1 00:00:05,922 --> 00:00:09,926 ‪NETFLIX シリーズ 2 00:00:12,846 --> 00:00:14,973 ‪“ソド ローン” 3 00:00:16,349 --> 00:00:18,768 ‪ユジ執事 ‪車を発見しました 4 00:00:21,104 --> 00:00:22,939 ‪仁川(インチョン)‪港の近くで⸺ 5 00:00:23,440 --> 00:00:27,402 ‪クレジットカードで ‪タバコを買ってます 6 00:00:27,485 --> 00:00:30,155 ‪恐らく密航したんでしょう 7 00:00:30,238 --> 00:00:34,325 ‪ギャンブルに溺れて ‪借金までしたあげく 8 00:00:34,409 --> 00:00:37,245 ‪妻子を捨てて密航するとは 9 00:00:37,328 --> 00:00:40,290 ‪責任感がなさすぎる 10 00:00:40,373 --> 00:00:42,667 ‪罰を受けて当然の人間だ 11 00:00:44,002 --> 00:00:45,045 ‪ユジ執事 12 00:00:45,128 --> 00:00:47,213 ‪スーパーで告知された⸺ 13 00:00:47,297 --> 00:00:49,549 ‪キム・ヨンソクを ‪見つけました 14 00:00:49,632 --> 00:00:51,551 ‪モーテルに潜伏を 15 00:00:53,011 --> 00:00:54,929 ‪急ぎましょう 16 00:00:56,389 --> 00:00:57,766 ‪お気を付けて 17 00:01:14,032 --> 00:01:15,909 ‪私は罪人を産んだの? 18 00:01:16,785 --> 00:01:17,744 ‪教えて 19 00:01:18,661 --> 00:01:20,371 ‪私が悪いことを? 20 00:01:24,125 --> 00:01:25,502 ‪どうすれば? 21 00:01:42,685 --> 00:01:43,645 ‪ジュンウォンさん 22 00:01:44,896 --> 00:01:46,397 ‪どうなる? 23 00:01:46,648 --> 00:01:48,358 ‪どうなるんだよ 24 00:01:48,441 --> 00:01:52,654 ‪ソドの人たちが ‪後始末してくれる 25 00:01:52,737 --> 00:01:56,199 ‪行方不明者にしてくれると 26 00:02:04,749 --> 00:02:06,042 ‪“ソド” 27 00:02:08,211 --> 00:02:11,381 ‪“三国時代に ‪神の儀式が行われた場所” 28 00:02:11,464 --> 00:02:13,925 ‪“ソド” 29 00:02:18,096 --> 00:02:21,349 ‪“様々な書物に ‪記録されている” 30 00:02:25,019 --> 00:02:28,356 ‪“神の儀式が行われる ‪神聖な場所で” 31 00:02:28,439 --> 00:02:31,609 ‪“罪人はそこで保護された” 32 00:02:35,864 --> 00:02:36,990 ‪何だ? 33 00:02:37,073 --> 00:02:38,324 ‪ペ‪PD(プロデューサー) 34 00:02:39,159 --> 00:02:40,493 ‪有休だろ? 35 00:02:41,119 --> 00:02:41,953 ‪はい 36 00:02:44,205 --> 00:02:47,834 ‪おい ジュンウォンの話を ‪聞いたか? 37 00:02:49,836 --> 00:02:50,753 ‪何を? 38 00:02:50,837 --> 00:02:52,922 ‪ジュンウォンが 39 00:02:53,006 --> 00:02:55,425 ‪ギャンブル依存症で ‪借金をして 40 00:02:55,508 --> 00:02:59,220 ‪耐えられずに ‪船で密航したと 41 00:03:00,430 --> 00:03:02,599 ‪そんなヤツだったとは 42 00:03:03,433 --> 00:03:06,477 ‪最近 蒸発する人が多いな 43 00:03:10,231 --> 00:03:13,318 ‪ギャンブルしてないよな? 44 00:03:15,320 --> 00:03:16,696 ‪どこへ行く? 45 00:03:22,368 --> 00:03:24,120 ‪キム・ヨンソクさん 46 00:03:24,204 --> 00:03:24,746 ‪はい 47 00:03:24,829 --> 00:03:27,081 ‪しっかりしてください 48 00:03:27,749 --> 00:03:30,293 ‪どう告知を受けたか説明を 49 00:03:30,376 --> 00:03:33,379 ‪それが実は… 50 00:03:34,505 --> 00:03:38,426 ‪妻に頼まれて ‪スーパーに行ったら… 51 00:03:38,509 --> 00:03:41,429 ‪告知されたのは皆が知ってる 52 00:03:41,512 --> 00:03:43,556 ‪試演は いつなんだ? 53 00:03:44,557 --> 00:03:46,351 ‪それが… 54 00:03:47,936 --> 00:03:49,437 ‪酒類コーナーで 55 00:03:51,064 --> 00:03:53,191 ‪急に天使が現れました 56 00:03:53,274 --> 00:03:55,944 ‪いいから試演の時間を言え 57 00:03:57,820 --> 00:03:59,364 ‪“お前は6日後の” 58 00:04:01,866 --> 00:04:03,368 ‪“午後5時に死ぬ” 59 00:04:03,451 --> 00:04:06,496 ‪6日後って今日じゃないか? 60 00:04:07,080 --> 00:04:08,998 ‪もうすぐ始まる 61 00:04:09,082 --> 00:04:11,751 ‪執事さん 時間がありません 62 00:04:11,834 --> 00:04:14,754 ‪罪も告白したし ‪移動しましょう 63 00:04:14,837 --> 00:04:16,589 ‪ここで試演を? 64 00:04:16,673 --> 00:04:20,343 ‪試演のせいで聖地化されたら ‪大変です 65 00:04:20,426 --> 00:04:22,762 ‪はいはい ご心配なく 66 00:04:22,845 --> 00:04:25,014 ‪本部に移動し 試演を 67 00:04:25,098 --> 00:04:25,765 ‪時間がないから 68 00:04:25,765 --> 00:04:26,849 ‪時間がないから 〝ソド PCクリーニング〞 69 00:04:26,849 --> 00:04:26,933 {\an8}〝ソド PCクリーニング〞 70 00:04:26,933 --> 00:04:29,143 {\an8}〝ソド PCクリーニング〞 ‪早く本部に連絡しろ 71 00:04:29,143 --> 00:04:29,227 {\an8}〝ソド PCクリーニング〞 72 00:04:29,227 --> 00:04:31,020 {\an8}〝ソド PCクリーニング〞 ‪急いで家族にも 73 00:04:31,104 --> 00:04:32,397 ‪分かりました 74 00:04:32,981 --> 00:04:34,357 ‪早く動け 75 00:04:34,440 --> 00:04:35,733 ‪罪人 キム・ヨンソク 76 00:04:40,571 --> 00:04:41,990 {\an8}〝ソド PCクリーニング〞 77 00:04:41,990 --> 00:04:43,366 {\an8}〝ソド PCクリーニング〞 ‪どこで拾った? 78 00:04:45,076 --> 00:04:45,994 ‪ミスク 79 00:04:47,036 --> 00:04:49,163 ‪カンPDの話を? 