1 00:01:20,680 --> 00:01:21,781 늦는군 2 00:02:40,393 --> 00:02:42,462 브렌다, 뒤에서 갈게 주의를 끌어! 3 00:02:42,595 --> 00:02:43,596 꽉 잡아! 4 00:02:55,341 --> 00:02:56,309 보고해! 5 00:02:57,477 --> 00:02:59,679 수송조 019다 긴급 상황 발생 6 00:03:00,112 --> 00:03:02,815 37km 지점이다 지원 바란다! 7 00:03:03,049 --> 00:03:04,517 지금 가겠다 8 00:03:19,231 --> 00:03:21,234 이건 미친 짓이야! 토마스 9 00:03:31,510 --> 00:03:32,211 꽉 잡아 10 00:03:43,055 --> 00:03:44,491 더 붙어요! 11 00:03:58,871 --> 00:03:59,872 어서요, 빈스! 12 00:04:09,949 --> 00:04:10,650 빈스! 13 00:04:17,256 --> 00:04:18,024 뛰어요! 14 00:04:28,187 --> 00:04:28,987 올라와요! 15 00:04:32,238 --> 00:04:33,406 젠장! 16 00:04:34,073 --> 00:04:34,907 가요! 17 00:04:35,642 --> 00:04:38,010 저기 버그야! 18 00:04:44,116 --> 00:04:47,487 019에게 알린다 뒤로 누가 올라탔다 19 00:04:47,520 --> 00:04:49,656 트럭을 공격하겠다 20 00:04:52,358 --> 00:04:54,394 브렌다 불청객이 왔어 21 00:04:54,527 --> 00:04:55,728 더 밟아요! 22 00:04:55,862 --> 00:04:57,029 공격 개시 23 00:04:58,731 --> 00:04:59,732 조심해! 24 00:05:02,034 --> 00:05:03,035 염병할! 25 00:05:11,177 --> 00:05:13,513 토마스, 후퇴할게 죽지 마 26 00:05:15,347 --> 00:05:16,349 행운을 빌어! 27 00:05:17,650 --> 00:05:18,918 이제 올라가요 28 00:05:40,507 --> 00:05:43,243 빨리 뛰어! 29 00:05:49,949 --> 00:05:51,284 가방 줘! 30 00:06:03,696 --> 00:06:04,797 쏴! 31 00:06:06,833 --> 00:06:08,134 엎드려! 32 00:06:09,168 --> 00:06:09,869 빈스? 33 00:06:12,539 --> 00:06:14,507 다 됐어 빨리 피해! 34 00:06:14,641 --> 00:06:15,908 앞으로! 35 00:06:17,576 --> 00:06:18,477 피해! 36 00:06:19,378 --> 00:06:20,780 서둘러! 37 00:06:35,327 --> 00:06:37,263 객차가 분리됐다 열차 세워! 38 00:06:54,513 --> 00:06:55,448 뉴트! 39 00:06:56,582 --> 00:06:58,584 됐어, 나와! 40 00:07:05,124 --> 00:07:06,025 민호! 41 00:07:08,861 --> 00:07:10,697 민호, 들려? 42 00:07:18,037 --> 00:07:19,005 이거야! 43 00:07:24,877 --> 00:07:25,845 젠장 44 00:07:27,279 --> 00:07:28,548 아슬아슬하겠어 45 00:07:40,526 --> 00:07:41,761 안녕하신가! 46 00:07:44,063 --> 00:07:45,565 미꾸라지 같은 놈 47 00:07:49,135 --> 00:07:50,803 다 왔어! 48 00:08:05,217 --> 00:08:08,187 손 들고 차에서 나와라 49 00:08:12,091 --> 00:08:13,159 나가자 50 00:08:23,102 --> 00:08:24,904 꼼짝 말고 있어 51 00:08:28,507 --> 00:08:30,509 가만있으라고! 52 00:08:31,643 --> 00:08:33,045 가만있잖아 53 00:08:38,750 --> 00:08:39,786 잡아! 54 00:08:41,787 --> 00:08:43,189 포기하시지 55 00:08:44,690 --> 00:08:45,692 안녕, 프라이 56 00:08:46,025 --> 00:08:47,927 어서 와 이쪽으로 와 57 00:08:53,332 --> 00:08:54,233 안녕 58 00:09:04,911 --> 00:09:06,412 뉴트 어떻게 돼 가? 59 00:09:06,845 --> 00:09:07,914 보채지 마 60 00:09:14,920 --> 00:09:15,722 젠장! 61 00:09:20,927 --> 00:09:21,994 뉴트, 올라와! 62 00:09:22,128 --> 00:09:23,195 거의 끝났어 63 00:09:33,005 --> 00:09:34,306 뉴트, 올라가! 64 00:09:39,979 --> 00:09:41,714 - 어딨는 거야? - 모르겠어 65 00:09:44,016 --> 00:09:45,751 가! 너무 많아! 66 00:09:58,998 --> 00:10:00,933 얘들아 우리가 왔다! 67 00:10:07,373 --> 00:10:08,340 계속 가! 68 00:10:12,344 --> 00:10:13,846 - 빨리! - 더 내려! 69 00:10:20,987 --> 00:10:21,988 엄호해! 70 00:10:29,094 --> 00:10:29,896 올려! 71 00:10:29,929 --> 00:10:31,163 준비됐어요! 72 00:10:31,197 --> 00:10:32,732 올라간다 73 00:10:34,934 --> 00:10:36,969 빈스, 올라와요! 74 00:10:41,307 --> 00:10:42,341 지금이에요! 75 00:10:59,773 --> 00:11:00,573 좋았어! 76 00:11:04,163 --> 00:11:05,765 집으로 간다! 77 00:11:07,266 --> 00:11:08,600 좋아! 78 00:11:08,634 --> 00:11:10,236 다들 잘했어! 79 00:11:13,806 --> 00:11:15,107 해냈어! 80 00:11:22,735 --> 00:11:30,335 메이즈 러너: 데스 큐어 81 00:11:42,601 --> 00:11:43,402 아리스 82 00:11:43,835 --> 00:11:45,972 너희들 괜찮아? 83 00:11:46,105 --> 00:11:47,306 괜찮아 84 00:11:48,474 --> 00:11:49,475 세상에 85 00:11:52,244 --> 00:11:54,146 무사했구나 86 00:11:54,880 --> 00:11:57,149 이제 안전해 조금만 참아 87 00:11:57,283 --> 00:11:58,450 절단기 줘봐 88 00:12:04,456 --> 00:12:05,557 괜찮아? 89 00:12:05,691 --> 00:12:07,559 괜찮아, 너는? 90 00:12:12,698 --> 00:12:13,599 민호가 없어 91 00:12:23,742 --> 00:12:25,177 나도 하나 줘 92 00:12:25,811 --> 00:12:27,814 이리 와 여긴 안전해 93 00:12:28,147 --> 00:12:29,882 치료 필요한 사람 왼쪽으로 와 94 00:12:29,916 --> 00:12:31,450 구급상자 줘 95 00:12:31,683 --> 00:12:32,852 이쪽으로 와 96 00:12:33,285 --> 00:12:34,353 모여봐! 97 00:12:34,486 --> 00:12:36,422 이쪽으로 와! 98 00:12:37,056 --> 00:12:38,157 주목해봐 99 00:12:40,659 --> 00:12:42,294 다들 고생 많았다 100 00:12:43,962 --> 00:12:45,965 고생은 끝났다고 말해주고 싶지만 101 00:12:47,699 --> 00:12:49,235 아직 안 끝났어 102 00:12:51,970 --> 00:12:54,040 위키드는 너희를 포기하지 않아 103 00:12:56,775 --> 00:12:58,778 놈들이 원하는 걸 갖고 있으니까 104 00:12:59,711 --> 00:13:04,851 너희는 인류를 쓸어버린 전염병에 면역이기 때문에 105 00:13:05,484 --> 00:13:08,287 너희를 희생해서 치료법을 찾겠다지만 106 00:13:09,655 --> 00:13:10,690 난 용납 못 해 107 00:13:12,158 --> 00:13:13,626 이틀 후에 108 00:13:14,060 --> 00:13:16,562 우린 이 배를 타고 109 00:13:16,795 --> 00:13:18,397 여기서 빠져나갈 거다 110 00:13:18,530 --> 