1
00:00:06,131 --> 00:00:09,884
EINE NETFLIX SERIE
2
00:00:18,309 --> 00:00:20,562
JENER TAG…
3
00:00:27,819 --> 00:00:31,239
…WAR EIN GANZ NORMALER TAG.
4
00:00:36,870 --> 00:00:39,497
-Kann ich es als Menü haben?
-Unsere Menüs enthalten…
5
00:00:39,581 --> 00:00:42,459
Ihre Getränke sind fertig.
6
00:00:44,335 --> 00:00:45,754
-Danke.
-Gern.
7
00:00:47,672 --> 00:00:50,300
Hey, wartet.
Seht es euch nicht ohne mich an.
8
00:00:51,593 --> 00:00:52,886
Danke.
9
00:00:52,969 --> 00:00:53,928
Zuerst
10
00:00:54,721 --> 00:00:56,973
erscheint ein Engel,
um etwas zu prophezeien.
11
00:00:58,266 --> 00:01:01,061
Der Engel sagt zuerst
den Namen des Betroffenen.
12
00:01:02,145 --> 00:01:05,774
Dann sagt er demjenigen,
wann er stirbt und zur Hölle fährt.
13
00:01:06,983 --> 00:01:08,401
Wenn die Zeit kommt,
14
00:01:09,235 --> 00:01:13,865
erfüllen die Vollstrecker der Hölle
die Prophezeiung.
15
00:01:16,284 --> 00:01:19,621
Wer das zum ersten Mal sieht,
findet es vielleicht schockierend.
16
00:01:19,704 --> 00:01:21,414
Er sieht völlig normal aus.
17
00:01:21,998 --> 00:01:23,917
Warum redet er so einen Unsinn?
18
00:01:24,542 --> 00:01:27,253
Glaubt überhaupt jemand diesen Mist?
19
00:01:27,337 --> 00:01:30,256
Viele Leute glauben das.
20
00:01:30,340 --> 00:01:33,051
Viele Videos bekräftigen ihn
auf seinem YouTube-Kanal.
21
00:01:33,593 --> 00:01:37,680
Komm schon. Betrüger wie er
nutzen Leute wegen Idioten wie dir aus.
22
00:01:38,515 --> 00:01:40,850
Nimm das nicht ernst, ok?
23
00:01:42,519 --> 00:01:45,396
Erzähl mir nicht,
du bist schon indoktriniert.
24
00:01:45,480 --> 00:01:46,481
Was?
25
00:01:46,564 --> 00:01:50,193
-Sehen wir es uns noch mal an.
-Das ist alles nur animiert.
26
00:01:50,276 --> 00:01:51,694
Ist es nicht.
27
00:01:56,866 --> 00:01:59,160
10. NOVEMBER, DONNERSTAG
28
00:02:38,283 --> 00:02:39,159
Was ist das?
29
00:02:41,995 --> 00:02:43,037
Was ist los?
30
00:03:21,159 --> 00:03:22,160
Was zum…
31
00:06:35,061 --> 00:06:36,562
-Hallo.
-Hallo.
32
00:06:45,321 --> 00:06:48,199
-Du Idiot!
-Wo willst du hin?
33
00:06:48,282 --> 00:06:49,867
-Was zum Teufel?
-Keine Bewegung!
34
00:06:49,951 --> 00:06:50,785
Verdammt.
35
00:06:50,868 --> 00:06:53,913
-So ein Schreck. Bringt ihn weg.
-Ich war's nicht!
36
00:06:53,996 --> 00:06:55,248
Seid nicht zu streng.
37
00:06:56,499 --> 00:06:58,543
Mann, das hat mich erschreckt.
38
00:07:00,837 --> 00:07:03,965
Wir beginnen jetzt mit der Fallbesprechung
39
00:07:04,048 --> 00:07:07,343
des Mordes an der Haltestelle Hapseong.
40
00:07:08,136 --> 00:07:10,430
Er geschah am 10. November 2022
41
00:07:10,513 --> 00:07:13,141
vor einem Café nahe der Haltestelle.
42
00:07:13,224 --> 00:07:17,603
Seltsame Wesen erschienen aus dem Nichts
und ermordeten das Opfer.
43
00:07:18,813 --> 00:07:21,816
Die Leiche floh…
Die Leiche verbrannte, sie flohen.
44
00:07:22,400 --> 00:07:24,902
Wir arbeiten daran,
die Verdächtigen zu finden.
45
00:07:24,986 --> 00:07:28,614
Wir haben noch keine Spuren
am Tatort gefunden.
46
00:07:30,324 --> 00:07:33,536
Wir müssen noch
den Autopsiebericht abwarten,
47
00:07:33,619 --> 00:07:36,372
aber wir wissen,
dass die Leiche bei hoher Temperatur
48
00:07:36,456 --> 00:07:37,999
verbrannt wurde.
49
00:07:38,082 --> 00:07:39,459
Wann hat es angefangen?
50
00:07:39,542 --> 00:07:42,003
-Hier sind die vorläufigen Ergebnisse…
-Gerade eben.
51
00:07:42,086 --> 00:07:43,379
…der Autopsie.
52
00:07:43,463 --> 00:07:44,922
AUTOPSIE-FOTOS
53
00:07:45,006 --> 00:07:46,966
Das Ergebnis ist noch unvollständig,
54
00:07:47,842 --> 00:07:52,305
aber die Leiche wurde wohl in kurzer Zeit
bei hoher Temperatur verbrannt.
55
00:07:52,388 --> 00:07:53,723
TRENDS: NEUE WAHRHEIT
56
00:07:53,806 --> 00:07:56,851
-Anhand der Überwachungsaufnahmen…
-Das Internet explodiert.
57
00:07:56,934 --> 00:07:59,437
-Der Chef ist nervös.
-…fanden wir das Nummernschild
58
00:07:59,520 --> 00:08:01,689
und damit die Identität des Opfers.
59
00:08:02,565 --> 00:08:04,567
Joo Myeonghun, 36 Jahre alt.
60
00:08:04,650 --> 00:08:08,237
Er lebte allein in einer Wohnung,
15 Minuten vom Café entfernt.
61
00:08:08,321 --> 00:08:11,657
Keine Familie. Von seiner Frau
war er seit zwei Jahren getrennt.
62
00:08:11,741 --> 00:08:14,035
Er hatte keine Kinder.
63
00:08:14,118 --> 00:08:16,078
Es geschah am helllichten Tag.
64
00:08:16,162 --> 00:08:19,081
Wir haben jede Menge Zeugen und Videos.
65
00:08:19,665 --> 00:08:20,875
Hier ist ein Clip.
66
00:08:24,795 --> 00:08:26,214
Was ist das?
67
00:08:28,716 --> 00:08:33,721
Man sieht ganz klar ein seltsames Wesen,
das das Opfer in diesem Clip umbringt.
68
00:08:33,804 --> 00:08:34,639
Was ist das?
69
00:08:34,722 --> 00:08:37,934
Aber wir konnten keine
materiellen Beweise am Tatort finden.
70
00:08:40,353 --> 00:08:42,188
"Jung Jinsu." "Neue Wahrheit"?
71
00:08:42,271 --> 00:08:43,523
Was ist das?
72
00:08:43,606 --> 00:08:45,983
Kyunghun. Schau nicht auf dein Handy!
73
00:08:46,067 --> 00:08:47,318
Er geht das alles durch!
74
00:08:47,860 --> 00:08:49,278
Die Neue Wahrheit.
75
00:08:49,362 --> 00:08:53,241
Sie wurde 2012 gegründet
und ist seit Kurzem…
76
00:08:53,324 --> 00:08:54,283
Das reicht.
77
00:08:56,410 --> 00:08:58,663
Alle mal herhören.
78
00:08:58,746 --> 00:09:02,917
Die Medien, die Presse und das Internet
drehen durch wegen des Falls.
79
00:09:03,000 --> 00:09:05,169
Machen Sie Ihre Arbeit ordentlich!
80
00:09:05,253 --> 00:09:08,339
Es gibt schon
seltsame Gerüchte über diesen Fall.
81
00:09:08,422 --> 00:09:10,883
Aber ist es überhaupt ein Mensch?
