1 00:00:06,006 --> 00:00:09,968 SERIAL NETFLIX 2 00:00:49,048 --> 00:00:51,801 ODCINEK 9 SZCZĘŚLIWY DZIEŃ 3 00:00:51,885 --> 00:00:54,846 Gracze numer 218 i 456. 4 00:00:54,929 --> 00:00:57,682 Witamy w finale. 5 00:00:58,808 --> 00:01:03,563 Zanim zaczniemy, rzucimy monetą, co zadecyduje o ataku i obronie. 6 00:01:04,814 --> 00:01:07,275 Wybierzcie trójkąt albo kwadrat. 7 00:01:08,902 --> 00:01:09,819 Trójkąt. 8 00:01:19,162 --> 00:01:20,288 Trójkąt. 9 00:01:20,872 --> 00:01:23,291 Wybierz atak lub obronę. 10 00:01:28,963 --> 00:01:30,006 Atak. 11 00:01:30,632 --> 00:01:34,469 Gracz 456 będzie atakował. Gracz 218 będzie się bronił. 12 00:01:47,190 --> 00:01:51,236 Szóstą i ostatnią grą będzie gra w kalmara. 13 00:01:53,363 --> 00:01:54,864 Gra w kalmara. 14 00:01:56,324 --> 00:01:57,700 Co za dziwna nazwa. 15 00:01:59,369 --> 00:02:05,500 Kiedyś to była dziecięca gra, w którą grano w Korei wiele lat temu. 16 00:02:05,583 --> 00:02:08,586 Wyjaśnię zasady gry w kalmara. 17 00:02:08,670 --> 00:02:12,423 Pierwsza. Napastnik musi wejść w rysunek kalmara, 18 00:02:12,507 --> 00:02:17,262 ominąć obronę i dotknąć stopą głowy kalmara, żeby wygrać. 19 00:02:17,345 --> 00:02:20,932 Druga. Obrońca musi wypchnąć napastnika 20 00:02:21,015 --> 00:02:23,893 z rysunku, żeby wygrać. 21 00:02:23,977 --> 00:02:26,146 Trzecia. Jeśli dojdzie do tego, 22 00:02:26,229 --> 00:02:29,732 że któryś z was nie będzie mógł kontynuować gry, 23 00:02:29,816 --> 00:02:31,943 wygra ten, który przetrwał. 24 00:02:39,117 --> 00:02:41,369 Co to znaczy… 25 00:02:43,204 --> 00:02:44,998 „nie będzie mógł kontynuować gry”? 26 00:02:45,582 --> 00:02:48,626 Chodzi o śmierć zawodnika. 27 00:02:50,211 --> 00:02:52,881 Zaczynajmy grę. 28 00:02:58,428 --> 00:03:01,514 Ze wszystkich gier, w które wtedy grały dzieci, 29 00:03:01,598 --> 00:03:03,975 ta była najbardziej fizyczna i brutalna. 30 00:03:04,058 --> 00:03:05,810 Czyli przemoc jest dozwolona? 31 00:03:05,894 --> 00:03:07,854 Tak. Nie ma żadnych ograniczeń. 32 00:03:38,343 --> 00:03:40,595 Czemu skacze na jednej nodze? 33 00:03:41,888 --> 00:03:43,723 Napastnik dostał utrudnienie. 34 00:03:44,807 --> 00:03:48,937 Może skakać tylko na jednej nodze, aż przekroczy szyję kalmara. 35 00:03:49,020 --> 00:03:51,105 A obrońca będzie go blokował. 36 00:03:51,189 --> 00:03:52,232 Tak. 37 00:03:52,315 --> 00:03:54,609 To pierwsze wyzwanie w tej grze. 38 00:03:58,821 --> 00:04:00,698 W dzieciństwie często w to graliśmy. 39 00:04:02,617 --> 00:04:03,660 Pamiętasz, 40 00:04:04,744 --> 00:04:06,663 co mówiliśmy, przechodząc przez tę linię? 41 00:04:06,746 --> 00:04:07,830 Przestań pieprzyć… 42 00:04:20,969 --> 00:04:22,220 Tajny inspektor. 43 00:04:25,348 --> 00:04:27,183 Mówiliśmy: „Tajny inspektor”. 44 00:04:48,955 --> 00:04:51,332 Dobry deszcz wie, kiedy najlepiej spaść. 45 00:04:53,459 --> 00:04:55,253 Brzmi to bardzo romantycznie. 46 00:04:55,753 --> 00:04:56,587 Co to znaczy? 47 00:04:57,297 --> 00:05:01,134 „Dobry deszcz wie, kiedy najlepiej spaść”. 