00:13:21,367 위키드가 못 찾을 곳으로 111 00:13:21,400 --> 00:13:23,369 새로 시작할 곳 112 00:13:23,902 --> 00:13:25,304 집이라고 부를 곳으로 113 00:13:26,738 --> 00:13:27,840 같이 가겠나? 114 00:13:28,674 --> 00:13:29,441 좀 돼라 115 00:13:29,475 --> 00:13:31,077 수리 시작하자 116 00:13:31,210 --> 00:13:33,846 자원자들 올라와 117 00:13:34,180 --> 00:13:35,314 시작하자 118 00:13:36,048 --> 00:13:38,485 상자들 배로 옮겨 119 00:13:39,518 --> 00:13:42,288 이틀 후 출발이다 120 00:13:43,021 --> 00:13:44,590 이쪽도 도와줘 121 00:13:51,997 --> 00:13:53,065 뭐 도와줘요? 122 00:13:53,399 --> 00:13:54,701 괜찮아 보이네 123 00:13:55,534 --> 00:13:56,469 몸은 좀 어때? 124 00:13:57,103 --> 00:13:58,204 최고예요 125 00:13:58,437 --> 00:13:59,505 그냥 물어본 거야 126 00:13:59,538 --> 00:14:02,741 나도 알아요 다들 물어보잖아요 127 00:14:04,476 --> 00:14:07,880 크랭크로 변하면 알 테니 걱정 마요 128 00:14:13,219 --> 00:14:14,386 이거 마셔 129 00:14:21,460 --> 00:14:23,229 구출이 오래도 걸렸네 130 00:14:24,363 --> 00:14:25,898 나도 반가워 131 00:14:28,600 --> 00:14:29,869 어떻게 된 거야? 132 00:14:30,202 --> 00:14:31,471 버티고 싸웠어 133 00:14:32,304 --> 00:14:33,539 어림없었지만 134 00:14:34,606 --> 00:14:36,242 운이 좋아서 우릴 찾은 거야 135 00:14:36,775 --> 00:14:40,447 우릴 자주 옮겼어 큰일을 앞둔 것처럼 136 00:14:41,380 --> 00:14:42,982 어디로 가던 건데? 137 00:14:45,151 --> 00:14:46,153 얼핏 듣기론... 138 00:14:47,086 --> 00:14:48,887 어떤 도시 얘길 자꾸 했어 139 00:14:53,659 --> 00:14:55,661 남아있는 도시는 없을 텐데 140 00:14:55,794 --> 00:14:57,196 없어 141 00:14:58,264 --> 00:14:59,831 멀쩡한 도시는 없지 142 00:15:01,867 --> 00:15:03,670 그럼 민호는? 143 00:15:04,303 --> 00:15:05,637 왜 기차에 없었지? 144 00:15:12,211 --> 00:15:13,713 미안한 말이지만... 145 00:15:17,183 --> 00:15:18,350 기차에 있었어 146 00:15:23,655 --> 00:15:25,657 탈출한 놈들은 40~50명입니다 147 00:15:25,691 --> 00:15:28,094 집계 전이지만 파일럿이 봤답니다 148 00:15:28,127 --> 00:15:29,228 오른팔 짓입니다 149 00:15:29,361 --> 00:15:30,629 그야 당연하지 150 00:15:31,163 --> 00:15:32,431 뺏긴 버그는? 151 00:15:32,964 --> 00:15:33,932 계속 추적했지만 152 00:15:34,066 --> 00:15:35,134 추적기를 부쉈는지 153 00:15:35,367 --> 00:15:36,602 탐지가 안 됩니다 154 00:15:36,835 --> 00:15:37,970 면역인들 나와 155 00:15:40,138 --> 00:15:41,206 C22 156 00:15:43,709 --> 00:15:44,810 B9 157 00:15:45,043 --> 00:15:48,981 수색은 했습니다만 멀리 도망갔겠죠 158 00:15:49,815 --> 00:15:51,683 그럴 리가 없지 159 00:15:55,421 --> 00:15:57,389 진짜 원하던 걸 두고 갔으니 160 00:16:02,127 --> 00:16:03,395 여기예요 161 00:16:04,463 --> 00:16:05,831 그리 안 멀어요 162 00:16:06,965 --> 00:16:08,734 아리스의 말이나 철로 위치로 보면 163 00:16:08,867 --> 00:16:10,202 여기가 목적지예요 164 00:16:10,636 --> 00:16:12,071 거기로 민호를 데려가는 거죠 165 00:16:13,104 --> 00:16:14,940 싸울 수 있는 사람 다 모아서 166 00:16:15,173 --> 00:16:16,842 길을 따라가면 167 00:16:17,075 --> 00:16:18,711 1주일이면 돌아올 거예요 168 00:16:19,245 --> 00:16:20,312 1주일? 169 00:16:21,480 --> 00:16:23,449 여기 오는 데 6개월 걸렸고 170 00:16:24,483 --> 00:16:27,019 애들이 100명도 넘어 171 00:16:27,353 --> 00:16:30,722 여기서 꾸물대다간 어떻게 될지 몰라 172 00:16:30,956 --> 00:16:33,792 어딘지도 모르면서 헤매고 다니겠다고? 173 00:16:33,925 --> 00:16:35,060 거기 뭐가 있는지 알고? 174 00:16:35,193 --> 00:16:35,828 내가 알아 175 00:16:37,663 --> 00:16:39,165 몇 년 됐지만... 176 00:16:40,599 --> 00:16:41,567 거기 가봤어 177 00:16:43,835 --> 00:16:45,104 최후의 도시 178 00:16:46,204 --> 00:16:48,007 위키드에선 그렇게 부르지 179 00:16:48,640 --> 00:16:50,542 그놈들의 본부야 180 00:16:52,511 --> 00:16:54,313 그 도시가 아직 건재하다면 181 00:16:55,247 --> 00:16:57,416 거기만은 피해야 돼 182 00:16:59,351 --> 00:17:00,752 사자 굴이니까 183 00:17:02,020 --> 00:17:03,555 더한 것도 겪어봤어요 184 00:17:03,689 --> 00:17:05,223 몇 달에 걸친 계획이나 185 00:17:05,457 --> 00:17:08,360 믿을만한 정보, 기습 요소 186 00:17:08,494 --> 00:17:09,661 아무것도 없잖아 187 00:17:09,795 --> 00:17:10,829 저도 생각해봤는데 188 00:17:10,862 --> 00:17:13,198 - 좀 들어봐요 - 무모하게 덤볐다가 189 00:17:13,231 --> 00:17:14,533 모든 걸 잃었어 190 00:17:14,866 --> 00:17:15,834 기억나? 191 00:17:21,206 --> 00:17:23,475 민호의 목숨이 걸린 건 알아 192 00:17:23,909 --> 00:17:27,078 하지만 한 명 때문에 애들을 사지로 보내라니 193 00:17:29,080 --> 00:17:30,416 그렇겐 못 해 194 00:17:33,652 --> 00:17:35,687 수색 개시 195 00:17:38,189 --> 00:17:39,558 A구역 완료 196 00:17:39,891 --> 00:17:41,593 B구역 스캐닝 중 197 00:17:43,562 --> 00:17:44,496 젠장, 불 꺼요 198 00:17:44,530 --> 00:17:45,764 서둘러! 199 00:18:04,315 --> 00:18:07,085 빌어먹을 가까워지고 있어 200 00:18:10,689 --> 00:18:11,557 맞아요 201 00:18:12,824 --> 00:18:14,092 여기 있으면 안 돼요 202 00:18:53,499 --> 00:18:55,401 어딜 가시려고? 203 00:19:00,104 --> 00:19:00,972 뉴트 204 00:19:01,306 --> 00:19:02,674 멍청한 짓 하지 마 205 00:19:03,642 --> 00:19:04,710 나도 갈 거야 206 00:19:05,844 --> 00:19:07,013 가자 207 00:19:07,646 --> 00:19:10,081 아니야 이번엔 안 돼 208 00:19:10,515 --> 00:19:11,183 잠깐만 209 00:19:11,217 --> 00:19:14,486 민호를 찾아도 못 돌아올지 몰라 210 00:19:15,120 --> 00:19:17,456 그럼 한 명이라도 더 있어야겠네 211 00:19:24,530 --> 00:19:26,332 시작도 함께였잖아 212 00:19:27,365 --> 00:19:29,268 끝도 그래야지 213 00:19:32,437 --> 00:19:33,339 알았어 214 00:19:35,040 --> 00:19:36,542 가서 구해오자 215 00:20:20,218 --> 00:20:21,219 설마 216 00:21:22,080 --> 00:21:23,081 야! 217 00:21:31,523 --> 00:21:32,224 야! 218 00:21:33,592 --> 00:21:35,561 잠깐 기다려봐! 219 00:21:35,994 --> 00:21:38,630 잠깐만! 