1 00:00:06,006 --> 00:00:09,968 ‎NETFLIX 剧集 2 00:00:49,048 --> 00:00:51,801 ‎第 9 集 ‎剧名:幸运之日 3 00:00:51,885 --> 00:00:54,846 ‎218号和456号 4 00:00:54,929 --> 00:00:57,682 ‎欢迎两位来到最终游戏 5 00:00:58,808 --> 00:00:59,976 ‎在游戏开始前 6 00:01:00,060 --> 00:01:03,313 ‎要先用掷硬币来分出攻击者和防守者 7 00:01:04,814 --> 00:01:07,275 ‎请选择要三角形还是正方形 8 00:01:08,902 --> 00:01:09,819 ‎三角形 9 00:01:19,162 --> 00:01:20,288 ‎是三角形 10 00:01:20,789 --> 00:01:23,291 ‎请选择要攻击还是防守 11 00:01:28,963 --> 00:01:30,006 ‎攻击 12 00:01:30,632 --> 00:01:34,469 ‎456号为攻击者 218号为防守者 13 00:01:47,190 --> 00:01:51,236 ‎最后第六项游戏是鱿鱼游戏 14 00:01:53,363 --> 00:01:54,864 ‎鱿鱼游戏 15 00:01:56,324 --> 00:01:57,700 ‎游戏名称真奇怪 16 00:01:59,369 --> 00:02:01,871 ‎这是韩国小朋友 17 00:02:01,955 --> 00:02:04,874 ‎好几年前在玩的游戏 18 00:02:05,583 --> 00:02:08,586 ‎在此说明鱿鱼游戏的规则 19 00:02:08,670 --> 00:02:12,423 ‎第一 攻击者进入鱿鱼图案中 20 00:02:12,507 --> 00:02:17,262 ‎突破防守者 ‎踩在鱿鱼图案的头部即为获胜 21 00:02:17,345 --> 00:02:20,932 ‎第二 防守者把进入 ‎鱿鱼图案中的攻击者 22 00:02:21,015 --> 00:02:23,893 ‎推出去即为获胜 23 00:02:23,977 --> 00:02:26,146 ‎第三 当攻击者或防守者 24 00:02:26,229 --> 00:02:29,732 ‎任何一方进入了无法继续游戏的状态 25 00:02:29,816 --> 00:02:31,943 ‎剩余的另一方即为获胜 26 00:02:39,117 --> 00:02:41,369 ‎无法继续游戏的状态 27 00:02:43,204 --> 00:02:44,998 ‎是指什么状态? 28 00:02:45,582 --> 00:02:48,626 ‎意即参加者已身亡的状态 29 00:02:50,211 --> 00:02:52,881 ‎那么游戏现在开始 30 00:02:58,428 --> 00:03:01,514 ‎这是小朋友玩的游戏中 31 00:03:01,598 --> 00:03:03,975 ‎肢体碰撞最多 也最为暴力的一种 32 00:03:04,058 --> 00:03:05,810 ‎所以任何形式的暴力都是被容许的? 33 00:03:05,894 --> 00:03:07,854 ‎对 没有任何限制 34 00:03:38,343 --> 00:03:40,595 ‎他为什么用单脚移动? 35 00:03:41,888 --> 00:03:43,723 ‎此游戏对攻击者设有不利条件 36 00:03:44,807 --> 00:03:48,937 ‎当他在穿越鱿鱼图案腰部前 ‎只能用单脚移动 37 00:03:49,020 --> 00:03:51,105 ‎所以防守者要试着阻挡他 38 00:03:51,189 --> 00:03:52,232 ‎对 39 00:03:52,315 --> 00:03:54,609 ‎那是这个游戏的第一个挑战 40 00:03:58,821 --> 00:04:00,698 ‎我们小时候经常玩这个游戏吧 41 00:04:02,617 --> 00:04:03,660 ‎你还记得吗? 42 00:04:04,744 --> 00:04:06,663 ‎穿过这里我们称为什么? 43 00:04:06,746 --> 00:04:07,830 ‎少说废话了… 44 00:04:20,969 --> 00:04:22,220 ‎暗行御史 45 00:04:25,348 --> 00:04:27,183 ‎我们把这称为暗行御史 46 00:04:48,955 --> 00:04:51,332 ‎好雨知时节 47 00:04:53,459 --> 00:04:55,253 ‎听起来很浪漫 48 00:04:55,753 --> 00:04:56,587 ‎那是什么意思? 49 00:04:57,297 --> 00:05:01,134 ‎好雨知道在对的时间降下 50 00:05:01,217 --> 00:05:02,844 ‎杜甫 51 00:05:09,809 --> 00:05:11,394 ‎反正她横竖都是一死 52 00:05:12,270 --> 00:05:14,188 ‎我只是尽快了结她的痛苦罢了 53 00:05:15,064 --> 00:05:16,607 ‎你不要随便胡诌 54 00:05:17,650 --> 00:05:18,901 ‎她当时还活着 55 00:05:20,111 --> 00:05:21,821 ‎也能够获救 56 00:05:22,530 --> 00:05:23,990 ‎所以我才杀了她的 57 00:05:24,657 --> 00:05:26,284 ‎因为我知道你是那种人 58 00:05:27,076 --> 00:05:30,913 ‎你会为了救她而抛弃一切 59 00:05:32,665 --> 00:05:33,791 ‎是因为那个原因吗? 