80 00:04:50,081 --> 00:04:51,541 ‪あの番組を見せて 81 00:04:51,624 --> 00:04:52,208 ‪はい? 82 00:04:52,292 --> 00:04:53,960 ‪蒸発の話をしてた 83 00:04:54,043 --> 00:04:55,169 ‪何です? 84 00:04:55,253 --> 00:04:56,629 ‪見せてくれ 85 00:04:59,132 --> 00:05:00,300 {\an8}この国家は 86 00:05:00,383 --> 00:05:03,219 {\an8}〝コン・ヒョンジュン〞 神の道具としての 役割でした 87 00:05:03,219 --> 00:05:03,886 {\an8}神の道具としての 役割でした 88 00:05:03,970 --> 00:05:05,346 ‪連絡先は? 89 00:05:05,430 --> 00:05:05,930 ‪あります 90 00:05:06,014 --> 00:05:06,848 ‪見せて 91 00:05:09,642 --> 00:05:11,144 ‪“連絡先” 92 00:05:11,227 --> 00:05:12,145 ‪ありがとう 93 00:05:56,105 --> 00:06:02,236 {\an8}〝新真理会〞 94 00:06:04,030 --> 00:06:06,032 {\an8}〝試演中〞 95 00:06:11,037 --> 00:06:14,624 ‪2番カメラ スタンバイを 96 00:06:16,250 --> 00:06:17,460 ‪キュー 97 00:06:37,772 --> 00:06:39,440 ‪キム・ヨンソクは 98 00:06:39,941 --> 00:06:42,985 ‪違法な賭博場を運営しており 99 00:06:43,069 --> 00:06:45,822 ‪スーパーで告知を受けました 100 00:06:50,326 --> 00:06:52,954 ‪告知を受けたくせに 101 00:06:53,037 --> 00:06:56,207 ‪罪を告白するどころか逃亡を 102 00:06:59,001 --> 00:07:01,838 ‪どこへ逃げるつもりで? 103 00:07:01,921 --> 00:07:02,964 ‪どこへ? 104 00:07:04,799 --> 00:07:09,345 ‪神の目を避けて ‪逃亡できると思いましたか? 105 00:07:27,864 --> 00:07:28,573 ‪さあ 106 00:07:29,407 --> 00:07:31,742 ‪自分の家族を見るんだ 107 00:07:33,453 --> 00:07:35,288 ‪これから試演は 108 00:07:36,289 --> 00:07:38,541 ‪家族が見守る中で行われる 109 00:07:41,169 --> 00:07:45,756 ‪皆に見られていることを ‪受け入れなさい 110 00:07:50,303 --> 00:07:50,970 ‪議長 111 00:07:51,053 --> 00:07:52,305 ‪30秒前です 112 00:07:58,728 --> 00:08:03,900 ‪罪人よ 地獄へ行け 113 00:08:11,449 --> 00:08:12,867 ‪行けません 114 00:08:14,243 --> 00:08:16,579 ‪俺は罪を犯してない 115 00:08:16,662 --> 00:08:17,246 ‪お前 116 00:08:18,998 --> 00:08:20,041 ‪母さん 117 00:08:21,000 --> 00:08:22,543 ‪俺は罪人じゃない 118 00:08:24,337 --> 00:08:26,005 ‪助けてください 119 00:09:17,515 --> 00:09:19,225 ‪視聴率は? 120 00:09:20,268 --> 00:09:21,102 ‪お待ちを 121 00:09:21,644 --> 00:09:24,021 ‪リアルタイムで89.3%です 122 00:09:31,362 --> 00:09:32,196 ‪議長 123 00:09:32,697 --> 00:09:34,865 ‪委員会の召集を 124 00:09:35,408 --> 00:09:36,492 ‪急ぎか? 125 00:09:36,576 --> 00:09:37,159 ‪はい 126 00:09:38,160 --> 00:09:40,830 ‪委員会の判断が必要です 127 00:09:41,414 --> 00:09:42,248 ‪分かった 128 00:09:44,875 --> 00:09:48,296 ‪放送が終了し次第 ‪委員会を召集する 129 00:10:13,404 --> 00:10:16,407 ‪罪人よ 130 00:10:16,490 --> 00:10:18,993 ‪罪を犯した人間よ 131 00:10:20,119 --> 00:10:23,456 ‪地獄で永遠に苦しみを味わえ 132 00:10:24,040 --> 00:10:29,211 ‪自分が犯した罪が何なのかを 133 00:10:29,295 --> 00:10:32,548 ‪無限に考え続けろ 134 00:10:34,508 --> 00:10:36,385 ‪その燃えるような⸺ 135 00:10:37,094 --> 00:10:40,097 ‪地獄の中で 136 00:10:51,067 --> 00:10:57,031 ‪“2027年 韓国大学 ‪仕事始め式” 137 00:11:11,128 --> 00:11:13,589 ‪“社会学科 教授 ‪コン・ヒョンジュン” 138 00:11:28,729 --> 00:11:29,939 ‪何をする 139 00:11:30,022 --> 00:11:31,065 ‪やめろよ 140 00:11:31,732 --> 00:11:32,692 ‪放せ 141 00:11:32,775 --> 00:11:33,359 ‪ペPD 142 00:11:35,319 --> 00:11:39,156 ‪昨日のことは忘れるよう ‪言いましたよね 143 00:11:44,495 --> 00:11:45,996 ‪今 話したら⸺ 144 00:11:47,123 --> 00:11:49,959 ‪娘さんには ‪試演を見させません 145 00:11:51,836 --> 00:11:54,213 ‪引き裂かれるのを見たいかな 146 00:11:54,296 --> 00:11:55,214 ‪やめろ 147 00:11:56,257 --> 00:11:58,467 ‪娘は まだ幼いんです 148 00:11:58,551 --> 00:11:59,844 ‪さっさと話せ 149 00:12:01,637 --> 00:12:02,763 ‪それが… 150 00:12:04,390 --> 00:12:05,725 ‪告知の動画が 151 00:12:06,600 --> 00:12:08,894 ‪一瞬で拡散しました 152 00:12:09,520 --> 00:12:10,813 ‪だから逃げた 153 00:12:11,397 --> 00:12:14,734 ‪なぜか居場所がバレて連絡が 154 00:12:15,860 --> 00:12:17,862 ‪誰からの連絡ですか? 155 00:12:17,945 --> 00:12:20,197 ‪噂(うわさ)‪で有名な組織です 156 00:12:22,032 --> 00:12:23,492 ‪告知された人を 157 00:12:23,576 --> 00:12:26,704 ‪見つかる前に ‪蒸発させてくれます 158 00:12:26,787 --> 00:12:27,747 ‪彼らは何と? 