괜찮아 220 00:22:17,836 --> 00:22:19,137 상태는 어때요? 221 00:22:19,270 --> 00:22:20,806 호흡 수치는 좋아 222 00:22:24,308 --> 00:22:26,008 눈은 안정적이야 223 00:22:32,550 --> 00:22:33,252 젠장! 224 00:23:23,906 --> 00:23:24,806 안 돼! 225 00:23:27,706 --> 00:23:29,707 안 돼! 안 돼! 226 00:23:56,902 --> 00:23:59,972 미로만큼은 아니지만 효과가 있습니다 227 00:24:00,706 --> 00:24:02,174 희망적이군 228 00:24:02,808 --> 00:24:05,110 하지만 표본이 더 필요해 229 00:24:06,745 --> 00:24:08,080 좋아 230 00:24:09,614 --> 00:24:10,582 계속해 231 00:24:31,102 --> 00:24:33,104 안 돼! 안 돼! 232 00:24:53,327 --> 00:24:58,727 감염 확인소 3km 전방 233 00:25:01,932 --> 00:25:03,932 감염 의무 검사 234 00:25:04,032 --> 00:25:09,432 감염 징후 235 00:25:40,738 --> 00:25:42,240 들어가자고? 236 00:25:49,014 --> 00:25:50,648 초치긴 싫지만 237 00:25:50,782 --> 00:25:53,985 내가 크랭크라면 딱 저기 있겠어 238 00:25:56,354 --> 00:25:58,023 다른 길이 없어 239 00:26:07,365 --> 00:26:08,867 내가 앞에 탈게 240 00:26:28,419 --> 00:26:29,755 가보실까 241 00:26:34,192 --> 00:26:36,194 천천히 가 242 00:26:57,082 --> 00:26:59,718 괜찮아 한 놈이니까 243 00:27:00,451 --> 00:27:02,387 천천히 지나가자 244 00:27:02,720 --> 00:27:03,955 괜찮을 거야 245 00:27:04,489 --> 00:27:05,657 천천히 246 00:27:06,891 --> 00:27:08,126 천천히 247 00:27:17,001 --> 00:27:18,069 제발 248 00:27:19,069 --> 00:27:19,971 제발 249 00:27:24,509 --> 00:27:25,410 도와줘요 250 00:27:26,611 --> 00:27:27,413 제발 251 00:27:28,246 --> 00:27:30,181 제발 태워줘요 252 00:27:30,415 --> 00:27:32,183 - 프라이, 출발해 - 열어줘요 253 00:27:32,817 --> 00:27:34,185 - 빨리 가야 돼 - 왜 안 열어줘? 254 00:27:34,619 --> 00:27:35,620 빨리 가! 255 00:27:35,853 --> 00:27:37,488 - 꽉 잡아! - 출발해! 256 00:27:48,899 --> 00:27:50,769 - 빨리 떨어뜨려! - 하고 있어! 257 00:27:57,849 --> 00:27:58,549 어서! 258 00:28:00,578 --> 00:28:01,379 꽉 잡아! 259 00:28:03,281 --> 00:28:04,282 살았다 260 00:28:06,151 --> 00:28:07,252 프라이팬, 조심해! 261 00:28:19,297 --> 00:28:20,331 다들 괜찮아? 262 00:28:21,499 --> 00:28:22,467 내 손 263 00:28:24,835 --> 00:28:25,871 내 손 264 00:28:29,040 --> 00:28:30,208 프라이, 눈 가려 265 00:28:33,144 --> 00:28:35,080 젠장, 괜찮아? 266 00:28:35,213 --> 00:28:37,015 - 응, 너는? - 내 손 267 00:28:38,049 --> 00:28:39,985 잠깐, 토마스! 268 00:28:43,221 --> 00:28:44,355 토마스, 문! 269 00:28:44,489 --> 00:28:46,024 나갈 수 있어? 270 00:28:52,998 --> 00:28:55,266 - 뉴트, 괜찮아? - 저쪽으로 와 271 00:28:55,600 --> 00:28:57,135 나가볼게 272 00:29:02,273 --> 00:29:03,174 뉴트, 괜찮아? 273 00:29:03,408 --> 00:29:04,543 괜찮아 274 00:29:05,276 --> 00:29:06,345 - 프라이는? - 괜찮아 275 00:29:11,149 --> 00:29:12,650 망할 276 00:29:13,183 --> 00:29:15,153 - 당장 도망쳐야 돼 - 잠깐만! 277 00:29:17,255 --> 00:29:18,289 - 빨리! - 프라이, 가자! 278 00:29:18,523 --> 00:29:20,791 뭐 하는 거야? 가야 돼 279 00:29:20,825 --> 00:29:22,094 - 빨리! - 잠깐만! 280 00:29:22,928 --> 00:29:24,562 - 프라이팬, 가야 돼! - 잠깐만! 281 00:29:24,695 --> 00:29:25,430 나와! 282 00:29:29,634 --> 00:29:31,269 - 나이스샷 - 고마워 283 00:29:35,306 --> 00:29:36,307 가야겠다 284 00:29:36,441 --> 00:29:38,243 뛰어, 뛰어! 285 00:29:39,444 --> 00:29:41,046 프라이, 빨리 와! 286 00:29:42,447 --> 00:29:44,649 - 빨리 가자 - 달려! 287 00:29:53,524 --> 00:29:54,460 조심해 288 00:29:55,193 --> 00:29:56,827 - 프라이, 봤어? - 그래 289 00:29:57,061 --> 00:29:58,329 이쪽, 이쪽! 290 00:30:00,064 --> 00:30:01,332 프라이, 이쪽! 291 00:30:04,435 --> 00:30:05,136 다 떨어졌어! 292 00:30:07,638 --> 00:30:08,506 젠장! 293 00:30:17,882 --> 00:30:18,884 빨리 타! 294 00:30:23,754 --> 00:30:25,690 - 호르헤, 가요! - 가요! 295 00:30:25,823 --> 00:30:26,824 꽉 잡아! 296 00:30:43,808 --> 00:30:47,245 대단하군 하루나 버틸 뻔했어 297 00:30:49,447 --> 00:30:51,282 - 괜찮아? - 응 298 00:30:57,655 --> 00:31:00,025 미안해 끌어들이기 싫었어 299 00:31:02,460 --> 00:31:05,330 구해줘서 고맙다는 얘기 같아 300 00:31:07,064 --> 00:31:08,333 별말씀을 301 00:31:08,666 --> 00:31:10,168 너무 들뜨지 마 302 00:31:10,501 --> 00:31:12,737 지나온 확인소가 최종 방어선이었어 303 00:31:12,970 --> 00:31:16,074 거기가 뚫렸다면 도시도 끝난 거야 304 00:31:18,008 --> 00:31:21,246 크랭크를 막을 방법을 찾았다면 모르죠 305 00:31:45,570 --> 00:31:46,572 재밌네 306 00:31:47,705 --> 00:31:50,141 3년이나 걸려서 벽을 넘어왔는데 307 00:31:50,275 --> 00:31:52,310 이젠 벽 안으로 들어간다니 308 00:31:53,411 --> 00:31:55,180 그래, 재밌네 309 00:31:55,713 --> 00:31:56,981 호르헤 어떻게 들어가죠? 310 00:31:57,114 --> 00:31:58,616 나도 몰라 311 00:31:58,849 --> 00:32:00,518 전엔 없던 벽이야 312 00:32:00,951 --> 00:32:03,354 저게 위키드의 대책인 모양이지 313 00:32:06,457 --> 00:32:08,493 여기 있는다고 답 안 나와 314 00:32:09,794 --> 00:32:11,029 가자 315 00:32:23,007 --> 00:32:24,942 민호가 저기 있을까? 316 00:32:26,944 --> 00:32:28,479 가보면 알겠지 317 00:32:30,581 --> 00:32:32,784 트리사도 있을 거야 318 00:33:02,347 --> 00:33:05,115 최대한 연구 지원을 받아봐야죠 319 00:33:05,249 --> 00:33:08,053 계속 연락드리죠 실례합니다 320 00:33:11,389 --> 00:33:12,623 준비됐니? 321 00:33:13,891 --> 00:33:14,925 괜찮을 거야 322 00:33:14,959 --> 00:33:17,528 사람들의 신뢰를 잃고 있어요 323 00:33:18,162 --> 00:33:20,231 벽을 세울 때 당신이 말하길 324 00:33:20,265 --> 00:33:23,268 벽은 임시책이랬죠 325 00:33:23,601 --> 00:33:25,503 왜 출입을 금지한 겁니까? 326 00:33:25,736 --> 00:33:29,540 상황이 안 좋게 변하고 있으니까요 327 00:33:29,974 --> 00:33:32,477 감염률이 300%까지 올랐어요 328 00:33:33,177 --> 00:33:34,312 다행히도... 329 00:33:35,045 --> 00:33:37,148 그 해결책을 목전에 두고 있죠 330 00:33:39,850 --> 00:33:42,220 피험자 A7 331 00:33:43,053 --> 00:33:46,157 미로 시험장에서 3년을 보냈어요 332 00:33:46,791 --> 00:33:49,527 그 결과 생성된 항체들은 333 00:33:50,060 --> 00:33:52,397 역대 항체 중 가장 강력하죠 334 00:33:53,630 --> 00:33:56,233 지금 새 혈청을 추출하고 있어요 335 00:33:56,366 --> 00:33:57,969 지원해주신다면 336 00:33:58,503 --> 00:34:00,305 임상시험을 시작하고 싶군요 337 00:34:01,906 --> 00:34:04,642 고마워요, 박사 아주 인상적이군요 338 00:34:05,475 --> 00:34:07,444 하지만 전에도 시도해봤잖아요 339 00:34:08,679 --> 00:34:11,716 솔직히 지금 생각에는... 340 00:34:11,749 --> 00:34:14,852 힘을 다른 곳에 쏟는 게 낫겠습니다 341 00:34:15,085 --> 00:34:16,787 - 무슨 말씀이죠? - 안전지대 말이에요 342 00:34:16,921 --> 00:34:19,023 이런 보호구역들을 만드는 거죠 343 00:34:19,356 --> 00:34:21,626 최대한 많은 사람을 구하는 길이에요 344 00:34:21,959 --> 00:34:23,094 몇 명이나요? 345 00:34:26,464 --> 00:34:27,532 천 명? 346 00:34:28,966 --> 00:34:30,435 2천 명? 347 00:34:31,268 --> 00:34:33,203 그것도 보호가 유지될 때 348 00:34:33,337 --> 00:34:34,639 이야기죠 349 00:34:35,172 --> 00:34:36,641 그건 불가능해요 350 00:34:38,709 --> 00:34:41,446 이미 감염자 수가 정상인의 세 배예요 351 00:34:42,079 --> 00:34:44,583 이건 예정된 종말을 미루는 짓이에요 352 00:34:46,517 --> 00:34:49,286 그 바이러스로 누군가 잃어보셨어요? 353 00:34:51,589 --> 00:34:52,723 조카를 잃었지 354 00:34:53,924 --> 00:34:54,825 안나 355 00:34:57,127 --> 00:34:59,697 도울 방법이 있었으면 좋았을 텐데요 356 00:35:01,632 --> 00:35:05,203 바이러스를 지니고도 살 방법이 있다면? 357 00:35:07,071 --> 00:35:08,740 살아남기 위해서... 358 00:35:09,574 --> 00:35:11,642 안나에게 359 00:35:11,776 --> 00:35:15,112 평범한 삶을 약속할 수 있었다면? 360 00:35:16,413 --> 00:35:19,217 치료법 발견이 코앞이에요 361 00:35:20,951 --> 00:35:24,589 수많은 희생으로 여기까지 왔어요 362 00:35:26,356 --> 00:35:27,325 부디... 363 00:35:29,059 --> 00:35:31,429 그 희생들을 헛되게 하지 마세요 364 00:35:44,975 --> 00:35:46,377 잘했어 365 00:35:46,611 --> 00:35:49,715 까다로운 사람들을 완벽하게 다루더군 366 00:35:53,451 --> 00:35:55,253 "예정된 종말을 미루고 있다" 367 00:35:56,487 --> 00:35:58,924 토마스도 그 말을 자주 했지 368 00:36:01,358 --> 00:36:03,094 아직도 그 애 생각해? 369 00:36:05,563 --> 00:36:08,132 그 기억들은 지워줄 수 있어 370 00:36:08,465 --> 00:36:10,267 굳이 가지고 살 필요 없어 371 00:36:10,401 --> 00:36:11,836 쉬운 시술이야 372 00:36:12,069 --> 00:36:13,604 이유가 있어요 373 00:36:17,207 --> 00:36:18,776 기억하고 있을래요 374 00:36:20,545 --> 00:36:22,247 후회하지 않으려면 375 00:36:22,580 --> 00:36:24,982 어떻게든 치료법을 찾아내도록 376 00:36:30,588 --> 00:36:32,323 네 생각이 맞길 바란다 377 00:36:53,844 --> 00:36:55,345 여기는 벌써 아수라장이군 378 00:36:55,479 --> 00:36:56,381 뭉쳐 있어야겠어요 379 00:36:56,414 --> 00:36:59,517 우린 약자들의 목소리다 380 00:37:00,050 --> 00:37:02,320 저들은 벽 뒤에 숨어서 381 00:37:02,553 --> 00:37:05,423 치료제를 독차지하고 382 00:37:05,656 --> 00:37:10,160 우리만 죽음으로 내몰고 있다 383 00:37:10,394 --> 00:37:13,431 하지만 우린 다수고 저들은 소수다 384 00:37:13,864 --> 00:37:15,099 우리는 다수다 385 00:37:15,332 --> 00:37:16,967 이제 모두 386 00:37:17,201 --> 00:37:18,501 박차고 일어나 387 00:37:18,643 --> 00:37:20,137 우리의 것을 되찾자! 388 00:37:20,470 --> 00:37:23,308 승리를 쟁취하자! 389 00:37:39,690 --> 00:37:40,891 잰슨 불러와 390 00:37:43,204 --> 00:37:45,704 ID 센서 위치 확인 레벨5 탈주자 391 00:37:55,673 --> 00:37:56,774 들여보내라! 392 00:37:57,007 --> 00:37:59,544 저기예요 우리도 들어가요 393 00:37:59,877 --> 00:38:01,211 들여보내라! 394 00:38:01,645 --> 00:38:02,580 벽으로! 395 00:38:02,813 --> 00:38:08,018 들여보내라! 들여보내라! 396 00:38:08,886 --> 00:38:09,854 토마스! 397 00:38:10,287 --> 00:38:11,622 여긴 글렀어 398 00:38:12,056 --> 00:38:13,558 이 사람들도 못 들어가는데 399 00:38:13,691 --> 00:38:15,326 너라고 별수 있어? 400 00:38:15,760 --> 00:38:17,695 여기까지 와서 돌아갈 순 없어요 401 00:38:21,699 --> 00:38:23,734 이게 무슨 난리야? 402 00:38:32,877 --> 00:38:35,413 비켜! 비켜! 403 00:38:38,115 --> 00:38:40,118 예감이 안 좋아 404 00:38:41,886 --> 00:38:42,953 짐작하신 대로입니다 405 00:38:43,587 --> 00:38:46,056 벽 바깥에서 탐지됐습니다 406 00:38:48,292 --> 00:38:50,027 포격 준비해 407 00:39:21,191 --> 00:39:23,428 도망쳐야 돼, 봐 408 00:39:50,020 --> 00:39:50,821 돌아가자! 409 00:39:50,955 --> 00:39:52,322 - 토마스, 가자 - 빠져나가야 돼! 410 00:39:52,356 --> 00:39:53,891 뛰어! 뛰어! 411 00:39:54,124 --> 00:39:56,227 빨리 뛰어! 412 00:39:57,695 --> 00:39:59,163 계속 가! 413 00:40:01,130 --> 00:40:01,832 빨리! 414 00:40:03,968 --> 00:40:05,402 뛰어! 415 00:40:15,312 --> 00:40:18,248 들어가! 