1
00:01:20,680 --> 00:01:21,781
늦는군
2
00:02:40,393 --> 00:02:42,462
브렌다, 뒤에서 갈게
주의를 끌어!
3
00:02:42,595 --> 00:02:43,596
꽉 잡아!
4
00:02:55,341 --> 00:02:56,309
보고해!
5
00:02:57,477 --> 00:02:59,679
수송조 019다
긴급 상황 발생
6
00:03:00,112 --> 00:03:02,815
37km 지점이다
지원 바란다!
7
00:03:03,049 --> 00:03:04,517
지금 가겠다
8
00:03:19,231 --> 00:03:21,234
이건 미친 짓이야!
토마스
9
00:03:31,510 --> 00:03:32,211
꽉 잡아
10
00:03:43,055 --> 00:03:44,491
더 붙어요!
11
00:03:58,871 --> 00:03:59,872
어서요, 빈스!
12
00:04:09,949 --> 00:04:10,650
빈스!
13
00:04:17,256 --> 00:04:18,024
뛰어요!
14
00:04:28,187 --> 00:04:28,987
올라와요!
15
00:04:32,238 --> 00:04:33,406
젠장!
16
00:04:34,073 --> 00:04:34,907
가요!
17
00:04:35,642 --> 00:04:38,010
저기 버그야!
18
00:04:44,116 --> 00:04:47,487
019에게 알린다
뒤로 누가 올라탔다
19
00:04:47,520 --> 00:04:49,656
트럭을 공격하겠다
20
00:04:52,358 --> 00:04:54,394
브렌다
불청객이 왔어
21
00:04:54,527 --> 00:04:55,728
더 밟아요!
22
00:04:55,862 --> 00:04:57,029
공격 개시
23
00:04:58,731 --> 00:04:59,732
조심해!
24
00:05:02,034 --> 00:05:03,035
염병할!
25
00:05:11,177 --> 00:05:13,513
토마스, 후퇴할게
죽지 마
26
00:05:15,347 --> 00:05:16,349
행운을 빌어!
27
00:05:17,650 --> 00:05:18,918
이제 올라가요
28
00:05:40,507 --> 00:05:43,243
빨리 뛰어!
29
00:05:49,949 --> 00:05:51,284
가방 줘!
30
00:06:03,696 --> 00:06:04,797
쏴!
31
00:06:06,833 --> 00:06:08,134
엎드려!
32
00:06:09,168 --> 00:06:09,869
빈스?
33
00:06:12,539 --> 00:06:14,507
다 됐어
빨리 피해!
34
00:06:14,641 --> 00:06:15,908
앞으로!
35
00:06:17,576 --> 00:06:18,477
피해!
36
00:06:19,378 --> 00:06:20,780
서둘러!
37
00:06:35,327 --> 00:06:37,263
객차가 분리됐다
열차 세워!
38
00:06:54,513 --> 00:06:55,448
뉴트!
39
00:06:56,582 --> 00:06:58,584
됐어, 나와!
40
00:07:05,124 --> 00:07:06,025
민호!
41
00:07:08,861 --> 00:07:10,697
민호, 들려?
42
00:07:18,037 --> 00:07:19,005
이거야!
43
00:07:24,877 --> 00:07:25,845
젠장
44
00:07:27,279 --> 00:07:28,548
아슬아슬하겠어
45
00:07:40,526 --> 00:07:41,761
안녕하신가!
46
00:07:44,063 --> 00:07:45,565
미꾸라지 같은 놈
47
00:07:49,135 --> 00:07:50,803
다 왔어!
48
00:08:05,217 --> 00:08:08,187
손 들고
차에서 나와라
49
00:08:12,091 --> 00:08:13,159
나가자
50
00:08:23,102 --> 00:08:24,904
꼼짝 말고 있어
51
00:08:28,507 --> 00:08:30,509
가만있으라고!
52
00:08:31,643 --> 00:08:33,045
가만있잖아
53
00:08:38,750 --> 00:08:39,786
잡아!
54
00:08:41,787 --> 00:08:43,189
포기하시지
55
00:08:44,690 --> 00:08:45,692
안녕, 프라이
56
00:08:46,025 --> 00:08:47,927
어서 와
이쪽으로 와
57
00:08:53,332 --> 00:08:54,233
안녕
58
00:09:04,911 --> 00:09:06,412
뉴트
어떻게 돼 가?
59
00:09:06,845 --> 00:09:07,914
보채지 마
60
00:09:14,920 --> 00:09:15,722
젠장!
61
00:09:20,927 --> 00:09:21,994
뉴트, 올라와!
62
00:09:22,128 --> 00:09:23,195
거의 끝났어
63
00:09:33,005 --> 00:09:34,306
뉴트, 올라가!
64
00:09:39,979 --> 00:09:41,714
- 어딨는 거야?
- 모르겠어
65
00:09:44,016 --> 00:09:45,751
가! 너무 많아!
66
00:09:58,998 --> 00:10:00,933
얘들아
우리가 왔다!
67
00:10:07,373 --> 00:10:08,340
계속 가!
68
00:10:12,344 --> 00:10:13,846
- 빨리!
- 더 내려!
69
00:10:20,987 --> 00:10:21,988
엄호해!
70
00:10:29,094 --> 00:10:29,896
올려!
71
00:10:29,929 --> 00:10:31,163
준비됐어요!
72
00:10:31,197 --> 00:10:32,732
올라간다
73
00:10:34,934 --> 00:10:36,969
빈스, 올라와요!
74
00:10:41,307 --> 00:10:42,341
지금이에요!
75
00:10:59,773 --> 00:11:00,573
좋았어!
76
00:11:04,163 --> 00:11:05,765
집으로 간다!
77
00:11:07,266 --> 00:11:08,600
좋아!
78
00:11:08,634 --> 00:11:10,236
다들 잘했어!
79
00:11:13,806 --> 00:11:15,107
해냈어!
80
00:11:22,735 --> 00:11:30,335
메이즈 러너: 데스 큐어
81
00:11:42,601 --> 00:11:43,402
아리스
82
00:11:43,835 --> 00:11:45,972
너희들 괜찮아?
83
00:11:46,105 --> 00:11:47,306
괜찮아
84
00:11:48,474 --> 00:11:49,475
세상에
85
00:11:52,244 --> 00:11:54,146
무사했구나
86
00:11:54,880 --> 00:11:57,149
이제 안전해
조금만 참아
87
00:11:57,283 --> 00:11:58,450
절단기 줘봐
88
00:12:04,456 --> 00:12:05,557
괜찮아?
89
00:12:05,691 --> 00:12:07,559
괜찮아, 너는?
90
00:12:12,698 --> 00:12:13,599
민호가 없어
91
00:12:23,742 --> 00:12:25,177
나도 하나 줘
92
00:12:25,811 --> 00:12:27,814
이리 와
여긴 안전해
93
00:12:28,147 --> 00:12:29,882
치료 필요한 사람
왼쪽으로 와
94
00:12:29,916 --> 00:12:31,450
구급상자 줘
95
00:12:31,683 --> 00:12:32,852
이쪽으로 와
96
00:12:33,285 --> 00:12:34,353
모여봐!
97
00:12:34,486 --> 00:12:36,422
이쪽으로 와!
98
00:12:37,056 --> 00:12:38,157
주목해봐
99
00:12:40,659 --> 00:12:42,294
다들 고생 많았다
100
00:12:43,962 --> 00:12:45,965
고생은 끝났다고
말해주고 싶지만
101
00:12:47,699 --> 00:12:49,235
아직 안 끝났어
102
00:12:51,970 --> 00:12:54,040
위키드는 너희를
포기하지 않아
103
00:12:56,775 --> 00:12:58,778
놈들이 원하는 걸
갖고 있으니까
104
00:12:59,711 --> 00:13:04,851
너희는 인류를 쓸어버린
전염병에 면역이기 때문에
105
00:13:05,484 --> 00:13:08,287
너희를 희생해서
치료법을 찾겠다지만
106
00:13:09,655 --> 00:13:10,690
난 용납 못 해
107
00:13:12,158 --> 00:13:13,626
이틀 후에
108
00:13:14,060 --> 00:13:16,562
우린 이 배를 타고
109
00:13:16,795 --> 00:13:18,397
여기서 빠져나갈 거다
110
00:13:18,530 --> 00:13:21,367
위키드가
못 찾을 곳으로
111
00:13:21,400 --> 00:13:23,369
새로 시작할 곳
112
00:13:23,902 --> 00:13:25,304
집이라고 부를 곳으로
113
00:13:26,738 --> 00:13:27,840
같이 가겠나?
114
00:13:28,674 --> 00:13:29,441
좀 돼라
115
00:13:29,475 --> 00:13:31,077
수리 시작하자
116
00:13:31,210 --> 00:13:33,846
자원자들 올라와
117
00:13:34,180 --> 00:13:35,314
시작하자
118
00:13:36,048 --> 00:13:38,485
상자들 배로 옮겨
119
00:13:39,518 --> 00:13:42,288
이틀 후 출발이다
120
00:13:43,021 --> 00:13:44,590
이쪽도 도와줘
121
00:13:51,997 --> 00:13:53,065
뭐 도와줘요?
122
00:13:53,399 --> 00:13:54,701
괜찮아 보이네
123
00:13:55,534 --> 00:13:56,469
몸은 좀 어때?
124
00:13:57,103 --> 00:13:58,204
최고예요
125
00:13:58,437 --> 00:13:59,505
그냥 물어본 거야
126
00:13:59,538 --> 00:14:02,741
나도 알아요
다들 물어보잖아요
127
00:14:04,476 --> 00:14:07,880
크랭크로 변하면
알 테니 걱정 마요
128
00:14:13,219 --> 00:14:14,386
이거 마셔
129
00:14:21,460 --> 00:14:23,229
구출이
오래도 걸렸네
130
00:14:24,363 --> 00:14:25,898
나도 반가워
131
00:14:28,600 --> 00:14:29,869
어떻게 된 거야?
132
00:14:30,202 --> 00:14:31,471
버티고 싸웠어
133
00:14:32,304 --> 00:14:33,539
어림없었지만
134
00:14:34,606 --> 00:14:36,242
운이 좋아서
우릴 찾은 거야
135
00:14:36,775 --> 00:14:40,447
우릴 자주 옮겼어
큰일을 앞둔 것처럼
136
00:14:41,380 --> 00:14:42,982
어디로 가던 건데?
137
00:14:45,151 --> 00:14:46,153
얼핏 듣기론...
138
00:14:47,086 --> 00:14:48,887
어떤 도시 얘길
자꾸 했어
139
00:14:53,659 --> 00:14:55,661
남아있는 도시는
없을 텐데
140
00:14:55,794 --> 00:14:57,196
없어
141
00:14:58,264 --> 00:14:59,831
멀쩡한 도시는 없지
142
00:15:01,867 --> 00:15:03,670
그럼 민호는?
143
00:15:04,303 --> 00:15:05,637
왜 기차에 없었지?
144
00:15:12,211 --> 00:15:13,713
미안한 말이지만...
145
00:15:17,183 --> 00:15:18,350
기차에 있었어
146
00:15:23,655 --> 00:15:25,657
탈출한 놈들은
40~50명입니다
147
00:15:25,691 --> 00:15:28,094
집계 전이지만
파일럿이 봤답니다
148
00:15:28,127 --> 00:15:29,228
오른팔 짓입니다
149
00:15:29,361 --> 00:15:30,629
그야 당연하지
150
00:15:31,163 --> 00:15:32,431
뺏긴 버그는?
151
00:15:32,964 --> 00:15:33,932
계속 추적했지만
152
00:15:34,066 --> 00:15:35,134
추적기를 부쉈는지
153
00:15:35,367 --> 00:15:36,602
탐지가 안 됩니다
154
00:15:36,835 --> 00:15:37,970
면역인들 나와
155
00:15:40,138 --> 00:15:41,206
C22
156
00:15:43,709 --> 00:15:44,810
B9
157
00:15:45,043 --> 00:15:48,981
수색은 했습니다만
멀리 도망갔겠죠
158
00:15:49,815 --> 00:15:51,683
그럴 리가 없지
159
00:15:55,421 --> 00:15:57,389
진짜 원하던 걸
두고 갔으니
160
00:16:02,127 --> 00:16:03,395
여기예요
161
00:16:04,463 --> 00:16:05,831
그리 안 멀어요
162
00:16:06,965 --> 00:16:08,734
아리스의 말이나
철로 위치로 보면
163
00:16:08,867 --> 00:16:10,202
여기가 목적지예요
164
00:16:10,636 --> 00:16:12,071
거기로 민호를
데려가는 거죠
165
00:16:13,104 --> 00:16:14,940
싸울 수 있는
사람 다 모아서
166
00:16:15,173 --> 00:16:16,842
길을 따라가면
167
00:16:17,075 --> 00:16:18,711
1주일이면
돌아올 거예요
168
00:16:19,245 --> 00:16:20,312
1주일?
169
00:16:21,480 --> 00:16:23,449
여기 오는 데
6개월 걸렸고
170
00:16:24,483 --> 00:16:27,019
애들이
100명도 넘어
171
00:16:27,353 --> 00:16:30,722
여기서 꾸물대다간
어떻게 될지 몰라
172
00:16:30,956 --> 00:16:33,792
어딘지도 모르면서
헤매고 다니겠다고?
173
00:16:33,925 --> 00:16:35,060
거기 뭐가
있는지 알고?
174
00:16:35,193 --> 00:16:35,828
내가 알아
175
00:16:37,663 --> 00:16:39,165
몇 년 됐지만...