60 00:05:35,793 --> 00:05:37,378 ‎你怕我会中断游戏? 61 00:05:37,462 --> 00:05:38,421 ‎没错! 62 00:05:39,213 --> 00:05:41,716 ‎只要你跟她放弃的话 就没戏唱了 63 00:05:42,300 --> 00:05:44,510 ‎我就得一无所获地离开这里! 64 00:05:47,221 --> 00:05:48,681 ‎如果不是她 65 00:05:50,933 --> 00:05:52,935 ‎你那时就死在这把刀下了 66 00:05:59,150 --> 00:06:00,276 ‎我绝对不会 67 00:06:02,487 --> 00:06:04,489 ‎让你带着那笔钱离开这里 68 00:06:56,833 --> 00:06:58,084 ‎混账东西! 69 00:07:35,830 --> 00:07:37,248 ‎去死 70 00:07:40,168 --> 00:07:41,169 ‎去死! 71 00:08:39,769 --> 00:08:41,270 ‎你记得这里吧? 72 00:08:42,313 --> 00:08:44,565 ‎我们在这玩过一二三木头人 73 00:08:45,525 --> 00:08:48,361 ‎那时站在这个运动场上的人都死光了 74 00:08:48,444 --> 00:08:50,279 ‎除了你和我之外 75 00:08:54,158 --> 00:08:55,034 ‎我们 76 00:08:56,077 --> 00:08:57,495 ‎已经走得太远 回不了头了 77 00:09:35,157 --> 00:09:36,826 ‎是你杀的 78 00:09:37,910 --> 00:09:40,079 ‎全都是你杀的 79 00:09:40,913 --> 00:09:42,790 ‎是你杀的 80 00:09:43,958 --> 00:09:45,668 ‎是你杀了他们的 81 00:10:42,892 --> 00:10:44,477 ‎这个游戏要结束了 82 00:10:44,560 --> 00:10:46,562 ‎对啊 差不多要结束了 83 00:11:20,388 --> 00:11:21,430 ‎我不玩了 84 00:11:29,397 --> 00:11:30,815 ‎我要到此为止 85 00:11:40,116 --> 00:11:41,117 ‎他在做什么? 86 00:11:41,200 --> 00:11:42,535 ‎-搞什么鬼? ‎-怎么回事? 87 00:11:43,035 --> 00:11:44,620 ‎同意书第三项 88 00:11:45,955 --> 00:11:47,873 ‎过半数参加者同意时 89 00:11:48,666 --> 00:11:50,334 ‎可中断游戏 90 00:11:53,838 --> 00:11:55,423 ‎只要我们俩放弃 91 00:11:57,299 --> 00:11:58,717 ‎游戏就会到此结束 92 00:12:02,680 --> 00:12:05,516 ‎456号想要中断游戏 93 00:12:06,559 --> 00:12:08,853 ‎他要放弃奖金? 94 00:12:09,770 --> 00:12:12,898 ‎胜利就在他眼前了 95 00:12:12,982 --> 00:12:14,817 ‎妈的 不会吧 96 00:12:23,033 --> 00:12:24,034 ‎尚佑 97 00:12:26,287 --> 00:12:27,455 ‎小时候 98 00:12:29,498 --> 00:12:31,375 ‎我跟你像这样玩的时候 99 00:12:33,502 --> 00:12:35,796 ‎妈妈们一定会来叫我们回去吃饭 100 00:12:39,175 --> 00:12:40,718 ‎但现在没有人会来叫我们了 101 00:12:46,307 --> 00:12:47,266 ‎走吧 102 00:12:53,898 --> 00:12:54,940 ‎回家吧 103 00:13:11,957 --> 00:13:12,791 ‎哥 104 00:13:14,919 --> 00:13:16,086 ‎对不起 105 00:13:26,805 --> 00:13:27,890 ‎尚佑 106 00:13:29,058 --> 00:13:31,101 ‎尚佑 107 00:13:32,603 --> 00:13:33,687 ‎哥 108 00:13:36,273 --> 00:13:38,442 ‎不 尚佑 你别说话 109 00:13:38,526 --> 00:13:41,028 ‎-我妈… ‎-尚佑 110 00:13:43,906 --> 00:13:45,741 ‎我妈… 111 00:13:45,824 --> 00:13:47,826 ‎不可以 112 00:13:48,619 --> 