들어가! 416 00:40:18,782 --> 00:40:20,217 빨리! 빨리! 417 00:40:22,787 --> 00:40:23,754 빨리 와 418 00:40:24,088 --> 00:40:26,256 - 길이 없어! - 뛰어! 419 00:40:26,356 --> 00:40:27,424 뉴트! 뉴트! 420 00:40:27,557 --> 00:40:29,159 이거 놔! 421 00:40:31,962 --> 00:40:33,230 안 돼, 브렌다! 422 00:40:33,363 --> 00:40:35,065 브렌다! 브렌다! 423 00:40:39,103 --> 00:40:39,870 출발해! 424 00:40:40,304 --> 00:40:41,606 이거 놔! 425 00:40:50,347 --> 00:40:52,049 순찰대 보내 426 00:40:52,682 --> 00:40:54,819 찾을 때까지 복귀는 없다 427 00:41:13,603 --> 00:41:14,739 들어가! 428 00:41:29,719 --> 00:41:30,921 나와! 429 00:41:42,399 --> 00:41:43,200 어딜 가려고? 430 00:41:45,369 --> 00:41:47,104 - 어디 숨겼어? - 잠깐만요! 431 00:41:47,437 --> 00:41:48,773 잠깐만요! 432 00:41:49,206 --> 00:41:50,207 됐어! 됐어! 433 00:41:50,540 --> 00:41:52,143 - 나 여기 있어요! - 괜찮아요 434 00:41:52,443 --> 00:41:53,243 알았어요 435 00:41:53,377 --> 00:41:55,412 - 나 여기 있어요! - 브렌다 436 00:41:55,545 --> 00:41:58,348 모두 진정해 우린 같은 편이야 437 00:41:58,782 --> 00:42:01,151 그게 무슨 소리야? 당신들 누군데? 438 00:42:12,997 --> 00:42:14,131 안녕, 신참 439 00:42:18,502 --> 00:42:19,637 갤리? 440 00:42:22,939 --> 00:42:24,008 말도 안 돼 441 00:42:29,746 --> 00:42:30,447 잠깐만! 442 00:42:30,680 --> 00:42:31,782 기다려! 443 00:42:32,516 --> 00:42:33,517 됐어, 괜찮아 444 00:42:34,450 --> 00:42:35,620 그만, 그만해! 445 00:42:36,320 --> 00:42:37,287 그만해 446 00:42:38,755 --> 00:42:40,825 - 척을 죽인 놈이야 - 나도 알아 447 00:42:41,158 --> 00:42:43,093 나도 옆에 있었어 448 00:42:43,127 --> 00:42:46,897 하지만 그리버한테 찔려서 정신이 나가 있었잖아 449 00:42:49,733 --> 00:42:52,169 일단 진정하자 450 00:42:52,402 --> 00:42:53,270 그만해 451 00:43:04,148 --> 00:43:05,850 맞을 것 같더라니 452 00:43:07,818 --> 00:43:10,554 또 없어? 프라이? 뉴트? 453 00:43:10,887 --> 00:43:11,956 저 녀석 알아? 454 00:43:13,590 --> 00:43:15,092 예전 친구예요 455 00:43:16,760 --> 00:43:17,995 어떻게... 456 00:43:18,928 --> 00:43:20,030 어떻게 된 거야? 457 00:43:21,065 --> 00:43:22,599 네가 죽는 걸 봤는데 458 00:43:22,933 --> 00:43:24,902 아니, 날 죽게 버리고 갔지 459 00:43:25,735 --> 00:43:28,773 아까 안 마주쳤으면 너흰 죽었어 460 00:43:32,642 --> 00:43:33,978 여기서 뭐 하는 거야? 461 00:43:35,779 --> 00:43:36,847 민호가... 462 00:43:37,381 --> 00:43:38,849 여기 잡혀 있어서 463 00:43:39,683 --> 00:43:41,619 들어갈 방법을 찾고 있어 464 00:43:44,888 --> 00:43:46,123 내가 도와줄게 465 00:43:49,293 --> 00:43:50,561 따라와 466 00:43:50,895 --> 00:43:52,897 난 너 못 믿어 467 00:43:54,731 --> 00:43:55,933 맘대로 해 468 00:43:57,301 --> 00:43:59,236 하지만 내가 들여보낼 수 있어 469 00:44:07,511 --> 00:44:11,081 미로에서 어떤 조직이 구조해줬는데 470 00:44:11,515 --> 00:44:13,751 내가 면역인이라고 치료해주고 471 00:44:14,384 --> 00:44:16,653 여기 있는 로렌스에게 데려왔지 472 00:44:17,854 --> 00:44:21,225 도시를 장악한 위키드와 전쟁 중인 조직이야 473 00:44:22,058 --> 00:44:24,595 위키드도 계속 버티진 못해 474 00:44:25,729 --> 00:44:28,432 대가를 치를 날이 올 거야 475 00:44:34,003 --> 00:44:34,805 그리고... 476 00:44:36,039 --> 00:44:37,741 사람 만나는 걸 꺼리는 분이라 477 00:44:37,974 --> 00:44:40,878 말은 내가 할게 알았지? 478 00:44:42,146 --> 00:44:43,781 빤히 보지 말고 479 00:44:47,617 --> 00:44:52,456 장미가 코를 가져갔어 장미가 코를 가져갔어 480 00:44:52,489 --> 00:44:54,792 코를 가져갔어 481 00:44:55,559 --> 00:44:56,761 코를... 482 00:45:01,198 --> 00:45:02,099 갤리 483 00:45:03,233 --> 00:45:04,868 살아돌아오다니 기쁘구나 484 00:45:05,001 --> 00:45:06,771 재스퍼에게 들었다 485 00:45:07,804 --> 00:45:08,973 학살이었어요 486 00:45:09,506 --> 00:45:11,375 대포에 맞설 방법이 없어요 487 00:45:12,442 --> 00:45:13,678 그렇지 488 00:45:14,311 --> 00:45:17,014 하지만 그놈들도 벌집을 쑤시다간 489 00:45:17,347 --> 00:45:18,783 조만간 쏘일 거야 490 00:45:21,685 --> 00:45:23,287 걔들은 누구지? 491 00:45:23,820 --> 00:45:25,155 왜 데려왔어? 492 00:45:25,889 --> 00:45:27,424 위키드로 들어가야 해요 493 00:45:28,058 --> 00:45:30,194 갤리가 안으로 들여보내준대서요 494 00:45:34,998 --> 00:45:38,168 못 지킬 약속은 하지 말아야지 495 00:45:42,639 --> 00:45:46,076 그리고 벽을 통과해도 문제야 496 00:45:47,611 --> 00:45:49,880 위키드로 들어가는 건 불가능하니까 497 00:45:50,514 --> 00:45:52,082 방법이 있긴 해요 498 00:45:53,483 --> 00:45:55,752 하지만 토마스 없인 불가능해요 499 00:45:58,888 --> 00:46:00,290 그래? 500 00:46:03,593 --> 00:46:05,095 내가 뭔지 알아? 501 00:46:06,796 --> 00:46:07,932 토마스? 502 00:46:13,337 --> 00:46:15,239 난 사업가야 503 00:46:18,142 --> 00:46:23,480 불필요한 도박은 하지 않아 504 00:46:24,348 --> 00:46:25,950 내가 왜 널 믿어야 하지? 505 00:46:27,817 --> 00:46:29,520 내가 도울 수 있으니까요 506 00:46:30,254 --> 00:46:32,523 벽을 넘게 해주면 507 00:46:33,890 --> 00:46:35,559 당신에게 필요한 걸 주죠 508 00:46:37,327 --> 00:46:40,697 내게 필요한 게 뭐지? 509 00:46:41,198 --> 00:46:42,166 시간 510 00:46:44,601 --> 00:46:46,036 한줌의 시간도 절실하겠죠 511 00:46:51,441 --> 00:46:53,143 내게 필요한 게 시간이다? 512 00:46:56,146 --> 00:46:58,048 피차 원하는 게 위키드에 있어요 513 00:47:02,018 --> 00:47:03,287 이렇게 하지 514 00:47:04,488 --> 00:47:06,223 둘은 가고 515 