176
00:16:40,599 --> 00:16:41,567
거기 가봤어
177
00:16:43,835 --> 00:16:45,104
최후의 도시
178
00:16:46,204 --> 00:16:48,007
위키드에선
그렇게 부르지
179
00:16:48,640 --> 00:16:50,542
그놈들의 본부야
180
00:16:52,511 --> 00:16:54,313
그 도시가
아직 건재하다면
181
00:16:55,247 --> 00:16:57,416
거기만은 피해야 돼
182
00:16:59,351 --> 00:17:00,752
사자 굴이니까
183
00:17:02,020 --> 00:17:03,555
더한 것도
겪어봤어요
184
00:17:03,689 --> 00:17:05,223
몇 달에 걸친
계획이나
185
00:17:05,457 --> 00:17:08,360
믿을만한 정보,
기습 요소
186
00:17:08,494 --> 00:17:09,661
아무것도 없잖아
187
00:17:09,795 --> 00:17:10,829
저도 생각해봤는데
188
00:17:10,862 --> 00:17:13,198
- 좀 들어봐요
- 무모하게 덤볐다가
189
00:17:13,231 --> 00:17:14,533
모든 걸 잃었어
190
00:17:14,866 --> 00:17:15,834
기억나?
191
00:17:21,206 --> 00:17:23,475
민호의 목숨이
걸린 건 알아
192
00:17:23,909 --> 00:17:27,078
하지만 한 명 때문에
애들을 사지로 보내라니
193
00:17:29,080 --> 00:17:30,416
그렇겐 못 해
194
00:17:33,652 --> 00:17:35,687
수색 개시
195
00:17:38,189 --> 00:17:39,558
A구역 완료
196
00:17:39,891 --> 00:17:41,593
B구역 스캐닝 중
197
00:17:43,562 --> 00:17:44,496
젠장, 불 꺼요
198
00:17:44,530 --> 00:17:45,764
서둘러!
199
00:18:04,315 --> 00:18:07,085
빌어먹을
가까워지고 있어
200
00:18:10,689 --> 00:18:11,557
맞아요
201
00:18:12,824 --> 00:18:14,092
여기 있으면
안 돼요
202
00:18:53,499 --> 00:18:55,401
어딜 가시려고?
203
00:19:00,104 --> 00:19:00,972
뉴트
204
00:19:01,306 --> 00:19:02,674
멍청한 짓
하지 마
205
00:19:03,642 --> 00:19:04,710
나도 갈 거야
206
00:19:05,844 --> 00:19:07,013
가자
207
00:19:07,646 --> 00:19:10,081
아니야
이번엔 안 돼
208
00:19:10,515 --> 00:19:11,183
잠깐만
209
00:19:11,217 --> 00:19:14,486
민호를 찾아도
못 돌아올지 몰라
210
00:19:15,120 --> 00:19:17,456
그럼 한 명이라도
더 있어야겠네
211
00:19:24,530 --> 00:19:26,332
시작도 함께였잖아
212
00:19:27,365 --> 00:19:29,268
끝도 그래야지
213
00:19:32,437 --> 00:19:33,339
알았어
214
00:19:35,040 --> 00:19:36,542
가서 구해오자
215
00:20:20,218 --> 00:20:21,219
설마
216
00:21:22,080 --> 00:21:23,081
야!
217
00:21:31,523 --> 00:21:32,224
야!
218
00:21:33,592 --> 00:21:35,561
잠깐 기다려봐!
219
00:21:35,994 --> 00:21:38,630
잠깐만! 괜찮아
220
00:22:17,836 --> 00:22:19,137
상태는 어때요?
221
00:22:19,270 --> 00:22:20,806
호흡 수치는 좋아
222
00:22:24,308 --> 00:22:26,008
눈은 안정적이야
223
00:22:32,550 --> 00:22:33,252
젠장!
224
00:23:23,906 --> 00:23:24,806
안 돼!
225
00:23:27,706 --> 00:23:29,707
안 돼! 안 돼!
226
00:23:56,902 --> 00:23:59,972
미로만큼은 아니지만
효과가 있습니다
227
00:24:00,706 --> 00:24:02,174
희망적이군
228
00:24:02,808 --> 00:24:05,110
하지만 표본이
더 필요해
229
00:24:06,745 --> 00:24:08,080
좋아
230
00:24:09,614 --> 00:24:10,582
계속해
231
00:24:31,102 --> 00:24:33,104
안 돼! 안 돼!
232
00:24:53,327 --> 00:24:58,727
감염 확인소
3km 전방
233
00:25:01,932 --> 00:25:03,932
감염 의무 검사
234
00:25:04,032 --> 00:25:09,432
감염 징후
235
00:25:40,738 --> 00:25:42,240
들어가자고?
236
00:25:49,014 --> 00:25:50,648
초치긴 싫지만
237
00:25:50,782 --> 00:25:53,985
내가 크랭크라면
딱 저기 있겠어
238
00:25:56,354 --> 00:25:58,023
다른 길이 없어
239
00:26:07,365 --> 00:26:08,867
내가 앞에 탈게
240
00:26:28,419 --> 00:26:29,755
가보실까
241
00:26:34,192 --> 00:26:36,194
천천히 가
242
00:26:57,082 --> 00:26:59,718
괜찮아
한 놈이니까
243
00:27:00,451 --> 00:27:02,387
천천히 지나가자
244
00:27:02,720 --> 00:27:03,955
괜찮을 거야
245
00:27:04,489 --> 00:27:05,657
천천히
246
00:27:06,891 --> 00:27:08,126
천천히
247
00:27:17,001 --> 00:27:18,069
제발
248
00:27:19,069 --> 00:27:19,971
제발
249
00:27:24,509 --> 00:27:25,410
도와줘요
250
00:27:26,611 --> 00:27:27,413
제발
251
00:27:28,246 --> 00:27:30,181
제발 태워줘요
252
00:27:30,415 --> 00:27:32,183
- 프라이, 출발해
- 열어줘요
253
00:27:32,817 --> 00:27:34,185
- 빨리 가야 돼
- 왜 안 열어줘?
254
00:27:34,619 --> 00:27:35,620
빨리 가!
255
00:27:35,853 --> 00:27:37,488
- 꽉 잡아!
- 출발해!
256
00:27:48,899 --> 00:27:50,769
- 빨리 떨어뜨려!
- 하고 있어!
257
00:27:57,849 --> 00:27:58,549
어서!
258
00:28:00,578 --> 00:28:01,379
꽉 잡아!
259
00:28:03,281 --> 00:28:04,282
살았다
260
00:28:06,151 --> 00:28:07,252
프라이팬, 조심해!
261
00:28:19,297 --> 00:28:20,331
다들 괜찮아?
262
00:28:21,499 --> 00:28:22,467
내 손
263
00:28:24,835 --> 00:28:25,871
내 손
264
00:28:29,040 --> 00:28:30,208
프라이, 눈 가려
265
00:28:33,144 --> 00:28:35,080
젠장, 괜찮아?
266
00:28:35,213 --> 00:28:37,015
- 응, 너는?
- 내 손
267
00:28:38,049 --> 00:28:39,985
잠깐, 토마스!
268
00:28:43,221 --> 00:28:44,355
토마스, 문!
269
00:28:44,489 --> 00:28:46,024
나갈 수 있어?
270
00:28:52,998 --> 00:28:55,266
- 뉴트, 괜찮아?
- 저쪽으로 와
271
00:28:55,600 --> 00:28:57,135
나가볼게
272
00:29:02,273 --> 00:29:03,174
뉴트, 괜찮아?
273
00:29:03,408 --> 00:29:04,543
괜찮아
274
00:29:05,276 --> 00:29:06,345
- 프라이는?
- 괜찮아
275
00:29:11,149 --> 00:29:12,650
망할
276
00:29:13,183 --> 00:29:15,153
- 당장 도망쳐야 돼
- 잠깐만!
277
00:29:17,255 --> 00:29:18,289
- 빨리!
- 프라이, 가자!
278
00:29:18,523 --> 00:29:20,791
뭐 하는 거야?
가야 돼
279
00:29:20,825 --> 00:29:22,094
- 빨리!
- 잠깐만!
280
00:29:22,928 --> 00:29:24,562
- 프라이팬, 가야 돼!
- 잠깐만!
281
00:29:24,695 --> 00:29:25,430
나와!
282
00:29:29,634 --> 00:29:31,269
- 나이스샷
- 고마워
283
00:29:35,306 --> 00:29:36,307
가야겠다
284
00:29:36,441 --> 00:29:38,243
뛰어, 뛰어!
285
00:29:39,444 --> 00:29:41,046
프라이, 빨리 와!
286
00:29:42,447 --> 00:29:44,649
- 빨리 가자
- 달려!
287
00:29:53,524 --> 00:29:54,460
조심해
288
00:29:55,193 --> 00:29:56,827
- 프라이, 봤어?
- 그래
289
00:29:57,061 --> 00:29:58,329
이쪽, 이쪽!
290
00:30:00,064 --> 00:30:01,332
프라이, 이쪽!
291
00:30:04,435 --> 00:30:05,136
다 떨어졌어!
292
00:30:07,638 --> 00:30:08,506
젠장!
293
00:30:17,882 --> 00:30:18,884
빨리 타!
294
00:30:23,754 --> 00:30:25,690
- 호르헤, 가요!
- 가요!
295
00:30:25,823 --> 00:30:26,824
꽉 잡아!
296
00:30:43,808 --> 00:30:47,245
대단하군
하루나 버틸 뻔했어
297
00:30:49,447 --> 00:30:51,282
- 괜찮아?
- 응
298
00:30:57,655 --> 00:31:00,025
미안해
끌어들이기 싫었어
299
00:31:02,460 --> 00:31:05,330
구해줘서 고맙다는
얘기 같아
300
00:31:07,064 --> 00:31:08,333
별말씀을
301
00:31:08,666 --> 00:31:10,168
너무 들뜨지 마
302
00:31:10,501 --> 00:31:12,737
지나온 확인소가
최종 방어선이었어
303
00:31:12,970 --> 00:31:16,074
거기가 뚫렸다면
도시도 끝난 거야
304
00:31:18,008 --> 00:31:21,246
크랭크를 막을 방법을
찾았다면 모르죠
305
00:31:45,570 --> 00:31:46,572
재밌네
306
00:31:47,705 --> 00:31:50,141
3년이나 걸려서
벽을 넘어왔는데
307
00:31:50,275 --> 00:31:52,310
이젠 벽 안으로
들어간다니
308
00:31:53,411 --> 00:31:55,180
그래, 재밌네
309
00:31:55,713 --> 00:31:56,981
호르헤
어떻게 들어가죠?
310
00:31:57,114 --> 00:31:58,616
나도 몰라
311
00:31:58,849 --> 00:32:00,518
전엔 없던 벽이야
312
00:32:00,951 --> 00:32:03,354
저게 위키드의
대책인 모양이지
313
00:32:06,457 --> 00:32:08,493
여기 있는다고
답 안 나와
314
00:32:09,794 --> 00:32:11,029
가자
315
00:32:23,007 --> 00:32:24,942
민호가
저기 있을까?
316
00:32:26,944 --> 00:32:28,479
가보면 알겠지
317
00:32:30,581 --> 00:32:32,784
트리사도 있을 거야
318
00:33:02,347 --> 00:33:05,115
최대한 연구 지원을
받아봐야죠
319
00:33:05,249 --> 00:33:08,053
계속 연락드리죠
실례합니다
320
00:33:11,389 --> 00:33:12,623
준비됐니?
321
00:33:13,891 --> 00:33:14,925
괜찮을 거야
322
00:33:14,959 --> 00:33:17,528
사람들의 신뢰를
잃고 있어요
323
00:33:18,162 --> 00:33:20,231
벽을 세울 때
당신이 말하길
324
00:33:20,265 --> 00:33:23,268
벽은 임시책이랬죠
325
00:33:23,601 --> 00:33:25,503
왜 출입을 금지한 겁니까?
326
00:33:25,736 --> 00:33:29,540
상황이 안 좋게
변하고 있으니까요
327
00:33:29,974 --> 00:33:32,477
감염률이
300%까지 올랐어요
328
00:33:33,177 --> 00:33:34,312
다행히도...
329
00:33:35,045 --> 00:33:37,148
그 해결책을
목전에 두고 있죠
330
00:33:39,850 --> 00:33:42,220
피험자 A7
331
00:33:43,053 --> 00:33:46,157
미로 시험장에서
3년을 보냈어요
332
00:33:46,791 --> 00:33:49,527
그 결과 생성된
항체들은
333
00:33:50,060 --> 00:33:52,397
역대 항체 중
가장 강력하죠
334
00:33:53,630 --> 00:33:56,233
지금 새 혈청을
추출하고 있어요
335
00:33:56,366 --> 00:33:57,969
지원해주신다면
336
00:33:58,503 --> 00:34:00,305
임상시험을
시작하고 싶군요
337
00:34:01,906 --> 00:34:04,642
고마워요, 박사
아주 인상적이군요
338
00:34:05,475 --> 00:34:07,444
하지만 전에도
시도해봤잖아요
339
00:34:08,679 --> 00:34:11,716
솔직히
지금 생각에는...
340
00:34:11,749 --> 00:34:14,852
힘을 다른 곳에
쏟는 게 낫겠습니다
341
00:34:15,085 --> 00:34:16,787
- 무슨 말씀이죠?
- 안전지대 말이에요
342
00:34:16,921 --> 00:34:19,023
이런 보호구역들을
만드는 거죠
343
00:34:19,356 --> 00:34:21,626
최대한 많은 사람을
구하는 길이에요
344
00:34:21,959 --> 00:34:23,094
몇 명이나요?
345
00:34:26,464 --> 00:34:27,532
천 명?
346
00:34:28,966 --> 00:34:30,435
2천 명?
347
00:34:31,268 --> 00:34:33,203
그것도 보호가
유지될 때
348
00:34:33,337 --> 00:34:34,639
이야기죠
349
00:34:35,172 --> 00:34:36,641
그건 불가능해요
350
00:34:38,709 --> 00:34:41,446
이미 감염자 수가
정상인의 세 배예요
351
00:34:42,079 --> 00:34:44,583
이건 예정된 종말을
미루는 짓이에요
352
00:34:46,517 --> 00:34:49,286
그 바이러스로
누군가 잃어보셨어요?
