1 00:00:30,822 --> 00:00:35,744 ‏- NETFLIX מציגה - 2 00:00:55,346 --> 00:00:58,850 ‏- בשנת 2092, היערות נעלמים ‏והמדבריות מתפשטים. - 3 00:00:58,933 --> 00:01:02,437 ‏- דעיכת השמש והקרקע החומצית ‏גורמות להיעלמות של צמחים. - 4 00:01:03,104 --> 00:01:08,902 ‏- כדי לברוח מכדור הארץ החולה, ‏חברת יו־טי־אס בונה בית מרחף חדש לאנושות. - 5 00:01:19,204 --> 00:01:24,542 ‏- אבל רק קומץ נבחרים יכול לעלות. - 6 00:01:36,721 --> 00:01:40,183 ‏- יו־טי־אס אבדות ומציאות ‏מחסן משולב - 7 00:02:05,708 --> 00:02:07,627 ‏בדיוק נגמר לי המזומן. 8 00:02:07,710 --> 00:02:10,088 ‏זה אורז אמיתי, לא החומר המולקולרי… 9 00:02:10,171 --> 00:02:12,006 ‏לעזאזל! גרוטאה מחורבנת! 10 00:02:12,090 --> 00:02:13,883 ‏המתרגם שוב עושה בעיות. 11 00:02:16,094 --> 00:02:18,805 ‏תמיד "בדיוק נגמר לך המזומן" כשאתה בא לכאן. 12 00:02:18,888 --> 00:02:20,265 ‏תסתלק מפה, טה־הו. 13 00:02:20,807 --> 00:02:23,309 ‏רגע! חכו. 14 00:02:23,393 --> 00:02:26,896 ‏אני רק רוצה להעיף מבט, ‏למה את גובה ממני כסף כל פעם? 15 00:02:26,980 --> 00:02:28,231 ‏אין מה לראות! טה־הו! 16 00:02:28,314 --> 00:02:29,941 ‏אם זו הייתה היא, היית מקבל התראה! 17 00:02:30,024 --> 00:02:32,318 ‏מה אתה יודע? עזבו אותי! 18 00:02:32,402 --> 00:02:33,778 ‏תני לי רק להסתכל! 19 00:02:33,862 --> 00:02:34,696 ‏זה בסדר. 20 00:02:35,780 --> 00:02:36,656 ‏תכניסו אותו. 21 00:02:38,491 --> 00:02:42,162 ‏אבל זה לא יספיק. ‏אהבתי את המגפיים המגנטיים שלך. 22 00:02:42,245 --> 00:02:44,956 ‏מצאתי אותם אתמול ותיקנתי אותם. 23 00:02:46,332 --> 00:02:48,418 ‏הייתי היחיד בחללית שלי בלי מגפיים… 24 00:02:48,501 --> 00:02:49,460 ‏תחלוץ אותם. 25 00:02:52,213 --> 00:02:55,466 ‏התרסקות מעבורת חלל. ‏לפני חמישה ימים במדבר קובוצ'י. 26 00:02:55,967 --> 00:02:58,303 ‏הגופה הייתה בקפסולת בריחה שנשרפה. 27 00:02:59,053 --> 00:03:00,889 ‏- דמי כניסה ‏שולם - 28 00:03:03,725 --> 00:03:05,268 ‏היא תואמת את התיאור. 29 00:03:05,351 --> 00:03:07,186 ‏נקבה, בת שבע. 30 00:03:08,021 --> 00:03:09,022 ‏אבל… 31 00:03:14,152 --> 00:03:15,695 ‏אמרתי לך שזו לא היא. 32 00:03:17,030 --> 00:03:19,741 ‏לא תמצא אותה כאן על כדור הארץ. 33 00:03:20,950 --> 00:03:22,869 ‏לדעתי היא כבר נסחפה רחוק מדי. 34 00:03:24,454 --> 00:03:26,664 ‏יש לך כסף? למעבר, טה־הו? 35 00:03:29,667 --> 00:03:30,710 ‏בחור מסכן. 36 00:03:45,934 --> 00:03:48,394 ‏התקווה נכחדה. 37 00:03:49,395 --> 00:03:52,690 ‏כדור הארץ עדיין נשם, ‏אבל הוא היה מחובר למכשירי החייאה. 38 00:04:00,448 --> 00:04:03,910 ‏- ויזת עבודה ‏אדם שאינו אזרח יו־טי־אס - 39 00:04:21,970 --> 00:04:24,055 ‏כיוון שכדור הארץ כבר לא היה ראוי למחיה, 40 00:04:24,597 --> 00:04:27,100 ‏אפשר היה ללכת רק למעלה. 41 00:04:37,235 --> 00:04:39,028 ‏- כבידה מלאכותית - 42 00:04:40,446 --> 00:04:43,783 ‏גבירותיי ורבותיי, נכנסנו כעת 43 00:04:43,866 --> 00:04:46,536 ‏למרחב בין־כוכבי בשליטת יו־טי־אס. 44 00:04:46,619 --> 00:04:49,372 ‏ברוכים הבאים למסלול. 45 00:05:18,234 --> 00:05:23,865 ‏- מחוז המגורים של יו־טי־אס - 46 00:05:24,657 --> 00:05:27,201 ‏פעם כדור הארץ היה סמל החיים. 47 00:05:27,910 --> 00:05:30,538 ‏החלל, סמל המוות. 48 00:05:30,621 --> 00:05:32,874 ‏עכשיו, באמצעות נס הטכנולוגיה, 49 00:05:32,957 --> 00:05:35,501 ‏אנו יכולים לדוג בנחל מעל השמיים. 50 00:05:35,585 --> 00:05:39,088 ‏ילדים שוב יכולים לרדוף אחרי פרפרים ‏בשדות ירוקים רחבי ידיים. 51 00:05:39,672 --> 00:05:43,092 ‏אבל עבור יו־טי־אס זוהי רק ההתחלה. 52 00:05:43,926 --> 00:05:45,887 ‏כולכם מכירים את הקול, 53 00:05:45,970 --> 00:05:48,431 ‏עכשיו תפגשו את האיש בכבודו ובעצמו. 54 00:05:48,514 --> 00:05:51,684 ‏רופא, פיזיקאי, מהנדס תעופה, היסטוריון. 55 00:05:51,768 --> 00:05:54,020 ‏הוא האיש העשיר בעולם 56 00:05:54,103 --> 00:05:58,191 ‏וגם האדם המבוגר בעולם, בגיל 152. 57 00:05:58,274 --> 00:06:02,570 ‏גבירותיי ורבותיי, הרשו לי להציג בפניכם ‏את מייסד יו־טי־אס, 58 00:06:02,653 --> 00:06:05,490 ‏היוצר של גן העדן השמימי שלנו, 59 00:06:05,573 --> 00:06:07,742 ‏מושיע האנושות… 60 00:06:09,243 --> 00:06:11,412 ‏מר ג'יימס סאליבן. 61 00:06:22,006 --> 00:06:24,592 ‏מר סאליבן. 62 00:06:25,134 --> 00:06:26,761 ‏הכתבים מכדור הארץ כאן. 63 00:06:34,811 --> 00:06:35,645 ‏היי. 64 00:06:36,813 --> 00:06:42,485 ‏זהו צמח שפלרה ארבוריקולה שהונדס גנטית. 65 00:06:42,568 --> 00:06:45,822 ‏הוא מייצר חמצן בכמות גדולה פי שמונה ‏מזנים לא מהונדסים. 66 00:06:46,364 --> 00:06:48,366 ‏הוא מגיב לא רע לדשן טבעי. 67 00:06:48,449 --> 00:06:51,202 ‏קצב הצמיחה יוצא מהכלל. 68 00:06:51,285 --> 00:06:55,206 ‏האדמה הגיעה מפני הקרקע של מאדים. 69 00:06:55,998 --> 00:06:57,250 ‏אתם מאמינים? 70 00:06:58,793 --> 00:06:59,794 ‏ברוכים הבאים. 71 00:07:06,425 --> 00:07:09,178 ‏סתם צחקתי. בבקשה. 72 00:07:10,054 --> 00:07:11,764 ‏כמו שאתם יודעים, 73 00:07:12,890 --> 00:07:17,770 ‏ביו־טי־אס טיפחנו בזהירות חיים על מאדים 74 00:07:18,563 --> 00:07:22,567 ‏באמצעות עץ החיים, צמח העל. 75 00:07:23,401 --> 00:07:25,653 ‏בעוד שלושה ימים, 76 00:07:26,946 --> 00:07:29,782 ‏כשמאדים יהיה בנקודה הכי קרובה למסלול, 77 00:07:29,866 --> 00:07:33,870 ‏נכריז על אירוע הפתיחה ‏של המושבה החדשה במאדים. 78 00:07:36,414 --> 00:07:37,415 ‏זה? 79 00:07:38,499 --> 00:07:39,750 ‏זה לא מלוכלך. 80 00:07:42,420 --> 00:07:43,963 ‏בני אדם הם מלוכלכים. 81 00:07:45,214 --> 00:07:47,175 ‏הפשעים שלהם נגד הטבע מלוכלכים. 82 00:07:47,967 --> 00:07:52,180 ‏ואני מבטיח לכם שלא יהיו כאלה ‏בגן העדן החדש שלנו. 83 00:07:52,263 --> 00:07:55,641 ‏יש עוד משהו שלא יהיה בגן העדן שלך. 84 00:07:55,725 --> 00:07:58,519 ‏תשעים וחמישה אחוז מהאוכלוסייה האנושית. 85 00:07:58,603 --> 00:08:03,232 ‏הם עדיין חיים על כדור הארץ, ‏שהפך מזמן לגיהינום עלי אדמות. 86 00:08:04,817 --> 00:08:06,944 ‏מה עם האנשים שנשארו מאחור? 87 00:08:07,528 --> 00:08:09,572 ‏או פועלי החלל מכדור הארץ? 88 00:08:09,655 --> 00:08:13,910 ‏משבר הומניטרי מתפתח לנגד עינינו. 89 00:08:13,993 --> 00:08:15,578 ‏מטרת מסיבת העיתונאים היום היא… 90 00:08:15,661 --> 00:08:16,954 ‏לא, זה… הוא צודק. 91 00:08:17,038 --> 00:08:18,331 ‏זהו אכן 92 00:08:18,414 --> 00:08:22,585 ‏משבר, שבתור חברה בכוונתנו לטפל בו. 93 00:08:22,668 --> 00:08:25,087 ‏החלל מלא באשפה. 94 00:08:25,171 --> 00:08:27,215 ‏לוויינים שיצאו משימוש, רכבי חלל נטושים, 95 00:08:27,298 --> 00:08:29,550 ‏ושאריות חומרי בנייה בחלל 96 00:08:29,634 --> 00:08:32,845 ‏שהתנגשו ויצרו מיליוני חלקי מתכת 97 00:08:32,929 --> 00:08:35,139 ‏שמרחפים בחלל באופן מסוכן. 98 00:08:35,223 --> 00:08:38,643 ‏פועלים מסכנים את חייהם כדי לאסוף פסולת חלל 99 00:08:38,726 --> 00:08:41,479 ‏שטסה במהירות גבוהה פי עשרה מקליע 100 00:08:41,562 --> 00:08:43,356 ‏רק כדי שיוכלו לשלם על הארוחה הבאה שלהם. 101 00:08:43,439 --> 00:08:44,273 ‏תראו. 102 00:08:44,357 --> 00:08:49,070 ‏אני הראשון שיודה ‏שגן העדן שלנו אינו מושלם. עדיין. 103 00:08:49,153 --> 00:08:52,240 ‏אבל אשמח לשוחח איתך על כך לעומק. 104 00:08:52,740 --> 00:08:55,451 ‏- אזור טעינת סוללות סולאריות - 105 00:08:56,494 --> 00:08:59,705 ‏פסולת חלל, 1.7 טון. התנגשה כרגע עם לוויין. 106 00:08:59,789 --> 00:09:01,499 ‏הגיעה כנראה מהנקודה הלגרנז'יאנית. 107 00:09:01,582 --> 00:09:04,835 ‏מהירות של שבעה ק"מ לשנייה, עדיין איטית. 108 00:09:04,919 --> 00:09:06,254 ‏זהירות מהמדוזה. 109 00:09:06,337 --> 00:09:09,590 ‏זה לא ישנה מה אנחנו גוררים ‏אם אנחנו גונבים רכוש של יו־טי־אס. 110 00:09:09,674 --> 00:09:13,719 ‏זה עובר ממחוז די 79.348 ל־30. 111 00:09:13,803 --> 00:09:15,513 ‏- חללית ניקוי פסולת חלל - 112 00:09:15,596 --> 00:09:19,141 ‏מי שחיבר את הלוויין, שמור על מרחק. 113 00:09:19,225 --> 00:09:21,978 ‏זה יעלה לך לפחות 800 דולר. 114 00:09:26,440 --> 00:09:28,859 ‏לאט. בזהירות. 115 00:09:30,278 --> 00:09:31,279 ‏הם לא כאן. נכון? 116 00:09:31,362 --> 00:09:33,364 ‏מי? ‏-מי נראה לך? 117 00:09:33,447 --> 00:09:36,367 ‏שמעתי שהוא ירד אתמול לכדור הארץ. 118 00:09:36,450 --> 00:09:37,660 ‏לא ייתכן שהם כבר חזרו. 119 00:09:37,743 --> 00:09:39,120 ‏- אזהרה: זה מגיע - 120 00:09:42,373 --> 00:09:43,499 ‏- קיי־או־אר אס־אייץ' 7901 ‏זה מגיע - 121 00:09:43,583 --> 00:09:44,959 ‏לעזאזל. ‏-אני לא מאמין! 122 00:09:45,042 --> 00:09:46,877 ‏אמרת שהם לא יהיו פה! ‏-נדפקנו! 123 00:09:52,133 --> 00:09:55,136 ‏- ויקטורי - 124 00:10:01,183 --> 00:10:04,562 ‏זוזו מהדרך, טיפשים חסרי תועלת. 125 00:10:06,355 --> 00:10:07,898 ‏זה שלי. 126 00:10:10,192 --> 00:10:11,360 ‏תאיץ. 127 00:10:15,698 --> 00:10:19,160 ‏ויקטורי. רמת כבידה בסיפון העליון, 0.8 ג'י. 128 00:10:19,243 --> 00:10:21,162 ‏פיצוי מגנטי, 1.2 ג'י. 129 00:10:21,245 --> 00:10:23,956 ‏אלוהים, זה מתיש. 130 00:10:31,631 --> 00:10:33,966 ‏תשמרו על ריכוז! ‏-עצרו אותם! 131 00:10:36,427 --> 00:10:38,054 ‏הם גוררים את זה לכיוון השני! 132 00:10:44,143 --> 00:10:45,311 ‏תפסו אותם! 133 00:10:45,394 --> 00:10:47,396 ‏קחו אותו! 134 00:10:47,480 --> 00:10:49,857 ‏ויקטורי, מזדיינים שכמוכם! 135 00:10:49,940 --> 00:10:51,609 ‏אהרוג את המניאקים האלה! 136 00:10:51,692 --> 00:10:53,235 ‏מנוולים! ‏-תהרוג אותם! 137 00:10:53,319 --> 00:10:55,446 ‏אלוהים, איזו מהומה! 138 00:10:55,529 --> 00:11:00,701 ‏כל הקללות האלה, ‏אין פה מוח תרבותי אחד לרפואה. 139 00:11:11,337 --> 00:11:13,047 ‏איטי מדי, מר פארק! 140 00:11:13,130 --> 00:11:16,133 ‏זה איטי מדי! היי, זה איטי מדי! 141 00:11:30,940 --> 00:11:34,318 ‏כמה זמן אצטרך לעשות הכול באופן ידני? 142 00:11:41,867 --> 00:11:43,661 ‏בואו נסיים. 143 00:11:43,744 --> 00:11:46,372 ‏- עוצמת המנוע מתגברת ‏מצב מנוע - 144 00:11:57,800 --> 00:12:00,678 ‏הם מתרחקים! קדימה! 145 00:12:00,761 --> 00:12:03,764 ‏כדאי שתעצרו לפני שממש אתרגז. 146 00:12:03,848 --> 00:12:06,684 ‏פשוט תתפסי אותם! 147 00:12:06,767 --> 00:12:09,395 ‏את באמת מתכוונת לקחת הכול? 148 00:12:11,063 --> 00:12:13,816 ‏לכי לעזאזל, ג'אנג! אנחנו היינו פה קודם! 149 00:12:15,985 --> 00:12:17,361 ‏את לא יכולה לחלוק? 150 00:12:20,573 --> 00:12:22,116 ‏תחשבי על שאר החלליות! 151 00:12:22,616 --> 00:12:24,535 ‏לעזאזל איתך! 152 00:12:24,618 --> 00:12:26,787 ‏למה הזכרת לי את שאר החלליות? 153 00:12:29,707 --> 00:12:31,625 ‏לוחות סולאריים ממול. 154 00:12:31,709 --> 00:12:34,420 ‏שנה מסלול. 155 00:12:34,503 --> 00:12:36,797 ‏כולם לעמוד על המשמר! 156 00:13:00,070 --> 00:13:03,782 ‏אם נתפוס אתכם, תמותו! ‏-כולכם תלכו לגיהינום בגלל זה! 157 00:13:03,866 --> 00:13:05,451 ‏אשפה אנושית! ‏-נתפוס אתכם בפעם הבאה! 158 00:13:07,369 --> 00:13:08,996 ‏זה לא מוסרי, טה־הו! 159 00:13:09,079 --> 00:13:11,290 ‏מוסר, למי אכפת. 160 00:13:11,373 --> 00:13:13,209 ‏אין סיכוי. 161 00:13:15,794 --> 00:13:19,423 ‏החבר'ה האלה באמת משקיעים הכול. 162 00:13:19,507 --> 00:13:22,343 ‏רבים כמו ילדים על כמה דולרים עלובים. 163 00:13:24,887 --> 00:13:26,972 ‏מה? מה זה? 164 00:13:27,056 --> 00:13:29,892 ‏מתקרבים למחוז מגורים מס' שלוש של יו־טי־אס. 165 00:13:30,684 --> 00:13:32,811 ‏היי, מה לעזאזל? ‏-שנה מסלול כעת. 166 00:13:32,895 --> 00:13:34,480 ‏האט! ‏-שנה מסלול כעת. 167 00:13:39,151 --> 00:13:42,905 ‏זהירות על האנטנה! ‏מקבלים קנס אם שוברים אותה! 168 00:13:43,948 --> 00:13:45,241 ‏לא ייאמן. 169 00:13:46,492 --> 00:13:53,332 ‏- הפקטורי: לוויין טיפול בפסולת - 170 00:14:09,473 --> 00:14:10,724 ‏ויקטורי. 171 00:14:10,808 --> 00:14:11,809 ‏בוא נראה. 172 00:14:13,269 --> 00:14:15,521 ‏210 ק"ג של טיטניום. 173 00:14:15,604 --> 00:14:17,898 ‏480 ק"ג של פחמן־פחמן מחוזק. 174 00:14:17,982 --> 00:14:21,735 ‏לוחות כוורת מאלומיניום, 17. ‏חומרים אחרים, 39. 175 00:14:22,236 --> 00:14:24,947 ‏זה 584 דולר בסה"כ. 176 00:14:26,323 --> 00:14:28,117 ‏מה עם המכונית שהבאתי? ‏-המוסך מלא. 177 00:14:28,200 --> 00:14:30,494 ‏אבל אם אתה רוצה שניקח אותה ממך, 178 00:14:30,578 --> 00:14:32,872 ‏תצטרך לשלם תוספת של 70 אלף דולר על פירוק. 179 00:14:32,955 --> 00:14:35,457 ‏אם אתה לא רוצה לשלם, ‏תפרק אותה בעצמך ותביא אותה. 180 00:14:37,084 --> 00:14:39,128 ‏ואני רואה ששברת אנטנה של מדוזה. 181 00:14:39,211 --> 00:14:41,839 ‏זה יעלה לך 1,300 דולר. 182 00:14:41,922 --> 00:14:44,925 ‏ננכה זאת מהכסף שלך ‏ונמשוך את השאר מהחשבון שלך. 183 00:14:45,593 --> 00:14:47,887 ‏אלה המיסים שלך. תשלם. 184 00:14:47,970 --> 00:14:50,472 ‏- הודעה אחרונה - 185 00:14:52,808 --> 00:14:54,268 ‏למה אתה מראה לי את הכסף? 186 00:14:54,351 --> 00:14:57,688 ‏אם אתה לא נותן לי אותו, למה אתה סופר אותו? 187 00:15:01,317 --> 00:15:02,651 ‏זה הכסף של החברה שלי. 188 00:15:04,862 --> 00:15:07,948 ‏קארום, תיזהר. יום אחד אתפוס אותך. 189 00:15:09,533 --> 00:15:10,868 ‏יש חומר אורגני? ‏-אחד, למעשה. 190 00:15:11,911 --> 00:15:14,413 ‏בת'אנדרבולט, 12 ק"ג של חזיר קפוא. 191 00:15:14,496 --> 00:15:16,582 ‏תאונה. חללית מקוררת. 192 00:15:20,794 --> 00:15:23,172 ‏כבר עברו שלוש שנים. 193 00:15:24,798 --> 00:15:26,926 ‏בקשר לסו־ני. מה תעשה? 194 00:15:27,009 --> 00:15:29,261 ‏מה נראה לך? ארוויח כסף. 195 00:15:29,345 --> 00:15:32,264 ‏אעשה הכול בשביל כסף. 196 00:15:34,850 --> 00:15:36,226 ‏כל דבר, באמת. 197 00:15:38,562 --> 00:15:42,608 ‏טה־הו, הינה אתה! ‏שמעתי שבדיוק באת מכדור הארץ. 198 00:15:42,691 --> 00:15:45,277 ‏עדיין שום דבר? אה… 199 00:15:45,361 --> 00:15:47,321 ‏למה יש לך שקיות פלסטיק על הרגליים? 200 00:15:47,404 --> 00:15:51,367 ‏מה שלום המפקדת ג'אנג? יפה כמו תמיד? 201 00:15:52,034 --> 00:15:53,786 ‏היא שלחה לך הודעה. 202 00:15:53,869 --> 00:15:55,412 ‏לי? מה היא אמרה? 203 00:15:55,496 --> 00:15:57,164 ‏אם תתקשר אליה שוב, היא תהרוג אותך. 204 00:15:59,083 --> 00:16:00,626 ‏בסדר. 205 00:16:00,709 --> 00:16:02,252 ‏זה טוב. 206 00:16:02,336 --> 00:16:04,630 ‏בוא נראה טלוויזיה. ‏-אבק דק. נגיפים משתוללים. 