159 00:12:28,414 --> 00:12:30,374 ‪こう言いました 160 00:12:30,458 --> 00:12:34,128 ‪“誰にも分からないよう ‪消えさせる”と 161 00:12:34,211 --> 00:12:37,923 ‪だから ‪少し考えると答えました 162 00:12:38,549 --> 00:12:39,884 ‪少しあとで⸺ 163 00:12:40,968 --> 00:12:44,096 ‪モーテルの部屋で ‪名刺を見つけました 164 00:12:44,096 --> 00:12:44,972 ‪モーテルの部屋で ‪名刺を見つけました 〝ソド PCクリーニング〞 165 00:12:44,972 --> 00:12:46,766 {\an8}〝ソド PCクリーニング〞 166 00:12:46,766 --> 00:12:47,683 {\an8}〝ソド PCクリーニング〞 ‪試演が⸺ 167 00:12:47,767 --> 00:12:51,645 ‪罪人だけに起こるというのは ‪新真理会のウソです 168 00:12:52,354 --> 00:12:55,399 ‪説明のつかない超常現象を⸺ 169 00:12:55,483 --> 00:12:59,570 ‪チョン・ジンスが ‪“神の意図”と称しただけ 170 00:13:00,154 --> 00:13:01,071 ‪それで⸺ 171 00:13:02,615 --> 00:13:05,618 ‪告知された人を ‪かくまってると? 172 00:13:05,701 --> 00:13:06,577 ‪はい 173 00:13:06,660 --> 00:13:09,288 ‪新真理会を妨害できるし 174 00:13:09,371 --> 00:13:11,791 ‪汚名を着せられる ‪遺族の保護も 175 00:13:12,374 --> 00:13:14,835 ‪現時点のベストな方法です 176 00:13:14,919 --> 00:13:17,171 ‪どう捜すんですか? 177 00:13:17,254 --> 00:13:19,298 ‪全員は捜せません 178 00:13:19,381 --> 00:13:22,760 ‪公共の場で ‪告知された人の特定は 179 00:13:23,677 --> 00:13:26,639 ‪新真理会と ‪時間との戦いです 180 00:13:26,722 --> 00:13:29,350 ‪逆に1人で告知を受けた人は 181 00:13:29,433 --> 00:13:31,060 ‪似た行動をします 182 00:13:31,143 --> 00:13:34,063 ‪例えば 告知後に何度も⸺ 183 00:13:35,147 --> 00:13:39,151 ‪新真理会のアプリで ‪特定の言葉を検索します 184 00:13:39,235 --> 00:13:42,488 ‪我々はそれを基に ‪連絡を試みます 185 00:13:43,656 --> 00:13:45,491 ‪可能ですか? 186 00:13:45,574 --> 00:13:49,161 ‪新真理会のやり方を ‪利用するんです 187 00:13:49,787 --> 00:13:54,375 ‪仲間なら 警察や通信会社 ‪どこにでもいますから 188 00:13:55,501 --> 00:13:57,419 ‪あなたのテレビ局にも 189 00:13:57,503 --> 00:13:59,880 ‪悪い人たちの中にも 190 00:13:59,964 --> 00:14:04,301 ‪多くは遺族か ‪矢じりに恨みのある人です 191 00:14:06,804 --> 00:14:08,931 ‪危険すぎませんか? 192 00:14:11,016 --> 00:14:13,269 ‪世界の半分が信徒です 193 00:14:15,938 --> 00:14:19,692 ‪議長も もし自分が ‪告知を受けたら 194 00:14:20,985 --> 00:14:22,945 ‪我々を探すはずです 195 00:14:23,571 --> 00:14:27,116 ‪裁かれる側に来て ‪初めて分かる 196 00:14:28,158 --> 00:14:29,743 ‪人間は1人で⸺ 197 00:14:31,078 --> 00:14:33,122 ‪死ぬ権利があるべきと 198 00:14:48,470 --> 00:14:53,142 ‪ソン・ソヒョンの子供 199 00:14:54,727 --> 00:14:57,646 ‪お前は3日後の 200 00:14:58,981 --> 00:15:03,903 ‪午後9時30分に… 201 00:15:03,986 --> 00:15:05,237 ‪お助けを 202 00:15:07,448 --> 00:15:11,702 ‪あの女性に ‪電話しようと思いました 203 00:15:12,328 --> 00:15:13,412 ‪“あの女性”? 204 00:15:14,413 --> 00:15:16,582 ‪ご存じでは? 205 00:15:19,126 --> 00:15:20,586 ‪ミン・ヘジンです 206 00:15:23,881 --> 00:15:26,592 ‪ミン・ヘジンとは数年前 207 00:15:27,635 --> 00:15:31,180 ‪初期の新真理会に ‪反感を抱き失踪した⸺ 208 00:15:31,263 --> 00:15:32,973 ‪弁護士のことです 209 00:15:33,807 --> 00:15:35,184 ‪ミン弁護士は 210 00:15:35,267 --> 00:15:39,229 ‪当時 ソド法律事務所で ‪働いてました 211 00:15:43,442 --> 00:15:44,318 ‪はい 212 00:15:46,487 --> 00:15:47,905 ‪分かりました 213 00:15:50,950 --> 00:15:54,662 ‪会いたいと言う人がいます ‪行きましょう 214 00:15:57,247 --> 00:15:58,290 ‪ソド… 215 00:15:58,374 --> 00:16:03,921 ‪どうやら ソドという組織が ‪告知された人を 216 00:16:04,004 --> 00:16:06,006 ‪隠しているようです 217 00:16:06,090 --> 00:16:06,674 ‪また⸺ 218 00:16:09,301 --> 00:16:12,179 ‪密航したと思われた ‪カン・ジュンウォンも 219 00:16:12,805 --> 00:16:15,516 ‪告知された罪人のようです 220 00:16:16,308 --> 00:16:18,185 ‪ソドが隠したのかと 221 00:16:19,103 --> 00:16:23,065 ‪書いてある電話番号に ‪電話したか? 222 00:16:23,148 --> 00:16:27,861 ‪しましたが 仮番号で ‪今は使われてません 223 00:16:32,950 --> 00:16:34,868 ‪これは神への‪冒涜(ぼうとく)‪だ 224 00:16:37,287 --> 00:16:41,166 ‪神の力に逆らって ‪反逆する行為で 225 00:16:41,250 --> 00:16:46,213 ‪正しい道を進むことを阻む ‪人類に対する裏切りだ 226 00:16:47,965 --> 00:16:50,509 ‪根こそぎ始末するんだ 227 00:16:50,592 --> 00:16:51,719 ‪急ぎなさい 228 00:16:52,302 --> 00:16:53,137 ‪はい 229 00:16:53,762 --> 00:16:56,223 ‪警察と執事団に要請を… 230 00:16:56,306 --> 00:16:57,975 ‪何を言ってる? 231 00:16:58,058 --> 00:17:01,437 ‪今 そんな時間があると? 232 00:17:02,521 --> 00:17:06,108 ‪なぜ常に我々より ‪一足早いのか? 