, 92 00:07:58,541 --> 00:07:59,916 mas não consigo morrer. 93 00:08:00,500 --> 00:08:02,708 Mesmo que por pouco tempo, 94 00:08:03,541 --> 00:08:05,375 sua respiração parou. 95 00:08:06,208 --> 00:08:08,000 Sua condição física está boa, 96 00:08:08,083 --> 00:08:10,583 mas não podemos descartar possíveis sequelas. 97 00:08:12,458 --> 00:08:13,291 A propósito, 98 00:08:13,791 --> 00:08:15,333 soubemos que tem um amigo. 99 00:08:15,416 --> 00:08:16,750 Amigo? 100 00:08:21,041 --> 00:08:23,208 Foi ele que mandou você se matar? 101 00:08:24,458 --> 00:08:27,083 Não, acabamos de nos conhecer. 102 00:08:27,833 --> 00:08:28,833 Foi outro amigo? 103 00:08:37,125 --> 00:08:38,625 Estão ouvindo isso? 104 00:08:38,708 --> 00:08:39,625 O quê? 105 00:08:58,416 --> 00:09:00,208 - Por que se escondeu aí? - Quem? 106 00:09:00,291 --> 00:09:01,541 Desculpa. 107 00:09:05,166 --> 00:09:06,666 Por que ela está chorando ali? 108 00:09:06,750 --> 00:09:08,333 DR. YANG 109 00:09:13,000 --> 00:09:14,958 - Vamos internar. - Por que se escondeu aí? 110 00:09:16,750 --> 00:09:18,083 Tem alguém aí dentro? 111 00:09:18,166 --> 00:09:19,833 Desculpa. 112 00:09:20,416 --> 00:09:22,625 Tudo bem. Não precisa ter medo. 113 00:09:22,708 --> 00:09:24,000 Eu te ajudo a sair. 114 00:09:24,083 --> 00:09:26,041 - Me dê a mão. - É muito apertado. 115 00:09:26,125 --> 00:09:27,708 Ninguém se esconderia aí. 116 00:09:28,708 --> 00:09:30,083 Vamos cuidar dele. Tudo bem. 117 00:09:30,166 --> 00:09:32,416 - Por que ela está ali? - Sejam gentis. 118 00:09:32,958 --> 00:09:35,000 - Por que está trancada? - Não. 119 00:09:47,500 --> 00:09:50,958 A cuidadora do quarto 303 não sai do celular. 120 00:09:51,041 --> 00:09:52,541 Além disso, 121 00:09:52,625 --> 00:09:54,250 a senhora do quarto 305 122 00:09:54,333 --> 00:09:57,333 escondeu o controle remoto de alguém em algum lugar. 123 00:09:57,416 --> 00:09:59,375 Não é trabalho seu resolver? 124 00:09:59,458 --> 00:10:01,083 Não é você que cuida disso? 125 00:10:01,833 --> 00:10:06,291 Enfermeira, como pode ser tão bonita? Qual sua idade? 126 00:10:06,375 --> 00:10:08,083 Não pode ser exigente aos 35, 127 00:10:08,166 --> 00:10:10,333 ou vai acabar com o feirante. 128 00:10:11,791 --> 00:10:14,291 Não se preocupa porque ainda é jovem. 129 00:10:14,375 --> 00:10:15,500 Eu acho 130 00:10:15,583 --> 00:10:18,375 que aquele pediatra é um ótimo partido. 131 00:10:18,458 --> 00:10:20,125 Qual é o seu tipo? 132 00:10:22,875 --> 00:10:24,041 Meu jovem, 133 00:10:24,125 --> 00:10:25,375 não franza a testa. 134 00:10:25,458 --> 00:10:26,291 Que feio! 135 00:10:27,833 --> 00:10:29,541 Senhora, está tarde. 136 00:10:30,125 --> 00:10:31,583 É melhor descansar. 137 00:10:33,916 --> 00:10:34,750 Um amigo novo? 138 00:10:37,375 --> 00:10:38,375 Não. 139 00:11:00,083 --> 00:11:02,458 Não achei que as sequelas seriam tão sérias. 140 00:11:04,416 --> 00:11:05,708 Tanto faz. 141 00:11:05,791 --> 00:11:07,666 Vou morrer mesmo. 142 00:11:08,250 --> 00:11:09,666 E daí se eu enlouquecer? 143 00:11:19,833 --> 00:11:21,750 Vai virar molho de tomate na queda. 144 00:11:31,666 --> 00:11:32,666 Ei! 145 00:11:32,750 --> 00:11:33,958 O que está fazendo? 146 00:11:34,041 --> 00:11:35,208 Estou te imitando. 147 00:11:35,291 --> 00:11:36,708 Por que você pode, e eu não? 148 00:11:36,791 --> 00:11:39,333 É perigoso. Por que não desce primeiro? 149 00:11:41,583 --> 00:11:42,958 Ei, já chega. 150 00:11:45,791 --> 00:11:46,958 Cuidado! 151 00:11:58,416 --> 00:12:01,000 O que está acontecendo aí? 152 00:12:01,083 --> 00:12:02,916 Eu peguei. 153 00:12:03,000 --> 00:12:04,583 Nós pegamos. 154 00:12:06,541 --> 00:12:08,666 Que legal! Como fez isso? 155 00:12:11,541 --> 00:12:12,500 Não são humanos? 156 00:12:24,291 --> 00:12:26,791 É melhor dormir aqui do que na cama do hospital? 157 00:12:29,916 --> 00:12:31,791 Foram seus amigos que mandaram? 158 00:12:33,750 --> 00:12:34,666 Amigos? 159 00:12:35,958 --> 00:12:37,208 Todos se foram. 160 00:12:37,291 --> 00:12:38,541 Seus amigos se foram? 161 00:12:41,416 --> 00:12:42,666 Que ótimo! 162 00:12:42,750 --> 00:12:44,208 Parabéns, já pode ter alta. 163 00:12:45,750 --> 00:12:48,333 INTERDITADO PELA JUSTIÇA 164 00:13:16,750 --> 00:13:19,083 Meu jovem, quero seu corpo emprestado. 165 00:13:21,916 --> 00:13:22,750 Eu primeiro. 166 00:13:22,833 --> 00:13:23,750 Não, eu. 167 00:13:23,833 --> 00:13:25,416 - Entra na fila. - Licencinha. 168 00:13:26,041 --> 00:13:28,041 Não! 169 00:13:28,125 --> 00:13:30,416 Um, dois, três, quatro. 170 00:13:30,500 --> 00:13:32,333 A recém-chegada está arrasando. 171 00:13:33,208 --> 00:13:37,083 Dois, dois, três, quatro, cinco, seis, sete, oito. 172 00:13:37,166 --> 00:13:38,125 O que é isso? 173 00:13:38,208 --> 00:13:40,333 O que ela está fazendo com meu corpo? 174 00:13:40,416 --> 00:13:41,708 Que vergonha! 175 00:13:47,000 --> 00:13:50,333 Nunca fumei na vida, e estou tragando tudo de uma vez só. 176 00:13:50,416 --> 00:13:52,208 E se me der câncer de pulmão? 177 00:13:55,500 --> 00:13:56,875 NÃO FALE E SE MOVA NO JOGO 178 00:13:59,458 --> 00:14:01,541 - Ei! - Não faz isso! 179 00:14:01,625 --> 00:14:03,416 - Por que fez essa jogada? - O quê? 180 00:14:06,583 --> 00:14:08,291 Que desperdício! 181 00:14:24,625 --> 00:14:26,791 GRANDES RODAS 182 00:14:28,333 --> 00:14:29,166 Ei! 183 00:14:30,791 --> 00:14:31,625 Volta aqui. 184 00:14:32,708 --> 00:14:33,625 Não foge! 185 00:14:59,750 --> 00:15:02,125 Hsu Chen-wei, 186 00:15:02,875 --> 00:15:05,791 às vezes isso pode acontecer 187 00:15:05,875 --> 00:15:07,750 com quem voltou dos mortos. 188 00:15:08,375 --> 00:15:12,208 Acontece quando as frequências se encontram. 189 00:15:20,500 --> 00:15:22,083 Não tenha medo. 190 00:15:22,166 --> 00:15:23,583 Eles não vão te machucar. 191 00:15:25,041 --> 00:15:25,875 Não é isso. 192 00:15:26,541 --> 00:15:27,750 Quero saber 193 00:15:28,916 --> 00:15:31,833 se tem um jeito de me livrar deles. 194 00:15:31,916 --> 00:15:33,625 Eles me seguem o dia todo 195 00:15:33,708 --> 00:15:35,000 e controlam meu corpo. 196 00:15:35,083 --> 00:15:36,000 É irritante! 197 00:15:36,083 --> 00:15:39,041 Até o destino de vocês se completar, 198 00:15:39,625 --> 00:15:41,541 não vai conseguir se livrar deles. 199 00:15:49,500 --> 00:15:50,875 Se sobreviver a isso, 200 00:15:50,958 --> 00:15:52,625 vai viver até os 120 anos. 201 00:15:54,625 --> 00:15:55,583 Com licença. 202 00:15:55,666 --> 00:15:57,333 - Não empurra. - Dá licença? 203 00:15:57,416 --> 00:15:59,375 Mas não quero viver tanto assim. 204 00:16:00,708 --> 00:16:02,291 É cansativo demais. 205 00:16:02,375 --> 00:16:03,791 Viver neste mundo 206 00:16:03,875 --> 00:16:05,916 é cansativo para todo mundo. 207 00:16:08,000 --> 00:16:09,750 Por que está me seguindo? 208 00:16:10,333 --> 00:16:11,916 Que seguindo o quê? 209 00:16:12,000 --> 00:16:12,875 Psicopata! 210 00:16:18,041 --> 00:16:19,791 Então o que eu faço? 211 00:16:19,875 --> 00:16:20,958 Desejos. 212 00:16:21,625 --> 00:16:24,125 Eles estão aqui porque têm desejos. 213 00:16:24,625 --> 00:16:27,083 Dê a eles o que pedirem. 214 00:16:28,291 --> 00:16:32,166 Quando estiverem satisfeitos, vão partir. 215 00:16:38,250 --> 00:16:39,375 Yu Ching-tien. 216 00:16:40,000 --> 00:16:42,083 AVISO COMITÊ DE ADMIN. DE CONDOMÍNIO 217 00:16:42,166 --> 00:16:43,041 Yu Ching-tien! 218 00:16:53,791 --> 00:16:55,458 É irmã do Yu Ching-tien? 219 00:16:57,250 --> 00:16:58,333 O que querem? 220 00:16:58,416 --> 00:16:59,416 O que queremos? 221 00:16:59,500 --> 00:17:01,208 Seu irmão nos deve uma nota. 222 00:17:01,291 --> 00:17:03,166 - Ele tem que pagar. - Ei! 223 00:17:03,250 --> 00:17:04,625 São de que apartamento? 224 00:17:04,708 --> 00:17:06,416 Como ousam fumar no corredor? 225 00:17:06,500 --> 00:17:07,458 Estou avisando! 226 00:17:07,541 --> 00:17:08,375 Eu já… 227 00:17:08,875 --> 00:17:10,416 informei à segurança. 228 00:17:12,500 --> 00:17:14,416 Diga ao Yu Ching-tien para pagar logo. 229 00:17:14,916 --> 00:17:16,416 Você é tão linda… 230 00:17:17,166 --> 00:17:19,250 Não posso garantir que vai ficar bem. 231 00:17:41,708 --> 00:17:43,541 - Ela é tão feia! - Que horror! 232 00:17:47,000 --> 00:17:48,041 Olha… 233 00:17:48,583 --> 00:17:49,958 Queria pedir uma coisa. 234 00:17:50,958 --> 00:17:52,791 Podem procurar outra pessoa? 235 00:17:53,958 --> 00:17:57,000 Ou então posso levar vocês para algum lugar? 236 00:18:00,458 --> 00:18:03,083 As roupas de vocês são melhores que as minhas. 237 00:18:03,708 --> 00:18:07,166 Devem ter tido uma vida boa quando estavam vivos. 238 00:18:07,750 --> 00:18:09,375 Não tem por que me seguirem. 239 00:18:11,958 --> 00:18:13,000 Desejos. 240 00:18:13,500 --> 00:18:16,208 Eles estão aqui porque têm desejos. 241 00:18:18,875 --> 00:18:20,000 Tá legal. 242 00:18:20,083 --> 00:18:24,291 Me contem os desejos que não cumpriram em vida. 243 00:18:26,083 --> 00:18:27,333 Seja o que for, 244 00:18:27,416 --> 00:18:29,000 eu ajudo a realizar. 245 00:18:29,583 --> 00:18:30,500 Depois disso, 246 00:18:32,125 --> 00:18:33,791 podem me deixar em paz? 247 00:18:40,208 --> 00:18:41,166 Beleza! 248 00:18:43,000 --> 00:18:46,666 INSCRIÇÕES PARA O EVENTO "VIRE E ENCONTRE O AMOR" 249 00:18:47,750 --> 00:18:49,041 Liao Shu-chen. 250 00:18:49,125 --> 00:18:50,083 Aqui está. 251 00:18:51,000 --> 00:18:52,458 Não precisa ter pressa. 252 00:18:52,541 --> 00:18:53,458 Boa sorte hoje. 253 00:18:53,541 --> 00:18:54,583 Obrigada. 254 00:18:55,750 --> 00:18:57,208 É ela! 255 00:18:57,291 --> 00:18:59,750 Minha nossa! Mei-hao, o que anda comendo? 256 00:18:59,833 --> 00:19:01,958 - Nunca envelhece, não? - Qual seu sobrenome? 257 00:19:03,875 --> 00:19:04,833 É Hsu. 258 00:19:04,916 --> 00:19:05,916 Hsu. 259 00:19:06,000 --> 00:19:07,750 Sr. Hsu. Certo. 260 00:19:07,833 --> 00:19:10,000 Pronto, Sr. Hsu. Por aqui, por favor. 261 00:19:10,083 --> 00:19:12,458 - Não… - O evento já vai começar. 