1 00:00:06,006 --> 00:00:10,010 ‪NETFLIX 影集 2 00:00:14,347 --> 00:00:17,934 ‪他們說想做成節目,那個演示 3 00:00:18,560 --> 00:00:19,394 ‪什麼? 4 00:00:20,854 --> 00:00:22,939 ‪不好意思,我沒聽清楚 5 00:00:23,023 --> 00:00:24,149 ‪他們想做什麼? 6 00:00:24,232 --> 00:00:25,775 ‪他們會付我錢 7 00:00:25,859 --> 00:00:27,902 ‪他們說想要直播 8 00:00:29,779 --> 00:00:31,114 ‪我前往地獄的瞬間 9 00:00:32,240 --> 00:00:33,908 ‪真的是一群瘋子 10 00:00:33,992 --> 00:00:34,909 ‪真是的 11 00:00:39,998 --> 00:00:41,541 ‪那妳是怎麼回答的? 12 00:00:42,751 --> 00:00:43,877 ‪我… 13 00:00:44,711 --> 00:00:47,047 ‪那位年輕的議長 14 00:00:48,089 --> 00:00:50,258 ‪說會給我30億韓元的直播費 15 00:00:50,341 --> 00:00:51,342 ‪可是 16 00:00:51,426 --> 00:00:55,638 ‪我實在不知道該怎麼做 ‪才能平安無事地拿到那一大筆錢 17 00:00:57,015 --> 00:00:59,017 ‪律師 18 00:00:59,601 --> 00:01:03,104 ‪我不知道那個宣告到底是真是假 19 00:01:03,188 --> 00:01:04,856 ‪但我希望妳能幫我… 20 00:01:04,939 --> 00:01:06,357 ‪不,是幫我的孩子們… 21 00:01:08,026 --> 00:01:11,571 ‪希望妳能讓他們可以得到那筆錢 22 00:01:15,825 --> 00:01:17,327 ‪不過朴小姐 23 00:01:18,203 --> 00:01:20,121 ‪這件事不應該那麼草率地決定 24 00:01:21,623 --> 00:01:24,125 ‪如果妳真的同意直播,不只是妳本人 25 00:01:24,209 --> 00:01:27,170 ‪包括妳所有的家人可能都會隨之曝光 26 00:01:27,253 --> 00:01:28,797 ‪萬一那是真的呢? 27 00:01:30,131 --> 00:01:33,718 ‪如果幾天後我真的死了 ‪我的孩子們要怎麼活下去? 28 00:01:35,386 --> 00:01:37,430 ‪我兒子查了很多資料 29 00:01:37,514 --> 00:01:40,100 ‪他說來找妳應該是最好的選擇 ‪所以我才會來 30 00:01:40,183 --> 00:01:42,227 ‪但妳如果幫不了我 ‪我只好去找別人了 31 00:01:43,895 --> 00:01:46,856 ‪不,妳找對地方了 32 00:01:46,940 --> 00:01:49,818 ‪不管新真理教的人想玩什麼把戲 33 00:01:49,901 --> 00:01:52,362 ‪讓那些人在我們視線裡進行比較好 34 00:01:52,445 --> 00:01:53,446 ‪妳別擔心 35 00:01:54,280 --> 00:01:58,368 ‪那個,朴英浩律師,我們先談談 36 00:02:01,287 --> 00:02:03,206 ‪麻煩稍等一下 37 00:02:07,877 --> 00:02:08,878 ‪怎麼了? 38 00:02:08,962 --> 00:02:13,049 ‪你真的要放任她同意做那個直播嗎? 39 00:02:13,925 --> 00:02:17,971 ‪妳覺得五天後 ‪那些怪物真的會出現在她面前嗎? 40 00:02:18,054 --> 00:02:20,390 ‪我覺得不可能 41 00:02:21,307 --> 00:02:25,603 ‪這樣我們就能讓新真理教的教徒 ‪在世人面前丟臉 42 00:02:25,687 --> 00:02:28,982 ‪而且這樣做朴靜子也沒什麼損失 43 00:02:29,858 --> 00:02:32,944 ‪丟臉的是他們 ‪而且他們還會給30億韓元 44 00:02:34,571 --> 00:02:37,574 ‪如果那些怪物真的出現了呢? 45 00:02:40,577 --> 00:02:41,911 ‪不管怎麼樣 46 00:02:44,164 --> 00:02:45,957 ‪同意了至少還有錢拿 47 00:02:47,125 --> 00:02:49,419 ‪說得好像孩子們會孤苦無依一樣 48 00:02:53,882 --> 00:02:55,466 ‪我們先把這件事告訴警方吧 49 00:02:55,550 --> 00:02:56,634 ‪好 50 00:02:56,718 --> 00:03:01,764 ‪我會盡量安排 ‪保護朴靜子孩子們的人身安全 51 00:03:01,848 --> 00:03:04,392 ‪那我就這樣告訴她了,可以吧? 52 00:03:10,231 --> 00:03:12,442 ‪我們已經談完了 53 00:03:12,525 --> 00:03:14,569 ‪妳現在一定很手足無措吧 54 00:03:14,652 --> 00:03:17,739 ‪我們一定會幫妳的,妳別擔心 55 00:03:18,656 --> 00:03:19,908 ‪謝謝你們 56 00:04:02,867 --> 00:04:04,535 ‪都叫她別忙了 57 00:04:14,629 --> 00:04:16,506 ‪天啊,我會被妳搞瘋 58 00:04:16,589 --> 00:04:18,633 ‪媽,妳瘋了嗎? 59 00:04:18,716 --> 00:04:21,177 ‪癌症病患抽什麼菸啊? 60 00:04:21,261 --> 00:04:22,262 ‪妳不是戒菸了嗎? 61 00:04:22,345 --> 00:04:25,223 ‪我戒菸的時候還有日子能活 62 00:04:25,848 --> 00:04:29,310 ‪如果管理室聯絡妳 ‪妳就說我過世了,妳在點香 63 00:04:30,144 --> 00:04:32,605 ‪真是的,媽,妳怎麼能開這種玩笑? 64 00:04:33,356 --> 00:04:36,150 ‪妳今天怎麼這麼敏感? 65 00:04:37,360 --> 00:04:40,822 ‪那個小說家傷勢很嚴重嗎? 66 00:04:40,905 --> 00:04:41,906 ‪沒有 67 00:04:44,826 --> 00:04:47,662 ‪我只是覺得我認識的那個世界 ‪好像已經不見了 68 00:04:49,038 --> 00:04:50,915 ‪什麼意思? 69 00:04:51,499 --> 00:04:54,002 ‪最近一些怪事接二連三地發生 70 00:04:54,752 --> 00:04:56,129 ‪什麼怪事? 71 00:04:59,257 --> 00:05:00,425 ‪就是… 72 00:05:02,427 --> 00:05:04,554 ‪聽說有些奇怪的東西出現 73 00:05:05,888 --> 00:05:08,766 ‪會找人宣告死期,說出預言 74 00:05:10,059 --> 00:05:13,229 ‪等日子一到 ‪那個人就真的會被帶往地獄 75 00:05:17,692 --> 00:05:21,029 ‪那個奇怪的東西我也見過 76 00:05:22,864 --> 00:05:23,698 ‪什麼? 77 00:05:24,532 --> 00:05:27,952 ‪就是宣告我得癌症的 78 00:05:28,036 --> 00:05:29,954 ‪那個主治醫生 79 00:05:34,250 --> 00:05:35,084 ‪媽 80 00:05:36,919 --> 00:05:38,046 ‪妳不害怕嗎? 