48 00:05:01,217 --> 00:05:02,844 Du Fu. 49 00:05:09,809 --> 00:05:11,394 I tak by umarła. 50 00:05:12,270 --> 00:05:14,188 Szybko zakończyłem ten ból. 51 00:05:15,064 --> 00:05:16,607 Nie wciskaj mi kitu. 52 00:05:17,650 --> 00:05:18,901 Żyła 53 00:05:20,111 --> 00:05:21,821 i można ją było ocalić. 54 00:05:22,530 --> 00:05:23,990 Dlatego ją zabiłem. 55 00:05:24,657 --> 00:05:26,284 Bo wiem, jaki jesteś. 56 00:05:27,076 --> 00:05:30,913 Zrezygnowałbyś z gry, żeby ją uratować. 57 00:05:32,665 --> 00:05:33,791 Tylko o to chodziło? 58 00:05:35,793 --> 00:05:37,378 Bałeś się, że się poddam? 59 00:05:37,462 --> 00:05:38,421 Tak! 60 00:05:39,213 --> 00:05:42,216 Bo gdybyście oboje się poddali, byłoby po wszystkim! 61 00:05:42,300 --> 00:05:44,510 Wyszedłbym stąd bez grosza! 62 00:05:47,221 --> 00:05:48,681 Gdyby nie ona, 63 00:05:50,933 --> 00:05:52,935 zabiłbym cię tym nożem. 64 00:05:59,150 --> 00:06:00,276 Ty… 65 00:06:02,487 --> 00:06:04,489 nie odejdziesz stąd z pieniędzmi. 66 00:06:56,833 --> 00:06:58,084 Ty draniu! 67 00:07:36,205 --> 00:07:37,248 Giń. 68 00:07:40,168 --> 00:07:41,169 Giń! 69 00:08:39,769 --> 00:08:41,270 Pamiętasz to miejsce? 70 00:08:42,313 --> 00:08:44,565 Graliśmy tu w Czerwone, zielone. 71 00:08:45,525 --> 00:08:48,361 Ci, którzy tu stali, nie żyją. 72 00:08:48,444 --> 00:08:50,279 Zostaliśmy we dwóch. 73 00:08:54,158 --> 00:08:55,034 Doszliśmy… 74 00:08:56,077 --> 00:08:57,495 za daleko, żeby się cofać. 75 00:09:35,157 --> 00:09:36,826 Zabiłeś ich. 76 00:09:37,910 --> 00:09:40,079 Wszystkich zabiłeś. 77 00:09:40,913 --> 00:09:42,790 Zabiłeś ich. 78 00:09:43,958 --> 00:09:45,668 To ty ich zabiłeś. 79 00:10:42,892 --> 00:10:44,477 Koniec gry. 80 00:10:44,560 --> 00:10:46,562 Tak, to chyba tyle. 81 00:11:20,388 --> 00:11:21,430 Mam dość. 82 00:11:29,397 --> 00:11:30,815 Chcę się tu zatrzymać. 83 00:11:40,116 --> 00:11:41,117 Co on robi? 84 00:11:41,200 --> 00:11:42,535 - Co jest? - Co się dzieje? 85 00:11:43,035 --> 00:11:44,620 Trzecia klauzula umowy. 86 00:11:45,955 --> 00:11:47,873 Gra się zakończy, 87 00:11:48,666 --> 00:11:50,334 jeśli większość się zgodzi. 88 00:11:53,838 --> 00:11:55,423 Jeśli obaj się poddamy, 89 00:11:57,299 --> 00:11:58,717 to będzie koniec gry. 90 00:12:02,680 --> 00:12:05,516 Numer 456 chce przerwać grę. 91 00:12:06,559 --> 00:12:08,853 Rezygnuje z nagrody 92 00:12:09,770 --> 00:12:12,898 na skraju zwycięstwa? 93 00:12:12,982 --> 00:12:14,817 Nie ma mowy. 94 00:12:23,033 --> 00:12:24,034 Sang-woo. 95 00:12:26,287 --> 00:12:27,455 Kiedy byliśmy dziećmi, 96 00:12:29,498 --> 00:12:31,375 graliśmy w ten sposób, 97 00:12:33,502 --> 00:12:35,796 a nasze mamy wołały nas na kolację. 98 00:12:39,175 --> 00:12:40,718 Ale nikt już nas nie woła. 99 00:12:46,307 --> 00:12:47,266 Chodźmy. 100 00:12:53,898 --> 00:12:54,940 Chodźmy do domu. 101 00:13:11,957 --> 00:13:12,791 Gi-hun. 102 00:13:14,919 --> 00:13:16,086 Przepraszam. 