82
00:09:10,967 --> 00:09:11,884
Egal, fangen Sie es!
83
00:09:11,968 --> 00:09:14,387
Dann finden wir heraus, was es ist.
84
00:09:14,971 --> 00:09:17,640
Einheit Eins
findet mehr über das Opfer heraus.
85
00:09:17,723 --> 00:09:19,809
-Ja.
-Einheit Zwei überprüft den Unfallort.
86
00:09:19,892 --> 00:09:22,103
Befragen Sie alle, die im Café waren.
87
00:09:22,186 --> 00:09:25,690
Sprechen Sie nicht mit Reportern.
Sie verbreiten nur Gerüchte.
88
00:09:25,773 --> 00:09:28,276
-Und Kyunghun.
-Ja.
89
00:09:28,359 --> 00:09:31,737
Finde zusammen mit Eunpyo
mehr über die Neue Wahrheit heraus.
90
00:09:31,821 --> 00:09:33,864
Sie versammeln sich
in der Nähe des Tatorts
91
00:09:33,948 --> 00:09:37,118
und scheinen mit dem Fall
in Verbindung zu stehen,
92
00:09:37,201 --> 00:09:38,536
also überprüft sie.
93
00:09:38,619 --> 00:09:39,453
Verstanden.
94
00:09:39,537 --> 00:09:41,455
-Hetzt sie nicht auf.
-Ok.
95
00:09:41,539 --> 00:09:43,583
Mit religiösen Gruppen
ist nicht zu spaßen.
96
00:09:43,666 --> 00:09:45,835
-Alle an die Arbeit!
-Jawohl!
97
00:09:48,754 --> 00:09:49,714
Kyunghun.
98
00:09:50,298 --> 00:09:51,549
-Ja.
-Komm her.
99
00:09:57,305 --> 00:10:01,142
Sag Bescheid, wenn du
eine Weile keine Einsätze möchtest.
100
00:10:03,769 --> 00:10:05,771
Ich bin Ermittler.
Was sollte ich sonst tun?
101
00:10:05,855 --> 00:10:06,689
Das ist nicht…
102
00:10:08,316 --> 00:10:10,359
Dann sei wenigstens pünktlich.
103
00:10:27,293 --> 00:10:28,711
"Neue Wahrheit.
104
00:10:29,462 --> 00:10:33,007
Eine Organisation für religiöse Studien,
gegründet 2012 von Jung Jinsu."
105
00:10:33,966 --> 00:10:36,177
Die gibt es noch nicht lange.
106
00:10:36,677 --> 00:10:38,554
Etwas mehr als zehn Jahre.
107
00:10:39,347 --> 00:10:40,598
Was liest du da?
108
00:10:41,182 --> 00:10:43,601
Oh, das? Es ist eine Online-Enzyklopädie.
109
00:10:43,684 --> 00:10:44,810
Du Idiot.
110
00:10:44,894 --> 00:10:48,481
"Die genaue Anzahl ihrer Mitglieder
wurde nie veröffentlicht,
111
00:10:48,564 --> 00:10:52,401
aber die radikalen Mitglieder
bilden wohl die sogenannte Speerspitze."
112
00:10:52,485 --> 00:10:54,278
Was? Speerspitze?
113
00:10:54,945 --> 00:10:57,698
Die Idioten,
die die Namen von Ex-Knackis preisgeben,
114
00:10:57,782 --> 00:10:59,200
gehören zur Neuen Wahrheit?
115
00:10:59,283 --> 00:11:03,829
Soweit ich weiß, ist die Speerspitze
nicht nur online aktiv.
116
00:11:04,705 --> 00:11:07,541
Ich höre,
sie sind in Bagatelldelikte verwickelt.
117
00:11:08,084 --> 00:11:09,210
Hier steht,
118
00:11:09,877 --> 00:11:14,757
dass eine engelähnliche Figur auftaucht
und dir sagt, wann du zur Hölle fährst.
119
00:11:17,051 --> 00:11:21,514
"Hölle" und "Engel"?
Glauben sie, dass es göttliche Rache ist?
120
00:11:21,597 --> 00:11:25,142
Ja. "Ein Engel prophezeit
den Tod eines Individuums,
121
00:11:25,226 --> 00:11:26,477
und wenn die Zeit kommt,
122
00:11:26,560 --> 00:11:31,190
verdammen ihn die Vollstrecker der Hölle
und verschwinden."
123
00:11:31,273 --> 00:11:34,610
Man sagt,
es sei eine Art Warnung an die Menschen.
124
00:11:34,694 --> 00:11:38,072
Was wir vorhin gesehen haben,
ist also das Werk Gottes?
125
00:11:38,155 --> 00:11:42,451
Ihre Lehren sind lückenhaft,
aber die Leute lieben die Beweisvideos.
126
00:11:43,160 --> 00:11:45,621
Junge Menschen
lernen heute alles von Videos.
127
00:11:47,748 --> 00:11:50,167
Ob Gottes Werk oder nicht,
ich hoffe, es stimmt.
128
00:11:50,251 --> 00:11:52,086
Warum sagst du das?
129
00:11:52,169 --> 00:11:53,337
Denk doch mal nach.
130
00:11:54,255 --> 00:11:57,925
Immer, wenn wir diese Mistkerle schnappen,
131
00:11:58,008 --> 00:12:01,512
lässt das Gericht sie
aus irgendwelchen blöden Gründen frei.
132
00:12:06,058 --> 00:12:06,934
Tut mir leid.
133
00:12:07,685 --> 00:12:09,186
Wir müssen sie schnappen.
134
00:12:09,812 --> 00:12:11,814
Egal, ob ihre Opfer
gut oder schlecht sind,
135
00:12:12,523 --> 00:12:15,109
ob sie töteten,
um die Welt zu retten oder zum Spaß…
136
00:12:15,693 --> 00:12:18,863
Egal aus welchem Grund,
wir müssen die Mörder fangen.
137
00:12:18,946 --> 00:12:20,614
Nur das ist wichtig für uns.
138
00:12:23,743 --> 00:12:27,037
Beamte in Sektor zwei und drei,
bitte um Verstärkung.
139
00:12:32,084 --> 00:12:32,960
Öffnet die Zufahrt.
140
00:12:45,473 --> 00:12:48,601
Streife nach Sektor vier.
141
00:12:55,107 --> 00:12:59,195
Code zwei-eins, unterwegs zu Sektor drei.
142
00:13:02,698 --> 00:13:05,284
Streife, Position einnehmen. Streife…
143
00:13:05,367 --> 00:13:07,787
Ich hatte nicht erwartet,
dich am Tatort zu sehen.
144
00:13:07,870 --> 00:13:09,747
-Hey, Kyunghun.
-Hallo.
145
00:13:10,414 --> 00:13:13,083
Die Teamleitung ist im Urlaub.
146
00:13:13,876 --> 00:13:16,754
Und da alle Augen
auf diesen Fall gerichtet sind,
147
00:13:16,837 --> 00:13:18,714
musste ich kommen.
148
00:13:21,175 --> 00:13:22,593
Hast du was gefunden?
149
00:13:22,676 --> 00:13:24,011
Nichts.
150
00:13:24,094 --> 00:13:27,723
Der Zeuge sagte, dass die Kreatur
Körperflüssigkeiten absonderte,
151
00:13:27,807 --> 00:13:29,266
aber es gibt keine Spuren.
152
00:13:29,350 --> 00:13:30,726
Auch keine Fußabdrücke.
153
00:13:31,227 --> 00:13:33,103
Wir haben nur Blutflecken.
154
00:13:33,938 --> 00:13:34,939
Sieh mal, da drüben.
155
00:13:35,815 --> 00:13:37,691
Sie gehören alle dem Opfer.
156
00:13:38,317 --> 00:13:39,318
Gott.
157
00:13:41,153 --> 00:13:43,155
De Neue Wahrheit soll sich hier treffen.
158
00:13:44,031 --> 00:13:44,990
Da drüben.
159
00:13:45,741 --> 00:13:47,701
Vielleicht sind sie das.