262 00:19:12,541 --> 00:19:15,625 Os jovens ficam tímidos na primeira vez, mas fique tranquilo. 263 00:19:15,708 --> 00:19:17,375 - Eu cuido de você. Venha. - Não… 264 00:19:17,458 --> 00:19:18,791 - É um engano. - Mei-hao! 265 00:19:18,875 --> 00:19:20,708 Seu lugar é aqui. Sente. 266 00:19:20,791 --> 00:19:22,583 Pode conversar com as jovens. 267 00:19:22,666 --> 00:19:24,333 Se tiver alguma dúvida, me chame. 268 00:19:24,416 --> 00:19:26,041 Boa sorte. Vou trabalhar. 269 00:19:26,541 --> 00:19:28,958 Não, Mei-hao. Sou eu. 270 00:19:29,041 --> 00:19:30,333 Mei-hao, sou eu! 271 00:19:30,416 --> 00:19:31,583 Minha nossa… 272 00:19:31,666 --> 00:19:33,916 Não deveria dizer algo para me ajudar? 273 00:19:36,750 --> 00:19:38,250 Srta. Yu, por aqui. 274 00:19:39,041 --> 00:19:42,958 YU HSIAO-YIN 275 00:19:43,041 --> 00:19:45,500 DIGA ADEUS À SOLTEIRICE 276 00:19:51,083 --> 00:19:51,916 Anjo… 277 00:19:52,583 --> 00:19:53,583 O quê? 278 00:19:59,583 --> 00:20:02,041 ESTÁ AÍ? TE INSCREVI NO SPEED DATING 279 00:20:02,125 --> 00:20:03,958 NÃO TEM REEMBOLSO! 280 00:20:04,041 --> 00:20:05,791 YU CHING-TIEN, EU VOU TE MATAR 281 00:20:12,000 --> 00:20:14,000 TRAGA MEU CUNHADO PRA CASA 282 00:20:20,166 --> 00:20:21,041 É você. 283 00:20:23,666 --> 00:20:24,875 Me conhece? 284 00:20:24,958 --> 00:20:26,958 Eu te socorri no hotel. Sou paramédica. 285 00:20:28,250 --> 00:20:29,750 O destino uniu vocês. 286 00:20:29,833 --> 00:20:32,541 Senhoras e senhores, usem bem seu tempo 287 00:20:32,625 --> 00:20:34,708 e se conectem com a pessoa à sua frente. 288 00:20:34,791 --> 00:20:36,333 Vocês têm sete minutos. 289 00:20:36,416 --> 00:20:37,250 Comecem. 290 00:20:37,333 --> 00:20:38,708 HSU PI-SHIH 291 00:20:44,791 --> 00:20:46,166 Me chamo Yu Hsiao-yin. 292 00:20:46,250 --> 00:20:48,666 Seu nome é bem diferente. Como se pronuncia? 293 00:20:50,375 --> 00:20:51,333 Hsu… 294 00:20:53,041 --> 00:20:54,125 Meu nome não é esse. 295 00:20:54,208 --> 00:20:55,708 - Não sei pronunciar. - Como? 296 00:20:55,791 --> 00:20:57,750 Garotas querem alguém inteligente. 297 00:20:57,833 --> 00:20:59,583 Chute o que está escrito. 298 00:20:59,666 --> 00:21:00,833 Mas não é meu nome. 299 00:21:00,916 --> 00:21:02,208 Como vou saber? 300 00:21:02,291 --> 00:21:04,041 - Speed dating é assim. - Tá bom. 301 00:21:04,125 --> 00:21:04,958 Qual é! 302 00:21:05,041 --> 00:21:06,750 Deixa que eu flerto. 303 00:21:10,625 --> 00:21:11,708 Senhorita, 304 00:21:11,791 --> 00:21:12,958 pode me devolver? 305 00:21:13,041 --> 00:21:13,916 O quê? 306 00:21:18,541 --> 00:21:20,791 Pode me devolver 307 00:21:21,791 --> 00:21:23,041 o meu coração? 308 00:21:24,000 --> 00:21:25,791 Ei, senhorita. 309 00:21:27,541 --> 00:21:28,666 Olá? 310 00:21:28,750 --> 00:21:30,541 Me devolve o tempo gasto te salvando? 311 00:21:32,375 --> 00:21:33,375 Desculpa. 312 00:21:33,458 --> 00:21:34,750 - É demais pra mim. - Você… 313 00:21:34,833 --> 00:21:36,958 - Mais cedo foi… - O quê? 314 00:21:37,041 --> 00:21:38,458 - Fala se não dá conta. - Eu… 315 00:21:38,541 --> 00:21:40,000 - Por que não tenta? - É pra já. 316 00:21:40,083 --> 00:21:41,208 Ei, não… 317 00:21:47,791 --> 00:21:49,083 Me desculpa. 318 00:21:49,791 --> 00:21:51,916 Ele foi muito grosseiro. 319 00:21:52,791 --> 00:21:54,416 Vamos recomeçar. 320 00:21:57,416 --> 00:21:58,833 Tenho uma pergunta. 321 00:21:58,916 --> 00:22:02,625 Se sua mãe e seu amado caíssem na água, quem salvaria primeiro? 322 00:22:03,916 --> 00:22:06,625 Não tenho ninguém, e minha mãe já morreu. 323 00:22:16,166 --> 00:22:17,666 Por todo esse tempo, 324 00:22:17,750 --> 00:22:19,541 deve ter sofrido tanto. 325 00:22:20,916 --> 00:22:22,833 Ei, não chore. 326 00:22:24,416 --> 00:22:25,375 Não chore. 327 00:22:26,500 --> 00:22:28,041 Desculpa. 328 00:22:29,250 --> 00:22:30,125 O que… 329 00:22:34,083 --> 00:22:36,125 - Não consigo respirar. - Respirar? 330 00:22:36,208 --> 00:22:37,291 Que calor! 331 00:22:38,958 --> 00:22:40,458 É dor no peito? E seu coração? 332 00:22:40,541 --> 00:22:42,625 Ela é tão agressiva… 333 00:22:43,416 --> 00:22:44,500 Está bem? 334 00:22:44,583 --> 00:22:46,583 - Está ótimo. - Nada bem. 335 00:22:46,666 --> 00:22:48,000 - Nada bem. - Está ótimo. 336 00:22:48,083 --> 00:22:49,208 - Problema. - Nada bem. 337 00:22:49,291 --> 00:22:51,208 - Não está bem? - Tem um problema. 338 00:22:51,291 --> 00:22:53,000 - Tenho um problema. - Problema? 339 00:22:53,083 --> 00:22:55,125 - Diz que tem um problema. - No coração. 340 00:22:58,250 --> 00:22:59,500 Está achando graça? 341 00:23:00,041 --> 00:23:02,958 Sabia que paramédicos arriscam a vida para salvar os outros? 342 00:23:04,041 --> 00:23:07,083 Em vez de ser grato, finge estar doente ou morrendo. 343 00:23:07,625 --> 00:23:09,583 Sabe quanto nosso tempo vale? 344 00:23:12,666 --> 00:23:13,583 Vai comer isso? 345 00:23:13,666 --> 00:23:15,125 Se não, posso comer? 346 00:23:21,666 --> 00:23:23,666 Ei! 347 00:23:28,125 --> 00:23:30,083 Qual o problema dela? Que esquisita! 348 00:23:30,166 --> 00:23:32,708 - Ela comeu e foi embora. - O evento ainda não acabou. 349 00:23:32,791 --> 00:23:34,958 Nem deu o bolo. Faz tempo que não como um! 350 00:23:35,041 --> 00:23:36,333 Do que está falando? 351 00:23:36,416 --> 00:23:37,750 Que bagunça! 352 00:23:37,833 --> 00:23:38,666 Senhor. 353 00:23:40,875 --> 00:23:42,666 É seu nome por acaso? 354 00:23:42,750 --> 00:23:45,791 Por que fingiu ser alguém para entrar no speed dating? 355 00:23:45,875 --> 00:23:48,125 Como explico a esse senhor? 356 00:23:48,208 --> 00:23:51,041 Se não pode nem pagar a taxa de inscrição, 357 00:23:51,125 --> 00:23:53,208 como vai arrumar uma namorada? 358 00:23:53,291 --> 00:23:54,958 Não vim atrás de namorada. 359 00:23:55,041 --> 00:23:56,708 Eu queria rabanete seco. 360 00:23:58,041 --> 00:23:59,500 Que mentira descarada! 361 00:24:00,291 --> 00:24:01,250 Olha só. 362 00:24:01,333 --> 00:24:02,666 Dê uma boa olhada. 363 00:24:02,750 --> 00:24:05,541 Parece que vendemos rabanete seco? 364 00:24:05,625 --> 00:24:06,625 Desculpa. 365 00:24:08,000 --> 00:24:09,000 Com licença, Sr. Hsu. 366 00:24:09,083 --> 00:24:09,958 - Fala sério! - É! 367 00:24:10,041 --> 00:24:11,416 - Por que se desculpou? - Você… 368 00:24:11,500 --> 00:24:13,000 - Perdeu o juízo? - Seja homem! 369 00:24:13,083 --> 00:24:14,625 Nossa equipe vai ajudá-lo. 370 00:24:14,708 --> 00:24:16,208 Sr. Hsu, por aqui. 371 00:24:16,291 --> 00:24:19,000 - Que ridículo! - Não entrega pra ele! 372 00:24:19,083 --> 00:24:21,750 SPEED DATING PARA FUNCIONÁRIOS PÚBLICOS 373 00:24:21,833 --> 00:24:24,500 Cometeu fraude, sabia? 374 00:24:24,583 --> 00:24:27,166 Não vou deixar barato. Vou chamar a polícia. 375 00:24:28,500 --> 00:24:30,666 Já chega, Tseng Mei-hao. 376 00:24:30,750 --> 00:24:33,916 Roubou meus clientes há 22 anos. Vou mandar prenderem você. 377 00:24:34,000 --> 00:24:35,416 Vamos pra delegacia. 378 00:24:35,500 --> 00:24:37,166 - Nem precisa ligar. - Espera. 379 00:24:37,708 --> 00:24:39,125 Qual é o seu problema? 380 00:24:39,208 --> 00:24:40,625 Há 22 anos? 381 00:24:40,708 --> 00:24:41,750 Me poupe! 382 00:24:41,833 --> 00:24:44,708 Ainda usava fraldas há 22 anos. Quanta baboseira! 383 00:24:45,916 --> 00:24:47,208 Certo, então. 384 00:24:47,291 --> 00:24:49,916 Você é a melhor do mundo todo. 385 00:24:50,000 --> 00:24:52,000 Então quem será 386 00:24:52,083 --> 00:24:53,625 que foi expulsa pelo marido 387 00:24:53,708 --> 00:24:55,208 no meio da noite… 388 00:24:56,166 --> 00:24:58,583 só de lingerie 389 00:24:58,666 --> 00:25:01,125 e veio bater à minha porta chorando? 390 00:25:01,208 --> 00:25:02,458 A lingerie vermelha. 391 00:25:02,541 --> 00:25:03,458 Lembra? 392 00:25:03,541 --> 00:25:06,458 Tão caro por um pedacinho de pano! 393 00:25:06,541 --> 00:25:07,875 Levei você para comprar. 394 00:25:07,958 --> 00:25:09,333 Já esqueceu? 395 00:25:11,833 --> 00:25:12,708 Irmã… 396 00:25:19,625 --> 00:25:20,708 Achei. 397 00:25:21,291 --> 00:25:22,833 É mesmo a minha irmã? 398 00:25:22,916 --> 00:25:23,916 Não. 399 00:25:24,000 --> 00:25:25,416 Sua irmã está ali. 400 00:25:30,625 --> 00:25:31,708 - Minha irmã… - Abra. 401 00:25:32,250 --> 00:25:34,083 Eu sinto tanto a sua falta. 402 00:25:34,583 --> 00:25:37,083 Obrigada por cuidar de mim naquela época. 403 00:25:37,750 --> 00:25:38,875 Agora, a empresa… 404 00:25:38,958 --> 00:25:41,666 - Tem um pacote aí. Pega. - A empresa está indo bem. 405 00:25:41,750 --> 00:25:44,000 Não, eu achei o rabanete seco. 406 00:25:44,083 --> 00:25:46,041 - Já deu. - Nossa! 407 00:25:46,125 --> 00:25:47,791 Foi você quem pediu. 408 00:25:47,875 --> 00:25:50,125 Tudo bem. Eu mesma pego. 409 00:26:15,666 --> 00:26:18,166 LOTERIA 410 00:26:18,750 --> 00:26:19,750 Quero o prêmio. 411 00:26:22,208 --> 00:26:23,541 É muito antigo. 412 00:26:23,625 --> 00:26:25,000 Não fazemos mais desse. 413 00:26:25,500 --> 00:26:28,583 Meu pai emitiu, mas não vale mais. O prazo expirou há 20 anos. 414 00:26:28,666 --> 00:26:29,791 Prazo? 415 00:26:29,875 --> 00:26:32,041 Eu ganhei, não importa o prazo. 416 00:26:32,125 --> 00:26:34,375 Vou falar com o pai dele. Vá chamar. 417 00:26:37,541 --> 00:26:39,458 O dono disse que o prazo venceu. 418 00:26:39,541 --> 00:26:41,000 Ele tem um negócio pra tocar. 419 00:26:41,083 --> 00:26:42,833 Acha que morri de propósito e não vim? 420 00:26:43,541 --> 00:26:46,083 Mas chegou atrasada. Esquece isso. 421 00:26:47,083 --> 00:26:50,791 Eu queimei um banco americano 422 00:26:50,875 --> 00:26:53,666 e um caminhão de dólares em dinheiro-fantasma para você. 423 00:26:53,750 --> 00:26:55,666 Você recebeu? 424 00:26:56,416 --> 00:26:57,625 Ele consegue te ver? 425 00:26:58,125 --> 00:26:59,166 Desculpa. 426 00:26:59,250 --> 00:27:01,916 Meu pai tem demência. Não podemos te ajudar. 427 00:27:02,000 --> 00:27:04,125 Lembra? Ganhei o primeiro prêmio. 428 00:27:04,208 --> 00:27:05,083 Não foi? 429 00:27:05,166 --> 00:27:06,666 Ganhei o primeiro prêmio! 