103 00:13:26,805 --> 00:13:27,890 Sang-woo! 104 00:13:29,058 --> 00:13:31,101 Sang-woo… 105 00:13:32,603 --> 00:13:33,687 Gi-hun. 106 00:13:36,273 --> 00:13:38,442 Nie, Sang-woo. Nic nie mów. 107 00:13:38,526 --> 00:13:41,570 - Moja mama. - Sang-woo… 108 00:13:43,906 --> 00:13:45,741 Moja mama… 109 00:13:45,824 --> 00:13:47,826 Nie. 110 00:13:48,619 --> 00:13:53,290 Sang-woo, nie. 111 00:14:01,882 --> 00:14:03,801 Sang-woo… 112 00:14:26,949 --> 00:14:29,451 GRACZE: 1 NAGRODA: 45,6 MLD WONÓW 113 00:14:49,388 --> 00:14:50,973 Gratuluję zwycięstwa. 114 00:14:51,640 --> 00:14:53,225 To była wspaniała gra. 115 00:14:54,685 --> 00:14:55,644 Dlaczego? 116 00:14:59,648 --> 00:15:02,359 Dlaczego to robisz? 117 00:15:04,069 --> 00:15:05,487 Lubisz wyścigi konne, prawda? 118 00:15:08,407 --> 00:15:09,909 Jesteście końmi. 119 00:15:10,868 --> 00:15:12,369 Końmi na torze wyścigowym. 120 00:15:14,705 --> 00:15:15,956 To było niespodziewane. 121 00:15:17,499 --> 00:15:19,919 Nie sądziłem, że posuniesz się tak daleko. 122 00:15:22,796 --> 00:15:23,964 Kim jesteś? 123 00:15:25,674 --> 00:15:27,551 Niech to będzie tylko sen. 124 00:15:29,762 --> 00:15:31,764 Dla ciebie nie był zły. 125 00:15:32,848 --> 00:15:33,974 Kim jesteś? 126 00:15:40,606 --> 00:15:41,690 Kim jesteś? 127 00:15:45,486 --> 00:15:46,487 Kim jesteś? 128 00:15:50,783 --> 00:15:51,742 Kim… 129 00:15:53,577 --> 00:15:54,787 Kim jesteś… 130 00:15:58,791 --> 00:16:01,752 Uwierzcie w Jezusa albo idźcie do piekła! 131 00:16:01,835 --> 00:16:04,797 Głupcy, którzy odrzucają istnienie Pana! 132 00:16:04,880 --> 00:16:05,923 Okażcie skruchę! 133 00:16:06,674 --> 00:16:08,968 Nadejdzie dzień sądu! 134 00:16:09,051 --> 00:16:12,137 Uwierzcie w Jezusa albo idźcie do piekła! 135 00:16:12,221 --> 00:16:16,225 Czeka na was otchłań piekielna! 136 00:16:16,308 --> 00:16:19,436 Padnijcie na kolana przed Panem! 137 00:16:19,520 --> 00:16:23,774 Uwierzcie w Jezusa albo idźcie do piekła! 138 00:16:35,411 --> 00:16:37,913 UWIERZCIE W JEZUSA 139 00:16:54,513 --> 00:16:57,599 Uwierz w Jezusa. 140 00:17:18,162 --> 00:17:21,165 Sprawdzam kartę kredytową. 141 00:17:23,751 --> 00:17:25,294 WYPŁATA 142 00:17:26,462 --> 00:17:29,798 Proszę podać kwotę wypłaty. 143 00:17:32,301 --> 00:17:33,302 10 000 WONÓW 144 00:17:36,388 --> 00:17:39,516 WPROWADŹ SWÓJ CZTEROCYFROWY PIN 145 00:17:51,987 --> 00:17:56,450 Liczenie banknotów. Proszę czekać. 146 00:17:56,533 --> 00:17:58,535 Proszę zabrać pieniądze. 147 00:18:12,674 --> 00:18:19,389 STAN KONTA: 45 599 990 000 WONÓW 148 00:18:42,121 --> 00:18:43,122 Gi-hun. 149 00:18:52,005 --> 00:18:53,966 Co ci się stało? 150 00:18:56,969 --> 00:18:59,346 Znowu się upiłeś i z kimś biłeś? 151 00:19:03,517 --> 00:19:04,768 Zaczekaj tu. 152 00:19:16,822 --> 00:19:19,992 Zapakowałam makrelę. Zjedz ją z mamą. 153 00:19:24,788 --> 00:19:28,876 Pewnie jest chora. Nie odbiera telefonu. 154 00:19:28,959 --> 00:19:31,628 Od dwóch dni nie przyszła do pracy. 155 00:19:31,712 --> 00:19:33,589 Powinnam była ją odwiedzić, 156 00:19:34,256 --> 00:19:36,300 ale ostatnio jakoś źle się czułam. 157 00:19:43,432 --> 00:19:44,641 Nie trzeba. 158 00:19:44,725 --> 00:19:47,394 Jeśli masz pieniądze, daj je swojej matce. 