207 00:16:04,713 --> 00:16:06,465 ‏עשרים וחמש, 52. ‏-מסכות גז… 208 00:16:06,548 --> 00:16:09,677 ‏בינתיים, רשויות יו־טי־אס ‏ממשיכות לחפש את דורות'י… 209 00:16:09,760 --> 00:16:12,179 ‏היא נראית אמיתית כל כך. ראיתם את זה? 210 00:16:12,262 --> 00:16:15,474 ‏…האנדרואיד הנעדר, אשר נגנב לפני יומיים ‏בידי השועלים השחורים הקיצוניים. 211 00:16:15,557 --> 00:16:17,643 ‏השועלים השחורים האלה עושים לי צמרמורת. 212 00:16:17,726 --> 00:16:19,728 ‏עד עתה, לא נמצאו רמזים. 213 00:16:19,812 --> 00:16:22,690 ‏להתראות. ‏-זה אולי נראה כמו ילדה תמימה, 214 00:16:22,773 --> 00:16:25,901 ‏אבל למעשה זהו נשק הרסני להשמדה המונית. 215 00:16:25,985 --> 00:16:28,028 ‏אם תמצאו את דורות'י, אל תתקרבו אליה. 216 00:16:28,112 --> 00:16:30,406 ‏ביי. ‏-התקשרו מייד ל־900. 217 00:16:33,867 --> 00:16:36,161 ‏בניתם את ויקטורי מסגסוגת אלומיניום מחוזקת. 218 00:16:36,245 --> 00:16:41,542 ‏מכ"ם קוונטים. מהירות מרבית 48,000. ‏דחף של 3.2 מיליון פאונד. 219 00:16:42,126 --> 00:16:45,254 ‏אם יש לכם כזו חללית אדירה, ‏למה אתם לא מרוויחים כסף? 220 00:16:45,337 --> 00:16:46,839 ‏זה הכול חוב. 221 00:16:47,381 --> 00:16:51,427 ‏היא עדיין לא יותר מאספנית פסולת. ‏המפקדת ג'אנג כל הזמן מגזימה. 222 00:16:52,428 --> 00:16:56,223 ‏בין התיקונים לקנסות, ‏אנחנו רק משלמים חובות עם עוד חובות. 223 00:16:56,306 --> 00:16:57,683 ‏אבל אתם צוות טוב. 224 00:16:57,766 --> 00:16:59,685 ‏צוות, בחלומות. 225 00:17:00,185 --> 00:17:01,937 ‏שורר פה ברדק. 226 00:17:17,244 --> 00:17:18,537 ‏בשבילי, צ'ק! 227 00:17:27,921 --> 00:17:29,757 ‏יש לו זוג של עשר. 228 00:17:29,840 --> 00:17:33,052 ‏זה דולר אחד לסיבוב, למה את רצינית כל כך? 229 00:17:33,135 --> 00:17:34,595 ‏אעלה את המינימום. 230 00:17:35,304 --> 00:17:37,306 ‏גם אם תנצחי את כולם, זה עשרה דולר. 231 00:17:37,389 --> 00:17:40,059 ‏אני משווה, ומעלה בשניים. 232 00:17:42,186 --> 00:17:43,312 ‏אני פורש. 233 00:17:48,025 --> 00:17:49,943 ‏תסתום את הפה! 234 00:17:50,027 --> 00:17:53,405 ‏אין לי פה. למה אתה רגיש כל כך? 235 00:17:53,489 --> 00:17:55,908 ‏בואו נפסיק אחרי הסיבוב הזה. 236 00:17:55,991 --> 00:17:58,118 ‏זה ממילא לא כיף. וכולכם רגישים כל כך. 237 00:17:58,202 --> 00:18:00,454 ‏אני צריך לטפל במשהו. 238 00:18:00,537 --> 00:18:03,248 ‏במה הוא צריך לטפל עכשיו? 239 00:18:03,332 --> 00:18:06,210 ‏אי אפשר לפרוש בסיבוב הזה. קדימה! 240 00:18:06,293 --> 00:18:07,544 ‏האורז איננו. 241 00:18:08,462 --> 00:18:11,006 ‏שמרתי אותו לאירוע מיוחד. 242 00:18:11,090 --> 00:18:13,717 ‏בפעם הקודמת, ארגז הכלים. לפני כן, הסוללה. 243 00:18:14,927 --> 00:18:19,973 ‏מישהו סוחב ציוד ומוכר אותו תמורת כסף. 244 00:18:22,518 --> 00:18:27,815 ‏המפקדת, איך קנית את האלכוהול? ‏זה 80 דולר לבקבוק. 245 00:18:27,898 --> 00:18:30,859 ‏תסתום. אני משווה, ומעלה בעשר. 246 00:18:30,943 --> 00:18:34,571 ‏בלי תירוצים. אל תזלזלי באינטליגנציה שלי. 247 00:18:34,655 --> 00:18:38,117 ‏פעם הייתי תולה את הגופה שלך לאות אזהרה. 248 00:18:38,200 --> 00:18:40,536 ‏מישהו פה יוצא מדעתו. 249 00:18:42,246 --> 00:18:43,372 ‏רוצה לראות מי ייתלה? 250 00:18:43,455 --> 00:18:46,416 ‏החודש מסתיימת דחיית ההלוואה, ‏אז נצטרך לשלם 2,000 דולר לחודש. 251 00:18:46,500 --> 00:18:47,668 ‏אל תשכחו. 252 00:18:47,751 --> 00:18:50,462 ‏היא לא הוארכה? כמה נשאר? 253 00:18:50,546 --> 00:18:55,551 ‏טוב, 16 או 17 אלף, 254 00:18:55,634 --> 00:18:57,761 ‏יחד עם ה־9,000 שלוויתם מהאיגוד, ו… 255 00:18:57,845 --> 00:19:00,848 ‏אמצא את הגנב הזה היום, בוודאות. 256 00:19:00,931 --> 00:19:02,766 ‏אני לא יודעת כלום על הקשקוש הזה, 257 00:19:02,850 --> 00:19:04,726 ‏אבל בוא נדבר אחרי המשחק. 258 00:19:04,810 --> 00:19:07,563 ‏…אז בית המשפט הורה על עיקול זמני, 259 00:19:07,646 --> 00:19:08,730 ‏אז בעיקרון, נדפקתם. 260 00:19:08,814 --> 00:19:12,484 ‏באבס. אתה יכול להפסיק עכשיו. אני פורש. 261 00:19:13,026 --> 00:19:15,863 ‏טוב, יש עוד דבר אחד, אבל לא משנה. 262 00:19:16,989 --> 00:19:18,031 ‏איזה דבר? 263 00:19:18,115 --> 00:19:19,533 ‏פורקי ברח. 264 00:19:21,368 --> 00:19:22,995 ‏מה? ‏-הוא הסתלק. פורקי. 265 00:19:23,078 --> 00:19:24,746 ‏מנהל הקרן שלנו. 266 00:19:24,830 --> 00:19:27,499 ‏שערורייה של ממש. אני בספק שיתפסו אותו. 267 00:19:27,583 --> 00:19:29,168 ‏אתה רציני? ‏-טוב, חשפו את הקלפים! 268 00:19:31,461 --> 00:19:33,172 ‏שוב ניצחתי! זה משעמם ממש. 269 00:19:33,672 --> 00:19:35,632 ‏המפקדת, ידעת? ‏-שתיים? 270 00:19:37,426 --> 00:19:41,221 ‏אמרת שזה בטוח! היה לנו שם כל כך הרבה כסף! 271 00:19:41,305 --> 00:19:43,015 ‏מחר נעשה עוד סיבוב. 272 00:19:43,098 --> 00:19:44,766 ‏מאה אלף דולר, כל החסכונות שלנו! 273 00:19:44,850 --> 00:19:47,019 ‏למה שנקרא לך מפקדת? ‏-איפה הכסף שלי? 274 00:19:47,102 --> 00:19:48,520 ‏איפה האורז שלי? 275 00:19:49,897 --> 00:19:50,898 ‏המפקדת ג'אנג! 276 00:19:52,191 --> 00:19:53,025 ‏אה, סליחה. 277 00:19:55,569 --> 00:19:56,570 ‏לאט מדי. 278 00:20:12,878 --> 00:20:15,464 ‏אחת, שתיים… אספסוף מפחיד. 279 00:20:16,548 --> 00:20:18,508 ‏- אם תיגע בזה אשבור לך את פרק כף היד - 280 00:20:21,011 --> 00:20:24,264 ‏קנס על נזק ללוויין, 720, נמשך. 281 00:20:24,348 --> 00:20:26,850 ‏היתרה, אפס. 282 00:20:28,560 --> 00:20:31,230 ‏כמה אפסים? 283 00:20:31,313 --> 00:20:33,232 ‏לעזאזל, זה יקר. 284 00:20:33,315 --> 00:20:36,193 ‏כשהייתי תופס אחד, ‏הייתי כורת את שתי הידיים. 285 00:20:36,902 --> 00:20:39,947 ‏שומר אחת לעצמי, ושולח את השנייה לבוס שלו. 286 00:20:40,030 --> 00:20:42,741 ‏שוב אתה מתחיל. זה סימן לדמנציה, מר פארק. 287 00:20:42,824 --> 00:20:44,660 ‏לא מר פארק, אני טייגר פארק. 288 00:20:44,743 --> 00:20:47,371 ‏אז מה עשית עם כל הידיים האלה? 289 00:20:48,789 --> 00:20:50,832 ‏אתה לא מאמין לי? ‏-אני כן. 290 00:20:50,916 --> 00:20:53,543 ‏פשוט הייתי רוצה לקבל אחת. 291 00:20:53,627 --> 00:20:56,296 ‏גרפן טיטניום. המשווה. מוות במכה אחת. 292 00:20:56,380 --> 00:20:57,464 ‏אתה או אני. 293 00:20:57,965 --> 00:21:00,801 ‏תפסיק לדבר שטויות ותתחיל לעבוד! 294 00:21:00,884 --> 00:21:03,845 ‏אלוהים, אני שונא לעבוד. 295 00:21:03,929 --> 00:21:06,181 ‏בשביל חללית מהנקודה הלגרנז'יאנית ‏היא במצב טוב, 296 00:21:06,265 --> 00:21:09,518 ‏בדרך כלל הננובוטים היו אוכלים את כולה. 297 00:21:09,601 --> 00:21:12,271 ‏אתה לא חושב שהחללית שלנו נגועה בננובוטים? 298 00:21:12,354 --> 00:21:14,773 ‏נגועה? הם בכל מקום. 299 00:21:14,856 --> 00:21:19,903 ‏אלה לא ננובוטים רגילים. ‏הלגרנז'יאנים הם בלתי ניתנים להשמדה. 300 00:21:19,987 --> 00:21:22,447 ‏תאר לעצמך שיהיה לנו חור בחללית. ‏כולנו נמות! 301 00:21:22,531 --> 00:21:26,076 ‏אל תדאג, עד אז כולנו נגווע ברעב. 302 00:21:28,412 --> 00:21:32,249 ‏האם להיות עני זה חטא, ‏או שאני עני כי חטאתי? 303 00:21:33,583 --> 00:21:38,046 ‏אם כולכם תגוועו ברעב, החללית תהיה שלי. 304 00:21:46,096 --> 00:21:51,560 ‏- אזהרה ‏גישה לדלק, גנרטור מחולל - 305 00:21:59,609 --> 00:22:03,196 ‏- מערכת בקרה - 306 00:23:08,929 --> 00:23:10,347 ‏ילדה נעדרת. 307 00:23:11,306 --> 00:23:14,351 ‏העבודה שלנו נעצרה, ‏עכשיו המשטרה תתפוס אותנו. 308 00:23:14,434 --> 00:23:17,312 ‏נקבל קנס בגלל סיבות מטופשות. 309 00:23:17,395 --> 00:23:21,024 ‏צפי הפסד רווחים, 7,300 דולר. 310 00:23:21,108 --> 00:23:23,819 ‏מעצבן כל כך. ‏-איזה כאב ראש. 311 00:23:23,902 --> 00:23:26,321 ‏אולי ההורים שלה יתנו לנו פרס כספי? 312 00:23:28,156 --> 00:23:29,241 ‏את אזרחית של יו־טי־אס? 313 00:23:29,324 --> 00:23:31,034 ‏אין לה מכשיר תרגום. 314 00:23:31,118 --> 00:23:32,369 ‏את אזרחית של יו־טי־אס? 315 00:23:32,452 --> 00:23:34,955 ‏יו־טי מה? ‏-היא קוריאנית? 316 00:23:35,038 --> 00:23:37,040 ‏כלומר, את מבית עשיר? 317 00:23:37,124 --> 00:23:38,542 ‏אין לי בית. 318 00:23:40,627 --> 00:23:43,922 ‏אבל אני רעבה. אני רוצה לאכול. 319 00:23:44,005 --> 00:23:47,008 ‏היי, תשתקי. לילדה אין נימוסים. 320 00:23:47,092 --> 00:23:48,301 ‏איזה חוסר בושה. 321 00:23:52,389 --> 00:23:53,473 ‏היא הייתה ברכב ההוא? 322 00:23:53,557 --> 00:23:57,853 ‏בכרית האוויר של המושב האחורי. ‏לא ברור כיצד היא שרדה. 323 00:23:59,479 --> 00:24:02,023 ‏נראה לי שראיתי באיזה מקום ‏את תספורת הפטרייה הזו. 324 00:24:04,234 --> 00:24:06,903 ‏סו־ני! איפה סו־ני שלנו מסתתרת? 325 00:24:07,863 --> 00:24:09,156 ‏הינה את! 326 00:24:12,033 --> 00:24:14,452 ‏קחו אותה למשטרה כשנעגון. 327 00:24:20,375 --> 00:24:24,337 ‏- דורות'י, עוצמה גדולה פי 600 ‏מפיצוץ האנדרואיד - 328 00:24:24,421 --> 00:24:28,508 ‏- אירוע שהתרחש לפני שלוש שנים ‏טרור ביו־טי־אס - 329 00:24:29,092 --> 00:24:32,137 ‏בינתיים, רשויות יו־טי־אס ‏ממשיכות לחפש אחר דורות'י. 330 00:24:32,220 --> 00:24:34,306 ‏נפגשנו, נכון? ‏-לא. 331 00:24:34,389 --> 00:24:38,018 ‏האנדרואיד נראה לאחרונה לפני יומיים ‏עם השועלים השחורים, 332 00:24:38,101 --> 00:24:42,564 ‏ששתלו לכאורה בחומרה שלו ‏פצצת מימן קומפקטית. 333 00:24:42,647 --> 00:24:45,442 ‏כך נראה הרובוט החמוש. 334 00:24:45,942 --> 00:24:48,653 ‏הפנים התמימים מסווים נשק קטלני. 335 00:24:48,737 --> 00:24:51,239 ‏זהו רובוט קטלני ביותר. מסוכן מאוד. 336 00:24:51,323 --> 00:24:56,703 ‏הוא מהווה סכנה גדולה ‏ועלול לשמש כדי להטיל אימה על כל יו־טי־אס. 337 00:24:56,786 --> 00:24:57,662 ‏תתכופפו! 338 00:25:19,226 --> 00:25:20,727 ‏צאו החוצה! 339 00:25:25,899 --> 00:25:27,025 ‏לא! 340 00:25:40,497 --> 00:25:41,581 ‏היא רובוט? 341 00:25:41,665 --> 00:25:43,375 ‏חומר נפץ? 342 00:25:43,458 --> 00:25:45,543 ‏לא פלא שהסורק לא איתר חיים. 343 00:25:45,627 --> 00:25:48,046 ‏שתלי העור שלה מדהימים. 344 00:25:48,713 --> 00:25:50,215 ‏לעזאזל, זה זז. 345 00:25:50,298 --> 00:25:51,800 ‏הוא ייעלב ויתפוצץ? 346 00:25:51,883 --> 00:25:53,635 ‏תסתום ותדווח על זה. 347 00:25:53,718 --> 00:25:55,679 ‏תשע… אפס… אפס… 348 00:25:55,762 --> 00:25:57,973 ‏תודה שהתקשרת לקו הפשע של יו־טי־אס. 349 00:25:58,056 --> 00:26:00,934 ‏אם אתה אזרח, לחץ על אחת. ‏אם אינך אזרח, לחץ על שתיים. 350 00:26:01,017 --> 00:26:01,935 ‏לא אזרח. 351 00:26:02,018 --> 00:26:04,562 ‏אי אפשר לקשור אותה מחוץ לחללית? באבס? 352 00:26:04,646 --> 00:26:07,107 ‏למה אני תמיד עושה את העבודה המסוכנת? 353 00:26:07,190 --> 00:26:09,526 ‏סולמית 14 לפשעים שונים. ‏האם זה נחשב לפשע שונה? 354 00:26:09,609 --> 00:26:12,070 ‏דבר ראשון, נקשור אותה. אבן, נייר ומספריים. 355 00:26:12,153 --> 00:26:13,822 ‏אבן, נייר ומספריים! ‏-אבן, נייר ומספריים! 356 00:26:28,128 --> 00:26:29,671 ‏תתרחקי! אל תתקרבי! 357 00:26:30,338 --> 00:26:32,549 ‏ניסיתי לנגב את המים… ‏-אל תדברי! 358 00:26:32,632 --> 00:26:35,218 ‏אלוהים, הוא חסר תועלת. ‏-איזה טיפש. 359 00:26:35,302 --> 00:26:36,469 ‏בחיי… 360 00:26:36,553 --> 00:26:39,055 ‏אל תסתכלי עליי. תנשמי לאט. 361 00:26:40,140 --> 00:26:41,725 ‏אל תקבלי רעיונות. 362 00:26:42,225 --> 00:26:43,435 ‏אני לא אדם טוב. 363 00:26:52,861 --> 00:26:54,279 ‏רובוט מחמד? 364 00:26:56,323 --> 00:26:58,158 ‏תעשה לי טובה. 365 00:27:00,994 --> 00:27:03,204 ‏- כתיבה קוריאנית - 366 00:27:04,497 --> 00:27:06,708 ‏קאנג היו־נו? מי זה? 367 00:27:10,712 --> 00:27:11,880 ‏- יו־טי־אס - 368 00:27:15,800 --> 00:27:17,510 ‏- קאנג היו־נו ‏אם־בי־268־37־אייץ־אר - 369 00:27:17,594 --> 00:27:18,845 ‏"קאנג היו־נו". 370 00:27:23,516 --> 00:27:24,893 ‏קאנג היו־נו. 371 00:27:24,976 --> 00:27:28,021 ‏שיחות שלא נענו… עד לפני רגע. 372 00:27:36,404 --> 00:27:38,031 ‏חבר'ה, בואו נדבר. 373 00:27:38,114 --> 00:27:42,452 ‏- אם־אר 09: מחוז המגורים התשיעי ‏לאנשים שאינם אזרחים - 374 00:27:42,535 --> 00:27:45,914 ‏היא עומדת להתפוצץ! 375 00:28:38,800 --> 00:28:41,219 ‏התקשרת? ‏-דיווחתי על פשע שונה. 376 00:28:41,302 --> 00:28:42,679 ‏נראה לך שהם יבואו? ‏-בחיים לא. 377 00:28:42,762 --> 00:28:44,055 ‏נכון. 378 00:28:44,139 --> 00:28:45,348 ‏תקשיבו. 379 00:28:45,432 --> 00:28:48,518 ‏שני שועלים שחורים לקחו את הרובוט ונורו. 380 00:28:48,601 --> 00:28:50,520 ‏אחד נתפס, אחד ברח. 381 00:28:50,603 --> 00:28:52,731 ‏הרובוט נכנס לנקודה הלנגרז'יאנית לבד. אז… 382 00:28:53,273 --> 00:28:56,860 ‏גם השועלים השחורים ‏וגם משמר החלל מחפשים אותו. 383 00:28:56,943 --> 00:29:00,113 ‏אין לי מושג מה אתה מנסה לומר. 384 00:29:01,656 --> 00:29:02,824 ‏אני אומר שנוכל 385 00:29:04,534 --> 00:29:06,161 ‏להרוויח מזה כסף. 386 00:29:06,244 --> 00:29:08,747 ‏כסף? ‏-מי שאינו אזרח יכול לקבל פרס? 387 00:29:08,830 --> 00:29:10,165 ‏לא. ‏-אז… 388 00:29:10,248 --> 00:29:13,626 ‏אתה רוצה למכור את הפצצה לשועלים השחורים. 389 00:29:13,710 --> 00:29:16,421 ‏להרוויח כסף מהטרוריסטים האלה? 390 00:29:16,504 --> 00:29:18,047 ‏הם בטח ישלמו מיליון. 391 00:29:18,131 --> 00:29:21,050 ‏מיליון? ‏-אין מצב. זה לא הוגן. 392 00:29:22,719 --> 00:29:23,720 ‏מה הקשקוש הזה? 393 00:29:24,971 --> 00:29:26,055 ‏אז תשכחו מזה! 394 00:29:26,723 --> 00:29:28,224 ‏אני אקח את הפצצה. 395 00:29:29,476 --> 00:29:31,019 ‏נראה לך שזו הפצצה שלך? 396 00:29:31,102 --> 00:29:34,105 ‏שיחה ישירה למשמר החלל, ‏והם יגיעו תוך חמש דקות. 397 00:29:34,189 --> 00:29:38,443 ‏טוב, ארבעה למפקדת, שלושה למר פארק ולי. 398 00:29:38,526 --> 00:29:39,527 ‏טוב? 399 00:29:40,695 --> 00:29:42,030 ‏טוב? 400 00:29:43,490 --> 00:29:45,492 ‏כן, מצוין! ‏-בסדר. 401 00:29:46,534 --> 00:29:49,746 ‏שלושה וחצי, שלושה וחצי, ‏שני מיליון, מיליון. טוב? 402 00:29:49,829 --> 00:29:51,915 ‏מיליון? ‏-אתה שלושה וחצי, אני שניים? 403 00:29:51,998 --> 00:29:53,625 ‏למה ירדתי לשלושה וחצי? 404 00:29:53,708 --> 00:29:55,460 ‏איך עליי לפרש את זה? 405 00:29:55,543 --> 00:29:57,086 ‏תחזיר לי את החצי שלי. 406 00:29:57,170 --> 00:29:59,297 ‏זה שטויות במיץ. 407 00:29:59,380 --> 00:30:02,884 ‏ארבעה, שלושה, שני מיליון, ‏מיליון בשבילי, טוב? 408 00:30:05,136 --> 00:30:08,348 ‏כולכם הולכים לגיהינום. ‏-כן! 409 00:30:08,431 --> 00:30:11,309 ‏אבל אתה באמת מסוגל? רוצה שאני אעשה את זה? 410 00:30:11,392 --> 00:30:14,938 ‏מר פארק, שכחת מאיפה באתי? 411 00:30:15,939 --> 00:30:17,649 ‏אני מכיר מנוולים מהסוג הזה. 412 00:30:17,732 --> 00:30:20,026 ‏אל תפחד מהם. 413 00:30:20,109 --> 00:30:21,319 ‏אתם לא מתכוונים להזמין? 