1 00:00:06,131 --> 00:00:09,884 EINE NETFLIX SERIE 2 00:00:18,309 --> 00:00:20,562 JENER TAG… 3 00:00:27,819 --> 00:00:31,239 …WAR EIN GANZ NORMALER TAG. 4 00:00:36,870 --> 00:00:39,497 -Kann ich es als Menü haben? -Unsere Menüs enthalten… 5 00:00:39,581 --> 00:00:42,459 Ihre Getränke sind fertig. 6 00:00:44,335 --> 00:00:45,754 -Danke. -Gern. 7 00:00:47,672 --> 00:00:50,300 Hey, wartet. Seht es euch nicht ohne mich an. 8 00:00:51,593 --> 00:00:52,886 Danke. 9 00:00:52,969 --> 00:00:53,928 Zuerst 10 00:00:54,721 --> 00:00:56,973 erscheint ein Engel, um etwas zu prophezeien. 11 00:00:58,266 --> 00:01:01,061 Der Engel sagt zuerst den Namen des Betroffenen. 12 00:01:02,145 --> 00:01:05,774 Dann sagt er demjenigen, wann er stirbt und zur Hölle fährt. 13 00:01:06,983 --> 00:01:08,401 Wenn die Zeit kommt, 14 00:01:09,235 --> 00:01:13,865 erfüllen die Vollstrecker der Hölle die Prophezeiung. 15 00:01:16,284 --> 00:01:19,621 Wer das zum ersten Mal sieht, findet es vielleicht schockierend. 16 00:01:19,704 --> 00:01:21,414 Er sieht völlig normal aus. 17 00:01:21,998 --> 00:01:23,917 Warum redet er so einen Unsinn? 18 00:01:24,542 --> 00:01:27,253 Glaubt überhaupt jemand diesen Mist? 19 00:01:27,337 --> 00:01:30,256 Viele Leute glauben das. 20 00:01:30,340 --> 00:01:33,051 Viele Videos bekräftigen ihn auf seinem YouTube-Kanal. 21 00:01:33,593 --> 00:01:37,680 Komm schon. Betrüger wie er nutzen Leute wegen Idioten wie dir aus. 22 00:01:38,515 --> 00:01:40,850 Nimm das nicht ernst, ok? 23 00:01:42,519 --> 00:01:45,396 Erzähl mir nicht, du bist schon indoktriniert. 24 00:01:45,480 --> 00:01:46,481 Was? 25 00:01:46,564 --> 00:01:50,193 -Sehen wir es uns noch mal an. -Das ist alles nur animiert. 26 00:01:50,276 --> 00:01:51,694 Ist es nicht. 27 00:01:56,866 --> 00:01:59,160 10. NOVEMBER, DONNERSTAG 28 00:02:38,283 --> 00:02:39,159 Was ist das? 29 00:02:41,995 --> 00:02:43,037 Was ist los? 30 00:03:21,159 --> 00:03:22,160 Was zum… 31 00:06:35,061 --> 00:06:36,562 -Hallo. -Hallo. 32 00:06:45,321 --> 00:06:48,199 -Du Idiot! -Wo willst du hin? 33 00:06:48,282 --> 00:06:49,867 -Was zum Teufel? -Keine Bewegung! 34 00:06:49,951 --> 00:06:50,785 Verdammt. 35 00:06:50,868 --> 00:06:53,913 -So ein Schreck. Bringt ihn weg. -Ich war's nicht! 36 00:06:53,996 --> 00:06:55,248 Seid nicht zu streng. 37 00:06:56,499 --> 00:06:58,543 Mann, das hat mich erschreckt. 38 00:07:00,837 --> 00:07:03,965 Wir beginnen jetzt mit der Fallbesprechung 39 00:07:04,048 --> 00:07:07,343 des Mordes an der Haltestelle Hapseong. 40 00:07:08,136 --> 00:07:10,430 Er geschah am 10. November 2022 41 00:07:10,513 --> 00:07:13,141 vor einem Café nahe der Haltestelle. 42 00:07:13,224 --> 00:07:17,603 Seltsame Wesen erschienen aus dem Nichts und ermordeten das Opfer. 43 00:07:18,813 --> 00:07:21,816 Die Leiche floh… Die Leiche verbrannte, sie flohen. 44 00:07:22,400 --> 00:07:24,902 Wir arbeiten daran, die Verdächtigen zu finden. 45 00:07:24,986 --> 00:07:28,614 Wir haben noch keine Spuren am Tatort gefunden. 46 00:07:30,324 --> 00:07:33,536 Wir müssen noch den Autopsiebericht abwarten, 47 00:07:33,619 --> 00:07:36,372 aber wir wissen, dass die Leiche bei hoher Temperatur 48 00:07:36,456 --> 00:07:37,999 verbrannt wurde. 49 00:07:38,082 --> 00:07:39,459 Wann hat es angefangen? 50 00:07:39,542 --> 00:07:42,003 -Hier sind die vorläufigen Ergebnisse… -Gerade eben. 51 00:07:42,086 --> 00:07:43,379 …der Autopsie. 52 00:07:43,463 --> 00:07:44,922 AUTOPSIE-FOTOS 53 00:07:45,006 --> 00:07:46,966 Das Ergebnis ist noch unvollständig, 54 00:07:47,842 --> 00:07:52,305 aber die Leiche wurde wohl in kurzer Zeit bei hoher Temperatur verbrannt. 55 00:07:52,388 --> 00:07:53,723 TRENDS: NEUE WAHRHEIT 56 00:07:53,806 --> 00:07:56,851 -Anhand der Überwachungsaufnahmen… -Das Internet explodiert. 57 00:07:56,934 --> 00:07:59,437 -Der Chef ist nervös. -…fanden wir das Nummernschild 58 00:07:59,520 --> 00:08:01,689 und damit die Identität des Opfers. 59 00:08:02,565 --> 00:08:04,567 Joo Myeonghun, 36 Jahre alt. 60 00:08:04,650 --> 00:08:08,237 Er lebte allein in einer Wohnung, 15 Minuten vom Café entfernt. 61 00:08:08,321 --> 00:08:11,657 Keine Familie. Von seiner Frau war er seit zwei Jahren getrennt. 62 00:08:11,741 --> 00:08:14,035 Er hatte keine Kinder. 63 00:08:14,118 --> 00:08:16,078 Es geschah am helllichten Tag. 64 00:08:16,162 --> 00:08:19,081 Wir haben jede Menge Zeugen und Videos. 65 00:08:19,665 --> 00:08:20,875 Hier ist ein Clip. 66 00:08:24,795 --> 00:08:26,214 Was ist das? 67 00:08:28,716 --> 00:08:33,721 Man sieht ganz klar ein seltsames Wesen, das das Opfer in diesem Clip umbringt. 68 00:08:33,804 --> 00:08:34,639 Was ist das? 69 00:08:34,722 --> 00:08:37,934 Aber wir konnten keine materiellen Beweise am Tatort finden. 70 00:08:40,353 --> 00:08:42,188 "Jung Jinsu." "Neue Wahrheit"? 71 00:08:42,271 --> 00:08:43,523 Was ist das? 72 00:08:43,606 --> 00:08:45,983 Kyunghun. Schau nicht auf dein Handy! 73 00:08:46,067 --> 00:08:47,318 Er geht das alles durch! 74 00:08:47,860 --> 00:08:49,278 Die Neue Wahrheit. 75 00:08:49,362 --> 00:08:53,241 Sie wurde 2012 gegründet und ist seit Kurzem… 76 00:08:53,324 --> 00:08:54,283 Das reicht. 77 00:08:56,410 --> 00:08:58,663 Alle mal herhören. 78 00:08:58,746 --> 00:09:02,917 Die Medien, die Presse und das Internet drehen durch wegen des Falls. 79 00:09:03,000 --> 00:09:05,169 Machen Sie Ihre Arbeit ordentlich! 80 00:09:05,253 --> 00:09:08,339 Es gibt schon seltsame Gerüchte über diesen Fall. 81 00:09:08,422 --> 00:09:10,883 Aber ist es überhaupt ein Mensch? 