159 00:19:56,695 --> 00:19:57,821 Gi-hun. 160 00:20:01,575 --> 00:20:02,618 Czy rozmawiałeś 161 00:20:03,785 --> 00:20:06,205 ostatnio 162 00:20:07,831 --> 00:20:08,916 z Sang-woo? 163 00:20:14,546 --> 00:20:15,547 Albo nieważne. 164 00:20:17,049 --> 00:20:18,175 Idź już. 165 00:21:22,739 --> 00:21:23,657 Mamo. 166 00:21:24,866 --> 00:21:26,034 Wróciłem. 167 00:21:39,214 --> 00:21:40,299 Mamo. 168 00:21:48,640 --> 00:21:49,933 Śpisz, mamo? 169 00:21:52,185 --> 00:21:53,103 Mamo. 170 00:21:57,441 --> 00:21:59,151 Mamo, wróciłem. 171 00:22:02,863 --> 00:22:04,197 Mamo. 172 00:22:09,119 --> 00:22:10,704 Mamo, wróciłem. 173 00:22:16,626 --> 00:22:17,544 Mamo. 174 00:22:21,131 --> 00:22:22,507 Otwórz oczy. 175 00:22:26,136 --> 00:22:27,220 Mamo. 176 00:22:38,523 --> 00:22:40,067 Mamo, wróciłem. 177 00:22:43,445 --> 00:22:45,072 Zarobiłem trochę pieniędzy. 178 00:23:44,673 --> 00:23:49,177 ROK PÓŹNIEJ 179 00:24:35,098 --> 00:24:38,018 Mamy tu doświadczonego baristę. 180 00:24:38,101 --> 00:24:39,519 Sam ją zrobił. 181 00:24:40,187 --> 00:24:42,105 Nie wiem, czy panu posmakuje. 182 00:24:43,023 --> 00:24:44,649 Po co to spotkanie? 183 00:24:45,942 --> 00:24:48,695 Przepraszam, że ściągnąłem pana aż tutaj. 184 00:24:49,404 --> 00:24:51,489 Chcieliśmy wysłać samochód, ale… 185 00:24:51,573 --> 00:24:52,949 Po co to spotkanie? 186 00:24:54,743 --> 00:24:55,994 Właściwie to… 187 00:24:58,872 --> 00:25:02,918 Minęło trochę czasu, odkąd wpłacił pan pieniądze do naszego banku, 188 00:25:03,793 --> 00:25:06,004 a nic się pan nie odzywał. 189 00:25:10,342 --> 00:25:11,301 A co 190 00:25:14,054 --> 00:25:15,472 miałem mówić? 191 00:25:16,223 --> 00:25:17,224 Słucham? 192 00:25:18,725 --> 00:25:21,353 Nie o to mi chodzi. 193 00:25:24,231 --> 00:25:28,068 Pana pieniądze są na zwykłym koncie oszczędnościowym, 194 00:25:29,236 --> 00:25:31,488 ale na tym koncie nie wypłacamy panu odsetek. 195 00:25:32,614 --> 00:25:35,158 Nasz bank niedawno wprowadził 196 00:25:35,242 --> 00:25:39,829 usługi dla VIP-ów takich jak pan. 197 00:25:39,913 --> 00:25:42,540 Chciałem panu o tym powiedzieć i się przedstawić. 198 00:25:43,375 --> 00:25:45,502 Pewnie jest pan zajęty, ale chciałem… 199 00:25:46,127 --> 00:25:49,089 Boże. Uraziłem pana czymś? 200 00:25:51,633 --> 00:25:53,677 Mogę prosić o przysługę? 201 00:25:53,760 --> 00:25:55,929 Jasne, słucham. 202 00:25:59,307 --> 00:26:01,726 Mogę pożyczyć 10 000 wonów? 203 00:26:03,270 --> 00:26:04,229 Słucham? 204 00:26:06,815 --> 00:26:09,192 Oczywiście. Jasne. 205 00:26:47,939 --> 00:26:48,982 Przepraszam. 206 00:26:52,319 --> 00:26:53,903 Proszę kupić kwiaty. 207 00:26:55,905 --> 00:26:57,157 Proszę. 208 00:26:58,366 --> 00:27:02,245 Zwiędną, jeśli ich nie sprzedam. 209 00:27:09,753 --> 00:27:10,837 Dziękuję. 210 00:27:12,505 --> 00:27:13,673 Dziękuję. 211 00:27:17,260 --> 00:27:18,428 Dziękuję. 212 00:27:59,344 --> 00:28:02,097 24 GRUDNIA, 23.30 BUDYNEK SKY, 7. PIĘTRO 213 00:28:02,180 --> 00:28:03,932 OD TWOJEGO GGANBU 214 00:29:55,376 --> 00:29:57,295 Podasz mi wodę? 215 00:30:05,386 --> 00:30:06,679 Proszę. 