414 00:30:21,820 --> 00:30:24,364 ‏הפעם, תזמינו או שתסתלקו מפה. 415 00:30:25,323 --> 00:30:26,366 ‏קולה אחת. 416 00:30:28,743 --> 00:30:29,744 ‏לאן היא הלכה? 417 00:30:30,370 --> 00:30:31,996 ‏איפה היא? 418 00:30:32,080 --> 00:30:35,333 ‏מה היא מציירת? ג'ירפה? 419 00:30:35,917 --> 00:30:37,752 ‏ילדה ארורה, מציירת בחדר שלי? 420 00:30:39,087 --> 00:30:40,547 ‏אבל המיקרופון מקולקל. 421 00:30:40,630 --> 00:30:42,507 ‏תחבר את שלנו ותעלה את גובה הצליל. 422 00:30:42,590 --> 00:30:44,175 ‏מה זה? ‏-סמארטפון. 423 00:30:44,259 --> 00:30:47,262 ‏הוא משתמש בלוויינים פרטיים, ‏אז קשה לאתר אותו. פושעים מתים על זה. 424 00:30:47,345 --> 00:30:51,349 ‏לא אמרת שאחד נתפס? ‏אם כן, משמר החלל אולי מצותת לנו. 425 00:30:51,432 --> 00:30:54,269 ‏אני לא מבין בדברים טכניים. 426 00:30:54,352 --> 00:30:56,020 ‏אבל אתה מכיר את השועלים השחורים? 427 00:30:56,104 --> 00:30:58,606 ‏הם לא היו בסביבה כשעבדתי. 428 00:30:59,399 --> 00:31:00,567 ‏אתה יודע משהו? 429 00:31:01,526 --> 00:31:03,778 ‏מוכן. טוב? 430 00:31:03,862 --> 00:31:04,988 ‏כן. 431 00:31:05,071 --> 00:31:05,947 ‏אני עושה את זה. 432 00:31:07,532 --> 00:31:10,326 ‏- שלח - 433 00:31:18,042 --> 00:31:19,961 ‏שלום? 434 00:31:23,298 --> 00:31:24,757 ‏- מעביר סרטון - 435 00:31:24,841 --> 00:31:27,468 ‏החפץ הזה שייך לך, ד"ר קאנג? 436 00:31:29,387 --> 00:31:30,555 ‏כמה אתה רוצה? 437 00:31:33,349 --> 00:31:35,310 ‏כמה? 438 00:31:39,522 --> 00:31:40,523 ‏שני מיליון. 439 00:31:41,524 --> 00:31:42,734 ‏לא! 440 00:31:43,985 --> 00:31:45,570 ‏מיליון וחצי. 441 00:31:46,696 --> 00:31:52,702 ‏אם אתה ממש מתעקש, ניתן לך הנחה. 442 00:31:52,785 --> 00:31:54,954 ‏שני מיליון. במזומן. 443 00:31:55,830 --> 00:31:57,749 ‏בוא ניפגש מייד. 444 00:31:58,416 --> 00:32:00,335 ‏אשלם לך ברגע שאראה אותו. 445 00:32:01,753 --> 00:32:05,715 ‏ליד יציאה שתיים של תחנת הטלסקופ ג'ניס. 446 00:32:05,798 --> 00:32:08,593 ‏אזור ג'י, בשעה 13:00! 447 00:32:09,177 --> 00:32:12,305 ‏לא שם. לא! 448 00:32:13,890 --> 00:32:18,436 ‏המחוז המסחרי ה־32, מועדון רוח הרפאים. 449 00:32:18,519 --> 00:32:22,315 ‏מול שער שתיים בשעה 14:00. 450 00:32:24,275 --> 00:32:27,070 ‏רק רגע! 451 00:32:28,780 --> 00:32:31,532 ‏אני חושש מפיצוץ. 452 00:32:32,241 --> 00:32:34,702 ‏האם עליי לנקוט אמצעי זהירות? 453 00:32:36,037 --> 00:32:39,290 ‏הוא לא יתפוצץ בלי הוראה. 454 00:32:39,374 --> 00:32:42,043 ‏אם זו מתיחה, אתה תמות. 455 00:32:42,126 --> 00:32:45,129 ‏אל תאחר. לא נחכה. 456 00:32:55,390 --> 00:32:57,392 ‏תשתה! 457 00:32:57,475 --> 00:32:58,977 ‏זה מגיע לך! 458 00:32:59,602 --> 00:33:01,229 ‏ידעתי שאתה מסוגל! 459 00:33:09,654 --> 00:33:13,825 ‏המחוז המסחרי ה־32, מועדון רוח הרפאים, 460 00:33:13,908 --> 00:33:17,662 ‏מול שער שתיים בשעה 14:00. 461 00:33:19,080 --> 00:33:20,415 ‏תביא לי את דורות'י. 462 00:33:21,958 --> 00:33:24,877 ‏גורל המין האנושי נמצא בסכנה. 463 00:33:28,172 --> 00:33:31,509 ‏אל תזוזי. אמרתי לך לא לזוז! 464 00:33:31,592 --> 00:33:33,344 ‏זה מה שאני עושה. 465 00:33:38,141 --> 00:33:40,852 ‏זו ג'ירפה? את ציירת גרועה. 466 00:33:40,935 --> 00:33:42,478 ‏זה דינוזאור. 467 00:33:51,446 --> 00:33:52,989 ‏חפש דינוזאורים. 468 00:33:53,990 --> 00:33:58,828 ‏תסתכלי היטב. זה דינוזאור, טוב? 469 00:34:01,080 --> 00:34:03,374 ‏גם זה דינוזאור. 470 00:34:03,458 --> 00:34:05,418 ‏תראה, זה אותו הדבר. 471 00:34:05,501 --> 00:34:07,420 ‏- מילון הדינוזאורים ‏אפאטוזאורוס - 472 00:34:10,131 --> 00:34:12,008 ‏בכל מקרה… ‏-ציירתי גם אותך! 473 00:34:16,054 --> 00:34:19,766 ‏את זה אני מזהה. 474 00:34:21,309 --> 00:34:23,436 ‏אבל העיניים קטנות מדי, תראי. 475 00:34:24,395 --> 00:34:25,897 ‏להגדיל את העיניים? 476 00:34:25,980 --> 00:34:27,482 ‏בדיוק. 477 00:34:28,232 --> 00:34:30,276 ‏תראי. גם את האף. 478 00:34:31,110 --> 00:34:32,779 ‏גם את האף? ‏-נאה יותר. 479 00:34:38,701 --> 00:34:40,703 ‏את נהנית מזה, נכון? 480 00:34:40,787 --> 00:34:43,956 ‏אם תרגישי לא טוב, תגידי משהו מייד. 481 00:34:44,457 --> 00:34:45,917 ‏כדי שאנשים יוכלו לברוח, טוב? 482 00:34:46,000 --> 00:34:48,211 ‏טוב, היכנסי לתוך זה. 483 00:34:48,294 --> 00:34:50,713 ‏דוד טייגר! לאן אני הולכת? 484 00:34:54,133 --> 00:34:56,219 ‏טוב, כולם מוכנים? חמש דקות! 485 00:34:56,302 --> 00:34:58,179 ‏המנוע נראה רע. ייתכן שלא יחזיק מעמד. 486 00:34:58,262 --> 00:34:59,430 ‏אם נאחר, נמות! 487 00:34:59,514 --> 00:35:01,057 ‏בוא הנה. באבס, בוא הנה. 488 00:35:01,140 --> 00:35:03,101 ‏שני מיליון דולר! טוב? 489 00:35:03,601 --> 00:35:06,270 ‏בואו נצעק ביחד, "קדימה!" ‏אחת, שתיים, שלוש! קדימה! 490 00:35:06,354 --> 00:35:08,147 ‏פותח את נמל העגינה. 491 00:35:08,231 --> 00:35:10,817 ‏מי זה, לעזאזל? אנחנו עסוקים! 492 00:35:10,900 --> 00:35:11,818 ‏לא נעלת את הדלת? 493 00:35:11,901 --> 00:35:17,156 ‏מ־ש־ט־ר… 494 00:35:17,240 --> 00:35:18,199 ‏- איתור עגינה ‏משטרה - 495 00:35:18,282 --> 00:35:21,119 ‏חזרו למקומותיכם. ‏-"משטרה"? 496 00:35:21,202 --> 00:35:22,161 ‏עכשיו! 497 00:35:28,334 --> 00:35:30,419 ‏אני פורץ את הדלת! 498 00:35:38,719 --> 00:35:40,847 ‏למה לא פתחתם? 499 00:35:41,556 --> 00:35:43,182 ‏אין לכם כבוד למשטרת יו־טי־אס? 500 00:35:43,683 --> 00:35:47,520 ‏הדלת. למה הדלת לא נפתחת? 501 00:35:49,564 --> 00:35:53,192 ‏ממש התפרעתם עם השינויים הלא חוקיים ‏בחללית שלכם. 502 00:35:53,276 --> 00:35:55,778 ‏המפקדת שלנו טובה עם כלים. 503 00:35:55,862 --> 00:35:58,823 ‏חללית כל כך מכוערת ‏היא עלבון לאזרחי יו־טי־אס. 504 00:35:58,906 --> 00:36:00,158 ‏נגרום לה לעצור. 505 00:36:00,241 --> 00:36:02,160 ‏מה לעזאזל? 506 00:36:02,994 --> 00:36:04,370 ‏זה לא ציוד צבאי? 507 00:36:06,831 --> 00:36:07,707 ‏איפה השגתם אותו? 508 00:36:07,790 --> 00:36:11,794 ‏המפקדת הביאה אותו ממרכז המחזור. ‏הוא ידידותי מאוד. 509 00:36:18,968 --> 00:36:21,971 ‏למה לגדל צמחים בחללית? 510 00:36:22,054 --> 00:36:25,850 ‏האמת שאנחנו ממהרים. מה מביא אותך לכאן? 511 00:36:25,933 --> 00:36:27,435 ‏זה מה שאני רוצה לדעת. 512 00:36:27,518 --> 00:36:30,271 ‏אתם התקשרתם למשטרה. 513 00:36:30,354 --> 00:36:32,023 ‏סולמית 14, פשעים שונים. 514 00:36:41,949 --> 00:36:45,328 ‏אדוני, זה לא היה דיווח, ‏רק רצינו לשאול משהו! 515 00:37:07,850 --> 00:37:11,145 ‏יש לנו שתי דקות! לכל הרוחות! 516 00:37:12,313 --> 00:37:14,023 ‏על מי הסתכלת? 517 00:37:17,902 --> 00:37:20,655 ‏מה אתה עושה? למה אתה לוקח את הכסף שלי? 518 00:37:24,909 --> 00:37:27,703 ‏פשוט תעזוב אותי. 519 00:37:27,787 --> 00:37:30,748 ‏באבס, תן לי להשתמש בזה! ‏-חלאה שכמוך! 520 00:37:30,831 --> 00:37:34,335 ‏אדוני, יש לנו פגישה חשובה מאוד. 521 00:37:34,418 --> 00:37:35,711 ‏חכה שנייה! 522 00:37:39,006 --> 00:37:40,466 ‏הקלטת את זה? 523 00:37:41,842 --> 00:37:44,095 ‏מה האירוע? 524 00:37:44,178 --> 00:37:46,931 ‏בדרך כלל מי שאינו אזרח ‏צריך להתקשר 5־6 פעמים כדי לקבל תשובה. 525 00:37:47,640 --> 00:37:50,309 ‏באבס, הקלטת אותו לוקח את הכסף? 526 00:37:51,227 --> 00:37:55,564 ‏בטח, הקלטתי לפרטי פרטים! 527 00:37:55,648 --> 00:37:58,442 ‏אורות הסיור שלך כבויים, אז אתה לא בתפקיד. 528 00:37:58,943 --> 00:38:01,779 ‏מה יקרה אם נדווח על כך ‏שלקחת שוחד אחרי העבודה? 529 00:38:01,862 --> 00:38:03,948 ‏כלבה משוגעת! לא ביקשתי שוחד. 530 00:38:04,031 --> 00:38:07,535 ‏לא ציינת את שמך או החטיבה שלך. ואקדח פרטי? 531 00:38:07,618 --> 00:38:09,120 ‏יש לו חוצפה. 532 00:38:09,787 --> 00:38:12,665 ‏נשק בלתי חוקי זו לא עילה ‏לסילוק לכדור הארץ? 533 00:38:12,748 --> 00:38:16,168 ‏בדיוק. יש לנו פה קאובוי אמיתי! 534 00:38:16,252 --> 00:38:18,170 ‏אקדח כזה צריך להחזיק כשהוא מפורק. 535 00:38:18,254 --> 00:38:21,632 ‏ניצול סמכות לא יביא אותך לשום מקום. 536 00:38:21,716 --> 00:38:23,926 ‏שוטרי סיור הם לא אזרחים, בדיוק כמונו. 537 00:38:24,010 --> 00:38:26,095 ‏אז מי אתה שתרביץ לי בראש? 538 00:38:26,178 --> 00:38:28,222 ‏מי אתה שתרביץ לבאבס בראש? 539 00:38:29,056 --> 00:38:30,057 ‏בכל אופן… 540 00:38:30,808 --> 00:38:35,438 ‏אם אתה רוצה למחוק את הראיות, ‏אתה יכול להרוג את כולנו ולחמוק החוצה בשקט. 541 00:38:39,900 --> 00:38:42,945 ‏אחרת תזדיין מפה, מניאק. 542 00:38:43,029 --> 00:38:46,282 ‏אתם תשלמו על זה! ‏-טוב! להתראות אחר כך. 543 00:38:47,366 --> 00:38:48,367 ‏המפקדת! 544 00:38:48,451 --> 00:38:52,038 ‏הוא הלך! מר פארק, תמהר! 545 00:38:52,121 --> 00:38:53,748 ‏קח את התיק, אנחנו מאחרים! 546 00:38:53,831 --> 00:38:57,585 ‏- המחוז המסחרי ה־32 של יו־טי־אס - 547 00:39:01,130 --> 00:39:03,215 ‏מר פארק, תמהר! 548 00:39:06,594 --> 00:39:08,888 ‏זה המקום הכי בטוח. 549 00:39:08,971 --> 00:39:11,807 ‏רעיון מבריק, טה־הו! אין כמוני. 550 00:39:11,891 --> 00:39:16,187 ‏אבל אני סקרן, מה יקרה לילדה שלנו? 551 00:39:16,270 --> 00:39:17,271 ‏"הילדה שלנו?" 552 00:39:19,482 --> 00:39:21,359 ‏היא לא שלנו, והיא לא ילדה. 553 00:39:21,442 --> 00:39:24,528 ‏למי אכפת אם הם יפוצצו אותה ‏או ימסו אותה כדי לייצר שיניים? 554 00:39:24,612 --> 00:39:27,907 ‏בכל זאת… ‏-באנו כדי להרוויח כסף. 555 00:39:28,824 --> 00:39:30,826 ‏תישאר ממוקד. 556 00:39:40,544 --> 00:39:43,214 ‏תחזיקי מעמד רק עוד קצת. 557 00:39:50,846 --> 00:39:52,890 ‏- שער 2 - 558 00:40:07,446 --> 00:40:11,075 ‏היי, מניאק. אמרתי לך, שער שתיים! 559 00:40:11,158 --> 00:40:13,869 ‏רוצה את חיית המחמד שלך או לא? 560 00:40:13,953 --> 00:40:16,080 ‏אתה חדש בזה? 561 00:40:16,747 --> 00:40:17,832 ‏בלי קליעים? 562 00:40:18,874 --> 00:40:21,043 ‏ובאת לבד. 563 00:40:21,127 --> 00:40:25,881 ‏אתה סומך עליי, או ממעיט בערכי? 564 00:40:26,465 --> 00:40:27,341 ‏בוא איתי, מניאק! 565 00:40:29,260 --> 00:40:32,304 ‏שמתי עין על ד"ר קאנג. ‏לא זיהיתי את הגבר השני. 566 00:40:32,388 --> 00:40:34,473 ‏חסלו את כולם ברגע שתראו את דורות'י. 567 00:40:36,934 --> 00:40:39,186 ‏מר פארק, תתכונן! 568 00:40:41,605 --> 00:40:45,151 ‏פשוט תדבר קוריאנית, קאנג היו־נו. 569 00:40:45,234 --> 00:40:48,070 ‏אל תנסה שום טריקים. 570 00:40:51,449 --> 00:40:52,992 ‏קודם דורות'י. ‏-קודם הכסף. 571 00:40:53,909 --> 00:40:56,203 ‏קודם הכסף! 572 00:41:05,171 --> 00:41:06,839 ‏תדאגו להביא את הגופה של דורות'י. 573 00:41:07,465 --> 00:41:09,091 ‏היכונו לתקוף. 574 00:41:09,175 --> 00:41:10,342 ‏ראית את זה? 575 00:41:15,514 --> 00:41:17,433 ‏- שני מיליון דולר ‏ללא זיופים - 576 00:41:22,229 --> 00:41:24,648 ‏מה קורה פה? היא לא כאן. 577 00:41:25,900 --> 00:41:27,693 ‏מה הסיפור שלכם? 578 00:41:30,362 --> 00:41:31,447 ‏לאן היא נעלמה? 579 00:41:33,407 --> 00:41:36,660 ‏דורות'י איננה. איבדתי אותה. 580 00:41:48,464 --> 00:41:52,176 ‏תמצא אותה מהר! אם מישהו יזהה אותה, נמות! 581 00:42:09,318 --> 00:42:10,653 ‏קוט־נים! 582 00:42:26,460 --> 00:42:27,711 ‏קוט־נים! 583 00:42:29,255 --> 00:42:30,422 ‏אלוהים אדירים! 584 00:42:32,132 --> 00:42:34,885 ‏כמעט אי אפשר להבחין ‏בינה לבין ילדה אנושית אמיתית, 585 00:42:34,969 --> 00:42:38,264 ‏אבל זהו למעשה נשק מסוכן ‏שיכול לגרום להשמדה המונית. 586 00:42:39,557 --> 00:42:41,141 ‏הוא מצויד במכשיר פיצוץ זעיר… 587 00:42:41,225 --> 00:42:44,353 ‏תירגעו! זה לא יתפוצץ. לא! 588 00:42:44,436 --> 00:42:45,479 ‏עיניים על תא הדי־ג'יי. 589 00:42:48,440 --> 00:42:49,692 ‏מה זה? ‏-תראי! 590 00:42:49,775 --> 00:42:51,819 ‏המטרה נעולה. כל היחידות, לתקוף. 591 00:42:53,070 --> 00:42:54,697 ‏זוזו! קאנג היו־נו! 592 00:42:54,780 --> 00:42:57,032 ‏קוט־נים! 593 00:42:57,116 --> 00:42:58,617 ‏קוט־נים! 594 00:42:58,701 --> 00:43:01,245 ‏קוט־נים! 595 00:43:01,328 --> 00:43:03,998 ‏קאנג, איפה אתה? קאנג היו־נו! 596 00:43:04,081 --> 00:43:06,166 ‏היי, קאנג! הכסף שלי! 597 00:43:16,594 --> 00:43:17,845 ‏מה קרה עכשיו? 598 00:43:20,222 --> 00:43:22,808 ‏בר מספר אחת. חסלו אותו. 599 00:43:29,565 --> 00:43:32,484 ‏קמילה, לא אותר חומר אורגני. 600 00:43:34,737 --> 00:43:35,988 ‏הם נעלמו. 601 00:43:41,493 --> 00:43:43,662 ‏למה לא השגחת על הילדה? 602 00:43:43,746 --> 00:43:47,166 ‏מר פארק, למה אתה הורס הכול? 603 00:43:47,666 --> 00:43:50,419 ‏ולמה החזרת את הכסף? מה חשבת לעצמך? 604 00:43:50,502 --> 00:43:53,922 ‏ומה איתך, מתחרפן בגלל כסף בתוך הבלגן הזה? 605 00:43:54,006 --> 00:43:54,923 ‏לעזאזל! 606 00:43:56,008 --> 00:43:58,260 ‏מההתחלה הייתה לי הרגשה לא טובה. 607 00:43:58,344 --> 00:44:00,304 ‏אתה תמיד אומר את זה כשמשהו לא מצליח! 608 00:44:00,387 --> 00:44:01,889 ‏אם הייתי הולך, אולי זה היה מצליח. 609 00:44:01,972 --> 00:44:03,015 ‏אז למה לא הלכת? 610 00:44:03,098 --> 00:44:04,350 ‏אני רק מדבר אל עצמי. 611 00:44:04,433 --> 00:44:07,519 ‏תשכחו מזה. איפה הסמארטפון? תחייג ל… 612 00:44:10,064 --> 00:44:11,357 ‏זו הסיבה שנתפסנו. 613 00:44:11,940 --> 00:44:13,359 ‏משמר החלל צותת לנו. 614 00:44:13,901 --> 00:44:17,154 ‏המספר אצלי, אז נשדר בגלי רדיו. 615 00:44:17,237 --> 00:44:19,948 ‏האות לא יגיע רחוק, ‏אבל נמשיך לנסות עד שזה יצליח. 616 00:44:20,032 --> 00:44:21,408 ‏בינתיים, תטוס לפקטורי. 617 00:44:21,492 --> 00:44:23,952 ‏החללית כבויה, אי אפשר לזוז. 618 00:44:24,536 --> 00:44:27,081 ‏שני מיליון הדולר שלי. 619 00:44:27,164 --> 00:44:30,209 ‏שני מיליון הדולר שלי. נדפקתי! 620 00:44:31,210 --> 00:44:33,337 ‏איבדת את הכסף שלך, דוד טה־הו? 621 00:44:42,471 --> 00:44:44,014 ‏זה עוד לא מוכן. 622 00:44:47,059 --> 00:44:48,018 ‏איך קוראים לך? 623 00:44:50,562 --> 00:44:51,689 ‏קוט־נים. 624 00:44:51,772 --> 00:44:53,190 ‏קוט־נים? ‏-את לא דורות'י? 625 00:44:53,273 --> 00:44:55,192 ‏קוט־נים הוא שמי הקוריאני. 