82 00:09:10,967 --> 00:09:11,884 Egal, fangen Sie es! 83 00:09:11,968 --> 00:09:14,387 Dann finden wir heraus, was es ist. 84 00:09:14,971 --> 00:09:17,640 Einheit Eins findet mehr über das Opfer heraus. 85 00:09:17,723 --> 00:09:19,809 -Ja. -Einheit Zwei überprüft den Unfallort. 86 00:09:19,892 --> 00:09:22,103 Befragen Sie alle, die im Café waren. 87 00:09:22,186 --> 00:09:25,690 Sprechen Sie nicht mit Reportern. Sie verbreiten nur Gerüchte. 88 00:09:25,773 --> 00:09:28,276 -Und Kyunghun. -Ja. 89 00:09:28,359 --> 00:09:31,737 Finde zusammen mit Eunpyo mehr über die Neue Wahrheit heraus. 90 00:09:31,821 --> 00:09:33,864 Sie versammeln sich in der Nähe des Tatorts 91 00:09:33,948 --> 00:09:37,118 und scheinen mit dem Fall in Verbindung zu stehen, 92 00:09:37,201 --> 00:09:38,536 also überprüft sie. 93 00:09:38,619 --> 00:09:39,453 Verstanden. 94 00:09:39,537 --> 00:09:41,455 -Hetzt sie nicht auf. -Ok. 95 00:09:41,539 --> 00:09:43,583 Mit religiösen Gruppen ist nicht zu spaßen. 96 00:09:43,666 --> 00:09:45,835 -Alle an die Arbeit! -Jawohl! 97 00:09:48,754 --> 00:09:49,714 Kyunghun. 98 00:09:50,298 --> 00:09:51,549 -Ja. -Komm her. 99 00:09:57,305 --> 00:10:01,142 Sag Bescheid, wenn du eine Weile keine Einsätze möchtest. 100 00:10:03,769 --> 00:10:05,771 Ich bin Ermittler. Was sollte ich sonst tun? 101 00:10:05,855 --> 00:10:06,689 Das ist nicht… 102 00:10:08,316 --> 00:10:10,359 Dann sei wenigstens pünktlich. 103 00:10:27,293 --> 00:10:28,711 "Neue Wahrheit. 104 00:10:29,462 --> 00:10:33,007 Eine Organisation für religiöse Studien, gegründet 2012 von Jung Jinsu." 105 00:10:33,966 --> 00:10:36,177 Die gibt es noch nicht lange. 106 00:10:36,677 --> 00:10:38,554 Etwas mehr als zehn Jahre. 107 00:10:39,347 --> 00:10:40,598 Was liest du da? 108 00:10:41,182 --> 00:10:43,601 Oh, das? Es ist eine Online-Enzyklopädie. 109 00:10:43,684 --> 00:10:44,810 Du Idiot. 110 00:10:44,894 --> 00:10:48,481 "Die genaue Anzahl ihrer Mitglieder wurde nie veröffentlicht, 111 00:10:48,564 --> 00:10:52,401 aber die radikalen Mitglieder bilden wohl die sogenannte Speerspitze." 112 00:10:52,485 --> 00:10:54,278 Was? Speerspitze? 113 00:10:54,945 --> 00:10:57,698 Die Idioten, die die Namen von Ex-Knackis preisgeben, 114 00:10:57,782 --> 00:10:59,200 gehören zur Neuen Wahrheit? 115 00:10:59,283 --> 00:11:03,829 Soweit ich weiß, ist die Speerspitze nicht nur online aktiv. 116 00:11:04,705 --> 00:11:07,541 Ich höre, sie sind in Bagatelldelikte verwickelt. 117 00:11:08,084 --> 00:11:09,210 Hier steht, 118 00:11:09,877 --> 00:11:14,757 dass eine engelähnliche Figur auftaucht und dir sagt, wann du zur Hölle fährst. 119 00:11:17,051 --> 00:11:21,514 "Hölle" und "Engel"? Glauben sie, dass es göttliche Rache ist? 120 00:11:21,597 --> 00:11:25,142 Ja. "Ein Engel prophezeit den Tod eines Individuums, 121 00:11:25,226 --> 00:11:26,477 und wenn die Zeit kommt, 122 00:11:26,560 --> 00:11:31,190 verdammen ihn die Vollstrecker der Hölle und verschwinden." 123 00:11:31,273 --> 00:11:34,610 Man sagt, es sei eine Art Warnung an die Menschen. 124 00:11:34,694 --> 00:11:38,072 Was wir vorhin gesehen haben, ist also das Werk Gottes? 125 00:11:38,155 --> 00:11:42,451 Ihre Lehren sind lückenhaft, aber die Leute lieben die Beweisvideos. 126 00:11:43,160 --> 00:11:45,621 Junge Menschen lernen heute alles von Videos. 127 00:11:47,748 --> 00:11:50,167 Ob Gottes Werk oder nicht, ich hoffe, es stimmt. 128 00:11:50,251 --> 00:11:52,086 Warum sagst du das? 129 00:11:52,169 --> 00:11:53,337 Denk doch mal nach. 130 00:11:54,255 --> 00:11:57,925 Immer, wenn wir diese Mistkerle schnappen, 131 00:11:58,008 --> 00:12:01,512 lässt das Gericht sie aus irgendwelchen blöden Gründen frei. 132 00:12:06,058 --> 00:12:06,934 Tut mir leid. 133 00:12:07,685 --> 00:12:09,186 Wir müssen sie schnappen. 134 00:12:09,812 --> 00:12:11,814 Egal, ob ihre Opfer gut oder schlecht sind, 135 00:12:12,523 --> 00:12:15,109 ob sie töteten, um die Welt zu retten oder zum Spaß… 136 00:12:15,693 --> 00:12:18,863 Egal aus welchem Grund, wir müssen die Mörder fangen. 137 00:12:18,946 --> 00:12:20,614 Nur das ist wichtig für uns. 138 00:12:23,743 --> 00:12:27,037 Beamte in Sektor zwei und drei, bitte um Verstärkung. 139 00:12:32,084 --> 00:12:32,960 Öffnet die Zufahrt. 140 00:12:45,473 --> 00:12:48,601 Streife nach Sektor vier. 141 00:12:55,107 --> 00:12:59,195 Code zwei-eins, unterwegs zu Sektor drei. 142 00:13:02,698 --> 00:13:05,284 Streife, Position einnehmen. Streife… 143 00:13:05,367 --> 00:13:07,787 Ich hatte nicht erwartet, dich am Tatort zu sehen. 144 00:13:07,870 --> 00:13:09,747 -Hey, Kyunghun. -Hallo. 145 00:13:10,414 --> 00:13:13,083 Die Teamleitung ist im Urlaub. 146 00:13:13,876 --> 00:13:16,754 Und da alle Augen auf diesen Fall gerichtet sind, 147 00:13:16,837 --> 00:13:18,714 musste ich kommen. 148 00:13:21,175 --> 00:13:22,593 Hast du was gefunden? 149 00:13:22,676 --> 00:13:24,011 Nichts. 150 00:13:24,094 --> 00:13:27,723 Der Zeuge sagte, dass die Kreatur Körperflüssigkeiten absonderte, 151 00:13:27,807 --> 00:13:29,266 aber es gibt keine Spuren. 152 00:13:29,350 --> 00:13:30,726 Auch keine Fußabdrücke. 153 00:13:31,227 --> 00:13:33,103 Wir haben nur Blutflecken. 154 00:13:33,938 --> 00:13:34,939 Sieh mal, da drüben. 155 00:13:35,815 --> 00:13:37,691 Sie gehören alle dem Opfer. 156 00:13:38,317 --> 00:13:39,318 Gott. 157 00:13:41,153 --> 00:13:43,155 De Neue Wahrheit soll sich hier treffen. 158 00:13:44,031 --> 00:13:44,990 Da drüben. 159 00:13:45,741 --> 00:13:47,701 Vielleicht sind sie das. 160 00:13:48,327 --> 00:13:51,121 Sie sprechen schon seit einer Weile in ein Mikrofon. 