233 00:17:06,692 --> 00:17:09,111 ‪我々は法を守るのに 234 00:17:09,194 --> 00:17:11,697 ‪ヤツらは無視するからだ 235 00:17:11,780 --> 00:17:15,701 ‪合法かどうかを ‪考えている時ではない 236 00:17:16,410 --> 00:17:18,746 ‪全ての手段を使うんだ 237 00:17:22,249 --> 00:17:23,083 ‪議長 238 00:17:24,001 --> 00:17:25,794 ‪それは私の権限外です 239 00:17:35,929 --> 00:17:38,724 ‪ユジ執事 ここに来なさい 240 00:17:42,478 --> 00:17:43,312 ‪近くへ 241 00:17:52,905 --> 00:17:54,448 ‪議長として⸺ 242 00:17:56,325 --> 00:17:58,994 ‪ユジ執事に権限を授ける 243 00:17:59,661 --> 00:18:04,875 ‪神に逆らう邪悪なヤツらを ‪根絶するまで 244 00:18:05,501 --> 00:18:09,379 ‪ある限りの措置を ‪講じることを命ずる 245 00:18:09,463 --> 00:18:11,381 ‪無限の権限を⸺ 246 00:18:15,844 --> 00:18:18,430 ‪付与する 247 00:18:23,435 --> 00:18:26,146 ‪お前の肉体と魂を捧げ 248 00:18:27,439 --> 00:18:29,650 ‪神の意図に従い行動しろ 249 00:18:55,092 --> 00:18:59,930 ‪もっとそれらしい ‪儀式の方法はありませんか? 250 00:19:00,013 --> 00:19:03,308 ‪ファンタジーな感じが ‪いいですね 251 00:19:04,184 --> 00:19:06,019 ‪考えておきます 252 00:19:06,103 --> 00:19:07,563 ‪お願いします 253 00:19:08,480 --> 00:19:09,690 ‪まったく 254 00:19:14,695 --> 00:19:15,821 ‪大丈夫で? 255 00:19:17,364 --> 00:19:18,365 ‪サチョン執事 256 00:19:18,448 --> 00:19:19,449 ‪はい 257 00:19:19,533 --> 00:19:22,578 ‪矢じりに ‪動かせる人数の確認を 258 00:19:22,661 --> 00:19:25,372 ‪矢じりに? なぜ私が… 259 00:19:27,916 --> 00:19:29,459 ‪接触中ですよね 260 00:19:31,420 --> 00:19:33,672 ‪隠す必要はありません 261 00:19:35,132 --> 00:19:36,383 ‪分かりました 262 00:19:44,850 --> 00:19:45,934 ‪俺だ 263 00:19:46,476 --> 00:19:48,228 ‪何人 集められる? 264 00:19:50,564 --> 00:19:51,607 ‪つまり⸺ 265 00:19:54,610 --> 00:19:58,697 ‪ヤツらは神の意図と ‪無関係なんですね? 266 00:20:02,618 --> 00:20:06,830 ‪彼らのバカげた発言を ‪信じますか? 267 00:20:06,914 --> 00:20:08,248 ‪では告知は? 268 00:20:10,000 --> 00:20:12,920 ‪名前まで指定される 269 00:20:14,171 --> 00:20:16,840 ‪それが神かは分かりません 270 00:20:17,466 --> 00:20:20,177 ‪問題は この現象の解釈を 271 00:20:20,260 --> 00:20:22,930 ‪新真理会が独占してること 272 00:20:23,555 --> 00:20:28,852 ‪もし神の意図が ‪彼らの言うとおりなら 273 00:20:28,977 --> 00:20:30,771 ‪拒否するしかない 274 00:20:31,355 --> 00:20:33,899 ‪人間のための神ではないから 275 00:20:39,071 --> 00:20:42,032 ‪災害や事故みたいなものです 276 00:20:42,950 --> 00:20:45,202 ‪誰にでも起こりえて 277 00:20:45,327 --> 00:20:48,455 ‪人を裁くこととは無関係です 278 00:20:50,123 --> 00:20:52,000 ‪赤ちゃんに罪はない 279 00:20:52,793 --> 00:20:55,045 ‪それは紛れもない事実です 280 00:22:13,165 --> 00:22:14,624 ‪ペさん どうも 281 00:22:14,708 --> 00:22:16,335 ‪ミン・ヘジンです 282 00:22:17,627 --> 00:22:18,587 ‪こちらへ 283 00:22:50,327 --> 00:22:53,580 ‪団地内でアイドリングは ‪マナー違反だ 284 00:23:02,172 --> 00:23:03,256 ‪スジョン 285 00:23:04,466 --> 00:23:05,759 ‪ただいま 286 00:23:09,554 --> 00:23:10,597 ‪スジョン 287 00:23:13,392 --> 00:23:15,227 ‪おい 何者だ? 288 00:23:32,452 --> 00:23:33,286 ‪黙れ 289 00:23:34,704 --> 00:23:36,039 ‪まだ生きてる 290 00:23:39,918 --> 00:23:41,461 ‪起こせ 291 00:23:42,045 --> 00:23:43,046 ‪椅子を 292 00:23:43,130 --> 00:23:44,631 ‪おい 起きろ 293 00:23:45,590 --> 00:23:47,217 ‪情報元は? 294 00:23:47,300 --> 00:23:50,387 ‪麻浦(マポ)‪警察署に勤める ‪矢じりです 295 00:23:50,846 --> 00:23:53,640 ‪カン・ジュンウォンの失踪前 ‪夫人を⸺ 296 00:23:53,723 --> 00:23:56,017 ‪ヤミ金業者が脅したとか 297 00:23:56,101 --> 00:23:59,104 ‪しかし違法な取り立てはせず 298 00:23:59,187 --> 00:24:01,231 ‪すぐ夫妻を釈放をしたと 299 00:24:02,691 --> 00:24:05,360 ‪試演を隠すための演技ですよ 300 00:24:06,528 --> 00:24:08,321 ‪彼は罪人の遺族か? 301 00:24:08,572 --> 00:24:10,407 ‪16号の息子です 302 00:24:10,490 --> 00:24:13,493 ‪母親は高利貸しをしてました 303 00:24:13,577 --> 00:24:14,703 ‪まったく 304 00:24:14,786 --> 00:24:17,038 ‪母親が地獄に行ったのに 305 00:24:17,122 --> 00:24:19,416 ‪息子があんな調子とは 306 00:24:21,042 --> 00:24:24,629 ‪罪人の子供たちに ‪改善プログラムが必要ですね 307 00:24:26,339 --> 00:24:29,676 ‪死んでも誰も困らない ‪ヤツです 308 00:24:30,677 --> 00:24:32,053 ‪哀れな野郎だ 309 00:24:32,679 --> 00:24:35,599 ‪ペさんの状況は確認済みです 310 00:24:36,141 --> 00:24:39,019 ‪病院の防犯カメラ映像も ‪消しました 311 00:24:39,644 --> 00:24:40,729 ‪どうぞ 312 00:24:44,649 --> 00:24:48,528 ‪新真理会は赤ちゃんの ‪試演を隠すはずです 313 00:24:48,612 --> 00:24:50,780 ‪彼らには不利ですから 314 00:24:51,531 --> 00:24:55,202 ‪ペ夫妻を子供を殺した ‪殺人犯にするか 315 00:24:55,869 --> 00:24:59,289 ‪生まれた事実すら ‪消すかもしれません 316 00:25:00,916 --> 00:25:04,878 ‪彼らの教義に ‪原罪や‪代贖(だいしょく)‪の概念はないので 317 00:25:05,795 --> 00:25:08,924 ‪新生児の試演を ‪認めないはず 318 00:25:10,050 --> 00:25:12,052 ‪それは分かりません 319 