216 00:30:28,993 --> 00:30:30,203 Kim… 217 00:30:33,623 --> 00:30:34,916 ty jesteś? 218 00:30:45,969 --> 00:30:47,136 Ten mężczyzna. 219 00:30:47,971 --> 00:30:49,389 O tam. 220 00:30:51,683 --> 00:30:53,476 Pewnie się upił. 221 00:30:54,811 --> 00:30:57,897 Leży tam od kilku godzin. 222 00:31:00,066 --> 00:31:01,609 Wygląda 223 00:31:02,652 --> 00:31:04,195 jak bezdomny. 224 00:31:04,988 --> 00:31:05,864 Czy ty… 225 00:31:08,700 --> 00:31:11,077 za tym wszystkim stoisz? 226 00:31:11,160 --> 00:31:14,706 Niedługo zamarznie, jeśli tam zostanie. 227 00:31:16,207 --> 00:31:18,960 Ale nikt mu nie pomaga. 228 00:31:19,043 --> 00:31:21,004 Dlaczego to zrobiłeś? 229 00:31:24,382 --> 00:31:25,925 A ty co byś zrobił? 230 00:31:26,009 --> 00:31:27,218 Odpowiedz! 231 00:31:28,428 --> 00:31:30,555 Dlaczego zrobiłeś coś takiego? 232 00:31:32,098 --> 00:31:34,017 Pomógłbyś 233 00:31:34,726 --> 00:31:41,566 temu śmierdzącemu ludzkiemu śmieciowi? 234 00:31:41,649 --> 00:31:42,817 Kim jesteś? 235 00:31:44,444 --> 00:31:46,154 Dlaczego pozwoliłeś mi żyć? 236 00:31:46,738 --> 00:31:47,739 Zagraj 237 00:31:48,615 --> 00:31:50,617 ze mną jeszcze raz. 238 00:31:52,952 --> 00:31:54,454 Jeśli ten mężczyzna… 239 00:31:55,663 --> 00:31:58,124 będzie tam leżał do północy, 240 00:31:58,917 --> 00:31:59,876 to wygram. 241 00:32:01,544 --> 00:32:02,587 Jeśli ktoś… 242 00:32:04,797 --> 00:32:06,507 wcześniej mu pomoże, 243 00:32:07,884 --> 00:32:09,719 to wygrasz ty. 244 00:32:12,013 --> 00:32:13,348 Nie gadaj bzdur. 245 00:32:15,725 --> 00:32:17,727 Mogę cię zabić tu i teraz. 246 00:32:18,811 --> 00:32:19,979 Jeśli to zrobisz, 247 00:32:20,563 --> 00:32:23,608 nigdy nie dostaniesz odpowiedzi. 248 00:32:25,985 --> 00:32:27,904 Jeśli ze mną zagrasz, 249 00:32:28,780 --> 00:32:30,031 odpowiem 250 00:32:30,865 --> 00:32:32,700 na twoje pytanie. 251 00:33:04,524 --> 00:33:05,858 Jeśli przegrasz, 252 00:33:08,027 --> 00:33:10,446 zabiję cię gołymi rękami. 253 00:33:10,530 --> 00:33:11,656 Wtedy 254 00:33:12,657 --> 00:33:15,076 o co się założysz? 255 00:33:16,160 --> 00:33:17,161 O cokolwiek. 256 00:33:20,123 --> 00:33:22,959 I tak możesz mi wszystko zabrać. 257 00:33:35,805 --> 00:33:37,015 Kim… 258 00:33:38,224 --> 00:33:39,475 jesteś? 259 00:33:39,559 --> 00:33:40,810 Zarabiam… 260 00:33:42,311 --> 00:33:44,939 pożyczając pieniądze. 261 00:33:45,023 --> 00:33:47,191 Jak łatwo zarabiasz… 262 00:33:49,944 --> 00:33:51,779 robiąc coś takiego? 263 00:33:52,405 --> 00:33:53,614 Pieniądze. 264 00:33:54,782 --> 00:33:56,868 Wiesz, czym jest zarabianie? 265 00:33:58,161 --> 00:34:00,955 To coś prostego? 266 00:34:02,623 --> 00:34:03,708 Ile z tego… 267 00:34:05,710 --> 00:34:07,295 jest prawdą? 268 00:34:08,963 --> 00:34:10,715 A ile kłamstwem? 