81 00:05:41,215 --> 00:05:45,136 ‪反正人終有一死嘛 82 00:05:46,846 --> 00:05:51,309 ‪但至少我在臨終之前 ‪能夠這樣神智清醒 83 00:05:51,934 --> 00:05:53,728 ‪已經是萬幸了 84 00:05:54,729 --> 00:05:58,149 ‪能這樣好好看著我寶貝女兒的臉蛋 85 00:05:59,692 --> 00:06:00,777 ‪我也覺得很慶幸 86 00:06:26,803 --> 00:06:28,346 ‪-祝妳生日快樂 ‪-祝妳生日快樂 87 00:06:28,429 --> 00:06:32,225 ‪-我們親愛的媽媽 ‪-我們親愛的媽媽 88 00:06:32,308 --> 00:06:35,603 ‪-祝妳生日快樂 ‪-祝妳生日快樂 89 00:06:38,606 --> 00:06:40,358 ‪媽,妳看 90 00:06:41,317 --> 00:06:47,615 ‪朴靜子,妳會在五天後的 91 00:06:47,698 --> 00:06:50,493 ‪下午3點死亡 92 00:06:53,329 --> 00:06:54,705 ‪-喂? ‪-喂? 93 00:06:54,789 --> 00:06:57,834 ‪-你打錯了 ‪-那請你按照程序備案 94 00:06:57,917 --> 00:07:00,002 ‪-鑑定報告出來了嗎? ‪-對 95 00:07:00,086 --> 00:07:02,588 ‪這種事情不應該找我們 ‪請你去找高層 96 00:07:02,672 --> 00:07:04,674 ‪-這我們也不清楚 ‪-別跟他耗了,直接掛吧 97 00:07:05,299 --> 00:07:06,175 ‪什麼? 98 00:07:06,843 --> 00:07:07,844 ‪箭鏃? 99 00:07:09,554 --> 00:07:11,097 ‪不是啊 100 00:07:11,180 --> 00:07:13,766 ‪他們雖然未成年,但都是現行犯 101 00:07:13,850 --> 00:07:15,476 ‪連住處也不確定… 102 00:07:16,018 --> 00:07:18,438 ‪話說回來,你怎麼會有這支電話? 103 00:07:19,480 --> 00:07:21,899 ‪你這樣可是在妨害公務,懂嗎? 104 00:07:23,109 --> 00:07:25,069 ‪誰在恐嚇你啊? 105 00:07:25,153 --> 00:07:26,237 ‪喂?你… 106 00:07:28,239 --> 00:07:30,241 ‪我們的私人號碼是怎麼外流的? 107 00:07:30,324 --> 00:07:32,493 ‪喂,你們手機也都先關機 108 00:07:32,577 --> 00:07:33,578 ‪-是 ‪-是 109 00:07:34,287 --> 00:07:35,746 ‪-這是鑑定報告嗎?給我吧 ‪-對 110 00:07:41,085 --> 00:07:41,961 ‪這什麼意思? 111 00:07:42,503 --> 00:07:43,713 ‪不是有機物質? 112 00:07:43,796 --> 00:07:46,716 ‪就是說那具看起來被燒焦的屍體 113 00:07:47,467 --> 00:07:48,593 ‪並不是生物 114 00:07:49,719 --> 00:07:51,888 ‪而是不存在於這個世界的物質 115 00:07:51,971 --> 00:07:53,306 ‪這是什麼意思? 116 00:07:53,806 --> 00:07:55,892 ‪不然那是什麼? 117 00:07:55,975 --> 00:07:58,311 ‪光天化日之下死了一個人 118 00:07:58,394 --> 00:08:01,898 ‪目擊者還有幾十個 ‪結果那不是生物? 119 00:08:01,981 --> 00:08:02,815 ‪那到底是什麼? 120 00:08:02,899 --> 00:08:05,735 ‪你們不也有看到一個人在逃命嗎? 121 00:08:06,611 --> 00:08:08,905 ‪這種結果我要怎麼跟上級報告? 122 00:08:13,201 --> 00:08:14,827 ‪(閔惠珍律師) 123 00:08:14,911 --> 00:08:17,038 ‪-喂? ‪-喂,陳京勳 124 00:08:18,748 --> 00:08:19,582 ‪是 125 00:08:20,625 --> 00:08:21,459 ‪什麼? 126 00:08:22,960 --> 00:08:24,045 ‪議長 127 00:08:24,128 --> 00:08:26,672 ‪這一區不是很昂貴的地段 128 00:08:26,756 --> 00:08:29,342 ‪房東大多都滿好說話的 129 00:08:29,425 --> 00:08:32,887 ‪你今天都來了 ‪不如就跟房東們見個面吧 130 00:08:32,970 --> 00:08:36,098 ‪-老闆,你說對不對? ‪-是啊,肯定沒人會拒絕 131 00:08:37,099 --> 00:08:38,893 ‪議長,還真常見面呢 132 00:08:41,062 --> 00:08:41,979 ‪又見面了 133 00:08:42,688 --> 00:08:44,857 ‪應該是律師聯絡你們的吧 134 00:08:44,941 --> 00:08:47,985 ‪社會上出現了殺人預告 ‪警察當然要出面處理 135 00:08:49,237 --> 00:08:51,155 ‪難道有什麼警方不能出面的理由嗎? 136 00:08:52,448 --> 00:08:53,574 ‪怎麼會呢? 137 00:08:54,116 --> 00:08:56,661 ‪越多人參與當然越好 138 00:08:57,161 --> 00:08:58,287 ‪不過 139 00:08:59,038 --> 00:09:01,874 ‪我真沒想到新真理教的財力這麼雄厚 140 00:09:03,376 --> 00:09:07,129 ‪我們的教徒含括了各式各樣的人 141 00:09:07,713 --> 00:09:10,466 ‪當然也不乏累積許多財富的成員 142 00:09:11,467 --> 00:09:13,678 ‪不過你剛才怎麼說“殺人預告”? 143 00:09:14,637 --> 00:09:18,516 ‪我們認為這次的案件 ‪屬於一種預告殺人案件 144 00:09:22,645 --> 00:09:24,897 ‪刑警竟然在追查神的宣告 145 00:09:26,732 --> 00:09:28,526 ‪感覺好不可思議 146 00:09:29,694 --> 00:09:30,778 ‪刑警 147 00:09:32,905 --> 00:09:34,574 ‪據說古代人 148 00:09:35,199 --> 00:09:38,411 ‪認為日蝕的出現是因為天神發怒 149 00:09:40,079 --> 00:09:44,333 ‪因此巨大的天狗才會吃了太陽 150 00:09:45,876 --> 00:09:51,716 ‪所以他們還派了一群獵人 ‪去抓那隻天狗 151 00:09:53,467 --> 00:09:54,552 ‪滿有趣的 152 00:09:56,846 --> 00:09:58,014 ‪兩位刑警 153 00:10:00,099 --> 00:10:01,434 ‪你們不覺得自己 154 00:10:02,268 --> 00:10:03,811 ‪就像那群獵人嗎? 155 00:10:05,938 --> 00:10:07,523 ‪當獵人應該好一點吧 156 00:10:08,774 --> 00:10:13,571 ‪總比宣稱日蝕是天神發怒 ‪而迫害無辜百姓的祭司來得好 157 00:10:14,947 --> 00:10:16,574 ‪是閔惠珍律師啊 158 00:10:18,075 --> 00:10:19,994 ‪進去吧,有很多東西要準備 159 00:10:20,536 --> 00:10:22,246 ‪麻煩盡快約房東們開個會 160 00:10:22,330 --> 00:10:23,289 ‪好的 161 00:10:24,457 --> 00:10:26,125 ‪文件都準備好了吧? 162 00:10:26,208 --> 00:10:27,084 ‪好了 163 00:10:27,168 --> 00:10:29,253 ‪我們快回辦公室聯絡那些房東… 164 00:10:29,337 --> 00:10:30,796 ‪-你好 ‪-你好 165 00:10:34,675 --> 00:10:35,801 ‪你們先請 166 00:10:36,594 --> 00:10:37,595 ‪好的 167 00:10:54,028 --> 00:10:55,821 ‪不好意思,家裡沒什麼好招待的 168 00:10:55,905 --> 00:10:58,240 ‪-不會啦,妳不用管我們 ‪-請用 169 00:10:58,324 --> 00:11:00,493 ‪小朋友都去上學了嗎? 170 00:11:00,576 --> 00:11:03,829 ‪我叫他們待在房間就好 171 00:11:03,913 --> 00:11:06,666 ‪能不能見見他們? 