430 00:27:06,750 --> 00:27:08,333 Você lembra… 431 00:27:09,625 --> 00:27:10,458 Lembra? 432 00:27:10,541 --> 00:27:12,041 Ganhei o primeiro prêmio. 433 00:27:12,125 --> 00:27:13,750 Viu? Olha o bilhete aqui. 434 00:27:14,750 --> 00:27:16,625 Por que demorou tanto para vir? 435 00:27:17,375 --> 00:27:20,333 Recebeu o banco e os dólares 436 00:27:20,416 --> 00:27:22,166 que queimei para você? 437 00:27:22,250 --> 00:27:23,541 Até parece! 438 00:27:23,625 --> 00:27:25,416 Não recebi porcaria nenhuma. 439 00:27:25,500 --> 00:27:28,375 Diga para o seu filho me dar o prêmio em dinheiro. 440 00:27:28,458 --> 00:27:29,916 Como é possível? 441 00:27:30,000 --> 00:27:33,375 Eu disse seu nome enquanto queimava tudo. 442 00:27:33,458 --> 00:27:34,833 Minha nossa! 443 00:27:34,916 --> 00:27:36,416 Diga para o seu filho 444 00:27:36,500 --> 00:27:38,708 me pagar o prêmio em dinheiro. 445 00:27:42,458 --> 00:27:44,041 215 MILHÕES 446 00:27:44,125 --> 00:27:45,166 Minha querida, 447 00:27:46,000 --> 00:27:48,000 como estão as coisas por aí? 448 00:27:48,500 --> 00:27:51,416 Por que não apareceu nos meus sonhos? 449 00:27:51,500 --> 00:27:53,000 Senti tanto a sua falta. 450 00:27:55,833 --> 00:27:56,875 Meu lindo, 451 00:27:58,625 --> 00:27:59,833 já faz tanto tempo. 452 00:28:00,791 --> 00:28:02,041 Ainda não me superou? 453 00:28:02,541 --> 00:28:03,833 Sinto muito. 454 00:28:03,916 --> 00:28:06,000 Eu devia ter te tratado melhor 455 00:28:06,083 --> 00:28:07,958 quando estava viva. 456 00:28:10,000 --> 00:28:11,166 Leve meu pai pra dentro. 457 00:28:16,333 --> 00:28:18,458 Eu me arrependo até hoje. 458 00:28:19,125 --> 00:28:20,833 Sinto muito. 459 00:28:20,916 --> 00:28:24,166 Eu devia ter te tratado melhor. 460 00:28:34,541 --> 00:28:36,708 Aquele agente de apostas era seu namorado? 461 00:28:37,666 --> 00:28:39,291 Claro que não! 462 00:28:39,375 --> 00:28:41,291 Não adianta falar do passado. 463 00:28:43,250 --> 00:28:45,416 Não quer contar a ele que está aqui? 464 00:28:46,208 --> 00:28:47,583 Talvez eu possa ajudar. 465 00:28:48,250 --> 00:28:51,291 Os mortos devem deixar os vivos em paz. 466 00:28:51,375 --> 00:28:52,916 Quanto a você, 467 00:28:53,000 --> 00:28:55,416 aproveite a vida enquanto está aqui. 468 00:28:55,500 --> 00:28:56,833 Não vá atrás da morte. 469 00:28:56,916 --> 00:28:57,791 Entendeu? 470 00:28:59,041 --> 00:29:00,625 Quero o dinheiro 471 00:29:01,250 --> 00:29:03,500 porque prometi ao meu neto que se casaria 472 00:29:04,125 --> 00:29:05,666 com uma linda mulher. 473 00:29:11,458 --> 00:29:12,291 Que legal… 474 00:29:18,000 --> 00:29:20,250 - A ambulância chegou. - Por que te bateram? 475 00:29:20,333 --> 00:29:22,416 - Precisa de ajuda? - Estou bem. Já vou. 476 00:29:22,500 --> 00:29:24,333 - Senhor. - Por que está indo? 477 00:29:24,875 --> 00:29:26,875 Olá, senhor. Sou a paramédica. 478 00:29:26,958 --> 00:29:29,000 Senhor, espere. 479 00:29:36,250 --> 00:29:37,250 Yu Ching-tien… 480 00:29:38,375 --> 00:29:39,541 Como foi o speed dating? 481 00:29:42,708 --> 00:29:43,708 Isso dói! 482 00:29:44,416 --> 00:29:45,333 O que houve? 483 00:29:47,083 --> 00:29:48,375 Eu estou bem! 484 00:29:49,041 --> 00:29:51,541 É tempestade em copo d'água. Pra que uma ambulância? 485 00:29:51,625 --> 00:29:53,541 Como assim, está bem? Está péssimo! 486 00:29:54,208 --> 00:29:55,166 Faça pressão. 487 00:29:56,166 --> 00:29:57,166 Mais algum lugar? 488 00:29:58,833 --> 00:30:01,250 Quem fez isso? Os caras que foram à sua casa? 489 00:30:02,125 --> 00:30:03,000 Não. 490 00:30:03,083 --> 00:30:05,000 - E aqui? - Dói. 491 00:30:07,083 --> 00:30:09,750 JOALHERIA 492 00:30:14,750 --> 00:30:16,041 JOALHERIA XIANGYING 493 00:30:17,833 --> 00:30:19,833 Vendeu a pulseira da mamãe? 494 00:30:19,916 --> 00:30:20,875 Eu não vendi. 495 00:30:21,791 --> 00:30:22,833 Só penhorei. 496 00:30:26,458 --> 00:30:28,083 - Cadê o dinheiro? - Já era. 497 00:30:28,166 --> 00:30:29,708 Cadê o dinheiro? Já era? 498 00:30:29,791 --> 00:30:32,666 - Pegaram assim que recebi. - Quem pegou? Cadê? 499 00:30:33,875 --> 00:30:35,083 Cadê o dinheiro? 500 00:30:36,541 --> 00:30:38,250 Podemos ir ao hospital primeiro? 501 00:30:49,416 --> 00:30:51,125 Não dá pra ver a Lua quando chove. 502 00:30:52,583 --> 00:30:54,125 Sempre que vemos a Lua, 503 00:30:54,208 --> 00:30:56,291 não sente que a mamãe está sorrindo pra gente? 504 00:30:56,375 --> 00:30:58,208 Ela não sorriria te vendo assim. 505 00:30:59,666 --> 00:31:03,125 São as coisas da mamãe. Não devia me consultar antes de vender? 506 00:31:05,333 --> 00:31:06,791 Você não concordaria. 507 00:31:08,166 --> 00:31:10,625 Era uma baita oportunidade de investimento. 508 00:31:12,291 --> 00:31:15,041 Tá, eu compro de volta em alguns dias. Feliz? 509 00:31:19,083 --> 00:31:20,916 - O que foi? - Que dor… Segura. 510 00:31:21,541 --> 00:31:22,791 O que foi? Onde dói? 511 00:31:24,291 --> 00:31:25,791 - Onde? - Aqui. 512 00:31:26,291 --> 00:31:27,208 Algum problema? 513 00:31:30,458 --> 00:31:31,791 Parece normal. 514 00:31:32,666 --> 00:31:36,541 A mamãe não dizia que, desde que o coração esteja batendo… 515 00:31:37,625 --> 00:31:38,875 Vai dar tudo certo. 516 00:31:41,750 --> 00:31:42,958 Como você me irrita! 517 00:31:43,041 --> 00:31:45,291 Para de citar a mamãe como desculpa. 518 00:31:46,375 --> 00:31:48,833 Yu Ching-tien, já cansei de dar sermão. 519 00:31:48,916 --> 00:31:50,666 Sou sua irmã, não sua mãe. 520 00:31:51,916 --> 00:31:53,375 Você não é minha irmã. 521 00:31:53,458 --> 00:31:55,416 Você é meu chaveirinho. 522 00:31:55,500 --> 00:31:56,708 Meu chaveirinho! 523 00:31:56,791 --> 00:31:58,458 O que está fazendo? 524 00:31:58,541 --> 00:32:00,083 Devagar aí! 525 00:32:01,166 --> 00:32:03,416 - Está fingindo. - Não, dói mesmo. 526 00:32:03,500 --> 00:32:05,375 Está fingindo na chuva. Como é chato! 527 00:32:05,458 --> 00:32:06,541 Não estou fingindo. 528 00:32:14,916 --> 00:32:16,291 Tudo bem? 529 00:32:16,875 --> 00:32:18,041 Qual é o problema? 530 00:32:19,166 --> 00:32:20,583 Me deixa te examinar. 531 00:32:24,625 --> 00:32:25,833 Bom dia. 532 00:32:27,750 --> 00:32:28,750 Sonhou com o quê? 533 00:32:28,833 --> 00:32:29,833 Está apaixonado. 534 00:32:29,916 --> 00:32:32,208 - Sonhou com seu anjo? - Não foi isso! 535 00:32:32,291 --> 00:32:36,166 Quando vai ser minha vez? Quero ir ao parque de diversões. 536 00:32:37,708 --> 00:32:39,041 Não estão cansados? 537 00:32:49,166 --> 00:32:52,750 Está me zoando porque estou morto? Me trouxe pra um fim de mundo. 538 00:32:53,666 --> 00:32:55,208 Se não quer ajudar, esquece. 539 00:32:55,291 --> 00:32:58,750 Vou te seguir pra sempre e nunca vou te deixar morrer. 540 00:33:08,625 --> 00:33:09,708 Desculpa. 541 00:33:10,291 --> 00:33:12,291 Só posso pagar para andar neste. 542 00:33:12,916 --> 00:33:14,958 E não pode me culpar pelo mau tempo. 543 00:33:15,541 --> 00:33:17,458 Não precisa se desculpar. 544 00:33:17,541 --> 00:33:20,500 Minha mãe só me deu dinheiro para andar neste aqui. 545 00:33:25,291 --> 00:33:26,208 Então, 546 00:33:26,791 --> 00:33:28,333 depois deste aqui, 547 00:33:28,416 --> 00:33:30,583 seu desejo estará realizado? 548 00:33:30,666 --> 00:33:32,500 Só estamos começando. 549 00:33:37,125 --> 00:33:38,166 Toma minha bola! 550 00:33:41,958 --> 00:33:43,625 Por que estão jogando em mim? 551 00:33:45,541 --> 00:33:46,666 O que é isso? 552 00:33:46,750 --> 00:33:48,208 Para! 553 00:33:48,291 --> 00:33:50,291 Eu quero jogar naquele. 554 00:33:51,541 --> 00:33:53,083 Você já jogou bastante. 555 00:33:53,166 --> 00:33:54,541 Quantos desejos tem? 556 00:33:54,625 --> 00:33:57,750 Não estou nem aí. Quero todos estes. 557 00:33:57,833 --> 00:33:59,291 MÁQUINA DE GARRA GEN II 558 00:33:59,375 --> 00:34:00,291 Meu amor, 559 00:34:00,791 --> 00:34:01,666 tudo bem? 560 00:34:02,416 --> 00:34:05,041 - O que eu faço? Está suando muito. - Pode me ouvir? 561 00:34:05,125 --> 00:34:06,083 Meu amor! 562 00:34:09,208 --> 00:34:10,291 Ele precisa de ar. 563 00:34:14,333 --> 00:34:15,833 - Alguém tem água? - Meu amor! 564 00:34:17,916 --> 00:34:18,791 Me dá. 565 00:34:20,125 --> 00:34:21,666 Deve ser insolação. 566 00:34:25,041 --> 00:34:26,708 Meu amor, está me ouvindo? 567 00:34:28,291 --> 00:34:29,125 Meu amor! 568 00:34:31,041 --> 00:34:32,583 Garotinho, tudo bem? 569 00:34:32,666 --> 00:34:34,000 Somos os paramédicos. 570 00:34:40,125 --> 00:34:42,125 Obrigada. Nós assumimos daqui. 571 00:34:43,916 --> 00:34:44,958 Ele acordou. 572 00:34:45,791 --> 00:34:47,708 - É da família? - Sou a mãe dele. 573 00:34:47,791 --> 00:34:50,083 Tem água? Se tiver, dê um pouco para ele. 574 00:34:50,166 --> 00:34:51,416 - Está acordando. - Tenho. 575 00:34:51,500 --> 00:34:52,500 Como se sente? 576 00:34:53,000 --> 00:34:55,208 Diga à moça se não se sentir bem, tá? 577 00:34:57,416 --> 00:35:00,083 Pintinho amarelo maluco, eu vou te pegar. 578 00:35:00,166 --> 00:35:01,583 Vai! 579 00:35:02,375 --> 00:35:03,458 Consegui! 580 00:35:04,875 --> 00:35:06,333 - Isso! - Outra vez. 581 00:35:06,416 --> 00:35:09,041 Isso aí! 582 00:35:09,125 --> 00:35:11,833 Pintinho verde maluco, eu vou te pegar. 583 00:35:11,916 --> 00:35:14,583 Vai! 584 00:35:14,666 --> 00:35:15,708 Isso aí! 585 00:35:15,791 --> 00:35:17,166 Consegui! 586 00:35:18,083 --> 00:35:19,458 Vamos tentar também. 587 00:35:19,541 --> 00:35:22,041 Maluco! 588 00:35:22,541 --> 00:35:24,083 Isso! 589 00:35:27,625 --> 00:35:28,791 Que coincidência! 590 00:35:29,541 --> 00:35:30,500 Sua jaqueta. 591 00:35:31,625 --> 00:35:32,541 Obrigado. 592 00:35:33,541 --> 00:35:35,625 Como o garoto está? 593 00:35:36,375 --> 00:35:37,750 Bem melhor, graças a você. 594 00:35:39,916 --> 00:35:40,875 Manda muito bem. 595 00:35:40,958 --> 00:35:41,958 Ganhou todos? 596 00:35:43,041 --> 00:35:44,625 Gostou? Pode ficar com um. 597 00:35:44,708 --> 00:35:46,083 Fui eu que ganhei! 598 00:35:46,166 --> 00:35:47,500 Não pode sair dando. 599 00:35:47,583 --> 00:35:49,625 Vai mesmo me dar? Como funciona? 