160
00:13:48,327 --> 00:13:51,121
Sie sprechen schon seit einer Weile
in ein Mikrofon.
161
00:13:51,205 --> 00:13:52,957
-Bis dann.
-Ok.
162
00:13:53,040 --> 00:13:53,916
Bis dann.
163
00:13:54,750 --> 00:13:58,629
Diese Sünde
ist ein Zeichen der Botschaft Gottes.
164
00:13:58,712 --> 00:14:01,507
Wir müssen ab jetzt
auf Gottes Stimme hören.
165
00:14:03,551 --> 00:14:06,554
Diese Person lebte
in einem Dorf in Südostasien
166
00:14:07,054 --> 00:14:09,849
und erhielt eine Prophezeiung
von einem Engel,
167
00:14:10,432 --> 00:14:12,810
dass er in fünf Stunden zur Hölle fährt.
168
00:14:12,893 --> 00:14:13,727
Und dann…
169
00:14:13,811 --> 00:14:15,312
WAS IST DER "SINN"?
170
00:14:23,237 --> 00:14:26,198
Das wurde genau fünf Stunden
nach der Prophezeiung gefilmt.
171
00:14:33,289 --> 00:14:36,292
Ein paar Tage später
172
00:14:36,375 --> 00:14:39,336
wurden drei Leichen
im Haus dieses Mannes gefunden.
173
00:14:40,921 --> 00:14:43,841
Es waren vermisste Personen
aus ungelösten Fällen.
174
00:14:47,553 --> 00:14:49,388
Das war vor sieben Jahren in Japan.
175
00:14:50,890 --> 00:14:54,018
Er wurde mehrfach wegen Betrugs
und Körperverletzung angeklagt.
176
00:14:55,436 --> 00:14:57,313
Das war vor sechs Jahren in Nicaragua.
177
00:14:57,396 --> 00:14:59,064
Kindesmissbrauch und Mord.
178
00:14:59,648 --> 00:15:01,984
Diese ähnlich aussehenden Leichen
179
00:15:02,067 --> 00:15:04,904
wurden alle auf die gleiche Weise getötet,
180
00:15:05,613 --> 00:15:08,240
und sie waren alle kriminell.
181
00:15:09,992 --> 00:15:11,076
Drogenherstellung,
182
00:15:12,536 --> 00:15:13,454
Raub, Diebstahl,
183
00:15:14,413 --> 00:15:15,289
Betrug,
184
00:15:15,372 --> 00:15:17,291
Vergewaltigung, Brandstiftung…
185
00:15:19,919 --> 00:15:21,378
Warum sündigen Menschen?
186
00:15:22,880 --> 00:15:25,007
Leute, die vorgeben, Menschlichkeit
187
00:15:25,633 --> 00:15:28,344
und die Autonomie
des Individuums zu schätzen,
188
00:15:28,427 --> 00:15:29,887
finden viele Ausreden.
189
00:15:31,847 --> 00:15:33,474
Eine schwere Kindheit,
190
00:15:34,058 --> 00:15:36,310
strukturelle Ungleichheit,
191
00:15:36,393 --> 00:15:38,354
psychische Probleme,
192
00:15:38,854 --> 00:15:41,607
der Einfluss von Drogen und Alkohol…
193
00:15:43,567 --> 00:15:45,486
Das Konzept der Sünde existiert,
194
00:15:46,403 --> 00:15:49,490
weil die Menschen sich
für die Sünde entscheiden.
195
00:15:50,115 --> 00:15:52,117
Wenn wir diese Tatsache leugnen,
196
00:15:52,201 --> 00:15:54,119
vergessen wir Scham und Reue,
197
00:15:54,703 --> 00:15:57,623
Vergeltung und Wiedergutmachung.
198
00:15:58,916 --> 00:16:02,628
Gott fand einen Weg,
euch direkt zu zeigen,
199
00:16:03,671 --> 00:16:06,966
was die Hölle ist.
200
00:16:08,425 --> 00:16:10,344
Warum würde Gott so etwas tun?
201
00:16:13,639 --> 00:16:17,559
Er sagt, wir sollen rechtschaffener sein.
202
00:16:24,441 --> 00:16:26,568
Vorsitzender Jung, das war sehr gut.
203
00:16:26,652 --> 00:16:28,779
-Danke. Kommen Sie gut heim.
-Danke.
204
00:16:29,363 --> 00:16:30,614
Vorsitzender Jung Jinsu?
205
00:16:33,659 --> 00:16:37,246
-Oh, ich schätze, Sie sind neu.
-Wir sind Polizisten.
206
00:16:39,999 --> 00:16:41,041
Hallo.
207
00:16:41,542 --> 00:16:43,043
Hallo.
208
00:16:44,712 --> 00:16:46,338
Was führt Sie hierher?
209
00:16:46,422 --> 00:16:49,216
Wir ermitteln in einem Mordfall,
der sich dort ereignete.
210
00:16:49,800 --> 00:16:51,760
-Mordfall?
-Ja.
211
00:16:55,472 --> 00:16:57,808
Ich nehme an,
Sie sprechen von der Demonstration.
212
00:17:01,270 --> 00:17:04,982
Die Polizei untersucht also Gottes Taten.
213
00:17:06,483 --> 00:17:07,484
Ich verstehe.
214
00:17:08,027 --> 00:17:10,863
In Ihren Augen ist es immer noch Mord.
215
00:17:10,946 --> 00:17:13,699
Heejung, ich mach das. Gib her.
216
00:17:13,782 --> 00:17:15,409
-Mach eine Pause.
-Danke.
217
00:17:15,492 --> 00:17:18,120
Es ist jemand gestorben.
Wir müssen dem nachgehen.
218
00:17:18,203 --> 00:17:19,455
Wie kann ich Ihnen helfen?
219
00:17:20,247 --> 00:17:21,248
Also…
220
00:17:21,999 --> 00:17:23,917
-Heejung. He!
-Kyunghun!
221
00:17:24,001 --> 00:17:25,836
Was machst du hier?
222
00:17:26,378 --> 00:17:28,756
Lass los, Papa!
223
00:17:29,256 --> 00:17:32,217
Solltest du nicht auf der Akademie sein?
Was machst du hier?
224
00:17:32,301 --> 00:17:33,260
Hallo, Heejung.
225
00:17:34,094 --> 00:17:35,387
Es ist eine Weile her.
226
00:17:35,929 --> 00:17:37,181
Du bist so groß geworden.
227
00:17:37,264 --> 00:17:38,432
Hallo.
228
00:17:39,558 --> 00:17:41,393
Ich bin auf dem Weg. Keine Sorge.
229
00:17:41,477 --> 00:17:43,812
Geh nach dem Unterricht
direkt nach Hause, ok?
230
00:17:43,896 --> 00:17:45,230
Ok, verstanden.
231
00:17:46,940 --> 00:17:48,859
Vorsitzender Jung, ich gehe.
232
00:17:49,526 --> 00:17:51,820
Ok. Tschüss, Heejung.
233
00:17:52,863 --> 00:17:54,239
Danke für heute.
234
00:17:54,323 --> 00:17:55,866
Was machen Sie da?
235
00:17:58,285 --> 00:18:00,913
Heejung hat mir erzählt,
dass ihr Vater Polizist ist.
236
00:18:01,747 --> 00:18:03,290
Was für ein Zufall.
237
00:18:03,373 --> 00:18:05,834
Nutzt Ihre Organisation Minderjährige aus?
238
00:18:05,918 --> 00:18:06,960
Natürlich nicht.
239
00:18:07,711 --> 00:18:10,130
Ich kenne sie von der Freiwilligenarbeit.
240
00:18:11,173 --> 00:18:13,300
Da Sie es nicht angemessen finden,
241
00:18:13,383 --> 00:18:16,470
sage ich ihr, dass sie
mit der Freiwilligenarbeit aufhören soll.
242
00:18:18,138 --> 00:18:20,140
Wie auch immer,
243
00:18:20,224 --> 00:18:23,310
wir haben ein paar Fragen zu dem Fall.
244
00:18:24,019 --> 00:18:26,063
Ich muss zu einem Interview.
245
00:18:26,146 --> 00:18:29,066
-Kann ich sie unterwegs beantworten?