172 00:11:06,749 --> 00:11:07,750 ‪為什麼? 173 00:11:07,833 --> 00:11:08,709 ‪沒事 174 00:11:08,793 --> 00:11:10,252 ‪待在家裡比較好 175 00:11:10,336 --> 00:11:11,837 ‪-謝謝妳的招待 ‪-不客氣 176 00:11:15,883 --> 00:11:18,219 ‪孩子們是目擊者,應該要見見他們吧 177 00:11:18,302 --> 00:11:19,970 ‪我們有手機的影片啊 178 00:11:20,513 --> 00:11:22,515 ‪-放過孩子們吧 ‪-請用 179 00:11:25,059 --> 00:11:26,060 ‪謝謝 180 00:11:30,272 --> 00:11:32,233 ‪哥哥,你在幹嘛? 181 00:11:32,316 --> 00:11:35,319 ‪媽媽叫你幫我上色啊 182 00:11:35,403 --> 00:11:36,779 ‪妳先安靜啦 183 00:11:36,862 --> 00:11:38,489 ‪上面的內容都正確吧? 184 00:11:38,572 --> 00:11:40,282 ‪我必須重申一次 185 00:11:40,366 --> 00:11:42,910 ‪孩子們的身分絕對不能曝光 186 00:11:42,993 --> 00:11:45,746 ‪在直播之前 ‪朴靜子小姐的身分也必須保密 187 00:11:45,830 --> 00:11:47,581 ‪我們不是無賴 188 00:11:48,958 --> 00:11:50,876 ‪這些事妳不用擔心 189 00:11:52,294 --> 00:11:56,549 ‪即使直播因故取消 ‪你們也必須支付剩餘的尾款 190 00:11:56,632 --> 00:11:59,885 ‪如果直播取消,可以打折嗎? 191 00:12:03,264 --> 00:12:06,809 ‪雙方白紙黑字都已經寫得很清楚了 192 00:12:07,810 --> 00:12:08,894 ‪不好意思 193 00:12:10,020 --> 00:12:12,356 ‪我不太習慣這種場合 194 00:12:13,357 --> 00:12:14,900 ‪所以開了點玩笑 195 00:12:16,152 --> 00:12:17,903 ‪其他條件我們也都沒意見 196 00:12:17,987 --> 00:12:21,866 ‪只要朴靜子小姐 ‪當天待在這裡就可以了 197 00:12:22,533 --> 00:12:24,744 ‪-好 ‪-法律的事情我不太懂 198 00:12:24,827 --> 00:12:27,705 ‪就麻煩我們法務室長妥善處理了 199 00:12:27,788 --> 00:12:28,706 ‪是,議長 200 00:12:29,290 --> 00:12:31,751 ‪-我們都檢查完了 ‪-好的 201 00:12:39,300 --> 00:12:42,553 ‪妳的孩子們幾歲了? 202 00:12:43,721 --> 00:12:46,223 ‪一個13歲,一個6歲 203 00:12:46,849 --> 00:12:49,018 ‪差滿多歲的 204 00:12:49,727 --> 00:12:55,149 ‪-所以影片應該就是他拍的吧? ‪-對 205 00:12:55,232 --> 00:12:56,317 ‪他在家嗎? 206 00:12:57,109 --> 00:12:59,111 ‪我叫他跟妹妹待在房間裡 207 00:12:59,612 --> 00:13:03,073 ‪議長,轉帳完成了 ‪律師,你們可以確認一下 208 00:13:05,785 --> 00:13:09,497 ‪來,麻煩確認一下帳號和金額 209 00:13:12,208 --> 00:13:13,167 ‪都沒錯 210 00:13:17,296 --> 00:13:20,341 ‪我滿想見見孩子們的 211 00:13:21,383 --> 00:13:25,262 ‪話說照片裡面沒有爸爸 212 00:13:27,765 --> 00:13:29,517 ‪他們本來就沒有爸爸 213 00:13:30,726 --> 00:13:33,354 ‪本來就沒有爸爸?怎麼可能? 214 00:13:35,272 --> 00:13:36,816 ‪我是未婚媽媽 215 00:13:36,899 --> 00:13:38,818 ‪兩個孩子的爸爸不同人 216 00:13:38,901 --> 00:13:42,154 ‪朴小姐,妳不用回答得這麼詳細 217 00:13:42,238 --> 00:13:43,697 ‪-尤其是這種問題 ‪-好 218 00:13:43,781 --> 00:13:45,366 ‪我滿想知道原因的 219 00:13:46,909 --> 00:13:48,994 ‪如果只有一個也就算了,居然有兩個 220 00:13:51,497 --> 00:13:54,291 ‪妳生了兩個父不詳的孩子 221 00:13:58,879 --> 00:14:01,382 ‪真想知道他們的爸爸是什麼樣的人 222 00:14:05,553 --> 00:14:07,805 ‪是有家室的人嗎? 223 00:14:08,514 --> 00:14:10,057 ‪等一下 224 00:14:11,183 --> 00:14:13,185 ‪你問這些做什麼? 225 00:14:13,269 --> 00:14:15,980 ‪我必須知道原因啊 226 00:14:16,063 --> 00:14:18,607 ‪你想知道什麼原因? 227 00:14:18,691 --> 00:14:20,401 ‪這還用問嗎? 228 00:14:24,113 --> 00:14:27,658 ‪當然是朴靜子小姐下地獄的原因啊 229 00:14:28,158 --> 00:14:29,451 ‪什麼? 230 00:14:30,870 --> 00:14:32,037 ‪你們一定要這樣子嗎? 231 00:14:34,331 --> 00:14:36,000 ‪我媽到底做錯了什麼? 232 00:14:36,083 --> 00:14:37,334 ‪恩律,你快回房間 233 00:14:37,418 --> 00:14:39,003 ‪她做錯了什麼?為何要下地獄? 234 00:14:39,086 --> 00:14:40,671 ‪-你們瞭解我媽嗎? ‪-哥,你怎麼了? 235 00:14:40,754 --> 00:14:42,756 ‪-那你們說說看啊 ‪-哥 236 00:14:42,840 --> 00:14:44,216 ‪我媽到底做錯了什麼 237 00:14:44,300 --> 00:14:45,593 ‪趕快帶妹妹回房間 238 00:14:45,676 --> 00:14:48,304 ‪不要!妳又沒做錯事! 239 00:14:48,387 --> 00:14:50,681 ‪進去,快點 240 00:14:52,850 --> 00:14:54,560 ‪大人在講話,小孩插什麼嘴? 241 00:14:55,227 --> 00:14:56,228 ‪討打嗎? 242 00:14:57,229 --> 00:14:58,480 ‪乖乖跟妹妹待在房間裡 243 00:15:09,909 --> 00:15:10,784 ‪議長 244 00:15:12,536 --> 00:15:14,496 ‪你想幫我冠上什麼罪名都可以 245 00:15:15,789 --> 00:15:17,124 ‪我只希望 246 00:15:17,625 --> 00:15:21,211 ‪能讓兩個孩子之後的生活無礙 247 00:15:23,297 --> 00:15:26,258 ‪律師,我們剛才的合約 ‪都沒問題了吧? 248 00:15:27,718 --> 00:15:29,511 ‪那對我來說是莫大的幸運 249 00:15:31,931 --> 00:15:35,100 ‪過去我從來沒為他們做過什麼 250 00:15:36,644 --> 00:15:38,228 ‪這是上天給我的機會 251 00:15:40,064 --> 00:15:45,027 ‪請幫幫我的孩子,讓他們能到一個 ‪沒有人認識的地方好好生活 252 00:15:48,030 --> 00:15:49,490 ‪拜託你們了 253 00:16:08,926 --> 00:16:10,052 ‪議長 254 00:16:10,761 --> 00:16:12,680 ‪跟房東們的會議已經安排好了 255 00:16:12,763 --> 00:16:14,473 ‪-好 ‪-我們馬上過去吧 256 00:16:15,599 --> 00:16:16,642 ‪閔律師 257 00:16:17,643 --> 00:16:19,395 ‪關於剛才祭司的故事 258 00:16:20,104 --> 00:16:23,857 ‪祭司應該是為人們的生活賦予意義吧 259 00:16:24,817 --> 00:16:28,278 ‪畢竟生活如果缺乏意義 ‪人類就會自取滅亡 260 00:16:31,949 --> 00:16:33,701 ‪新的世界即將來臨 261 00:16:34,410 --> 00:16:35,828 ‪那我們在新世界見吧 262 00:16:44,586 --> 00:16:46,130 ‪他完全是神經病一個 263 00:16:46,213 --> 00:16:49,800 ‪他好像真的相信 ‪到時候會有事情發生,真是的 264 00:16:50,718 --> 00:16:54,304 ‪肯定不會有半家電視臺 ‪會轉播這種荒謬的事 265 00:16:54,388 --> 00:16:55,848 ‪我看頂多也就那群 266 00:16:55,931 --> 00:16:58,934 ‪箭鏃的人會死守在螢幕前追網路直播 267 00:16:59,601 --> 00:17:02,896 ‪那個,孩子們妳打算怎麼處理? 