00:25:14,137 --> 00:25:16,681 ‪教義を都合よく変えるかも 320 00:25:16,765 --> 00:25:20,810 ‪彼らは好き勝手に ‪罪を定義していそうですが 321 00:25:20,894 --> 00:25:22,604 ‪それは違います 322 00:25:23,271 --> 00:25:24,314 ‪そのとおり 323 00:25:25,482 --> 00:25:28,443 ‪努力で防げる行為のみが罪で 324 00:25:28,985 --> 00:25:33,156 ‪原罪や代贖以外に ‪感情も罪になりません 325 00:25:33,740 --> 00:25:37,244 ‪含めると人々が理解できない 326 00:25:37,327 --> 00:25:38,245 ‪まったく 327 00:25:38,328 --> 00:25:42,040 ‪誰も悪行をしない ‪さらされた世の中で 328 00:25:42,123 --> 00:25:45,043 ‪可能そうに見える目標を示し 329 00:25:45,126 --> 00:25:48,547 ‪互いを監視し合うという ‪仕組みです 330 00:25:48,630 --> 00:25:51,967 ‪その原動力が ‪試演の恐怖と快感 331 00:25:52,551 --> 00:25:56,638 ‪だから定期的に ‪罪人が必要なんです 332 00:25:56,721 --> 00:25:59,432 ‪教義に合わない事例は隠し 333 00:25:59,516 --> 00:26:01,977 ‪該当する罪がなければ作る 334 00:26:03,728 --> 00:26:05,730 ‪隠された事例は? 335 00:26:07,440 --> 00:26:09,818 ‪全てをつくって消えた⸺ 336 00:26:10,860 --> 00:26:13,321 ‪チョン・ジンス議長は ‪どこにいると? 337 00:26:15,031 --> 00:26:16,908 ‪世界旅行中だそうで 338 00:26:16,992 --> 00:26:17,867 ‪死にました 339 00:26:19,828 --> 00:26:22,747 ‪4年前に ‪試演があったはずです 340 00:26:23,540 --> 00:26:25,333 ‪チョン・ジンス議長が? 341 00:26:29,087 --> 00:26:32,882 ‪告知を受けた本人が ‪ウソの教義を? 342 00:26:33,341 --> 00:26:34,092 ‪なぜ? 343 00:26:34,175 --> 00:26:35,176 ‪さあ 344 00:26:36,219 --> 00:26:39,055 ‪試演を知らされ ‪20年も生きたら 345 00:26:39,139 --> 00:26:42,225 ‪異常者になると思いません? 346 00:26:43,935 --> 00:26:46,896 ‪20年という時間があったから 347 00:26:46,980 --> 00:26:50,317 ‪全てのことを ‪準備できたんです 348 00:26:50,400 --> 00:26:53,528 ‪すぐに ‪人々に知らせるべきでは? 349 00:26:53,612 --> 00:26:57,657 ‪チョン・ジンスは10年以上 ‪警告してましたが 350 00:26:57,741 --> 00:27:01,786 ‪パク・ジョンジャさんの ‪試演を見て初めて⸺ 351 00:27:01,870 --> 00:27:03,705 ‪人々は信じました 352 00:27:07,250 --> 00:27:10,170 ‪世間に ‪私たちを信じさせるには 353 00:27:11,254 --> 00:27:13,340 ‪同じことをしないと 354 00:27:15,467 --> 00:27:16,426 ‪それで? 355 00:27:20,055 --> 00:27:22,515 ‪何が言いたいんですか? 356 00:27:23,725 --> 00:27:26,770 ‪赤ちゃんの試演を ‪中継したいです 357 00:27:35,737 --> 00:27:36,529 ‪帰ります 358 00:27:38,198 --> 00:27:39,199 ‪待って 359 00:27:39,282 --> 00:27:40,158 ‪何ですか 360 00:27:42,035 --> 00:27:44,996 ‪罪なき新生児が ‪告知を受けたと 361 00:27:45,080 --> 00:27:48,667 ‪知らせれば世界が戻ります 362 00:27:48,750 --> 00:27:49,834 ‪だから? 363 00:27:52,045 --> 00:27:56,299 ‪世界を救いたくて ‪助けを求めたとでも? 364 00:27:57,258 --> 00:28:01,179 ‪俺は家族を守ることが重要だ 365 00:28:02,180 --> 00:28:06,184 ‪このクソ寒い中で ‪一体 何を言ってるんだ 366 00:28:07,352 --> 00:28:09,354 ‪子供が死ぬんだぞ 367 00:28:11,106 --> 00:28:13,566 ‪生まれたばかりなのに 368 00:28:15,735 --> 00:28:16,778 ‪クソッ 369 00:28:16,861 --> 00:28:20,532 ‪あんたたちも ‪新真理会と同じだ 370 00:28:21,074 --> 00:28:24,160 ‪子供が死ぬから ‪チャンスだと? 371 00:28:25,495 --> 00:28:28,456 ‪子供の死を ‪利用してるだけだ 372 00:28:29,040 --> 00:28:32,252 ‪新真理会と同じクソ野郎だ 373 00:28:32,836 --> 00:28:33,920 ‪クソッタレ 374 00:28:38,299 --> 00:28:41,970 ‪最低な世の中に生まれた ‪可哀想な子を 375 00:28:42,595 --> 00:28:44,180 ‪事故死に偽装します 376 00:28:44,264 --> 00:28:47,767 ‪無意味な死にしてあげるから 377 00:28:47,851 --> 00:28:51,187 ‪新真理会の取材でも ‪してればいい 378 00:28:53,148 --> 00:28:57,277 ‪希望どおりにしますから ‪決心したら連絡を 379 00:29:02,157 --> 00:29:03,742 ‪行きましょう 380 00:29:18,089 --> 00:29:19,299 ‪いいか 381 00:29:20,091 --> 00:29:23,887 ‪話したくなったら手を開け 382 00:29:36,024 --> 00:29:39,027 ‪この野郎 ‪我慢強いヤツだな 383 00:29:41,654 --> 00:29:42,739 ‪持ってろ 384 00:29:44,574 --> 00:29:46,910 ‪奥さんと遊ぼうかな 385 00:29:48,077 --> 00:29:49,621 ‪殺さないで 386 00:29:51,539 --> 00:29:53,500 ‪スジョン 387 00:29:53,583 --> 00:29:55,293 ‪罪人じゃないだろ 388 00:29:55,919 --> 00:29:58,213 ‪夫が何をしてるかも知らない 389 00:29:58,296 --> 00:30:00,131 ‪“無知の罪”だ 390 00:30:01,257 --> 00:30:04,594 ‪顔に絵を描いてみようか 391 00:30:09,516 --> 00:30:10,892 ‪痛いはずだ 392 00:30:11,893 --> 00:30:13,770 ‪兄貴 手を開いたぞ 393 00:30:14,354 --> 00:30:16,523 ‪よし よくやった 394 00:30:19,526 --> 00:30:20,443 ‪吐きました 395 00:30:20,527 --> 00:30:21,903 ‪韓国大の教授? 