-Sicher.
246
00:18:29,149 --> 00:18:30,234
Gehen wir?
247
00:18:31,693 --> 00:18:33,570
Folgen wir ihm erst mal.
248
00:18:39,743 --> 00:18:43,580
Bitte warten Sie.
Der Zug wird in Kürze abfahren.
249
00:18:45,415 --> 00:18:47,584
Ist das Ihre Pendelstrecke,
Vorsitzender Jung?
250
00:18:47,668 --> 00:18:49,837
Sie müssen mich nicht Vorsitzender nennen.
251
00:18:49,920 --> 00:18:53,132
Nennen Sie mich einfach beim Namen.
252
00:18:53,715 --> 00:18:56,885
Die Mitglieder haben mir ein Auto besorgt,
253
00:18:56,969 --> 00:19:00,139
aber ich bevorzuge
öffentliche Verkehrsmittel.
254
00:19:01,807 --> 00:19:02,850
Ich schätze,
255
00:19:04,143 --> 00:19:07,980
Sie haben erwartet,
ich sei eine Art Sektenführer.
256
00:19:09,314 --> 00:19:10,816
So bin ich nicht.
257
00:19:12,276 --> 00:19:14,987
Sie haben sicher viele Fragen.
258
00:19:16,321 --> 00:19:20,784
Wie können Menschen jemals
Gottes Taten auf den Grund gehen?
259
00:19:21,493 --> 00:19:23,704
Waren Sie immer Teil
einer religiösen Gruppe?
260
00:19:24,329 --> 00:19:25,914
Nicht wirklich.
261
00:19:25,998 --> 00:19:29,084
Aber ich wuchs
im katholischen Waisenhaus auf.
262
00:19:29,168 --> 00:19:31,170
Religion war immer Teil meines Lebens.
263
00:19:36,425 --> 00:19:37,342
Vorsitzender Jung!
264
00:19:37,968 --> 00:19:39,052
Setzen Sie sich.
265
00:19:39,595 --> 00:19:41,430
Nein, schon gut. Nicht nötig.
266
00:19:41,513 --> 00:19:44,099
Bitte, nehmen Sie diesen Platz.
267
00:19:44,183 --> 00:19:45,350
Nein danke.
268
00:19:46,018 --> 00:19:47,769
Hey, das ist Jung Jinsu.
269
00:19:47,853 --> 00:19:52,149
-Wo? Du hast recht, das ist er.
-Er ist so cool.
270
00:19:55,319 --> 00:19:57,112
Je reifer und älter ich wurde,
271
00:19:58,322 --> 00:20:00,240
desto mehr wollte ich sterben.
272
00:20:01,116 --> 00:20:02,534
Um ehrlich zu sein,
273
00:20:03,535 --> 00:20:05,662
das Leben interessierte mich nicht.
274
00:20:08,165 --> 00:20:11,376
Ich wollte endlich 20 werden,
damit ich sterben konnte.
275
00:20:11,877 --> 00:20:13,587
Warum ausgerechnet 20?
276
00:20:14,296 --> 00:20:19,218
Sobald man 20 ist, darf man das Waisenhaus
mit finanzieller Unterstützung verlassen.
277
00:20:21,220 --> 00:20:22,679
Ich wollte mein Leben beenden,
278
00:20:23,680 --> 00:20:26,975
aber ich wollte nicht,
dass jemand meine Leiche findet.
279
00:20:29,561 --> 00:20:31,813
Also ging ich zu einer Ebene in Tibet.
280
00:20:45,535 --> 00:20:49,998
Dort fressen die Geier die Leichen.
281
00:21:38,380 --> 00:21:43,176
Es war das erste Mal,
dass ich einen Sinn im Leben fand.
282
00:21:46,805 --> 00:21:50,434
Von diesem Tag an reiste ich überallhin,
um Spuren Gottes zu finden.
283
00:21:50,517 --> 00:21:51,977
Nach der zehnjährigen Reise
284
00:21:52,853 --> 00:21:55,272
verstand ich Gottes Bestimmung
ein wenig besser.
285
00:22:02,779 --> 00:22:06,616
Und mir wurde klar,
was meine Bestimmung ist.
286
00:22:07,117 --> 00:22:09,536
Manche Leute sagen, die Neue Wahrheit
287
00:22:10,787 --> 00:22:13,332
sei eng mit der Speerspitze verbunden.
288
00:22:15,083 --> 00:22:17,878
Diese Behauptung macht mich traurig.
289
00:22:19,421 --> 00:22:21,715
Es gibt einige Leute,
290
00:22:21,798 --> 00:22:25,635
die unsere Lehren missverstehen
und radikale Ideen verfolgen.
291
00:22:27,054 --> 00:22:30,766
Die Welt soll von Gottes Wunsch erfahren,
dass wir rechtschaffener leben sollen.
292
00:22:31,558 --> 00:22:33,685
Das ist unser einziges Ziel.
293
00:22:39,232 --> 00:22:40,776
Was ist so lustig?
294
00:22:41,318 --> 00:22:43,904
Rechtschaffenheit nur aus Angst
vor der Verdammnis…
295
00:22:45,572 --> 00:22:47,282
Ist das gerecht?
296
00:22:47,866 --> 00:22:50,577
Was außer Angst könnte
die Menschheit noch zur Reue bewegen?
297
00:22:51,495 --> 00:22:53,455
Fällt Ihnen noch etwas ein?
298
00:22:53,955 --> 00:22:55,749
Laut Ihnen
299
00:22:57,417 --> 00:23:00,796
glaubt Gott wohl nicht
an den freien Willen der Menschen.
300
00:23:03,131 --> 00:23:05,884
Ein interessanter Punkt, Detective Jin.
301
00:23:07,803 --> 00:23:09,262
Freier Wille…
302
00:23:09,346 --> 00:23:10,389
Genau.
303
00:23:14,393 --> 00:23:16,353
Ich habe von Heejung gehört,
304
00:23:17,813 --> 00:23:22,025
dass Ihre Frau ermordet wurde.
305
00:23:24,319 --> 00:23:27,197
Unvorstellbar,
welchen Schmerz Sie ertragen mussten.
306
00:23:28,698 --> 00:23:31,118
Was tut der Mörder wohl jetzt?
307
00:23:34,079 --> 00:23:37,874
Ist er nicht wieder frei,
nachdem er seine Zeit abgesessen hat?
308
00:23:39,793 --> 00:23:44,673
Glauben Sie, Gerechtigkeit kann
durch Menschengesetze erreicht werden?
309
00:23:47,592 --> 00:23:50,137
Denken Sie, der Mörder empfindet Reue?
310
00:23:51,763 --> 00:23:53,056
Vorsitzender Jung?
311
00:23:55,100 --> 00:23:57,644
Hallo, ich bin hier für das Interview.
312
00:23:57,727 --> 00:23:58,603
Hallo.
313
00:24:05,444 --> 00:24:06,486
Das ist meine Nummer.
314
00:24:07,154 --> 00:24:10,198
Bitte kontaktieren Sie mich,
wenn Sie noch Fragen haben.
315
00:24:10,282 --> 00:24:11,366
Bis dann.
316
00:24:16,121 --> 00:24:17,622
-Hier entlang, bitte.
-Ok.
317
00:24:18,874 --> 00:24:20,333
Er lebt in dem schäbigen Haus?
318
00:24:21,418 --> 00:24:23,044
Er ist wirklich etwas Besonderes.
319
00:24:26,715 --> 00:24:30,844
Hast du erwartet,
dass ein Sektenführer gewöhnlich ist?
320
00:25:05,462 --> 00:25:06,421
Heejung?
321
00:25:30,111 --> 00:25:32,489
Wasch das nicht. Ich zieh es morgen an.
322
00:25:37,494 --> 00:25:38,912
Wir müssen reden.
323
00:25:40,539 --> 00:25:42,332
Ich bin keine Fanatikerin.
324
00:25:42,415 --> 00:25:44,668
Ich war aus Neugier
bei seinen Vorlesungen.
325
00:25:44,751 --> 00:25:46,044
Keine Sorge.