268 00:17:02,980 --> 00:17:06,483 ‪我打算這兩天把他們 ‪送到我加拿大的親戚家 269 00:17:06,567 --> 00:17:09,028 ‪-這樣啊 ‪-如果最後沒事,他們可以回來 270 00:17:09,111 --> 00:17:11,989 ‪或是讓朴靜子小姐也一起過去加拿大 271 00:17:12,656 --> 00:17:14,033 ‪何必送到加拿大? 272 00:17:14,116 --> 00:17:16,035 ‪兩天後直播開天窗 273 00:17:16,118 --> 00:17:18,495 ‪那群箭鏃的人也會士氣大減 274 00:17:18,579 --> 00:17:20,330 ‪就像朴靜子小姐說的 275 00:17:20,414 --> 00:17:22,291 ‪能獲得30億韓元是莫大的幸運 276 00:17:22,374 --> 00:17:23,250 ‪你說是不是? 277 00:17:31,508 --> 00:17:33,093 ‪驚喜! 278 00:17:33,177 --> 00:17:35,596 ‪有一個超大的驚喜! 279 00:17:35,679 --> 00:17:38,640 ‪新真理教發布重大消息! 280 00:17:38,724 --> 00:17:41,518 ‪各位,新真理教終於要做事了 281 00:17:41,602 --> 00:17:47,399 {\an8}‪聽說韓國又有人被宣告要下地獄了 282 00:17:47,483 --> 00:17:50,235 {\an8}‪然而更驚人的是 283 00:17:51,111 --> 00:17:55,449 {\an8}‪他們要直播這個人 ‪下地獄的過程!各位! 284 00:17:57,576 --> 00:17:59,661 ‪過去我們的人承受了什麼? 285 00:18:00,245 --> 00:18:02,331 ‪身為少數心如明鏡的智者 286 00:18:02,414 --> 00:18:05,751 ‪我們受盡人們的誤會、鄙視和侮辱 287 00:18:06,502 --> 00:18:07,336 ‪但是 288 00:18:08,337 --> 00:18:09,505 ‪兩天後 289 00:18:10,422 --> 00:18:14,843 ‪全世界就會開始傾聽我們的聲音 290 00:18:14,927 --> 00:18:19,765 ‪過去那些考驗 ‪就是為了迎接這一天的來臨! 291 00:18:19,848 --> 00:18:22,392 ‪-各位! ‪-他跟你長得好像 292 00:18:22,476 --> 00:18:25,270 ‪我太開心,快要等不及了 293 00:18:25,354 --> 00:18:28,816 ‪可是新真理教到底為什麼不公開 294 00:18:28,899 --> 00:18:33,862 ‪罪人的資訊跟罪名 ‪讓我們知道那個人下地獄的原因呢? 295 00:18:44,998 --> 00:18:48,418 {\an8}‪(服從者38已加入聊天室) 296 00:18:53,423 --> 00:18:56,343 {\an8}‪(服從者38:宣告對象為朴靜子 ‪兒子朴恩律,女兒朴夏律) 297 00:18:56,426 --> 00:18:57,886 ‪(未婚媽媽,兩人生父不同) 298 00:19:00,889 --> 00:19:02,057 {\an8}‪服從者38! 299 00:19:02,683 --> 00:19:03,642 {\an8}‪你是誰? 300 00:19:03,725 --> 00:19:05,269 ‪你真是個福星! 301 00:19:05,352 --> 00:19:07,312 ‪情蒐能力也太強了! 302 00:19:07,396 --> 00:19:11,233 ‪箭鏃! 303 00:19:11,316 --> 00:19:14,611 ‪-箭鏃… ‪-各位,那個人叫朴靜子! 304 00:19:14,695 --> 00:19:17,197 ‪箭鏃! 305 00:19:17,281 --> 00:19:19,992 ‪箭鏃! 306 00:19:36,383 --> 00:19:37,217 ‪熙庭 307 00:19:40,637 --> 00:19:41,555 ‪熙庭 308 00:19:44,308 --> 00:19:46,935 ‪唉唷,她跑哪去了? 309 00:19:53,192 --> 00:19:54,026 ‪喂? 310 00:19:54,818 --> 00:19:55,861 ‪嗯 311 00:19:55,944 --> 00:19:57,696 ‪這麼晚了,妳在哪裡? 312 00:19:57,779 --> 00:19:58,739 ‪我… 313 00:19:59,448 --> 00:20:00,616 ‪我在同學家 314 00:20:01,200 --> 00:20:03,702 ‪最近要考試,我們打算熬夜念書 ‪明天再一起去上學 315 00:20:04,411 --> 00:20:05,871 ‪可以吧? 316 00:20:06,538 --> 00:20:07,748 ‪哪個同學? 317 00:20:08,415 --> 00:20:09,625 ‪你不認識 318 00:20:10,209 --> 00:20:11,919 ‪怎麼了?不行嗎? 319 00:20:13,003 --> 00:20:14,546 ‪沒有啦 320 00:20:15,255 --> 00:20:17,883 ‪那妳不要熬一整晚 321 00:20:17,966 --> 00:20:19,760 ‪記得要睡覺 322 00:20:22,221 --> 00:20:23,388 ‪爸 323 00:20:23,472 --> 00:20:24,389 ‪嗯? 324 00:20:26,266 --> 00:20:27,142 ‪謝謝 325 00:20:28,810 --> 00:20:31,271 ‪嗯,好 326 00:20:31,855 --> 00:20:33,065 ‪知道了 327 00:20:51,750 --> 00:20:53,001 ‪是妳爸爸嗎? 328 00:20:53,085 --> 00:20:53,919 ‪對 329 00:20:54,878 --> 00:20:57,798 ‪我白天剛見過妳爸爸 330 00:20:58,632 --> 00:20:59,758 ‪謝謝 331 00:21:05,222 --> 00:21:06,723 ‪熙庭,謝謝妳 332 00:21:08,225 --> 00:21:09,685 ‪願意下定決心 333 00:21:12,604 --> 00:21:14,398 ‪我六年前就下定決心了 334 00:21:17,067 --> 00:21:18,110 ‪我媽… 335 00:21:20,696 --> 00:21:22,990 ‪我媽是因為我才死的 336 00:21:23,615 --> 00:21:24,533 ‪什麼意思? 337 00:21:25,993 --> 00:21:27,619 ‪那天我媽 338 00:21:28,954 --> 00:21:31,290 ‪叫我放學順道去一趟我爸的警局 339 00:21:31,373 --> 00:21:33,250 ‪拿換洗衣物給他 340 00:21:44,177 --> 00:21:45,262 ‪好可愛 341 00:21:56,773 --> 00:21:58,191 ‪我回來了 342 00:21:58,275 --> 00:21:59,192 ‪回來啦 343 00:22:01,320 --> 00:22:02,279 ‪妳手上那是什麼? 