626 00:44:55,818 --> 00:44:57,694 ‏קוט־נים. שם יפה. 627 00:44:57,778 --> 00:44:59,905 ‏קצת כפרי. 628 00:44:59,988 --> 00:45:01,240 ‏לא כפרי כמו השם שלך. 629 00:45:01,323 --> 00:45:02,866 ‏אל תקראו לזה בשם. 630 00:45:06,912 --> 00:45:08,330 ‏מה קרה, קוט־נים? ‏-דוד טה־הו 631 00:45:08,414 --> 00:45:10,916 ‏מפחד כשהוא רואה אותי. 632 00:45:15,087 --> 00:45:17,256 ‏מי מפחד? בואי הנה. 633 00:45:19,633 --> 00:45:21,427 ‏מי מפחד מקוט־נים שלנו? 634 00:45:21,510 --> 00:45:23,220 ‏תניח את חומר הנפץ הזה. 635 00:45:23,303 --> 00:45:25,472 ‏דוד טייגר יותר מפחיד. 636 00:45:25,556 --> 00:45:26,557 ‏עכביש גדול! 637 00:45:28,350 --> 00:45:30,310 ‏בואי נתפוס את דוד טה־הו! 638 00:45:30,394 --> 00:45:32,229 ‏פחדן שכמוך! ‏-בואי נלך להביא אותו. 639 00:45:32,855 --> 00:45:34,940 ‏תפסיק! ‏-אל תתקרב! 640 00:45:35,023 --> 00:45:36,483 ‏אל תתקרב! 641 00:45:37,901 --> 00:45:39,069 ‏אל תתקרב! 642 00:45:50,497 --> 00:45:55,586 ‏עוד נס מאת טכנולוגיית הננובוטים ‏החדישה של יו־טי־אס. 643 00:45:55,669 --> 00:46:01,383 ‏עץ החיים, צמח העל, ‏מכה שורשים בכוכב חדש לגמרי. 644 00:46:01,467 --> 00:46:04,595 ‏ברוכים הבאים למהפכת החלל השנייה. 645 00:46:04,678 --> 00:46:08,015 ‏מאדים. אושר שלא הכרתם. 646 00:46:08,098 --> 00:46:08,932 ‏- מאדים - 647 00:46:09,016 --> 00:46:12,186 ‏גלי קריפטון מסוגלים לנטרל את הננובוטים, 648 00:46:12,269 --> 00:46:16,023 ‏והם נפלטים רק בעת פיצוץ פצצת מימן. 649 00:46:16,106 --> 00:46:18,734 ‏אבל כל זה לא רלוונטי למצגת שלנו. 650 00:46:18,817 --> 00:46:20,486 ‏בדיוק. ממש לא רלוונטי. 651 00:46:20,569 --> 00:46:22,821 ‏לשועלים השחורים יש פצצת מימן. 652 00:46:22,905 --> 00:46:25,073 ‏אזרחים רבים של יו־טי־אס מודאגים מכך. 653 00:46:25,157 --> 00:46:27,784 ‏הטווח של גלי קריפטון הוא 5,000 ק"מ. 654 00:46:27,868 --> 00:46:29,453 ‏אין סכנה שמאדים ייחשף. 655 00:46:29,536 --> 00:46:32,873 ‏אני רוצה להוסיף כמה מילים לקריינות. 656 00:46:32,956 --> 00:46:36,710 ‏הסרטון הוא לא עניין דחוף כרגע. 657 00:46:36,793 --> 00:46:40,047 ‏לפני עץ החיים, אני רוצה לומר שזהו מין 658 00:46:40,130 --> 00:46:42,716 ‏שהונדס גנטית כדי לשרוד בקרקע של מאדים 659 00:46:42,799 --> 00:46:45,135 ‏כך שהוא יכול לצמוח רק על כוכב הלכת הזה. 660 00:46:45,719 --> 00:46:46,803 ‏רק חשבתי ש… 661 00:46:46,887 --> 00:46:50,766 ‏עלינו להבהיר באופן חד־משמעי 662 00:46:51,433 --> 00:46:56,271 ‏שלכדור הארץ לא נותרה כל תקווה. 663 00:46:56,355 --> 00:46:57,689 ‏אני מצטער מאוד, מר סאליבן. 664 00:46:57,773 --> 00:46:58,690 ‏תוכיח את זה. 665 00:46:59,399 --> 00:47:00,567 ‏אני זקוק לראיות אמפיריות. 666 00:47:00,651 --> 00:47:06,740 ‏תוכיח באופן פיזי את החרטה המוחצת שלך. 667 00:47:09,368 --> 00:47:11,787 ‏כאן ועכשיו. 668 00:47:16,792 --> 00:47:22,047 ‏"אני צריך למצוא דרך לחזור הביתה ‏למקום שבו השדות ירוקים" 669 00:47:22,130 --> 00:47:25,384 ‏פייר, ערוץ החירום דולק. 670 00:47:25,467 --> 00:47:28,345 ‏אנחנו אוהבים שאתה שר, ‏אבל כל שאר החלליות שומעות אותך. 671 00:47:28,428 --> 00:47:30,806 ‏תשתוק, פייר. ‏-שוב הטמבל הזה! 672 00:47:30,889 --> 00:47:33,892 ‏סליחה! כנראה שכחתי לכבות אותו שוב. 673 00:47:33,976 --> 00:47:37,563 ‏הערוץ נטען אוטומטית כשאני מאתחל את המערכת. 674 00:47:37,646 --> 00:47:41,483 ‏המפקדת ג'אנג! כתבתי לך שיר. ‏אשמח אם תשמעי אותו. 675 00:47:41,567 --> 00:47:42,818 ‏בבקשה. 676 00:47:45,070 --> 00:47:50,158 ‏"זוכרת את אותו הלילה? 677 00:47:51,285 --> 00:47:53,912 ‏אני לא יכול לשכוח את הנשיקה שלנו 678 00:47:54,496 --> 00:47:56,248 ‏וכשהתעוררנו בבוקר שלמחרת 679 00:47:56,331 --> 00:47:58,000 ‏לעולם לא אשכח" ‏-למה זה לא כבה? 680 00:47:58,083 --> 00:47:59,835 ‏"עינייך היו צלולות כמו אגם 681 00:47:59,918 --> 00:48:01,837 ‏כולם, קדימה!" ‏-תכבה את הדבר הארור הזה! 682 00:48:02,421 --> 00:48:07,426 ‏- מוסך תחזוקה: בפקטורי - 683 00:48:07,509 --> 00:48:10,012 ‏הוא אמר שהמפקדת ג'אנג נישקה אותו. 684 00:48:10,095 --> 00:48:11,888 ‏אתה חושב שזו הייתה רק נשיקה? 685 00:48:11,972 --> 00:48:14,391 ‏לא משנה. באבס, תביא את תיבת המזומנים שלך. 686 00:48:14,474 --> 00:48:15,851 ‏מה עכשיו? 687 00:48:17,019 --> 00:48:18,312 ‏זה בטעם תות? 688 00:48:18,395 --> 00:48:19,646 ‏כן, אדוני. 689 00:48:20,439 --> 00:48:21,273 ‏תודה. 690 00:48:21,356 --> 00:48:25,110 ‏הוא גנב לי כסף כדי לקנות סוללה. ‏הכסף היקר שלי! 691 00:48:25,694 --> 00:48:27,529 ‏אנחנו צריכים גם מוט ריתוך. 692 00:48:28,322 --> 00:48:29,448 ‏אין לנו יותר אשראי. 693 00:48:29,531 --> 00:48:31,950 ‏אני פשוט לא מבין. 694 00:48:32,034 --> 00:48:34,328 ‏שלושה מבוגרים, ולאף אחד אין אפילו אגורה. 695 00:48:35,704 --> 00:48:37,998 ‏אנחנו מרוששים לגמרי. 696 00:48:42,085 --> 00:48:44,463 ‏דוד טה־הו, אני רוצה לבקש טובה. 697 00:48:44,546 --> 00:48:46,256 ‏תוכל לעשות אותה? 698 00:48:46,340 --> 00:48:47,299 ‏לא. 699 00:48:47,799 --> 00:48:49,551 ‏לא אמרתי מה זה. 700 00:48:49,635 --> 00:48:52,012 ‏שאלת אם אני יכול לפני שאמרת במה מדובר? 701 00:48:52,888 --> 00:48:54,348 ‏אפשר לשאול מספריים? 702 00:48:54,431 --> 00:48:55,599 ‏לא. 703 00:48:59,686 --> 00:49:03,315 ‏גם אני רוצה לבקש טובה. ‏-מה? אני יכולה לעשות אותה! 704 00:49:07,110 --> 00:49:08,654 ‏תן כיף! 705 00:49:15,077 --> 00:49:16,828 ‏אל תעשי כלום. זו הבקשה שלי. 706 00:49:16,912 --> 00:49:19,873 ‏אל תצחקי, תדברי או תציירי אותנו. 707 00:49:30,384 --> 00:49:31,218 ‏למה מספריים? 708 00:49:38,100 --> 00:49:39,601 ‏זהירות. ‏-על האצבעות שלי? 709 00:49:39,685 --> 00:49:41,436 ‏לא, העגבניות. 710 00:49:45,857 --> 00:49:47,859 ‏היי, אמרתי לך להישאר בחללית! 711 00:49:49,528 --> 00:49:52,781 ‏ברגע שראיתי אותן, חשבתי עליך, פייר. 712 00:49:52,864 --> 00:49:54,449 ‏אני תמיד אסיר תודה כלפיך. 713 00:49:55,283 --> 00:49:56,660 ‏לעזאזל, זו עגבנייה אמיתית? 714 00:49:56,743 --> 00:49:57,953 ‏מעולם לא טעמתי אחת בעצמי. 715 00:50:02,874 --> 00:50:04,251 ‏זה טעים כל כך! 716 00:50:09,005 --> 00:50:11,591 ‏דולר אחד לכל אחת. ‏-דולר! 717 00:50:11,675 --> 00:50:12,759 ‏תיהנה בבקשה! 718 00:50:13,510 --> 00:50:15,220 ‏תודה רבה! 719 00:50:15,846 --> 00:50:17,222 ‏תודה! 720 00:50:17,305 --> 00:50:18,140 ‏שתי עגבניות אדומות. 721 00:50:18,223 --> 00:50:20,976 ‏שתיים, זה שני דולר. ‏-שתיים? 722 00:50:21,476 --> 00:50:22,644 ‏היי, אמרתי אדומות! 723 00:50:22,728 --> 00:50:24,896 ‏וואו, אנחנו מוכרים הרבה! 724 00:50:25,856 --> 00:50:26,982 ‏חזור לשם! 725 00:50:27,774 --> 00:50:29,067 ‏אל תעקוף את התור. 726 00:50:30,819 --> 00:50:31,987 ‏יום נעים! 727 00:50:33,572 --> 00:50:35,323 ‏זה דוחה. 728 00:50:35,407 --> 00:50:37,451 ‏עשרים ושתיים, עשרים ושלוש… יופי! 729 00:50:48,044 --> 00:50:49,629 ‏למה את אוכלת באופן כל כך מרושל? 730 00:50:51,339 --> 00:50:52,340 ‏תרימי את הסנטר. 731 00:50:53,759 --> 00:50:55,302 ‏למה את מחייכת? 732 00:50:58,013 --> 00:51:00,098 ‏טוב. ‏-קניתי מוט ריתוך! 733 00:51:04,269 --> 00:51:06,521 ‏את מכירה את מר פארק? 734 00:51:06,605 --> 00:51:09,649 ‏פעם הוא עמד בראש כנופיית סמים. 735 00:51:09,733 --> 00:51:12,486 ‏אומרים שהוא מכר סמים ועזר לילדים עניים. 736 00:51:12,569 --> 00:51:15,781 ‏היה לו יותר כסף משהוא היה מסוגל לספור, ‏אז הוא שקל אותו. 737 00:51:15,864 --> 00:51:18,241 ‏הוא אפילו גידל טיגריס בבית! 738 00:51:18,325 --> 00:51:21,328 ‏המפקדת ג'אנג חכמה, אבל יש לה פיוזים קצרים. 739 00:51:21,411 --> 00:51:24,581 ‏אז אל תכעיסי אותה, הבנת? 740 00:51:24,664 --> 00:51:27,417 ‏ובפה שלה, יש לה מנגנון השמדה עצמית… 741 00:51:27,501 --> 00:51:30,545 ‏זה חשוב! 742 00:51:30,629 --> 00:51:32,506 ‏למה החללית נקראת ויקטורי? 743 00:51:32,589 --> 00:51:35,884 ‏המפקדת ביקשה לבחור שם טוב, ‏אז זה מה שכתבתי. 744 00:51:35,967 --> 00:51:38,345 ‏פעם חשבתי שלנצח זה תמיד דבר טוב. 745 00:51:38,428 --> 00:51:40,597 ‏מה עשית בעבר, אחותי? 746 00:51:41,473 --> 00:51:42,557 ‏"אחותי"? 747 00:51:46,812 --> 00:51:50,023 ‏אוי! "אחותי"? תקשיבי לעצמך. 748 00:51:51,900 --> 00:51:55,570 ‏האמת שאני רוצה לקבל שתלי עור. 749 00:51:55,654 --> 00:52:00,200 ‏שחזור גוף מלא עולה 20 אלף בשוק השחור. 750 00:52:00,283 --> 00:52:03,870 ‏אבל אני פוחד שאנשים יצחקו עליי. 751 00:52:05,205 --> 00:52:08,208 ‏טוב, זה תירוץ. אין לי כסף. 752 00:52:10,335 --> 00:52:11,962 ‏מה עשיתי? 753 00:52:12,045 --> 00:52:15,882 ‏מתקפות אוויריות, כניסה לאזורים מזוהמים, 754 00:52:15,966 --> 00:52:18,552 ‏התנקשויות, וכן הלאה. 755 00:52:21,054 --> 00:52:24,057 ‏ילדה, את לא… 756 00:52:24,140 --> 00:52:25,225 ‏מה? 757 00:52:25,308 --> 00:52:27,269 ‏אני מקנא כל כך. 758 00:52:27,978 --> 00:52:32,023 ‏היית צריכה לומר, פרחחית קטנה! 759 00:52:32,107 --> 00:52:35,235 ‏אבל האם דוד טה־הו תמיד היה כל כך מפחיד? 760 00:52:35,318 --> 00:52:38,697 ‏אין בו שום דבר מפחיד. ‏הוא פשוט בחור מרושש ומגעיל. 761 00:52:39,406 --> 00:52:40,240 ‏קים טה־הו… 762 00:52:41,825 --> 00:52:44,035 ‏פשוט לא היה לו מזל. 763 00:52:44,119 --> 00:52:45,787 ‏חייזרים לא חוקיים בחללית. 764 00:52:45,871 --> 00:52:47,414 ‏רשות לתקוף. 765 00:53:06,182 --> 00:53:08,435 ‏טה־הו היה ילד חייל. 766 00:53:09,394 --> 00:53:11,646 ‏הוא שירת במשמר החלל מאז שהוא היה קטן. 767 00:53:11,730 --> 00:53:15,066 ‏בזמנו, הוא ראה תינוקת לראשונה בחייו. 768 00:53:15,150 --> 00:53:17,152 ‏היא הייתה כמו מלאכית. 769 00:53:18,236 --> 00:53:22,032 ‏סטטוס לא חוקי. תיק מספר 349547. 770 00:53:22,115 --> 00:53:23,867 ‏נקבה, שבעה חודשים. 771 00:53:23,950 --> 00:53:26,703 ‏לפי הכללים הוא היה אמור ‏לשלוח אותה לכדור הארץ, 772 00:53:27,412 --> 00:53:29,998 ‏אבל הייתה לו אז קצת השפעה. 773 00:53:31,625 --> 00:53:33,668 ‏סליחה! 774 00:53:34,920 --> 00:53:38,089 ‏היא ישנה ב־14:00, ואם היא לא רוצה חלב, ‏תחמם קצת מים. 775 00:53:38,173 --> 00:53:42,636 ‏הוא בילה איתה יותר ויותר זמן, והפך לאבא. 776 00:53:42,719 --> 00:53:44,054 ‏בגיל 20. 777 00:53:44,137 --> 00:53:46,264 ‏אל תיפלי בשביל האבנים. 778 00:53:48,516 --> 00:53:50,393 ‏סו־ני! סו־ני? 779 00:53:50,977 --> 00:53:52,062 ‏סו־ני! 780 00:53:52,145 --> 00:53:53,647 ‏הניתוח יכול להשיב לה את השמיעה. 781 00:53:53,730 --> 00:53:57,567 ‏אבל היא תצטרך לעבוד על ההגייה ‏למשך שארית חייה. 782 00:53:58,568 --> 00:54:02,864 ‏מסתבר שרעש חזק מאוד פגע בעצבי השמיעה שלה. 783 00:54:02,948 --> 00:54:04,157 ‏זו אשמתי. 784 00:54:05,992 --> 00:54:07,535 ‏אבא יטפל בך. 785 00:54:08,495 --> 00:54:12,207 ‏אהיה האבא הכי טוב בעולם. 786 00:54:13,249 --> 00:54:16,378 ‏אהיה אדם טוב באמת. 787 00:54:23,551 --> 00:54:27,639 ‏מאז, טה־הו לא היה מסוגל לפגוע באיש. 788 00:54:37,524 --> 00:54:40,860 ‏סו־ני, כתבתי לך שיר. 789 00:54:40,944 --> 00:54:42,320 ‏רוצה לשמוע אותו? 790 00:54:42,404 --> 00:54:44,572 ‏אני יכול לשיר? טוב. 791 00:54:45,615 --> 00:54:47,951 ‏"סו־ני 792 00:54:48,034 --> 00:54:54,624 ‏אבא אוהב אותך יותר מכול 793 00:54:55,417 --> 00:54:59,879 ‏אני חושב עלייך כשאני אוכל 794 00:54:59,963 --> 00:55:04,259 ‏נועל נעליים, עושה כביסה" 795 00:55:08,888 --> 00:55:10,306 ‏- קים טה־הו ‏פוטר מהחיל - 796 00:55:10,390 --> 00:55:13,893 ‏לא הפרתי אף כלל. תגידו לי למה פוטרתי! 797 00:55:13,977 --> 00:55:16,688 ‏זה ממש לא הוגן! 798 00:55:16,771 --> 00:55:19,399 ‏משמר החלל פיטר אותו על הפרת פקודות. 799 00:55:20,108 --> 00:55:24,821 ‏ברגע אחד הוא נפל מהפסגה לתחתית. 800 00:55:29,325 --> 00:55:31,286 ‏מה זה? 801 00:55:32,620 --> 00:55:33,913 ‏זה רק פסולת חלל. 802 00:55:38,585 --> 00:55:41,379 ‏אלה כוכבים נופלים. ‏אם תביעי משאלה, היא תתגשם. 803 00:55:48,553 --> 00:55:50,805 ‏אחרי שהיה חסר בית במשך שנה, 804 00:55:51,598 --> 00:55:53,516 ‏הוא התמוטט לגמרי. 805 00:55:58,772 --> 00:56:00,607 ‏מצטער ששדדתי אותך ככה. 806 00:56:02,484 --> 00:56:03,318 ‏אתה כועס? 807 00:56:17,874 --> 00:56:19,292 ‏לא! את צריכה לשלם! 808 00:56:53,535 --> 00:56:56,329 ‏סו־ני, הערב נאכל ארוחת מלכים! קדימה. 809 00:56:58,373 --> 00:57:01,042 ‏סו־ני, בואי הנה. ‏-התראת פגיעה. 810 00:57:01,126 --> 00:57:03,336 ‏סו־ני! ‏-התנגשות עם פסולת חלל. 811 00:57:04,295 --> 00:57:07,173 ‏סו־ני! ‏-אם־אר 13, גוש 27. 812 00:57:07,757 --> 00:57:09,843 ‏כל מעברי החיבור נאטמים. 813 00:57:33,491 --> 00:57:36,286 ‏כן, הנתיב הזה לא נראה טוב כל כך. 814 00:57:36,870 --> 00:57:38,955 ‏לפחות תשעה כלים יוקצו למשימת החיפוש שלך, 815 00:57:39,038 --> 00:57:41,708 ‏ונסרוק את המסלול באמצעות פרטי ה־DNA שלה. 816 00:57:41,791 --> 00:57:43,334 ‏זה יינתן בחינם. 817 00:57:44,043 --> 00:57:45,920 ‏האיתות נהיה איטי ככל שהגוף מתרחק. 818 00:57:46,629 --> 00:57:48,590 ‏בהתחשב במשקלה, מקום ההיעלמות, 819 00:57:48,673 --> 00:57:50,133 ‏וכיוון הנתיב, 820 00:57:50,216 --> 00:57:53,720 ‏אני צופה שייקח בערך שלוש שנים ‏עד שהיא תתפנה לגמרי מהמסלול. 821 00:57:53,803 --> 00:57:55,013 ‏תתפנה מהמסלול? 822 00:57:55,096 --> 00:57:56,598 ‏אחרי שלוש שנים, היא תיעלם לנצח. 823 00:57:56,681 --> 00:57:58,183 ‏לא יהיה סיכוי להחזיר אותה. 824 00:57:58,266 --> 00:58:00,351 ‏אל תדאג. יש לנו 100 אחוזי הצלחה 825 00:58:00,435 --> 00:58:02,520 ‏בחיפושים שמתבצעים בארבעת הימים הראשונים. 826 00:58:02,604 --> 00:58:05,565 ‏המחיר יהיה 194 אלף… 827 00:58:05,648 --> 00:58:08,485 ‏- אזרחות יו־טי־אס בוטלה, ‏הנכסים הוקפאו, עסקאות פיננסיות נאסרו - 828 00:58:08,568 --> 00:58:09,819 ‏השירותים שלנו במזומן בלבד 829 00:58:09,903 --> 00:58:12,530 ‏לאנשים שאינם אזרחים, אסירים, ‏ולקוחות עם עבר פלילי. 830 00:58:12,614 --> 00:58:15,700 ‏וכידוע לך, מי שאינו אזרח ‏תמיד משלם במזומן בלבד. 831 00:58:15,783 --> 00:58:17,994 ‏אם תתחילו לחפש… ‏-הבא בתור! מספר 298! 832 00:58:18,077 --> 00:58:19,120 ‏אשלם אחר כך. 833 00:58:19,746 --> 00:58:21,706 ‏רגע! ‏-סיימת! 