353
00:34:51,589 --> 00:34:52,723
조카를 잃었지
354
00:34:53,924 --> 00:34:54,825
안나
355
00:34:57,127 --> 00:34:59,697
도울 방법이 있었으면
좋았을 텐데요
356
00:35:01,632 --> 00:35:05,203
바이러스를 지니고도
살 방법이 있다면?
357
00:35:07,071 --> 00:35:08,740
살아남기 위해서...
358
00:35:09,574 --> 00:35:11,642
안나에게
359
00:35:11,776 --> 00:35:15,112
평범한 삶을
약속할 수 있었다면?
360
00:35:16,413 --> 00:35:19,217
치료법 발견이
코앞이에요
361
00:35:20,951 --> 00:35:24,589
수많은 희생으로
여기까지 왔어요
362
00:35:26,356 --> 00:35:27,325
부디...
363
00:35:29,059 --> 00:35:31,429
그 희생들을
헛되게 하지 마세요
364
00:35:44,975 --> 00:35:46,377
잘했어
365
00:35:46,611 --> 00:35:49,715
까다로운 사람들을
완벽하게 다루더군
366
00:35:53,451 --> 00:35:55,253
"예정된 종말을
미루고 있다"
367
00:35:56,487 --> 00:35:58,924
토마스도 그 말을
자주 했지
368
00:36:01,358 --> 00:36:03,094
아직도
그 애 생각해?
369
00:36:05,563 --> 00:36:08,132
그 기억들은
지워줄 수 있어
370
00:36:08,465 --> 00:36:10,267
굳이 가지고
살 필요 없어
371
00:36:10,401 --> 00:36:11,836
쉬운 시술이야
372
00:36:12,069 --> 00:36:13,604
이유가 있어요
373
00:36:17,207 --> 00:36:18,776
기억하고 있을래요
374
00:36:20,545 --> 00:36:22,247
후회하지 않으려면
375
00:36:22,580 --> 00:36:24,982
어떻게든 치료법을
찾아내도록
376
00:36:30,588 --> 00:36:32,323
네 생각이
맞길 바란다
377
00:36:53,844 --> 00:36:55,345
여기는 벌써
아수라장이군
378
00:36:55,479 --> 00:36:56,381
뭉쳐 있어야겠어요
379
00:36:56,414 --> 00:36:59,517
우린 약자들의
목소리다
380
00:37:00,050 --> 00:37:02,320
저들은
벽 뒤에 숨어서
381
00:37:02,553 --> 00:37:05,423
치료제를 독차지하고
382
00:37:05,656 --> 00:37:10,160
우리만 죽음으로
내몰고 있다
383
00:37:10,394 --> 00:37:13,431
하지만 우린 다수고
저들은 소수다
384
00:37:13,864 --> 00:37:15,099
우리는 다수다
385
00:37:15,332 --> 00:37:16,967
이제 모두
386
00:37:17,201 --> 00:37:18,501
박차고 일어나
387
00:37:18,643 --> 00:37:20,137
우리의 것을 되찾자!
388
00:37:20,470 --> 00:37:23,308
승리를 쟁취하자!
389
00:37:39,690 --> 00:37:40,891
잰슨 불러와
390
00:37:43,204 --> 00:37:45,704
ID 센서 위치 확인
레벨5 탈주자
391
00:37:55,673 --> 00:37:56,774
들여보내라!
392
00:37:57,007 --> 00:37:59,544
저기예요
우리도 들어가요
393
00:37:59,877 --> 00:38:01,211
들여보내라!
394
00:38:01,645 --> 00:38:02,580
벽으로!
395
00:38:02,813 --> 00:38:08,018
들여보내라!
들여보내라!
396
00:38:08,886 --> 00:38:09,854
토마스!
397
00:38:10,287 --> 00:38:11,622
여긴 글렀어
398
00:38:12,056 --> 00:38:13,558
이 사람들도
못 들어가는데
399
00:38:13,691 --> 00:38:15,326
너라고 별수 있어?
400
00:38:15,760 --> 00:38:17,695
여기까지 와서
돌아갈 순 없어요
401
00:38:21,699 --> 00:38:23,734
이게 무슨 난리야?
402
00:38:32,877 --> 00:38:35,413
비켜! 비켜!
403
00:38:38,115 --> 00:38:40,118
예감이 안 좋아
404
00:38:41,886 --> 00:38:42,953
짐작하신 대로입니다
405
00:38:43,587 --> 00:38:46,056
벽 바깥에서
탐지됐습니다
406
00:38:48,292 --> 00:38:50,027
포격 준비해
407
00:39:21,191 --> 00:39:23,428
도망쳐야 돼, 봐
408
00:39:50,020 --> 00:39:50,821
돌아가자!
409
00:39:50,955 --> 00:39:52,322
- 토마스, 가자
- 빠져나가야 돼!
410
00:39:52,356 --> 00:39:53,891
뛰어! 뛰어!
411
00:39:54,124 --> 00:39:56,227
빨리 뛰어!
412
00:39:57,695 --> 00:39:59,163
계속 가!
413
00:40:01,130 --> 00:40:01,832
빨리!
414
00:40:03,968 --> 00:40:05,402
뛰어!
415
00:40:15,312 --> 00:40:18,248
들어가! 들어가!
416
00:40:18,782 --> 00:40:20,217
빨리! 빨리!
417
00:40:22,787 --> 00:40:23,754
빨리 와
418
00:40:24,088 --> 00:40:26,256
- 길이 없어!
- 뛰어!
419
00:40:26,356 --> 00:40:27,424
뉴트! 뉴트!
420
00:40:27,557 --> 00:40:29,159
이거 놔!
421
00:40:31,962 --> 00:40:33,230
안 돼, 브렌다!
422
00:40:33,363 --> 00:40:35,065
브렌다! 브렌다!
423
00:40:39,103 --> 00:40:39,870
출발해!
424
00:40:40,304 --> 00:40:41,606
이거 놔!
425
00:40:50,347 --> 00:40:52,049
순찰대 보내
426
00:40:52,682 --> 00:40:54,819
찾을 때까지
복귀는 없다
427
00:41:13,603 --> 00:41:14,739
들어가!
428
00:41:29,719 --> 00:41:30,921
나와!
429
00:41:42,399 --> 00:41:43,200
어딜 가려고?
430
00:41:45,369 --> 00:41:47,104
- 어디 숨겼어?
- 잠깐만요!
431
00:41:47,437 --> 00:41:48,773
잠깐만요!
432
00:41:49,206 --> 00:41:50,207
됐어! 됐어!
433
00:41:50,540 --> 00:41:52,143
- 나 여기 있어요!
- 괜찮아요
434
00:41:52,443 --> 00:41:53,243
알았어요
435
00:41:53,377 --> 00:41:55,412
- 나 여기 있어요!
- 브렌다
436
00:41:55,545 --> 00:41:58,348
모두 진정해
우린 같은 편이야
437
00:41:58,782 --> 00:42:01,151
그게 무슨 소리야?
당신들 누군데?
438
00:42:12,997 --> 00:42:14,131
안녕, 신참
439
00:42:18,502 --> 00:42:19,637
갤리?
440
00:42:22,939 --> 00:42:24,008
말도 안 돼
441
00:42:29,746 --> 00:42:30,447
잠깐만!
442
00:42:30,680 --> 00:42:31,782
기다려!
443
00:42:32,516 --> 00:42:33,517
됐어, 괜찮아
444
00:42:34,450 --> 00:42:35,620
그만, 그만해!
445
00:42:36,320 --> 00:42:37,287
그만해
446
00:42:38,755 --> 00:42:40,825
- 척을 죽인 놈이야
- 나도 알아
447
00:42:41,158 --> 00:42:43,093
나도 옆에 있었어
448
00:42:43,127 --> 00:42:46,897
하지만 그리버한테 찔려서
정신이 나가 있었잖아
449
00:42:49,733 --> 00:42:52,169
일단 진정하자
450
00:42:52,402 --> 00:42:53,270
그만해
451
00:43:04,148 --> 00:43:05,850
맞을 것 같더라니
452
00:43:07,818 --> 00:43:10,554
또 없어?
프라이? 뉴트?
453
00:43:10,887 --> 00:43:11,956
저 녀석 알아?
454
00:43:13,590 --> 00:43:15,092
예전 친구예요
455
00:43:16,760 --> 00:43:17,995
어떻게...
456
00:43:18,928 --> 00:43:20,030
어떻게 된 거야?
457
00:43:21,065 --> 00:43:22,599
네가 죽는 걸
봤는데
458
00:43:22,933 --> 00:43:24,902
아니, 날 죽게
버리고 갔지
459
00:43:25,735 --> 00:43:28,773
아까 안 마주쳤으면
너흰 죽었어
460
00:43:32,642 --> 00:43:33,978
여기서
뭐 하는 거야?
461
00:43:35,779 --> 00:43:36,847
민호가...
462
00:43:37,381 --> 00:43:38,849
여기 잡혀 있어서
463
00:43:39,683 --> 00:43:41,619
들어갈 방법을
찾고 있어
464
00:43:44,888 --> 00:43:46,123
내가 도와줄게
465
00:43:49,293 --> 00:43:50,561
따라와
466
00:43:50,895 --> 00:43:52,897
난 너 못 믿어
467
00:43:54,731 --> 00:43:55,933
맘대로 해
468
00:43:57,301 --> 00:43:59,236
하지만 내가
들여보낼 수 있어
469
00:44:07,511 --> 00:44:11,081
미로에서 어떤 조직이
구조해줬는데
470
00:44:11,515 --> 00:44:13,751
내가 면역인이라고
치료해주고
471
00:44:14,384 --> 00:44:16,653
여기 있는
로렌스에게 데려왔지
472
00:44:17,854 --> 00:44:21,225
도시를 장악한 위키드와
전쟁 중인 조직이야
473
00:44:22,058 --> 00:44:24,595
위키드도
계속 버티진 못해
474
00:44:25,729 --> 00:44:28,432
대가를 치를
날이 올 거야
475
00:44:34,003 --> 00:44:34,805
그리고...
476
00:44:36,039 --> 00:44:37,741
사람 만나는 걸
꺼리는 분이라
477
00:44:37,974 --> 00:44:40,878
말은 내가 할게
알았지?
478
00:44:42,146 --> 00:44:43,781
빤히 보지 말고
479
00:44:47,617 --> 00:44:52,456
장미가 코를 가져갔어
장미가 코를 가져갔어
480
00:44:52,489 --> 00:44:54,792
코를 가져갔어
481
00:44:55,559 --> 00:44:56,761
코를...
482
00:45:01,198 --> 00:45:02,099
갤리
483
00:45:03,233 --> 00:45:04,868
살아돌아오다니
기쁘구나
484
00:45:05,001 --> 00:45:06,771
재스퍼에게 들었다
485
00:45:07,804 --> 00:45:08,973
학살이었어요
486
00:45:09,506 --> 00:45:11,375
대포에 맞설
방법이 없어요
487
00:45:12,442 --> 00:45:13,678
그렇지
488
00:45:14,311 --> 00:45:17,014
하지만 그놈들도
벌집을 쑤시다간
489
00:45:17,347 --> 00:45:18,783
조만간 쏘일 거야
490
00:45:21,685 --> 00:45:23,287
걔들은 누구지?
491
00:45:23,820 --> 00:45:25,155
왜 데려왔어?
492
00:45:25,889 --> 00:45:27,424
위키드로
들어가야 해요
493
00:45:28,058 --> 00:45:30,194
갤리가 안으로
들여보내준대서요
494
00:45:34,998 --> 00:45:38,168
못 지킬 약속은
하지 말아야지
495
00:45:42,639 --> 00:45:46,076
그리고 벽을
통과해도 문제야
496
00:45:47,611 --> 00:45:49,880
위키드로 들어가는 건
불가능하니까
497
00:45:50,514 --> 00:45:52,082
방법이 있긴 해요
498
00:45:53,483 --> 00:45:55,752
하지만 토마스 없인
불가능해요
499
00:45:58,888 --> 00:46:00,290
그래?
500
00:46:03,593 --> 00:46:05,095
내가 뭔지 알아?
501
00:46:06,796 --> 00:46:07,932
토마스?
502
00:46:13,337 --> 00:46:15,239
난 사업가야
503
00:46:18,142 --> 00:46:23,480
불필요한 도박은
하지 않아
504
00:46:24,348 --> 00:46:25,950
내가 왜 널
믿어야 하지?
505
00:46:27,817 --> 00:46:29,520
내가 도울 수
있으니까요
506
00:46:30,254 --> 00:46:32,523
벽을 넘게 해주면
507
00:46:33,890 --> 00:46:35,559
당신에게
필요한 걸 주죠
508
00:46:37,327 --> 00:46:40,697
내게 필요한 게
뭐지?
509
00:46:41,198 --> 00:46:42,166
시간
510
00:46:44,601 --> 00:46:46,036
한줌의 시간도
절실하겠죠
511
00:46:51,441 --> 00:46:53,143
내게 필요한 게
시간이다?
512
00:46:56,146 --> 00:46:58,048
피차 원하는 게
위키드에 있어요
513
00:47:02,018 --> 00:47:03,287
이렇게 하지
514
00:47:04,488 --> 00:47:06,223
둘은 가고
515
00:47:06,956 --> 00:47:08,826
나머지는 남아
516
00:47:11,961 --> 00:47:15,232
나도 보험은
들어놔야지
517
00:47:20,937 --> 00:47:22,439
거래가 된 건가?
518
00:47:32,349 --> 00:47:34,318
갤리, 안내해줘
519
00:47:46,062 --> 00:47:47,364
조심해, 토마스
520
00:47:50,434 --> 00:47:53,570
갤리
친구들 부탁해
521
00:47:53,803 --> 00:47:54,705
그래
522
00:48:13,090 --> 00:48:14,358
더러워 죽겠네
523
00:48:14,491 --> 00:48:15,559
세상에
524
00:48:17,927 --> 00:48:19,263
여기 끝내준다
525
00:48:29,673 --> 00:48:31,575
떨어지지 마
갈 길이 멀어
526
00:48:44,554 --> 00:48:45,756
준비됐어
527
00:49:01,405 --> 00:49:02,472
샤이?