269 00:34:13,426 --> 00:34:14,510 Oh Il-nam. 270 00:34:16,054 --> 00:34:18,389 To twoje prawdziwe imię? 271 00:34:18,473 --> 00:34:19,557 Tak. 272 00:34:20,266 --> 00:34:21,601 Tak mam na imię. 273 00:34:22,393 --> 00:34:23,811 Oh Il-nam. 274 00:34:25,813 --> 00:34:27,398 I prawdą jest to, 275 00:34:28,316 --> 00:34:31,986 że w mojej głowie jest guz. 276 00:34:33,696 --> 00:34:34,864 Dawno temu 277 00:34:35,948 --> 00:34:38,367 mieszkałem w domu 278 00:34:39,744 --> 00:34:44,082 w takiej alejce z żoną i synem. 279 00:35:14,112 --> 00:35:15,363 Czy 280 00:35:16,739 --> 00:35:17,949 nadal 281 00:35:18,825 --> 00:35:19,992 ufasz ludziom? 282 00:35:20,076 --> 00:35:23,162 Nawet po tym, co przeszedłeś? 283 00:35:24,080 --> 00:35:25,623 Po co to spotkanie? 284 00:35:26,833 --> 00:35:28,292 Słyszałem, 285 00:35:29,418 --> 00:35:32,004 że nie tknąłeś nagrody 286 00:35:33,256 --> 00:35:35,633 i wróciłeś do dawnego życia. 287 00:35:39,971 --> 00:35:42,348 To przez poczucie winy? 288 00:35:48,563 --> 00:35:49,647 Poczucie winy? 289 00:35:53,025 --> 00:35:55,653 Nie tobie to oceniać. 290 00:35:55,736 --> 00:35:57,029 Te pieniądze 291 00:35:58,072 --> 00:35:59,824 były nagrodą 292 00:36:00,908 --> 00:36:03,161 za szczęście i ciężką pracę. 293 00:36:03,744 --> 00:36:07,498 Masz do nich prawo. 294 00:36:08,666 --> 00:36:09,959 Spójrz na mnie. 295 00:36:12,879 --> 00:36:14,005 Życie… 296 00:36:16,549 --> 00:36:17,550 jest krótkie. 297 00:36:29,437 --> 00:36:31,189 Dlaczego to zrobiłeś? 298 00:36:34,233 --> 00:36:35,234 Czy wiesz, 299 00:36:36,485 --> 00:36:39,822 co ktoś bez grosza przy duszy 300 00:36:41,115 --> 00:36:47,121 ma wspólnego z kimś, kto ma za dużo pieniędzy? 301 00:36:51,876 --> 00:36:52,877 Życie 302 00:36:54,003 --> 00:36:55,838 to dla niego żadna zabawa. 303 00:36:59,050 --> 00:37:01,302 Jeśli masz za dużo pieniędzy, 304 00:37:02,470 --> 00:37:07,558 nieważne, co kupisz, zjesz czy wypijesz, 305 00:37:08,893 --> 00:37:13,272 wszystko w końcu staje się nudne. 306 00:37:16,317 --> 00:37:18,194 W pewnym momencie 307 00:37:18,277 --> 00:37:23,282 wszyscy moi klienci mówili to samo. 308 00:37:24,659 --> 00:37:31,165 Że nic ich w życiu nie cieszy. 309 00:37:33,209 --> 00:37:36,796 Więc się razem spotkaliśmy 310 00:37:38,172 --> 00:37:40,383 i porozmyślaliśmy. 311 00:37:42,009 --> 00:37:45,346 Co możemy zrobić, 312 00:37:45,429 --> 00:37:48,224 żeby się zabawić. 313 00:37:48,307 --> 00:37:49,475 „Zabawić”? 314 00:37:53,854 --> 00:37:55,564 Przeszliśmy przez to 315 00:37:57,525 --> 00:37:58,567 dla zabawy? 316 00:37:59,235 --> 00:38:02,238 Chyba zapomniałeś. 317 00:38:03,072 --> 00:38:06,200 Nigdy nikogo nie zmuszałem 318 00:38:07,034 --> 00:38:09,912 do tej gry. 319 00:38:11,580 --> 00:38:17,586 Ty też wróciłeś z własnej woli. 320 00:38:29,598 --> 00:38:31,517 Wygląda na to, 321 00:38:32,226 --> 00:38:35,438 że twoje szczęście się skończyło. 322 00:38:38,065 --> 00:38:39,233 Czy 323 00:38:40,484 --> 00:38:41,777 nadal 324 00:38:42,695 --> 00:38:46,574 ufasz ludziom? 325 00:38:47,908 --> 00:38:49,160 Dlaczego 326 00:38:50,494 --> 00:38:52,371 grałeś z nami? 327 00:38:54,498 --> 00:38:56,250 Gdy byłem dzieckiem, 328 00:38:59,045 --> 00:39:00,338 tak dobrze się bawiłem 329 00:39:01,714 --> 00:39:04,884 z przyjaciółmi, niezależnie od tego, w co graliśmy, 330 00:39:06,927 --> 00:39:09,347 że traciłem poczucie czasu. 