00:47:06,956 --> 00:47:08,826 나머지는 남아 516 00:47:11,961 --> 00:47:15,232 나도 보험은 들어놔야지 517 00:47:20,937 --> 00:47:22,439 거래가 된 건가? 518 00:47:32,349 --> 00:47:34,318 갤리, 안내해줘 519 00:47:46,062 --> 00:47:47,364 조심해, 토마스 520 00:47:50,434 --> 00:47:53,570 갤리 친구들 부탁해 521 00:47:53,803 --> 00:47:54,705 그래 522 00:48:13,090 --> 00:48:14,358 더러워 죽겠네 523 00:48:14,491 --> 00:48:15,559 세상에 524 00:48:17,927 --> 00:48:19,263 여기 끝내준다 525 00:48:29,673 --> 00:48:31,575 떨어지지 마 갈 길이 멀어 526 00:48:44,554 --> 00:48:45,756 준비됐어 527 00:49:01,405 --> 00:49:02,472 샤이? 528 00:49:06,410 --> 00:49:07,944 안녕하세요 트리사 선생님 529 00:49:08,077 --> 00:49:09,113 안녕 530 00:49:11,381 --> 00:49:12,282 그래 531 00:49:14,851 --> 00:49:16,153 기분은 어때? 532 00:49:17,321 --> 00:49:18,388 괜찮아요 533 00:49:21,691 --> 00:49:23,593 그걸 맞으면 괜찮아질까요? 534 00:49:25,362 --> 00:49:26,663 그래야지 535 00:49:28,865 --> 00:49:31,101 내가 해줬던 얘기 기억나니? 536 00:49:31,435 --> 00:49:33,337 네가 자란 집 얘기 537 00:49:34,138 --> 00:49:36,740 기억 안 나요 538 00:49:36,773 --> 00:49:38,475 호숫가에 있던 집 539 00:49:42,946 --> 00:49:44,013 아파요 540 00:49:44,347 --> 00:49:45,482 알아, 알아 541 00:49:48,685 --> 00:49:50,787 이제 다 됐어 542 00:49:52,856 --> 00:49:54,524 씩씩하네 543 00:50:26,856 --> 00:50:28,458 정말 놀랍군요 544 00:50:30,193 --> 00:50:32,562 감염자들에게 언제 투약할 수 있죠? 545 00:50:35,098 --> 00:50:38,835 군중을 포격한 사람치곤 동정심이 많군요 546 00:50:39,068 --> 00:50:42,072 일을 제대로 하란 지시에 따랐을 뿐이죠 547 00:50:43,640 --> 00:50:46,510 그런데도 놓쳤죠 548 00:50:47,343 --> 00:50:49,246 순찰대가 시신을 못 찾았어요 549 00:50:50,847 --> 00:50:52,482 토마스는 살아있어요 550 00:50:54,751 --> 00:50:56,220 트리사는... 551 00:50:56,653 --> 00:50:57,787 압니까? 552 00:51:00,657 --> 00:51:01,558 아뇨 553 00:51:03,327 --> 00:51:04,461 알아선 안 돼요 554 00:51:06,029 --> 00:51:08,132 집중해야 하니까 555 00:51:09,065 --> 00:51:11,836 도시 전역에 경계를 강화해요 556 00:51:12,569 --> 00:51:15,305 잘 처리할 거라 믿을게요 557 00:51:26,516 --> 00:51:30,354 5분 후 출발합니다 감사합니다 558 00:52:05,154 --> 00:52:06,856 글레이드와는 천지 차이네 559 00:52:07,290 --> 00:52:09,893 통행금지 15분 전입니다 560 00:52:10,126 --> 00:52:12,696 질서 있게 귀가해주십시오 561 00:52:12,829 --> 00:52:15,632 여러분의 안전을 위한 조치입니다 562 00:52:15,765 --> 00:52:18,001 - 협조 감사합니다 - 거리에서 벗어나자 563 00:52:18,634 --> 00:52:21,738 힘들겠지만 와본 것처럼 행동해 564 00:52:46,262 --> 00:52:47,999 경계를 강화했나봐 565 00:52:49,933 --> 00:52:52,002 너희들 때문에 그런 모양인데 566 00:52:53,536 --> 00:52:54,871 일단 피하자 567 00:53:03,680 --> 00:53:05,215 뉴트, 올라가 568 00:53:11,655 --> 00:53:12,689 난 됐어 569 00:53:45,321 --> 00:53:46,390 저기야 570 00:53:47,957 --> 00:53:51,027 민호가 잡혀 있다면 저기가 분명해 571 00:53:57,867 --> 00:54:00,437 로렌스도 들어갈 방법을 오랫동안 찾았는데 572 00:54:02,338 --> 00:54:04,240 사방에 군인 천지야 573 00:54:05,441 --> 00:54:06,810 카메라도 깔렸고 574 00:54:09,212 --> 00:54:10,914 모든 층에 스캐너가 있어 575 00:54:13,583 --> 00:54:15,385 무슨 요새 같네 576 00:54:15,919 --> 00:54:17,687 들어갈 방법이 있댔잖아 577 00:54:20,489 --> 00:54:21,691 가능성은 있어 578 00:54:22,025 --> 00:54:25,295 가능성? 그게 무슨 소리야? 579 00:54:30,266 --> 00:54:31,401 보면 알아 580 00:54:48,517 --> 00:54:50,320 방법이 있다고만 했지 581 00:54:50,754 --> 00:54:52,889 맘에 들 거라곤 안 했어 582 00:55:00,697 --> 00:55:02,666 다른 방법이 있을 거야 583 00:55:03,099 --> 00:55:06,069 그 건물 봤잖아 이 방법뿐이야 584 00:55:06,402 --> 00:55:07,704 우릴 도와주겠어? 585 00:55:07,837 --> 00:55:09,639 도와달라고 사정할 생각 없어 586 00:55:09,673 --> 00:55:11,074 지금 나만 이해 안 돼? 587 00:55:11,207 --> 00:55:13,643 우릴 배신한 그 여자애잖아 588 00:55:13,877 --> 00:55:14,844 그 개자식이고 589 00:55:14,978 --> 00:55:16,080 쟤 맘에 드네 590 00:55:17,513 --> 00:55:19,115 뭐 하는 거야? 591 00:55:22,485 --> 00:55:24,854 여자친구 다칠까봐 걱정하는 거야? 592 00:55:28,257 --> 00:55:30,459 민호 구하려고 온 거 아니지? 593 00:55:30,593 --> 00:55:31,328 안 그래? 594 00:55:32,261 --> 00:55:33,730 무슨 소리야? 595 00:55:33,863 --> 00:55:35,064 트리사 596 00:55:35,598 --> 00:55:37,967 애초에 걔 때문에 민호가 잡혔고 597 00:55:38,101 --> 00:55:39,603 간신히 구해낼 기회가 생겼는데 598 00:55:39,736 --> 00:55:41,871 걔가 걱정돼서 하기 싫다고? 599 00:55:42,205 --> 00:55:44,173 아직도 걔 생각하지? 600 00:55:44,307 --> 00:55:45,375 인정해 601 00:55:45,809 --> 00:55:47,610 - 뉴트, 난... - 거짓말하지 마! 602 00:55:48,011 --> 00:55:50,346 거짓말하지 말라고! 603 00:55:58,221 --> 00:55:59,389 미안해 604 00:56:03,626 --> 00:56:04,761 미안해 605 00:56:31,788 --> 00:56:33,823 아까는 미안했어 606 00:56:38,794 --> 00:56:40,997 더는 숨기기도 힘들겠네 607 00:56:53,176 --> 00:56:54,578 왜 말 안 했어? 608 00:56:55,912 --> 00:56:57,714 그럼 뭐가 달라져? 609 00:57:02,618 --> 00:57:05,689 널 미로에 넣었던 이유가 있을 거야 610 00:57:07,290 --> 00:57:09,558 너 같은 면역인과 나 같은 사람의 611 00:57:09,592 --> 00:57:12,062 차이를 보려고 그랬다거나 612 00:57:15,665 --> 00:57:17,667 고칠 수 있어 613 00:57:19,302 --> 00:57:20,870 할 수 있어 614 00:57:21,104 --> 00:57:22,506 내 걱정하지 마 615 00:57:22,739 --> 00:57:24,040 지금 중요한 