528
00:49:06,410 --> 00:49:07,944
안녕하세요
트리사 선생님
529
00:49:08,077 --> 00:49:09,113
안녕
530
00:49:11,381 --> 00:49:12,282
그래
531
00:49:14,851 --> 00:49:16,153
기분은 어때?
532
00:49:17,321 --> 00:49:18,388
괜찮아요
533
00:49:21,691 --> 00:49:23,593
그걸 맞으면
괜찮아질까요?
534
00:49:25,362 --> 00:49:26,663
그래야지
535
00:49:28,865 --> 00:49:31,101
내가 해줬던 얘기
기억나니?
536
00:49:31,435 --> 00:49:33,337
네가 자란 집 얘기
537
00:49:34,138 --> 00:49:36,740
기억 안 나요
538
00:49:36,773 --> 00:49:38,475
호숫가에 있던 집
539
00:49:42,946 --> 00:49:44,013
아파요
540
00:49:44,347 --> 00:49:45,482
알아, 알아
541
00:49:48,685 --> 00:49:50,787
이제 다 됐어
542
00:49:52,856 --> 00:49:54,524
씩씩하네
543
00:50:26,856 --> 00:50:28,458
정말 놀랍군요
544
00:50:30,193 --> 00:50:32,562
감염자들에게
언제 투약할 수 있죠?
545
00:50:35,098 --> 00:50:38,835
군중을 포격한 사람치곤
동정심이 많군요
546
00:50:39,068 --> 00:50:42,072
일을 제대로 하란
지시에 따랐을 뿐이죠
547
00:50:43,640 --> 00:50:46,510
그런데도 놓쳤죠
548
00:50:47,343 --> 00:50:49,246
순찰대가 시신을
못 찾았어요
549
00:50:50,847 --> 00:50:52,482
토마스는 살아있어요
550
00:50:54,751 --> 00:50:56,220
트리사는...
551
00:50:56,653 --> 00:50:57,787
압니까?
552
00:51:00,657 --> 00:51:01,558
아뇨
553
00:51:03,327 --> 00:51:04,461
알아선 안 돼요
554
00:51:06,029 --> 00:51:08,132
집중해야 하니까
555
00:51:09,065 --> 00:51:11,836
도시 전역에
경계를 강화해요
556
00:51:12,569 --> 00:51:15,305
잘 처리할 거라
믿을게요
557
00:51:26,516 --> 00:51:30,354
5분 후 출발합니다
감사합니다
558
00:52:05,154 --> 00:52:06,856
글레이드와는
천지 차이네
559
00:52:07,290 --> 00:52:09,893
통행금지
15분 전입니다
560
00:52:10,126 --> 00:52:12,696
질서 있게
귀가해주십시오
561
00:52:12,829 --> 00:52:15,632
여러분의 안전을 위한
조치입니다
562
00:52:15,765 --> 00:52:18,001
- 협조 감사합니다
- 거리에서 벗어나자
563
00:52:18,634 --> 00:52:21,738
힘들겠지만
와본 것처럼 행동해
564
00:52:46,262 --> 00:52:47,999
경계를 강화했나봐
565
00:52:49,933 --> 00:52:52,002
너희들 때문에
그런 모양인데
566
00:52:53,536 --> 00:52:54,871
일단 피하자
567
00:53:03,680 --> 00:53:05,215
뉴트, 올라가
568
00:53:11,655 --> 00:53:12,689
난 됐어
569
00:53:45,321 --> 00:53:46,390
저기야
570
00:53:47,957 --> 00:53:51,027
민호가 잡혀 있다면
저기가 분명해
571
00:53:57,867 --> 00:54:00,437
로렌스도 들어갈 방법을
오랫동안 찾았는데
572
00:54:02,338 --> 00:54:04,240
사방에 군인 천지야
573
00:54:05,441 --> 00:54:06,810
카메라도 깔렸고
574
00:54:09,212 --> 00:54:10,914
모든 층에
스캐너가 있어
575
00:54:13,583 --> 00:54:15,385
무슨 요새 같네
576
00:54:15,919 --> 00:54:17,687
들어갈 방법이
있댔잖아
577
00:54:20,489 --> 00:54:21,691
가능성은 있어
578
00:54:22,025 --> 00:54:25,295
가능성?
그게 무슨 소리야?
579
00:54:30,266 --> 00:54:31,401
보면 알아
580
00:54:48,517 --> 00:54:50,320
방법이
있다고만 했지
581
00:54:50,754 --> 00:54:52,889
맘에 들 거라곤
안 했어
582
00:55:00,697 --> 00:55:02,666
다른 방법이
있을 거야
583
00:55:03,099 --> 00:55:06,069
그 건물 봤잖아
이 방법뿐이야
584
00:55:06,402 --> 00:55:07,704
우릴 도와주겠어?
585
00:55:07,837 --> 00:55:09,639
도와달라고
사정할 생각 없어
586
00:55:09,673 --> 00:55:11,074
지금 나만
이해 안 돼?
587
00:55:11,207 --> 00:55:13,643
우릴 배신한
그 여자애잖아
588
00:55:13,877 --> 00:55:14,844
그 개자식이고
589
00:55:14,978 --> 00:55:16,080
쟤 맘에 드네
590
00:55:17,513 --> 00:55:19,115
뭐 하는 거야?
591
00:55:22,485 --> 00:55:24,854
여자친구 다칠까봐
걱정하는 거야?
592
00:55:28,257 --> 00:55:30,459
민호 구하려고
온 거 아니지?
593
00:55:30,593 --> 00:55:31,328
안 그래?
594
00:55:32,261 --> 00:55:33,730
무슨 소리야?
595
00:55:33,863 --> 00:55:35,064
트리사
596
00:55:35,598 --> 00:55:37,967
애초에 걔 때문에
민호가 잡혔고
597
00:55:38,101 --> 00:55:39,603
간신히 구해낼
기회가 생겼는데
598
00:55:39,736 --> 00:55:41,871
걔가 걱정돼서
하기 싫다고?
599
00:55:42,205 --> 00:55:44,173
아직도
걔 생각하지?
600
00:55:44,307 --> 00:55:45,375
인정해
601
00:55:45,809 --> 00:55:47,610
- 뉴트, 난...
- 거짓말하지 마!
602
00:55:48,011 --> 00:55:50,346
거짓말하지 말라고!
603
00:55:58,221 --> 00:55:59,389
미안해
604
00:56:03,626 --> 00:56:04,761
미안해
605
00:56:31,788 --> 00:56:33,823
아까는 미안했어
606
00:56:38,794 --> 00:56:40,997
더는 숨기기도
힘들겠네
607
00:56:53,176 --> 00:56:54,578
왜 말 안 했어?
608
00:56:55,912 --> 00:56:57,714
그럼 뭐가 달라져?
609
00:57:02,618 --> 00:57:05,689
널 미로에 넣었던
이유가 있을 거야
610
00:57:07,290 --> 00:57:09,558
너 같은 면역인과
나 같은 사람의
611
00:57:09,592 --> 00:57:12,062
차이를 보려고
그랬다거나
612
00:57:15,665 --> 00:57:17,667
고칠 수 있어
613
00:57:19,302 --> 00:57:20,870
할 수 있어
614
00:57:21,104 --> 00:57:22,506
내 걱정하지 마
615
00:57:22,739 --> 00:57:24,040
지금 중요한 건
민호야
616
00:57:25,108 --> 00:57:26,710
민호에겐
우리가 필요해
617
00:57:28,144 --> 00:57:33,016
희박한 확률이라도
구해낼 기회가 있다면
618
00:57:33,349 --> 00:57:35,952
그게 뭐든간에
잡아야 돼
619
00:57:38,687 --> 00:57:40,357
어떤 대가를
치르더라도
620
00:57:43,026 --> 00:57:44,594
알았어
621
00:58:09,352 --> 00:58:10,654
깨워
622
00:58:14,488 --> 00:58:16,988
위키드 소유물
623
00:58:23,733 --> 00:58:24,901
민호
624
00:58:27,771 --> 00:58:29,105
내 말 들려?
625
00:58:34,377 --> 00:58:36,045
여기 어떤
여자애가 있어
626
00:58:37,013 --> 00:58:38,815
이름은
샤이 룬이야
627
00:58:39,748 --> 00:58:41,951
3주 전에 감염됐어
628
00:58:43,352 --> 00:58:44,621
그런데...
629
00:58:45,621 --> 00:58:47,290
네가 그 애를
구할 거야
630
00:58:48,524 --> 00:58:51,060
수 많은 사람을
살릴 수 있어
631
00:58:53,262 --> 00:58:55,064
여기서
하는 일들이...
632
00:58:56,399 --> 00:58:57,801
효과가 있어
633
00:59:00,169 --> 00:59:01,671
알아듣겠어?
634
00:59:03,439 --> 00:59:06,275
그래서 이 일이
중요한 거야
635
00:59:31,134 --> 00:59:33,136
말해주려고 불렀어
636
00:59:37,206 --> 00:59:38,274
트리사
637
00:59:46,682 --> 00:59:47,751
민호?
638
00:59:55,424 --> 00:59:56,292
민호?
639
00:59:58,361 --> 00:59:59,662
이 배신자!
640
01:00:01,664 --> 01:00:02,799
우린 널 믿었어!
641
01:00:05,334 --> 01:00:07,336
- 놔줘
- 떨어져!
642
01:00:07,770 --> 01:00:09,773
이거 놔!
이거 놔!
643
01:00:10,739 --> 01:00:13,309
죽여버릴 거야!
이 배신자!
644
01:00:13,542 --> 01:00:15,979
네가 다 죽였어!
645
01:00:26,922 --> 01:00:29,158
트리사
연구실에서 찾아
646
01:00:29,292 --> 01:00:30,326
심각한 거 같아
647
01:00:38,434 --> 01:00:40,169
아쉽게 됐어
648
01:00:47,911 --> 01:00:49,613
네 잘못이 아니야
649
01:00:52,015 --> 01:00:54,083
넌 최선을 다했어
650
01:01:29,529 --> 01:01:31,406
누가 좀 도와줘요!
651
01:01:31,806 --> 01:01:33,206
난 잘못 없어요
652
01:01:33,939 --> 01:01:37,039
안 들려요?
잘못 없다니까!
653
01:02:23,372 --> 01:02:26,642
긴급 경보
통행금지 발령
654
01:02:26,775 --> 01:02:29,112
위반하는 자는
즉시 추방됩니다
655
01:02:29,345 --> 01:02:30,346
토마스?
656
01:02:54,570 --> 01:02:55,638
토마스
657
01:02:57,973 --> 01:02:59,175
안녕, 트리사
658
01:03:01,277 --> 01:03:02,879
여깄으면 안 돼
659
01:03:03,412 --> 01:03:04,747
잰슨이 알면...
660
01:03:04,780 --> 01:03:06,115
금방 갈 거야
661
01:03:08,784 --> 01:03:09,919
그냥...
662
01:03:11,820 --> 01:03:13,289
널 보러 왔어
663
01:03:15,858 --> 01:03:17,761
물어볼 게 있어서
664
01:03:21,430 --> 01:03:22,832
후회해?
665
01:03:24,467 --> 01:03:25,969
우리에게 했던 짓
666
01:03:30,339 --> 01:03:31,407
가끔
667
01:03:34,577 --> 01:03:36,612
하지만 옳다고
믿어서 한 거야
668
01:03:40,616 --> 01:03:42,018
돌아간대도
똑같이 할 거야
669
01:03:46,555 --> 01:03:47,556
그래
670
01:04:21,257 --> 01:04:23,126
실망감을
달래고 계시는군요
671
01:04:24,860 --> 01:04:26,395
참 아름답죠?
672
01:04:29,832 --> 01:04:30,900
네
673
01:04:32,701 --> 01:04:34,503
근사한 도시죠
674
01:04:36,239 --> 01:04:37,373
벽 말이에요
675
01:04:40,343 --> 01:04:44,447
사람은 목숨이 걸리면
경이로운 힘을 발휘하죠
676
01:04:45,180 --> 01:04:48,184
세게 쥐어짜면
못 할 게 없어요
677
01:04:50,819 --> 01:04:52,956
못 넘을 선이 없죠
678
01:04:54,557 --> 01:04:56,792
약간의 차질이
생긴 것뿐입니다
679
01:04:57,025 --> 01:04:58,928
이런 상황이
처음도 아니고요
680
01:04:59,928 --> 01:05:01,197
이번엔 달라요
681
01:05:03,966 --> 01:05:06,069
그 바이러스는
공중 감염되죠
682
01:05:06,402 --> 01:05:08,004
이미 벽 안에
들어왔어요
683
01:05:09,438 --> 01:05:11,641
그 혈청이
마지막 기회였죠
684
01:05:13,075 --> 01:05:16,179
비감염자들도
한 달이면 감염돼요
685
01:05:21,384 --> 01:05:22,618
그렇군요
686
01:05:23,252 --> 01:05:24,888
방법은 있습니다
687
01:05:25,121 --> 01:05:26,989
필수 인원만
대피시켜서
688
01:05:27,122 --> 01:05:28,824
북부에 안전구역을
다시 세우시죠
689
01:05:28,957 --> 01:05:31,394
수중에 면역인이
28명이나 있고
690
01:05:31,527 --> 01:05:32,461
더 찾을 겁니다
691
01:05:33,496 --> 01:05:34,530
알아요
692
01:05:35,864 --> 01:05:39,235
마지막 한 명까지
잡아들이겠죠
693
01:05:44,139 --> 01:05:46,509
걔들에게
온갖 짓을 하고
694
01:05:48,544 --> 01:05:50,880
그렇게
괴롭혔으면서도
695
01:05:58,487 --> 01:06:01,557
우린 그래도 생존에
필요한 도구는 줬어요
696
01:06:04,393 --> 01:06:07,163
우린 실패했어도
걔들은 성공할지 모르죠
697
01:06:11,133 --> 01:06:13,536
포기하겠다는
말씀인가요?