161 00:13:51,205 --> 00:13:52,957 -Bis dann. -Ok. 162 00:13:53,040 --> 00:13:53,916 Bis dann. 163 00:13:54,750 --> 00:13:58,629 Diese Sünde ist ein Zeichen der Botschaft Gottes. 164 00:13:58,712 --> 00:14:01,507 Wir müssen ab jetzt auf Gottes Stimme hören. 165 00:14:03,551 --> 00:14:06,554 Diese Person lebte in einem Dorf in Südostasien 166 00:14:07,054 --> 00:14:09,849 und erhielt eine Prophezeiung von einem Engel, 167 00:14:10,432 --> 00:14:12,810 dass er in fünf Stunden zur Hölle fährt. 168 00:14:12,893 --> 00:14:13,727 Und dann… 169 00:14:13,811 --> 00:14:15,312 WAS IST DER "SINN"? 170 00:14:23,237 --> 00:14:26,198 Das wurde genau fünf Stunden nach der Prophezeiung gefilmt. 171 00:14:33,289 --> 00:14:36,292 Ein paar Tage später 172 00:14:36,375 --> 00:14:39,336 wurden drei Leichen im Haus dieses Mannes gefunden. 173 00:14:40,921 --> 00:14:43,841 Es waren vermisste Personen aus ungelösten Fällen. 174 00:14:47,553 --> 00:14:49,388 Das war vor sieben Jahren in Japan. 175 00:14:50,890 --> 00:14:54,018 Er wurde mehrfach wegen Betrugs und Körperverletzung angeklagt. 176 00:14:55,436 --> 00:14:57,313 Das war vor sechs Jahren in Nicaragua. 177 00:14:57,396 --> 00:14:59,064 Kindesmissbrauch und Mord. 178 00:14:59,648 --> 00:15:01,984 Diese ähnlich aussehenden Leichen 179 00:15:02,067 --> 00:15:04,904 wurden alle auf die gleiche Weise getötet, 180 00:15:05,613 --> 00:15:08,240 und sie waren alle kriminell. 181 00:15:09,992 --> 00:15:11,076 Drogenherstellung, 182 00:15:12,536 --> 00:15:13,454 Raub, Diebstahl, 183 00:15:14,413 --> 00:15:15,289 Betrug, 184 00:15:15,372 --> 00:15:17,291 Vergewaltigung, Brandstiftung… 185 00:15:19,919 --> 00:15:21,378 Warum sündigen Menschen? 186 00:15:22,880 --> 00:15:25,007 Leute, die vorgeben, Menschlichkeit 187 00:15:25,633 --> 00:15:28,344 und die Autonomie des Individuums zu schätzen, 188 00:15:28,427 --> 00:15:29,887 finden viele Ausreden. 189 00:15:31,847 --> 00:15:33,474 Eine schwere Kindheit, 190 00:15:34,058 --> 00:15:36,310 strukturelle Ungleichheit, 191 00:15:36,393 --> 00:15:38,354 psychische Probleme, 192 00:15:38,854 --> 00:15:41,607 der Einfluss von Drogen und Alkohol… 193 00:15:43,567 --> 00:15:45,486 Das Konzept der Sünde existiert, 194 00:15:46,403 --> 00:15:49,490 weil die Menschen sich für die Sünde entscheiden. 195 00:15:50,115 --> 00:15:52,117 Wenn wir diese Tatsache leugnen, 196 00:15:52,201 --> 00:15:54,119 vergessen wir Scham und Reue, 197 00:15:54,703 --> 00:15:57,623 Vergeltung und Wiedergutmachung. 198 00:15:58,916 --> 00:16:02,628 Gott fand einen Weg, euch direkt zu zeigen, 199 00:16:03,671 --> 00:16:06,966 was die Hölle ist. 200 00:16:08,425 --> 00:16:10,344 Warum würde Gott so etwas tun? 201 00:16:13,639 --> 00:16:17,559 Er sagt, wir sollen rechtschaffener sein. 202 00:16:24,441 --> 00:16:26,568 Vorsitzender Jung, das war sehr gut. 203 00:16:26,652 --> 00:16:28,779 -Danke. Kommen Sie gut heim. -Danke. 204 00:16:29,363 --> 00:16:30,614 Vorsitzender Jung Jinsu? 205 00:16:33,659 --> 00:16:37,246 -Oh, ich schätze, Sie sind neu. -Wir sind Polizisten. 206 00:16:39,999 --> 00:16:41,041 Hallo. 207 00:16:41,542 --> 00:16:43,043 Hallo. 208 00:16:44,712 --> 00:16:46,338 Was führt Sie hierher? 209 00:16:46,422 --> 00:16:49,216 Wir ermitteln in einem Mordfall, der sich dort ereignete. 210 00:16:49,800 --> 00:16:51,760 -Mordfall? -Ja. 211 00:16:55,472 --> 00:16:57,808 Ich nehme an, Sie sprechen von der Demonstration. 212 00:17:01,270 --> 00:17:04,982 Die Polizei untersucht also Gottes Taten. 213 00:17:06,483 --> 00:17:07,484 Ich verstehe. 214 00:17:08,027 --> 00:17:10,863 In Ihren Augen ist es immer noch Mord. 215 00:17:10,946 --> 00:17:13,699 Heejung, ich mach das. Gib her. 216 00:17:13,782 --> 00:17:15,409 -Mach eine Pause. -Danke. 217 00:17:15,492 --> 00:17:18,120 Es ist jemand gestorben. Wir müssen dem nachgehen. 218 00:17:18,203 --> 00:17:19,455 Wie kann ich Ihnen helfen? 219 00:17:20,247 --> 00:17:21,248 Also… 220 00:17:21,999 --> 00:17:23,917 -Heejung. He! -Kyunghun! 221 00:17:24,001 --> 00:17:25,836 Was machst du hier? 222 00:17:26,378 --> 00:17:28,756 Lass los, Papa! 223 00:17:29,256 --> 00:17:32,217 Solltest du nicht auf der Akademie sein? Was machst du hier? 224 00:17:32,301 --> 00:17:33,260 Hallo, Heejung. 225 00:17:34,094 --> 00:17:35,387 Es ist eine Weile her. 226 00:17:35,929 --> 00:17:37,181 Du bist so groß geworden. 227 00:17:37,264 --> 00:17:38,432 Hallo. 228 00:17:39,558 --> 00:17:41,393 Ich bin auf dem Weg. Keine Sorge. 229 00:17:41,477 --> 00:17:43,812 Geh nach dem Unterricht direkt nach Hause, ok? 230 00:17:43,896 --> 00:17:45,230 Ok, verstanden. 231 00:17:46,940 --> 00:17:48,859 Vorsitzender Jung, ich gehe. 232 00:17:49,526 --> 00:17:51,820 Ok. Tschüss, Heejung. 233 00:17:52,863 --> 00:17:54,239 Danke für heute. 234 00:17:54,323 --> 00:17:55,866 Was machen Sie da? 235 00:17:58,285 --> 00:18:00,913 Heejung hat mir erzählt, dass ihr Vater Polizist ist. 236 00:18:01,747 --> 00:18:03,290 Was für ein Zufall. 237 00:18:03,373 --> 00:18:05,834 Nutzt Ihre Organisation Minderjährige aus? 238 00:18:05,918 --> 00:18:06,960 Natürlich nicht. 239 00:18:07,711 --> 00:18:10,130 Ich kenne sie von der Freiwilligenarbeit. 240 00:18:11,173 --> 00:18:13,300 Da Sie es nicht angemessen finden, 241 00:18:13,383 --> 00:18:16,470 sage ich ihr, dass sie mit der Freiwilligenarbeit aufhören soll. 242 00:18:18,138 --> 00:18:20,140 Wie auch immer, 243 00:18:20,224 --> 00:18:23,310 wir haben ein paar Fragen zu dem Fall. 244 00:18:24,019 --> 00:18:26,063 Ich muss zu einem Interview. 