331 00:39:11,891 --> 00:39:13,392 Chciałem 332 00:39:14,352 --> 00:39:16,354 ostatni raz 333 00:39:17,271 --> 00:39:20,191 poczuć to samo, zanim umrę. 334 00:39:22,026 --> 00:39:26,530 Nie da się tego poczuć, będąc obserwatorem. 335 00:39:27,448 --> 00:39:30,201 Chciałem poczuć to na własnej skórze. 336 00:39:31,077 --> 00:39:32,203 No i? 337 00:39:34,872 --> 00:39:36,582 Fajnie było? 338 00:39:37,666 --> 00:39:38,834 Zapytałeś mnie, 339 00:39:40,378 --> 00:39:44,965 dlaczego pozwoliłem ci żyć. 340 00:39:48,052 --> 00:39:49,553 Bo fajnie mi się 341 00:39:50,846 --> 00:39:52,765 z tobą 342 00:39:53,808 --> 00:39:55,184 grało. 343 00:39:55,726 --> 00:39:57,895 Dzięki tobie 344 00:39:59,688 --> 00:40:02,024 przypomniałem sobie 345 00:40:03,275 --> 00:40:05,903 rzeczy z przeszłości, 346 00:40:07,279 --> 00:40:09,031 o których zapomniałem. 347 00:40:11,575 --> 00:40:14,620 Minęło już wiele lat, 348 00:40:17,289 --> 00:40:18,457 odkąd 349 00:40:20,376 --> 00:40:23,587 tak dobrze się bawiłem. 350 00:40:45,276 --> 00:40:46,402 Są tutaj. 351 00:40:48,112 --> 00:40:49,780 Przyjechali mu pomóc. 352 00:41:33,115 --> 00:41:34,825 Widziałeś to, prawda? 353 00:41:38,537 --> 00:41:39,788 Przegrałeś. 354 00:42:13,906 --> 00:42:17,368 Zajmij się gośćmi. 355 00:42:17,451 --> 00:42:20,287 Mogę spytać dlaczego? 356 00:42:22,164 --> 00:42:28,671 Bo oglądanie nie jest takie fajnie jak granie. 357 00:42:50,651 --> 00:42:52,194 WZROST ZADŁUŻENIA 2. MIEJSCE NA ŚWIECIE 358 00:42:52,278 --> 00:42:54,905 Zadłużenie gospodarstw domowych gwałtownie rośnie 359 00:42:54,989 --> 00:42:57,700 i przekracza średnią światową. 360 00:42:58,325 --> 00:43:01,078 W zeszłym kwartale Bank Korei i Bank Międzynarodowy 361 00:43:01,161 --> 00:43:04,248 ogłosiły, że stosunek PKB do tego zadłużenia wynosi 96,9 procent… 362 00:43:04,331 --> 00:43:06,125 Ma pan bardzo długie włosy. 363 00:43:06,834 --> 00:43:08,294 Co robimy? 364 00:43:08,377 --> 00:43:10,087 Skrócimy je? 365 00:43:10,170 --> 00:43:13,090 Jeśli je pan zapuszcza, może zrobimy trwałą? 366 00:43:13,173 --> 00:43:17,428 …to największy wzrost spośród 43 krajów poza Chinami. 367 00:43:18,220 --> 00:43:21,473 Powodem wzrostu długów w Korei 368 00:43:21,557 --> 00:43:26,353 jest zniesienie przez rząd ograniczeń pożyczek. 369 00:43:34,445 --> 00:43:37,448 SALON FRYZJERSKI MINJI 370 00:43:56,592 --> 00:43:57,843 Cheol, prawda? 371 00:44:04,725 --> 00:44:06,226 Jesteś bardzo podobny do siostry. 372 00:44:11,190 --> 00:44:12,358 Proszę pana. 373 00:44:14,193 --> 00:44:15,944 Zna pan moją siostrę? 374 00:44:19,573 --> 00:44:20,699 Jestem… 375 00:44:23,911 --> 00:44:25,245 jej przyjacielem. 376 00:44:26,246 --> 00:44:28,666 Wie pan, gdzie ona jest? 377 00:44:41,637 --> 00:44:42,971 To on? 378 00:44:44,932 --> 00:44:45,849 Tak. 379 00:44:48,560 --> 00:44:50,062 Jak masz na imię? 380 00:44:51,480 --> 00:44:52,439 Cheol. 381 00:44:53,524 --> 00:44:54,817 Jestem Kang Cheol. 382 00:44:54,900 --> 00:44:56,485 Kang Cheol? 