600 00:35:49,708 --> 00:35:52,375 Vai usar meu bichinho virtual pra paquerar? 601 00:35:53,375 --> 00:35:55,583 Não vou usar seu bichinho pra paquerar. 602 00:35:55,666 --> 00:35:57,958 Você tem um monte. Tudo bem dar um. 603 00:35:58,041 --> 00:35:59,500 Eu quero os quatro! 604 00:35:59,583 --> 00:36:02,458 A vovó disse que três se dispersam. Os pintinhos vão se perder. 605 00:36:02,541 --> 00:36:04,125 Bichinho virtual não se perde. 606 00:36:04,208 --> 00:36:05,875 Me dá um, por favor. 607 00:36:05,958 --> 00:36:07,083 Com quem está falando? 608 00:36:08,333 --> 00:36:09,500 Seu número. 609 00:36:09,583 --> 00:36:10,791 Quero seu telefone 610 00:36:10,875 --> 00:36:12,875 pra eu ficar de olho no meu pintinho. 611 00:36:20,791 --> 00:36:21,708 Ei! 612 00:36:21,791 --> 00:36:23,166 Qual é! 613 00:36:23,250 --> 00:36:25,166 Não tem problema dar um pra ela. 614 00:36:25,250 --> 00:36:28,333 A última coisa que mortos e um suicida precisam é de brinquedo. 615 00:36:28,416 --> 00:36:29,750 Então não morra. 616 00:36:29,833 --> 00:36:31,333 Acha que viver é tão bom? 617 00:36:31,416 --> 00:36:33,333 Acha que estar morto é melhor? 618 00:36:34,291 --> 00:36:36,291 Garoto, disse que só jogaria um pouco. 619 00:36:36,375 --> 00:36:39,583 Ele não é um garoto. É um mão de vaca. 620 00:36:40,541 --> 00:36:42,208 O mão de vaca bebeu água gelada 621 00:36:42,291 --> 00:36:44,083 e virou um fantasma emburrado. 622 00:36:44,166 --> 00:36:45,083 Não virei. 623 00:36:45,166 --> 00:36:46,458 Virou, sim. 624 00:36:46,541 --> 00:36:47,541 Não virei. 625 00:36:47,625 --> 00:36:49,291 - Virou! - Você ama o papai? 626 00:36:49,375 --> 00:36:50,833 - Amo. - Que besteira! 627 00:36:50,916 --> 00:36:52,625 - E a mamãe? - Está de cara feia. 628 00:36:52,708 --> 00:36:54,083 - Amo. - Sério? 629 00:36:54,166 --> 00:36:57,041 - Nós também te amamos muito. - Vem. 630 00:36:59,416 --> 00:37:00,708 Tenta, então. 631 00:37:00,791 --> 00:37:03,208 - Continua de cara feia. - A sua cara que é feia. 632 00:37:03,291 --> 00:37:04,458 Fantasma emburrado. 633 00:37:04,541 --> 00:37:05,916 Que pestinha! 634 00:37:12,916 --> 00:37:14,208 Sr. Chen, se acalme. 635 00:37:14,291 --> 00:37:16,666 Vai dar certo desta vez. 636 00:37:16,750 --> 00:37:19,333 Eu também investi muito. Não se preocupe. 637 00:37:19,416 --> 00:37:20,541 Sem problemas. 638 00:37:21,291 --> 00:37:22,625 Obrigado! 639 00:37:23,666 --> 00:37:25,250 Certo, até mais. 640 00:37:25,333 --> 00:37:28,666 PREVENÇÃO DE INCÊNDIOS 641 00:37:39,208 --> 00:37:40,041 Para você. 642 00:37:40,125 --> 00:37:40,958 O que é? 643 00:37:42,250 --> 00:37:43,916 Para ficar mais feminina. 644 00:37:44,000 --> 00:37:47,375 Os tênis que usa não combinam com o vestido que te dei. 645 00:37:47,958 --> 00:37:48,916 São horríveis! 646 00:37:49,458 --> 00:37:50,625 Aliás, dez pratas. 647 00:37:50,708 --> 00:37:52,166 Como conseguiu pagar? 648 00:37:52,958 --> 00:37:55,958 Investi em máquinas de mineração que vão render muito. 649 00:37:56,041 --> 00:37:58,125 Dez pratas. Vai me dar azar! 650 00:38:01,083 --> 00:38:02,625 Estou te implorando! 651 00:38:02,708 --> 00:38:05,333 Pague os agiotas primeiro se tiver dinheiro. 652 00:38:05,416 --> 00:38:07,458 Não quero me preocupar sempre com você. 653 00:38:07,541 --> 00:38:09,708 - Que irritante… - Já resolvi isso. 654 00:38:09,791 --> 00:38:11,250 Como assim? 655 00:38:12,208 --> 00:38:14,000 Já está resolvido. 656 00:38:14,708 --> 00:38:15,583 É bom mesmo. 657 00:38:19,833 --> 00:38:21,291 Por que está vendo imóveis? 658 00:38:21,875 --> 00:38:24,375 Não falou que queria uma casa com terraço? 659 00:38:24,458 --> 00:38:27,666 Vou ganhar uma bolada. Não vou te deixar num dormitório. 660 00:38:28,250 --> 00:38:29,458 Cuide da sua vida. 661 00:38:46,833 --> 00:38:48,125 Quem te deu isso? 662 00:38:48,208 --> 00:38:49,125 Um namorado? 663 00:38:49,916 --> 00:38:50,958 Não é da sua conta. 664 00:38:52,333 --> 00:38:53,625 Em primeiro lugar, 665 00:38:53,708 --> 00:38:55,791 tenho que aprovar se estiver namorando. 666 00:38:55,875 --> 00:38:56,875 Sou seu responsável. 667 00:38:58,083 --> 00:39:00,125 Eu é que pareço a responsável. 668 00:39:00,208 --> 00:39:01,625 Você é meu chaveirinho. 669 00:39:01,708 --> 00:39:03,083 Eu sou seu responsável. 670 00:39:03,583 --> 00:39:05,083 Como você é infantil! 671 00:39:05,166 --> 00:39:06,000 Ei! 672 00:39:06,708 --> 00:39:07,750 O que acha deste? 673 00:39:10,458 --> 00:39:11,833 São 260m²? 674 00:39:12,333 --> 00:39:14,458 Ficou maluco? Como vou limpar? 675 00:39:15,083 --> 00:39:17,916 - Amigos e parentes… - É só limpar. 676 00:39:18,000 --> 00:39:19,000 Não quero grande. 677 00:39:19,083 --> 00:39:20,583 São eles que se importam com você 678 00:39:21,416 --> 00:39:23,250 e continuam ao seu lado 679 00:39:24,541 --> 00:39:25,833 mesmo quando brigam? 680 00:39:26,791 --> 00:39:28,416 Não se sente bem? 681 00:39:36,958 --> 00:39:38,458 Um fantasma! 682 00:39:39,250 --> 00:39:41,333 - Que dramática! - Por que tem medo? 683 00:39:41,416 --> 00:39:43,125 Quem dera fossem humanos… 684 00:39:50,583 --> 00:39:52,125 Ei, eu achei. 685 00:39:52,208 --> 00:39:54,208 É aquele ali. 686 00:39:54,291 --> 00:39:55,291 Rápido. Ali! 687 00:39:55,375 --> 00:39:56,375 Então é aquele… 688 00:39:56,458 --> 00:39:59,375 Seu desejo é só fumar um cigarro naquele carro? 689 00:39:59,458 --> 00:40:00,500 Isso mesmo. 690 00:40:00,583 --> 00:40:01,958 Simples assim. 691 00:40:09,541 --> 00:40:10,625 Minha nossa… 692 00:40:11,291 --> 00:40:13,125 Por que está tão escuro? 693 00:40:15,083 --> 00:40:16,416 Para a esquerda. 694 00:40:16,500 --> 00:40:17,625 - Tá bom. - Tá. 695 00:40:26,500 --> 00:40:28,166 Ei… 696 00:40:28,250 --> 00:40:29,458 O que foi? 697 00:40:29,541 --> 00:40:31,458 Acho melhor não irmos. 698 00:40:31,541 --> 00:40:32,791 Por quê? 699 00:40:32,875 --> 00:40:35,375 É muito escuro e assustador aqui. 700 00:40:36,000 --> 00:40:38,500 Claro que é escuro e assustador com vocês aqui! 701 00:40:39,208 --> 00:40:40,250 - Verdade. - É. 702 00:40:42,916 --> 00:40:43,750 Ei. 703 00:40:44,250 --> 00:40:46,750 Um tempo atrás, trombei com o fantasma de uma mulher. 704 00:40:47,250 --> 00:40:49,916 Ela não tinha rosto. 705 00:40:51,833 --> 00:40:53,916 A cabeça dava uma volta completa. 706 00:40:54,000 --> 00:40:55,500 Isso que é assustador! 707 00:40:55,583 --> 00:40:58,708 Melhor pararmos. Podemos acabar dando de cara com ela. 708 00:41:00,125 --> 00:41:02,041 Se ela não tinha rosto, 709 00:41:02,125 --> 00:41:04,541 como sabia que a cabeça dava a volta? 710 00:41:07,125 --> 00:41:09,125 Eu sabia que você era um gênio. 711 00:41:21,541 --> 00:41:22,416 Achei! 712 00:41:22,500 --> 00:41:23,875 Que susto, moleque! 713 00:41:25,375 --> 00:41:27,083 Achei. 714 00:41:31,333 --> 00:41:34,291 FELIZ 715 00:41:34,375 --> 00:41:36,083 Ei, entra logo. 716 00:41:36,875 --> 00:41:39,125 Não vai fumar um cigarro no carro? 717 00:41:41,208 --> 00:41:43,083 Não quero fumar agora. 718 00:41:45,375 --> 00:41:47,333 Deu muito trabalho achar o carro. 719 00:41:47,416 --> 00:41:49,375 Por que não quer mais? 720 00:41:49,458 --> 00:41:51,541 Você nunca para de fumar. 721 00:41:51,625 --> 00:41:54,375 Por que a dificuldade agora? 722 00:41:54,458 --> 00:41:56,625 Eu já teria até acabado o cigarro. 723 00:41:56,708 --> 00:41:57,791 Para. 724 00:42:10,125 --> 00:42:11,083 Esquece. 725 00:42:11,750 --> 00:42:13,833 Tem um monte de coisa que não consigo fazer. 726 00:42:17,041 --> 00:42:19,625 Tomara que eu seja mais útil na próxima vida. 727 00:42:35,666 --> 00:42:37,291 Vou deixar o cigarro aqui. 728 00:42:58,250 --> 00:43:01,458 FELIZ 729 00:43:06,666 --> 00:43:07,625 O que foi? 730 00:43:09,041 --> 00:43:11,083 Tem alguém aqui. Vamos cair fora. 731 00:43:11,166 --> 00:43:12,375 - Vamos. - Droga. 732 00:43:12,458 --> 00:43:13,416 O que vai fazer? 733 00:43:14,750 --> 00:43:15,916 Droga! 734 00:43:18,416 --> 00:43:19,958 LIVRE 735 00:43:21,125 --> 00:43:22,500 Droga, para! 736 00:43:30,000 --> 00:43:31,541 Por que saiu dirigindo? 737 00:43:31,625 --> 00:43:34,000 A chave ficou me tentando na ignição. 738 00:43:34,083 --> 00:43:36,125 E quero ir com o carro a um lugar. 739 00:43:36,208 --> 00:43:38,416 Não precisa de carro para isso. 740 00:43:38,500 --> 00:43:40,416 Me deu vontade de repente. 741 00:43:42,500 --> 00:43:43,958 Que pentelho! Nossa… 742 00:43:45,875 --> 00:43:47,333 Eu vou despistar. 743 00:43:57,000 --> 00:43:58,750 - Impressionante, né? - Muito! 744 00:43:58,833 --> 00:44:00,500 - Legal, né? - É! 745 00:44:01,041 --> 00:44:02,041 Cuidado! 746 00:44:09,250 --> 00:44:11,125 Não se preocupem. 747 00:44:11,208 --> 00:44:12,833 Foi só um acidente. 748 00:44:48,250 --> 00:44:50,000 Vai se ferrar, ladrão de carro! 749 00:44:50,083 --> 00:44:51,166 Fora! 750 00:44:56,625 --> 00:44:58,833 Senhor, me escuta. 751 00:44:58,916 --> 00:45:00,250 Suas últimas palavras? 752 00:45:00,750 --> 00:45:01,750 Vai se ferrar! 753 00:45:07,333 --> 00:45:08,250 ENTRADA PROIBIDA 754 00:45:08,333 --> 00:45:09,291 - Alô. - Fala. 755 00:45:09,375 --> 00:45:10,208 Gorducho. 756 00:45:10,291 --> 00:45:11,208 O quê? 757 00:45:11,916 --> 00:45:13,583 Não tem bateria no carro. 758 00:45:14,375 --> 00:45:15,625 Como saiu com ele? 759 00:45:41,875 --> 00:45:42,750 Senhor… 760 00:45:50,125 --> 00:45:51,250 Seu moleque, 761 00:45:51,333 --> 00:45:54,416 sabia que faço a água congelar e o chão tremer? 762 00:45:54,500 --> 00:45:56,125 Quero ver me encarar. 763 00:46:01,375 --> 00:46:03,250 Ver filmes de terror até que ajuda. 764 00:46:04,000 --> 00:46:05,500 - Furacão! - Furacão! 765 00:46:09,791 --> 00:46:10,708 Covarde. 766 00:46:11,541 --> 00:46:14,791 Covarde. 767 00:46:28,583 --> 00:46:29,833 Senhor, 768 00:46:29,916 --> 00:46:31,916 me escuta. 769 00:46:36,416 --> 00:46:38,041 Senhor, sinto muito. 770 00:46:38,125 --> 00:46:40,833 Fica calmo. Eles não são maus. A culpa é minha. 771 00:46:47,791 --> 00:46:49,208 Aquele carro, eu não… 772 00:46:49,291 --> 00:46:50,291 Desculpa. 