245 00:18:26,146 --> 00:18:29,066 -Kann ich sie unterwegs beantworten? -Sicher. 246 00:18:29,149 --> 00:18:30,234 Gehen wir? 247 00:18:31,693 --> 00:18:33,570 Folgen wir ihm erst mal. 248 00:18:39,743 --> 00:18:43,580 Bitte warten Sie. Der Zug wird in Kürze abfahren. 249 00:18:45,415 --> 00:18:47,584 Ist das Ihre Pendelstrecke, Vorsitzender Jung? 250 00:18:47,668 --> 00:18:49,837 Sie müssen mich nicht Vorsitzender nennen. 251 00:18:49,920 --> 00:18:53,132 Nennen Sie mich einfach beim Namen. 252 00:18:53,715 --> 00:18:56,885 Die Mitglieder haben mir ein Auto besorgt, 253 00:18:56,969 --> 00:19:00,139 aber ich bevorzuge öffentliche Verkehrsmittel. 254 00:19:01,807 --> 00:19:02,850 Ich schätze, 255 00:19:04,143 --> 00:19:07,980 Sie haben erwartet, ich sei eine Art Sektenführer. 256 00:19:09,314 --> 00:19:10,816 So bin ich nicht. 257 00:19:12,276 --> 00:19:14,987 Sie haben sicher viele Fragen. 258 00:19:16,321 --> 00:19:20,784 Wie können Menschen jemals Gottes Taten auf den Grund gehen? 259 00:19:21,493 --> 00:19:23,704 Waren Sie immer Teil einer religiösen Gruppe? 260 00:19:24,329 --> 00:19:25,914 Nicht wirklich. 261 00:19:25,998 --> 00:19:29,084 Aber ich wuchs im katholischen Waisenhaus auf. 262 00:19:29,168 --> 00:19:31,170 Religion war immer Teil meines Lebens. 263 00:19:36,425 --> 00:19:37,342 Vorsitzender Jung! 264 00:19:37,968 --> 00:19:39,052 Setzen Sie sich. 265 00:19:39,595 --> 00:19:41,430 Nein, schon gut. Nicht nötig. 266 00:19:41,513 --> 00:19:44,099 Bitte, nehmen Sie diesen Platz. 267 00:19:44,183 --> 00:19:45,350 Nein danke. 268 00:19:46,018 --> 00:19:47,769 Hey, das ist Jung Jinsu. 269 00:19:47,853 --> 00:19:52,149 -Wo? Du hast recht, das ist er. -Er ist so cool. 270 00:19:55,319 --> 00:19:57,112 Je reifer und älter ich wurde, 271 00:19:58,322 --> 00:20:00,240 desto mehr wollte ich sterben. 272 00:20:01,116 --> 00:20:02,534 Um ehrlich zu sein, 273 00:20:03,535 --> 00:20:05,662 das Leben interessierte mich nicht. 274 00:20:08,165 --> 00:20:11,376 Ich wollte endlich 20 werden, damit ich sterben konnte. 275 00:20:11,877 --> 00:20:13,587 Warum ausgerechnet 20? 276 00:20:14,296 --> 00:20:19,218 Sobald man 20 ist, darf man das Waisenhaus mit finanzieller Unterstützung verlassen. 277 00:20:21,220 --> 00:20:22,679 Ich wollte mein Leben beenden, 278 00:20:23,680 --> 00:20:26,975 aber ich wollte nicht, dass jemand meine Leiche findet. 279 00:20:29,561 --> 00:20:31,813 Also ging ich zu einer Ebene in Tibet. 280 00:20:45,535 --> 00:20:49,998 Dort fressen die Geier die Leichen. 281 00:21:38,380 --> 00:21:43,176 Es war das erste Mal, dass ich einen Sinn im Leben fand. 282 00:21:46,805 --> 00:21:50,434 Von diesem Tag an reiste ich überallhin, um Spuren Gottes zu finden. 283 00:21:50,517 --> 00:21:51,977 Nach der zehnjährigen Reise 284 00:21:52,853 --> 00:21:55,272 verstand ich Gottes Bestimmung ein wenig besser. 285 00:22:02,779 --> 00:22:06,616 Und mir wurde klar, was meine Bestimmung ist. 286 00:22:07,117 --> 00:22:09,536 Manche Leute sagen, die Neue Wahrheit 287 00:22:10,787 --> 00:22:13,332 sei eng mit der Speerspitze verbunden. 288 00:22:15,083 --> 00:22:17,878 Diese Behauptung macht mich traurig. 289 00:22:19,421 --> 00:22:21,715 Es gibt einige Leute, 290 00:22:21,798 --> 00:22:25,635 die unsere Lehren missverstehen und radikale Ideen verfolgen. 291 00:22:27,054 --> 00:22:30,766 Die Welt soll von Gottes Wunsch erfahren, dass wir rechtschaffener leben sollen. 292 00:22:31,558 --> 00:22:33,685 Das ist unser einziges Ziel. 293 00:22:39,232 --> 00:22:40,776 Was ist so lustig? 294 00:22:41,318 --> 00:22:43,904 Rechtschaffenheit nur aus Angst vor der Verdammnis… 295 00:22:45,572 --> 00:22:47,282 Ist das gerecht? 296 00:22:47,866 --> 00:22:50,577 Was außer Angst könnte die Menschheit noch zur Reue bewegen? 297 00:22:51,495 --> 00:22:53,455 Fällt Ihnen noch etwas ein? 298 00:22:53,955 --> 00:22:55,749 Laut Ihnen 299 00:22:57,417 --> 00:23:00,796 glaubt Gott wohl nicht an den freien Willen der Menschen. 300 00:23:03,131 --> 00:23:05,884 Ein interessanter Punkt, Detective Jin. 301 00:23:07,803 --> 00:23:09,262 Freier Wille… 302 00:23:09,346 --> 00:23:10,389 Genau. 303 00:23:14,393 --> 00:23:16,353 Ich habe von Heejung gehört, 304 00:23:17,813 --> 00:23:22,025 dass Ihre Frau ermordet wurde. 305 00:23:24,319 --> 00:23:27,197 Unvorstellbar, welchen Schmerz Sie ertragen mussten. 306 00:23:28,698 --> 00:23:31,118 Was tut der Mörder wohl jetzt? 307 00:23:34,079 --> 00:23:37,874 Ist er nicht wieder frei, nachdem er seine Zeit abgesessen hat? 308 00:23:39,793 --> 00:23:44,673 Glauben Sie, Gerechtigkeit kann durch Menschengesetze erreicht werden? 309 00:23:47,592 --> 00:23:50,137 Denken Sie, der Mörder empfindet Reue? 310 00:23:51,763 --> 00:23:53,056 Vorsitzender Jung? 311 00:23:55,100 --> 00:23:57,644 Hallo, ich bin hier für das Interview. 312 00:23:57,727 --> 00:23:58,603 Hallo. 313 00:24:05,444 --> 00:24:06,486 Das ist meine Nummer. 314 00:24:07,154 --> 00:24:10,198 Bitte kontaktieren Sie mich, wenn Sie noch Fragen haben. 315 00:24:10,282 --> 00:24:11,366 Bis dann. 316 00:24:16,121 --> 00:24:17,622 -Hier entlang, bitte. -Ok. 317 00:24:18,874 --> 00:24:20,333 Er lebt in dem schäbigen Haus? 318 00:24:21,418 --> 00:24:23,044 Er ist wirklich etwas Besonderes. 319 00:24:26,715 --> 00:24:30,844 Hast du erwartet, dass ein Sektenführer gewöhnlich ist? 320 00:25:05,462 --> 00:25:06,421 Heejung? 321 00:25:30,111 --> 00:25:32,489 Wasch das nicht. Ich zieh es morgen an. 322 00:25:37,494 --> 00:25:38,912 Wir müssen reden. 