383 00:44:57,069 --> 00:44:59,571 Masz bardzo męskie imię. 384 00:45:00,155 --> 00:45:02,574 Wyglądasz na twardziela. 385 00:45:03,951 --> 00:45:06,453 - Proszę się nim opiekować. - Dobrze. 386 00:45:07,287 --> 00:45:11,834 Dam mu łyżkę i będzie ze mną jadał. 387 00:45:12,418 --> 00:45:14,211 Nie martw się. Miłej podróży. 388 00:45:14,837 --> 00:45:15,671 Dobrze. 389 00:45:28,267 --> 00:45:30,185 Cheol, jadłeś już? 390 00:45:31,478 --> 00:45:33,147 Usiądź, proszę. 391 00:45:33,230 --> 00:45:35,649 Dam ci bułeczkę. 392 00:45:36,775 --> 00:45:37,693 Jedz. 393 00:45:39,528 --> 00:45:42,865 Tak lekko się ubrałeś, a jest tak zimno. 394 00:45:42,948 --> 00:45:45,117 Masz coś cieplejszego? 395 00:46:06,930 --> 00:46:08,849 JESTEM WINNY SANG-WOO TE PIENIĄDZE 396 00:46:15,689 --> 00:46:16,607 Gi-hun. 397 00:46:21,570 --> 00:46:22,696 Gi-hun! 398 00:46:24,323 --> 00:46:30,078 Terminal numer jeden lotniska w Inczonie. 399 00:46:47,804 --> 00:46:50,766 Zaraz będę na lotnisku. 400 00:46:50,849 --> 00:46:52,434 Niedługo wsiądę do samolotu. 401 00:46:55,145 --> 00:46:57,648 Oczywiście, że mam dla ciebie prezent. 402 00:46:59,233 --> 00:47:01,068 Nie. To tajemnica. 403 00:47:01,860 --> 00:47:03,862 Pokażę ci osobiście. 404 00:47:08,825 --> 00:47:10,077 Poczekaj, Ga-yeong. 405 00:47:11,578 --> 00:47:14,331 Ga-yeong, zadzwonię, gdy dolecę. 406 00:47:16,166 --> 00:47:17,417 Ja też ciebie kocham. 407 00:47:27,386 --> 00:47:29,888 Zagrajmy jeszcze raz. Teraz! 408 00:48:19,438 --> 00:48:21,064 Co ty robisz? 409 00:48:21,857 --> 00:48:23,066 Oddawaj! 410 00:48:24,693 --> 00:48:25,527 Nie! 411 00:48:26,570 --> 00:48:27,571 Nigdy! 412 00:48:30,407 --> 00:48:34,202 Ostatnie wezwanie na pokład linii U-Way. 413 00:48:34,286 --> 00:48:40,917 Odprawa pasażerów lotu U-Way 202 do Los Angeles niedługo się zakończy. 414 00:48:41,001 --> 00:48:46,798 Pasażerowie udający się do Los Angeles proszeni są do bramki numer 22. 415 00:48:46,882 --> 00:48:51,094 Panie i panowie. Ostatnie wezwanie… 416 00:49:32,469 --> 00:49:34,638 Czy chce pan wziąć udział w grze? 417 00:49:35,389 --> 00:49:39,309 Jeśli tak, proszę podać nazwisko i datę urodzenia. 418 00:49:40,352 --> 00:49:41,687 Seong Gi-hun. 419 00:49:43,146 --> 00:49:45,857 31 października 1974 roku. 420 00:49:50,028 --> 00:49:51,196 Słuchaj uważnie. 421 00:49:53,198 --> 00:49:54,574 Nie jestem koniem. 422 00:49:56,159 --> 00:49:57,411 Jestem człowiekiem. 423 00:49:59,746 --> 00:50:01,164 Dlatego chcę wiedzieć, 424 00:50:03,375 --> 00:50:04,960 kim jesteście… 425 00:50:08,255 --> 00:50:11,091 i jak możecie dopuszczać się takich okrucieństw wobec ludzi. 426 00:50:11,591 --> 00:50:12,843 Graczu 456. 427 00:50:13,844 --> 00:50:15,262 Nie miej głupich pomysłów. 428 00:50:15,971 --> 00:50:17,139 Dlatego… 429 00:50:19,015 --> 00:50:20,392 nie mogę wam wybaczyć 430 00:50:22,227 --> 00:50:23,812 tego, co robicie. 431 00:50:24,604 --> 00:50:26,064 Wsiadaj do samolotu. 432 00:50:26,148 --> 00:50:27,816 Dla swojego dobra. 433 00:53:59,361 --> 00:54:04,366 Napisy: Kamila Krupiński