698
01:06:14,970 --> 01:06:16,505
여기까지 와서?
699
01:06:18,907 --> 01:06:21,277
포기가 아니에요
700
01:06:23,512 --> 01:06:26,049
졌을 때를
아는 것뿐이지
701
01:06:49,304 --> 01:06:50,339
갤리?
702
01:06:51,173 --> 01:06:52,675
똑바로 들어
703
01:06:53,876 --> 01:06:55,912
우리가 몇 가지
물어보면
704
01:06:56,945 --> 01:06:59,415
넌 정확하게
대답하는 거야
705
01:06:59,948 --> 01:07:02,818
간단한 것부터 하지
민호 어딨어?
706
01:07:03,251 --> 01:07:04,888
너희가 이런다고...
707
01:07:05,421 --> 01:07:06,555
토마스 보지 마
708
01:07:07,189 --> 01:07:08,357
왜 쟤를 봐?
709
01:07:08,791 --> 01:07:10,059
날 봐
710
01:07:10,493 --> 01:07:11,795
쟤도 못 도와줘
711
01:07:15,163 --> 01:07:17,133
민호가 그 건물에
있는 건 알아
712
01:07:18,401 --> 01:07:19,302
어딨어?
713
01:07:21,036 --> 01:07:22,805
딴 애들과
같이 있어
714
01:07:23,238 --> 01:07:24,540
지하 3층에
715
01:07:25,608 --> 01:07:26,810
다른 애들은
몇 명이야?
716
01:07:28,611 --> 01:07:29,778
28명
717
01:07:32,080 --> 01:07:33,616
그 정도는 괜찮아
718
01:07:33,949 --> 01:07:36,018
너희가 몰라서 그래
719
01:07:36,151 --> 01:07:37,754
전 층이
제한구역이야
720
01:07:38,787 --> 01:07:40,556
등록된 지문 없인
못 들어가
721
01:07:40,689 --> 01:07:42,358
그러니까
너도 같이 가야지
722
01:07:43,426 --> 01:07:44,760
글쎄
723
01:07:46,061 --> 01:07:47,797
데려갈
필요는 없지
724
01:07:48,964 --> 01:07:49,765
안 그래?
725
01:07:51,634 --> 01:07:52,802
번거롭게
726
01:07:54,036 --> 01:07:56,071
- 손가락만 있으면 돼
- 갤리, 그만해
727
01:07:56,204 --> 01:07:57,206
이게 잔인해?
728
01:07:57,340 --> 01:07:59,174
쟤는 민호한테
더했을걸?
729
01:07:59,308 --> 01:08:00,743
계획과 다르잖아
그만해
730
01:08:00,976 --> 01:08:02,311
그래도 소용없어
731
01:08:02,645 --> 01:08:03,846
마음대로 해봐
732
01:08:04,179 --> 01:08:05,681
어차피 정문은
통과 못 해
733
01:08:05,914 --> 01:08:08,484
- 목 뒤에 센서가...
- 탐지되는 거 알아
734
01:08:09,885 --> 01:08:11,154
위키드 소유물이니까
735
01:08:15,257 --> 01:08:16,792
그것도
네가 도와줘야 돼
736
01:08:23,098 --> 01:08:25,601
긴장 풀고 있어
따가울 거야
737
01:08:26,669 --> 01:08:28,237
빨리 끝내줘
738
01:08:38,681 --> 01:08:40,082
아주 즐기더라
739
01:08:40,315 --> 01:08:41,717
그러게
740
01:08:41,950 --> 01:08:43,352
맞나 입어봐
741
01:08:44,086 --> 01:08:45,921
- 고마워
- 고마워, 뉴트
742
01:08:50,959 --> 01:08:52,528
늦기 전에 가요
아저씨
743
01:08:53,729 --> 01:08:55,164
길도 먼데
744
01:08:56,965 --> 01:09:00,736
꼭 가야겠어?
마지막 기회야
745
01:09:03,005 --> 01:09:05,641
싸움을 피하는 건
아저씨답지 않은데요
746
01:09:06,675 --> 01:09:08,644
싸움에 뛰어드는 것도
너답지 않아
747
01:09:09,277 --> 01:09:11,246
네가 저 문으로
나가면
748
01:09:11,379 --> 01:09:12,948
다시 못 볼 거란
생각이 들어
749
01:09:14,883 --> 01:09:18,053
우리가 언제부터
남들을 챙겼어?
750
01:09:20,856 --> 01:09:22,658
나도 남이었어요
751
01:09:32,300 --> 01:09:34,069
- 바람맞히지만 마요
- 설마
752
01:09:35,704 --> 01:09:36,572
꼭 올게
753
01:09:44,413 --> 01:09:45,782
좋아 보이네
754
01:09:46,715 --> 01:09:47,716
건강하고
755
01:09:49,885 --> 01:09:51,520
혈청은 언제부터
주고 있어?
756
01:09:53,656 --> 01:09:55,058
무슨 소리야?
757
01:09:56,592 --> 01:09:57,560
브렌다 말이야
758
01:09:59,895 --> 01:10:01,764
살아있을 줄
몰랐거든
759
01:10:04,800 --> 01:10:06,269
마지막으로
언제 주사했어?
760
01:10:07,469 --> 01:10:08,704
오른팔 조직
기지에서
761
01:10:10,338 --> 01:10:11,707
널 마지막으로
봤을 때
762
01:10:15,811 --> 01:10:17,346
몇 달 전이잖아
763
01:10:22,684 --> 01:10:24,487
그건 불가능해
764
01:10:26,221 --> 01:10:28,091
지금쯤이면
변했어야 돼
765
01:10:28,724 --> 01:10:30,125
아직 멀쩡할 리가...
766
01:10:30,158 --> 01:10:31,760
그만해
767
01:10:33,962 --> 01:10:35,063
날 못 믿어?
768
01:10:35,664 --> 01:10:37,000
내가 믿겠어?
769
01:10:40,669 --> 01:10:42,071
네가 자초한 거야
770
01:10:43,572 --> 01:10:45,108
괜찮아?
771
01:10:49,277 --> 01:10:50,279
응
772
01:10:51,113 --> 01:10:52,248
끝났어
773
01:11:03,759 --> 01:11:05,027
시도는 좋았어
774
01:11:14,402 --> 01:11:16,138
쟤 좋아했었지?
775
01:11:19,541 --> 01:11:20,509
모르겠어
776
01:11:24,980 --> 01:11:26,248
조심해
777
01:11:26,581 --> 01:11:29,518
넌 사람한테
정을 못 떼잖아
778
01:11:31,119 --> 01:11:32,421
그래야 할 때도
779
01:11:34,990 --> 01:11:37,159
모두를
구할 순 없어
780
01:11:42,030 --> 01:11:43,166
노력은 해봐야지
781
01:12:11,526 --> 01:12:12,628
멈추지 마
782
01:13:02,144 --> 01:13:03,512
계속 가
783
01:13:03,746 --> 01:13:05,047
잠깐, 잠깐
784
01:13:06,114 --> 01:13:07,149
여기로
접속하면 되겠어
785
01:13:07,382 --> 01:13:09,284
알았어
무전기 줘봐
786
01:13:32,040 --> 01:13:33,776
프라이팬, 들어왔어
그쪽은 어때?
787
01:13:35,944 --> 01:13:37,846
거의 다 왔어
788
01:13:38,947 --> 01:13:40,683
민호한테
안부 전해줘
789
01:13:41,416 --> 01:13:42,651
조금만 버텨
790
01:13:48,423 --> 01:13:49,425
이제 될 거야
791
01:13:49,958 --> 01:13:51,193
브렌다
그쪽 상황은?
792
01:13:51,426 --> 01:13:53,229
아직 하는 중이야
793
01:13:54,362 --> 01:13:56,398
알았어
준비 확실히 해줘
794
01:13:59,001 --> 01:14:00,836
걱정 마
안 늦을 거니까
795
01:14:05,574 --> 01:14:06,875
됐어, 가자
796
01:14:13,081 --> 01:14:14,082
신호가 잡혔어요
797
01:14:15,283 --> 01:14:16,685
갤리가 해냈군
798
01:14:17,319 --> 01:14:18,320
접속했어요
799
01:14:21,189 --> 01:14:22,157
좋아
800
01:14:23,725 --> 01:14:25,093
전부 다 뺏어
801
01:14:26,461 --> 01:14:27,996
통제권을 가져와
802
01:14:30,865 --> 01:14:32,868
이상하네
시스템이 먹통이야
803
01:14:34,970 --> 01:14:36,171
확인하고 올게
804
01:14:52,955 --> 01:14:54,657
뒤로 피해!
805
01:15:12,807 --> 01:15:13,876
나가자
806
01:15:14,109 --> 01:15:16,511
- 데리고 나와
- 나와
807
01:15:16,845 --> 01:15:18,046
괜찮아, 나와
808
01:15:18,080 --> 01:15:20,916
나가자
다른 방도 확인해
809
01:15:22,417 --> 01:15:23,586
이제 안심해
810
01:15:24,319 --> 01:15:25,954
저장고는
어떻게 열지?
811
01:15:27,422 --> 01:15:28,524
못 열어
812
01:15:31,826 --> 01:15:33,028
다들 나와
813
01:15:33,261 --> 01:15:34,163
얘들아
814
01:15:35,097 --> 01:15:36,399
시간이 좀 걸리겠어
815
01:15:41,503 --> 01:15:42,304
젠장
816
01:15:43,271 --> 01:15:44,272
민호가 없어
817
01:15:45,340 --> 01:15:46,375
어디 있지?
818
01:15:54,249 --> 01:15:56,084
아침까지도
못 기다립니까?
819
01:15:57,619 --> 01:16:00,322
이렇게 많이 뽑으면
죽는 건 알죠?
820
01:16:00,455 --> 01:16:01,790
명령을 받았습니다
821
01:16:02,324 --> 01:16:03,726
잰슨이
모두 뽑으랍니다
822
01:16:09,294 --> 01:16:11,994
포로 이송 명령
823
01:16:13,168 --> 01:16:15,271
의료동으로 데려갔어
824
01:16:16,704 --> 01:16:18,974
토마스
건물 반대편이야
825
01:16:21,143 --> 01:16:22,811
그럼 안내해
826
01:16:22,945 --> 01:16:24,279
같이 가
827
01:16:24,612 --> 01:16:25,580
여기 있어
828
01:16:25,813 --> 01:16:27,916
갤리가 혈청 찾으면
바로 주사해
829
01:16:28,150 --> 01:16:29,818
너 혼자선 못 해
830
01:16:30,252 --> 01:16:31,953
민호가 우선이잖아
831
01:16:32,087 --> 01:16:33,856
빨리 가
시간 없어
832
01:16:34,189 --> 01:16:35,991
혈청 가져갈게
밖에서 만나
833
01:16:37,725 --> 01:16:39,428
알았어, 가자
834
01:16:41,829 --> 01:16:42,931
야, 신참
835
01:16:43,798 --> 01:16:44,733
행운을 빈다
836
01:16:56,744 --> 01:16:57,646
계속 가
837
01:17:11,526 --> 01:17:13,095
제발...
838
01:17:30,412 --> 01:17:31,479
기다려
839
01:17:49,464 --> 01:17:50,899
늦게까지 일하는군
840
01:17:54,269 --> 01:17:56,404
이래서 널
좋아한다니까
841
01:17:56,938 --> 01:17:59,474
아무리 절망적이어도
842
01:17:59,907 --> 01:18:01,243
포기하질 않아
843
01:18:02,444 --> 01:18:06,414
이런 시기엔 믿을만한
친구가 필요하지
844
01:18:09,451 --> 01:18:10,953
명심할게요
845
01:18:15,123 --> 01:18:16,992
말해줄 게 있어
846
01:18:18,293 --> 01:18:19,527
친구 사이니까
말해주지
847
01:18:22,029 --> 01:18:23,331
토마스가 여기 있어
848
01:18:32,574 --> 01:18:35,043
벽 바깥에서
CCTV에 찍혔지
849
01:18:35,877 --> 01:18:36,979
아바는 비밀로
하라지만
850
01:18:37,112 --> 01:18:39,381
너한테 접근할
가능성이 있어
851
01:18:39,514 --> 01:18:40,649
혹시 그런다면...
852
01:18:44,386 --> 01:18:47,022
제일 먼저
나한테 얘기해
853
01:18:49,991 --> 01:18:51,426
죽이려고요?
854
01:18:53,961 --> 01:18:55,363
그럼 불편한가?
855
01:19:01,436 --> 01:19:02,504
여기서 내려요
856
01:19:28,663 --> 01:19:30,332
내 말 좀 들어
857
01:19:30,665 --> 01:19:32,334
그 혈청으론
뉴트를 못 구해
858
01:19:32,767 --> 01:19:34,002
시간은 벌겠지만...
859
01:19:34,136 --> 01:19:36,338
무시해
수작 부리는 거야
860
01:19:36,471 --> 01:19:38,973
제발 말 좀 들어
바깥 상황 알잖아
861
01:19:39,107 --> 01:19:41,544
전세계 사람들이
죽어가고 있어
862
01:19:42,277 --> 01:19:44,646
네 피엔
뭔가가 있어
863
01:19:44,979 --> 01:19:46,014
열어
864
01:19:46,748 --> 01:19:49,151
테스트만 하게 해줘
865
01:19:49,484 --> 01:19:51,219
내가 보호해줄게
866
01:19:51,353 --> 01:19:53,388
그래서
민호는 보호해줬어?
867
01:19:53,521 --> 01:19:54,522
뭐 하는 거야?
868
01:19:54,656 --> 01:19:56,124
언제까지 이럴 거야?
869
01:19:56,358 --> 01:19:58,893
몇 명이나 고문당하고
죽어야 되는데?