344 00:22:04,364 --> 00:22:05,365 ‪對喔 345 00:22:06,908 --> 00:22:08,118 ‪我忘了 346 00:22:08,910 --> 00:22:10,370 ‪我現在拿過去 347 00:22:10,454 --> 00:22:12,414 ‪進來吧,妳先去洗澡、做作業 348 00:22:12,497 --> 00:22:14,041 ‪我快去快回 349 00:22:14,124 --> 00:22:15,917 ‪我去吧,我可以的 350 00:22:16,001 --> 00:22:18,128 ‪不用了,給我吧 351 00:22:18,879 --> 00:22:21,173 ‪我打了果汁放在冰箱,妳記得喝 352 00:22:21,256 --> 00:22:22,257 ‪可是… 353 00:22:29,639 --> 00:22:30,474 ‪那天… 354 00:22:32,267 --> 00:22:34,394 ‪那天要不是我忘記… 355 00:22:37,272 --> 00:22:38,732 ‪我要是有好好記得 356 00:22:39,691 --> 00:22:41,902 ‪把衣服拿去給我爸,我媽… 357 00:22:44,738 --> 00:22:45,947 ‪就不會被那個混帳… 358 00:22:52,662 --> 00:22:54,623 ‪都是我的錯 359 00:23:03,423 --> 00:23:05,217 ‪熙庭,妳一點錯都沒有 360 00:23:07,135 --> 00:23:09,346 ‪真正做錯事的另有其人啊 361 00:23:10,722 --> 00:23:14,309 ‪我相信妳和妳爸爸應該比誰都清楚 362 00:23:16,395 --> 00:23:19,439 ‪人類所制定的法律有多麼沒用 363 00:23:23,235 --> 00:23:24,653 ‪今天我們要做的事 364 00:23:27,155 --> 00:23:29,366 ‪將會打造出一個 365 00:23:30,826 --> 00:23:32,494 ‪沒有人犯罪的世界 366 00:23:40,293 --> 00:23:42,295 ‪(閔惠珍律師 ‪你有看到網路風向嗎?) 367 00:23:44,297 --> 00:23:46,466 ‪(話題檢索詞:朴靜子 ‪朴靜子宣告影片、朴靜子兒子) 368 00:23:46,550 --> 00:23:48,385 {\an8}‪(新真理教、新真理教直播 ‪朴靜子直播) 369 00:23:48,969 --> 00:23:50,470 ‪該死 370 00:23:56,726 --> 00:23:58,979 ‪我們不應該相信新真理教的人 371 00:23:59,813 --> 00:24:03,400 ‪我覺得應該先讓孩子們避一避 ‪所以正要前往朴靜子家 372 00:24:04,025 --> 00:24:07,154 ‪我已經訂好機票了 ‪待會就送他們去加拿大 373 00:24:07,237 --> 00:24:09,197 ‪那我去機場跟你們會合 374 00:24:09,281 --> 00:24:10,407 ‪好 375 00:24:25,464 --> 00:24:27,799 ‪(撥號,洪恩表) 376 00:24:28,508 --> 00:24:29,926 ‪-喂?大哥 ‪-恩表 377 00:24:30,010 --> 00:24:31,678 ‪朴靜子的身分曝光了 378 00:24:31,761 --> 00:24:33,138 ‪你帶幾個人過去 379 00:24:33,221 --> 00:24:35,891 ‪朴靜子家附近 ‪有任何形跡可疑的人就帶回警局 380 00:24:35,974 --> 00:24:36,808 ‪那你呢? 381 00:24:36,892 --> 00:24:39,561 ‪他們要馬上送孩子去搭飛機 ‪我現在要去機場 382 00:24:40,145 --> 00:24:41,104 ‪好,我知道了 383 00:24:44,357 --> 00:24:48,195 ‪這些傢伙也太勤勞了 ‪這麼快就要跑? 384 00:24:49,863 --> 00:24:53,158 ‪盡量跑吧,我就看你們跑不跑得了 385 00:24:53,992 --> 00:24:57,787 {\an8}‪本次的演示對象是朴靜子 386 00:24:57,871 --> 00:25:00,373 {\an8}‪看看她的長相,有夠可怕 387 00:25:00,457 --> 00:25:02,584 {\an8}‪好像在說 ‪“我看起來應該下地獄嗎?” 388 00:25:03,960 --> 00:25:07,214 ‪這個人到底犯了什麼錯 ‪為何需要下地獄呢? 389 00:25:07,297 --> 00:25:08,965 ‪我們來做些合理的推測 390 00:25:09,049 --> 00:25:11,051 ‪她有兩個生父不同的孩子 391 00:25:11,134 --> 00:25:14,095 ‪但他們身邊卻沒有半個爸爸 392 00:25:14,179 --> 00:25:15,138 ‪這代表什麼? 393 00:25:15,222 --> 00:25:16,765 ‪媽的! 394 00:25:16,848 --> 00:25:18,099 ‪該不會被她殺了吧? 395 00:25:18,183 --> 00:25:21,019 ‪有些殺人魔不是專門詐保嗎? 396 00:25:21,102 --> 00:25:22,103 ‪不是就算了 397 00:25:25,190 --> 00:25:26,816 ‪有人提供照片了! 398 00:25:26,900 --> 00:25:28,735 ‪這是哪來的? 399 00:25:28,818 --> 00:25:30,111 ‪朴靜子的社群媒體嗎? 400 00:25:30,195 --> 00:25:32,948 ‪我們成員的情蒐能力真是驚人 401 00:25:33,031 --> 00:25:34,574 ‪唉唷,是你們啊 402 00:25:34,658 --> 00:25:35,659 ‪可憐的… 403 00:25:35,742 --> 00:25:36,826 ‪等等,這是什麼? 404 00:25:37,369 --> 00:25:38,954 ‪這是瘀青吧? 405 00:25:39,538 --> 00:25:42,707 ‪難道她家暴? ‪她怎麼可以虐待這麼可愛的孩子? 406 00:25:42,791 --> 00:25:46,086 ‪可惡!這個該下地獄的壞女人! 407 00:25:46,169 --> 00:25:49,297 ‪新真理教、警察 ‪這兩個孩子現在有受到保護嗎? 408 00:25:49,381 --> 00:25:50,382 ‪你們動作必須要快 409 00:25:50,465 --> 00:25:53,468 ‪朴靜子現在一定瘋瘋癲癲 ‪不知道會對小孩做出什麼事! 410 00:25:53,552 --> 00:25:56,012 ‪如果警察不出動 ‪就必須由我們的成員 411 00:25:56,096 --> 00:25:57,764 ‪去把孩子們隔離保護起來 412 00:25:57,847 --> 00:26:01,142 ‪因為能夠證明朴靜子罪行的證人 413 00:26:01,226 --> 00:26:02,769 ‪可能只有他們! 414 00:26:02,852 --> 00:26:04,104 ‪-快點 ‪-快點 415 00:26:04,187 --> 00:26:05,063 ‪小心 416 00:26:12,445 --> 00:26:13,905 ‪-那我們出發囉 ‪-好 417 00:26:19,494 --> 00:26:22,163 {\an8}‪來,朴靜子的親朋好友聽好了 418 00:26:22,247 --> 00:26:26,251 ‪請你們趕快把朴靜子的罪行昭告天下 419 00:26:26,334 --> 00:26:27,544 ‪知道了嗎? 420 00:26:27,627 --> 00:26:30,213 ‪閉口不談絕對解決不了任何事! 421 00:26:30,797 --> 00:26:31,798 ‪成員們 422 00:26:31,881 --> 00:26:34,426 ‪還沒辦法確保孩子們的人身安全嗎? 423 00:26:34,509 --> 00:26:36,219 ‪動作要加快! 424 00:26:36,303 --> 00:26:40,307 ‪我們不能讓朴靜子 ‪再犯下更多的罪行! 425 00:26:40,890 --> 00:26:42,934 ‪大家動起來… 426 00:27:47,999 --> 00:27:49,501 ‪就是他吧? 427 00:27:50,794 --> 00:27:54,130 ‪那個殘忍殺害妳媽媽的人 428 00:28:04,432 --> 00:28:06,184 ‪原來他長這樣 429 00:28:07,644 --> 00:28:09,688 ‪原來妳也沒見過他 430 00:28:11,189 --> 00:28:12,732 ‪媒體沒公開他的長相 431 00:28:14,025 --> 00:28:16,486 ‪電視、報紙都沒有 432 00:28:19,614 --> 00:28:20,657 ‪他看起來 433 00:28:21,157 --> 00:28:25,328 ‪付完人類社會 ‪制定的代價後過得還不錯 434 00:28:28,415 --> 00:28:30,667 ‪而妳和妳爸爸 435 00:28:32,419 --> 00:28:35,505 ‪卻從那件事發生後 ‪就一直活在痛苦的深淵 436 00:28:41,761 --> 00:28:43,304 ‪妳確定不會後悔嗎? 