326
00:25:46,795 --> 00:25:48,630
Ich hab keinen Unterricht verpasst.
327
00:25:51,883 --> 00:25:52,926
Sind wir fertig?
328
00:26:10,151 --> 00:26:13,196
JUNG JINSU VON DER NEUEN WAHRHEIT
ERHÄLT DEN PREIS FÜR ZIVILCOURAGE
329
00:26:15,240 --> 00:26:18,493
{\an8}VORSITZENDER JUNG RETTETE JEMANDEN,
DER AUF DIE U-BAHN-GLEISE FIEL
330
00:26:21,538 --> 00:26:24,708
DIE NEUE WAHRHEIT NUTZT OPFER AUS,
UM MITGLIEDER ZU WERBEN
331
00:26:24,791 --> 00:26:29,588
ANWÄLTIN MIN HYEJIN, KANZLEI SODO,
FÜHRT DIE OPFER DER NEUEN WAHRHEIT…
332
00:26:29,671 --> 00:26:32,549
VERBINDUNG ZWISCHEN SPEERSPITZE
UND DER NEUEN WAHRHEIT
333
00:26:40,557 --> 00:26:43,602
{\an8}VORSITZENDER JUNG JINSU
VON DER NEUEN WAHRHEIT
334
00:26:43,685 --> 00:26:45,520
Ich habe von Heejung gehört,
335
00:26:47,147 --> 00:26:51,026
dass Ihre Frau ermordet wurde.
336
00:26:53,570 --> 00:26:56,573
Unvorstellbar,
welchen Schmerz Sie ertragen mussten.
337
00:26:59,326 --> 00:27:02,120
Denken Sie, der Mörder empfindet Reue?
338
00:27:14,132 --> 00:27:17,302
MORDFALL IM SANIERUNGSGEBIET
339
00:27:19,554 --> 00:27:21,598
POLIZEI
340
00:27:21,681 --> 00:27:24,893
Streifenwagen,
bitte bilden Sie eine Absperrung.
341
00:27:33,526 --> 00:27:34,402
Warte.
342
00:27:34,486 --> 00:27:35,445
-Lass mich!
-Warte.
343
00:27:39,741 --> 00:27:42,035
Lasst mich los, ihr Mistkerle!
344
00:27:43,119 --> 00:27:44,454
-Packt ihn.
-Packt ihn!
345
00:27:44,537 --> 00:27:46,247
Lass los, du Mistkerl!
346
00:27:46,331 --> 00:27:47,374
Stoppt Kyunghun.
347
00:27:47,457 --> 00:27:48,833
Du solltest doch nicht kommen.
348
00:27:48,917 --> 00:27:49,918
Lasst los!
349
00:27:50,001 --> 00:27:52,003
Kyunghun, bist du verrückt geworden?
350
00:27:52,087 --> 00:27:53,338
Lass los!
351
00:27:54,047 --> 00:27:55,507
Ich bin ihr Mann!
352
00:27:56,508 --> 00:27:57,967
Ich will sie sehen.
353
00:27:58,051 --> 00:27:59,928
Lasst mich zu ihr!
354
00:28:00,011 --> 00:28:02,972
Lasst mich los!
355
00:28:12,941 --> 00:28:13,900
Schatz.
356
00:28:19,364 --> 00:28:20,573
Kyunghun.
357
00:28:30,375 --> 00:28:32,752
MORD IM SANIERUNGSGEBIET:
TÄTER VERHAFTET
358
00:28:34,587 --> 00:28:36,881
TÄTER UNTERZIEHT SICH DROGENTEST
359
00:28:39,592 --> 00:28:41,344
NUR 10 JAHRE -
ÖFFENTLICHKEIT WÜTEND
360
00:28:41,428 --> 00:28:44,639
-Warum haben Sie sie getötet?
-Was war Ihr Motiv?
361
00:28:46,224 --> 00:28:50,228
-Wann kommt er ins Gefängnis?
-Werden die Beweise veröffentlicht?
362
00:28:50,311 --> 00:28:51,938
Das reicht!
363
00:28:52,021 --> 00:28:54,941
-Einen Kommentar, bitte.
-Bitte sagen Sie etwas!
364
00:29:00,989 --> 00:29:01,990
Geh.
365
00:29:02,574 --> 00:29:03,700
Kyunghun, bitte.
366
00:29:04,951 --> 00:29:05,827
Du solltest gehen.
367
00:29:07,746 --> 00:29:08,830
Du musst hier weg.
368
00:29:09,330 --> 00:29:10,206
Lass mich los.
369
00:29:10,790 --> 00:29:12,417
Bitte, Kyunghun!
370
00:29:12,500 --> 00:29:13,460
Lass los.
371
00:29:14,294 --> 00:29:15,545
Reiß dich zusammen!
372
00:29:16,254 --> 00:29:18,006
Denk an Heejung.
373
00:29:18,673 --> 00:29:20,550
Du musst das überwinden.
374
00:29:21,760 --> 00:29:25,013
Denk an deine Tochter! Kyunghun…
375
00:29:31,394 --> 00:29:32,729
Wie fühlen Sie sich jetzt?
376
00:29:34,481 --> 00:29:36,649
Empfinden Sie Reue?
377
00:29:37,692 --> 00:29:38,651
Kyunghun…
378
00:29:42,322 --> 00:29:45,575
POSITIVER DROGENTEST VERRINGERT
DIE STRAFE FÜR DEN MÖRDER
379
00:29:49,162 --> 00:29:53,458
MÖRDER NACH SECHS JAHREN
AUS DEM GEFÄNGNIS ENTLASSEN
380
00:30:22,695 --> 00:30:24,113
Ich gehe nach Hause.
381
00:30:24,197 --> 00:30:26,783
Warum gehst du so früh nach Hause?
382
00:30:26,866 --> 00:30:29,536
Es war ein ruhiger Tag.
Wir sehen uns morgen.
383
00:30:31,246 --> 00:30:34,207
Ich sollte auch früher schließen
und heimgehen.
384
00:30:58,523 --> 00:31:00,024
Meine Güte, Eunyul.
385
00:31:00,775 --> 00:31:02,735
Warum bist du noch wach?
386
00:31:04,320 --> 00:31:05,196
Überraschung!
387
00:31:05,280 --> 00:31:07,824
Zum Geburtstag viel Glück
388
00:31:07,907 --> 00:31:11,494
-Hayul, du bist auch noch auf?
-Zum Geburtstag viel Glück
389
00:31:11,578 --> 00:31:15,123
-Zum Geburtstag, liebe Mama
-Zum Geburtstag, liebe Mama
390
00:31:15,206 --> 00:31:18,918
-Zum Geburtstag viel Glück
-Zum Geburtstag viel Glück
391
00:31:19,544 --> 00:31:20,879
Blas sie aus.
392
00:31:25,008 --> 00:31:26,426
Danke, Hayul.
393
00:31:28,386 --> 00:31:29,220
Danke.
394
00:31:30,555 --> 00:31:31,848
Danke, Eunyul.
395
00:31:35,894 --> 00:31:36,728
Mama.
396
00:31:40,398 --> 00:31:43,610
Park Jungja!
397
00:31:44,402 --> 00:31:49,324
Du wirst in fünf Tagen sterben.
398
00:31:49,407 --> 00:31:51,659
Um 15 Uhr.
399
00:31:52,243 --> 00:31:54,495
Und
400
00:31:54,579 --> 00:31:59,626
du wirst in die Hölle kommen.
401
00:32:01,461 --> 00:32:03,254
Endlich!
402
00:32:03,338 --> 00:32:09,928
Gott hat einen Sünder bestraft,
hier in Seoul, Südkorea!
403
00:32:10,011 --> 00:32:12,263
Die Menschen wollen
Gottes Willen nicht verstehen,
404
00:32:12,347 --> 00:32:15,266
egal, wie unnachgiebig
er über uns richtet.
405
00:32:15,350 --> 00:32:17,268
Da er die Torheit der Menschen kennt,
406
00:32:17,352 --> 00:32:20,355
demonstriert er endlich die Verdammnis
407
00:32:20,438 --> 00:32:24,359
am helllichten Tag
in einer koreanischen Großstadt!