870
01:19:59,026 --> 01:20:00,094
언제 끝나는데?
871
01:20:00,228 --> 01:20:01,729
치료법을 찾으면
872
01:20:01,863 --> 01:20:03,531
빌어먹을
치료법은 없어!
873
01:20:06,133 --> 01:20:08,003
시간 낭비야
트리사
874
01:20:10,972 --> 01:20:12,607
오래전에
결심한 놈이니까
875
01:20:13,040 --> 01:20:14,042
총 버려!
876
01:20:17,412 --> 01:20:19,414
물러서
물러서라고 해
877
01:20:19,847 --> 01:20:20,615
물러서라고 해!
878
01:20:20,748 --> 01:20:22,217
토마스, 그만둬
879
01:20:22,650 --> 01:20:23,651
나야
880
01:20:24,185 --> 01:20:25,520
널 어릴 때부터
알아왔지만
881
01:20:25,653 --> 01:20:27,189
넌 못 쏴
882
01:20:28,022 --> 01:20:29,157
과연 그럴까?
883
01:20:31,459 --> 01:20:32,327
그래
884
01:20:32,960 --> 01:20:34,062
그럼 해봐
885
01:20:37,665 --> 01:20:38,867
쏴
886
01:20:40,535 --> 01:20:41,704
내가 틀렸단 걸
증명해봐
887
01:20:47,309 --> 01:20:49,377
쏴봐
888
01:20:56,451 --> 01:20:57,385
사격!
889
01:20:58,553 --> 01:20:59,454
이동해!
890
01:21:11,365 --> 01:21:12,867
변명이 궁금하군
891
01:21:13,300 --> 01:21:14,669
당신을
도와준 거예요
892
01:21:14,902 --> 01:21:16,705
방화문이 닫혔으니
도망 못 가요
893
01:21:17,439 --> 01:21:19,808
잰슨
생포해야 돼요
894
01:21:20,842 --> 01:21:22,844
- 따라와!
- 이동해
895
01:21:23,377 --> 01:21:24,746
3층으로 간다
896
01:21:31,586 --> 01:21:34,156
이제 빠져나가야 돼
897
01:21:34,489 --> 01:21:36,592
흩어지지 말고
붙어서 따라와
898
01:21:38,025 --> 01:21:41,763
목숨 걸고 지켜
알았지?
899
01:21:43,765 --> 01:21:44,566
좋아
900
01:21:46,133 --> 01:21:46,902
나가자
901
01:21:48,436 --> 01:21:51,473
건물 봉쇄하고
전부 20층으로 보내
902
01:21:51,806 --> 01:21:53,708
그리고 빌어먹을
사이렌 좀 꺼!
903
01:21:53,841 --> 01:21:54,742
알겠습니다
904
01:22:00,214 --> 01:22:01,349
서둘러!
905
01:22:01,483 --> 01:22:02,484
자세 낮춰!
906
01:22:03,585 --> 01:22:04,619
뛰어, 뛰어
907
01:22:05,153 --> 01:22:06,989
숙여! 숙여!
908
01:22:07,422 --> 01:22:09,057
브렌다, 어디야?
우리 왔어
909
01:22:13,327 --> 01:22:14,129
빨리 타
910
01:22:14,262 --> 01:22:16,231
다들 빨리 타
911
01:22:17,365 --> 01:22:19,034
양쪽 문으로 타
912
01:22:19,367 --> 01:22:20,602
잠깐, 토마스는?
913
01:22:20,835 --> 01:22:21,836
아직 안 왔어?
914
01:22:21,969 --> 01:22:22,837
올라가
915
01:22:23,070 --> 01:22:24,672
됐어
애들이랑 있어
916
01:22:25,540 --> 01:22:26,641
여기서 기다려
917
01:22:27,609 --> 01:22:28,610
내가 찾아볼게
918
01:22:29,243 --> 01:22:30,779
기다리고 있어
919
01:22:31,613 --> 01:22:32,880
여기 있을게
920
01:22:33,514 --> 01:22:34,248
놈들은?
921
01:22:34,482 --> 01:22:35,350
아직 안 보입니다
922
01:22:35,583 --> 01:22:37,585
못 빠져나갔어
빨리 찾아
923
01:22:37,819 --> 01:22:39,854
둘은 저쪽으로,
나머지는 따라와
924
01:22:39,987 --> 01:22:41,356
- 알겠습니다
- 알겠습니다
925
01:22:45,327 --> 01:22:47,595
코드22 발령
926
01:22:48,229 --> 01:22:51,566
R-16 대원들은
부터로 복귀하십시오
927
01:23:04,412 --> 01:23:05,980
숙여, 숙여
928
01:23:13,588 --> 01:23:14,957
뛰어!
929
01:23:15,790 --> 01:23:16,792
소리내지 마
930
01:23:24,331 --> 01:23:25,467
여기 누가 있다
931
01:23:38,179 --> 01:23:39,514
미안해, 토마스
932
01:23:46,854 --> 01:23:48,122
누가 버스에 있다
933
01:23:48,255 --> 01:23:49,190
꽉 잡아!
934
01:23:50,658 --> 01:23:51,726
- 조심해!
- 멈춰!
935
01:23:51,859 --> 01:23:53,161
안 돼! 안 돼!
936
01:23:55,429 --> 01:23:56,298
괜찮아!
937
01:24:05,439 --> 01:24:06,508
탑승해!
938
01:24:06,741 --> 01:24:07,842
빨리! 빨리!
939
01:24:08,275 --> 01:24:09,377
따라가!
940
01:24:10,878 --> 01:24:14,216
R-16 대원들은
부처로 복귀하십시오
941
01:24:24,225 --> 01:24:25,560
토마스, 안 돼!
942
01:24:35,703 --> 01:24:38,306
민호! 민호!
943
01:24:39,707 --> 01:24:40,908
- 젠장
- 꼼짝 마!
944
01:24:43,110 --> 01:24:44,179
민호!
945
01:24:48,115 --> 01:24:49,550
민호, 어딨어?
946
01:24:50,009 --> 01:24:51,809
숙여! 피해!
947
01:24:51,919 --> 01:24:53,288
민호!
948
01:24:53,621 --> 01:24:55,657
박사님
깨어나고 있어요
949
01:24:55,790 --> 01:24:57,225
진정제 더 놔
950
01:25:16,939 --> 01:25:17,639
누워 있어!
951
01:25:31,258 --> 01:25:32,194
젠장!
952
01:25:34,395 --> 01:25:36,364
저쪽에 있다!
953
01:25:40,902 --> 01:25:42,370
내가 처리할게!
954
01:25:45,272 --> 01:25:46,474
뉴트, 엎드려!
955
01:25:48,976 --> 01:25:50,645
젠장할
총알 떨어져 가
956
01:25:57,684 --> 01:25:58,485
물러서
957
01:26:05,960 --> 01:26:07,428
잘했어
958
01:26:07,661 --> 01:26:08,530
가자
959
01:26:08,863 --> 01:26:10,297
꼼짝 마!
960
01:26:10,832 --> 01:26:12,133
바닥에 엎드려!
961
01:26:12,666 --> 01:26:13,535
엎드리라고
962
01:26:23,044 --> 01:26:23,878
민호
963
01:26:28,115 --> 01:26:29,083
꿈 아니지?
964
01:26:31,552 --> 01:26:33,520
- 이쪽이다!
- 뛰어!
965
01:26:34,221 --> 01:26:34,789
빨리!
966
01:26:37,791 --> 01:26:39,093
거기 서!
967
01:26:43,530 --> 01:26:44,332
빨리 와
968
01:26:46,367 --> 01:26:47,401
들어가!
969
01:26:49,982 --> 01:26:51,382
잠김
970
01:26:54,575 --> 01:26:55,643
뉴트, 도와줘
971
01:27:02,884 --> 01:27:04,218
누가 문 좀 열어
972
01:27:04,351 --> 01:27:05,153
알겠습니다
973
01:27:09,523 --> 01:27:10,525
젠장
974
01:27:31,278 --> 01:27:32,514
좋은 생각 있어?
975
01:27:36,283 --> 01:27:37,284
어쩌면
976
01:27:50,632 --> 01:27:52,600
좋아, 되겠다
977
01:27:54,802 --> 01:27:57,339
도움닫기 하면
될 거 같아
978
01:28:02,643 --> 01:28:03,745
거의 됐습니다
979
01:28:04,378 --> 01:28:05,580
진짜 될까?
980
01:28:06,013 --> 01:28:06,914
모르지
981
01:28:08,049 --> 01:28:09,183
힘나는 말만 하네
982
01:28:09,416 --> 01:28:11,619
그러게
정신이 번쩍 든다
983
01:28:18,525 --> 01:28:19,494
- 진입해!
- 젠장
984
01:28:19,627 --> 01:28:20,928
들어가!
985
01:28:22,663 --> 01:28:23,731
토마스!
986
01:28:23,865 --> 01:28:26,501
젠장!
987
01:29:00,401 --> 01:29:01,803
- 민호, 괜찮아?
- 응
988
01:29:06,640 --> 01:29:08,310
거기 셋, 꼼짝 마
989
01:29:08,443 --> 01:29:10,045
미치겠네
990
01:29:11,645 --> 01:29:13,280
천천히
991
01:29:18,251 --> 01:29:19,922
꿈도 꾸지 마
992
01:29:21,355 --> 01:29:24,025
무릎 꿇고 손 들어
993
01:29:27,328 --> 01:29:29,897
이 개자식!
994
01:29:38,272 --> 01:29:39,140
갤리?
995
01:29:40,975 --> 01:29:41,876
민호
996
01:29:43,410 --> 01:29:44,746
미친 자식들
997
01:29:46,981 --> 01:29:48,282
나중에 설명할게
998
01:29:52,920 --> 01:29:54,989
전대원에게 알립니다
999
01:29:55,222 --> 01:29:56,424
전부 잡아와
1000
01:29:57,658 --> 01:29:59,861
계엄령 선포하고
출입 통제해
1001
01:29:59,994 --> 01:30:02,897
이미 조치했고
버스는 추격 중입니다
1002
01:30:04,832 --> 01:30:05,933
무슨 버스?
1003
01:30:09,370 --> 01:30:11,439
젠장, 꽉 잡아!
1004
01:30:35,562 --> 01:30:36,664
망할!
1005
01:31:04,825 --> 01:31:06,327
차에서 나와라
1006
01:31:10,998 --> 01:31:11,966
가만있어
1007
01:31:15,136 --> 01:31:16,270
잘하고 있어
1008
01:31:22,910 --> 01:31:24,712
차에서 떨어져라!
1009
01:31:26,847 --> 01:31:28,615
차에서 떨어져라!
1010
01:31:28,749 --> 01:31:30,284
손 들어!
1011
01:31:39,126 --> 01:31:40,327
총 버려!
1012
01:31:58,812 --> 01:31:59,947
시작하자
1013
01:32:06,453 --> 01:32:07,722
가서 잡아!
1014
01:32:07,855 --> 01:32:10,524
- 버스 잡아!
- 뛰어!
1015
01:32:11,858 --> 01:32:13,260
아무거나 꽉 잡아!
1016
01:32:16,530 --> 01:32:17,231
올라간다
1017
01:32:17,464 --> 01:32:20,034
버스 잡아!
사격하지 마!
1018
01:32:32,846 --> 01:32:33,981
조금만 참아
1019
01:32:37,684 --> 01:32:38,520
미안
1020
01:32:46,893 --> 01:32:48,029
제기랄!
1021
01:33:23,964 --> 01:33:25,600
꽉 잡아!
1022
01:34:10,277 --> 01:34:12,279
좋아, 다 내려
1023
01:34:34,735 --> 01:34:35,603
입 다물어
1024
01:34:46,913 --> 01:34:48,282
아직 못 나갔습니다
1025
01:35:04,731 --> 01:35:07,268
열 받았나 본데
1026
01:35:08,702 --> 01:35:10,104
터널까지 거리는?
1027
01:35:11,405 --> 01:35:13,007
여기서 12블록쯤
1028
01:35:18,612 --> 01:35:19,514
갈 수 있어
1029
01:35:23,884 --> 01:35:26,053
뉴트, 좀 어때?
1030
01:35:28,054 --> 01:35:29,023
엉망이야
1031
01:35:30,657 --> 01:35:32,126
그래도 보니까 좋다
1032
01:35:37,964 --> 01:35:38,700
저기...
1033
01:35:40,133 --> 01:35:41,603
언제부터 저랬어?
1034
01:35:43,437 --> 01:35:45,406
브렌다한테
데려가면 돼
1035
01:35:48,375 --> 01:35:49,477
걔한테 혈청 있어
1036
01:35:50,311 --> 01:35:51,312
그만 가자
1037
01:35:52,045 --> 01:35:53,080
뉴트
1038
01:35:53,414 --> 01:35:55,182
일으켜줄게, 가자
1039
01:35:56,483 --> 01:35:57,952
- 괜찮아?
- 응
1040
01:36:00,221 --> 01:36:01,756
우릴 왜 도와줘?
1041
01:36:02,789 --> 01:36:04,458
내가 창으로
널 죽였는데
1042
01:36:06,560 --> 01:36:07,361
그래
1043
01:36:08,495 --> 01:36:09,864
완벽한 사람은
없는 거야
1044
01:36:37,491 --> 01:36:38,459
로렌스!
1045
01:36:40,126 --> 01:36:41,462
잠깐, 잠깐만
1046
01:36:45,699 --> 01:36:46,768
다들 어딨지?
1047
01:36:49,403 --> 01:36:50,805
여기서 기다려
1048
01:36:51,872 --> 01:36:53,007
토마스!
1049
01:36:55,642 --> 01:36:56,677
로렌스!
1050
01:36:57,744 --> 01:36:59,046
전부 사라졌어
1051
01:37:39,085 --> 01:37:40,421
겁내지 마라
1052
01:37:41,254 --> 01:37:42,890
얼굴은
흉할지 몰라도
1053
01:37:44,325 --> 01:37:49,363
벽 뒤에 숨은 적들이
누군지는 알고 있다!