00:13:53,290 ‎尚佑 不行 不可以啊 113 00:14:02,049 --> 00:14:03,968 ‎尚佑 114 00:14:04,051 --> 00:14:05,511 ‎不可以 115 00:14:05,594 --> 00:14:06,720 ‎尚佑 116 00:14:26,949 --> 00:14:29,451 ‎(参加人员:一人 ‎总奖金:456亿韩元) 117 00:14:49,388 --> 00:14:50,973 ‎恭喜你获得最后优胜 118 00:14:51,640 --> 00:14:53,225 ‎这是场很精彩的竞赛 119 00:14:54,685 --> 00:14:55,644 ‎为什么? 120 00:14:59,648 --> 00:15:02,359 ‎为什么要做这种事? 121 00:15:04,069 --> 00:15:05,487 ‎你喜欢赛马吧? 122 00:15:08,407 --> 00:15:09,909 ‎你们就是马 123 00:15:10,868 --> 00:15:12,369 ‎赛马场的马 124 00:15:14,705 --> 00:15:15,956 ‎真是出乎我的意料 125 00:15:17,499 --> 00:15:19,919 ‎我以为你跑不了多远 126 00:15:22,796 --> 00:15:23,964 ‎你是谁? 127 00:15:25,674 --> 00:15:27,551 ‎就把这当成是一场梦 128 00:15:29,762 --> 00:15:31,764 ‎反正对你来说也不算是个恶梦啊 129 00:15:32,848 --> 00:15:33,974 ‎你是谁? 130 00:15:40,606 --> 00:15:41,690 ‎你是谁? 131 00:15:45,486 --> 00:15:46,487 ‎你是谁? 132 00:15:50,783 --> 00:15:51,742 ‎你是谁? 133 00:15:53,577 --> 00:15:54,787 ‎你是… 134 00:15:58,791 --> 00:16:01,752 ‎信耶稣者上天堂 不信者下地狱! 135 00:16:01,835 --> 00:16:04,254 ‎否认天主存在的愚民们! 136 00:16:04,880 --> 00:16:05,923 ‎悔改吧! 137 00:16:06,674 --> 00:16:08,968 ‎审判之日即将到来! 138 00:16:09,051 --> 00:16:12,137 ‎信耶稣者上天堂 不信者下地狱! 139 00:16:12,221 --> 00:16:16,225 ‎等着你们的只有地狱之火 ‎所带来的苦痛 140 00:16:16,308 --> 00:16:19,436 ‎在天主面前跪下! 141 00:16:19,520 --> 00:16:23,774 ‎信耶稣者上天堂 不信者下地狱! 142 00:16:35,411 --> 00:16:37,913 ‎(相信耶稣) 143 00:16:54,513 --> 00:16:57,599 ‎请相信耶稣 144 00:17:18,162 --> 00:17:21,165 ‎正在确认芯片金融卡资讯 145 00:17:23,751 --> 00:17:25,294 ‎(提款) 146 00:17:26,462 --> 00:17:29,798 ‎请按下提款金额 147 00:17:32,301 --> 00:17:33,302 ‎(1万韩元) 148 00:17:36,388 --> 00:17:39,516 ‎(请输入卡片的四位数密码) 149 00:17:51,987 --> 00:17:56,450 ‎正在数钞中 请稍后 150 00:17:56,533 --> 00:17:58,535 ‎请取出现金 151 00:18:12,674 --> 00:18:19,389 ‎(余额:455亿9999万韩元) 152 00:18:42,121 --> 00:18:43,122 ‎奇勋 153 00:18:52,005 --> 00:18:53,966 ‎你怎么会这副德性? 154 00:18:56,969 --> 00:18:59,346 ‎你又在哪里喝酒打架了吗? 155 00:19:03,517 --> 00:19:04,768 ‎在这边等一下 156 00:19:16,822 --> 00:19:19,992 ‎这是鲭鱼 拿回去跟你妈一起吃 157 00:19:24,788 --> 00:19:28,876 ‎你妈不知道是不是哪里不舒服 ‎都不接电话 158 00:19:28,959 --> 00:19:31,628 ‎她从前天开始就没出来做生意了 159 00:19:31,712 --> 00:19:33,589 ‎我应该过去探望一下的 160 00:19:34,256 --> 00:19:36,300 ‎但我也忙得晕头转向的 没空过去 161 00:19:43,432 --> 00:19:44,641 ‎不用了 162 00:19:44,725 --> 00:19:47,394 ‎有钱的话拿去孝敬你妈 ‎别花在其他地方 163 00:19:56,695 --> 00:19:57,821 ‎奇勋 164 00:20:01,575 --> 00:20:02,618 ‎你最近 165 00:20:03,785 --> 00:20:06,205 ‎没有跟尚佑 166 00:20:07,831 --> 00:20:08,916 ‎联络过吧? 167 00:20:14,546 --> 00:20:15,547 ‎算了 168 00:20:17,049 --> 00:20:18,175 ‎你回去吧 169 00:21:22,739 --> 00:21:23,657 ‎妈 170 00:21:24,866 --> 00:21:26,034 ‎我回来了 171 00:21:39,214 --> 00:21:40,299 ‎妈 172 00:21:48,640 --> 00:21:49,933 ‎妈 你睡了吗? 173 00:21:52,185 --> 00:21:53,103 ‎妈 174 00:21:57,441 --> 00:21:59,151 ‎妈 我回来了 175 00:22:02,863 --> 00:22:04,197 ‎妈 176 00:22:09,119 --> 00:22:10,704 ‎妈 我回来了 177 00:22:16,626 --> 00:22:17,544 ‎妈 178 00:22:21,131 --> 00:22:22,507 ‎你睁开眼睛啊 179 00:22:26,136 --> 00:22:27,220 ‎妈 180 00:22:38,523 --> 00:22:40,067 ‎妈 我回来了 181 00:22:43,445 --> 00:22:45,072 ‎我赚钱回来了 182 00:23:44,673 --> 00:23:49,177 ‎(一年后) 183 00:24:35,098 --> 00:24:38,018 ‎我们有个员工拥有咖啡师证照 184 00:24:38,101 --> 00:24:39,519 ‎这是他亲手冲泡的咖啡 185 00:24:40,187 --> 00:24:42,105 ‎不晓得合不合您的口味 186 00:24:43,023 --> 00:24:44,649 ‎为什么要见我? 187 00:24:46,651 --> 00:24:48,695 ‎很抱歉让您跑一趟 188 00:24:49,404 --> 00:24:51,489 ‎我们本来要派车过去接您的… 189 00:24:51,573 --> 00:24:52,949 ‎为什么要见我? 190 00:24:54,743 --> 00:24:55,994 ‎那个啊… 191 00:24:58,872 --> 00:25:02,918 ‎您将您的钱存放在敝行 ‎已经有很长一段时间了 192 00:25:03,793 --> 00:25:06,004 ‎但我们都没接到您的任何吩咐 193 00:25:10,342 --> 00:25:11,301 ‎我得… 194 00:25:14,054 --> 00:25:15,472 ‎下什么吩咐才行吗? 195 00:25:16,223 --> 00:25:17,224 ‎什么? 196 00:25:18,725 --> 00:25:21,353 ‎不是的 我不是那个意思 197 00:25:24,231 --> 00:25:28,068 ‎您的那笔钱目前 ‎存放在一般存款账户中 198 00:25:29,236 --> 00:25:31,488 ‎放在那里面几乎没有利息可言 199 00:25:32,614 --> 00:25:35,158 ‎为了您这种贵宾 200 00:25:35,242 --> 00:25:39,829 ‎敝行本次推行了贵宾专用咨询服务 201 00:25:39,913 --> 00:25:42,540 ‎想借此跟您做个介绍 顺便问候您 202 00:25:43,375 --> 00:25:45,502 ‎不好意思让您百忙中抽空过来… 203 00:25:46,127 --> 00:25:49,089 ‎等等 我是不是冒犯了您? 204 00:25:51,633 --> 00:25:53,677 ‎我可以拜托你一件事吗? 205 00:25:53,760 --> 00:25:55,929 ‎可以 您请说 206 00:25:59,307 --> 00:26:01,726 ‎可以借我一万韩元吗? 207 00:26:03,270 --> 00:26:04,229 ‎什么? 208 00:26:06,815 --> 00:26:09,192 ‎是 当然可以 没问题 209 00:26:12,988 --> 00:26:13,863 ‎在这边 210 00:26:47,939 --> 00:26:48,982 ‎先生 211 00:26:52,319 --> 00:26:53,903 ‎请买点花吧 212 00:26:55,905 --> 00:26:57,157 ‎拜托你了 213 00:26:58,366 --> 00:27:02,245 ‎这些今天没卖出去全都会凋谢 214 00:27:09,753 --> 00:27:10,837 ‎谢谢你 215 00:27:12,505 --> 00:27:13,673 ‎谢谢你 216 00:27:17,260 --> 00:27:18,428 ‎谢谢 217 00:27:59,344 --> 00:28:02,097 ‎(12月24日晚间11点30分 ‎天空大厦七楼) 218 00:28:02,180 --> 00:28:03,932 ‎(来自你的“钢布”) 219 00:29:55,376 --> 00:29:57,295 ‎能倒杯水给我吗? 