323 00:25:40,539 --> 00:25:42,332 Ich bin keine Fanatikerin. 324 00:25:42,415 --> 00:25:44,668 Ich war aus Neugier bei seinen Vorlesungen. 325 00:25:44,751 --> 00:25:46,044 Keine Sorge. 326 00:25:46,795 --> 00:25:48,630 Ich hab keinen Unterricht verpasst. 327 00:25:51,883 --> 00:25:52,926 Sind wir fertig? 328 00:26:10,151 --> 00:26:13,196 JUNG JINSU VON DER NEUEN WAHRHEIT ERHÄLT DEN PREIS FÜR ZIVILCOURAGE 329 00:26:15,240 --> 00:26:18,493 {\an8}VORSITZENDER JUNG RETTETE JEMANDEN, DER AUF DIE U-BAHN-GLEISE FIEL 330 00:26:21,538 --> 00:26:24,708 DIE NEUE WAHRHEIT NUTZT OPFER AUS, UM MITGLIEDER ZU WERBEN 331 00:26:24,791 --> 00:26:29,588 ANWÄLTIN MIN HYEJIN, KANZLEI SODO, FÜHRT DIE OPFER DER NEUEN WAHRHEIT… 332 00:26:29,671 --> 00:26:32,549 VERBINDUNG ZWISCHEN SPEERSPITZE UND DER NEUEN WAHRHEIT 333 00:26:40,557 --> 00:26:43,602 {\an8}VORSITZENDER JUNG JINSU VON DER NEUEN WAHRHEIT 334 00:26:43,685 --> 00:26:45,520 Ich habe von Heejung gehört, 335 00:26:47,147 --> 00:26:51,026 dass Ihre Frau ermordet wurde. 336 00:26:53,570 --> 00:26:56,573 Unvorstellbar, welchen Schmerz Sie ertragen mussten. 337 00:26:59,326 --> 00:27:02,120 Denken Sie, der Mörder empfindet Reue? 338 00:27:14,132 --> 00:27:17,302 MORDFALL IM SANIERUNGSGEBIET 339 00:27:19,554 --> 00:27:21,598 POLIZEI 340 00:27:21,681 --> 00:27:24,893 Streifenwagen, bitte bilden Sie eine Absperrung. 341 00:27:33,526 --> 00:27:34,402 Warte. 342 00:27:34,486 --> 00:27:35,445 -Lass mich! -Warte. 343 00:27:39,741 --> 00:27:42,035 Lasst mich los, ihr Mistkerle! 344 00:27:43,119 --> 00:27:44,454 -Packt ihn. -Packt ihn! 345 00:27:44,537 --> 00:27:46,247 Lass los, du Mistkerl! 346 00:27:46,331 --> 00:27:47,374 Stoppt Kyunghun. 347 00:27:47,457 --> 00:27:48,833 Du solltest doch nicht kommen. 348 00:27:48,917 --> 00:27:49,918 Lasst los! 349 00:27:50,001 --> 00:27:52,003 Kyunghun, bist du verrückt geworden? 350 00:27:52,087 --> 00:27:53,338 Lass los! 351 00:27:54,047 --> 00:27:55,507 Ich bin ihr Mann! 352 00:27:56,508 --> 00:27:57,967 Ich will sie sehen. 353 00:27:58,051 --> 00:27:59,928 Lasst mich zu ihr! 354 00:28:00,011 --> 00:28:02,972 Lasst mich los! 355 00:28:12,941 --> 00:28:13,900 Schatz. 356 00:28:19,364 --> 00:28:20,573 Kyunghun. 357 00:28:30,375 --> 00:28:32,752 MORD IM SANIERUNGSGEBIET: TÄTER VERHAFTET 358 00:28:34,587 --> 00:28:36,881 TÄTER UNTERZIEHT SICH DROGENTEST 359 00:28:39,592 --> 00:28:41,344 NUR 10 JAHRE - ÖFFENTLICHKEIT WÜTEND 360 00:28:41,428 --> 00:28:44,639 -Warum haben Sie sie getötet? -Was war Ihr Motiv? 361 00:28:46,224 --> 00:28:50,228 -Wann kommt er ins Gefängnis? -Werden die Beweise veröffentlicht? 362 00:28:50,311 --> 00:28:51,938 Das reicht! 363 00:28:52,021 --> 00:28:54,941 -Einen Kommentar, bitte. -Bitte sagen Sie etwas! 364 00:29:00,989 --> 00:29:01,990 Geh. 365 00:29:02,574 --> 00:29:03,700 Kyunghun, bitte. 366 00:29:04,951 --> 00:29:05,827 Du solltest gehen. 367 00:29:07,746 --> 00:29:08,830 Du musst hier weg. 368 00:29:09,330 --> 00:29:10,206 Lass mich los. 369 00:29:10,790 --> 00:29:12,417 Bitte, Kyunghun! 370 00:29:12,500 --> 00:29:13,460 Lass los. 371 00:29:14,294 --> 00:29:15,545 Reiß dich zusammen! 372 00:29:16,254 --> 00:29:18,006 Denk an Heejung. 373 00:29:18,673 --> 00:29:20,550 Du musst das überwinden. 374 00:29:21,760 --> 00:29:25,013 Denk an deine Tochter! Kyunghun… 375 00:29:31,394 --> 00:29:32,729 Wie fühlen Sie sich jetzt? 376 00:29:34,481 --> 00:29:36,649 Empfinden Sie Reue? 377 00:29:37,692 --> 00:29:38,651 Kyunghun… 378 00:29:42,322 --> 00:29:45,575 POSITIVER DROGENTEST VERRINGERT DIE STRAFE FÜR DEN MÖRDER 379 00:29:49,162 --> 00:29:53,458 MÖRDER NACH SECHS JAHREN AUS DEM GEFÄNGNIS ENTLASSEN 380 00:30:22,695 --> 00:30:24,113 Ich gehe nach Hause. 381 00:30:24,197 --> 00:30:26,783 Warum gehst du so früh nach Hause? 382 00:30:26,866 --> 00:30:29,536 Es war ein ruhiger Tag. Wir sehen uns morgen. 383 00:30:31,246 --> 00:30:34,207 Ich sollte auch früher schließen und heimgehen. 384 00:30:58,523 --> 00:31:00,024 Meine Güte, Eunyul. 385 00:31:00,775 --> 00:31:02,735 Warum bist du noch wach? 386 00:31:04,320 --> 00:31:05,196 Überraschung! 387 00:31:05,280 --> 00:31:07,824 Zum Geburtstag viel Glück 388 00:31:07,907 --> 00:31:11,494 -Hayul, du bist auch noch auf? -Zum Geburtstag viel Glück 389 00:31:11,578 --> 00:31:15,123 -Zum Geburtstag, liebe Mama -Zum Geburtstag, liebe Mama 390 00:31:15,206 --> 00:31:18,918 -Zum Geburtstag viel Glück -Zum Geburtstag viel Glück 391 00:31:19,544 --> 00:31:20,879 Blas sie aus. 392 00:31:25,008 --> 00:31:26,426 Danke, Hayul. 393 00:31:28,386 --> 00:31:29,220 Danke. 394 00:31:30,555 --> 00:31:31,848 Danke, Eunyul. 395 00:31:35,894 --> 00:31:36,728 Mama. 396 00:31:40,398 --> 00:31:43,610 Park Jungja! 397 00:31:44,402 --> 00:31:49,324 Du wirst in fünf Tagen sterben. 398 00:31:49,407 --> 00:31:51,659 Um 15 Uhr. 399 00:31:52,243 --> 00:31:54,495 Und 400 00:31:54,579 --> 00:31:59,626 du wirst in die Hölle kommen. 401 00:32:01,461 --> 00:32:03,254 Endlich! 402 00:32:03,338 --> 00:32:09,928 Gott hat einen Sünder bestraft, hier in Seoul, Südkorea! 403 00:32:10,011 --> 00:32:12,263 Die Menschen wollen Gottes Willen nicht verstehen, 404 00:32:12,347 --> 00:32:15,266 egal, wie unnachgiebig er über uns richtet. 405 00:32:15,350 --> 00:32:17,268 Da er die Torheit der Menschen kennt, 406 00:32:17,352 --> 00:32:20,355 demonstriert er endlich die Verdammnis 407 00:32:20,438 --> 00:32:24,359 am helllichten Tag in einer koreanischen Großstadt! 408 00:32:24,442 --> 00:32:26,402 Aber wie reagieren die Leute? 