773 00:46:52,833 --> 00:46:53,666 A bateria. 774 00:46:56,000 --> 00:46:57,000 Boa noite. 775 00:47:00,791 --> 00:47:03,541 CASSETE COM PARADA AUTOMÁTICA RÁDIO E RELÓGIO DIGITAIS 776 00:47:14,125 --> 00:47:16,625 O carro não é seu. Por que está tão feliz? 777 00:47:16,708 --> 00:47:19,416 É claro que estou feliz! Vou dar uma volta nele. 778 00:47:19,916 --> 00:47:21,125 Cadê o seu carro? 779 00:47:21,750 --> 00:47:23,083 Foi destruído. 780 00:47:23,875 --> 00:47:25,208 E por que está dirigindo? 781 00:47:25,291 --> 00:47:27,291 Eu não queria pegar o carro. 782 00:47:27,375 --> 00:47:28,916 Você acendeu o cigarro, e eu… 783 00:47:29,000 --> 00:47:30,541 Devia ter me contado! 784 00:47:30,625 --> 00:47:33,458 Só porque pode engasgar enquanto come ou bebe, 785 00:47:33,541 --> 00:47:35,458 vai ficar sem comer nem beber? 786 00:47:35,541 --> 00:47:36,666 Dá um tempo! 787 00:47:37,250 --> 00:47:39,541 Pega mais leve. Faz bem pra saúde. 788 00:47:39,625 --> 00:47:41,958 Não está pensando direito nem como fantasma. 789 00:47:42,041 --> 00:47:45,583 Tem muita coisa na vida que não tem problema não entender. 790 00:47:45,666 --> 00:47:49,250 - É só esperar um pouco e… - E o quê? 791 00:47:49,916 --> 00:47:51,000 Vai esquecer. 792 00:47:52,750 --> 00:47:54,541 Não é tão fácil quanto faz parecer. 793 00:47:55,125 --> 00:47:57,041 Como se palavras de sabedoria ajudassem! 794 00:47:58,833 --> 00:47:59,916 Ei, olha. 795 00:48:00,000 --> 00:48:01,291 Consigo sentir o vento. 796 00:48:11,000 --> 00:48:12,416 É só o vento. 797 00:48:12,500 --> 00:48:13,666 Nada de especial. 798 00:48:13,750 --> 00:48:15,333 Não é só o vento. 799 00:48:15,416 --> 00:48:16,875 Tem muito mais. 800 00:48:17,458 --> 00:48:19,250 Não temos mais essa chance. 801 00:48:20,208 --> 00:48:21,458 Mas é diferente pra você. 802 00:48:22,625 --> 00:48:25,250 Sua vida é próspera, seu futuro é ilimitado. 803 00:48:51,458 --> 00:48:55,458 Acho que é a primeira vez que venho à praia. 804 00:48:57,000 --> 00:48:58,166 É salgada 805 00:48:58,833 --> 00:49:00,125 e grudenta. 806 00:49:01,375 --> 00:49:03,541 Esse é o cheiro do mar? 807 00:49:03,625 --> 00:49:05,000 Eba! 808 00:49:07,125 --> 00:49:08,416 Foi casado em vida? 809 00:49:14,000 --> 00:49:15,875 Como era ser casado? 810 00:49:16,750 --> 00:49:17,958 O casamento 811 00:49:19,000 --> 00:49:21,250 são duas pessoas morando juntas. 812 00:49:22,291 --> 00:49:24,333 Se tiver um filho, viram três. 813 00:49:25,791 --> 00:49:27,125 Sei fazer as contas. 814 00:49:27,708 --> 00:49:28,750 Quero dizer, 815 00:49:29,625 --> 00:49:31,083 é bom se casar? 816 00:49:31,166 --> 00:49:32,500 Claro que é! 817 00:49:32,583 --> 00:49:33,416 Ei, 818 00:49:33,500 --> 00:49:35,458 em vez da força de uma só pessoa, 819 00:49:35,541 --> 00:49:37,416 tem a de três combinadas. 820 00:49:37,500 --> 00:49:38,333 Claro que é bom. 821 00:49:39,500 --> 00:49:41,791 Mas precisa do triplo do esforço. 822 00:49:41,875 --> 00:49:42,958 Não cansa? 823 00:49:43,041 --> 00:49:43,916 Que nada! 824 00:49:44,000 --> 00:49:47,583 Se estiver cansado, é só ter outro filho. Vai ter a força de quatro. 825 00:49:47,666 --> 00:49:49,250 Cansaria ainda mais! 826 00:49:51,291 --> 00:49:53,666 A vida é cansativa. 827 00:49:54,875 --> 00:49:55,833 Mas… 828 00:49:56,666 --> 00:49:58,625 a família também pode te apoiar. 829 00:49:59,333 --> 00:50:01,125 Pode contar com ela se estiver cansado. 830 00:50:01,208 --> 00:50:02,125 Não acha? 831 00:50:07,375 --> 00:50:09,666 Nunca conto com ninguém. 832 00:50:21,375 --> 00:50:22,958 Ei, está fazendo o quê? 833 00:50:23,041 --> 00:50:25,125 - Por que tirou o sapato? - Vou nadar. 834 00:50:25,208 --> 00:50:27,125 - Mas não sei nadar. - Vamos. 835 00:50:27,708 --> 00:50:30,666 - Nunca aprendi. - Então é só aprender. 836 00:50:30,750 --> 00:50:31,916 - É sério! - Não. 837 00:50:32,000 --> 00:50:33,583 Não quero nadar. 838 00:50:33,666 --> 00:50:35,583 Vai saber depois que te ensinar. 839 00:50:37,000 --> 00:50:39,250 - Eu não quero. - Vamos logo. 840 00:50:40,875 --> 00:50:42,500 Por favor, não! 841 00:50:45,708 --> 00:50:47,250 - Não quero. - Vamos. 842 00:50:50,750 --> 00:50:51,833 Que gelada! 843 00:51:00,958 --> 00:51:03,375 Socorro! Estou afundando! 844 00:51:03,458 --> 00:51:04,791 Relaxa. 845 00:51:05,375 --> 00:51:07,291 O corpo deve ficar pra cima. 846 00:51:07,375 --> 00:51:08,458 Ficar pra cima? 847 00:51:08,541 --> 00:51:11,166 Isso. Agora inclina a cabeça pra trás. 848 00:51:11,250 --> 00:51:12,791 - Cabeça pra trás. - Respira. 849 00:51:12,875 --> 00:51:15,208 Abra os braços e vai boiar. 850 00:51:16,000 --> 00:51:18,291 Falar é fácil quando se sabe nadar. 851 00:51:21,541 --> 00:51:23,416 Olha pra cima devagar. 852 00:51:26,500 --> 00:51:28,250 Acho que estou conseguindo. 853 00:51:28,333 --> 00:51:29,708 É bom, não é? 854 00:51:37,750 --> 00:51:39,291 Lembre-se: 855 00:51:39,375 --> 00:51:41,458 se não tiver ninguém pra te apoiar, 856 00:51:41,541 --> 00:51:43,583 pode ser o seu próprio apoio. 857 00:52:29,708 --> 00:52:31,750 Não se preocupa. 858 00:52:31,833 --> 00:52:34,375 Eu sei lidar com a polícia. 859 00:52:34,458 --> 00:52:35,541 Fica calmo. 860 00:52:38,458 --> 00:52:39,416 Policial, 861 00:52:41,000 --> 00:52:42,375 obrigado pelo seu serviço. 862 00:52:42,458 --> 00:52:44,333 Estava acima do limite. Documentos. 863 00:52:44,916 --> 00:52:48,041 R120202065. 864 00:52:54,375 --> 00:52:56,416 HSU YING-CHIEH (FALECIDO) 865 00:53:02,375 --> 00:53:04,208 Deu a identidade de um morto. 866 00:53:07,500 --> 00:53:09,458 Estava dirigindo sem carteira? 867 00:53:09,541 --> 00:53:11,875 Diga que não era você dirigindo. 868 00:53:11,958 --> 00:53:14,833 A polícia entende eventos sobrenaturais. 869 00:53:14,916 --> 00:53:15,750 Fala pra ele. 870 00:53:15,833 --> 00:53:17,250 Responde. 871 00:53:18,083 --> 00:53:21,291 Não posso ir para casa por sua causa. 872 00:53:21,375 --> 00:53:22,750 Fala alguma coisa. 873 00:53:22,833 --> 00:53:25,666 Diga o que está pensando em voz alta. 874 00:53:27,041 --> 00:53:28,458 Não precisa piorar. 875 00:53:29,083 --> 00:53:30,416 Não vai dizer? 876 00:53:30,500 --> 00:53:31,666 Então eu digo. 877 00:53:34,000 --> 00:53:35,500 O que está fazendo? 878 00:53:35,583 --> 00:53:38,750 Ele não vai falar, então eu falo. 879 00:53:38,833 --> 00:53:40,083 Sr. Policial, 880 00:53:40,166 --> 00:53:41,375 posso perguntar 881 00:53:41,458 --> 00:53:43,625 que lei violei para ser multado? 882 00:53:43,708 --> 00:53:46,791 - Esta aqui… - Era eu quem estava dirigindo. 883 00:53:46,875 --> 00:53:48,166 Não era ele. 884 00:53:48,250 --> 00:53:50,000 Eu tenho carteira. 885 00:53:50,083 --> 00:53:51,708 Dirigia até o aeroporto. 886 00:53:52,291 --> 00:53:54,208 Já levei até o Michael Jackson. 887 00:53:54,750 --> 00:53:56,666 O Michael Jackson. 888 00:53:56,750 --> 00:53:58,375 - O senhor conhece? - Como? 889 00:54:00,750 --> 00:54:01,583 Olha só! 890 00:54:02,333 --> 00:54:04,083 Tão bobinho e ingênuo! 891 00:54:04,958 --> 00:54:06,666 Eu vou te mostrar. 892 00:54:20,000 --> 00:54:22,583 O Michael Jackson morreu já faz tempo. 893 00:54:24,333 --> 00:54:25,916 - Quando? - Vem cá. 894 00:54:26,500 --> 00:54:27,541 Senta. 895 00:54:29,541 --> 00:54:31,333 Liga para sua família. 896 00:54:32,000 --> 00:54:33,791 Pede para buscarem o carro. 897 00:54:33,875 --> 00:54:35,291 Já sou adulto. 898 00:54:35,375 --> 00:54:36,625 Eu respondo por mim. 899 00:54:36,708 --> 00:54:37,958 Não. 900 00:54:38,041 --> 00:54:39,583 Liga para sua família 901 00:54:39,666 --> 00:54:41,083 e não me causa problema. 902 00:54:41,708 --> 00:54:43,333 Não tenho família. 903 00:54:45,375 --> 00:54:46,583 Então um amigo. 904 00:54:46,666 --> 00:54:47,791 Tem amigos, certo? 905 00:54:52,583 --> 00:54:53,833 Levanta. 906 00:54:56,875 --> 00:54:58,916 - Mãe, o que faz aqui? - Anda direito. 907 00:54:59,000 --> 00:54:59,916 Me desculpe. 908 00:55:00,583 --> 00:55:02,375 - Vamos pra casa. - Continue bebendo. 909 00:55:02,458 --> 00:55:04,625 O que faria sem mim? 910 00:55:04,708 --> 00:55:07,083 - Olha por onde anda. - Depois vou… 911 00:55:10,458 --> 00:55:11,666 Querem saber 912 00:55:12,375 --> 00:55:14,375 quando mais desejo morrer? 913 00:55:16,041 --> 00:55:17,666 Em momentos assim. 914 00:55:19,375 --> 00:55:21,333 Cresci sempre sozinho. 915 00:55:22,750 --> 00:55:24,291 Sempre que tiram fotos, 916 00:55:24,375 --> 00:55:26,125 eu sou o único nelas. 917 00:55:27,583 --> 00:55:29,708 Também queria ter uma casa. 918 00:55:30,458 --> 00:55:32,791 Alguém para ficar comigo 919 00:55:33,291 --> 00:55:35,166 e comer uma janta gostosa toda noite. 920 00:55:36,333 --> 00:55:37,458 Mas, agora, 921 00:55:39,125 --> 00:55:41,666 não tem ninguém pra me buscar. 922 00:55:43,208 --> 00:55:44,916 Ninguém pra me confortar. 923 00:55:45,875 --> 00:55:47,375 Ninguém me esperando. 924 00:55:48,291 --> 00:55:50,250 Se meu coração parasse agora, 925 00:55:51,500 --> 00:55:53,708 não teria ninguém pra chorar por mim. 926 00:55:55,458 --> 00:55:57,166 Se ninguém precisa de mim, 927 00:55:58,083 --> 00:56:00,166 pra que continuar neste mundo? 928 00:56:27,833 --> 00:56:28,666 Desculpa. 929 00:56:29,625 --> 00:56:31,208 Não sabia para quem ligar. 930 00:56:33,166 --> 00:56:34,375 Tudo bem. 931 00:56:35,166 --> 00:56:36,416 Fica sempre sozinho? 932 00:56:38,875 --> 00:56:39,708 Fico. 933 00:56:42,708 --> 00:56:45,458 Não tem problema ficar sozinho. 934 00:56:45,541 --> 00:56:47,125 Minha família me irrita às vezes. 935 00:56:48,416 --> 00:56:49,708 As pessoas são assim. 936 00:56:50,750 --> 00:56:52,666 Quando têm, não dão valor. 937 00:56:52,750 --> 00:56:54,208 Quando não têm, querem. 938 00:56:58,958 --> 00:57:01,958 Desculpa. Faz tempo que não dirijo um carro manual. 939 00:57:03,000 --> 00:57:05,333 Não se preocupe. Dirijo até sua casa. 940 00:57:05,416 --> 00:57:07,125 Já é muito melhor que eu. 941 00:57:07,708 --> 00:57:09,208 Eu nem sei dirigir. 