437 00:29:20,383 --> 00:29:22,218 ‪我們要趕快進去,恩律,帶好妹妹 438 00:29:22,302 --> 00:29:23,553 ‪媽,我們要去玩嗎? 439 00:29:24,095 --> 00:29:25,263 ‪恩律 440 00:29:25,346 --> 00:29:28,808 ‪從現在開始,你就是夏律的媽媽 441 00:29:29,350 --> 00:29:30,560 ‪所以… 442 00:29:32,562 --> 00:29:33,855 ‪這邊不能停車 443 00:29:34,856 --> 00:29:36,608 ‪麻煩開到停車場 444 00:29:36,691 --> 00:29:38,610 ‪我馬上就回來,讓我停一下就好 445 00:29:44,824 --> 00:29:47,243 ‪那只能一下子喔,不能停太久 446 00:29:47,327 --> 00:29:48,203 ‪好 447 00:29:49,496 --> 00:29:50,330 ‪來,快點 448 00:29:50,413 --> 00:29:51,748 ‪-快下車 ‪-快 449 00:29:51,831 --> 00:29:54,209 ‪妳先在這裡等陳刑警過來 ‪停車場太危險了 450 00:29:54,292 --> 00:29:55,293 ‪好 451 00:30:19,067 --> 00:30:21,694 ‪(大韓民國護照) 452 00:30:21,778 --> 00:30:23,363 ‪(朴恩律) 453 00:30:27,617 --> 00:30:29,160 ‪好了,沒問題 454 00:30:29,244 --> 00:30:32,288 ‪好,那到了請通知我一聲 ‪他們就麻煩你們照顧了 455 00:30:32,372 --> 00:30:33,373 ‪好的,我知道了 456 00:30:34,457 --> 00:30:37,252 ‪恩律,她會帶著你們上飛機 457 00:30:37,335 --> 00:30:40,171 ‪等你們抵達之後 ‪那邊的機場也會有我們的人接應 458 00:30:40,839 --> 00:30:43,383 ‪記得別東張西望,要好好照顧妹妹 459 00:30:43,466 --> 00:30:44,467 ‪快進去吧 460 00:30:46,636 --> 00:30:47,595 ‪走吧 461 00:30:48,179 --> 00:30:49,013 ‪好 462 00:31:28,177 --> 00:31:29,220 ‪謝謝 463 00:31:30,013 --> 00:31:31,014 ‪你好 464 00:31:31,973 --> 00:31:32,807 ‪到了 465 00:31:34,684 --> 00:31:37,061 ‪哥哥,我想尿尿 466 00:31:37,145 --> 00:31:39,188 ‪我帶妳去洗手間,我們一起去 467 00:31:39,272 --> 00:31:40,315 ‪記得把票收好 468 00:31:40,398 --> 00:31:41,900 ‪先生,你好,沿著中間直走 469 00:31:47,238 --> 00:31:48,072 ‪你看 470 00:31:48,656 --> 00:31:49,490 ‪你好 471 00:31:49,574 --> 00:31:50,742 ‪跟你好像 472 00:31:51,659 --> 00:31:52,744 ‪再一次 473 00:32:01,711 --> 00:32:03,963 ‪夏律,朴夏律,妳在裡面嗎? 474 00:32:10,929 --> 00:32:12,764 ‪不好意思,我的座位在那一邊 475 00:32:12,847 --> 00:32:14,182 ‪-抱歉 ‪-謝謝 476 00:32:14,265 --> 00:32:16,017 ‪-謝謝 ‪-這是另一邊 477 00:32:16,100 --> 00:32:18,519 ‪-謝謝 ‪-我會送過來給妳 478 00:32:20,355 --> 00:32:21,856 ‪-謝謝 ‪-先生,不好意思 479 00:32:21,940 --> 00:32:24,776 ‪妳媽媽在哪裡? 480 00:32:24,859 --> 00:32:26,527 ‪朴夏律,妳在幹嘛?跟我走 481 00:32:33,660 --> 00:32:35,495 ‪在飛機降落之前都不要亂跑 482 00:32:39,248 --> 00:32:41,668 ‪哥哥,媽媽什麼時候會來? 483 00:33:13,282 --> 00:33:15,493 ‪-你好 ‪-妳好,孩子們進去了嗎? 484 00:33:15,576 --> 00:33:17,036 ‪我也還不知道 485 00:33:17,578 --> 00:33:18,830 ‪妳好,孩子們怎麼樣了? 486 00:33:19,831 --> 00:33:21,874 ‪辛苦你們了 487 00:33:21,958 --> 00:33:22,875 ‪謝謝 488 00:33:23,459 --> 00:33:25,044 ‪孩子們順利上飛機了嗎? 489 00:33:25,712 --> 00:33:28,381 ‪他們平安上飛機了,我剛剛確認過 490 00:33:28,464 --> 00:33:30,925 ‪-他們抵達後,機場有人接應吧? ‪-謝天謝地 491 00:33:31,009 --> 00:33:34,512 ‪我們的人會過去接應 ‪應該可以不用擔心 492 00:33:34,595 --> 00:33:35,888 ‪好 493 00:33:35,972 --> 00:33:37,140 ‪謝謝妳 494 00:33:40,476 --> 00:33:42,478 ‪可惜我剛才沒能跟他們道別 495 00:33:45,648 --> 00:33:47,692 ‪我最後說的話居然是在罵他們 496 00:33:54,949 --> 00:33:56,951 ‪我應該抱抱他們才對 497 00:34:05,752 --> 00:34:07,503 ‪但還是很謝謝你們 498 00:34:14,010 --> 00:34:15,011 ‪不管讓大家 499 00:34:16,679 --> 00:34:19,515 ‪看到多少證據 500 00:34:20,516 --> 00:34:22,477 ‪就算讓他們看了證據 501 00:34:23,269 --> 00:34:26,981 ‪沒有親自得到神的宣告 ‪他們就不會相信 502 00:34:28,441 --> 00:34:32,487 ‪他們懷疑神為何創造出罪惡的人類 503 00:34:34,197 --> 00:34:36,532 ‪卻還要審判他們 504 00:34:38,493 --> 00:34:41,370 ‪就像那些抱怨父母 ‪不該生下自己的小孩一樣 505 00:34:42,538 --> 00:34:44,415 ‪只會耍賴 506 00:35:29,335 --> 00:35:30,461 ‪熙庭 507 00:37:39,799 --> 00:37:40,883 ‪請你們離開! 508 00:37:40,967 --> 00:37:42,385 ‪請你們讓開! 509 00:37:42,468 --> 00:37:43,678 ‪請你們退後 510 00:37:43,761 --> 00:37:44,595 ‪讓一讓 511 00:37:45,221 --> 00:37:46,806 ‪-不要再拍了 ‪-別拍了! 512 00:37:49,058 --> 00:37:52,103 ‪您撥的電話無回應 ‪嗶聲後將轉入語音… 513 00:37:52,186 --> 00:37:55,022 ‪(西北警察局) 514 00:37:57,984 --> 00:38:00,695 ‪(怎麼聯絡不上妳? ‪妳沒帶充電器嗎?) 