408
00:32:24,442 --> 00:32:26,402
Aber wie reagieren die Leute?
409
00:32:26,486 --> 00:32:29,030
"Kult"? "Terrorismus"? "Spezialeffekte"?
410
00:32:29,113 --> 00:32:31,366
Hoffnungslose Idioten!
411
00:32:31,449 --> 00:32:34,994
Was brauchen sie noch, um es zu glauben?
412
00:32:35,078 --> 00:32:35,954
Hm?
413
00:32:39,499 --> 00:32:41,960
Es wurde eine Untersuchung eingeleitet.
414
00:32:42,043 --> 00:32:43,127
Ist das nicht verrückt?
415
00:32:43,211 --> 00:32:46,297
{\an8}Ermitteln sie gegen Richter,
wenn sie jemanden zum Tode verurteilen?
416
00:32:46,381 --> 00:32:52,095
{\an8}Werden sie zu Gott gehen und sagen:
"Sie sind wegen Mordes verhaftet"?
417
00:32:52,637 --> 00:32:53,680
Hört mir zu.
418
00:32:53,763 --> 00:32:57,016
Was sollte die Polizei jetzt tun?
419
00:32:57,100 --> 00:32:58,184
{\an8}Joo Myeonghun!
420
00:32:58,267 --> 00:33:01,229
{\an8}Sie müssen herausfinden,
was seine Sünden sind!
421
00:33:01,312 --> 00:33:05,358
Sie müssen den Leuten zeigen,
dass kein einziger Mensch auf der Welt
422
00:33:05,441 --> 00:33:09,153
Gottes Urteil entkommt!
423
00:33:09,904 --> 00:33:11,030
Übrigens,
424
00:33:11,114 --> 00:33:17,036
warum hat Gott hier in Seoul
die Verdammnis demonstriert?
425
00:33:18,037 --> 00:33:19,539
Weil wir hier sind.
426
00:33:21,207 --> 00:33:22,583
Wir,
427
00:33:22,667 --> 00:33:23,918
die Speerspitze!
428
00:33:24,002 --> 00:33:26,004
Die Speerspitze!
429
00:33:26,087 --> 00:33:29,674
Wenn Gott einen Speer sendet,
müssen wir, die Speerspitze, fliegen
430
00:33:29,757 --> 00:33:31,384
und das Ziel treffen.
431
00:33:31,467 --> 00:33:32,635
Und was ist unser Ziel?
432
00:33:36,055 --> 00:33:38,307
Ich hasse diesen Mist! Widerlich!
433
00:33:38,391 --> 00:33:42,478
Sehen wir uns diesen Autor namens
Kim Gwangjin an, der nur Unsinn redet.
434
00:33:42,562 --> 00:33:43,730
Du Mistkerl!
435
00:33:43,813 --> 00:33:47,025
{\an8}Da das Vertrauen der Öffentlichkeit
in die Regierung sinkt,
436
00:33:47,108 --> 00:33:50,319
{\an8}wollen die Menschen persönliche Rache.
437
00:33:50,903 --> 00:33:52,739
{\an8}Manche suchen nach einem Sinn
438
00:33:52,822 --> 00:33:55,908
{\an8}in mysteriösen Ereignissen.
Sie sagen, die Gerechtigkeit siegt.
439
00:33:55,992 --> 00:33:58,119
{\an8}Und viele schließen sich dieser Idee an.
440
00:33:58,202 --> 00:34:04,125
{\an8}Das erinnert mich an die Verbrechen
einer mittelalterlichen Theokratie.
441
00:34:04,709 --> 00:34:07,170
{\an8}Lasst andere nie
die eigenen Gedanken kontrollieren…
442
00:34:09,589 --> 00:34:11,716
"Gedanken"? Habe ich das richtig gehört?
443
00:34:11,799 --> 00:34:14,052
Du Idiot
solltest nicht eigenständig denken.
444
00:34:14,135 --> 00:34:16,095
Was gibt dir das Recht auf eine Meinung?
445
00:34:16,179 --> 00:34:19,098
Gott hat uns gnädig seinen Willen gezeigt!
446
00:34:19,182 --> 00:34:24,896
Ich versichere dir,
dass du bald in die Hölle kommst!
447
00:34:24,979 --> 00:34:26,064
Denkt daran, Leute.
448
00:34:26,814 --> 00:34:31,110
Gott will,
dass wir nicht auf seine Strafe warten.
449
00:34:31,194 --> 00:34:33,488
Wenn Gott uns sagt,
wohin wir gehen müssen,
450
00:34:33,571 --> 00:34:35,114
müssen wir ihm folgen.
451
00:34:35,198 --> 00:34:39,202
Das ist der freie Wille,
den Gott uns gewährt hat.
452
00:34:39,285 --> 00:34:40,161
Deshalb
453
00:34:40,912 --> 00:34:43,247
gibt es die Speerspitze.
454
00:34:43,331 --> 00:34:47,960
Es ist Zeit,
euch unsere Errungenschaften zu zeigen.
455
00:34:48,044 --> 00:34:50,213
Ich bin so aufgeregt!
456
00:34:51,464 --> 00:34:52,757
Verprügelt ihn!
457
00:34:55,259 --> 00:34:56,511
Bitte tötet mich nicht.
458
00:34:56,594 --> 00:34:59,430
Bitte tötet mich nicht.
Ich habe eine Familie.
459
00:34:59,514 --> 00:35:00,848
Halt die Klappe!
460
00:35:00,932 --> 00:35:04,477
Hey, du, ich verstehe dich einfach nicht.
461
00:35:04,560 --> 00:35:08,272
Dachtest du,
so ein Geplapper lässt dich klug wirken?
462
00:35:08,356 --> 00:35:09,857
-Tut mir leid.
-Gefällt dir das?
463
00:35:09,941 --> 00:35:11,275
Du Arsch!
464
00:35:11,359 --> 00:35:12,985
Bitte um Vergebung!
465
00:35:13,069 --> 00:35:15,655
Es tut mir leid.
466
00:35:16,614 --> 00:35:21,744
Ich habe Gott geleugnet. Ich meine,
ich habe Gottes Willen verweigert
467
00:35:21,828 --> 00:35:25,039
-und hielt weltliche Werte…
-Langweilig.
468
00:35:25,123 --> 00:35:27,667
-…für die einzigen Werte…
-Ich höre dich nicht.
469
00:35:29,585 --> 00:35:31,337
Besinnt euch!
470
00:35:31,420 --> 00:35:33,589
Er versucht, cool auszusehen.
471
00:35:33,673 --> 00:35:34,841
Verprügelt ihn!
472
00:35:36,717 --> 00:35:38,511
Ich will ihn verprügeln.
473
00:35:39,262 --> 00:35:42,223
METHOD_44: IST DAS KIM GWANGJIN?
SPEERWURF: COOLE SPEERSPITZE
474
00:35:42,306 --> 00:35:43,975
Wen kümmert deine Meinung?
475
00:35:44,058 --> 00:35:45,977
Gestehe, dass du eitel bist,
476
00:35:46,060 --> 00:35:48,104
und bitte um Gottes Vergebung!
477
00:35:48,187 --> 00:35:50,481
-Genau.
-Es tut mir so leid.
478
00:35:51,023 --> 00:35:52,358
Ich wollte schlau klingen.
479
00:35:52,441 --> 00:35:53,943
Wir hören dich nicht.
480
00:35:54,026 --> 00:35:55,069
Es tut mir so leid.
481
00:35:55,153 --> 00:35:58,739
Ich hätte meinen Platz kennen
und nichts sagen sollen.
482
00:35:59,323 --> 00:36:00,700
Bitte tötet mich nicht.
483
00:36:02,535 --> 00:36:05,079
Es tut mir so leid.
484
00:36:06,956 --> 00:36:08,207
Gut gemacht!
485
00:36:08,791 --> 00:36:13,379
Er hat uns nicht mal dafür gedankt,
dass wir ihn auf den rechten Weg führten,
486
00:36:13,462 --> 00:36:16,007
aber wir haben Wichtigeres zu tun.
487
00:36:16,090 --> 00:36:17,884
Lassen wir es durchgehen.