409 00:32:26,486 --> 00:32:29,030 "Kult"? "Terrorismus"? "Spezialeffekte"? 410 00:32:29,113 --> 00:32:31,366 Hoffnungslose Idioten! 411 00:32:31,449 --> 00:32:34,994 Was brauchen sie noch, um es zu glauben? 412 00:32:35,078 --> 00:32:35,954 Hm? 413 00:32:39,499 --> 00:32:41,960 Es wurde eine Untersuchung eingeleitet. 414 00:32:42,043 --> 00:32:43,127 Ist das nicht verrückt? 415 00:32:43,211 --> 00:32:46,297 {\an8}Ermitteln sie gegen Richter, wenn sie jemanden zum Tode verurteilen? 416 00:32:46,381 --> 00:32:52,095 {\an8}Werden sie zu Gott gehen und sagen: "Sie sind wegen Mordes verhaftet"? 417 00:32:52,637 --> 00:32:53,680 Hört mir zu. 418 00:32:53,763 --> 00:32:57,016 Was sollte die Polizei jetzt tun? 419 00:32:57,100 --> 00:32:58,184 {\an8}Joo Myeonghun! 420 00:32:58,267 --> 00:33:01,229 {\an8}Sie müssen herausfinden, was seine Sünden sind! 421 00:33:01,312 --> 00:33:05,358 Sie müssen den Leuten zeigen, dass kein einziger Mensch auf der Welt 422 00:33:05,441 --> 00:33:09,153 Gottes Urteil entkommt! 423 00:33:09,904 --> 00:33:11,030 Übrigens, 424 00:33:11,114 --> 00:33:17,036 warum hat Gott hier in Seoul die Verdammnis demonstriert? 425 00:33:18,037 --> 00:33:19,539 Weil wir hier sind. 426 00:33:21,207 --> 00:33:22,583 Wir, 427 00:33:22,667 --> 00:33:23,918 die Speerspitze! 428 00:33:24,002 --> 00:33:26,004 Die Speerspitze! 429 00:33:26,087 --> 00:33:29,674 Wenn Gott einen Speer sendet, müssen wir, die Speerspitze, fliegen 430 00:33:29,757 --> 00:33:31,384 und das Ziel treffen. 431 00:33:31,467 --> 00:33:32,635 Und was ist unser Ziel? 432 00:33:36,055 --> 00:33:38,307 Ich hasse diesen Mist! Widerlich! 433 00:33:38,391 --> 00:33:42,478 Sehen wir uns diesen Autor namens Kim Gwangjin an, der nur Unsinn redet. 434 00:33:42,562 --> 00:33:43,730 Du Mistkerl! 435 00:33:43,813 --> 00:33:47,025 {\an8}Da das Vertrauen der Öffentlichkeit in die Regierung sinkt, 436 00:33:47,108 --> 00:33:50,319 {\an8}wollen die Menschen persönliche Rache. 437 00:33:50,903 --> 00:33:52,739 {\an8}Manche suchen nach einem Sinn 438 00:33:52,822 --> 00:33:55,908 {\an8}in mysteriösen Ereignissen. Sie sagen, die Gerechtigkeit siegt. 439 00:33:55,992 --> 00:33:58,119 {\an8}Und viele schließen sich dieser Idee an. 440 00:33:58,202 --> 00:34:04,125 {\an8}Das erinnert mich an die Verbrechen einer mittelalterlichen Theokratie. 441 00:34:04,709 --> 00:34:07,170 {\an8}Lasst andere nie die eigenen Gedanken kontrollieren… 442 00:34:09,589 --> 00:34:11,716 "Gedanken"? Habe ich das richtig gehört? 443 00:34:11,799 --> 00:34:14,052 Du Idiot solltest nicht eigenständig denken. 444 00:34:14,135 --> 00:34:16,095 Was gibt dir das Recht auf eine Meinung? 445 00:34:16,179 --> 00:34:19,098 Gott hat uns gnädig seinen Willen gezeigt! 446 00:34:19,182 --> 00:34:24,896 Ich versichere dir, dass du bald in die Hölle kommst! 447 00:34:24,979 --> 00:34:26,064 Denkt daran, Leute. 448 00:34:26,814 --> 00:34:31,110 Gott will, dass wir nicht auf seine Strafe warten. 449 00:34:31,194 --> 00:34:33,488 Wenn Gott uns sagt, wohin wir gehen müssen, 450 00:34:33,571 --> 00:34:35,114 müssen wir ihm folgen. 451 00:34:35,198 --> 00:34:39,202 Das ist der freie Wille, den Gott uns gewährt hat. 452 00:34:39,285 --> 00:34:40,161 Deshalb 453 00:34:40,912 --> 00:34:43,247 gibt es die Speerspitze. 454 00:34:43,331 --> 00:34:47,960 Es ist Zeit, euch unsere Errungenschaften zu zeigen. 455 00:34:48,044 --> 00:34:50,213 Ich bin so aufgeregt! 456 00:34:51,464 --> 00:34:52,757 Verprügelt ihn! 457 00:34:55,259 --> 00:34:56,511 Bitte tötet mich nicht. 458 00:34:56,594 --> 00:34:59,430 Bitte tötet mich nicht. Ich habe eine Familie. 459 00:34:59,514 --> 00:35:00,848 Halt die Klappe! 460 00:35:00,932 --> 00:35:04,477 Hey, du, ich verstehe dich einfach nicht. 461 00:35:04,560 --> 00:35:08,272 Dachtest du, so ein Geplapper lässt dich klug wirken? 462 00:35:08,356 --> 00:35:09,857 -Tut mir leid. -Gefällt dir das? 463 00:35:09,941 --> 00:35:11,275 Du Arsch! 464 00:35:11,359 --> 00:35:12,985 Bitte um Vergebung! 465 00:35:13,069 --> 00:35:15,655 Es tut mir leid. 466 00:35:16,614 --> 00:35:21,744 Ich habe Gott geleugnet. Ich meine, ich habe Gottes Willen verweigert 467 00:35:21,828 --> 00:35:25,039 -und hielt weltliche Werte… -Langweilig. 468 00:35:25,123 --> 00:35:27,667 -…für die einzigen Werte… -Ich höre dich nicht. 469 00:35:29,585 --> 00:35:31,337 Besinnt euch! 470 00:35:31,420 --> 00:35:33,589 Er versucht, cool auszusehen. 471 00:35:33,673 --> 00:35:34,841 Verprügelt ihn! 472 00:35:36,717 --> 00:35:38,511 Ich will ihn verprügeln. 473 00:35:39,262 --> 00:35:42,223 METHOD_44: IST DAS KIM GWANGJIN? SPEERWURF: COOLE SPEERSPITZE 474 00:35:42,306 --> 00:35:43,975 Wen kümmert deine Meinung? 475 00:35:44,058 --> 00:35:45,977 Gestehe, dass du eitel bist, 476 00:35:46,060 --> 00:35:48,104 und bitte um Gottes Vergebung! 477 00:35:48,187 --> 00:35:50,481 -Genau. -Es tut mir so leid. 478 00:35:51,023 --> 00:35:52,358 Ich wollte schlau klingen. 479 00:35:52,441 --> 00:35:53,943 Wir hören dich nicht. 480 00:35:54,026 --> 00:35:55,069 Es tut mir so leid. 481 00:35:55,153 --> 00:35:58,739 Ich hätte meinen Platz kennen und nichts sagen sollen. 482 00:35:59,323 --> 00:36:00,700 Bitte tötet mich nicht. 483 00:36:02,535 --> 00:36:05,079 Es tut mir so leid. 484 00:36:06,956 --> 00:36:08,207 Gut gemacht! 485 00:36:08,791 --> 00:36:13,379 Er hat uns nicht mal dafür gedankt, dass wir ihn auf den rechten Weg führten, 486 00:36:13,462 --> 00:36:16,007 aber wir haben Wichtigeres zu tun. 487 00:36:16,090 --> 00:36:17,884 Lassen wir es durchgehen. 