515 00:38:00,778 --> 00:38:01,696 ‪(有吃飯嗎?) 516 00:38:01,779 --> 00:38:04,115 ‪-我還沒告訴他 ‪-要準備一下 517 00:38:04,198 --> 00:38:05,449 ‪他來了 518 00:38:05,533 --> 00:38:06,993 ‪前輩,你來啦 519 00:38:07,076 --> 00:38:07,910 ‪-嗯 ‪-前輩好 520 00:38:07,994 --> 00:38:09,495 ‪班長找你 521 00:38:09,578 --> 00:38:10,496 ‪什麼事? 522 00:38:11,539 --> 00:38:12,873 ‪你先去看看吧 523 00:38:18,963 --> 00:38:22,383 ‪一位匿名人士率先向媒體提供消息 524 00:38:22,466 --> 00:38:24,302 ‪根據身分證的資訊… 525 00:38:24,385 --> 00:38:25,386 ‪進來 526 00:38:27,388 --> 00:38:29,557 ‪-我來了 ‪-京勳,你來得正好 527 00:38:30,182 --> 00:38:32,768 ‪坐下來看一下新聞吧 528 00:38:33,769 --> 00:38:36,314 ‪我們來與現場記者連線 529 00:38:36,397 --> 00:38:37,481 ‪金振龍記者 530 00:38:37,565 --> 00:38:39,859 ‪今天在晉陽市一處廢棄溫室 531 00:38:39,942 --> 00:38:43,612 {\an8}‪發現一具焦屍,警方對此展開調查 532 00:38:43,696 --> 00:38:48,617 {\an8}‪屍體周圍有些似乎為死者所有的 ‪毀壞衣物及身分證 533 00:38:48,701 --> 00:38:50,578 ‪推測死者為六年前 534 00:38:50,661 --> 00:38:53,873 ‪犯下拆遷區住宅女子命案的 535 00:38:53,956 --> 00:38:56,292 ‪凶手金昌植 536 00:38:56,375 --> 00:38:59,211 ‪當年金昌植被認定精神耗弱 537 00:38:59,295 --> 00:39:02,131 ‪被判治療監護六年,近期出獄後 538 00:39:02,214 --> 00:39:04,633 {\an8}‪便居住在晉陽市 539 00:39:05,217 --> 00:39:07,803 {\an8}‪消息一出,網友紛紛認為本起案件 540 00:39:07,887 --> 00:39:11,432 {\an8}‪與前幾天在合聖站發生的 ‪是同一類的案件 541 00:39:11,515 --> 00:39:13,684 ‪並出現各種宗教因素的說法 542 00:39:13,768 --> 00:39:14,602 ‪另一方面… 543 00:39:14,685 --> 00:39:18,314 ‪發現屍體就應該先報警啊,真是的 544 00:39:19,357 --> 00:39:23,069 ‪記者早一步抵達 ‪導致死者身分直接曝光了 545 00:39:23,152 --> 00:39:24,487 ‪警方確認死者身分時 546 00:39:24,570 --> 00:39:27,031 ‪同時調閱附近監視器進行影像分析… 547 00:39:27,114 --> 00:39:29,241 ‪死者是那個傢伙? 548 00:39:29,325 --> 00:39:33,621 ‪以間接證據來看就是他 ‪但屍體那樣根本驗不出DNA 549 00:39:34,372 --> 00:39:35,831 ‪到時候結果又說不是有機物質 550 00:39:36,540 --> 00:39:37,750 ‪可惡 551 00:39:45,257 --> 00:39:47,885 ‪你真的不知道這件事嗎? 552 00:39:48,469 --> 00:39:50,054 ‪我完全不知道啊 553 00:39:51,806 --> 00:39:54,392 ‪昨天朴靜子身分曝光 554 00:39:54,475 --> 00:39:56,602 ‪律師他們就提早把孩子們送出國了 555 00:39:56,685 --> 00:39:58,270 ‪怕他們會有危險 556 00:40:00,272 --> 00:40:02,233 ‪真是要瘋了 557 00:40:03,234 --> 00:40:05,945 ‪晉陽警察局現在一定也手忙腳亂 558 00:40:07,196 --> 00:40:09,073 ‪你千萬不要插手那樁案件 559 00:40:10,491 --> 00:40:12,243 ‪現在電視跟新聞媒體 560 00:40:12,326 --> 00:40:14,870 ‪幾乎都聚焦在明天 ‪朴靜子那樁殺人預告 561 00:40:17,998 --> 00:40:19,792 ‪明天一定要逮到那群混帳 562 00:40:20,835 --> 00:40:23,129 ‪只要抓到凶手,就能結束這場鬧劇了 563 00:40:28,134 --> 00:40:29,218 ‪六年前! 564 00:40:30,052 --> 00:40:33,222 ‪一名女子為了送換洗衣物 ‪去給執行埋伏任務的丈夫 565 00:40:33,305 --> 00:40:35,266 ‪結果在途中慘遭殺害 566 00:40:35,349 --> 00:40:36,559 ‪這件事大家還記得吧? 567 00:40:37,143 --> 00:40:40,479 {\an8}‪當時那名凶手沒有受到任何懲處 568 00:40:40,563 --> 00:40:44,275 {\an8}‪反而得以住進醫院進行治療 569 00:40:44,358 --> 00:40:45,651 {\an8}‪為什麼? 570 00:40:45,734 --> 00:40:47,695 ‪因為他有毒癮 571 00:40:48,279 --> 00:40:51,740 ‪法官認為他沒有犯案動機 572 00:40:52,700 --> 00:40:55,453 ‪所以我們人類處罰不了他 573 00:40:55,536 --> 00:40:56,370 ‪但是! 574 00:40:56,454 --> 00:40:59,457 ‪神懲罰他了! 575 00:41:00,040 --> 00:41:02,168 {\an8}‪“犯了罪就必須受到懲罰” 576 00:41:02,251 --> 00:41:05,546 {\an8}‪我們人類連這麼簡單的 ‪道理都無法接受 577 00:41:05,629 --> 00:41:07,548 {\an8}‪這幾千年來 578 00:41:07,631 --> 00:41:11,218 {\an8}‪神一忍再忍… 579 00:41:11,302 --> 00:41:14,513 ‪最後到了忍無可忍的地步 580 00:41:14,597 --> 00:41:16,849 ‪神終於決定親自出手 581 00:41:16,932 --> 00:41:19,810 {\an8}‪就選在明天進行演示之前 582 00:41:20,478 --> 00:41:22,813 {\an8}‪各位,這是神在給我們啟示 583 00:41:23,772 --> 00:41:24,857 ‪朴靜子小姐 584 00:41:27,443 --> 00:41:28,360 ‪朴靜子小姐 585 00:41:29,153 --> 00:41:32,698 ‪拜託,我求妳了 586 00:41:33,199 --> 00:41:35,034 ‪請妳坦承自己的罪行吧 587 00:41:35,659 --> 00:41:38,370 ‪求求妳在人生的最後一天 588 00:41:38,454 --> 00:41:43,334 ‪做出妳這輩子最有意義的事吧 589 00:41:43,417 --> 00:41:45,169 ‪我求妳了 590 00:41:46,128 --> 00:41:47,129 ‪我求妳了 591 00:41:49,715 --> 00:41:51,592 ‪-朴靜子 ‪-朴靜子 592 00:41:51,675 --> 00:41:53,385 ‪-應為自己的罪孽 ‪-應為自己的罪孽 593 00:41:53,469 --> 00:41:55,346 ‪-付出代價! ‪-付出代價! 594 00:41:55,429 --> 00:41:57,264 ‪付出代價! 595 00:41:57,348 --> 00:41:59,725 ‪-罪人朴靜子 ‪-罪人朴靜子 596 00:41:59,808 --> 00:42:01,393 ‪-應按神的旨意 ‪-應按神的旨意 597 00:42:01,477 --> 00:42:03,479 ‪-坦承自己的罪過! ‪-坦承自己的罪過! 598 00:42:03,562 --> 00:42:06,023 ‪-我去看一下朴靜子小姐 ‪-好 599 00:42:07,942 --> 00:42:11,070 ‪-這邊會架攝影機,所以通通清空 ‪-好,我知道了 600 00:42:15,074 --> 00:42:15,991 ‪請進 601 00:42:18,994 --> 00:42:20,996 ‪-坦承自己的罪過! ‪-坦承自己的罪過! 602 00:42:28,921 --> 00:42:30,005 ‪這是誰畫的? 603 00:42:32,132 --> 00:42:33,050 ‪夏律 604 00:42:36,720 --> 00:42:38,222 ‪妳想不想去別的地方? 605 00:42:39,139 --> 00:42:41,850 ‪要在這裡待到明天應該會很煎熬 606 00:42:41,934 --> 00:42:43,060 ‪打擾一下 607 00:42:43,143 --> 00:42:45,145 ‪現在外面都是人 608 00:42:45,229 --> 00:42:46,814 ‪妳們確定出去後回得來嗎? 