488
00:36:17,967 --> 00:36:22,054
Das Wichtige,
um das wir uns kümmern sollten,
489
00:36:22,138 --> 00:36:23,514
{\an8}ist Joo Myeonghun!
490
00:36:23,598 --> 00:36:26,893
{\an8}Wir sollten all die bösen Taten
dieses Sünders aufdecken
491
00:36:26,976 --> 00:36:29,478
und der Welt zeigen, was Gottes Wille ist.
492
00:36:29,562 --> 00:36:33,608
Das war die heutige Show!
493
00:36:33,691 --> 00:36:38,696
Die Speerspitze!
494
00:36:46,829 --> 00:36:49,123
Hallo, Detective Jin. Guten Morgen.
495
00:36:49,207 --> 00:36:51,083
Was führt Sie so früh hierher?
496
00:36:51,709 --> 00:36:54,962
Joo Myeonghun,
das Mordopfer von der Haltestelle…
497
00:36:55,046 --> 00:36:56,797
Ich weiß nichts.
498
00:36:56,881 --> 00:36:59,884
Seien Sie nicht so, Detective Jin.
Hat er Vorstrafen?
499
00:36:59,967 --> 00:37:02,136
Ich weiß nicht. Mehr kann ich nicht sagen.
500
00:37:02,220 --> 00:37:04,847
Warum interessieren Sie
die Vorstrafen eines Toten?
501
00:37:04,931 --> 00:37:07,934
Das ganze Internet will herausfinden,
warum er verdammt wurde.
502
00:37:08,601 --> 00:37:11,395
Sollte die Presse
Fake News nicht korrigieren?
503
00:37:11,479 --> 00:37:13,731
Darum werden Reporter nie respektiert.
504
00:37:14,232 --> 00:37:16,442
Als ob die Polizei respektiert würde.
505
00:37:17,151 --> 00:37:19,528
Sagen Sie Bescheid, wenn Sie was finden.
506
00:37:19,612 --> 00:37:20,696
Rufen Sie mich an!
507
00:37:21,197 --> 00:37:22,406
Joo Myeonghun?
508
00:37:23,324 --> 00:37:24,408
Hören Sie.
509
00:37:25,243 --> 00:37:27,703
Wie sollen wir ermitteln,
wenn es kein Verbrechen gibt?
510
00:37:27,787 --> 00:37:32,208
Ich verstehe, was Sie meinen,
aber so funktioniert eine Anzeige nicht.
511
00:37:32,708 --> 00:37:35,211
Wie bitte?
Wir sollen gegen das Opfer ermitteln?
512
00:37:35,294 --> 00:37:38,673
Wenn es etwas gibt,
das wir untersuchen sollten,
513
00:37:38,756 --> 00:37:40,841
sollten Sie zur Polizei gehen.
514
00:37:40,925 --> 00:37:42,093
Hallo?
515
00:37:43,636 --> 00:37:46,305
Was ist los?
Worum geht es bei den Anrufen?
516
00:37:46,389 --> 00:37:48,599
Der Totenschädeltyp
muss viele Quellen haben.
517
00:37:48,683 --> 00:37:50,810
Er hat sogar die Identität
des Opfers verraten.
518
00:37:50,893 --> 00:37:52,103
Und diese Jugendlichen?
519
00:37:52,186 --> 00:37:55,022
Es gab Verhaftungen,
aber sie wollen nicht aussagen.
520
00:37:55,106 --> 00:37:56,524
War das eine Live-Übertragung?
521
00:37:56,607 --> 00:37:59,026
Diese leichtsinnigen kleinen Idioten.
522
00:37:59,110 --> 00:38:01,570
Entweder sind sie furchtlos oder dumm.
523
00:38:02,113 --> 00:38:05,366
-Was ist mit dem Autor? Wie geht's ihm?
-Da drüben.
524
00:38:05,449 --> 00:38:07,451
Er macht mit seinem Anwalt eine Aussage.
525
00:38:08,035 --> 00:38:09,954
Er muss wohl nicht ins Krankenhaus.
526
00:38:14,667 --> 00:38:17,628
In Ordnung.
Du und Wonpil redet mit den Teenagern.
527
00:38:17,712 --> 00:38:19,422
Ich rede mit dem Opfer.
528
00:38:19,505 --> 00:38:22,049
Wir hätten den Totenschädel holen sollen.
529
00:38:22,133 --> 00:38:23,968
-Bis später.
-Ok.
530
00:38:26,429 --> 00:38:27,805
Hallo.
531
00:38:28,931 --> 00:38:30,933
Ich bin Detective Jin Kyunghun.
532
00:38:31,517 --> 00:38:33,936
Ich bin Min Hyejin von der Kanzlei Sodo.
533
00:38:36,439 --> 00:38:39,358
-So hoch ist es gar nicht.
-Ich hab solchen Hunger.
534
00:38:39,442 --> 00:38:41,736
Ich glaube, wir könnten einfach springen.
535
00:38:41,819 --> 00:38:43,404
Du Idiot. Komm runter.
536
00:38:43,487 --> 00:38:44,822
Verrückter Mistkerl.
537
00:38:45,948 --> 00:38:47,825
Hey, es sind die Bullen.
538
00:38:47,908 --> 00:38:51,203
Ihr Idioten,
habt ihr vergessen, warum ihr hier seid?
539
00:38:52,997 --> 00:38:53,998
Kleine Mistkerle…
540
00:38:54,081 --> 00:38:56,042
-Wonpil, das sind doch Kinder.
-So cool.
541
00:38:56,125 --> 00:38:59,754
Nervt uns nicht und benehmt euch.
542
00:38:59,837 --> 00:39:03,883
Spielen die hier "Guter Cop, böser Cop"?
543
00:39:03,966 --> 00:39:05,760
Halt den Mund, du Blödmann.
544
00:39:05,843 --> 00:39:07,803
-Lass mich in Ruhe.
-Warum so ernst?
545
00:39:07,887 --> 00:39:08,971
Also wirklich.
546
00:39:09,555 --> 00:39:11,057
Ich hatte eine Vorlesung
547
00:39:12,099 --> 00:39:14,894
und war auf dem Weg in die Tiefgarage.
548
00:39:16,145 --> 00:39:17,688
Plötzlich griffen sie mich an.
549
00:39:18,773 --> 00:39:21,984
Nach dem Schlag auf den Kopf
wurde ich wohl ohnmächtig.
550
00:39:22,485 --> 00:39:24,862
Ich war gefesselt, als ich aufwachte.
551
00:39:24,945 --> 00:39:27,323
Erinnern Sie sich, wie viele es waren?
552
00:39:28,574 --> 00:39:29,575
Ich glaube,
553
00:39:30,076 --> 00:39:32,244
es waren mehr als zehn.
554
00:39:33,037 --> 00:39:36,624
Haben Sie sie alle verhaftet?
555
00:39:37,124 --> 00:39:39,668
Nun, fast.
556
00:39:40,586 --> 00:39:42,171
Ich fürchte, die meisten
557
00:39:43,214 --> 00:39:44,507
sind minderjährig.
558
00:39:46,717 --> 00:39:48,928
Ok, hört zu.
559
00:39:49,929 --> 00:39:53,182
Ihr denkt, ihr kriegt keinen Ärger,
weil ihr minderjährig seid,
560
00:39:53,265 --> 00:39:56,310
aber ihr seid alt genug
für das Jugendstrafrecht.
561
00:39:56,394 --> 00:39:58,396
Was? Was sollen wir tun?
562
00:40:00,689 --> 00:40:02,733
Wenn ihr eine mildere Strafe wollt,
563
00:40:02,817 --> 00:40:06,153
gebt mir die Namen aller Beteiligten.
564
00:40:06,237 --> 00:40:07,738
Hallo, Jugendgericht!
565
00:40:08,948 --> 00:40:10,157
Hey.
566
00:40:10,241 --> 00:40:12,701
Der Bulle meint es ernst. Sieh ihn dir an.
567
00:40:13,285 --> 00:40:14,120
Also,
568
00:40:14,662 --> 00:40:18,541
glauben Sie, die Welt ist noch dieselbe,
wenn wir vor Gericht gehen?