396 00:30:22,445 --> 00:30:23,696 ‪位置追跡を 397 00:30:23,780 --> 00:30:24,489 ‪はい 398 00:30:32,205 --> 00:30:35,291 ‪中継のせいで ‪機嫌が悪いんです 399 00:30:35,917 --> 00:30:39,379 ‪先に接触した人を ‪守れなかったのは 400 00:30:39,462 --> 00:30:41,256 ‪初めてなので 401 00:30:42,882 --> 00:30:44,884 ‪額の傷を見ました? 402 00:30:46,010 --> 00:30:49,138 ‪議長と矢じりに ‪やられたんです 403 00:30:49,806 --> 00:30:51,266 ‪死ぬところを 404 00:30:51,891 --> 00:30:54,143 ‪パトカーの音に救われた 405 00:30:55,144 --> 00:31:01,192 ‪当時の矢じりは今ほどでなく ‪何とか生き延びましたが 406 00:31:02,026 --> 00:31:04,487 ‪自分に対して怒ってます 407 00:31:05,655 --> 00:31:08,825 ‪“パクさんの ‪試演を止めさせ” 408 00:31:09,826 --> 00:31:13,580 ‪“チョン・ジンスの正体を ‪暴いていたら”と 409 00:31:14,289 --> 00:31:15,707 ‪自責の念を 410 00:31:16,249 --> 00:31:19,335 ‪自分のせいだと ‪考えてるようです 411 00:31:20,295 --> 00:31:22,088 ‪だから必死で 412 00:31:22,672 --> 00:31:25,258 ‪ミス挽回の機会をつかみ 413 00:31:26,426 --> 00:31:30,013 ‪自分の過ちを ‪償おうとしてます 414 00:31:32,849 --> 00:31:33,850 ‪送ります 415 00:31:34,684 --> 00:31:35,768 ‪結構です 416 00:31:38,104 --> 00:31:39,355 ‪私の娘も⸺ 417 00:31:39,939 --> 00:31:41,274 ‪告知を 418 00:31:46,070 --> 00:31:48,698 ‪急に海が見たいと言いました 419 00:31:58,499 --> 00:32:02,295 ‪こんなステキな場所を ‪知ってるなんて 420 00:32:05,715 --> 00:32:07,550 ‪母さんと来たの? 421 00:32:08,176 --> 00:32:09,093 ‪そう? 422 00:32:09,177 --> 00:32:10,136 ‪どうかな 423 00:32:10,219 --> 00:32:12,805 ‪コン・ヨンジェ 424 00:32:12,889 --> 00:32:17,352 ‪お前は30秒後に 425 00:32:17,435 --> 00:32:21,689 ‪地獄に行く 426 00:32:22,982 --> 00:32:24,567 ‪その30秒の間の⸺ 427 00:32:26,444 --> 00:32:28,446 ‪娘の顔が忘れられません 428 00:32:29,739 --> 00:32:32,825 ‪私に説明を望んでる顔でした 429 00:32:53,930 --> 00:32:55,098 ‪父さん 430 00:32:56,140 --> 00:32:57,433 ‪助けて 431 00:32:58,977 --> 00:33:00,103 ‪ヨンジェ 432 00:33:20,081 --> 00:33:21,582 ‪バラバラの⸺ 433 00:33:22,834 --> 00:33:26,587 ‪娘の死体を見て ‪私が何を思ったと? 434 00:33:30,466 --> 00:33:31,718 ‪“よかった” 435 00:33:34,804 --> 00:33:36,889 ‪“誰も見てなかった” 436 00:33:40,935 --> 00:33:43,604 ‪そんなことを考えるなんて 437 00:33:46,065 --> 00:33:47,150 ‪ペPD 438 00:33:48,526 --> 00:33:51,404 ‪娘の死は審判ですか? ‪事故ですか? 439 00:33:55,366 --> 00:33:58,578 ‪私は事故だと思ってます 440 00:34:00,288 --> 00:34:01,789 ‪理由を考えず⸺ 441 00:34:02,957 --> 00:34:06,753 ‪不幸だと受け止めて ‪悲しみたいです 442 00:34:09,630 --> 00:34:14,093 ‪あなたにも ‪そんな不幸が訪れ残念です 443 00:34:15,845 --> 00:34:19,640 ‪この言葉を ‪まずは言うべきでした 444 00:35:17,115 --> 00:35:19,492 ‪よしよし 分かったよ 445 00:35:20,785 --> 00:35:22,453 ‪どうした? 446 00:36:07,331 --> 00:36:08,791 ‪“審判” 447 00:36:10,626 --> 00:36:11,502 ‪おい 448 00:36:12,086 --> 00:36:13,087 ‪こいつか? 449 00:36:14,088 --> 00:36:15,047 ‪死んだ? 450 00:36:15,965 --> 00:36:17,216 ‪窓を割れ 451 00:36:22,889 --> 00:36:25,558 ‪ほら 出てこいよ 452 00:36:42,325 --> 00:36:43,409 ‪あなた 453 00:36:44,452 --> 00:36:48,164 ‪父さんの葬式で ‪母さんを見たでしょ? 454 00:36:50,833 --> 00:36:54,503 ‪私が5歳の時に浮気をして ‪家を出たの 455 00:36:56,422 --> 00:36:58,049 ‪父さんが死んで 456 00:36:59,592 --> 00:37:01,802 ‪母さんに連絡して待つ間⸺ 457 00:37:04,764 --> 00:37:06,349 ‪こう想像してた 458 00:37:09,477 --> 00:37:11,354 ‪母さんが手を取って 459 00:37:13,814 --> 00:37:15,399 ‪“ごめんね” 460 00:37:16,817 --> 00:37:18,277 ‪“会いたかった” 461 00:37:19,487 --> 00:37:21,781 ‪泣きながら許しを乞うの 462 00:37:24,825 --> 00:37:27,119 ‪私は怒ったふりをして 463 00:37:29,664 --> 00:37:31,999 ‪腕に抱かれて泣くの 464 00:37:35,169 --> 00:37:36,504 ‪そう想像してたら 465 00:37:38,589 --> 00:37:40,132 ‪こう言われた 466 00:37:42,385 --> 00:37:44,303 ‪“離婚する時⸺” 467 00:37:45,805 --> 00:37:50,476 ‪“動揺して 十分な ‪慰謝料をもらってない” 468 00:37:54,105 --> 00:37:56,565 ‪“財産はいくらなの?” 469 00:37:58,484 --> 00:38:00,945 ‪“私は もらう権利がある” 470 00:38:03,197 --> 00:38:05,366 ‪30年ぶりに会った娘に 471 00:38:07,868 --> 00:38:11,414 ‪元気だったか ‪ひと言も聞かなかった 472 00:38:13,874 --> 00:38:15,835 ‪そんな母親もいる 473 00:38:17,712 --> 00:38:19,880 ‪思い出す必要は ない 474 00:38:21,340 --> 00:38:22,758 ‪確かにそうね 475 00:38:24,635 --> 00:38:27,388 ‪でも なぜ私の母さんが 476 00:38:29,056 --> 00:38:31,267 ‪そんな最低な人間なの? 