609 00:42:47,481 --> 00:42:49,358 ‪-回不來就算毀約了 ‪-不用 610 00:42:50,985 --> 00:42:52,319 ‪我會待在這裡 611 00:42:55,698 --> 00:42:56,865 ‪我在這裡比較自在 612 00:42:58,826 --> 00:42:59,827 ‪好 613 00:43:00,828 --> 00:43:04,415 ‪(恩律哥哥、夏律、朴靜子媽媽) 614 00:43:11,547 --> 00:43:13,299 ‪前輩,又怎麼了嗎? 615 00:43:13,382 --> 00:43:15,426 ‪這些人真的瘋了 616 00:43:15,509 --> 00:43:16,969 ‪怎麼了?又發生什麼事了? 617 00:43:17,052 --> 00:43:19,972 ‪那些電視臺居然都要轉播 618 00:43:20,055 --> 00:43:21,724 ‪所有的無線電視臺都要 619 00:43:21,807 --> 00:43:22,933 ‪什麼? 620 00:43:24,602 --> 00:43:25,853 ‪(朴靜子去死,懺悔吧) 621 00:43:25,936 --> 00:43:28,063 ‪所有人都瘋了 622 00:43:35,654 --> 00:43:36,905 ‪喂?你好 623 00:43:37,740 --> 00:43:41,076 ‪我是西北警察局 ‪重案四組的陳京勳警查 624 00:43:41,160 --> 00:43:44,121 ‪我想請問你們 ‪有沒有找到案件的相關線索 625 00:43:44,204 --> 00:43:47,499 ‪這邊目前聚集了一堆人 ‪我們根本沒辦法調查 626 00:43:48,042 --> 00:43:51,253 ‪他們一直跟著我們 ‪妨礙警方搜集證據 627 00:43:51,337 --> 00:43:54,256 ‪我們有找到一段 ‪被害人住處附近的監視器畫面 628 00:43:54,340 --> 00:43:56,050 ‪但太暗了,根本無法辨識長相 629 00:43:56,133 --> 00:43:59,303 ‪那個,如果可以的話 630 00:43:59,386 --> 00:44:02,014 ‪我想看一下那段畫面 631 00:44:02,514 --> 00:44:05,225 ‪那等我回局裡再傳給你 632 00:44:05,309 --> 00:44:08,270 ‪好,麻煩你了,謝謝 633 00:44:08,354 --> 00:44:09,313 ‪不會 634 00:44:25,621 --> 00:44:27,164 ‪(熙庭) 635 00:44:32,586 --> 00:44:35,756 ‪您撥的電話未開機,將為您轉入… 636 00:44:44,848 --> 00:44:49,436 ‪(熙庭班導) 637 00:44:56,777 --> 00:44:57,736 ‪沒事吧? 638 00:44:59,655 --> 00:45:02,825 ‪-放了我們的成員! ‪-神不該是你們的調查對象! 639 00:45:02,908 --> 00:45:03,992 ‪媽的,去死! 640 00:45:09,790 --> 00:45:10,624 ‪王八蛋! 641 00:45:12,376 --> 00:45:13,210 ‪王八蛋! 642 00:45:14,294 --> 00:45:15,963 ‪混帳! 643 00:45:27,224 --> 00:45:29,184 ‪神不該是你們的調查對象! 644 00:45:29,268 --> 00:45:31,937 ‪放了我們的成員! 645 00:45:32,521 --> 00:45:34,106 ‪放手!放開我! 646 00:45:35,190 --> 00:45:36,859 ‪放手! 647 00:45:36,942 --> 00:45:39,236 ‪神不該是你們的調查對象! 648 00:45:51,749 --> 00:45:53,584 ‪要確認攝影機的位置 649 00:45:53,667 --> 00:45:54,960 ‪-科長 ‪-怎麼了? 650 00:45:55,043 --> 00:45:59,047 ‪-線路可能要固定在這邊比較不會晃 ‪-都檢查好了 651 00:46:06,138 --> 00:46:08,515 ‪(懺悔吧,坦承妳的罪過) 652 00:46:08,599 --> 00:46:10,559 ‪(警察) 653 00:46:18,650 --> 00:46:22,279 ‪(神放棄妳了) 654 00:46:22,362 --> 00:46:24,156 ‪(下地獄吧) 655 00:46:25,115 --> 00:46:26,533 ‪貴賓們要進場了 656 00:46:41,215 --> 00:46:44,843 ‪那些人為了看這場表演 ‪不知道花了多少錢 657 00:46:47,638 --> 00:46:49,890 ‪看來30億韓元就是從這裡來的 658 00:46:49,973 --> 00:46:54,394 ‪新真理教的勢力 ‪說不定比我們想的還要大很多 659 00:46:56,063 --> 00:46:58,148 ‪他們竟然能在三天內就安排好這一切 660 00:47:03,695 --> 00:47:04,571 ‪對了 661 00:47:05,197 --> 00:47:06,907 ‪金正七是誰啊? 662 00:47:07,825 --> 00:47:10,410 ‪這是寄到辦公室給妳的包裹 663 00:47:11,078 --> 00:47:12,788 ‪(京畿道高陽市 ‪三下里241之5號,金正七) 664 00:47:28,428 --> 00:47:29,638 ‪妳還好嗎? 665 00:47:30,973 --> 00:47:31,932 ‪還好 666 00:47:35,269 --> 00:47:37,104 ‪怎麼沒看到鄭晉守議長? 667 00:47:37,813 --> 00:47:40,065 ‪他可能打算在關鍵時刻現身吧 668 00:47:40,774 --> 00:47:42,818 ‪他一定在某個角落默默關注著 669 00:47:43,944 --> 00:47:45,279 ‪特攻隊都部署好了吧? 670 00:47:46,071 --> 00:47:47,865 ‪隊長,你們那邊沒什麼異常吧? 671 00:47:47,948 --> 00:47:49,700 ‪是的,目前一切正常 672 00:47:49,783 --> 00:47:50,951 ‪好,收到 673 00:47:51,994 --> 00:47:54,788 ‪到底會出現什麼東西 ‪怎麼陣仗這麼大? 674 00:48:00,419 --> 00:48:01,336 ‪過來 675 00:48:02,379 --> 00:48:05,007 ‪好,待會如果有任何不對勁的地方 676 00:48:05,507 --> 00:48:08,093 ‪或是朴靜子小姐有危險 677 00:48:08,176 --> 00:48:11,179 ‪我們一定要盡全力保護朴靜子小姐 678 00:48:11,263 --> 00:48:12,681 ‪-懂了嗎? ‪-是,瞭解 679 00:48:12,764 --> 00:48:13,807 ‪小心不要受傷 680 00:48:14,391 --> 00:48:15,601 ‪就位吧 681 00:48:17,394 --> 00:48:20,606 ‪好,時間到了 682 00:48:20,689 --> 00:48:23,108 ‪演示對象留下,其餘的人通通離開 683 00:48:23,191 --> 00:48:26,445 ‪各位警察,麻煩你們也到門外等 684 00:48:28,822 --> 00:48:30,991 ‪妳想不想跟孩子們講個電話? 685 00:48:31,074 --> 00:48:32,826 ‪我都說時間快到了 686 00:48:34,411 --> 00:48:35,454 ‪我現在不想 687 00:48:37,122 --> 00:48:38,999 ‪等這一切結束再說吧 688 00:48:39,583 --> 00:48:40,709 ‪等一切都結束 689 00:48:48,967 --> 00:48:50,177 ‪出去吧 690 00:49:02,731 --> 00:49:04,566 ‪喂,可以放警報廣播了 691 00:49:10,322 --> 00:49:13,867 ‪(朴靜子贖罪吧,地獄之門打開了) 692 00:49:18,038 --> 00:49:20,082 ‪提高警覺,槍都先開保險 693 00:49:40,811 --> 00:49:43,230 ‪十、九 694 00:49:43,814 --> 00:49:49,319 ‪八、七、六、五 695 00:49:50,112 --> 00:49:55,742 ‪四、三、二、一 696 00:51:41,431 --> 00:51:46,436 ‪字幕翻譯:吳盈臻