834 00:58:21,789 --> 00:58:23,541 ‏איי־7360. 835 00:58:27,962 --> 00:58:31,549 ‏טה־הו עדיין מחפש את סו־ני. 836 00:58:33,009 --> 00:58:35,178 ‏היא מחכה בחלל האפל 837 00:58:36,888 --> 00:58:38,681 ‏לאבא שלה. 838 00:58:39,641 --> 00:58:43,937 ‏מר פארק, אתה משתמש במפתח הברגים? 839 00:58:45,146 --> 00:58:47,315 ‏למה אתה לא עונה? מר פארק! 840 00:58:48,066 --> 00:58:49,484 ‏מי הרשה לך להשתמש בכוח שלי? 841 00:58:49,567 --> 00:58:52,737 ‏חסר משהו. 842 00:58:52,820 --> 00:58:54,113 ‏שלום. 843 00:58:54,197 --> 00:58:55,573 ‏מי זאת? ‏-ידידה שלי. 844 00:58:56,157 --> 00:58:59,035 ‏אני עסוק, תסתלק מפה. ‏-אני רוצה להפסיק. 845 00:58:59,118 --> 00:59:00,703 ‏טוב, בואי נסיים. 846 00:59:02,205 --> 00:59:03,873 ‏מה עכשיו? 847 00:59:03,957 --> 00:59:05,625 ‏יש פה מבוגרים? 848 00:59:05,708 --> 00:59:07,835 ‏אני נראה כמו ילד? 849 00:59:07,919 --> 00:59:10,922 ‏התכוונתי למבוגרים אנושיים. 850 00:59:13,216 --> 00:59:16,427 ‏אה? יש לנו שיחה! שיחה! 851 00:59:23,268 --> 00:59:25,853 ‏טה־הו! תמהר! 852 00:59:25,937 --> 00:59:27,188 ‏שאענה? שלום? 853 00:59:27,272 --> 00:59:28,606 ‏מהר! 854 00:59:29,899 --> 00:59:31,776 ‏עצור! אנחנו מבית המשפט העליון של אזור די. 855 00:59:31,859 --> 00:59:33,111 ‏יש לנו הוראות ל… 856 00:59:38,658 --> 00:59:40,618 ‏שלום? 857 00:59:41,411 --> 00:59:43,121 ‏מחוז אף, ליד בסיס התותחים. 858 00:59:43,204 --> 00:59:44,372 ‏מי זה? 859 00:59:44,455 --> 00:59:45,665 ‏בעוד 30 דקות. 860 00:59:45,748 --> 00:59:48,209 ‏לא. 861 00:59:50,169 --> 00:59:53,631 ‏גוש 27, אם־אר 13, בעוד… 862 00:59:54,882 --> 00:59:57,051 ‏שעתיים, טוב? 863 00:59:57,135 --> 00:59:59,178 ‏אחכה לך. 864 01:00:00,972 --> 01:00:02,557 ‏זה בוצע? ‏-זה בוצע! 865 01:00:03,725 --> 01:00:04,684 ‏בוצע! 866 01:00:05,685 --> 01:00:08,313 ‏מעכשיו, הרכוש הזה שייך לבנק. 867 01:00:08,396 --> 01:00:10,356 ‏אני מצטער מאוד על המצב. 868 01:00:14,485 --> 01:00:17,530 ‏לך לבדוק את המנוע. נצא בעוד 30 דקות. 869 01:00:18,615 --> 01:00:21,159 ‏איפה המפקדת ג'אנג, לכל הרוחות? 870 01:00:22,327 --> 01:00:24,579 ‏היא בטח הלכה להשתכר. ‏-בוא נשאיר פה את קוט־נים. 871 01:00:26,914 --> 01:00:31,002 ‏מי יודע מה השועלים השחורים יעשו לה? 872 01:00:31,669 --> 01:00:33,046 ‏אתה יודע למה אני חי? 873 01:00:34,172 --> 01:00:35,673 ‏כדי למצוא את סו־ני. 874 01:00:35,757 --> 01:00:38,468 ‏אבל בקרוב היא תתפנה מהמסלול. 875 01:00:38,551 --> 01:00:40,720 ‏ואז אפילו כסף לא יעזור. 876 01:00:41,721 --> 01:00:44,349 ‏אני זקוק לכסף עכשיו, מר פארק. 877 01:00:45,183 --> 01:00:49,270 ‏כולנו זקוקים לכסף. 878 01:00:51,397 --> 01:00:54,859 ‏- פיתוח מונחה מגנטית ‏של חלקיקים המורכבים בננוטכנולוגיה - 879 01:00:55,443 --> 01:00:58,529 ‏- קאנג היו־נו ‏אם־בי־268־37־אייץ־אר - 880 01:01:03,159 --> 01:01:04,202 ‏- עיצוב בקרת ננורובוטיקה - 881 01:01:04,285 --> 01:01:05,703 ‏- טכנולוגיית ננורובוטיקה - 882 01:01:47,912 --> 01:01:49,747 ‏גם לי זה לא קל. 883 01:01:50,623 --> 01:01:52,875 ‏כל החובות האלה. 884 01:01:52,959 --> 01:01:55,795 ‏אף פעם לא יכולתי לשלם אותם. באבס המסכן. 885 01:02:03,761 --> 01:02:05,930 ‏קוט־נים! היא שם? ‏-לא. 886 01:02:06,013 --> 01:02:07,557 ‏קוט־נים! 887 01:02:07,640 --> 01:02:08,933 ‏קוט־נים! ‏-קוט־נים! 888 01:02:09,016 --> 01:02:10,643 ‏קוט־נים! ‏-קוט־נים! 889 01:02:10,727 --> 01:02:12,437 ‏קוט־נים! ‏-קוט־נים! 890 01:02:12,520 --> 01:02:14,063 ‏לאן היא הלכה? ‏-קוט־נים! 891 01:02:14,147 --> 01:02:15,189 ‏קוט־נים! 892 01:02:16,190 --> 01:02:17,150 ‏קוט־נים! 893 01:02:31,998 --> 01:02:32,957 ‏קוט־נים! 894 01:02:33,541 --> 01:02:34,751 ‏דוד! 895 01:02:35,793 --> 01:02:37,378 ‏דוד טייגר! ‏-קוט־נים! 896 01:02:37,462 --> 01:02:38,796 ‏מר פארק, איפה אתה? 897 01:02:39,297 --> 01:02:40,506 ‏מסדרון 17! 898 01:02:49,557 --> 01:02:50,641 ‏קוט־נים! 899 01:02:59,358 --> 01:03:01,694 ‏למה נראה שתמיד אני היחיד שעובד? 900 01:03:10,912 --> 01:03:12,288 ‏מי אתה, לעזאזל? 901 01:03:23,132 --> 01:03:24,300 ‏קוט־נים, תישארי מאחוריי. 902 01:03:25,885 --> 01:03:27,094 ‏עצמי את העיניים. 903 01:03:31,140 --> 01:03:32,058 ‏תראו את החלאות האלה. 904 01:03:51,953 --> 01:03:52,954 ‏לא! 905 01:04:11,180 --> 01:04:13,015 ‏לא אתן לך לקחת את דורות'י! 906 01:04:14,809 --> 01:04:15,977 ‏תפקחי את העיניים. 907 01:04:21,566 --> 01:04:22,525 ‏קארום? 908 01:04:24,485 --> 01:04:25,695 ‏תודה שחזרת. 909 01:04:26,904 --> 01:04:28,030 ‏אני יודע שאתה עסוק. 910 01:04:28,114 --> 01:04:31,576 ‏אבל אני לא אדם שאוהב שלא מבינים אותו. 911 01:04:33,286 --> 01:04:35,329 ‏גם רציתי להראות לך משהו. 912 01:04:35,413 --> 01:04:37,999 ‏יו־טי־אס מרוקנת את כלכלת כדור הארץ. 913 01:04:38,082 --> 01:04:42,128 ‏ידעת שאפשר לגלות את הנטייה המוסרית ‏של כל אדם לפי ה־DNA שלו? 914 01:04:43,379 --> 01:04:45,840 ‏הדבר הראשון שרואים זה אופי. 915 01:04:47,216 --> 01:04:52,638 ‏ביו־טי־אס, אנחנו מביאים לחלל ‏רק את האזרחים ההגונים ביותר. 916 01:04:52,722 --> 01:04:54,640 ‏מלבד חיל הכוחות המיוחדים. 917 01:04:54,724 --> 01:04:57,059 ‏זה שהאנשים האלה עשירים, זה צירוף מקרים. 918 01:04:58,227 --> 01:04:59,437 ‏כסף לא מעניין אותי. 919 01:05:01,063 --> 01:05:04,525 ‏כשאתה זקן כמוני, לכסף בקושי יש חשיבות. 920 01:05:06,235 --> 01:05:10,489 ‏יו־טי־אס ממשיכה לשאוב כספים ‏ומשאבים אנושיים יקרי ערך 921 01:05:10,573 --> 01:05:14,827 ‏מכדור הארץ, ומשליכה אליו בחזרה ‏פסולת חלל רדיואקטיבית. 922 01:05:15,620 --> 01:05:20,416 ‏אתה, ג'יימס סאליבן, אתה מאיץ את מותו! 923 01:05:20,499 --> 01:05:23,127 ‏אני רואה שיש לך אישה ובן. 924 01:05:24,503 --> 01:05:25,546 ‏איש משפחה. 925 01:05:26,464 --> 01:05:28,174 ‏אני איבדתי את המשפחה שלי. 926 01:05:28,257 --> 01:05:30,801 ‏בשנה שנולדתי פרצה מלחמה. 927 01:05:30,885 --> 01:05:34,096 ‏אבא שלי מת בקרב, ‏ואימא שלי נאלצה לקבץ נדבות ברחוב 928 01:05:34,180 --> 01:05:36,182 ‏כדי לפרנס אותי ואת ארבעת אחיי. 929 01:05:39,477 --> 01:05:42,188 ‏בכפר שלי התחולל רצח עם, 930 01:05:43,439 --> 01:05:46,025 ‏וכל יום ראיתי גופות מתים נופלות. 931 01:05:47,234 --> 01:05:49,904 ‏כשהייתי בן שש, המשפחה שלי נרצחה. 932 01:05:50,529 --> 01:05:52,239 ‏נשרפה בחיים מול עיניי. 933 01:05:53,616 --> 01:05:58,871 ‏ראיתי את אימא שלי צורחת ‏בזמן שהסנטר שלה נמס. 934 01:06:04,418 --> 01:06:08,339 ‏ובאותו הרגע, הבטחתי לעצמי משהו. 935 01:06:10,591 --> 01:06:14,637 ‏נשבעתי שאהפוך את העולם למקום טוב יותר. 936 01:06:19,809 --> 01:06:20,935 ‏יש לי קקי. 937 01:06:29,986 --> 01:06:32,780 ‏סליחה שהרבצתי לך. אבל מה זממת? 938 01:06:32,863 --> 01:06:34,699 ‏אני אמור לשאול את זה. 939 01:06:34,782 --> 01:06:36,951 ‏מה זממת לעשות עם דורות'י? ‏-לא משנה. 940 01:06:37,034 --> 01:06:39,787 ‏לך מפה! לפני שדורות'י תצא מהדלת… 941 01:06:39,870 --> 01:06:42,331 ‏בואו נשכח שזה קרה. ‏-אל תיתן לנו פקודות! 942 01:06:42,415 --> 01:06:44,291 ‏זו לא פקודה, זו הצעה. 943 01:06:44,375 --> 01:06:47,336 ‏באבס, אם הוא יגיד עוד מילה אחת, ‏תתלוש לו את הלשון. 944 01:06:49,672 --> 01:06:51,298 ‏זו פקודה. 945 01:06:51,382 --> 01:06:56,470 ‏לשנינו יש חשדות, אז בוא נדבר. 946 01:07:00,599 --> 01:07:01,976 ‏שאדבר ראשונה? 947 01:07:02,852 --> 01:07:05,271 ‏רובוטים לא עושים קקי. 948 01:07:06,856 --> 01:07:08,482 ‏קוט־נים אנושית. 949 01:07:11,777 --> 01:07:12,903 ‏ידעתי את זה. 950 01:07:17,158 --> 01:07:19,326 ‏חשבתי שהיא פשוט חמודה מדי. 951 01:07:19,410 --> 01:07:22,079 ‏קאנג קוט־נים, הבת של קאנג היו־נו 952 01:07:22,163 --> 01:07:24,999 ‏שפיתח ננובוטים להארצה של מאדים. 953 01:07:25,082 --> 01:07:26,375 ‏נכון? 954 01:07:26,459 --> 01:07:28,377 ‏הכסף עדיין אצל קאנג? 955 01:07:28,961 --> 01:07:30,838 ‏כסף? איזה כסף? 956 01:07:30,921 --> 01:07:32,339 ‏על מה היא מדברת? 957 01:07:32,423 --> 01:07:34,425 ‏הם יותר טיפשים משחשבתי. 958 01:07:35,384 --> 01:07:38,054 ‏תכבה את האור. תנעל את הדלת. 959 01:07:44,727 --> 01:07:48,606 ‏היי, שועלים שחורים. עוד לא סיימנו כאן. 960 01:07:48,689 --> 01:07:52,318 ‏אנחנו לא רוצים לפגוע בכם. אז ספרו לנו. 961 01:07:53,611 --> 01:07:55,362 ‏במה מדובר? 962 01:07:55,863 --> 01:07:57,782 ‏שועל שחור קטן… 963 01:07:57,865 --> 01:08:01,285 ‏ניצוד ונלכד במלכודת ‏בניסיון לברוח עם דורות'י. 964 01:08:01,952 --> 01:08:02,912 ‏תירה בו 965 01:08:02,995 --> 01:08:04,455 ‏ותענה על שאלתי. 966 01:08:05,456 --> 01:08:08,626 ‏אהפוך אותך לאזרח יו־טי־אס באופן מיידי. 967 01:08:10,044 --> 01:08:11,962 ‏האיש הזה ממילא ימות. 968 01:08:12,046 --> 01:08:13,839 ‏אתה חולה. ‏-אתה מבין, 969 01:08:13,923 --> 01:08:16,717 ‏אתה מדבר על להגן על כדור הארץ, 970 01:08:16,801 --> 01:08:19,720 ‏אבל בעצם אין דבר שאתה רוצה יותר ‏מלהיות פה בגן עדן. 971 01:08:19,804 --> 01:08:22,890 ‏ואתה כועס על כך שלא היית מאלה שנבחרו. 972 01:08:23,516 --> 01:08:26,352 ‏ולמה לא? כאן יהיה לך הכול. 973 01:08:27,061 --> 01:08:30,648 ‏אוויר נקי. בית יפה. שכנים ידידותיים. 974 01:08:32,149 --> 01:08:35,152 ‏האם תיתן לבני משפחתך לסבול בגיהינום ההוא 975 01:08:35,236 --> 01:08:36,987 ‏לשארית חייהם? 976 01:08:44,995 --> 01:08:46,997 ‏תראה! 977 01:08:47,998 --> 01:08:51,085 ‏רואה מה שעשית? 978 01:08:52,128 --> 01:08:54,588 ‏זה הטבע האמיתי שלך. 979 01:08:55,798 --> 01:08:59,718 ‏תאוות בצע ושנאה חקוקים ב־DNA שלך. 980 01:08:59,802 --> 01:09:02,221 ‏באמת האמנת שמגיע לך מקום בגן עדן? 981 01:09:03,180 --> 01:09:04,640 ‏תענה לי! 982 01:09:07,393 --> 01:09:09,687 ‏אתה מזהם נתעב. 983 01:09:09,770 --> 01:09:13,065 ‏אתה תזחל לתוך גן העדן שלי ‏ותזהם אותו עם הטינופת שלך. 984 01:09:13,149 --> 01:09:17,403 ‏העולם לא יהיה מקום טוב יותר ‏כשהוא מזוהם בחלאות כמוך. 985 01:09:17,945 --> 01:09:20,865 ‏העבודה שלי היא לטהר את הזיהום. 986 01:09:23,826 --> 01:09:27,997 ‏עתיד האנושות תלוי בזה. 987 01:09:42,720 --> 01:09:45,014 ‏החוטפים הם מנקי חלל. 988 01:09:45,848 --> 01:09:47,391 ‏תביאו אותם אליי. 989 01:09:47,474 --> 01:09:49,476 ‏השועלים השחורים הם לא טרוריסטים. 990 01:09:49,560 --> 01:09:51,770 ‏היינו ארגון סביבתי. 991 01:09:52,479 --> 01:09:55,065 ‏עד שמשמר החלל ניסה להרוג את כולנו. 992 01:09:55,149 --> 01:09:56,817 ‏עכשיו אנחנו השורדים היחידים. 993 01:09:56,901 --> 01:09:58,402 ‏תיצמד לנושא. 994 01:10:03,365 --> 01:10:06,327 ‏עקבנו אחרי תוכנית המאדים מההתחלה. 995 01:10:06,410 --> 01:10:08,621 ‏זה לא נראה לך מוזר? 996 01:10:08,704 --> 01:10:12,583 ‏אם מאדים, עם הסביבה הקשה שלו, ‏יכול להפוך לארץ ירוקה, 997 01:10:13,459 --> 01:10:14,960 ‏למה לא כדור הארץ? 998 01:10:18,255 --> 01:10:23,594 ‏דורות'י נולדה עם מחלה מולדת נדירה. 999 01:10:23,677 --> 01:10:26,096 ‏מחלה שפגעה בעצבים שלה. 1000 01:10:26,597 --> 01:10:29,642 ‏לא הייתה תרופה. ולא הייתה תקווה. 1001 01:10:30,643 --> 01:10:33,520 ‏כמוצא אחרון, ד"ר קאנג הזריק לגופה ‏ננובוטים מתוחכמים ביותר 1002 01:10:33,604 --> 01:10:36,357 ‏שהוא תכנת. 1003 01:10:37,316 --> 01:10:39,276 ‏זה היה נס. 1004 01:10:39,360 --> 01:10:42,947 ‏הננובוטים מילאו את העצבים ‏ודורות'י יכלה שוב ללכת. 1005 01:10:44,949 --> 01:10:47,284 ‏הנס האמיתי קרה לאחר מכן. 1006 01:10:47,368 --> 01:10:51,121 ‏הננובוטים תוכנתו לאותת זה לזה. 1007 01:10:51,205 --> 01:10:56,126 ‏ואז הננובוטים בגופה של דורות'י ‏התחילו לדבר עם ננובוטים אחרים. 1008 01:10:56,210 --> 01:11:00,673 ‏אף אחד לא יודע איך זה אפשרי, ‏אפילו ד"ר קאנג לא יכול להסביר זאת. 1009 01:11:00,756 --> 01:11:04,635 ‏היא אפילו גורמת לפרחים לפרוח מעץ מת. 1010 01:11:04,718 --> 01:11:09,265 ‏היא התקווה היחידה להחזרת החיים לכדור הארץ. 1011 01:11:12,768 --> 01:11:16,397 ‏אבל סאליבן חטף את דורות'י ‏והביא אותה למאדים, 1012 01:11:16,480 --> 01:11:19,149 ‏וההתקדמות האיטית שם הואצה פתאום? 1013 01:11:19,233 --> 01:11:21,735 ‏כן, הילדה הקטנה הזאת ‏הפכה את מאדים לאי נהדר. 1014 01:11:21,819 --> 01:11:24,780 ‏צמח עבר הנדסה גנטית ‏כדי שיגדל באדמה של מאדים. 1015 01:11:24,863 --> 01:11:27,032 ‏לכדור הארץ לא ניתנה הזדמנות. הכול שטויות. 1016 01:11:27,116 --> 01:11:29,493 ‏כלי התקשורת משדרים את השקרים של סאליבן. 1017 01:11:29,576 --> 01:11:32,538 ‏עזוב את זה. קוט־נים. מה קרה לה? 1018 01:11:33,038 --> 01:11:35,582 ‏ברגע שמאדים הפך לכוכב הלכת היחיד ‏שבו הארצה הייתה אפשרית, 1019 01:11:35,666 --> 01:11:37,084 ‏היה צריך להעלים את הנס. 1020 01:11:37,167 --> 01:11:40,254 ‏הם השמידו הכול. תוצאות מעבדה, נתונים, 1021 01:11:40,337 --> 01:11:42,047 ‏המדענים שעבדו על הפרויקט… 1022 01:11:42,131 --> 01:11:43,924 ‏וקוט־נים ברחה לפני שהם הרגו אותה. 1023 01:11:44,008 --> 01:11:45,175 ‏אבל הם לא יכולים להרוג אותה. 1024 01:11:45,259 --> 01:11:46,844 ‏דורות'י מוגנת על ידי הננובוטים, 1025 01:11:46,927 --> 01:11:50,180 ‏וננובוטים מתים רק בטמפרטורה ‏של 200 מיליון מעלות צלזיוס. 1026 01:11:50,264 --> 01:11:51,390 ‏פצצת המימן… 1027 01:11:53,600 --> 01:11:56,061 ‏יש פצצה בתוך מנוע האנטי־כבידה של הפקטורי. 1028 01:11:56,854 --> 01:11:57,855 ‏פצצה אמיתית. 1029 01:11:58,480 --> 01:12:01,817 ‏דורות'י תילקח לשם ‏ותתפוצץ לחלקיקים תת־אטומיים. 1030 01:12:01,900 --> 01:12:04,111 ‏ואז הפקטורי יתרסק אל כדור הארץ, 1031 01:12:04,194 --> 01:12:07,031 ‏ויגרום לסדקים אדירים בקרום כוכב הלכת, 1032 01:12:07,114 --> 01:12:09,742 ‏וכן לצונאמי ולנשורת גרעינית. 1033 01:12:10,242 --> 01:12:13,829 ‏יותר משלושה מיליארד אנשים ימותו. 1034 01:12:13,912 --> 01:12:15,998 ‏סאליבן הוא לא מושיע האנושות. 1035 01:12:16,081 --> 01:12:19,126 ‏הוא רוצה להרוס הכול על כדור הארץ! 1036 01:12:20,252 --> 01:12:23,088 ‏זו יריית אקדח? ‏-מה קורה פה? 1037 01:12:34,099 --> 01:12:35,642 ‏למה אתם עושים לנו את זה? 1038 01:12:40,189 --> 01:12:41,440 ‏מהר, קדימה! 1039 01:12:41,940 --> 01:12:43,984 ‏צאו מהדלת האחורית. 1040 01:12:45,736 --> 01:12:47,029 ‏גוש 27, אם־אר 13. 