건 민호야 616 00:57:25,108 --> 00:57:26,710 민호에겐 우리가 필요해 617 00:57:28,144 --> 00:57:33,016 희박한 확률이라도 구해낼 기회가 있다면 618 00:57:33,349 --> 00:57:35,952 그게 뭐든간에 잡아야 돼 619 00:57:38,687 --> 00:57:40,357 어떤 대가를 치르더라도 620 00:57:43,026 --> 00:57:44,594 알았어 621 00:58:09,352 --> 00:58:10,654 깨워 622 00:58:14,488 --> 00:58:16,988 위키드 소유물 623 00:58:23,733 --> 00:58:24,901 민호 624 00:58:27,771 --> 00:58:29,105 내 말 들려? 625 00:58:34,377 --> 00:58:36,045 여기 어떤 여자애가 있어 626 00:58:37,013 --> 00:58:38,815 이름은 샤이 룬이야 627 00:58:39,748 --> 00:58:41,951 3주 전에 감염됐어 628 00:58:43,352 --> 00:58:44,621 그런데... 629 00:58:45,621 --> 00:58:47,290 네가 그 애를 구할 거야 630 00:58:48,524 --> 00:58:51,060 수 많은 사람을 살릴 수 있어 631 00:58:53,262 --> 00:58:55,064 여기서 하는 일들이... 632 00:58:56,399 --> 00:58:57,801 효과가 있어 633 00:59:00,169 --> 00:59:01,671 알아듣겠어? 634 00:59:03,439 --> 00:59:06,275 그래서 이 일이 중요한 거야 635 00:59:31,134 --> 00:59:33,136 말해주려고 불렀어 636 00:59:37,206 --> 00:59:38,274 트리사 637 00:59:46,682 --> 00:59:47,751 민호? 638 00:59:55,424 --> 00:59:56,292 민호? 639 00:59:58,361 --> 00:59:59,662 이 배신자! 640 01:00:01,664 --> 01:00:02,799 우린 널 믿었어! 641 01:00:05,334 --> 01:00:07,336 - 놔줘 - 떨어져! 642 01:00:07,770 --> 01:00:09,773 이거 놔! 이거 놔! 643 01:00:10,739 --> 01:00:13,309 죽여버릴 거야! 이 배신자! 644 01:00:13,542 --> 01:00:15,979 네가 다 죽였어! 645 01:00:26,922 --> 01:00:29,158 트리사 연구실에서 찾아 646 01:00:29,292 --> 01:00:30,326 심각한 거 같아 647 01:00:38,434 --> 01:00:40,169 아쉽게 됐어 648 01:00:47,911 --> 01:00:49,613 네 잘못이 아니야 649 01:00:52,015 --> 01:00:54,083 넌 최선을 다했어 650 01:01:29,529 --> 01:01:31,406 누가 좀 도와줘요! 651 01:01:31,806 --> 01:01:33,206 난 잘못 없어요 652 01:01:33,939 --> 01:01:37,039 안 들려요? 잘못 없다니까! 653 01:02:23,372 --> 01:02:26,642 긴급 경보 통행금지 발령 654 01:02:26,775 --> 01:02:29,112 위반하는 자는 즉시 추방됩니다 655 01:02:29,345 --> 01:02:30,346 토마스? 656 01:02:54,570 --> 01:02:55,638 토마스 657 01:02:57,973 --> 01:02:59,175 안녕, 트리사 658 01:03:01,277 --> 01:03:02,879 여깄으면 안 돼 659 01:03:03,412 --> 01:03:04,747 잰슨이 알면... 660 01:03:04,780 --> 01:03:06,115 금방 갈 거야 661 01:03:08,784 --> 01:03:09,919 그냥... 662 01:03:11,820 --> 01:03:13,289 널 보러 왔어 663 01:03:15,858 --> 01:03:17,761 물어볼 게 있어서 664 01:03:21,430 --> 01:03:22,832 후회해? 665 01:03:24,467 --> 01:03:25,969 우리에게 했던 짓 666 01:03:30,339 --> 01:03:31,407 가끔 667 01:03:34,577 --> 01:03:36,612 하지만 옳다고 믿어서 한 거야 668 01:03:40,616 --> 01:03:42,018 돌아간대도 똑같이 할 거야 669 01:03:46,555 --> 01:03:47,556 그래 670 01:04:21,257 --> 01:04:23,126 실망감을 달래고 계시는군요 671 01:04:24,860 --> 01:04:26,395 참 아름답죠? 672 01:04:29,832 --> 01:04:30,900 네 673 01:04:32,701 --> 01:04:34,503 근사한 도시죠 674 01:04:36,239 --> 01:04:37,373 벽 말이에요 675 01:04:40,343 --> 01:04:44,447 사람은 목숨이 걸리면 경이로운 힘을 발휘하죠 676 01:04:45,180 --> 01:04:48,184 세게 쥐어짜면 못 할 게 없어요 677 01:04:50,819 --> 01:04:52,956 못 넘을 선이 없죠 678 01:04:54,557 --> 01:04:56,792 약간의 차질이 생긴 것뿐입니다 679 01:04:57,025 --> 01:04:58,928 이런 상황이 처음도 아니고요 680 01:04:59,928 --> 01:05:01,197 이번엔 달라요 681 01:05:03,966 --> 01:05:06,069 그 바이러스는 공중 감염되죠 682 01:05:06,402 --> 01:05:08,004 이미 벽 안에 들어왔어요 683 01:05:09,438 --> 01:05:11,641 그 혈청이 마지막 기회였죠 684 01:05:13,075 --> 01:05:16,179 비감염자들도 한 달이면 감염돼요 685 01:05:21,384 --> 01:05:22,618 그렇군요 686 01:05:23,252 --> 01:05:24,888 방법은 있습니다 687 01:05:25,121 --> 01:05:26,989 필수 인원만 대피시켜서 688 01:05:27,122 --> 01:05:28,824 북부에 안전구역을 다시 세우시죠 689 01:05:28,957 --> 01:05:31,394 수중에 면역인이 28명이나 있고 690 01:05:31,527 --> 01:05:32,461 더 찾을 겁니다 691 01:05:33,496 --> 01:05:34,530 알아요 692 01:05:35,864 --> 01:05:39,235 마지막 한 명까지 잡아들이겠죠 693 01:05:44,139 --> 01:05:46,509 걔들에게 온갖 짓을 하고 694 01:05:48,544 --> 01:05:50,880 그렇게 괴롭혔으면서도 695 01:05:58,487 --> 01:06:01,557 우린 그래도 생존에 필요한 도구는 줬어요 696 01:06:04,393 --> 01:06:07,163 우린 실패했어도 걔들은 성공할지 모르죠 697 01:06:11,133 --> 01:06:13,536 포기하겠다는 말씀인가요? 698 01:06:14,970 --> 01:06:16,505 여기까지 와서? 699 01:06:18,907 --> 01:06:21,277 포기가 아니에요 700 01:06:23,512 --> 01:06:26,049 졌을 때를 아는 것뿐이지 701 01:06:49,304 --> 01:06:50,339 갤리? 702 01:06:51,173 --> 01:06:52,675 똑바로 들어 703 01:06:53,876 --> 01:06:55,912 우리가 몇 가지 물어보면 704 01:06:56,945 --> 01:06:59,415 넌 정확하게 대답하는 거야 705 01:06:59,948 --> 01:07:02,818 간단한 것부터 하지 민호 어딨어? 706 01:07:03,251 --> 01:07:04,888 너희가 이런다고... 707 01:07:05,421 --> 01:07:06,555 토마스 보지 마 708 01:07:07,189 --> 01:07:08,357 왜 쟤를 봐? 709 01:07:08,791 --> 01:07:10,059 날 봐 710 01:07:10,493 --> 01:07:11,795 쟤도 못 도와줘 711 01:07:15,163 --> 01:07:17,133 민호가 그 건물에 있는 건 알아 712 01:07:18,401 --> 01:07:19,302 어딨어? 713 01:07:21,036 --> 01:07:22,805 딴 애들과 같이 있어 714 01:07:23,238 --> 01:07:24,540 지하 3층에 715 01:07:25,608 --> 01:07:26,810 다른 애들은 몇 명이야? 716 01:07:28,611 --> 01:07:29,778 28명 717 