220 00:30:05,386 --> 00:30:06,679 ‎拜托你 221 00:30:28,993 --> 00:30:30,203 ‎你… 222 00:30:33,623 --> 00:30:34,916 ‎是谁? 223 00:30:45,969 --> 00:30:47,136 ‎那边 224 00:30:47,971 --> 00:30:49,389 ‎那个男人 225 00:30:51,683 --> 00:30:53,476 ‎可能是喝醉了 226 00:30:54,811 --> 00:30:57,897 ‎已经躺在那边好几个钟头了 227 00:31:00,066 --> 00:31:01,609 ‎看他的穿着打扮 228 00:31:02,652 --> 00:31:04,195 ‎似乎是个游民 229 00:31:04,988 --> 00:31:05,864 ‎那一切… 230 00:31:08,700 --> 00:31:11,077 ‎都是你策划的吗? 231 00:31:11,160 --> 00:31:14,706 ‎就那样放着不管 他很快就会冻死 232 00:31:16,207 --> 00:31:18,960 ‎但却没有人愿意伸出援手 233 00:31:19,043 --> 00:31:21,004 ‎你为什么要做出那种事? 234 00:31:24,382 --> 00:31:25,925 ‎如果是你会怎么做? 235 00:31:26,009 --> 00:31:27,218 ‎回答我! 236 00:31:28,428 --> 00:31:30,555 ‎为什么要做出那种事? 237 00:31:32,223 --> 00:31:34,142 ‎你会停下脚步 238 00:31:34,726 --> 00:31:39,105 ‎去帮忙那个满身恶臭的 239 00:31:40,273 --> 00:31:41,566 ‎人渣吗? 240 00:31:41,649 --> 00:31:42,817 ‎你是谁? 241 00:31:44,444 --> 00:31:46,154 ‎为什么要让我活下来? 242 00:31:46,738 --> 00:31:47,739 ‎你跟我 243 00:31:48,615 --> 00:31:50,617 ‎再玩个游戏吧 244 00:31:52,952 --> 00:31:54,454 ‎到午夜时 245 00:31:55,663 --> 00:31:58,124 ‎如果他依然躺在那里 246 00:31:58,917 --> 00:31:59,876 ‎就是我赢 247 00:32:01,544 --> 00:32:02,587 ‎但如果有人 248 00:32:04,797 --> 00:32:06,507 ‎去帮他的话 249 00:32:07,884 --> 00:32:09,719 ‎就算你赢 250 00:32:12,013 --> 00:32:13,348 ‎不要胡说八道了 251 00:32:15,725 --> 00:32:17,727 ‎我可以现在就杀了你 252 00:32:18,811 --> 00:32:19,979 ‎那样的话 253 00:32:20,563 --> 00:32:23,608 ‎你永远都听不到你要的答案 254 00:32:25,985 --> 00:32:27,904 ‎你跟我玩游戏的话 255 00:32:28,780 --> 00:32:30,031 ‎我就回答 256 00:32:30,865 --> 00:32:32,700 ‎你的问题 257 00:33:04,524 --> 00:33:05,858 ‎如果你输了 258 00:33:08,027 --> 00:33:10,446 ‎你就会死在我的手上 259 00:33:10,530 --> 00:33:11,656 ‎那你 260 00:33:12,657 --> 00:33:15,076 ‎要赌上什么? 261 00:33:16,160 --> 00:33:17,161 ‎什么都可以 262 00:33:20,123 --> 00:33:22,959 ‎反正只要你想 就能夺走我的一切 263 00:33:35,805 --> 00:33:37,015 ‎你… 264 00:33:38,224 --> 00:33:39,475 ‎是谁? 265 00:33:39,559 --> 00:33:40,810 ‎我是… 266 00:33:42,311 --> 00:33:44,939 ‎用钱滚钱的人 267 00:33:45,023 --> 00:33:47,191 ‎赚钱到底有多容易… 268 00:33:49,944 --> 00:33:51,779 ‎居然让你做出这种事? 269 00:33:52,405 --> 00:33:53,614 ‎钱 270 00:33:54,782 --> 00:33:56,868 ‎你也赚过 想必你也很清楚 271 00:33:58,161 --> 00:34:00,955 ‎那会容易吗? 272 00:34:02,623 --> 00:34:03,708 ‎你的… 273 00:34:05,710 --> 00:34:07,295 ‎哪些话是真的 274 00:34:08,963 --> 00:34:10,715 ‎哪些话又是谎言? 275 00:34:13,426 --> 00:34:14,510 ‎吴一男 276 00:34:16,054 --> 00:34:18,389 ‎那是你真正的名字吗? 