488 00:36:17,967 --> 00:36:22,054 Das Wichtige, um das wir uns kümmern sollten, 489 00:36:22,138 --> 00:36:23,514 {\an8}ist Joo Myeonghun! 490 00:36:23,598 --> 00:36:26,893 {\an8}Wir sollten all die bösen Taten dieses Sünders aufdecken 491 00:36:26,976 --> 00:36:29,478 und der Welt zeigen, was Gottes Wille ist. 492 00:36:29,562 --> 00:36:33,608 Das war die heutige Show! 493 00:36:33,691 --> 00:36:38,696 Die Speerspitze! 494 00:36:46,829 --> 00:36:49,123 Hallo, Detective Jin. Guten Morgen. 495 00:36:49,207 --> 00:36:51,083 Was führt Sie so früh hierher? 496 00:36:51,709 --> 00:36:54,962 Joo Myeonghun, das Mordopfer von der Haltestelle… 497 00:36:55,046 --> 00:36:56,797 Ich weiß nichts. 498 00:36:56,881 --> 00:36:59,884 Seien Sie nicht so, Detective Jin. Hat er Vorstrafen? 499 00:36:59,967 --> 00:37:02,136 Ich weiß nicht. Mehr kann ich nicht sagen. 500 00:37:02,220 --> 00:37:04,847 Warum interessieren Sie die Vorstrafen eines Toten? 501 00:37:04,931 --> 00:37:07,934 Das ganze Internet will herausfinden, warum er verdammt wurde. 502 00:37:08,601 --> 00:37:11,395 Sollte die Presse Fake News nicht korrigieren? 503 00:37:11,479 --> 00:37:13,731 Darum werden Reporter nie respektiert. 504 00:37:14,232 --> 00:37:16,442 Als ob die Polizei respektiert würde. 505 00:37:17,151 --> 00:37:19,528 Sagen Sie Bescheid, wenn Sie was finden. 506 00:37:19,612 --> 00:37:20,696 Rufen Sie mich an! 507 00:37:21,197 --> 00:37:22,406 Joo Myeonghun? 508 00:37:23,324 --> 00:37:24,408 Hören Sie. 509 00:37:25,243 --> 00:37:27,703 Wie sollen wir ermitteln, wenn es kein Verbrechen gibt? 510 00:37:27,787 --> 00:37:32,208 Ich verstehe, was Sie meinen, aber so funktioniert eine Anzeige nicht. 511 00:37:32,708 --> 00:37:35,211 Wie bitte? Wir sollen gegen das Opfer ermitteln? 512 00:37:35,294 --> 00:37:38,673 Wenn es etwas gibt, das wir untersuchen sollten, 513 00:37:38,756 --> 00:37:40,841 sollten Sie zur Polizei gehen. 514 00:37:40,925 --> 00:37:42,093 Hallo? 515 00:37:43,636 --> 00:37:46,305 Was ist los? Worum geht es bei den Anrufen? 516 00:37:46,389 --> 00:37:48,599 Der Totenschädeltyp muss viele Quellen haben. 517 00:37:48,683 --> 00:37:50,810 Er hat sogar die Identität des Opfers verraten. 518 00:37:50,893 --> 00:37:52,103 Und diese Jugendlichen? 519 00:37:52,186 --> 00:37:55,022 Es gab Verhaftungen, aber sie wollen nicht aussagen. 520 00:37:55,106 --> 00:37:56,524 War das eine Live-Übertragung? 521 00:37:56,607 --> 00:37:59,026 Diese leichtsinnigen kleinen Idioten. 522 00:37:59,110 --> 00:38:01,570 Entweder sind sie furchtlos oder dumm. 523 00:38:02,113 --> 00:38:05,366 -Was ist mit dem Autor? Wie geht's ihm? -Da drüben. 524 00:38:05,449 --> 00:38:07,451 Er macht mit seinem Anwalt eine Aussage. 525 00:38:08,035 --> 00:38:09,954 Er muss wohl nicht ins Krankenhaus. 526 00:38:14,667 --> 00:38:17,628 In Ordnung. Du und Wonpil redet mit den Teenagern. 527 00:38:17,712 --> 00:38:19,422 Ich rede mit dem Opfer. 528 00:38:19,505 --> 00:38:22,049 Wir hätten den Totenschädel holen sollen. 529 00:38:22,133 --> 00:38:23,968 -Bis später. -Ok. 530 00:38:26,429 --> 00:38:27,805 Hallo. 531 00:38:28,931 --> 00:38:30,933 Ich bin Detective Jin Kyunghun. 532 00:38:31,517 --> 00:38:33,936 Ich bin Min Hyejin von der Kanzlei Sodo. 533 00:38:36,439 --> 00:38:39,358 -So hoch ist es gar nicht. -Ich hab solchen Hunger. 534 00:38:39,442 --> 00:38:41,736 Ich glaube, wir könnten einfach springen. 535 00:38:41,819 --> 00:38:43,404 Du Idiot. Komm runter. 536 00:38:43,487 --> 00:38:44,822 Verrückter Mistkerl. 537 00:38:45,948 --> 00:38:47,825 Hey, es sind die Bullen. 538 00:38:47,908 --> 00:38:51,203 Ihr Idioten, habt ihr vergessen, warum ihr hier seid? 539 00:38:52,997 --> 00:38:53,998 Kleine Mistkerle… 540 00:38:54,081 --> 00:38:56,042 -Wonpil, das sind doch Kinder. -So cool. 541 00:38:56,125 --> 00:38:59,754 Nervt uns nicht und benehmt euch. 542 00:38:59,837 --> 00:39:03,883 Spielen die hier "Guter Cop, böser Cop"? 543 00:39:03,966 --> 00:39:05,760 Halt den Mund, du Blödmann. 544 00:39:05,843 --> 00:39:07,803 -Lass mich in Ruhe. -Warum so ernst? 545 00:39:07,887 --> 00:39:08,971 Also wirklich. 546 00:39:09,555 --> 00:39:11,057 Ich hatte eine Vorlesung 547 00:39:12,099 --> 00:39:14,894 und war auf dem Weg in die Tiefgarage. 548 00:39:16,145 --> 00:39:17,688 Plötzlich griffen sie mich an. 549 00:39:18,773 --> 00:39:21,984 Nach dem Schlag auf den Kopf wurde ich wohl ohnmächtig. 550 00:39:22,485 --> 00:39:24,862 Ich war gefesselt, als ich aufwachte. 551 00:39:24,945 --> 00:39:27,323 Erinnern Sie sich, wie viele es waren? 552 00:39:28,574 --> 00:39:29,575 Ich glaube, 553 00:39:30,076 --> 00:39:32,244 es waren mehr als zehn. 554 00:39:33,037 --> 00:39:36,624 Haben Sie sie alle verhaftet? 555 00:39:37,124 --> 00:39:39,668 Nun, fast. 556 00:39:40,586 --> 00:39:42,171 Ich fürchte, die meisten 557 00:39:43,214 --> 00:39:44,507 sind minderjährig. 558 00:39:46,717 --> 00:39:48,928 Ok, hört zu. 559 00:39:49,929 --> 00:39:53,182 Ihr denkt, ihr kriegt keinen Ärger, weil ihr minderjährig seid, 560 00:39:53,265 --> 00:39:56,310 aber ihr seid alt genug für das Jugendstrafrecht. 561 00:39:56,394 --> 00:39:58,396 Was? Was sollen wir tun? 562 00:40:00,689 --> 00:40:02,733 Wenn ihr eine mildere Strafe wollt, 563 00:40:02,817 --> 00:40:06,153 gebt mir die Namen aller Beteiligten. 564 00:40:06,237 --> 00:40:07,738 Hallo, Jugendgericht! 565 00:40:08,948 --> 00:40:10,157 Hey. 566 00:40:10,241 --> 00:40:12,701 Der Bulle meint es ernst. Sieh ihn dir an. 567 00:40:13,285 --> 00:40:14,120 Also, 568 00:40:14,662 --> 00:40:18,541 glauben Sie, die Welt ist noch dieselbe, wenn wir vor Gericht gehen? 