942 00:57:10,833 --> 00:57:12,250 Não sabe? 943 00:57:12,333 --> 00:57:14,250 E quem dirigiu antes? Um fantasma? 944 00:57:14,875 --> 00:57:17,625 Senhorita, vai quebrar o carro! 945 00:57:18,833 --> 00:57:20,958 Troque a marcha. 946 00:57:21,041 --> 00:57:21,875 O quê? 947 00:57:26,166 --> 00:57:29,458 Se tiver algum problema, eu ajudo a resolver. 948 00:57:29,541 --> 00:57:30,791 O carro não tem culpa. 949 00:57:30,875 --> 00:57:32,458 Me entendeu? 950 00:57:33,250 --> 00:57:34,750 Olha. Eu te ensino. 951 00:57:42,208 --> 00:57:43,208 Isso aí. 952 00:57:43,291 --> 00:57:45,875 Continua segurando. Não solta. 953 00:58:00,875 --> 00:58:02,166 É aqui que mora? 954 00:58:04,041 --> 00:58:05,416 Era do meu chefe. 955 00:58:05,500 --> 00:58:06,791 Só estou de passagem. 956 00:58:19,250 --> 00:58:20,375 Obrigado. 957 00:58:20,458 --> 00:58:21,291 Imagina. 958 00:58:30,750 --> 00:58:31,625 Tchau. 959 00:58:35,166 --> 00:58:36,041 Tchau. 960 00:58:45,666 --> 00:58:46,875 Ei. 961 00:58:46,958 --> 00:58:48,333 - Ei. - Vai! 962 00:58:49,083 --> 00:58:51,333 - Está com cãibra por acaso? - Vai. 963 00:58:51,416 --> 00:58:54,000 - Vai. - Vai logo. 964 00:58:54,083 --> 00:58:55,750 Vai atrás dela. 965 00:58:55,833 --> 00:58:56,833 Vai. 966 00:58:56,916 --> 00:58:59,541 - Corre. - Você consegue. 967 00:59:04,041 --> 00:59:06,750 - Bom trabalho! - Olha só como ele corre. 968 00:59:22,875 --> 00:59:25,000 Pensei em comprar gelatina de grama. 969 00:59:25,833 --> 00:59:27,083 Quer ir comigo? 970 00:59:29,000 --> 00:59:30,125 Já está tarde. 971 00:59:31,416 --> 00:59:32,416 Fica pra próxima. 972 00:59:46,833 --> 00:59:48,250 Gosta tanto da Lua? 973 00:59:52,833 --> 00:59:54,000 Gosto. 974 01:00:02,125 --> 01:00:03,000 Bom… 975 01:00:03,958 --> 01:00:05,666 posso perguntar uma coisa? 976 01:00:07,208 --> 01:00:08,291 Pode. 977 01:00:08,375 --> 01:00:09,875 Lá na delegacia, 978 01:00:11,208 --> 01:00:12,500 por que você… 979 01:00:12,583 --> 01:00:13,916 ÔNIBUS 980 01:00:15,833 --> 01:00:16,708 Sinto muito. 981 01:00:17,708 --> 01:00:18,791 Eu te assustei? 982 01:00:22,500 --> 01:00:24,708 Antes de falecer, a saúde da minha mãe era ruim. 983 01:00:26,083 --> 01:00:28,666 Sempre que eu e meu irmão sentíamos medo, 984 01:00:29,708 --> 01:00:32,750 ela nos colocava no peito para ouvir o coração batendo. 985 01:00:34,000 --> 01:00:35,041 Ela dizia: 986 01:00:36,375 --> 01:00:38,250 "Desde que o coração esteja batendo, 987 01:00:38,750 --> 01:00:40,166 vai dar tudo certo." 988 01:00:42,333 --> 01:00:44,083 Por isso criei esse hábito. 989 01:00:53,500 --> 01:00:54,333 Como estava? 990 01:00:56,125 --> 01:00:57,125 O quê? 991 01:00:57,708 --> 01:00:58,958 O meu coração. 992 01:01:01,583 --> 01:01:02,750 Estava ótimo. 993 01:01:04,916 --> 01:01:07,375 Seus pais te deram um coração saudável. 994 01:01:15,958 --> 01:01:16,791 É mesmo? 995 01:01:21,083 --> 01:01:22,416 Quer ouvir? 996 01:01:38,333 --> 01:01:39,333 Está ouvindo? 997 01:02:26,291 --> 01:02:29,875 Nossa, bate forte! Você é tão jovem e vigoroso. 998 01:02:29,958 --> 01:02:32,000 - Como bate! - Está batendo mesmo. 999 01:02:32,083 --> 01:02:33,916 Vai explodir! 1000 01:02:34,000 --> 01:02:35,041 O que estão fazendo? 1001 01:02:35,958 --> 01:02:36,958 Estou ouvindo. 1002 01:02:38,791 --> 01:02:39,625 Cuidado. 1003 01:02:39,708 --> 01:02:40,833 Mais devagar. 1004 01:02:41,750 --> 01:02:43,416 Não consigo ouvir. 1005 01:02:46,958 --> 01:02:47,958 Para. 1006 01:02:48,041 --> 01:02:50,541 Só falta o seu desejo. 1007 01:02:51,458 --> 01:02:52,333 O que quer? 1008 01:02:54,708 --> 01:02:57,500 Seria ótimo poder viver um dia normal, 1009 01:02:57,583 --> 01:02:59,916 como se eu ainda estivesse viva. 1010 01:03:00,833 --> 01:03:02,208 Isso é vago demais. 1011 01:03:06,333 --> 01:03:07,916 Eu tinha uma padaria. 1012 01:03:08,000 --> 01:03:11,541 Queria que todos comessem pão fresquinho antes da aula ou do trabalho, 1013 01:03:11,625 --> 01:03:13,625 então eu levantava cedo para fazer a massa. 1014 01:03:13,708 --> 01:03:16,625 No começo da tarde, começava os bolos e sobremesas. 1015 01:03:16,708 --> 01:03:17,625 Então, à noite, 1016 01:03:17,708 --> 01:03:18,958 eu preparava o jantar, 1017 01:03:19,041 --> 01:03:20,208 comia com meu marido 1018 01:03:20,291 --> 01:03:22,250 e conversava sobre o nosso dia. 1019 01:03:22,916 --> 01:03:25,458 Todo dia era aniversário de alguém na nossa rua. 1020 01:03:25,541 --> 01:03:26,916 Minha coisa favorita 1021 01:03:27,000 --> 01:03:30,416 era fazer um bolo de aniversário único para cada pessoa. 1022 01:03:30,500 --> 01:03:32,541 Me sentia feliz vendo os outros felizes. 1023 01:03:33,125 --> 01:03:34,750 É só mais um ano de vida. 1024 01:03:34,833 --> 01:03:36,333 Pra que comemorar? 1025 01:03:46,333 --> 01:03:47,708 É feia, né? 1026 01:03:47,791 --> 01:03:49,541 Não lembro como consegui. 1027 01:03:54,416 --> 01:03:55,625 Ei, 1028 01:03:55,708 --> 01:03:57,708 nunca comemoraram seu aniversário? 1029 01:04:04,958 --> 01:04:06,666 Então hoje é seu aniversário! 1030 01:04:06,750 --> 01:04:07,583 Não desperdiça. 1031 01:04:07,666 --> 01:04:10,833 Só se vive uma vez. Não leve arrependimentos! 1032 01:04:17,375 --> 01:04:19,000 - Não corre. - Está nevando. 1033 01:04:30,875 --> 01:04:33,666 Por que viemos a este mundo? 1034 01:04:35,750 --> 01:04:37,416 O que significa um aniversário? 1035 01:04:39,125 --> 01:04:41,500 Deve ser um dia a ser lembrado 1036 01:04:41,583 --> 01:04:43,500 para quem é amado. 1037 01:04:45,333 --> 01:04:47,041 Será que eu mereço 1038 01:04:47,125 --> 01:04:48,583 essa felicidade? 1039 01:04:49,958 --> 01:04:54,750 Parabéns para mim 1040 01:04:54,833 --> 01:04:57,625 - Deve estar quase acabando. - Parabéns para mim 1041 01:04:57,708 --> 01:05:00,583 Parabéns para mim 1042 01:05:01,083 --> 01:05:02,083 Assopre. 1043 01:05:08,541 --> 01:05:09,708 Toca aqui. 1044 01:05:09,791 --> 01:05:11,708 - Isso! - Isso! 1045 01:05:11,791 --> 01:05:13,500 - Isso! - Isso! 1046 01:05:14,416 --> 01:05:17,541 Muito bem, seus desejos foram realizados. 1047 01:05:17,625 --> 01:05:19,208 Eu… 1048 01:05:19,291 --> 01:05:21,000 Eu quero preparar o jantar. 1049 01:05:21,083 --> 01:05:23,541 Quero fazer peixe agridoce, macarrão de arroz frito, 1050 01:05:23,625 --> 01:05:25,125 porco assado, ovo cozido e… 1051 01:05:25,208 --> 01:05:27,583 É muita comida! Não vamos aguentar tudo. 1052 01:05:28,833 --> 01:05:31,500 Podemos convidar o seu anjo. 1053 01:05:41,916 --> 01:05:43,375 PAGUE SUA DÍVIDA 1054 01:05:43,458 --> 01:05:44,583 Que droga é essa? 1055 01:05:45,458 --> 01:05:47,083 Fazemos parte da polícia. 1056 01:05:47,666 --> 01:05:49,875 Como ousam mexer com o corpo de bombeiros? 1057 01:05:51,041 --> 01:05:53,833 Não te mandei resolver os assuntos do seu irmão? 1058 01:05:53,916 --> 01:05:54,958 Não mandei? 1059 01:05:55,041 --> 01:05:55,916 Sinto muito. 1060 01:05:56,000 --> 01:05:58,041 Por que estão aqui? Arrumem os equipamentos! 1061 01:06:20,791 --> 01:06:22,208 Não é nada. É melhor ir. 1062 01:06:25,833 --> 01:06:27,208 Pode conversar comigo. 1063 01:06:27,291 --> 01:06:28,416 Não é nada! 1064 01:06:34,041 --> 01:06:35,041 Desculpa. 1065 01:06:46,791 --> 01:06:47,791 Por que fizeram isso? 1066 01:06:48,291 --> 01:06:49,750 Não, é que… 1067 01:06:49,833 --> 01:06:53,416 achei mesmo que as máquinas de mineração dariam muito lucro. 1068 01:06:53,500 --> 01:06:54,333 Não se preocupe. 1069 01:06:54,416 --> 01:06:56,750 Vou explicar ao seu capitão e limpar a bagunça. 1070 01:06:56,833 --> 01:06:58,083 Como é diferente do papai? 1071 01:06:59,541 --> 01:07:02,541 Cava um buraco pra encher outro. Qual a diferença? 1072 01:07:04,625 --> 01:07:05,916 Sai. 1073 01:07:06,000 --> 01:07:07,000 Some daqui. 1074 01:07:07,708 --> 01:07:08,833 - Não faz isso. - Sai! 1075 01:07:08,916 --> 01:07:10,666 - Não tenho um irmão assim. - Calma. 1076 01:07:10,750 --> 01:07:11,750 Deixa a raiva passar. 1077 01:07:13,583 --> 01:07:16,666 Não seja tão má com seu irmão. Ele sabe que errou. 1078 01:07:16,750 --> 01:07:18,708 Não se meta em confusão por algo trivial. 1079 01:07:19,291 --> 01:07:20,166 Trivial? 1080 01:07:21,208 --> 01:07:22,250 Isso é trivial? 1081 01:07:23,791 --> 01:07:25,250 Sabia que, por causa dele, 1082 01:07:26,000 --> 01:07:27,250 não posso voltar pra casa? 1083 01:07:27,333 --> 01:07:28,708 Não posso nem estudar. 1084 01:07:31,833 --> 01:07:33,083 Yu Ching-tien… 1085 01:07:35,000 --> 01:07:36,416 tenho muito medo. 1086 01:07:37,458 --> 01:07:39,458 Fico apavorada todos os dias. 1087 01:07:41,166 --> 01:07:42,791 Está me roubando até este lugar. 1088 01:07:44,166 --> 01:07:46,166 Quer me deixar tão miserável? 1089 01:07:47,375 --> 01:07:48,208 Mas… 1090 01:07:48,791 --> 01:07:50,125 ele ainda é seu irmão. 1091 01:07:56,666 --> 01:07:58,208 Você não tem família, 1092 01:07:58,291 --> 01:08:00,750 então acha que é tudo uma maravilha. 1093 01:08:03,583 --> 01:08:05,416 Não quero uma família assim. 1094 01:08:06,500 --> 01:08:07,416 Por favor, 1095 01:08:08,500 --> 01:08:09,708 me deixa. 1096 01:08:23,041 --> 01:08:23,875 Hsiao-yin, 1097 01:08:25,625 --> 01:08:27,000 seu irmão não foi embora. 1098 01:08:43,458 --> 01:08:46,083 Que bunda enorme! 1099 01:08:48,791 --> 01:08:51,750 Fazia tempo que eu não comia bolinha de frango. 1100 01:08:52,583 --> 01:08:55,291 - Tem um monte ruim por aí. - Quem disse? 1101 01:09:38,666 --> 01:09:40,291 - É o caloteiro. - Droga… 1102 01:09:41,291 --> 01:09:42,125 Parado! 1103 01:09:42,875 --> 01:09:44,583 Vou fazer picadinho de você! 1104 01:09:44,666 --> 01:09:45,500 Vai se ferrar! 1105 01:09:49,750 --> 01:09:51,750 DESCULPE, VOU ARRANJAR TRABALHO 1106 01:09:51,833 --> 01:09:53,625 AMANHÃ VAMOS… 1107 01:09:54,291 --> 01:09:55,208 Que droga foi essa? 1108 01:09:55,291 --> 01:09:57,708 - Não mandou esfaquear? - Era só pra dar uma lição! 1109 01:09:57,791 --> 01:09:59,541 - Vamos. Rápido! - Corre! 1110 01:09:59,625 --> 01:10:01,000 Corre mais rápido! 1111 01:10:53,250 --> 01:10:54,333 Meus sentimentos. 