277 00:34:18,473 --> 00:34:19,557 ‎对 278 00:34:20,266 --> 00:34:21,601 ‎那是我的名字 279 00:34:22,393 --> 00:34:23,811 ‎吴一男 280 00:34:25,813 --> 00:34:27,398 ‎我脑中 281 00:34:28,316 --> 00:34:31,986 ‎有颗肿瘤也是真的 282 00:34:33,696 --> 00:34:34,864 ‎以前 283 00:34:35,948 --> 00:34:38,367 ‎我和老婆、儿子 284 00:34:39,744 --> 00:34:44,082 ‎也曾一起住在那种巷弄中的房子 285 00:35:14,112 --> 00:35:15,363 ‎你还是 286 00:35:16,739 --> 00:35:17,949 ‎相信 287 00:35:18,825 --> 00:35:19,992 ‎人吗? 288 00:35:20,076 --> 00:35:23,162 ‎即便经历了那件事也相信吗? 289 00:35:24,080 --> 00:35:25,623 ‎你为什么要找我来? 290 00:35:26,833 --> 00:35:28,292 ‎我听说你 291 00:35:29,418 --> 00:35:32,004 ‎奖金分毫都没碰 292 00:35:33,256 --> 00:35:35,633 ‎就那样过着原本的生活 293 00:35:39,971 --> 00:35:42,348 ‎是因为罪恶感吗? 294 00:35:48,563 --> 00:35:49,647 ‎罪恶感? 295 00:35:53,025 --> 00:35:55,653 ‎这种话不该从你口中说出来吧 296 00:35:55,736 --> 00:35:57,029 ‎那笔钱 297 00:35:58,072 --> 00:35:59,824 ‎是你的运气 298 00:36:00,908 --> 00:36:03,161 ‎和努力所换来的报酬 299 00:36:03,744 --> 00:36:07,498 ‎你有权利花它 300 00:36:08,666 --> 00:36:09,959 ‎你看我 301 00:36:12,879 --> 00:36:14,005 ‎人生… 302 00:36:16,549 --> 00:36:17,550 ‎苦短啊 303 00:36:29,437 --> 00:36:31,189 ‎你为什么做出那种事? 304 00:36:34,233 --> 00:36:35,234 ‎你知道 305 00:36:36,485 --> 00:36:39,822 ‎身无分文的人 306 00:36:41,115 --> 00:36:45,036 ‎和家财万贯的人的共通点 307 00:36:45,119 --> 00:36:47,121 ‎是什么吗? 308 00:36:51,876 --> 00:36:52,877 ‎就是人生 309 00:36:54,003 --> 00:36:55,838 ‎毫无乐趣可言 310 00:36:59,050 --> 00:37:01,302 ‎如果拥有万贯家财 311 00:37:02,470 --> 00:37:07,558 ‎不管买什么或用什么来满足口腹之欲 312 00:37:08,893 --> 00:37:13,272 ‎最终都会变得了无生趣 313 00:37:16,317 --> 00:37:19,862 ‎从某一刻起 我的顾客们 314 00:37:20,529 --> 00:37:23,282 ‎都异口同声地跟我说 315 00:37:24,659 --> 00:37:26,077 ‎生活 316 00:37:26,702 --> 00:37:30,957 ‎再也没有任何乐趣 317 00:37:33,209 --> 00:37:36,796 ‎所以我们才会齐聚一堂 318 00:37:38,172 --> 00:37:40,383 ‎苦思了一番 319 00:37:42,009 --> 00:37:44,720 ‎到底要做些什么 320 00:37:45,429 --> 00:37:48,224 ‎才能得到一点乐趣呢? 321 00:37:48,307 --> 00:37:49,475 ‎“乐趣”? 322 00:37:53,854 --> 00:37:55,564 ‎你们为了乐趣 323 00:37:57,525 --> 00:37:58,567 ‎让我们去做那些事? 324 00:37:59,235 --> 00:38:02,238 ‎你似乎忘了 325 00:38:03,072 --> 00:38:06,200 ‎我没有强迫任何人 326 00:38:07,034 --> 00:38:09,912 ‎来参加游戏 327 00:38:11,580 --> 00:38:14,583 ‎你也是自己 328 00:38:15,376 --> 00:38:17,586 ‎回来参加的 329 00:38:29,598 --> 00:38:31,517 ‎看来你的运气 330 00:38:32,226 --> 00:38:35,438 ‎也用尽了 331 00:38:38,065 --> 00:38:39,233 ‎你真的 332 00:38:40,484 --> 00:38:41,777 ‎到现在 333 00:38:42,695 --> 00:38:46,574 ‎还相信人吗? 334 00:38:47,908 --> 00:38:49,160 ‎你为什么 335 00:38:50,494 --> 00:38:52,371 ‎要参加那场游戏? 