1054
01:37:53,033 --> 01:37:54,301
저들에게는
1055
01:37:55,469 --> 01:37:57,271
우릴 부르는
이름이 있다
1056
01:37:58,304 --> 01:38:00,074
우릴 크랭크라고
부르지만!
1057
01:38:01,575 --> 01:38:03,744
괴물은 저놈들이다!
1058
01:38:05,746 --> 01:38:09,115
저들이 시작한 전쟁을
바로 오늘 밤!
1059
01:38:09,983 --> 01:38:11,218
우리가 끝낼 것이다
1060
01:38:12,786 --> 01:38:13,988
따라와라
1061
01:38:15,321 --> 01:38:18,325
가서 우리의
얼굴을 보여주자
1062
01:38:18,859 --> 01:38:21,028
저들이 버린 자들의
얼굴을!
1063
01:38:25,932 --> 01:38:28,269
날 따라오면
도시는 너희 것이다!
1064
01:38:30,604 --> 01:38:32,105
가자!
1065
01:38:53,093 --> 01:38:54,361
가자!
1066
01:38:57,364 --> 01:38:58,532
가자!
1067
01:39:11,578 --> 01:39:15,148
통제실, 보고 있나?
지시 바란다
1068
01:39:15,281 --> 01:39:15,882
이런 젠장
1069
01:39:15,916 --> 01:39:18,019
1, 2번 터렛
포격 준비
1070
01:39:25,627 --> 01:39:27,928
반응을 안 해
먹통이야
1071
01:39:30,331 --> 01:39:31,698
앞으로 나와!
1072
01:39:31,832 --> 01:39:33,800
사격 개시!
사격 개시!
1073
01:39:56,290 --> 01:39:58,992
위키드만 친다더니
도시 전체를 공격하잖아
1074
01:40:03,396 --> 01:40:04,498
갤리, 가자
1075
01:40:17,611 --> 01:40:19,680
전원 대피하십시오
1076
01:40:19,913 --> 01:40:23,049
마지막 수송기는
38분 후 출발합니다
1077
01:40:23,283 --> 01:40:25,151
옥상으로 가십시오
1078
01:40:25,485 --> 01:40:27,654
반복합니다
전원 대피하십시오
1079
01:40:27,788 --> 01:40:30,924
트리사, 왜 아직 있어?
당장 가야 돼
1080
01:40:31,057 --> 01:40:33,894
토마스 없이는
못 가요
1081
01:40:34,027 --> 01:40:35,529
이미 도망쳤어
1082
01:40:35,762 --> 01:40:38,299
그 말이 아니에요
1083
01:40:38,832 --> 01:40:39,901
피가 더 필요해요
1084
01:40:41,067 --> 01:40:42,203
와서 보세요
1085
01:40:46,540 --> 01:40:48,608
바이러스 활동만
늦추는 게 아니에요
1086
01:40:52,513 --> 01:40:53,681
파괴하고 있어요
1087
01:40:58,985 --> 01:41:00,554
토마스를
찾아야 해요
1088
01:41:02,322 --> 01:41:03,657
저 앞이 터널이야
1089
01:41:03,990 --> 01:41:05,025
젠장
1090
01:41:05,258 --> 01:41:07,528
숙여! 숙여!
1091
01:41:17,203 --> 01:41:18,105
젠장
1092
01:41:18,872 --> 01:41:20,207
전투 준비!
1093
01:41:20,741 --> 01:41:22,176
앞으로 와!
1094
01:41:22,609 --> 01:41:23,544
1열 앉아
1095
01:41:25,879 --> 01:41:26,813
제기랄!
1096
01:41:30,083 --> 01:41:31,518
뭘 기다리는 거지?
1097
01:41:39,660 --> 01:41:40,727
숙여!
1098
01:41:48,502 --> 01:41:49,736
엎드려 있어!
1099
01:41:56,376 --> 01:41:57,678
지금 가야 돼
1100
01:42:00,581 --> 01:42:02,816
빨리 가
1101
01:42:19,733 --> 01:42:21,068
데리고 들어가
1102
01:42:23,236 --> 01:42:24,371
브렌다, 들려?
1103
01:42:25,805 --> 01:42:26,740
토마스, 말해
1104
01:42:28,408 --> 01:42:30,143
젠장, 괜찮아?
1105
01:42:31,511 --> 01:42:32,613
우린 못 나가겠어
1106
01:42:34,648 --> 01:42:36,250
무슨 소리야?
1107
01:42:36,583 --> 01:42:37,984
모조리 죽여!
1108
01:42:38,318 --> 01:42:40,487
다른 애들 데리고
빠져나가
1109
01:42:40,521 --> 01:42:41,322
시간이 없어
1110
01:42:42,889 --> 01:42:43,557
싫어
1111
01:42:45,058 --> 01:42:46,059
브렌다
1112
01:42:47,694 --> 01:42:49,029
널 두곤 못 가
1113
01:42:49,830 --> 01:42:50,664
알았어?
1114
01:42:51,798 --> 01:42:52,900
그러니까 포기해
1115
01:42:56,602 --> 01:42:57,738
가야 하는데도?
1116
01:43:13,720 --> 01:43:17,391
토마스, 걱정 마
내가 갈게
1117
01:43:18,724 --> 01:43:19,793
무슨 소리야?
1118
01:43:21,928 --> 01:43:23,530
호르헤가 왔어!
1119
01:43:29,369 --> 01:43:31,037
터널 근처에서
잘 보고 있어
1120
01:43:34,675 --> 01:43:36,677
모두 올라타!
1121
01:43:36,810 --> 01:43:38,778
- 조심해
- 뛰어!
1122
01:43:39,011 --> 01:43:40,247
발조심해
1123
01:43:45,952 --> 01:43:46,553
빈스?
1124
01:43:47,087 --> 01:43:48,822
나도 반가워
1125
01:43:49,755 --> 01:43:50,624
알아
1126
01:43:51,357 --> 01:43:52,158
오다가 주워왔어
1127
01:43:52,692 --> 01:43:54,761
- 일단 빠져나가자
- 아직 안 끝났어요
1128
01:43:54,995 --> 01:43:56,663
토마스가
아직 안에 있어요
1129
01:44:00,733 --> 01:44:02,203
그럼 데리러 가야지
1130
01:44:03,136 --> 01:44:04,337
- 당연하죠
- 가자!
1131
01:44:04,570 --> 01:44:05,639
- 모두 타
- 올라와
1132
01:44:05,772 --> 01:44:07,641
- 서둘러!
- 자리에 앉아
1133
01:44:17,483 --> 01:44:19,119
거의 다 왔어
1134
01:44:19,252 --> 01:44:20,587
날 두고 가
1135
01:44:25,158 --> 01:44:25,826
뒤로 가
1136
01:44:26,159 --> 01:44:27,828
가자!
1137
01:44:29,295 --> 01:44:30,297
쓸어버려!
1138
01:44:47,680 --> 01:44:49,049
- 저거야
- 그래
1139
01:44:49,082 --> 01:44:50,250
따라가야 돼
1140
01:44:50,383 --> 01:44:51,717
- 가야 돼
- 날 두고 가
1141
01:45:01,828 --> 01:45:02,663
민호
1142
01:45:03,796 --> 01:45:08,034
먼저 뛰어가서
혈청을 가지고 와줘
1143
01:45:11,171 --> 01:45:12,739
민호, 가
1144
01:45:13,974 --> 01:45:15,842
그래
내가 엄호할게
1145
01:45:21,514 --> 01:45:22,383
고마워
1146
01:45:23,549 --> 01:45:24,551
고마워, 민호
1147
01:45:26,386 --> 01:45:28,622
뉴트
조금만 버텨
1148
01:45:29,555 --> 01:45:30,591
알았지?
1149
01:45:36,262 --> 01:45:37,498
지금이야, 민호!
1150
01:45:40,333 --> 01:45:41,768
통과했어
1151
01:46:06,026 --> 01:46:07,860
뉴트? 뉴트?
1152
01:46:08,294 --> 01:46:10,363
정신차려!
뉴트!
1153
01:46:12,332 --> 01:46:13,767
일어나보자
1154
01:46:13,900 --> 01:46:16,102
지금 가야 돼
일어나
1155
01:46:16,236 --> 01:46:17,738
- 어서
- 안 돼, 토마스
1156
01:46:17,871 --> 01:46:19,973
나중에, 나중에
진짜 가야 돼
1157
01:46:20,106 --> 01:46:20,774
- 일어나
- 이거 받아
1158
01:46:20,907 --> 01:46:22,642
- 빨리 일어나
- 받기나 해!
1159
01:46:27,380 --> 01:46:28,381
제발
1160
01:46:28,614 --> 01:46:30,884
제발, 토미
1161
01:46:33,086 --> 01:46:34,054
알았어
1162
01:46:39,925 --> 01:46:42,095
남은 힘을
짜내는 거야
1163
01:46:42,328 --> 01:46:44,164
둘이 해보자
준비됐어?
1164
01:46:44,297 --> 01:46:46,132
됐어? 간다
1165
01:46:46,366 --> 01:46:47,934
하나, 둘, 셋
1166
01:47:06,119 --> 01:47:07,253
나오지 마!
1167
01:47:07,387 --> 01:47:08,088
맙소사
1168
01:47:08,121 --> 01:47:10,056
금방 빠져나갈 거야
1169
01:47:10,490 --> 01:47:11,758
여기 있으면
안 돼
1170
01:47:13,126 --> 01:47:15,462
걱정 마요
올 거예요
1171
01:47:15,696 --> 01:47:16,997
힘내
1172
01:47:26,306 --> 01:47:28,074
거의 다 왔어
정신 차려
1173
01:47:29,442 --> 01:47:31,312
뉴트, 안 돼!
1174
01:47:37,550 --> 01:47:38,419
힘내
1175
01:47:53,466 --> 01:47:54,601
토마스?
1176
01:47:58,271 --> 01:47:59,640
내 말 들려?
1177
01:48:02,008 --> 01:48:03,476
내 말 잘 들어
1178
01:48:05,511 --> 01:48:07,514
날 믿을 이유가
없겠지만
1179
01:48:12,652 --> 01:48:14,154
다시 돌아와줘
1180
01:48:18,191 --> 01:48:21,361
뉴트를
구할 수 있어
1181
01:48:23,396 --> 01:48:25,331
아직 늦지 않았어
1182
01:48:27,467 --> 01:48:29,870
브렌다가 아프지 않은
이유가 있어
1183
01:48:30,803 --> 01:48:32,138
네 피 때문이야
1184
01:48:33,606 --> 01:48:35,042
알겠어?
1185
01:48:36,876 --> 01:48:38,178
브렌다가 괜찮은 건
1186
01:48:39,645 --> 01:48:41,247
네가 치유했기
때문이야
1187
01:48:44,817 --> 01:48:46,787
다른 사람도
고칠 수 있어
1188
01:48:49,322 --> 01:48:51,091
돌아오기만 하면 돼
1189
01:48:51,724 --> 01:48:54,094
그럼 드디어
끝나는 거야
1190
01:48:58,031 --> 01:48:58,865
제발
1191
01:49:01,067 --> 01:49:02,403
돌아와줘
1192
01:49:05,138 --> 01:49:06,606
옳은 선택을
할 거라고 믿어
1193
01:49:21,754 --> 01:49:22,555
뉴트?
1194
01:49:32,698 --> 01:49:33,634
뉴트?
1195
01:49:37,570 --> 01:49:39,873
뉴트?
나야, 나야!
1196
01:49:46,612 --> 01:49:47,180
브렌다!
1197
01:49:49,682 --> 01:49:50,650
혈청 어딨어?
1198
01:49:55,020 --> 01:49:57,090
토미, 죽여줘!
1199
01:49:57,890 --> 01:49:59,960
뉴트
나 여기 있어
1200
01:50:06,832 --> 01:50:08,435
뉴트, 제발!
1201
01:50:10,370 --> 01:50:11,071
제발!
1202
01:50:18,211 --> 01:50:19,446
미안해, 토미
1203
01:50:21,481 --> 01:50:23,416
괜찮아, 괜찮아
1204
01:50:27,553 --> 01:50:28,389
안 돼!
1205
01:50:32,725 --> 01:50:33,360
브렌다!
1206
01:50:34,494 --> 01:50:35,628
토마스!
1207
01:50:36,262 --> 01:50:37,363
숙여!
1208
01:51:03,389 --> 01:51:04,024
뉴트
1209
01:51:21,341 --> 01:51:22,242
토미
1210
01:51:27,347 --> 01:51:28,681
안 돼
1211
01:51:37,390 --> 01:51:39,059
아니야, 아니야
1212
01:51:44,797 --> 01:51:45,598
뉴트?
1213
01:53:53,192 --> 01:53:54,227
사실이에요?
1214
01:53:58,731 --> 01:53:59,432
뉴트...
1215
01:54:03,335 --> 01:54:04,404
내가 살릴 수
있었어요?
1216
01:54:08,040 --> 01:54:09,842
우리 모두를
살릴 수 있어
1217
01:54:32,765 --> 01:54:33,733
괜찮아
1218
01:54:37,670 --> 01:54:39,305
다른 애들은
보내줘요
1219
01:54:43,175 --> 01:54:44,344
약속할게
1220
01:54:49,181 --> 01:54:49,983
내가
1221
01:55:46,005 --> 01:55:47,307
토마스
1222
01:55:52,978 --> 01:55:54,314
도망쳤어야지
1223
01:55:57,717 --> 01:55:58,618
토마스
1224
01:56:00,986 --> 01:56:02,623
내 말 들려?
1225
01:56:29,915 --> 01:56:31,651
여기가
어딘지 알아?
1226
01:56:35,955 --> 01:56:37,390
구명정이야
1227
01:56:39,458 --> 01:56:41,728
전세계가 침몰한다고
1228
01:56:42,762 --> 01:56:45,065
우리까지 가라앉을
필요는 없지
1229
01:56:47,700 --> 01:56:48,935
얼마나 남았지?