477 00:38:33,477 --> 00:38:35,521 ‪妊娠してから誓った 478 00:38:36,731 --> 00:38:38,482 ‪“ドラマのような⸺” 479 00:38:40,151 --> 00:38:42,862 ‪“愛情深い母親になろう” 480 00:38:44,655 --> 00:38:46,574 ‪“母さんとは違う” 481 00:38:48,701 --> 00:38:53,039 ‪“愛されるのが ‪当たり前だと感じる⸺” 482 00:38:54,540 --> 00:38:57,293 ‪“平凡な子供を育てよう” 483 00:39:02,757 --> 00:39:03,966 ‪でも今は 484 00:39:07,553 --> 00:39:09,138 ‪恐ろしいわ 485 00:39:12,433 --> 00:39:14,935 ‪小さな体の中に ‪悪があるから⸺ 486 00:39:17,063 --> 00:39:19,774 ‪生後すぐに告知を? 487 00:39:25,529 --> 00:39:27,865 ‪どうかしちゃったわ 488 00:39:32,661 --> 00:39:34,663 ‪そう考えてしまうの 489 00:39:35,873 --> 00:39:37,416 ‪そのたびに自分が 490 00:39:39,293 --> 00:39:41,879 ‪恐ろしい人間に思える 491 00:39:47,635 --> 00:39:48,552 ‪ソヒョン 492 00:39:51,305 --> 00:39:53,140 ‪ある人に会ってきた 493 00:39:56,852 --> 00:39:57,978 ‪彼らが 494 00:39:59,814 --> 00:40:02,066 ‪試演を中継したいそうだ 495 00:40:04,360 --> 00:40:05,319 ‪何と? 496 00:40:06,529 --> 00:40:08,572 ‪子供に罪はないから 497 00:40:10,866 --> 00:40:12,410 ‪中継をしたら 498 00:40:15,996 --> 00:40:19,333 ‪新真理会のウソを ‪証明できると 499 00:40:23,546 --> 00:40:25,089 ‪そう提案された 500 00:40:27,341 --> 00:40:28,801 ‪断ったら? 501 00:40:29,718 --> 00:40:31,679 ‪事故死に偽装すると 502 00:40:33,639 --> 00:40:35,266 ‪どうするか決めよう 503 00:40:48,404 --> 00:40:50,489 ‪大丈夫 時間はある 504 00:40:52,700 --> 00:40:56,620 ‪最終的には ‪全部 吐くに決まってる 505 00:40:59,790 --> 00:41:01,500 ‪起きたみたいだ 506 00:41:04,003 --> 00:41:05,463 ‪確認してこい 507 00:41:07,256 --> 00:41:08,424 ‪教授 508 00:41:09,633 --> 00:41:10,885 ‪この野郎 509 00:41:10,968 --> 00:41:13,304 ‪コン教授 お目覚めで? 510 00:41:13,637 --> 00:41:15,222 ‪最低な信徒め 511 00:41:16,432 --> 00:41:17,266 ‪分かった 512 00:41:18,058 --> 00:41:18,893 ‪殺せ 513 00:41:19,518 --> 00:41:20,728 ‪やってみろ 514 00:41:22,605 --> 00:41:26,984 ‪あんたには何も聞かないから ‪期待はするな 515 00:41:28,402 --> 00:41:30,696 ‪彼から教えてもらうから 516 00:41:35,910 --> 00:41:36,952 ‪教授 517 00:41:37,036 --> 00:41:38,162 ‪グンベ 518 00:41:39,163 --> 00:41:41,540 ‪おい クソ野郎 519 00:41:42,374 --> 00:41:44,919 ‪あいつは何も知らない 520 00:41:45,002 --> 00:41:46,504 ‪私に聞け 521 00:41:46,587 --> 00:41:48,631 ‪うるさいから黙れ 522 00:41:49,256 --> 00:41:52,218 ‪お前は何も話す必要がない 523 00:41:53,219 --> 00:41:54,512 ‪必要なのは⸺ 524 00:41:58,182 --> 00:41:59,391 ‪こいつと 525 00:42:00,392 --> 00:42:01,519 ‪お前の車だ 526 00:42:01,602 --> 00:42:06,315 ‪どこを走り回ったかを教える ‪カーナビだけな 527 00:42:07,358 --> 00:42:08,192 ‪何だ? 528 00:42:09,860 --> 00:42:11,737 ‪ちょっと待ってくれ 529 00:42:12,321 --> 00:42:13,614 ‪処理しろ 530 00:42:14,490 --> 00:42:16,325 ‪待ってくれ 531 00:42:16,408 --> 00:42:18,118 ‪何をするんだ 532 00:42:18,702 --> 00:42:19,954 ‪ほどいてくれ 533 00:42:20,037 --> 00:42:21,247 ‪話を聞け 534 00:42:21,830 --> 00:42:22,873 ‪頼む 535 00:42:23,374 --> 00:42:25,292 ‪殺す前に話を聞いてくれ 536 00:42:25,376 --> 00:42:26,794 ‪やめろ 537 00:42:27,336 --> 00:42:27,962 ‪頼む 538 00:42:28,045 --> 00:42:28,712 ‪教授 539 00:42:28,796 --> 00:42:29,880 ‪全部ウソだ 540 00:42:29,964 --> 00:42:33,217 ‪お前らはキム・ジョンチルと 541 00:42:33,300 --> 00:42:36,512 ‪チョン・ジンスに ‪だまされてる 542 00:42:37,096 --> 00:42:38,180 ‪やめろ 543 00:42:38,264 --> 00:42:40,599 ‪頼むから話を聞いてくれ 544 00:42:40,683 --> 00:42:42,142 ‪お願いだ 545 00:42:42,226 --> 00:42:43,227 ‪おい 546 00:42:43,310 --> 00:42:46,272 ‪話を聞いてくれと ‪言ってるだろ 547 00:42:46,355 --> 00:42:47,898 ‪グンベは助けて 548 00:42:47,982 --> 00:42:49,358 ‪この野郎 549 00:42:49,441 --> 00:42:51,735 ‪話を聞いてくれ 550 00:43:21,890 --> 00:43:25,769 ‪電話に出られません ‪もう一度… 551 00:43:50,127 --> 00:43:51,170 ‪急ぐんだ 552 00:44:03,474 --> 00:44:04,475 ‪急げ 553 00:44:06,352 --> 00:44:07,770 ‪サチョン執事 554 00:44:08,354 --> 00:44:10,856 ‪執事の服装で ‪矢じりに混じると? 