1041 01:12:47,112 --> 01:12:49,239 ‏נפגוש שם את ד"ר קאנג. להתראות. 1042 01:12:49,323 --> 01:12:50,574 ‏בואו נשתמש בדלת האחורית! 1043 01:12:52,076 --> 01:12:53,077 ‏באבס! 1044 01:12:53,702 --> 01:12:55,120 ‏מר פארק, קדימה. ‏-וקוט־נים? 1045 01:12:56,163 --> 01:12:57,373 ‏אני אקח אותה. 1046 01:13:02,586 --> 01:13:04,755 ‏תשמרו על ראש מורם ותעברו בשקט. 1047 01:13:06,840 --> 01:13:08,050 ‏קדימה! 1048 01:13:11,887 --> 01:13:13,055 ‏- ג'אנג סין־ג'י - 1049 01:13:13,847 --> 01:13:15,015 ‏- פארק - 1050 01:13:15,099 --> 01:13:17,476 ‏אתה! עצור… ‏-אני לא מפחד ממך! 1051 01:13:18,435 --> 01:13:19,728 ‏אני מרגישה הרבה יותר טוב. 1052 01:13:21,021 --> 01:13:22,231 ‏מה? 1053 01:13:30,906 --> 01:13:32,241 ‏על הגב שלי. 1054 01:13:33,742 --> 01:13:34,660 ‏על הגב שלי, מהר! 1055 01:13:35,869 --> 01:13:36,703 ‏- קארום אוצ'ה - 1056 01:13:42,209 --> 01:13:44,586 ‏בטוח שאתה רוצה להיכנס? הסרחתי את המקום. 1057 01:13:45,462 --> 01:13:46,964 ‏אולי עדיף שתחכה דקה? 1058 01:14:31,133 --> 01:14:32,968 ‏קוט־נים, את בסדר? 1059 01:14:33,051 --> 01:14:36,805 ‏אני בסדר. דוד טה־הו, אתה בסדר? 1060 01:14:42,019 --> 01:14:43,562 ‏מצאתי את דורות'י. 1061 01:14:44,188 --> 01:14:45,481 ‏לא בסדר. 1062 01:14:53,572 --> 01:14:58,035 ‏מסדרון ג'י 34. הכלי של החשוד הוא ‏קיי־או־אר אס־אייץ' 7901, "ויקטורי". 1063 01:14:58,118 --> 01:15:01,622 ‏אל תדאגי בקשר לקוט־נים, ‏קחי את החללית ולכי. 1064 01:15:01,705 --> 01:15:03,248 ‏תעני לי, המפקדת ג'אנג! 1065 01:15:15,219 --> 01:15:16,637 ‏מה לעזאזל? רק רגע. 1066 01:15:20,307 --> 01:15:21,683 ‏מנוולים שכמוכם! 1067 01:15:24,394 --> 01:15:26,271 ‏דורות'י אצלי. גשר די־4. 1068 01:15:31,151 --> 01:15:33,862 ‏קמילה נמצאת בגשר די־6. רודפת. 1069 01:15:40,869 --> 01:15:42,287 ‏תחזיקי חזק, קוט־נים! 1070 01:15:56,760 --> 01:15:58,387 ‏משוגע שכמוך, איך יכולת לקפוץ? 1071 01:16:10,023 --> 01:16:11,733 ‏תיכנס, טה־הו! 1072 01:16:16,113 --> 01:16:17,906 ‏רגע, אביא את הצלצל! 1073 01:16:19,992 --> 01:16:21,577 ‏קוט־נים! 1074 01:16:21,660 --> 01:16:23,203 ‏קוט־נים! 1075 01:16:42,180 --> 01:16:43,557 ‏קומי! תני לי! 1076 01:16:44,391 --> 01:16:45,809 ‏אנחנו בפנים, קדימה! 1077 01:16:58,322 --> 01:17:00,907 ‏- משאבי יו־טי־אס - 1078 01:17:04,536 --> 01:17:05,621 ‏קדימה! 1079 01:17:10,667 --> 01:17:11,752 ‏קדימה! 1080 01:17:20,260 --> 01:17:22,971 ‏נכנסים לשדה פסולת החלל ‏של הנקודה הלגרנז'יאנית. 1081 01:17:23,055 --> 01:17:24,222 ‏לא. 1082 01:17:25,098 --> 01:17:27,434 ‏אלוהים. ‏-שנה מסלול מייד. 1083 01:17:32,189 --> 01:17:36,360 ‏- נקודה לגרנז'יאנית: שדה פסולת חלל - 1084 01:17:39,446 --> 01:17:42,616 ‏כשל היגוי. 1085 01:17:48,622 --> 01:17:49,998 ‏זה שום דבר. 1086 01:17:50,082 --> 01:17:53,126 ‏תעצמי את העיניים ותספרי עד 100. 1087 01:17:56,963 --> 01:17:59,716 ‏אין מספיק חמצן בבאס איי! האוורור גמור! 1088 01:17:59,800 --> 01:18:01,218 ‏הצינורות מתפוצצים! 1089 01:18:15,107 --> 01:18:17,442 ‏שלושים ושתיים, שלושים ושלוש… 1090 01:18:17,526 --> 01:18:21,780 ‏אזהרה. אותרה פלישת ננובוטים. 1091 01:18:22,823 --> 01:18:24,199 ‏פנו את החללית. 1092 01:18:37,713 --> 01:18:38,714 ‏כולם להיכנס. 1093 01:18:48,390 --> 01:18:51,226 ‏שבעים ושמונה, שבעים ותשע… 1094 01:19:01,236 --> 01:19:04,364 ‏תשעים וחמש, תשעים ושש… 1095 01:19:08,201 --> 01:19:10,662 ‏תשעים ותשע, מאה. 1096 01:20:00,003 --> 01:20:01,129 ‏קוט־נים! 1097 01:20:02,088 --> 01:20:03,131 ‏קוט־נים! 1098 01:20:03,840 --> 01:20:05,967 ‏מה נעשה? הלב שלה נעצר. 1099 01:20:06,051 --> 01:20:08,011 ‏לא תיקנת את הדפיברילטור? ‏-מה נעשה? 1100 01:20:08,094 --> 01:20:12,390 ‏לאן הוא נעלם? ‏-עלינו להישאר רגועים! 1101 01:20:13,517 --> 01:20:16,186 ‏בעדינות, אל תשבור לה את הצלעות! ‏-אחת, שתיים, 1102 01:20:16,269 --> 01:20:17,729 ‏שלוש, ארבע, 1103 01:20:19,689 --> 01:20:21,399 ‏חמש… קוט־נים! 1104 01:20:21,483 --> 01:20:22,901 ‏שש… קוט־נים! 1105 01:20:24,694 --> 01:20:25,529 ‏קוט־נים! 1106 01:20:32,118 --> 01:20:33,286 ‏מי זה היה? 1107 01:20:34,871 --> 01:20:35,831 ‏את. 1108 01:20:36,832 --> 01:20:38,750 ‏מכונת פלוצים שכמוך. 1109 01:20:43,171 --> 01:20:44,130 ‏היא מכונת פלוצים. 1110 01:20:45,549 --> 01:20:46,967 ‏מכונת פלוצים! 1111 01:20:50,512 --> 01:20:52,848 ‏תגידי את האמת. יצא קקי? 1112 01:21:01,314 --> 01:21:03,233 ‏אני צריכה לשירותים. ‏-לכי מהר! 1113 01:21:03,316 --> 01:21:07,779 ‏יוצאים מהנקודה הלגרנז'יאנית. ‏כל המערכות תקינות. 1114 01:21:07,863 --> 01:21:10,240 ‏החשודים נמצאים כעת על החללית ויקטורי, 1115 01:21:10,323 --> 01:21:13,326 ‏לוחית רישוי קיי־או־אר 7901 אס־אייץ'. 1116 01:21:13,410 --> 01:21:15,745 ‏הם מתחזים למנקי חלל קוריאנים 1117 01:21:15,829 --> 01:21:19,916 ‏אבל הם למעשה חברים בארגון הטרור ‏הידוע לשמצה "השועלים השחורים". 1118 01:21:20,000 --> 01:21:21,877 ‏הם היו אחראים לטבח במועדון הלילה 1119 01:21:21,960 --> 01:21:23,670 ‏במחוז המסחרי ה־32, 1120 01:21:23,753 --> 01:21:25,547 ‏וגם לירי על הפקטורי, 1121 01:21:25,630 --> 01:21:27,132 ‏לוויין טיפול הפסולת. 1122 01:21:27,215 --> 01:21:29,593 ‏הם מחזיקים כעת בדורות'י 1123 01:21:29,676 --> 01:21:31,636 ‏ונמלטים מהרשויות. 1124 01:21:32,929 --> 01:21:34,055 ‏כולם קוריאנים. 1125 01:21:34,848 --> 01:21:37,475 ‏ג'אנג הון־סוק. ‏אומצה דרך תוכנית הגאונים של יו־טי־אס 1126 01:21:37,559 --> 01:21:39,102 ‏והוכשרה כמהנדסת. 1127 01:21:39,185 --> 01:21:42,272 ‏כסטודנטית, היא פיתחה ‏עדשות מציאות רבודה בארבע ממדים, 1128 01:21:42,355 --> 01:21:44,983 ‏בנוסף לרובי לייזר קלי משקל ‏ומוקשים אלקטרומגנטיים. 1129 01:21:45,066 --> 01:21:49,112 ‏בגיל 19, היא נטשה את המושבה ‏כדי להקים ארגון פיראטי 1130 01:21:49,195 --> 01:21:51,740 ‏לאחר שנחשפה לאידאולוגיה המתנגדת ליו־טי־אס. 1131 01:21:51,823 --> 01:21:55,702 ‏היא ביצעה ניסיון כושל ‏להתנקש במנכ"ל יו־טי־אס, ג'יימס סאליבן, 1132 01:21:55,785 --> 01:21:58,288 ‏במהלכו כל חברי הצוות שלה נהרגו. 1133 01:21:58,371 --> 01:22:00,957 ‏חושדים שהיא חיה תחת זהות בדויה 1134 01:22:01,041 --> 01:22:03,877 ‏לאחר שעברה ניתוח החלפת עיניים. 1135 01:22:03,960 --> 01:22:04,920 ‏פארק קיונג־סו. 1136 01:22:06,004 --> 01:22:09,049 ‏עד לפני ארבע שנים, ‏הוא ניהל קרטל סמים גדול על כדור הארץ. 1137 01:22:09,132 --> 01:22:10,967 ‏הוא ברח מכוכב הלכת כדי לא להיתפס 1138 01:22:11,051 --> 01:22:13,261 ‏וכעת מתגורר במסלול באופן לא חוקי. 1139 01:22:13,345 --> 01:22:15,931 ‏אף אחד לא יודע, ‏אבל הוא קיבל עונש מוות לפני שברח, 1140 01:22:16,514 --> 01:22:20,101 ‏ואם יחזור אי פעם לכדור הארץ, ‏הוא יוצא להורג מייד. 1141 01:22:21,603 --> 01:22:24,648 ‏קים טה־הו. הגאון הראשון של יו־טי־אס. 1142 01:22:24,731 --> 01:22:27,692 ‏המאומץ היחיד שנשאת בזרועותיך אל יו־טי־אס. 1143 01:22:27,776 --> 01:22:30,111 ‏הוא גם המפקד הראשון של משמר החלל. 1144 01:22:30,195 --> 01:22:34,532 ‏בגיל 17, הוא אתחל את הרשומות ‏למשימות מהירות טיסה שהושלמו… 1145 01:22:37,619 --> 01:22:39,454 ‏איזה עיוות חולני של הגורל. 1146 01:23:19,869 --> 01:23:22,414 ‏הפגישה שלנו עם קאנג הייתה לפני שעתיים. 1147 01:23:22,497 --> 01:23:25,959 ‏הוא יחכה. מה עוד הוא יכול לעשות? 1148 01:23:26,042 --> 01:23:27,711 ‏קוט־נים איתנו. 1149 01:23:28,461 --> 01:23:31,339 ‏בכל אופן, אם ניכנס למרחב האווירי ‏של כדור הארץ, זה הסוף. 1150 01:23:31,423 --> 01:23:33,091 ‏סאליבן לא יוכל לגעת בנו. 1151 01:23:33,758 --> 01:23:37,679 ‏קאנג, השועלים השחורים, קוט־נים, ‏באבס, אתה, מר פארק… 1152 01:23:38,263 --> 01:23:40,181 ‏כולנו ניפגש ונרד לכדור הארץ. 1153 01:23:40,265 --> 01:23:41,558 ‏לא. 1154 01:23:44,602 --> 01:23:45,854 ‏אין לנו זמן להיפגש. 1155 01:23:45,937 --> 01:23:49,441 ‏בואו נרד עכשיו, לפני שמשמר החלל יגיע. 1156 01:23:50,400 --> 01:23:51,568 ‏הכי חשוב להציל את קוט־נים. 1157 01:23:51,651 --> 01:23:55,488 ‏איך נוכל ללכת עכשיו? ‏קודם כול אנחנו צריכים כסף. 1158 01:23:56,406 --> 01:23:58,450 ‏תפסיק לדבר שטויות, טוב? 1159 01:24:09,335 --> 01:24:11,254 ‏אני צריך לעבוד. תעלי לחדר של המפקדת. 1160 01:24:11,755 --> 01:24:13,798 ‏דוד טה־הו, אתה יודע מה? 1161 01:24:13,882 --> 01:24:17,260 ‏בחלל, אין למעלה או למטה. 1162 01:24:17,343 --> 01:24:21,890 ‏מנקודת המבט של היקום, ‏שום דבר לא יקר ערך או חסר ערך. 1163 01:24:22,432 --> 01:24:26,227 ‏לכל דבר יש ערך במקומו. 1164 01:24:27,562 --> 01:24:28,605 ‏מי אמר את זה? 1165 01:24:28,688 --> 01:24:30,065 ‏אבא שלי. 1166 01:24:33,985 --> 01:24:37,238 ‏היי, קוט־נים. למה לא ציירת אותי? 1167 01:24:37,822 --> 01:24:40,158 ‏ציירתי אותך ראשון, 1168 01:24:40,241 --> 01:24:42,243 ‏אבל לא הייתי בטוחה שתאהב את זה. 1169 01:24:48,249 --> 01:24:50,043 ‏אתלה את זה על המקרר. 1170 01:24:52,462 --> 01:24:55,840 ‏בכל מקרה, אם את רוצה לצייר, תעשי את זה שם. 1171 01:24:56,424 --> 01:24:57,842 ‏אל תיכנסי. את תפריעי לי. 1172 01:24:57,926 --> 01:24:59,886 ‏דוד טה־הו. ‏-מה עכשיו? 1173 01:25:00,386 --> 01:25:01,304 ‏הנעל שלך. 1174 01:25:05,892 --> 01:25:08,186 ‏אני יודעת מי זאת סו־ני. 1175 01:25:10,355 --> 01:25:13,149 ‏אחר כך, בוא נלך לראות אותה ביחד. 1176 01:25:15,902 --> 01:25:19,197 ‏גם אם אנחנו לא יודעים איפה היא, ‏אנחנו יכולים לפגוש אותה. 1177 01:25:21,991 --> 01:25:24,702 ‏מישהו ראה את קוט־נים? מישהו? 1178 01:25:24,786 --> 01:25:26,913 ‏היא בטח שוב מתחבאת לי. 1179 01:25:26,996 --> 01:25:28,081 ‏מר פארק מחפש אותך. 1180 01:25:40,385 --> 01:25:42,095 ‏זה קר! ‏-סליחה. 1181 01:25:47,100 --> 01:25:48,268 ‏איך זה? 1182 01:25:48,351 --> 01:25:49,227 ‏טוב. 1183 01:25:50,061 --> 01:25:51,062 ‏טוב? 1184 01:25:52,105 --> 01:25:53,982 ‏שנחפוף לך את השיער? 1185 01:25:54,065 --> 01:25:57,819 ‏אם השיער שלך יהיה מלוכלך, ‏אבא שלך יכעס עלינו. 1186 01:25:57,902 --> 01:25:59,320 ‏אחפוף אותו היטב. 1187 01:26:00,280 --> 01:26:02,282 ‏שים קערה מתחת! 1188 01:26:09,164 --> 01:26:11,332 ‏לא ככה עושים את זה. 1189 01:26:11,416 --> 01:26:14,878 ‏אם אתה יודע מה טוב בשבילך, תסתלק! 1190 01:26:15,628 --> 01:26:17,505 ‏אבל אתה… זוז הצידה. 1191 01:26:18,131 --> 01:26:20,216 ‏ככה עושים עם תינוקות. 1192 01:26:20,300 --> 01:26:21,551 ‏אני מסתדר! ‏-תן לי את זה. 1193 01:26:21,634 --> 01:26:23,720 ‏למה אתה דוחף אותי? ‏-אני אראה לך. 1194 01:26:23,803 --> 01:26:24,888 ‏תראה לי מה? 1195 01:26:24,971 --> 01:26:27,098 ‏זה ייכנס לה לאף. ‏-לא נכון! 1196 01:26:27,182 --> 01:26:28,391 ‏אני מבין בדברים האלה! 1197 01:26:29,309 --> 01:26:31,186 ‏אני מסתדר פה! 1198 01:26:31,269 --> 01:26:32,562 ‏היי, קוט־נים, קומי. 1199 01:26:32,645 --> 01:26:33,897 ‏אוי, ברצינות. 1200 01:26:33,980 --> 01:26:35,481 ‏רגע, חכה! 1201 01:26:36,941 --> 01:26:39,736 ‏היי! תפסיק לזוז! 1202 01:26:39,819 --> 01:26:42,322 ‏מה קורה פה? 1203 01:26:42,947 --> 01:26:44,324 ‏צאו החוצה. 1204 01:26:44,407 --> 01:26:46,784 ‏למה היית חייב לבוא? ‏-אמרתי שאני אעשה את זה! 1205 01:26:46,868 --> 01:26:49,204 ‏תפסיקו לריב וצאו מפה! 1206 01:26:49,287 --> 01:26:51,247 ‏גידלת ילד? ‏-אעשה זאת יום אחד. 1207 01:26:51,331 --> 01:26:53,249 ‏אתה לא יודע כלום. ‏-אל תדבר איתי אפילו. 1208 01:26:53,333 --> 01:26:55,418 ‏תעצמי עיניים בזמן שאני חופפת. 1209 01:26:55,501 --> 01:26:58,129 ‏לעזאזל, כל המים היקרים האלה. 1210 01:26:58,213 --> 01:27:02,634 ‏דוד טה־הו לא כועס, נכון? ‏הוא לא רוצה להתקרב אליי? 1211 01:27:02,717 --> 01:27:03,718 ‏מי יודע? 1212 01:27:04,636 --> 01:27:05,887 ‏אני רואה את זה! 1213 01:27:07,889 --> 01:27:11,309 ‏נגיע לאם־אר־13 תוך חמש דקות. 1214 01:27:11,392 --> 01:27:13,728 ‏עובר לטייס ידני. 1215 01:27:24,948 --> 01:27:25,990 ‏שלום? 1216 01:27:26,574 --> 01:27:27,825 ‏שלום? ‏-קארום? 1217 01:27:28,660 --> 01:27:30,620 ‏אתה שומע אותי? שומע אותי? 1218 01:27:30,703 --> 01:27:32,664 ‏כן, אני שומע אותך! 1219 01:27:32,747 --> 01:27:34,582 ‏מה עם ד"ר קאנג? ‏-אני בדיוק… עכשיו. 1220 01:27:35,333 --> 01:27:36,793 ‏אני איתו עכשיו. 1221 01:27:38,044 --> 01:27:39,045 ‏הוא היה פה כשבאתי. 1222 01:27:40,964 --> 01:27:42,298 ‏תמהר. ‏-טוב. 1223 01:27:43,216 --> 01:27:44,634 ‏אנחנו נכנסים. 1224 01:27:45,843 --> 01:27:47,512 ‏קארום, ה־GPS שלך כבוי? 1225 01:27:47,595 --> 01:27:49,180 ‏הוא כבוי. 1226 01:27:49,264 --> 01:27:50,181 ‏תבדוק שוב כדי לוודא. 1227 01:27:50,265 --> 01:27:52,433 ‏אי אפשר לראות אותי במכ"ם. 1228 01:27:52,517 --> 01:27:54,811 ‏השתמשתי בעיניים שלי גם כדי לנהוג בפנים. 1229 01:27:54,894 --> 01:27:58,273 ‏זהירות. בוא לא נפשל הפעם. 1230 01:27:58,356 --> 01:27:59,983 ‏לאן אנחנו הולכים? 1231 01:28:00,066 --> 01:28:01,401 ‏לראות את אבא שלך. 1232 01:28:01,484 --> 01:28:02,860 ‏אבא? 1233 01:28:03,361 --> 01:28:05,071 ‏אבא שלי? באמת? 1234 01:28:11,369 --> 01:28:14,539 ‏טוב, אנחנו רואים את ויקטורי. ‏רואים עכשיו את ויקטורי. 1235 01:28:15,832 --> 01:28:17,166 ‏אתם רואים אותנו? 1236 01:28:17,250 --> 01:28:19,585 ‏אני רואה אתכם עכשיו. אני רואה אתכם. 1237 01:28:39,689 --> 01:28:41,858 ‏אבא! ‏-קוט־נים! 1238 01:28:41,941 --> 01:28:43,526 ‏אבא! ‏-קוט־נים! 1239 01:28:52,910 --> 01:28:55,997 ‏אני מצטער, קוט־נים. אני מצטער. 1240 01:28:58,875 --> 01:29:00,376 ‏אכלת כמו שצריך? 1241 01:29:00,460 --> 01:29:04,547 ‏אני מלאה, המפקדת נתנה לי ‏אוכל טעים עם רוטב חריף. 1242 01:29:04,630 --> 01:29:09,135 ‏באבס איפר אותי, אבל זה ירד. 1243 01:29:09,218 --> 01:29:13,973 ‏דוד טייגר תפר את הגרביים שלי ‏וחפף לי את השיער. 1244 01:29:15,016 --> 01:29:18,936 ‏דוד טה־הו ואני הרווחנו 23 דולר. 1245 01:29:20,355 --> 01:29:22,106 ‏תודה. 1246 01:29:27,070 --> 01:29:29,530 ‏אני כל כך שמחה שהיא עם אנשים טובים. ‏-עשינו זאת. 1247 01:29:29,614 --> 01:29:31,991 ‏היא יפה כל כך. תראו אותה. 1248 01:29:35,745 --> 01:29:36,746 ‏טה־הו, אחי. 1249 01:29:37,789 --> 01:29:39,624 ‏עשינו זאת. תראה. 1250 01:29:41,793 --> 01:29:42,794 ‏עשינו זאת! 1251 01:29:43,461 --> 01:29:44,504 ‏בוא הנה רגע. 1252 01:29:47,673 --> 01:29:48,966 ‏איפה הכסף? 1253 01:29:49,050 --> 01:29:50,134 ‏הוא בחללית. 