336 00:38:54,498 --> 00:38:56,250 ‎我小时候 337 00:38:59,045 --> 00:39:00,338 ‎跟朋友们 338 00:39:01,714 --> 00:39:04,884 ‎不管玩什么都觉得很有趣 339 00:39:06,927 --> 00:39:09,347 ‎连时间流逝都不晓得 340 00:39:11,891 --> 00:39:13,392 ‎在死之前 341 00:39:14,352 --> 00:39:16,354 ‎我想再 342 00:39:17,271 --> 00:39:20,191 ‎重新体验一次 343 00:39:22,026 --> 00:39:26,530 ‎坐在观众席中绝对无法感受到的 344 00:39:27,448 --> 00:39:30,201 ‎那股感觉 345 00:39:31,077 --> 00:39:32,203 ‎所以呢? 346 00:39:34,872 --> 00:39:36,582 ‎感觉好吗? 347 00:39:37,666 --> 00:39:38,834 ‎你问我 348 00:39:40,378 --> 00:39:44,965 ‎为何让你活下来对吧? 349 00:39:48,052 --> 00:39:49,553 ‎因为跟你 350 00:39:50,846 --> 00:39:52,765 ‎一起玩 351 00:39:53,808 --> 00:39:55,184 ‎很有趣 352 00:39:55,726 --> 00:39:57,895 ‎多亏你 353 00:39:59,688 --> 00:40:02,024 ‎我之前所遗忘的 354 00:40:03,275 --> 00:40:05,903 ‎那些陈年往事 355 00:40:07,279 --> 00:40:09,031 ‎都浮上了心头 356 00:40:11,575 --> 00:40:14,620 ‎我真的已经很久… 357 00:40:17,289 --> 00:40:18,457 ‎没玩得 358 00:40:20,376 --> 00:40:23,587 ‎那么开心了 359 00:40:45,276 --> 00:40:46,402 ‎来了 360 00:40:48,112 --> 00:40:49,780 ‎有人来了 361 00:41:33,115 --> 00:41:34,825 ‎你也看到了吧? 362 00:41:38,537 --> 00:41:39,788 ‎你输了 363 00:42:13,906 --> 00:42:17,368 ‎你来负责接待客人 364 00:42:17,451 --> 00:42:20,287 ‎我可以请问为何要这么做吗? 365 00:42:22,081 --> 00:42:23,165 ‎因为旁观 366 00:42:23,958 --> 00:42:28,420 ‎绝对不可能会比身历其境更有趣 367 00:42:50,651 --> 00:42:52,194 ‎(韩国家庭负债攀升速度 ‎名列世界第二) 368 00:42:52,278 --> 00:42:54,405 ‎我国家庭负债攀升的速度 369 00:42:54,488 --> 00:42:58,284 ‎在世界上依旧名列前茅 370 00:42:58,367 --> 00:43:01,078 ‎根据国际银行和韩国银行结算 ‎去年第三季度末 371 00:43:01,161 --> 00:43:04,248 ‎韩国国内生产总额 ‎与家庭负债的比率是… 372 00:43:04,331 --> 00:43:06,125 ‎你的头发变长很多呢 373 00:43:06,834 --> 00:43:08,294 ‎你想要什么发型? 374 00:43:08,377 --> 00:43:10,087 ‎要整个剪短吗? 375 00:43:10,170 --> 00:43:13,090 ‎如果你想留长的话 要替你烫发吗? 376 00:43:13,173 --> 00:43:17,428 ‎是世界43个国家中 ‎继中国之后上升幅度最大的国家 377 00:43:18,220 --> 00:43:21,473 ‎韩国家庭负债比率大幅上升 378 00:43:21,557 --> 00:43:26,353 ‎是源自政府放宽贷款限制 ‎且韩国银行利息降低所致 379 00:43:34,445 --> 00:43:37,448 ‎(敏智发廊) 380 00:43:56,592 --> 00:43:57,843 ‎你就是阿哲啊 381 00:44:04,725 --> 00:44:06,226 ‎你长得很像你姐呢 382 00:44:11,190 --> 00:44:12,358 ‎大叔 383 00:44:14,193 --> 00:44:15,944 ‎你认识我姐吗? 384 00:44:19,573 --> 00:44:20,699 ‎我… 385 00:44:23,911 --> 00:44:25,245 ‎是你姐的朋友 386 00:44:26,246 --> 00:44:28,666 ‎那你知道她在哪吗? 387 00:44:41,637 --> 00:44:42,971 ‎他就是那个孩子吗? 388 00:44:44,932 --> 00:44:45,849 ‎对 389 00:44:48,560 --> 00:44:50,062 ‎你叫什么名字? 