1112 01:11:12,166 --> 01:11:14,333 Seu irmão me pediu para dar um recado. 1113 01:11:14,416 --> 01:11:16,250 - Ele disse… - Obrigada por vir. 1114 01:11:17,416 --> 01:11:19,125 Mas quero ficar sozinha. 1115 01:11:47,791 --> 01:11:48,958 Não quer fazer o jantar? 1116 01:11:49,541 --> 01:11:51,166 Temos que comprar os ingredientes. 1117 01:11:54,541 --> 01:11:56,458 Como devemos preparar? 1118 01:11:56,541 --> 01:11:59,250 Cozido ou assado? 1119 01:11:59,833 --> 01:12:02,833 Por mim, tanto faz. Faça o que quiser. 1120 01:12:02,916 --> 01:12:04,750 Então me ajuda a escolher. 1121 01:12:05,416 --> 01:12:06,666 Escolhe um. 1122 01:12:14,541 --> 01:12:16,458 Aqui está, meu jovem. 1123 01:12:16,541 --> 01:12:17,458 Obrigado. 1124 01:12:30,750 --> 01:12:32,166 Quer comprar erva seca? 1125 01:12:35,375 --> 01:12:36,916 Vamos coar o que não queremos, 1126 01:12:37,000 --> 01:12:38,833 colocar o amido e deixar cozinhar. 1127 01:12:38,916 --> 01:12:41,375 Depois que esfriar, vai ficar gelatinoso. 1128 01:12:41,458 --> 01:12:43,875 Dá para beber enquanto está quente. 1129 01:12:59,416 --> 01:13:01,875 Erva seca. 1130 01:13:01,958 --> 01:13:03,583 Vendemos erva seca. 1131 01:13:05,083 --> 01:13:06,875 Erva seca. 1132 01:13:06,958 --> 01:13:09,166 Vendemos erva seca. 1133 01:13:10,250 --> 01:13:12,083 Erva seca. 1134 01:13:12,166 --> 01:13:14,250 Vendemos erva seca. 1135 01:13:17,625 --> 01:13:18,833 Que cheiro bom! 1136 01:13:18,916 --> 01:13:20,541 Venham comer. 1137 01:13:21,125 --> 01:13:22,166 Estou dizendo. 1138 01:13:22,250 --> 01:13:25,000 Canja com rabanete seco faz bem pra saúde. 1139 01:13:25,083 --> 01:13:26,208 Deveria comer mais. 1140 01:13:26,875 --> 01:13:28,791 Não se assuste com a cor escura. 1141 01:13:28,875 --> 01:13:30,875 É ginseng-dos-pobres. 1142 01:13:31,500 --> 01:13:34,666 Seja para resfriado, tosse ou desintoxicação, 1143 01:13:34,750 --> 01:13:36,041 tem que comer isso. 1144 01:13:36,125 --> 01:13:39,375 Então vou virar o Super-Homem depois de beber isso? 1145 01:13:39,458 --> 01:13:41,250 Não vai virar o Super-Homem. 1146 01:13:41,333 --> 01:13:42,708 Você já é o Super-Homem. 1147 01:13:42,791 --> 01:13:45,208 Como é que eu era antes? 1148 01:13:47,541 --> 01:13:50,583 Coma macarrão de arroz frito com abóbora. Vai atrair dinheiro. 1149 01:13:50,666 --> 01:13:51,625 Toma um yuanbao. 1150 01:13:51,708 --> 01:13:53,916 Ei, por que não está comendo? 1151 01:13:54,000 --> 01:13:55,625 Está menosprezando os mortos? 1152 01:13:56,291 --> 01:13:57,875 Pode me tratar como humano. 1153 01:13:57,958 --> 01:13:59,750 Eu nem pareço fantasma. 1154 01:13:59,833 --> 01:14:00,750 É, come. 1155 01:14:00,833 --> 01:14:04,250 É o que mais parece. Você é o fantasma comilão e sapeca. 1156 01:14:04,333 --> 01:14:06,083 Acho que a senhora parece. 1157 01:14:06,166 --> 01:14:07,750 Chega de falar. Come. 1158 01:14:07,833 --> 01:14:09,750 - Tá bom. - Chega, come. 1159 01:14:09,833 --> 01:14:10,833 É sério. 1160 01:14:10,916 --> 01:14:11,916 - O quê? - Eu sei. 1161 01:14:25,333 --> 01:14:26,583 No outro dia, 1162 01:14:27,166 --> 01:14:29,000 disse que meu irmão me deixou um recado. 1163 01:14:30,416 --> 01:14:31,291 O que era? 1164 01:14:37,875 --> 01:14:39,083 Está jantando? 1165 01:14:41,333 --> 01:14:43,375 - Então… - Quer jantar comigo? 1166 01:14:48,416 --> 01:14:50,208 É canja com rabanete seco. 1167 01:14:50,291 --> 01:14:51,708 Ginseng-dos-pobres. 1168 01:14:51,791 --> 01:14:53,375 Faz bem pra saúde. 1169 01:14:54,750 --> 01:14:55,666 Obrigada. 1170 01:15:00,041 --> 01:15:02,833 A gelatina de grama é de sobremesa. 1171 01:15:02,916 --> 01:15:03,791 Coma depois. 1172 01:15:09,583 --> 01:15:11,000 Sabe fazer tudo isso? 1173 01:15:14,041 --> 01:15:15,000 Vamos comer. 1174 01:15:25,416 --> 01:15:26,458 Vem mais alguém? 1175 01:15:36,166 --> 01:15:39,083 Talvez não acredite se eu contar. 1176 01:15:40,250 --> 01:15:41,375 A verdade 1177 01:15:42,166 --> 01:15:43,458 é que vejo os mortos. 1178 01:15:50,958 --> 01:15:52,166 Eles estão aqui? 1179 01:15:57,916 --> 01:16:00,500 Seu irmão me falou para pedir desculpas. 1180 01:16:01,250 --> 01:16:02,166 Ele espera 1181 01:16:03,375 --> 01:16:04,750 que a tristeza passe. 1182 01:16:07,833 --> 01:16:08,833 Ele disse… 1183 01:16:10,500 --> 01:16:11,333 Desculpa. 1184 01:16:14,041 --> 01:16:15,875 Não posso cuidar de você para sempre. 1185 01:16:17,250 --> 01:16:18,625 E não posso mais 1186 01:16:18,708 --> 01:16:20,666 te fazer companhia para sempre. 1187 01:16:21,625 --> 01:16:23,208 Não posso cumprir 1188 01:16:23,291 --> 01:16:24,958 o que prometi à mamãe. 1189 01:16:28,291 --> 01:16:30,791 Mesmo que eu sempre tenha te deixado triste 1190 01:16:31,791 --> 01:16:33,500 e te decepcionado, 1191 01:16:35,416 --> 01:16:37,125 não sou como o papai. 1192 01:16:38,458 --> 01:16:40,541 Quero muito que tenha uma vida melhor. 1193 01:16:41,375 --> 01:16:42,208 Meu chaveirinho! 1194 01:16:46,458 --> 01:16:49,375 São 260m²? Ficou maluco? Como vou limpar? 1195 01:16:49,958 --> 01:16:51,791 É só contratar alguém, besta. 1196 01:16:51,875 --> 01:16:54,041 Não quero uma casa tão grande. 1197 01:16:54,125 --> 01:16:56,791 Fique bem e saudável. Já é o bastante. 1198 01:16:56,875 --> 01:16:59,041 Claro que vou ficar bem e saudável. 1199 01:17:00,000 --> 01:17:02,750 Prometi à mamãe que cuidaria de você para sempre. 1200 01:17:03,333 --> 01:17:06,125 Nossa, que brega! Como assim, para sempre? 1201 01:17:07,166 --> 01:17:08,541 Para sempre, ué. 1202 01:17:09,291 --> 01:17:10,708 É tão difícil de entender? 1203 01:17:25,541 --> 01:17:28,833 Eu já comprei a pulseira da mamãe de volta, 1204 01:17:30,416 --> 01:17:32,208 então não fique brava comigo. 1205 01:17:36,916 --> 01:17:38,750 Só espero que não fique triste. 1206 01:17:43,791 --> 01:17:44,916 Não se esqueça de mim. 1207 01:18:02,666 --> 01:18:04,416 Espero que saiba 1208 01:18:05,875 --> 01:18:07,458 que ser seu irmão 1209 01:18:07,541 --> 01:18:08,791 é a coisa mais feliz 1210 01:18:09,833 --> 01:18:11,291 da minha vida. 1211 01:18:34,666 --> 01:18:36,541 Ele está aqui agora? 1212 01:18:44,166 --> 01:18:46,333 Diga que o irmão dela está aqui. 1213 01:18:46,416 --> 01:18:49,250 Ela vai ficar triste se souber que não está. 1214 01:18:49,333 --> 01:18:51,291 É pelo bem dela. 1215 01:18:51,375 --> 01:18:52,583 Tenta. 1216 01:18:52,666 --> 01:18:54,416 - Para de pensar. Diz logo. - Vai. 1217 01:18:54,500 --> 01:18:56,625 - Tenta. - Rápido, não tenha medo. 1218 01:18:56,708 --> 01:18:57,625 Tenta. 1219 01:19:01,666 --> 01:19:02,500 Sou eu. 1220 01:19:03,541 --> 01:19:04,500 Estou aqui. 1221 01:19:17,166 --> 01:19:18,500 Desculpa, Ching-tien. 1222 01:19:20,666 --> 01:19:21,958 Desculpa, Ching-tien. 1223 01:19:26,583 --> 01:19:27,583 A culpa foi minha. 1224 01:19:28,750 --> 01:19:29,791 Abandonei você. 1225 01:19:33,041 --> 01:19:34,208 Para de chorar. 1226 01:19:35,291 --> 01:19:37,791 Não se esqueça de comer e dormir bem 1227 01:19:39,291 --> 01:19:40,625 e cuide bem de você. 1228 01:19:42,625 --> 01:19:45,291 Mesmo que eu não possa ficar ao seu lado, 1229 01:19:46,791 --> 01:19:48,500 quando estiver triste, 1230 01:19:49,166 --> 01:19:50,458 olhe para a Lua. 1231 01:19:52,416 --> 01:19:53,291 Hsiao-yin, 1232 01:19:54,333 --> 01:19:55,333 estou bem aqui. 1233 01:20:08,916 --> 01:20:10,833 Acha engraçado me enganar? 1234 01:20:18,750 --> 01:20:20,791 Meu irmão nunca me chamava pelo nome. 1235 01:20:23,291 --> 01:20:24,708 Era sempre de chaveirinho. 1236 01:20:27,041 --> 01:20:29,166 Dizia que eu nasci depois dele, 1237 01:20:31,166 --> 01:20:33,625 então eu seria sempre o chaveirinho dele. 1238 01:20:36,958 --> 01:20:38,416 Meu irmão se foi. 1239 01:20:40,291 --> 01:20:41,666 Não tenho mais família, 1240 01:20:41,750 --> 01:20:44,041 e está fazendo piada disso? 1241 01:20:52,041 --> 01:20:53,416 Sabe quantas pessoas 1242 01:20:55,166 --> 01:20:57,916 se esforçam para sobreviver? 1243 01:20:59,583 --> 01:21:01,041 Sabe o que é a morte? 1244 01:21:02,958 --> 01:21:05,291 Palavras que nunca disse e coisas que nunca fez 1245 01:21:05,791 --> 01:21:07,375 não podem mais ser ditas e feitas. 1246 01:21:09,916 --> 01:21:11,375 Não queria morrer? 1247 01:21:12,458 --> 01:21:14,291 Me avise quando quiser. 1248 01:21:14,833 --> 01:21:16,208 Vou tirar o dia de folga 1249 01:21:17,041 --> 01:21:18,416 para não te salvar mais. 1250 01:21:39,541 --> 01:21:40,375 Então… 1251 01:21:40,875 --> 01:21:42,583 Vamos comer. 1252 01:21:42,666 --> 01:21:43,958 Isso, vamos comer. 1253 01:21:44,041 --> 01:21:45,916 Quero ir ao parque de novo. 1254 01:21:46,000 --> 01:21:47,458 Vamos? O que me diz? 1255 01:21:53,958 --> 01:21:54,875 Já chega. 1256 01:22:04,041 --> 01:22:06,166 Seus desejos não foram realizados? 1257 01:22:07,125 --> 01:22:08,125 Não deu já? 1258 01:22:08,875 --> 01:22:10,500 Me disseram para ser meu apoio. 1259 01:22:11,375 --> 01:22:13,541 Para não me arrepender, pois só se vive uma vez. 1260 01:22:14,416 --> 01:22:16,333 Acharam que estavam me ajudando, 1261 01:22:16,416 --> 01:22:17,708 mas vou dizer uma coisa. 1262 01:22:18,791 --> 01:22:20,166 Desde que apareceram, 1263 01:22:20,916 --> 01:22:22,500 nada melhorou. 1264 01:22:26,916 --> 01:22:27,875 Por favor, 1265 01:22:29,083 --> 01:22:30,291 desapareçam logo. 1266 01:22:32,166 --> 01:22:34,458 Não é da conta de vocês se estou vivo ou morto. 1267 01:24:23,750 --> 01:24:25,833 TEMPLO FUXING 1268 01:24:25,916 --> 01:24:28,708 Um, dois, três, quatro. Para trás. 1269 01:24:28,791 --> 01:24:31,083 Eu quero dois de creme. 1270 01:24:33,291 --> 01:24:35,000 AMBULÂNCIA 1271 01:24:35,083 --> 01:24:37,000 AMBULÂNCIA NÚMERO 1072 1272 01:24:42,458 --> 01:24:43,458 Alô? 1273 01:24:43,541 --> 01:24:45,541 Alô, é a Srta. Yu? 1274 01:24:45,625 --> 01:24:47,250 Seu colar está pronto. 1275 01:24:48,708 --> 01:24:51,000 O Sr. Yu disse que a pulseira era antiquada 1276 01:24:51,083 --> 01:24:53,083 e pediu para fazermos um colar. 