569
00:40:18,624 --> 00:40:21,043
Sehen Sie nicht,
dass sich die Welt verändert?
570
00:40:21,127 --> 00:40:23,712
Man kommt in die Hölle,
wenn man etwas Böses tut.
571
00:40:23,796 --> 00:40:26,215
Ihr habt etwas wirklich Schlimmes getan.
572
00:40:29,218 --> 00:40:30,261
Nun,
573
00:40:31,053 --> 00:40:34,140
wissen Sie mehr über Sünde als wir?
574
00:40:35,099 --> 00:40:39,353
Haben Sie schon mal von Gottes Willen
in den Lehren der Neuen Wahrheit gelesen?
575
00:40:42,356 --> 00:40:44,233
Ich hoffe, Sie denken nicht,
576
00:40:44,316 --> 00:40:47,820
das sei nur ein weiteres Verbrechen
von rücksichtslosen Teenagern.
577
00:40:48,779 --> 00:40:50,281
Das ist erst der Anfang.
578
00:40:50,906 --> 00:40:56,495
Als jemand, der die Verbrechen
der Speerspitze verfolgt,
579
00:40:56,579 --> 00:41:00,708
versichere ich Ihnen, diese Fanatiker
können noch viel Schlimmeres tun.
580
00:41:01,375 --> 00:41:03,711
Wir haben noch keine Ahnung,
581
00:41:03,794 --> 00:41:05,671
wie wir damit umgehen werden.
582
00:41:06,297 --> 00:41:07,923
Wir glauben auch,
583
00:41:08,007 --> 00:41:11,719
dieser Fall unterscheidet sich
von anderen Verbrechen der Speerspitze.
584
00:41:15,514 --> 00:41:16,640
Bitte rufen Sie mich an,
585
00:41:17,308 --> 00:41:19,310
wenn etwas Komisches passiert,
586
00:41:19,935 --> 00:41:23,981
oder wenn es Neuigkeiten
zur Neuen Wahrheit oder Speerspitze gibt.
587
00:41:24,648 --> 00:41:25,483
Gut.
588
00:41:26,775 --> 00:41:27,943
Moment, Detective Jin.
589
00:41:28,903 --> 00:41:31,155
Wegen dieser seltsamen Kreaturen…
590
00:41:32,114 --> 00:41:34,450
Haben Sie herausgefunden, was das ist?
591
00:41:35,242 --> 00:41:39,872
Sind sie wirklich von Gott gesandt?
592
00:41:52,510 --> 00:41:54,470
Diese Idioten sind unerbittlich.
593
00:41:55,554 --> 00:41:58,224
Sie müssen wirklich glauben,
dass die Welt untergeht.
594
00:41:59,141 --> 00:42:00,976
Welches Wort haben sie noch mal benutzt?
595
00:42:01,644 --> 00:42:02,520
"Komplett"?
596
00:42:03,145 --> 00:42:05,773
Ach nein, sie sagten, es wird vollständig.
597
00:42:07,107 --> 00:42:09,360
Wie lief es mit Heejung? Ist es ernst?
598
00:42:10,194 --> 00:42:11,904
So würde ich das nicht sagen.
599
00:42:18,285 --> 00:42:19,662
Sie hat gelächelt.
600
00:42:19,745 --> 00:42:22,456
Das ist gut. Heißt das nicht,
dass alles besser wird?
601
00:42:22,540 --> 00:42:24,208
Irgendwas stimmt nicht.
602
00:42:24,291 --> 00:42:27,586
Ich weiß nicht, was sie wirklich fühlt.
603
00:42:29,880 --> 00:42:31,298
Ich weiß es nie.
604
00:42:31,382 --> 00:42:33,592
So ist es, Vater eines Teenagers zu sein.
605
00:42:33,676 --> 00:42:36,220
Sieh es als gutes Zeichen,
wenn du sie lächeln siehst.
606
00:42:47,398 --> 00:42:50,776
KANZLEI SODO
607
00:42:50,859 --> 00:42:51,986
Hallo?
608
00:42:52,069 --> 00:42:52,945
HAU AB
ZEIG REUE
609
00:42:53,028 --> 00:42:55,864
Ich bin fast da. Ich gehe die Treppe hoch.
610
00:42:55,948 --> 00:42:57,449
Warum die Eile?
611
00:42:57,533 --> 00:42:59,535
ZEIG REUE
STIRB EINFACH
612
00:42:59,618 --> 00:43:01,662
FAHR ZUR HÖLLE
ICH KRIEGE DICH BALD
613
00:43:01,745 --> 00:43:02,580
Was?
614
00:43:03,497 --> 00:43:04,373
Wer?
615
00:43:05,291 --> 00:43:06,542
Wer, sagten Sie, ist hier?
616
00:43:06,625 --> 00:43:08,502
DÄMONENZUNGEN, FAHRT ZUR HÖLLE
617
00:43:08,586 --> 00:43:09,837
Was ist los mit ihm?
618
00:43:09,920 --> 00:43:12,715
KENNE DEINEN PLATZ
619
00:43:13,382 --> 00:43:17,261
Minyong, können wir
die Graffiti von der Wand entfernen?
620
00:43:17,344 --> 00:43:18,596
-Ok.
-Hyejin.
621
00:43:18,679 --> 00:43:21,849
-Das ist unwichtig. Gehen Sie rein.
-Was ist los? Wer ist da?
622
00:43:29,940 --> 00:43:31,275
Hallo, Fr. Min.
623
00:43:32,651 --> 00:43:33,485
Hallo.
624
00:43:34,236 --> 00:43:37,531
Ich bin Min Hyejin.
Ich höre, Sie fragten nach mir.
625
00:43:37,615 --> 00:43:38,532
Ja.
626
00:43:39,533 --> 00:43:40,618
Hallo.
627
00:43:41,368 --> 00:43:42,328
Nun,
628
00:43:44,288 --> 00:43:45,789
ich komme in die Hölle, also…
629
00:43:46,498 --> 00:43:47,333
Wie bitte?
630
00:43:49,460 --> 00:43:50,919
Ich werde in die Hölle kommen.
631
00:43:51,503 --> 00:43:52,379
Hölle?
632
00:43:52,463 --> 00:43:53,714
-Zeig es ihr.
-Ok.
633
00:43:55,215 --> 00:43:56,050
Hier.
634
00:43:57,843 --> 00:44:00,012
Mama, sieh mal.
635
00:44:04,308 --> 00:44:07,061
Park Jungja!
636
00:44:07,728 --> 00:44:10,189
Du wirst in fünf Tagen sterben.
637
00:44:10,272 --> 00:44:11,106
Was ist das?
638
00:44:11,190 --> 00:44:14,443
-Um 15 Uhr.
-Sie nannten es die Prophezeiung.
639
00:44:15,402 --> 00:44:16,236
Wie bitte?
640
00:44:16,320 --> 00:44:17,946
Sie sagten, so heißt das.
641
00:44:18,989 --> 00:44:21,575
Die Neue Wahrheit sagte,
es sei meine Bestimmung.
642
00:44:22,785 --> 00:44:23,827
Ich verstehe.
643
00:44:24,912 --> 00:44:25,996
Die Neue Wahrheit?
644
00:44:26,580 --> 00:44:29,500
Mein Sohn sagte,
die kennen sich damit gut aus.
645
00:44:48,352 --> 00:44:49,812
Was haben sie gesagt?
646
00:44:51,271 --> 00:44:53,023
Sie sagten, sie wollen es übertragen.
647
00:44:53,524 --> 00:44:55,609
Die Machtdemonstration.
648
00:44:55,693 --> 00:44:56,527
Wie bitte?
649
00:44:57,653 --> 00:45:01,031
Tut mir leid, ich verstehe das nicht.
Was haben sie gesagt?
650
00:45:02,032 --> 00:45:03,826
Sie wollen eine Live-Übertragung,
651
00:45:05,160 --> 00:45:06,745
wenn ich zur Hölle fahre.
652
00:45:07,371 --> 00:45:08,831
Diese verrückten Freaks!
653
00:47:04,321 --> 00:47:09,326
Untertitel von: Judith Kahl