1254 01:29:51,385 --> 01:29:52,762 ‏זה שני מיליון דולר, כן? 1255 01:29:52,845 --> 01:29:54,305 ‏ברור. אתה אוהב כסף יותר מדי. 1256 01:29:54,388 --> 01:29:56,265 ‏מה זאת אומרת? עלינו לבדוק את הדברים האלה. 1257 01:29:56,891 --> 01:29:59,352 ‏מספיק. זה לא הזמן עכשיו. 1258 01:30:00,061 --> 01:30:02,897 ‏לא הרגשתי בנוח כשהילדה הקטנה כאן. 1259 01:30:02,980 --> 01:30:05,149 ‏פשוט שים אותו בתיק! זו העבודה שלך. 1260 01:30:05,233 --> 01:30:07,068 ‏ממתי אני אחראי על כסף? 1261 01:30:22,667 --> 01:30:24,043 ‏מוקשים אלקטרומגנטיים! 1262 01:30:31,300 --> 01:30:34,720 ‏כל המערכות ייכבו ‏מלבד מערכות קיום החיים של הצוות. 1263 01:30:34,804 --> 01:30:38,850 ‏האתחול מתבצע. משך זמן משוער, שלוש דקות. 1264 01:30:38,933 --> 01:30:40,059 ‏תפעיל את המנוע. 1265 01:30:42,645 --> 01:30:43,646 ‏באבס! 1266 01:30:53,239 --> 01:30:56,742 ‏תפסו את דורות'י ואת צוות הוויקטורי בחיים. ‏חסלו את כל השאר. 1267 01:31:02,373 --> 01:31:03,332 ‏קארום! 1268 01:31:05,835 --> 01:31:07,795 ‏אבא! 1269 01:31:07,879 --> 01:31:10,006 ‏קוט־נים! ‏-אבא! 1270 01:31:14,719 --> 01:31:16,345 ‏אבא! 1271 01:31:16,929 --> 01:31:17,930 ‏קוט־נים! 1272 01:31:20,725 --> 01:31:22,977 ‏קוט־נים! 1273 01:31:23,519 --> 01:31:24,979 ‏אבא! 1274 01:31:57,970 --> 01:31:58,846 ‏לא! 1275 01:32:40,805 --> 01:32:42,640 ‏כמה נחמד לראות את כולכם שוב. 1276 01:32:50,690 --> 01:32:52,984 ‏מר פארק, באבס, טה־הו… 1277 01:32:54,735 --> 01:32:55,820 ‏אני מצטערת על זה. 1278 01:33:06,372 --> 01:33:07,623 ‏המפקדת ג'אנג! 1279 01:33:08,499 --> 01:33:10,084 ‏היא היחידה שאי פעם התקרבה מספיק 1280 01:33:10,751 --> 01:33:13,004 ‏כדי לכוון לי אקדח לפנים. 1281 01:33:15,131 --> 01:33:17,383 ‏חלום חייך הוא להרוג אותי. לא? 1282 01:33:23,889 --> 01:33:25,683 ‏קדימה. תני לי את זה. 1283 01:33:29,562 --> 01:33:31,897 ‏אני מבין שאת עדיין נאחזת בחלום. 1284 01:33:33,107 --> 01:33:37,069 ‏- מיקרו פצצה כימיקלית - 1285 01:33:37,153 --> 01:33:38,195 ‏- נוטרל ‏כבוי - 1286 01:33:42,450 --> 01:33:45,453 ‏בחיים לא חשבתי שאראה ‏את המפקד הגדול קים טה־הו 1287 01:33:45,536 --> 01:33:47,371 ‏חי בכזו זוהמה. 1288 01:33:47,455 --> 01:33:50,916 ‏לא שזה לא מתאים לך. זה כן. באמת. 1289 01:33:54,587 --> 01:33:56,047 ‏זה היה פה, נכון? 1290 01:33:56,922 --> 01:33:58,174 ‏לפני שלוש שנים. 1291 01:33:59,175 --> 01:34:01,427 ‏המקום שבו איבדת את הבת שלך. 1292 01:34:04,096 --> 01:34:07,308 ‏אגרום לדורות'י להיעלם יחד עם הפקטורי. 1293 01:34:07,391 --> 01:34:10,102 ‏"חתיכה ענקית של אשפת חלל ‏נפלה אל כדור הארץ!" 1294 01:34:10,186 --> 01:34:12,646 ‏"כדור הארץ נחרב מפגיעה הרסנית!" 1295 01:34:12,730 --> 01:34:14,857 ‏"לא ניתן להציל את כדור הארץ!" 1296 01:34:15,900 --> 01:34:17,902 ‏ממילא כולם יחשבו שאלה השועלים השחורים. 1297 01:34:17,985 --> 01:34:21,572 ‏למי אכפת אם מיליארד אנשים ימותו. ‏פגמים גנטיים. 1298 01:34:25,076 --> 01:34:27,703 ‏ד"ר קאנג לא קיים את חלקו בעסקה, ‏אבל אני אעשה זאת. 1299 01:34:30,414 --> 01:34:32,708 ‏אני מוכן לשלם כפליים. ארבעה מיליון. 1300 01:34:34,168 --> 01:34:35,461 ‏הכסף שלך. 1301 01:34:36,921 --> 01:34:39,715 ‏האם תיתן לבת שלך לרחף בחלל לנצח? 1302 01:34:40,424 --> 01:34:41,884 ‏הזמן אוזל, טה־הו. 1303 01:34:44,261 --> 01:34:45,179 ‏קדימה. 1304 01:34:47,390 --> 01:34:48,224 ‏קדימה. 1305 01:34:54,271 --> 01:34:55,648 ‏קח את הכסף 1306 01:34:56,357 --> 01:34:58,859 ‏ותמצא את סו־ני. 1307 01:35:06,867 --> 01:35:08,494 ‏מחיר חייה של דורות'י. 1308 01:35:09,245 --> 01:35:12,415 ‏ידעת, ובכל זאת לקחת אותו. 1309 01:35:15,876 --> 01:35:19,964 ‏אני רוצה שזה יהיה חקוק על ליבך לנצח. 1310 01:35:21,757 --> 01:35:25,594 ‏עכשיו אתה מבין? מי אתה באמת? 1311 01:35:27,388 --> 01:35:29,265 ‏אתה לא איש טוב. 1312 01:35:31,475 --> 01:35:33,894 ‏לעולם לא תהיה אדם טוב יותר. 1313 01:35:33,978 --> 01:35:36,772 ‏הרגע איבדת את הסיכוי שלך להפוך לכזה. 1314 01:35:36,856 --> 01:35:38,274 ‏תחייך. 1315 01:35:39,692 --> 01:35:41,652 ‏תהפוך את הפרצוף הזועף הזה! 1316 01:35:43,195 --> 01:35:44,822 ‏זכית בלוטו! 1317 01:35:47,533 --> 01:35:50,578 ‏כל האישומים נגדך בוטלו ברגע זה. 1318 01:35:58,752 --> 01:36:02,339 ‏ויקטורי, אתחול המערכת הושלם. 1319 01:36:11,432 --> 01:36:12,975 ‏אל תהרוג אותם עדיין. 1320 01:36:13,058 --> 01:36:15,269 ‏אני רוצה שהם יראו את הפקטורי נופל. 1321 01:36:16,312 --> 01:36:17,855 ‏את מותו של כוכב הלכת שלהם. 1322 01:36:19,440 --> 01:36:20,649 ‏ואז אתה יכול להרוג אותם. 1323 01:36:35,372 --> 01:36:38,250 ‏אזרחי יו־טי־אס היקרים שלי. 1324 01:36:39,835 --> 01:36:45,090 ‏היום, אנו עושים ביחד צעד נוסף קדימה 1325 01:36:46,300 --> 01:36:48,260 ‏לקראת עידן החלל החדש. 1326 01:36:48,969 --> 01:36:52,848 ‏היום, אני מציג בפניכם 1327 01:36:53,933 --> 01:36:55,226 ‏את הבית, 1328 01:36:56,560 --> 01:36:59,772 ‏התשובה למסע החיפוש שלנו 1329 01:37:01,065 --> 01:37:05,319 ‏אחר אושר ושגשוג נצחיים. 1330 01:37:07,404 --> 01:37:08,572 ‏מאדים. 1331 01:37:19,667 --> 01:37:20,793 ‏יפהפה. 1332 01:37:24,296 --> 01:37:26,048 ‏אני מיליון, אז אקח 400 אלף דולר. 1333 01:37:32,054 --> 01:37:33,305 ‏למה אתה לא לוקח את זה? 1334 01:37:34,807 --> 01:37:35,724 ‏הכסף הזה מלוכלך. 1335 01:37:35,808 --> 01:37:37,476 ‏אז תשכח מזה. 1336 01:37:37,560 --> 01:37:39,853 ‏המפקדת ובאבס יכולים לקחת את חלקך. 1337 01:37:39,937 --> 01:37:41,855 ‏אני לא צריך כסף מהמכירה של קוט־נים. 1338 01:37:41,939 --> 01:37:43,732 ‏מה עם הריבית של החודש הזה? 1339 01:37:44,525 --> 01:37:46,819 ‏עלות הדלק. חמצן. מים. 1340 01:37:46,902 --> 01:37:48,654 ‏ביטוח ומס עבור מי שאינו אזרח? 1341 01:37:49,780 --> 01:37:51,282 ‏החללית הזו בבעלות הבנק. 1342 01:37:52,032 --> 01:37:54,285 ‏אבל אתה לא צריך כסף? 1343 01:37:55,035 --> 01:37:57,955 ‏בואו נודה באמת, לעולם לא נרוויח כלום. 1344 01:37:58,038 --> 01:38:00,416 ‏ככל שנעבוד יותר, החוב שלנו יגדל. 1345 01:38:01,500 --> 01:38:04,128 ‏עדיין אי אפשר לעזוב. ‏קוט־נים נמצאת בפקטורי. 1346 01:38:04,211 --> 01:38:05,462 ‏פארק. ‏-זה רחוק מדי. 1347 01:38:05,546 --> 01:38:06,755 ‏אז צריך לחמם את המנוע. ‏-פארק. 1348 01:38:07,256 --> 01:38:09,049 ‏אשב בלוח הבקרה, והמפקדת תנהג. 1349 01:38:09,550 --> 01:38:11,385 ‏אם תלך לשם, תמות, טיפש! 1350 01:38:12,970 --> 01:38:15,347 ‏לא אכפת לי אם אמות. 1351 01:38:17,057 --> 01:38:19,310 ‏טה־הו, יש לך משהו לעשות. 1352 01:38:20,144 --> 01:38:21,937 ‏גם לנו יש. 1353 01:38:22,021 --> 01:38:22,980 ‏לך. 1354 01:38:24,481 --> 01:38:25,733 ‏לך למצוא את סו־ני. 1355 01:38:47,046 --> 01:38:50,132 ‏- פצצת מימן ‏ההתקנה הושלמה - 1356 01:38:50,215 --> 01:38:53,510 ‏קמילה השלימה את התקנת ‏שעון העצר של פצצת המימן. 1357 01:38:53,594 --> 01:38:55,888 ‏מיקום. מרחב האנטי־כבידה. 1358 01:38:57,681 --> 01:39:00,392 ‏כל התותחנים, המשיכו לכוון לעבר ויקטורי. 1359 01:39:00,476 --> 01:39:03,020 ‏פתחו באש ברגע שהפקטורי יפגע בכדור הארץ. 1360 01:39:04,229 --> 01:39:06,357 ‏- האישומים בוטלו - 1361 01:39:06,440 --> 01:39:09,234 ‏נראה שעבר עליך הרבה ‏מאז הפעם האחרונה שראיתי אותך. 1362 01:39:10,235 --> 01:39:11,528 ‏ארבע מאות אלף דולר. 1363 01:39:13,030 --> 01:39:14,698 ‏ארבע מאות אלף? 1364 01:39:15,741 --> 01:39:16,617 ‏חכה כאן, אדוני! 1365 01:39:16,700 --> 01:39:18,952 ‏נוכל לשלוח כלי חיפוש תוך פחות מחמש דקות. 1366 01:39:19,036 --> 01:39:22,247 ‏עבור הסכום הזה, ‏נוכל למצוא את יקירתך תוך 24 שעות! 1367 01:39:22,331 --> 01:39:25,626 ‏ברכותיי. סוף סוף עשית זאת. 1368 01:39:51,235 --> 01:39:55,197 ‏- כתיבה קוריאנית ‏קים סו־ני - 1369 01:39:57,491 --> 01:39:59,535 ‏- סו־ני, אבא אוהב אותך יותר מכול - 1370 01:39:59,618 --> 01:40:01,954 ‏- אני חושב עלייך כשאני אוכל… - 1371 01:40:20,347 --> 01:40:24,268 ‏- אבא. סו־ני אוהבת אותך יותר מכול. ‏אני אוהבת אותך כשאני אוכלת… - 1372 01:40:24,351 --> 01:40:28,981 ‏- נועלת נעליים, עושה כביסה. ‏אני רוצה להפוך לאדם טוב כמוך. - 1373 01:40:34,069 --> 01:40:37,239 ‏אל תזוז! למה היד שלך מתחת לשולחן? 1374 01:40:37,322 --> 01:40:39,158 ‏היי, חבר'ה. תירגעו. 1375 01:40:39,241 --> 01:40:40,534 ‏זה רק משחק, טוב? 1376 01:40:44,663 --> 01:40:46,915 ‏היא לא מדברת, אבל היא יודעת להילחם. 1377 01:40:52,337 --> 01:40:53,297 ‏אבא. 1378 01:40:53,380 --> 01:40:54,757 ‏לכי לשחק בחוץ. 1379 01:40:56,008 --> 01:40:57,801 ‏אני כתבתי את זה. 1380 01:40:57,885 --> 01:40:59,136 ‏לכי לקנות משהו לאכול. 1381 01:41:15,778 --> 01:41:20,324 ‏- אני רוצה להפוך לאדם טוב כמוך - 1382 01:41:31,376 --> 01:41:34,421 ‏הם היו כל כך להוטים לכסף. ‏עכשיו הם זורקים אותו? 1383 01:41:34,505 --> 01:41:36,423 ‏זה לא מטורף? 1384 01:41:36,507 --> 01:41:38,967 ‏מה? מה אתה עושה? ‏-זה מטורף. 1385 01:41:39,760 --> 01:41:42,346 ‏מר פארק! תמלא את שאר מוטות הדלק. 1386 01:41:43,263 --> 01:41:44,097 ‏טה־הו? 1387 01:41:47,976 --> 01:41:49,645 ‏פשוט נזכרתי במשהו שהבטחתי. 1388 01:41:50,229 --> 01:41:52,523 ‏מה הבטחת? ‏-מה את עושה במקום שלי? 1389 01:41:53,106 --> 01:41:54,107 ‏זוזי! 1390 01:42:03,158 --> 01:42:04,368 ‏- הושלם ב־100% - 1391 01:42:04,451 --> 01:42:06,578 ‏עבר הרבה זמן, המפקדת. 1392 01:42:14,503 --> 01:42:15,838 ‏בואו נזוז, לעזאזל! 1393 01:42:21,635 --> 01:42:23,554 ‏- עוצמת המנוע מתגברת - 1394 01:42:33,856 --> 01:42:37,276 ‏רמת הכבידה של הפתח האחורי, 1.2 ג'י. 1395 01:42:37,359 --> 01:42:40,737 ‏פיצוי מגנטי, 0.5 ג'י. 1396 01:42:41,405 --> 01:42:42,573 ‏קדימה. 1397 01:43:02,676 --> 01:43:05,679 ‏קמילה, ויקטורי בורחת. ‏הם מיירטים את הטיל שלנו. 1398 01:43:11,351 --> 01:43:12,519 ‏הם רבים מדי. 1399 01:43:18,191 --> 01:43:19,943 ‏אקדח לייזר. פתח אחורי. 1400 01:43:24,323 --> 01:43:25,616 ‏- עוצמת המנוע יורדת - 1401 01:43:25,699 --> 01:43:27,200 ‏תסגרו את השסתום! 1402 01:43:36,251 --> 01:43:38,086 ‏באבס, תחסל כמה. 1403 01:44:26,343 --> 01:44:29,221 ‏כמעט סיימנו, באבס. רק עוד קצת. 1404 01:44:40,816 --> 01:44:41,984 ‏הצלצל שלי! 1405 01:44:42,526 --> 01:44:43,527 ‏לעזאזל! 1406 01:44:59,001 --> 01:45:00,669 ‏עבודה טובה, באבס. 1407 01:45:00,752 --> 01:45:02,337 ‏יצאנו מכלל סכנה. 1408 01:45:13,765 --> 01:45:15,100 ‏זה אף פעם לא נגמר. 1409 01:45:15,600 --> 01:45:17,936 ‏מאתחל. 1410 01:45:21,940 --> 01:45:24,317 ‏מר פארק, זו הבקשה האחרונה שלי. 1411 01:45:25,902 --> 01:45:27,529 ‏תתקן את זה לפני שנעלה שוב. 1412 01:45:27,612 --> 01:45:28,947 ‏"נעלה שוב"? 1413 01:45:32,409 --> 01:45:33,618 ‏מה הוא עושה? 1414 01:45:36,121 --> 01:45:37,706 ‏קים טה־הו, אתה משוגע! 1415 01:46:01,271 --> 01:46:02,522 ‏מר פארק, בבקשה. 1416 01:46:03,148 --> 01:46:04,483 ‏זה בוצע! 1417 01:46:07,944 --> 01:46:09,404 ‏זה בוצע! הכול. 1418 01:46:19,623 --> 01:46:21,083 ‏זה בוצע! 1419 01:46:33,011 --> 01:46:34,137 ‏מר פארק, עכשיו! 1420 01:46:35,931 --> 01:46:37,057 ‏- עוצמת המנוע מתגברת במהירות - 1421 01:46:45,816 --> 01:46:46,733 ‏- מצב אתחול 100% - 1422 01:47:12,717 --> 01:47:14,469 ‏הם בדרך למרחב האנטי־כבידה. 1423 01:47:14,553 --> 01:47:16,638 ‏חוליית הכוחות המיוחדים שלנו לא הצליחה… 1424 01:47:20,767 --> 01:47:23,145 ‏טה־הו, אתה יודע לאן אתה הולך? 1425 01:47:23,228 --> 01:47:24,938 ‏לא נראה כך. 1426 01:47:25,021 --> 01:47:26,898 ‏פשוט תאיץ! 1427 01:47:51,840 --> 01:47:52,883 ‏זו פצצה? 1428 01:47:56,219 --> 01:47:58,722 ‏אם היא תתפוצץ, אנחנו מחוסלים. 1429 01:48:07,689 --> 01:48:08,899 ‏המפקדת? 1430 01:48:09,482 --> 01:48:12,235 ‏מה שלומך? ‏-קוט־נים! 1431 01:48:13,862 --> 01:48:15,238 ‏קוט־נים! 1432 01:48:15,322 --> 01:48:17,616 ‏דוד טייגר, מה עם אבא שלי? 1433 01:48:18,867 --> 01:48:20,118 ‏הוא היה צריך ללכת לעבודה. 1434 01:48:24,372 --> 01:48:28,627 ‏- פצצת מ. ‏גלי קריפטון - 1435 01:48:29,211 --> 01:48:30,837 ‏קריפטון. ‏-קוט־נים בוכה? 1436 01:48:38,011 --> 01:48:39,304 ‏- חדר מנוע אנטי־כבידה - 1437 01:48:45,644 --> 01:48:48,980 ‏המפקדת, תמשיכי לעבוד, ‏אבל קוט־נים צריכה ללכת. 1438 01:48:49,064 --> 01:48:50,315 ‏זה לא יעזור. 1439 01:48:51,608 --> 01:48:54,903 ‏אם הפצצה תתפוצץ, ‏ישתחרר גל קריפטון של 5,000 ק"מ. 1440 01:48:55,445 --> 01:48:58,156 ‏הוא יהרוס את כל הננובוטים. ‏-מה? 1441 01:48:58,240 --> 01:49:00,075 ‏קוט־נים, בואי הנה! 1442 01:49:00,158 --> 01:49:03,536 ‏גם אם היא תשרוד, 1443 01:49:04,079 --> 01:49:05,497 ‏היא תחלה שוב. 1444 01:49:06,331 --> 01:49:08,083 ‏ותשכחו משיקום כדור הארץ. 1445 01:49:08,166 --> 01:49:10,293 ‏מה זאת אומרת? אמרת שתעצרי את הפיצוץ. 1446 01:49:10,877 --> 01:49:12,379 ‏את לא יכולה לעשות משהו, המפקדת? 1447 01:49:12,462 --> 01:49:13,588 ‏איני יכולה לעשות דבר. 1448 01:49:14,214 --> 01:49:16,967 ‏מתג הנפץ נמצא בפנים. ‏אם אפרוץ פנימה, היא תתפוצץ. 1449 01:49:18,134 --> 01:49:20,345 ‏שום דבר לא יעצור אותה. 1450 01:49:21,680 --> 01:49:23,640 ‏והפקטורי ייפול אל כדור הארץ. 1451 01:49:26,017 --> 01:49:27,352 ‏לא נוכל לעשות דבר. 1452 01:49:27,936 --> 01:49:30,105 ‏המפקדת, איך את יכולה להרים ידיים עכשיו? 1453 01:49:30,188 --> 01:49:32,983 ‏נסי משהו. כל דבר! 1454 01:49:33,483 --> 01:49:34,526 ‏אם נתרחק… 1455 01:49:35,944 --> 01:49:37,153 ‏אם קוט־נים 1456 01:49:38,154 --> 01:49:40,073 ‏תהיה רחוקה מאוד ממקום הפיצוץ, 1457 01:49:41,700 --> 01:49:42,659 ‏האם היא תחיה? 1458 01:49:43,159 --> 01:49:44,619 ‏אם היא תחמוק מגל הקריפטון. 1459 01:49:44,703 --> 01:49:47,706 ‏כמה רחוק? ‏-5132.463 ק"מ. 1460 01:49:58,133 --> 01:49:59,217 ‏אין דרך אחרת. 1461 01:50:00,802 --> 01:50:02,137 ‏אני מוכן. 1462 01:50:06,099 --> 01:50:07,100 ‏קחו את קוט־נים. 1463 01:50:08,351 --> 01:50:11,146 ‏קוט־נים. ‏-אין לנו הרבה זמן, 1464 01:50:11,229 --> 01:50:12,897 ‏אבל אטוס מהר ככל האפשר. 