1277 01:25:01,625 --> 01:25:02,958 Seu irmão disse 1278 01:25:03,583 --> 01:25:05,958 que comprou a pulseira da sua mãe de volta 1279 01:25:06,041 --> 01:25:07,708 e espera que não fique brava. 1280 01:25:10,333 --> 01:25:16,916 CORAÇÃO, LUA CRESCENTE 1281 01:25:24,125 --> 01:25:25,875 Quer comer gelatina de grama? 1282 01:25:43,458 --> 01:25:44,708 Desculpe pelo outro dia. 1283 01:25:49,833 --> 01:25:51,666 Consegue mesmo ver fantasmas? 1284 01:25:54,250 --> 01:25:55,416 Consigo. 1285 01:25:56,000 --> 01:25:58,166 Mas todos se foram. 1286 01:25:59,416 --> 01:26:01,500 Não gostava muito deles mesmo. 1287 01:26:02,208 --> 01:26:04,500 Fumavam, choravam, 1288 01:26:04,583 --> 01:26:06,833 reclamavam e não pensavam direito. 1289 01:26:08,583 --> 01:26:09,958 Era bem irritante. 1290 01:26:13,666 --> 01:26:16,166 Eu quase desisti de mim naquele dia. 1291 01:26:18,625 --> 01:26:20,791 Mas, quando o carro encheu de fumaça… 1292 01:26:24,500 --> 01:26:26,458 ouvi um batimento cardíaco. 1293 01:26:31,208 --> 01:26:32,458 No começo, 1294 01:26:33,125 --> 01:26:34,500 achei que fosse o seu. 1295 01:26:37,458 --> 01:26:38,541 Mas, depois, 1296 01:26:39,708 --> 01:26:41,125 eu percebi 1297 01:26:41,208 --> 01:26:43,166 que era o meu próprio batimento. 1298 01:26:56,458 --> 01:26:57,625 Dessa vez, 1299 01:26:57,708 --> 01:26:59,375 eu me recuperei sozinho. 1300 01:27:04,458 --> 01:27:06,166 Quero continuar vivendo. 1301 01:27:10,083 --> 01:27:11,458 Quero te ver de novo. 1302 01:27:35,958 --> 01:27:36,833 Obrigada. 1303 01:27:57,791 --> 01:27:59,125 Gosta tanto de gelatina? 1304 01:27:59,708 --> 01:28:00,583 Gosto. 1305 01:28:00,666 --> 01:28:03,333 Eu tinha insolação no verão quando era criança, 1306 01:28:03,916 --> 01:28:06,333 mas melhorava quando comia a gelatina. 1307 01:28:07,083 --> 01:28:10,291 Mas a gelatina de grama é escura e amarga, 1308 01:28:10,375 --> 01:28:13,750 então minha mãe preparava com desenhos diferentes. 1309 01:28:16,458 --> 01:28:17,750 Ela sempre dizia… 1310 01:28:22,041 --> 01:28:24,041 Vendemos erva seca. 1311 01:28:25,250 --> 01:28:27,083 Erva seca. 1312 01:28:27,166 --> 01:28:28,583 Vendemos erva seca. 1313 01:28:28,666 --> 01:28:30,416 Mãe, a gelatina de grama chegou. 1314 01:28:30,500 --> 01:28:32,416 Erva seca. 1315 01:28:32,500 --> 01:28:34,791 - Vendemos erva seca. - Mãe! 1316 01:28:49,708 --> 01:28:51,041 Está gostosa? 1317 01:28:51,125 --> 01:28:52,125 Está, sim! 1318 01:28:52,208 --> 01:28:54,416 Então coma mais no verão 1319 01:28:54,500 --> 01:28:56,791 para não ficar tonto nem enjoado. 1320 01:28:56,875 --> 01:28:57,750 Tá bom. 1321 01:28:58,708 --> 01:29:00,291 Quando escolher um peixe, 1322 01:29:00,375 --> 01:29:02,625 os olhos devem estar brilhantes, 1323 01:29:02,708 --> 01:29:04,416 o corpo flexível, 1324 01:29:04,500 --> 01:29:06,375 e as guelras bem vermelhas. 1325 01:29:06,458 --> 01:29:08,625 O peixe é bom se atender aos critérios. 1326 01:29:11,000 --> 01:29:12,333 Guarde bem. 1327 01:29:17,833 --> 01:29:18,958 Desculpa. 1328 01:29:22,875 --> 01:29:24,833 Vou te levar ao parque de diversões hoje. 1329 01:29:24,916 --> 01:29:26,000 Legal. 1330 01:29:26,583 --> 01:29:28,541 Devolvam as entradas! 1331 01:29:35,541 --> 01:29:37,833 Tudo bem. Vamos lá outro dia. 1332 01:29:39,708 --> 01:29:41,375 CONFEITARIA OCIDENTAL 1333 01:29:52,041 --> 01:29:54,041 A vovó ganhou na loteria! 1334 01:29:54,125 --> 01:29:56,416 A senhora sempre diz isso. 1335 01:29:56,500 --> 01:29:59,625 Você sempre me manda azar, então não vai ganhar nada. 1336 01:29:59,708 --> 01:30:01,041 Vou dar tudo ao Chen-wei 1337 01:30:01,125 --> 01:30:03,000 para ele se casar com uma linda mulher! 1338 01:30:08,625 --> 01:30:11,291 Chen-wei, agora que ganhou na loteria, aonde quer ir? 1339 01:30:11,375 --> 01:30:13,750 - Quero ir à praia. - À praia? 1340 01:30:13,833 --> 01:30:14,666 Então vamos. 1341 01:30:15,166 --> 01:30:16,458 Vou dirigir o carro novo, 1342 01:30:16,958 --> 01:30:19,000 te levar à praia e ensinar a nadar, tá? 1343 01:30:19,083 --> 01:30:20,166 Tá bom! 1344 01:30:25,791 --> 01:30:27,041 Vou fazer castelo de areia. 1345 01:30:27,125 --> 01:30:28,250 Eu também. 1346 01:30:28,333 --> 01:30:30,791 - Vou pegar conchas, então. - Eu também. 1347 01:30:30,875 --> 01:30:33,125 Hsu Chen-wei, para de me imitar! 1348 01:30:33,708 --> 01:30:35,625 É porque ama seu irmão, não é? 1349 01:30:35,708 --> 01:30:39,958 É, eu amo meu irmão, a mamãe, o papai e a vovó. 1350 01:30:40,833 --> 01:30:42,541 Você é tão inteligente! 1351 01:31:31,000 --> 01:31:32,208 LIVRE 1352 01:31:46,041 --> 01:31:47,208 Não vão. 1353 01:31:47,833 --> 01:31:48,958 Não me deixem! 1354 01:31:51,500 --> 01:31:52,625 Eu lembrei. 1355 01:31:52,708 --> 01:31:54,625 Me lembrei de tudo. 1356 01:31:54,708 --> 01:31:56,375 Por favor, não me deixem. 1357 01:32:24,458 --> 01:32:25,375 Estou te avisando. 1358 01:32:25,458 --> 01:32:28,125 Criamos quatro bichinhos virtuais juntos. 1359 01:32:28,208 --> 01:32:29,916 Não saia dando tão fácil de novo. 1360 01:32:33,833 --> 01:32:35,041 Irmão… 1361 01:32:35,125 --> 01:32:37,833 Hsu Chen-wei, sabe o que vai acontecer se eles morrerem? 1362 01:32:38,416 --> 01:32:39,500 Vai me bater. 1363 01:32:39,583 --> 01:32:40,875 Ainda bem que sabe. 1364 01:32:44,666 --> 01:32:45,708 Minha nossa… 1365 01:32:47,041 --> 01:32:48,166 Pare de chorar. 1366 01:32:50,208 --> 01:32:51,625 Eu não aguentaria partir. 1367 01:32:58,583 --> 01:32:59,458 Vovó… 1368 01:33:01,541 --> 01:33:02,750 Me escuta. 1369 01:33:04,208 --> 01:33:06,333 O que não te mata te fortalece. 1370 01:33:07,125 --> 01:33:09,041 Não desista ainda. 1371 01:33:09,125 --> 01:33:12,208 Tem muita coisa interessante para viver. 1372 01:33:13,583 --> 01:33:14,625 Chen-wei, 1373 01:33:14,708 --> 01:33:16,875 você cresceu tanto! 1374 01:33:16,958 --> 01:33:18,208 Está tão bonito. 1375 01:33:19,583 --> 01:33:21,958 Mãe, ele não se parece comigo? 1376 01:33:22,833 --> 01:33:25,625 O Chen-wei é muito mais bonito. 1377 01:33:29,125 --> 01:33:31,083 Por que não me contaram? 1378 01:33:31,708 --> 01:33:33,000 São lembranças dolorosas. 1379 01:33:33,083 --> 01:33:35,291 Não tem problema esquecer. 1380 01:33:35,875 --> 01:33:37,583 Isso também é uma bênção. 1381 01:33:38,333 --> 01:33:40,666 Tem muitas coisas na vida 1382 01:33:41,750 --> 01:33:43,166 que precisa encarar sozinho. 1383 01:33:44,333 --> 01:33:46,458 Se não entender alguma coisa, 1384 01:33:46,541 --> 01:33:48,416 depois de um tempo, 1385 01:33:48,500 --> 01:33:49,625 você… 1386 01:33:51,083 --> 01:33:52,541 Vai esquecer. 1387 01:33:56,500 --> 01:33:57,541 Chen-wei. 1388 01:34:16,500 --> 01:34:17,333 Mãe… 1389 01:34:19,583 --> 01:34:20,500 Chen-wei. 1390 01:34:21,333 --> 01:34:22,583 Mãe. 1391 01:34:26,208 --> 01:34:27,875 Desculpa. 1392 01:34:27,958 --> 01:34:30,333 Deve estar passando por maus bocados. 1393 01:34:33,333 --> 01:34:35,583 Mas agora eu sei 1394 01:34:35,666 --> 01:34:39,125 que você é um adulto corajoso e forte 1395 01:34:39,208 --> 01:34:41,750 que pode encarar o mundo sozinho. 1396 01:34:43,291 --> 01:34:46,916 Então posso ficar aliviada e deixar você ir agora. 1397 01:34:47,000 --> 01:34:48,166 Não vá. 1398 01:34:50,333 --> 01:34:51,750 Não quero. 1399 01:34:52,333 --> 01:34:54,083 Lembre-se, Chen-wei: 1400 01:34:54,833 --> 01:34:56,416 você não está sozinho. 1401 01:34:57,750 --> 01:34:58,666 Tem o papai, 1402 01:34:59,250 --> 01:35:00,208 a mamãe, 1403 01:35:00,291 --> 01:35:01,541 seu irmão 1404 01:35:01,625 --> 01:35:02,750 e a vovó. 1405 01:35:02,833 --> 01:35:04,166 Sabia disso? 1406 01:35:09,958 --> 01:35:10,833 Chen-wei, 1407 01:35:11,625 --> 01:35:13,083 me escuta. 1408 01:35:13,875 --> 01:35:15,958 Nunca fomos embora. 1409 01:35:17,375 --> 01:35:18,291 Estamos aqui. 1410 01:35:19,166 --> 01:35:20,541 Sempre vamos estar. 1411 01:35:28,833 --> 01:35:29,833 UM PEDIDO NÃO ACEITO 1412 01:35:46,416 --> 01:35:47,500 Muito bem! 1413 01:35:55,708 --> 01:35:58,166 Mais forte! Você consegue! Ele está morrendo. 1414 01:35:58,250 --> 01:35:59,208 Depressa! 1415 01:35:59,833 --> 01:36:01,458 Depressa, vai! 1416 01:36:06,833 --> 01:36:09,250 Levanta. Dá para ver. 1417 01:36:09,833 --> 01:36:11,083 Por favor. 1418 01:36:11,166 --> 01:36:13,375 Para a esquerda! 1419 01:36:13,458 --> 01:36:15,333 Ele está olhando. 1420 01:36:21,500 --> 01:36:23,416 - Toca aqui! - Toca aqui! 1421 01:36:25,791 --> 01:36:27,708 Vem. Me dá um abraço. 1422 01:38:07,041 --> 01:38:08,750 - Eu pego. - Cuidado. Está quente. 1423 01:38:09,250 --> 01:38:10,291 Que cheiro bom! 1424 01:38:10,375 --> 01:38:11,458 Não prova ainda. 1425 01:38:11,541 --> 01:38:12,458 UM ANO DEPOIS 1426 01:38:12,541 --> 01:38:13,750 Vem. Hora de se reunir. 1427 01:38:15,291 --> 01:38:17,208 - É hora do jantar, vovô. - Certo. 1428 01:38:17,291 --> 01:38:19,500 Obrigado. Estou tão feliz! 1429 01:38:20,291 --> 01:38:23,166 Se vocês se casarem logo, 1430 01:38:23,250 --> 01:38:25,041 vou ficar ainda mais feliz. 1431 01:38:25,125 --> 01:38:27,416 Casar cedo seria fácil demais para ele. 1432 01:38:27,500 --> 01:38:29,541 - O quê? - Ela está dando uma dica. 1433 01:38:29,625 --> 01:38:32,833 Não é para economizar na aliança. 1434 01:38:32,916 --> 01:38:35,958 Não quis dizer isso. Não distorça minhas palavras. 1435 01:38:36,041 --> 01:38:38,958 Vou tirar uma foto linda de vocês dois. 1436 01:38:39,041 --> 01:38:40,750 - Claro. - Uma foto? 1437 01:38:40,833 --> 01:38:41,916 Tudo bem. 1438 01:38:42,000 --> 01:38:44,416 - Vovô, tire uma com a gente depois. - Claro! 1439 01:38:44,500 --> 01:38:45,375 Vou tirar. 1440 01:38:45,458 --> 01:38:46,583 Prontos? 1441 01:38:47,625 --> 01:38:48,625 Três. 1442 01:38:49,250 --> 01:38:50,291 Dois. 1443 01:38:50,375 --> 01:38:51,375 Um. 1444 01:39:03,125 --> 01:39:08,375 GRANDE POTENCIAL 1445 01:43:41,000 --> 01:43:44,333 BASEADO NO FILME COREANO HELLO GHOST 1446 01:43:44,416 --> 01:43:47,625 DIRIGIDO POR KIM YOUNG-TAK 1447 01:43:49,000 --> 01:43:54,000 Legendas: Ana Paula Shiguemoto