1230
01:56:49,369 --> 01:56:50,603
거의 다 했어요
1231
01:56:56,542 --> 01:56:57,777
그냥 날 죽여
1232
01:56:57,810 --> 01:56:58,911
널 죽여?
1233
01:57:00,279 --> 01:57:01,848
그럴 순 없지
1234
01:57:05,317 --> 01:57:07,453
널 각별히
돌봐줄 거야
1235
01:57:09,188 --> 01:57:10,490
살려둬야지
1236
01:57:11,624 --> 01:57:12,258
목숨만은
1237
01:57:15,561 --> 01:57:16,797
그 대가로...
1238
01:57:17,730 --> 01:57:19,800
넌 우리에게
생명을 주는 거야
1239
01:57:20,833 --> 01:57:22,768
우리가 선택한
사람들에게
1240
01:57:27,106 --> 01:57:29,342
모두에게 주긴
부족하니까
1241
01:57:30,075 --> 01:57:32,011
힘겨운 선택을
해야겠지
1242
01:57:32,344 --> 01:57:34,747
플레어 바이러스는
언젠가 없어지겠지만
1243
01:57:34,880 --> 01:57:36,316
그때 중요한 건
1244
01:57:36,849 --> 01:57:40,286
누가 살아남았느냐야
1245
01:57:43,088 --> 01:57:45,825
네 피 덕분에
1246
01:57:46,258 --> 01:57:48,528
우린 마침내
선택하게 됐어
1247
01:57:51,030 --> 01:57:53,900
우리 스스로
만드는 미래를
1248
01:58:01,173 --> 01:58:02,108
네 건강을 위해
1249
01:58:10,015 --> 01:58:11,784
이제 도망치자
1250
01:58:14,954 --> 01:58:15,855
제발
1251
01:58:20,660 --> 01:58:21,361
안 돼!
1252
01:58:28,300 --> 01:58:30,136
이리 와
1253
01:58:30,470 --> 01:58:31,571
이리 와!
1254
01:58:31,804 --> 01:58:32,705
안 돼!
1255
01:58:34,674 --> 01:58:35,641
이리 내놔!
1256
01:58:38,444 --> 01:58:39,545
이리 내놔!
1257
01:58:41,347 --> 01:58:42,382
트리사!
1258
01:59:17,817 --> 01:59:18,885
덤벼
1259
01:59:31,664 --> 01:59:32,732
좋아
1260
01:59:34,399 --> 01:59:35,435
여기까지 하지
1261
01:59:46,879 --> 01:59:49,515
무기 준비 완료!
신호에 쏴라
1262
01:59:49,949 --> 01:59:51,251
장전!
1263
01:59:51,984 --> 01:59:53,019
준비
1264
01:59:54,419 --> 01:59:55,254
발사!
1265
02:00:07,900 --> 02:00:08,934
트리사!
1266
02:00:18,043 --> 02:00:19,545
빠져나가야 돼
1267
02:00:20,880 --> 02:00:21,914
왜 그래?
1268
02:00:25,818 --> 02:00:26,752
토마스?
1269
02:00:27,987 --> 02:00:28,988
토마스!
1270
02:00:36,195 --> 02:00:37,763
- 잠깐만...
- 젠장
1271
02:00:39,098 --> 02:00:41,234
피를 막아야 돼
여기, 여기
1272
02:00:42,802 --> 02:00:44,804
꼭 누르고 있어
1273
02:00:46,939 --> 02:00:47,973
너라도 가
1274
02:00:49,408 --> 02:00:50,576
너라도 가
1275
02:00:51,310 --> 02:00:52,011
싫어
1276
02:00:53,145 --> 02:00:54,214
너 없인 안 가
1277
02:01:20,773 --> 02:01:22,775
깜빡 속았군
1278
02:01:24,910 --> 02:01:26,446
친구라고 생각했는데
1279
02:01:32,952 --> 02:01:36,890
가장 가까운 사람을
배신하는 게 습관인가?
1280
02:01:44,864 --> 02:01:46,132
나와
1281
02:01:48,367 --> 02:01:50,136
시간 끌지 말고
1282
02:01:53,405 --> 02:01:55,675
어차피
나갈 길은 없어
1283
02:01:59,679 --> 02:02:02,883
굳이 고통을
늘릴 건 없지
1284
02:02:08,087 --> 02:02:09,388
토마스
1285
02:02:13,192 --> 02:02:14,293
트리사
1286
02:02:29,608 --> 02:02:30,876
안 돼
1287
02:02:34,813 --> 02:02:36,850
내 물건을
가지고 있지?
1288
02:02:47,459 --> 02:02:48,528
그건 안 돼
1289
02:02:50,395 --> 02:02:51,664
토마스는 어딨지?
1290
02:02:52,497 --> 02:02:53,666
그냥 가져가고
1291
02:02:54,700 --> 02:02:56,035
토마스는 놔줘
1292
02:02:56,468 --> 02:02:57,970
왜 이리 유난이야?
1293
02:02:59,071 --> 02:03:00,907
그놈은
특별한 거 같아?
1294
02:03:02,341 --> 02:03:04,343
능력을 타고난
실험실 쥐에 불과해
1295
02:03:04,476 --> 02:03:07,347
자기가 일궈낸
능력도 아니지
1296
02:03:07,980 --> 02:03:09,582
가질 자격이 없어
1297
02:03:10,682 --> 02:03:11,584
그럴지도 모르지
1298
02:03:13,052 --> 02:03:14,219
그래도
그 애 능력이야
1299
02:03:17,622 --> 02:03:19,258
넌 어때, 토마스?
1300
02:03:20,559 --> 02:03:21,962
어떻게 생각하지?
1301
02:03:22,995 --> 02:03:25,365
아직도 손에
피를 덜 묻혔나?
1302
02:03:27,299 --> 02:03:29,201
넌 트리사를
못 쏘겠지만
1303
02:03:29,534 --> 02:03:30,703
난 달라
1304
02:03:34,807 --> 02:03:36,776
그래, 좋아
1305
02:03:37,876 --> 02:03:38,977
마음대로 해
1306
02:03:39,879 --> 02:03:40,980
잰슨
1307
02:03:46,886 --> 02:03:48,553
빗나갔다
이 쥐새끼야
1308
02:03:49,621 --> 02:03:50,422
그럴까?
1309
02:03:56,896 --> 02:03:57,863
젠장
1310
02:04:06,605 --> 02:04:08,207
일어나, 가야 돼
1311
02:04:17,249 --> 02:04:19,519
이쪽이야
1312
02:04:29,861 --> 02:04:30,863
힘내
1313
02:05:40,099 --> 02:05:41,266
미안해
1314
02:05:43,068 --> 02:05:44,236
나도 노력했어
1315
02:05:49,241 --> 02:05:50,275
알아
1316
02:06:10,562 --> 02:06:12,031
찾은 것 같아
1317
02:06:12,664 --> 02:06:13,665
토마스예요
해치로 갈게요
1318
02:06:13,798 --> 02:06:15,768
- 그래, 알았어
- 가자
1319
02:06:17,669 --> 02:06:18,738
일어나
1320
02:06:32,851 --> 02:06:33,753
안 돼!
1321
02:06:38,123 --> 02:06:39,992
이 이상 못 가!
1322
02:06:45,164 --> 02:06:46,265
토마스!
1323
02:06:48,433 --> 02:06:49,234
지금이야!
1324
02:07:00,879 --> 02:07:02,047
제발, 제발
1325
02:07:03,783 --> 02:07:06,118
- 힘내!
- 힘내, 토마스!
1326
02:07:06,851 --> 02:07:08,153
손 줘!
1327
02:07:09,021 --> 02:07:10,522
더 붙어요!
1328
02:07:11,656 --> 02:07:12,591
뛰어!
1329
02:07:14,826 --> 02:07:15,927
뛰어!
1330
02:07:19,298 --> 02:07:20,299
안 돼!
1331
02:07:20,732 --> 02:07:22,234
더 붙어요!
1332
02:07:36,415 --> 02:07:37,382
일어나
1333
02:07:39,350 --> 02:07:39,752
힘내!
1334
02:07:39,885 --> 02:07:42,187
- 어서 손 뻗어!
- 손 뻗어!
1335
02:07:45,757 --> 02:07:46,892
- 당겨 올려
- 당겨
1336
02:07:48,860 --> 02:07:49,894
빨리 와!
1337
02:07:50,429 --> 02:07:51,230
어서!
1338
02:07:57,702 --> 02:07:58,804
트리사!
1339
02:08:15,354 --> 02:08:16,821
안 돼!
1340
02:12:00,311 --> 02:12:02,047
우린 함께
먼 길을 걸어왔다
1341
02:12:03,682 --> 02:12:05,585
수많은 희생으로
1342
02:12:06,218 --> 02:12:08,387
이곳을 쟁취했지
1343
02:12:10,054 --> 02:12:11,156
너희의 친구들
1344
02:12:13,157 --> 02:12:14,259
가족들
1345
02:12:16,661 --> 02:12:18,831
여기 오지 못한
이들을 위해
1346
02:12:20,264 --> 02:12:21,800
먼저 떠난
친구들을 위해
1347
02:12:24,903 --> 02:12:27,539
이곳은 우리 모두를
위한 곳이지만
1348
02:12:29,007 --> 02:12:30,075
이것은...
1349
02:12:31,410 --> 02:12:32,545
그들을 위한 자리다
1350
02:12:34,746 --> 02:12:37,849
그러니 우리 모두
각자의 방식으로
1351
02:12:39,618 --> 02:12:41,020
안식을 빌어주자
1352
02:12:43,655 --> 02:12:45,424
세이프 헤이븐에
온 걸 환영한다!
1353
02:13:04,275 --> 02:13:05,610
뭐 먹을 사람?
1354
02:13:09,914 --> 02:13:11,683
우리한테 딱 맞는
집이 될 거야
1355
02:13:15,854 --> 02:13:16,755
그래
1356
02:13:30,669 --> 02:13:33,004
너 기절했을 때
갖고 있던 거야
1357
02:13:38,109 --> 02:13:39,712
내가 대신
갖고 있었어
1358
02:13:44,182 --> 02:13:45,584
고마워, 민호
1359
02:13:47,986 --> 02:13:49,121
이따가 보자
1360
02:13:50,154 --> 02:13:51,190
그래
1361
02:14:46,244 --> 02:14:47,746
토마스에게
1362
02:14:48,479 --> 02:14:51,183
내 기억으론
처음 쓰는 편지야
1363
02:14:52,316 --> 02:14:55,054
미로 전엔 썼었는지
알 수가 없잖아
1364
02:14:55,987 --> 02:14:59,659
첫 편지는 아니더라도
마지막 편지는 되겠지
1365
02:15:01,192 --> 02:15:03,462
무섭지 않다는 걸
말해주고 싶어
1366
02:15:04,796 --> 02:15:07,065
죽는 건
무섭지 않아
1367
02:15:07,498 --> 02:15:08,700
잊히는 것과
1368
02:15:09,534 --> 02:15:13,104
바이러스에 나 자신을
잃는 게 무섭지
1369
02:15:16,941 --> 02:15:19,578
그래서 밤마다
친구들 이름을 불러
1370
02:15:20,011 --> 02:15:20,879
알비
1371
02:15:21,112 --> 02:15:23,281
윈스턴, 척
1372
02:15:24,716 --> 02:15:26,718
몇 번이고 되뇌어
1373
02:15:26,851 --> 02:15:28,387
기도처럼...
1374
02:15:29,220 --> 02:15:30,855
그럼 기억들이
밀려들어와
1375
02:15:34,726 --> 02:15:36,628
벽 너머로
사라지기 직전
1376
02:15:36,761 --> 02:15:40,333
글레이드에 부딪히던
기분 좋은 햇살이라거나
1377
02:15:41,766 --> 02:15:44,369
프라이팬의 스튜 맛
1378
02:15:45,403 --> 02:15:47,572
설마 그 맛이
그리워질 줄이야
1379
02:15:50,842 --> 02:15:52,344
그리고 네가 기억나
1380
02:15:53,177 --> 02:15:54,913
넌 박스에서
처음 올라온 날
1381
02:15:55,046 --> 02:15:58,383
이름도 기억 못 하는
겁먹은 신참이었지
1382
02:15:59,984 --> 02:16:03,688
네가 미로로 뛰어든 순간
따라가야겠다 생각했어
1383
02:16:05,657 --> 02:16:06,725
나도 그랬고
1384
02:16:09,060 --> 02:16:10,129
우리 모두 그랬지
1385
02:16:14,532 --> 02:16:16,601
이제야 깨닫지만
쉬운 선택이란 없어
1386
02:16:16,935 --> 02:16:18,873
돌아간다 해도
똑같이 할 거야
1387
02:16:21,906 --> 02:16:23,409
진심으로 바랄게
1388
02:16:24,743 --> 02:16:26,578
훗날 되돌아볼 때
1389
02:16:26,711 --> 02:16:28,613
너도 같은 말을
할 수 있기를
1390
02:16:32,050 --> 02:16:34,287
이제 미래는
네 손 안에 있어
1391
02:16:35,720 --> 02:16:37,856
옳은 길을
찾을 거라 믿어
1392
02:16:39,691 --> 02:16:40,859
늘 그랬듯이
1393
02:16:43,194 --> 02:16:44,729
친구들을 잘 부탁해
1394
02:16:46,631 --> 02:16:48,300
너도 잘 지내고
1395
02:16:50,368 --> 02:16:52,437
넌 행복할
자격이 있어
1396
02:16:56,040 --> 02:16:57,809
내 친구가
돼줘서 고마워
1397
02:17:00,879 --> 02:17:02,214
안녕, 내 친구
1398
02:17:03,147 --> 02:17:03,882
뉴트가
1399
02:17:03,982 --> 02:17:10,482
트리사