1465 01:50:15,567 --> 01:50:16,818 ‏דוד טה־הו! 1466 01:50:35,420 --> 01:50:38,340 ‏תקשיבי לי. החללית שלנו נמצאת בכיוון הזה. 1467 01:50:38,423 --> 01:50:39,507 ‏לכי וחכי שם. 1468 01:50:39,591 --> 01:50:41,217 ‏ואתה? 1469 01:50:41,301 --> 01:50:44,471 ‏אביא את כולם ואבוא בקרוב, טוב? 1470 01:50:47,015 --> 01:50:48,266 ‏אם תיגעי בה, תמותי. 1471 01:51:09,037 --> 01:51:10,663 ‏קוט־נים! 1472 01:51:11,164 --> 01:51:12,749 ‏זוזו הצידה, אנשים רגילים. 1473 01:51:15,418 --> 01:51:17,545 ‏זה לא משהו שתוכלו להתמודד איתו. 1474 01:51:18,338 --> 01:51:19,172 ‏- נעול - 1475 01:51:20,215 --> 01:51:21,049 ‏מר פארק! 1476 01:51:39,109 --> 01:51:39,984 ‏מר פארק! 1477 01:52:35,081 --> 01:52:37,000 ‏ידעתי שתתפסי. 1478 01:52:37,083 --> 01:52:39,294 ‏עכשיו תורי! 1479 01:52:52,557 --> 01:52:54,434 ‏מתנה. זה יהיה חם. 1480 01:52:54,517 --> 01:52:57,270 ‏זה באמת חם. זאת באמת יד! 1481 01:52:57,979 --> 01:53:01,232 ‏תודה מר פארק, כלומר טייגר פארק! 1482 01:53:02,859 --> 01:53:04,569 ‏תוריד את זה לאט. 1483 01:53:04,652 --> 01:53:06,279 ‏אין זמן, לעזאזל! 1484 01:53:06,362 --> 01:53:08,490 ‏אתה רוצה את זה לאט, או מהר? 1485 01:53:10,325 --> 01:53:12,744 ‏- 98 רחפנים מתקרבים ‏ויקטורי - 1486 01:53:18,500 --> 01:53:22,629 ‏אותרו 98 רחפני תקיפה מתקרבים. 1487 01:53:22,712 --> 01:53:24,881 ‏המפקדת, תקראי לפייר! 1488 01:53:25,465 --> 01:53:27,008 ‏הוא בא בפעם הקודמת! 1489 01:53:27,884 --> 01:53:28,885 ‏ערוץ החירום. 1490 01:53:30,512 --> 01:53:32,138 ‏מר פארק, הערוץ דולק, נכון? 1491 01:53:32,222 --> 01:53:33,556 ‏ערוץ החירום! 1492 01:53:33,640 --> 01:53:35,892 ‏קיי־או־אר אס־אייץ' 7901, ויקטורי. 1493 01:53:35,975 --> 01:53:37,477 ‏מה? הוא כבר דולק. 1494 01:53:37,560 --> 01:53:41,147 ‏מיקום נוכחי, בתוך הפקטורי. ‏כולכם שמעתם מה סאליבן אמר? 1495 01:53:41,231 --> 01:53:42,607 ‏שמענו הכול! 1496 01:53:42,690 --> 01:53:45,610 ‏עלינו לעזור למפקדת ג'אנג! 1497 01:53:45,693 --> 01:53:48,780 ‏לעזור לי? לא נראה לי שאתם מבינים. 1498 01:53:48,863 --> 01:53:50,198 ‏הקשיבו, כולם. 1499 01:53:51,324 --> 01:53:54,619 ‏בקרוב הפקטורי ייפול אל כדור הארץ. 1500 01:53:55,370 --> 01:54:00,083 ‏ישר על ראשי בני המשפחות שלכם בכדור הארץ. 1501 01:54:01,084 --> 01:54:03,878 ‏זו לא תאונה, או מתקפת טרור. 1502 01:54:03,962 --> 01:54:05,588 ‏כל המנקים, 1503 01:54:06,297 --> 01:54:08,258 ‏אם אתם רוצים לחיות, תברחו, 1504 01:54:08,341 --> 01:54:09,175 ‏אחרת… 1505 01:54:10,134 --> 01:54:11,386 ‏בואו להילחם. 1506 01:54:12,262 --> 01:54:13,888 ‏אעזור לכם. 1507 01:54:22,021 --> 01:54:24,315 ‏חמשת אלפים ק"מ. טה־הו, אין זמן! 1508 01:54:24,399 --> 01:54:26,734 ‏ויקטורי, בבקשה תחזיקי מעמד. 1509 01:54:26,818 --> 01:54:29,279 ‏אני לא יודע אם החללית תחזיק כל כך הרבה. 1510 01:54:32,407 --> 01:54:35,785 ‏רחפני תקיפה מתקרבים. 1511 01:54:35,868 --> 01:54:37,579 ‏רחפני תקיפה מתקרבים. 1512 01:54:38,371 --> 01:54:41,040 ‏פייר. ‏-המפקדת ג'אנג! זה אני! 1513 01:54:41,541 --> 01:54:43,001 ‏אעשה כל דבר. 1514 01:54:43,084 --> 01:54:44,669 ‏אקריב את חיי בשביל זה! 1515 01:54:44,752 --> 01:54:48,131 ‏תקשיבו למאהב הזה. הוא לא מבין את המצב? 1516 01:54:55,680 --> 01:54:56,931 ‏מר פארק, זה בוצע? 1517 01:54:57,015 --> 01:54:58,766 ‏זה בוצע, הכול בוצע. 1518 01:54:58,850 --> 01:55:00,935 ‏אל תהיו עלובים ורדו הנה! טייגר פארק! 1519 01:55:05,690 --> 01:55:07,191 ‏זוז הצידה, פייר! 1520 01:55:42,977 --> 01:55:46,189 ‏רוצים לראות מאיזה חומר עשויים מנקי החלל? 1521 01:56:06,125 --> 01:56:07,126 ‏קחו את זה! 1522 01:56:19,222 --> 01:56:20,515 ‏זה כל מה שאתם מסוגלים? 1523 01:56:32,360 --> 01:56:34,737 ‏לעזאזל! כמעט איבדתי את זה. 1524 01:56:35,530 --> 01:56:36,531 ‏לעזאזל! 1525 01:56:49,585 --> 01:56:51,129 ‏יש אחד מאחוריהם! 1526 01:57:02,390 --> 01:57:03,224 ‏תפסתי אותך, מניאק! 1527 01:57:05,226 --> 01:57:06,894 ‏רחפני תקיפה נלחמים… 1528 01:57:06,978 --> 01:57:09,313 ‏מה? עכשיו? 1529 01:57:09,397 --> 01:57:11,733 ‏מבזק מיוחד. הקלטה מזעזעת נשמעה הרגע 1530 01:57:11,816 --> 01:57:14,527 ‏מערוץ החירום של מנקי החלל. 1531 01:57:14,610 --> 01:57:16,529 ‏"חתיכה ענקית של אשפת חלל ‏נפלה אל כדור הארץ!" 1532 01:57:16,612 --> 01:57:19,032 ‏"כדור הארץ נחרב מפגיעה הרסנית!" 1533 01:57:19,115 --> 01:57:20,867 ‏ממילא כולם יחשבו שאלה השועלים השחורים. 1534 01:57:20,950 --> 01:57:24,037 ‏למי אכפת אם מיליארד אנשים ימותו? ‏פגמים גנטיים. 1535 01:57:24,120 --> 01:57:27,457 ‏למי אכפת אם מיליארד אנשים ימותו? 1536 01:57:33,463 --> 01:57:34,338 ‏בבקשה… 1537 01:57:35,423 --> 01:57:37,550 ‏קוט־נים? היא בסדר? 1538 01:57:37,633 --> 01:57:39,218 ‏כן, אל תדאג. 1539 01:57:40,136 --> 01:57:43,014 ‏היא מוגנת בתוך המיכל. 1540 01:57:52,982 --> 01:57:54,067 ‏הפתעה! 1541 01:58:20,426 --> 01:58:21,636 ‏- מצב לחימה 0% - 1542 01:58:34,732 --> 01:58:35,817 ‏המפקדת ג'אנג! 1543 01:58:38,194 --> 01:58:39,821 ‏המפקדת ג'אנג! ‏-המפקדת ג'אנג! 1544 01:58:42,573 --> 01:58:44,117 ‏איפה הסתרתם אותה? 1545 01:58:45,326 --> 01:58:46,160 ‏היא שלי! 1546 01:58:48,538 --> 01:58:49,747 ‏גרוטאת חלל עלובה! 1547 01:59:02,927 --> 01:59:04,262 ‏זה איטי מדי. מר פארק, 1548 01:59:04,929 --> 01:59:06,639 ‏תשרוף את שארית הדלק ותלחץ על המאיץ! 1549 01:59:06,722 --> 01:59:09,308 ‏מאיץ החירום ייתן לך רק 20 שניות! 1550 01:59:09,392 --> 01:59:10,685 ‏זה מספיק. 1551 01:59:12,270 --> 01:59:13,646 ‏שום דבר לא מצליח? 1552 01:59:13,729 --> 01:59:16,357 ‏באבס, המאיץ תקוע! 1553 01:59:16,440 --> 01:59:17,483 ‏תפסתי אותך! 1554 01:59:21,696 --> 01:59:22,655 ‏באבס! 1555 02:00:05,907 --> 02:00:06,782 ‏איפה היא? 1556 02:00:10,578 --> 02:00:11,829 ‏איפה דורות'י? 1557 02:00:18,836 --> 02:00:20,379 ‏לא! 1558 02:00:24,258 --> 02:00:28,846 ‏יותר משלושה מיליארד אנשים ‏ימותו על כדור הארץ אם הפקטורי ייפול. 1559 02:00:28,930 --> 02:00:31,224 ‏למרבה הצער, נטרול הפצצה ‏כבר לא מהווה אפשרות. 1560 02:00:31,307 --> 02:00:32,767 ‏כל גישה לפקטורי ‏-מה קרה? 1561 02:00:32,850 --> 02:00:34,393 ‏נאסרה על ידי יו־טי־אס. 1562 02:00:34,977 --> 02:00:38,481 ‏נראה שאי אפשר למנוע ‏את קצו האיום של כדור הארץ. 1563 02:00:41,901 --> 02:00:43,194 ‏- ריכוז חמצן 9% - 1564 02:00:43,277 --> 02:00:44,570 ‏- צפיפות אוויר 4% - 1565 02:00:48,407 --> 02:00:49,575 ‏טה־הו. 1566 02:00:52,161 --> 02:00:53,412 ‏- בלתי הפיך - 1567 02:00:58,042 --> 02:01:01,128 ‏המפקדת ג'אנג, מר פארק, באבס. 1568 02:01:03,381 --> 02:01:04,966 ‏תודה לכם על הכול. 1569 02:01:05,549 --> 02:01:07,468 ‏הייתי מאושר 1570 02:01:08,511 --> 02:01:09,595 ‏איתכם. 1571 02:01:09,679 --> 02:01:12,265 ‏אתם יודעים שאני אוהב אתכם? 1572 02:01:14,183 --> 02:01:15,142 ‏איפה היא? 1573 02:01:19,188 --> 02:01:20,231 ‏תנו לי אותה! 1574 02:01:42,169 --> 02:01:43,379 ‏קוט־נים 1575 02:01:45,131 --> 02:01:46,757 ‏לא כאן, אפס מזוין שכמוך. 1576 02:01:47,758 --> 02:01:51,554 ‏לא נוכל למנוע ממנה להתפוצץ. ‏אז בואו ניקח את הפצצה ונברח. 1577 02:01:51,637 --> 02:01:53,514 ‏ונשאיר את קוט־נים בפקטורי? 1578 02:01:53,597 --> 02:01:55,224 ‏המפקדת ג'אנג! זה אני! 1579 02:01:55,308 --> 02:01:59,020 ‏לפני שנטוס מפה, ניתן את קוט־נים לפייר. 1580 02:02:00,021 --> 02:02:01,647 ‏לאן אתם הולכים בלעדיי? 1581 02:02:01,731 --> 02:02:03,983 ‏גם אנחנו צריכים ללכת לעבודה. 1582 02:02:05,609 --> 02:02:08,571 ‏נחביא את קוט־נים, וניקח את הפצצה איתנו? 1583 02:02:08,654 --> 02:02:10,156 ‏ואז כולנו נמות ביחד? 1584 02:02:10,239 --> 02:02:12,074 ‏אין שום דרך אחרת. 1585 02:02:12,158 --> 02:02:14,076 ‏שלום, קוט־נים. 1586 02:02:20,374 --> 02:02:22,626 ‏היא צריכה להתפוצץ במרחק של 5,000 ק"מ. 1587 02:02:23,252 --> 02:02:24,545 ‏כך קוט־נים תהיה בטוחה. 1588 02:02:25,921 --> 02:02:28,549 ‏ואז היא תוכל להציל את כדור הארץ. 1589 02:02:35,097 --> 02:02:36,182 ‏בואו נלך ביחד. 1590 02:02:37,183 --> 02:02:38,851 ‏- דורות'י בטוחה - 1591 02:02:42,688 --> 02:02:43,731 ‏לא. 1592 02:02:47,026 --> 02:02:47,943 ‏למה? 1593 02:02:50,863 --> 02:02:52,406 ‏זה לא ייתכן. 1594 02:02:55,534 --> 02:02:57,161 ‏עשיתי הכול נכון. 1595 02:03:16,097 --> 02:03:17,598 ‏רגע. מה? 1596 02:03:17,681 --> 02:03:18,974 ‏מה? מה קרה? 1597 02:03:19,058 --> 02:03:21,352 ‏הפצצה התפוצצה בחלל החיצון! 1598 02:03:21,435 --> 02:03:24,897 ‏הפקטורי לא נפל. כדור הארץ שרד! 1599 02:03:57,638 --> 02:03:58,806 ‏מה זה? 1600 02:03:59,682 --> 02:04:02,017 ‏אלה ננובוטים לגרנז'יאנים. 1601 02:04:02,101 --> 02:04:03,936 ‏הבלתי ניתנים להשמדה. 1602 02:04:29,587 --> 02:04:32,381 ‏מה עם באבס? ‏-בסדר. לפחות הראש. 1603 02:04:33,799 --> 02:04:35,593 ‏עלות התיקון תהיה מטורפת. 1604 02:04:36,218 --> 02:04:38,762 ‏ומה זה היה? "תודה על הכול"? 1605 02:04:39,889 --> 02:04:42,099 ‏"הייתי מאושר איתכם"? 1606 02:04:42,183 --> 02:04:44,810 ‏אתם יודעים שאני אוהב אתכם"? 1607 02:04:45,394 --> 02:04:47,646 ‏כולכם כל כך פלצנים. 1608 02:04:56,280 --> 02:04:59,492 ‏אנשים ברחבי העולם ‏עדיין המומים מהתגליות המזעזעות. 1609 02:05:00,367 --> 02:05:02,286 ‏אנו יודעים כעת כי פרויקט כוכב העל, 1610 02:05:02,369 --> 02:05:05,664 ‏שנהגה במקור כדי להציל את כדור הארץ, 1611 02:05:05,748 --> 02:05:09,752 ‏יו־טי־אס פרסמה זה עתה הצהרה ‏שבה התנצלה על הטיוח. 1612 02:05:09,835 --> 02:05:13,047 ‏היא גם הבטיחה להרחיב את מאמציה ‏לשקם את כדור הארץ 1613 02:05:13,130 --> 02:05:15,382 ‏ולהשיב את ההרמוניה למערכת השמש. 1614 02:05:15,466 --> 02:05:17,051 ‏ובנוגע למנקי החלל האמיצים 1615 02:05:17,134 --> 02:05:19,512 ‏שמנעו את מה שהיה יכול להיות אסון ענק, 1616 02:05:19,595 --> 02:05:22,097 ‏יו־טי־אס אמרה כי תעניק באופן מיידי פיצויים 1617 02:05:22,181 --> 02:05:24,683 ‏על כל הנזקים או הנפגעים. 1618 02:05:40,491 --> 02:05:42,201 ‏מזמן לא התראינו, פורקי. 1619 02:05:45,037 --> 02:05:47,373 ‏מי… ‏-נפגעתי. 1620 02:05:47,456 --> 02:05:49,041 ‏אתה לא מזהה את באבס? 1621 02:05:51,710 --> 02:05:52,878 ‏פורקי, הטמבל הזה. 1622 02:05:54,088 --> 02:05:56,340 ‏תפסתי אותו בקזינו, מהמר על הכסף שלך. 1623 02:05:58,592 --> 02:06:00,386 ‏תשלם. ‏-כן, תשלם! 1624 02:06:01,512 --> 02:06:04,557 ‏על מה שעשינו היום. תשלם לנו. 1625 02:06:05,558 --> 02:06:06,475 ‏כן. 1626 02:06:07,518 --> 02:06:10,396 ‏ה־DNA תואם ב־99.99 אחוזים. 1627 02:06:11,230 --> 02:06:13,399 ‏לא נדע את המיקום של סו־ני, 1628 02:06:13,482 --> 02:06:16,610 ‏אבל קוט־נים תוכל לתקשר עם הננובוטים סביבה. 1629 02:06:18,153 --> 02:06:22,032 ‏הננובוטים שהוחדרו לעצבי הגולגולת שלך ‏יקבלו את הנתונים 1630 02:06:22,116 --> 02:06:24,660 ‏ויפרשו אותם באמצעות המערכת החושית שלך. 1631 02:06:25,869 --> 02:06:27,788 ‏אנחנו לא יודעים איזו צורה תהיה לנתונים 1632 02:06:28,289 --> 02:06:31,041 ‏או איך בדיוק עובד תהליך הפרשנות. 1633 02:06:32,543 --> 02:06:35,296 ‏אבל אנחנו יודעים שלרגע אחד, 1634 02:06:36,005 --> 02:06:37,798 ‏אתה וסו־ני תהיה מחוברים. 1635 02:06:38,716 --> 02:06:40,551 ‏דורות'י תהיה המדיום שלכם. 1636 02:06:41,385 --> 02:06:42,469 ‏אנחנו מסונכרנים. 1637 02:06:54,732 --> 02:06:57,943 ‏זאת סו־ני, ברגע הזה בדיוק. 1638 02:07:28,515 --> 02:07:30,893 ‏אבא, סיימתי לכתוב. 1639 02:07:30,976 --> 02:07:32,102 ‏באמת? 1640 02:07:34,229 --> 02:07:35,481 ‏אז תראי לי. 1641 02:07:47,534 --> 02:07:48,702 ‏כתבת יפה כל כך. 1642 02:07:57,252 --> 02:08:00,798 ‏סו־ני, תני לי חיבוק? 1643 02:08:06,261 --> 02:08:09,598 ‏אני מצטער שאיחרתי כל כך. 1644 02:08:12,226 --> 02:08:15,521 ‏תודה רבה שבאת אליי. 1645 02:08:20,651 --> 02:08:23,112 ‏ביי, אבא. 1646 02:08:26,448 --> 02:08:27,408 ‏קים סו־ני. 1647 02:08:28,909 --> 02:08:31,328 ‏יצאה מהמסלול בשעה 17:42, 1648 02:08:31,995 --> 02:08:34,289 ‏3 בספטמבר 2092. 1649 02:08:39,670 --> 02:08:42,840 ‏את מתרשלת, ילדה. צריך למצוא לך עוד מורה. 1650 02:08:42,923 --> 02:08:44,758 ‏כן. ‏-תפסיקו להשתגע, שניכם. 1651 02:08:44,842 --> 02:08:47,970 ‏אנחנו לא משתגעים. היא עכשיו בכיתה א'. 1652 02:08:48,804 --> 02:08:52,683 ‏תראי את שאר האימהות. ‏הן לוקחות חמישה מורים לכל ילד. 1653 02:08:52,766 --> 02:08:54,977 ‏נכון. ‏-את רוצה שהיא תפגר מאחור? 1654 02:08:55,060 --> 02:08:57,187 ‏אני לא אומרת שהיא לא צריכה לעשות כלום. 1655 02:08:57,730 --> 02:09:00,649 ‏היי, קוט־נים! רוצה עוד מורה? 1656 02:09:01,275 --> 02:09:02,735 ‏ברור שהיא לא רוצה! 1657 02:09:02,818 --> 02:09:04,695 ‏אנשים תמיד מחמיאים לי על הקול שלי. 1658 02:09:04,778 --> 02:09:06,572 ‏וזה נחמד. 1659 02:09:06,655 --> 02:09:09,825 ‏אני נהנית לשיר בלדות. 1660 02:09:09,908 --> 02:09:11,243 ‏מה דעתך? 1661 02:09:11,326 --> 02:09:14,121 ‏אני לא אוהבת אותם. ‏אני אוהבת את הקול שלך עכשיו. 1662 02:09:16,290 --> 02:09:20,127 ‏בכל זאת, תבחרי אחד. ‏לא אוכל להשאיר את הקול הזה. 1663 02:09:22,212 --> 02:09:24,631 ‏הפכנו למשפחה חדשה. 1664 02:09:25,132 --> 02:09:28,552 ‏לפעמים אני הולכת לכדור הארץ ‏כדי ליצור עצים. 1665 02:09:28,635 --> 02:09:31,180 ‏המפקדת הפסיקה לשתות. 1666 02:09:31,263 --> 02:09:36,977 ‏באבס היא עכשיו בחורה אמיתית, ‏והיא רוצה להיות תרבותית. 1667 02:09:37,060 --> 02:09:42,274 ‏דוד טייגר מחק את הקעקועים שלו ‏כדי לא להפחיד את החברים שלי. 1668 02:09:42,858 --> 02:09:46,445 ‏ודוד טה־הו קנה עשרה זוגות נעליים. 1669 02:09:47,362 --> 02:09:50,240 ‏נראה לי שאבא מאושר בגן עדן. 1670 02:09:50,324 --> 02:09:56,330 ‏- ריינר מריה רילקה ‏חיים ושירים - 1671 02:09:58,207 --> 02:10:01,293 ‏לעזאזל! איך אני אמורה לקרוא? 1672 02:10:01,794 --> 02:10:04,004 ‏מה הם עושים בטריטוריה שלנו? 1673 02:10:04,087 --> 02:10:05,380 ‏תפעיל את המנוע. 1674 02:10:05,923 --> 02:10:07,633 ‏נקבל עליהם 400 דולר. 1675 02:10:18,352 --> 02:10:21,230 ‏בואו נלך להרוויח כסף! 1676 02:16:20,046 --> 02:16:25,051 ‏תרגום כתוביות: נטע לביא