555 00:44:12,274 --> 00:44:13,525 ‪すみません 556 00:44:16,779 --> 00:44:17,905 ‪あいつらめ 557 00:44:19,990 --> 00:44:21,075 ‪走れ 558 00:44:27,748 --> 00:44:29,458 ‪くまなく捜せ 559 00:44:29,541 --> 00:44:30,584 ‪はい 560 00:44:39,968 --> 00:44:40,803 ‪クソッ 561 00:44:44,848 --> 00:44:46,684 ‪いたぞ 上だ 562 00:44:48,060 --> 00:44:48,936 ‪こっちだ 563 00:44:49,019 --> 00:44:50,020 ‪急げ 564 00:44:50,104 --> 00:44:51,146 ‪上がれ 565 00:44:51,230 --> 00:44:52,398 ‪あそこだ 566 00:44:52,481 --> 00:44:53,565 ‪捕まえろ 567 00:44:53,649 --> 00:44:54,608 ‪どこだ? 568 00:44:55,734 --> 00:44:57,236 ‪こっちだ 569 00:45:00,906 --> 00:45:03,033 ‪まったく 無能だな 570 00:45:05,786 --> 00:45:07,246 ‪バカなヤツらめ 571 00:45:07,996 --> 00:45:09,832 ‪こっちだって 572 00:45:09,915 --> 00:45:10,708 ‪急げ 573 00:45:10,791 --> 00:45:12,334 ‪バカ野郎 574 00:45:24,471 --> 00:45:25,556 ‪捕まえろ 575 00:45:37,151 --> 00:45:38,235 ‪待て 576 00:46:13,479 --> 00:46:14,813 ‪捕まえろ 577 00:46:16,106 --> 00:46:17,107 ‪どこだ? 578 00:46:29,745 --> 00:46:30,829 ‪クソッ 579 00:46:31,371 --> 00:46:33,248 ‪ほら 立てよ 580 00:46:33,332 --> 00:46:35,501 ‪はじめまして ミン弁護士 581 00:46:45,219 --> 00:46:46,386 ‪こっちだ 582 00:46:49,807 --> 00:46:51,141 ‪何事ですか? 583 00:46:52,059 --> 00:46:53,060 ‪何だ? 584 00:46:53,143 --> 00:46:54,061 ‪早く追え 585 00:46:54,144 --> 00:46:55,145 ‪大丈夫で? 586 00:46:55,229 --> 00:46:56,355 ‪どこへ? 587 00:46:56,438 --> 00:46:57,564 ‪急げ 588 00:47:18,669 --> 00:47:23,882 {\an8}〝罪人 キム・グンベ コン・ヒョンジュン〞 589 00:48:37,205 --> 00:48:38,457 ‪速報です 590 00:48:38,540 --> 00:48:43,211 ‪韓国大学の正門で ‪2体の焼死体が発見され 591 00:48:43,295 --> 00:48:45,172 ‪警察が捜査中です 592 00:48:45,255 --> 00:48:48,175 ‪現場に ‪つなぎたいと思います 593 00:48:48,258 --> 00:48:50,302 ‪コ記者 お願いします 594 00:48:50,385 --> 00:48:51,595 ‪今朝6時頃 595 00:48:51,678 --> 00:48:55,933 ‪韓国大学の正門で ‪焼死体が発見されるという 596 00:48:56,016 --> 00:48:58,018 {\an8}〝韓国大学 コン教授 死体が発見〞 事件が発生しました 597 00:48:58,018 --> 00:48:58,101 {\an8}〝韓国大学 コン教授 死体が発見〞 598 00:48:58,101 --> 00:48:59,686 {\an8}〝韓国大学 コン教授 死体が発見〞 死体の1つは 599 00:48:59,686 --> 00:48:59,770 {\an8}〝韓国大学 コン教授 死体が発見〞 600 00:48:59,770 --> 00:49:02,689 {\an8}〝韓国大学 コン教授 死体が発見〞 この大学に在職中の コン教授で 601 00:49:02,689 --> 00:49:03,231 {\an8}この大学に在職中の コン教授で 602 00:49:03,315 --> 00:49:05,525 {\an8}現在 警察が捜査中です 603 00:49:06,193 --> 00:49:10,781 ‪コン教授は最近 ‪時事番組に出演し 604 00:49:10,864 --> 00:49:16,578 ‪多くの関心を集めていたため ‪衝撃に包まれています 605 00:49:17,496 --> 00:49:18,664 ‪身元確認が難しいほど ‪損傷しており 606 00:49:18,664 --> 00:49:20,958 ‪身元確認が難しいほど ‪損傷しており 〝神の審判? 憎悪の犯罪?〞 607 00:49:21,041 --> 00:49:25,087 ‪死体の首に掛けられた ‪手掛かりを基に 608 00:49:25,170 --> 00:49:26,713 ‪コン教授とキムさんだと ‪警察は判断しました 609 00:49:26,713 --> 00:49:29,591 ‪コン教授とキムさんだと ‪警察は判断しました 〝矢じりの声明〞 610 00:49:29,591 --> 00:49:29,633 {\an8}〝矢じりの声明〞 611 00:49:29,675 --> 00:49:31,635 ‪目下 捜査中です 612 00:49:32,636 --> 00:49:35,597 ‪コン・ヒョンジュンは ‪二重生活を行い 613 00:49:35,681 --> 00:49:37,849 ‪ソドという組織を運営し 614 00:49:37,933 --> 00:49:41,645 ‪告知を受けた者を ‪隠す活動をしていた 615 00:49:41,728 --> 00:49:44,523 ‪そして試演を事故に偽装し 616 00:49:45,023 --> 00:49:48,735 ‪神が人間に送る意図を ‪ねじまげた 617 00:49:49,820 --> 00:49:54,074 ‪矢じりは そんなヤツに ‪神の審判を下す 618 00:49:54,658 --> 00:49:57,619 ‪信徒もこれを見た人も聞け 619 00:49:58,203 --> 00:50:00,872 ‪神を否定する全ての人間は 620 00:50:00,956 --> 00:50:02,749 ‪罰を受けるべきだ 621 00:50:03,417 --> 00:50:04,835 ‪神を否定する⸺ 622 00:50:04,918 --> 00:50:08,630 ‪この秘密組織の ‪リーダーを突き止めた 623 00:50:08,714 --> 00:50:13,468 ‪ソド弁護事務所の元弁護士 ‪ミン・ヘジンである 624 00:50:18,223 --> 00:50:21,309 ‪“ソド不動産” 625 00:50:29,151 --> 00:50:29,985 ‪はい 626 00:50:30,068 --> 00:50:31,570 ‪ニュースを? 627 00:50:31,653 --> 00:50:33,905 ‪見ました 無事ですか? 628 00:50:33,989 --> 00:50:36,033 ‪奥さんと話は? 629 00:50:36,950 --> 00:50:39,327 ‪結論が出てません 630 00:50:39,411 --> 00:50:41,705 ‪本当に時間がありません 631 00:50:41,788 --> 00:50:45,292 ‪遅れたら ‪助けたくても難しいかと 632 00:50:45,375 --> 00:50:46,501 ‪今どこに? 633 00:50:46,585 --> 00:50:48,295 ‪会社に来ました 634 00:50:48,879 --> 00:50:50,505 ‪奥さんと子供は? 635 00:50:51,673 --> 00:50:52,758 ‪家です 636 00:50:52,841 --> 00:50:55,594 ‪この状況で2人を ‪置いてくるなんて 637 00:50:57,387 --> 00:50:59,014 ‪本当に家に? 638 00:51:29,002 --> 00:51:36,009 {\an8}〝新真理会〞 639 00:53:22,073 --> 00:53:27,078 ‪日本語字幕 田村 麻美