390 00:44:51,480 --> 00:44:52,439 ‎阿哲 391 00:44:53,524 --> 00:44:54,817 ‎姜哲 392 00:44:54,900 --> 00:44:56,485 ‎姜哲啊 393 00:44:57,069 --> 00:44:59,571 ‎唉唷 名字真有男子气概 394 00:45:00,155 --> 00:45:02,574 ‎看起来也很勇敢 395 00:45:03,951 --> 00:45:06,453 ‎-他就麻烦你照顾了 ‎-好 396 00:45:07,287 --> 00:45:11,834 ‎我只要在饭桌上多放他的饭匙就好 397 00:45:12,418 --> 00:45:14,211 ‎你不用挂心 一路顺风啊 398 00:45:14,837 --> 00:45:15,671 ‎好 399 00:45:28,267 --> 00:45:30,185 ‎阿哲 你吃过饭了吗? 400 00:45:31,478 --> 00:45:33,147 ‎唉唷 快过来坐下 401 00:45:33,230 --> 00:45:35,649 ‎奶奶给你一个鲷鱼烧 402 00:45:36,775 --> 00:45:37,693 ‎吃吧 403 00:45:39,528 --> 00:45:42,865 ‎唉唷 天气这么冷 ‎你怎么穿得这么单薄? 404 00:45:42,948 --> 00:45:45,117 ‎没有暖一点的衣服吗? 405 00:46:06,930 --> 00:46:08,849 ‎(这是我跟尚佑借的钱) 406 00:46:15,689 --> 00:46:16,607 ‎奇勋 407 00:46:21,570 --> 00:46:22,696 ‎奇勋! 408 00:46:24,323 --> 00:46:30,078 ‎本站是仁川机场第一航站楼 409 00:46:47,804 --> 00:46:50,766 ‎嗯 我快到机场了 410 00:46:50,849 --> 00:46:52,434 ‎马上就要登机了 411 00:46:55,145 --> 00:46:57,648 ‎我当然也买了你的礼物啊 412 00:46:59,233 --> 00:47:01,068 ‎不能说 这是秘密 413 00:47:01,860 --> 00:47:03,862 ‎等我们见到面 我再亲自拿给你 414 00:47:08,825 --> 00:47:10,077 ‎佳英 等一下喔 415 00:47:11,578 --> 00:47:14,331 ‎佳英 我到了再打给你 416 00:47:16,166 --> 00:47:17,417 ‎我也爱你 417 00:47:27,386 --> 00:47:29,888 ‎再一场 快啊! 418 00:48:19,438 --> 00:48:21,064 ‎你这是在做什么? 419 00:48:21,857 --> 00:48:23,066 ‎把那个还给我! 420 00:48:24,693 --> 00:48:25,527 ‎不可以! 421 00:48:26,570 --> 00:48:27,571 ‎绝对不行! 422 00:48:30,407 --> 00:48:34,202 ‎游维航空最后登机广播 423 00:48:34,286 --> 00:48:36,830 ‎搭乘游维航空202班机 424 00:48:36,913 --> 00:48:40,917 ‎往洛杉矶的登机门即将关闭 425 00:48:41,001 --> 00:48:43,337 ‎要前往洛杉矶的旅客 426 00:48:43,420 --> 00:48:46,798 ‎请尽速由22号登机口登机 427 00:48:46,882 --> 00:48:51,094 ‎各位先生、小姐 ‎在此进行最后登机广播… 428 00:49:32,469 --> 00:49:34,638 ‎你想要参与游戏吗? 429 00:49:35,389 --> 00:49:39,309 ‎若你想要参加 ‎请说出你的姓名和出生年月日 430 00:49:40,352 --> 00:49:41,687 ‎成奇勋 431 00:49:43,146 --> 00:49:45,857 ‎1974年10月31日 432 00:49:50,028 --> 00:49:51,196 ‎听好了 433 00:49:53,198 --> 00:49:54,574 ‎我不是马 434 00:49:56,159 --> 00:49:57,411 ‎我是人 435 00:49:59,746 --> 00:50:01,164 ‎所以我想知道 436 00:50:03,375 --> 00:50:04,960 ‎你们的真实身份 437 00:50:08,255 --> 00:50:11,091 ‎以及为何能对人做出这么残忍的事 438 00:50:11,591 --> 00:50:12,843 ‎456号 439 00:50:13,844 --> 00:50:15,262 ‎别想做出傻事 440 00:50:15,971 --> 00:50:17,139 ‎所以我… 441 00:50:19,015 --> 00:50:20,392 ‎无法原谅 442 00:50:22,227 --> 00:50:23,812 ‎你们的所作所为 443 00:50:24,604 --> 00:50:26,064 ‎搭上那班飞机 444 00:50:26,148 --> 00:50:27,816 ‎那么做才是对你好 445 00:53:58,860 --> 00:54:03,865 ‎字幕翻译:黄荣君