569 00:40:18,624 --> 00:40:21,043 Sehen Sie nicht, dass sich die Welt verändert? 570 00:40:21,127 --> 00:40:23,712 Man kommt in die Hölle, wenn man etwas Böses tut. 571 00:40:23,796 --> 00:40:26,215 Ihr habt etwas wirklich Schlimmes getan. 572 00:40:29,218 --> 00:40:30,261 Nun, 573 00:40:31,053 --> 00:40:34,140 wissen Sie mehr über Sünde als wir? 574 00:40:35,099 --> 00:40:39,353 Haben Sie schon mal von Gottes Willen in den Lehren der Neuen Wahrheit gelesen? 575 00:40:42,356 --> 00:40:44,233 Ich hoffe, Sie denken nicht, 576 00:40:44,316 --> 00:40:47,820 das sei nur ein weiteres Verbrechen von rücksichtslosen Teenagern. 577 00:40:48,779 --> 00:40:50,281 Das ist erst der Anfang. 578 00:40:50,906 --> 00:40:56,495 Als jemand, der die Verbrechen der Speerspitze verfolgt, 579 00:40:56,579 --> 00:41:00,708 versichere ich Ihnen, diese Fanatiker können noch viel Schlimmeres tun. 580 00:41:01,375 --> 00:41:03,711 Wir haben noch keine Ahnung, 581 00:41:03,794 --> 00:41:05,671 wie wir damit umgehen werden. 582 00:41:06,297 --> 00:41:07,923 Wir glauben auch, 583 00:41:08,007 --> 00:41:11,719 dieser Fall unterscheidet sich von anderen Verbrechen der Speerspitze. 584 00:41:15,514 --> 00:41:16,640 Bitte rufen Sie mich an, 585 00:41:17,308 --> 00:41:19,310 wenn etwas Komisches passiert, 586 00:41:19,935 --> 00:41:23,981 oder wenn es Neuigkeiten zur Neuen Wahrheit oder Speerspitze gibt. 587 00:41:24,648 --> 00:41:25,483 Gut. 588 00:41:26,775 --> 00:41:27,943 Moment, Detective Jin. 589 00:41:28,903 --> 00:41:31,155 Wegen dieser seltsamen Kreaturen… 590 00:41:32,114 --> 00:41:34,450 Haben Sie herausgefunden, was das ist? 591 00:41:35,242 --> 00:41:39,872 Sind sie wirklich von Gott gesandt? 592 00:41:52,510 --> 00:41:54,470 Diese Idioten sind unerbittlich. 593 00:41:55,554 --> 00:41:58,224 Sie müssen wirklich glauben, dass die Welt untergeht. 594 00:41:59,141 --> 00:42:00,976 Welches Wort haben sie noch mal benutzt? 595 00:42:01,644 --> 00:42:02,520 "Komplett"? 596 00:42:03,145 --> 00:42:05,773 Ach nein, sie sagten, es wird vollständig. 597 00:42:07,107 --> 00:42:09,360 Wie lief es mit Heejung? Ist es ernst? 598 00:42:10,194 --> 00:42:11,904 So würde ich das nicht sagen. 599 00:42:18,285 --> 00:42:19,662 Sie hat gelächelt. 600 00:42:19,745 --> 00:42:22,456 Das ist gut. Heißt das nicht, dass alles besser wird? 601 00:42:22,540 --> 00:42:24,208 Irgendwas stimmt nicht. 602 00:42:24,291 --> 00:42:27,586 Ich weiß nicht, was sie wirklich fühlt. 603 00:42:29,880 --> 00:42:31,298 Ich weiß es nie. 604 00:42:31,382 --> 00:42:33,592 So ist es, Vater eines Teenagers zu sein. 605 00:42:33,676 --> 00:42:36,220 Sieh es als gutes Zeichen, wenn du sie lächeln siehst. 606 00:42:47,398 --> 00:42:50,776 KANZLEI SODO 607 00:42:50,859 --> 00:42:51,986 Hallo? 608 00:42:52,069 --> 00:42:52,945 HAU AB ZEIG REUE 609 00:42:53,028 --> 00:42:55,864 Ich bin fast da. Ich gehe die Treppe hoch. 610 00:42:55,948 --> 00:42:57,449 Warum die Eile? 611 00:42:57,533 --> 00:42:59,535 ZEIG REUE STIRB EINFACH 612 00:42:59,618 --> 00:43:01,662 FAHR ZUR HÖLLE ICH KRIEGE DICH BALD 613 00:43:01,745 --> 00:43:02,580 Was? 614 00:43:03,497 --> 00:43:04,373 Wer? 615 00:43:05,291 --> 00:43:06,542 Wer, sagten Sie, ist hier? 616 00:43:06,625 --> 00:43:08,502 DÄMONENZUNGEN, FAHRT ZUR HÖLLE 617 00:43:08,586 --> 00:43:09,837 Was ist los mit ihm? 618 00:43:09,920 --> 00:43:12,715 KENNE DEINEN PLATZ 619 00:43:13,382 --> 00:43:17,261 Minyong, können wir die Graffiti von der Wand entfernen? 620 00:43:17,344 --> 00:43:18,596 -Ok. -Hyejin. 621 00:43:18,679 --> 00:43:21,849 -Das ist unwichtig. Gehen Sie rein. -Was ist los? Wer ist da? 622 00:43:29,940 --> 00:43:31,275 Hallo, Fr. Min. 623 00:43:32,651 --> 00:43:33,485 Hallo. 624 00:43:34,236 --> 00:43:37,531 Ich bin Min Hyejin. Ich höre, Sie fragten nach mir. 625 00:43:37,615 --> 00:43:38,532 Ja. 626 00:43:39,533 --> 00:43:40,618 Hallo. 627 00:43:41,368 --> 00:43:42,328 Nun, 628 00:43:44,288 --> 00:43:45,789 ich komme in die Hölle, also… 629 00:43:46,498 --> 00:43:47,333 Wie bitte? 630 00:43:49,460 --> 00:43:50,919 Ich werde in die Hölle kommen. 631 00:43:51,503 --> 00:43:52,379 Hölle? 632 00:43:52,463 --> 00:43:53,714 -Zeig es ihr. -Ok. 633 00:43:55,215 --> 00:43:56,050 Hier. 634 00:43:57,843 --> 00:44:00,012 Mama, sieh mal. 635 00:44:04,308 --> 00:44:07,061 Park Jungja! 636 00:44:07,728 --> 00:44:10,189 Du wirst in fünf Tagen sterben. 637 00:44:10,272 --> 00:44:11,106 Was ist das? 638 00:44:11,190 --> 00:44:14,443 -Um 15 Uhr. -Sie nannten es die Prophezeiung. 639 00:44:15,402 --> 00:44:16,236 Wie bitte? 640 00:44:16,320 --> 00:44:17,946 Sie sagten, so heißt das. 641 00:44:18,989 --> 00:44:21,575 Die Neue Wahrheit sagte, es sei meine Bestimmung. 642 00:44:22,785 --> 00:44:23,827 Ich verstehe. 643 00:44:24,912 --> 00:44:25,996 Die Neue Wahrheit? 644 00:44:26,580 --> 00:44:29,500 Mein Sohn sagte, die kennen sich damit gut aus. 645 00:44:48,352 --> 00:44:49,812 Was haben sie gesagt? 646 00:44:51,271 --> 00:44:53,023 Sie sagten, sie wollen es übertragen. 647 00:44:53,524 --> 00:44:55,609 Die Machtdemonstration. 648 00:44:55,693 --> 00:44:56,527 Wie bitte? 649 00:44:57,653 --> 00:45:01,031 Tut mir leid, ich verstehe das nicht. Was haben sie gesagt? 650 00:45:02,032 --> 00:45:03,826 Sie wollen eine Live-Übertragung, 651 00:45:05,160 --> 00:45:06,745 wenn ich zur Hölle fahre. 652 00:45:07,371 --> 00:45:08,831 Diese verrückten Freaks! 653 00:47:04,321 --> 00:47:09,326 Untertitel von: Judith Kahl