01:07:32,080 --> 01:07:33,616 그 정도는 괜찮아 718 01:07:33,949 --> 01:07:36,018 너희가 몰라서 그래 719 01:07:36,151 --> 01:07:37,754 전 층이 제한구역이야 720 01:07:38,787 --> 01:07:40,556 등록된 지문 없인 못 들어가 721 01:07:40,689 --> 01:07:42,358 그러니까 너도 같이 가야지 722 01:07:43,426 --> 01:07:44,760 글쎄 723 01:07:46,061 --> 01:07:47,797 데려갈 필요는 없지 724 01:07:48,964 --> 01:07:49,765 안 그래? 725 01:07:51,634 --> 01:07:52,802 번거롭게 726 01:07:54,036 --> 01:07:56,071 - 손가락만 있으면 돼 - 갤리, 그만해 727 01:07:56,204 --> 01:07:57,206 이게 잔인해? 728 01:07:57,340 --> 01:07:59,174 쟤는 민호한테 더했을걸? 729 01:07:59,308 --> 01:08:00,743 계획과 다르잖아 그만해 730 01:08:00,976 --> 01:08:02,311 그래도 소용없어 731 01:08:02,645 --> 01:08:03,846 마음대로 해봐 732 01:08:04,179 --> 01:08:05,681 어차피 정문은 통과 못 해 733 01:08:05,914 --> 01:08:08,484 - 목 뒤에 센서가... - 탐지되는 거 알아 734 01:08:09,885 --> 01:08:11,154 위키드 소유물이니까 735 01:08:15,257 --> 01:08:16,792 그것도 네가 도와줘야 돼 736 01:08:23,098 --> 01:08:25,601 긴장 풀고 있어 따가울 거야 737 01:08:26,669 --> 01:08:28,237 빨리 끝내줘 738 01:08:38,681 --> 01:08:40,082 아주 즐기더라 739 01:08:40,315 --> 01:08:41,717 그러게 740 01:08:41,950 --> 01:08:43,352 맞나 입어봐 741 01:08:44,086 --> 01:08:45,921 - 고마워 - 고마워, 뉴트 742 01:08:50,959 --> 01:08:52,528 늦기 전에 가요 아저씨 743 01:08:53,729 --> 01:08:55,164 길도 먼데 744 01:08:56,965 --> 01:09:00,736 꼭 가야겠어? 마지막 기회야 745 01:09:03,005 --> 01:09:05,641 싸움을 피하는 건 아저씨답지 않은데요 746 01:09:06,675 --> 01:09:08,644 싸움에 뛰어드는 것도 너답지 않아 747 01:09:09,277 --> 01:09:11,246 네가 저 문으로 나가면 748 01:09:11,379 --> 01:09:12,948 다시 못 볼 거란 생각이 들어 749 01:09:14,883 --> 01:09:18,053 우리가 언제부터 남들을 챙겼어? 750 01:09:20,856 --> 01:09:22,658 나도 남이었어요 751 01:09:32,300 --> 01:09:34,069 - 바람맞히지만 마요 - 설마 752 01:09:35,704 --> 01:09:36,572 꼭 올게 753 01:09:44,413 --> 01:09:45,782 좋아 보이네 754 01:09:46,715 --> 01:09:47,716 건강하고 755 01:09:49,885 --> 01:09:51,520 혈청은 언제부터 주고 있어? 756 01:09:53,656 --> 01:09:55,058 무슨 소리야? 757 01:09:56,592 --> 01:09:57,560 브렌다 말이야 758 01:09:59,895 --> 01:10:01,764 살아있을 줄 몰랐거든 759 01:10:04,800 --> 01:10:06,269 마지막으로 언제 주사했어? 760 01:10:07,469 --> 01:10:08,704 오른팔 조직 기지에서 761 01:10:10,338 --> 01:10:11,707 널 마지막으로 봤을 때 762 01:10:15,811 --> 01:10:17,346 몇 달 전이잖아 763 01:10:22,684 --> 01:10:24,487 그건 불가능해 764 01:10:26,221 --> 01:10:28,091 지금쯤이면 변했어야 돼 765 01:10:28,724 --> 01:10:30,125 아직 멀쩡할 리가... 766 01:10:30,158 --> 01:10:31,760 그만해 767 01:10:33,962 --> 01:10:35,063 날 못 믿어? 768 01:10:35,664 --> 01:10:37,000 내가 믿겠어? 769 01:10:40,669 --> 01:10:42,071 네가 자초한 거야 770 01:10:43,572 --> 01:10:45,108 괜찮아? 771 01:10:49,277 --> 01:10:50,279 응 772 01:10:51,113 --> 01:10:52,248 끝났어 773 01:11:03,759 --> 01:11:05,027 시도는 좋았어 774 01:11:14,402 --> 01:11:16,138 쟤 좋아했었지? 775 01:11:19,541 --> 01:11:20,509 모르겠어 776 01:11:24,980 --> 01:11:26,248 조심해 777 01:11:26,581 --> 01:11:29,518 넌 사람한테 정을 못 떼잖아 778 01:11:31,119 --> 01:11:32,421 그래야 할 때도 779 01:11:34,990 --> 01:11:37,159 모두를 구할 순 없어 780 01:11:42,030 --> 01:11:43,166 노력은 해봐야지 781 01:12:11,526 --> 01:12:12,628 멈추지 마 782 01:13:02,144 --> 01:13:03,512 계속 가 783 01:13:03,746 --> 01:13:05,047 잠깐, 잠깐 784 01:13:06,114 --> 01:13:07,149 여기로 접속하면 되겠어 785 01:13:07,382 --> 01:13:09,284 알았어 무전기 줘봐 786 01:13:32,040 --> 01:13:33,776 프라이팬, 들어왔어 그쪽은 어때? 787 01:13:35,944 --> 01:13:37,846 거의 다 왔어 788 01:13:38,947 --> 01:13:40,683 민호한테 안부 전해줘 789 01:13:41,416 --> 01:13:42,651 조금만 버텨 790 01:13:48,423 --> 01:13:49,425 이제 될 거야 791 01:13:49,958 --> 01:13:51,193 브렌다 그쪽 상황은? 792 01:13:51,426 --> 01:13:53,229 아직 하는 중이야 793 01:13:54,362 --> 01:13:56,398 알았어 준비 확실히 해줘 794 01:13:59,001 --> 01:14:00,836 걱정 마 안 늦을 거니까 795 01:14:05,574 --> 01:14:06,875 됐어, 가자 796 01:14:13,081 --> 01:14:14,082 신호가 잡혔어요 797 01:14:15,283 --> 01:14:16,685 갤리가 해냈군 798 01:14:17,319 --> 01:14:18,320 접속했어요 799 01:14:21,189 --> 01:14:22,157 좋아 800 01:14:23,725 --> 01:14:25,093 전부 다 뺏어 801 01:14:26,461 --> 01:14:27,996 통제권을 가져와 802 01:14:30,865 --> 01:14:32,868 이상하네 시스템이 먹통이야 803 01:14:34,970 --> 01:14:36,171 확인하고 올게 804 01:14:52,955 --> 01:14:54,657 뒤로 피해! 805 01:15:12,807 --> 01:15:13,876 나가자 806 01:15:14,109 --> 01:15:16,511 - 데리고 나와 - 나와 807 01:15:16,845 --> 01:15:18,046 괜찮아, 나와 808 01:15:18,080 --> 01:15:20,916 나가자 다른 방도 확인해 809 01:15:22,417 --> 01:15:23,586 이제 안심해 810 01:15:24,319 --> 01:15:25,954 저장고는 어떻게 열지? 811 01:15:27,422 --> 01:15:28,524 못 열어 812 01:15:31,826 --> 01:15:33,028 다들 나와 813 01:15:33,261 --> 01:15:34,163 얘들아 814 01:15:35,097 --> 01:15:36,399 시간이 좀 걸리겠어 815 01:15:41,503 --> 01:15:42,304 젠장 816 01:15:43,271 --> 01:15:44,272 민호가 없어 817 01:15:45,340 --> 01:15:46,375 어디 있지? 818 01:15:54,249 --> 01:15:56,084 아침까지도 못 기다립니까? 819 01:15:57,619 --> 01:16:00,322 이렇게 많이 뽑으면 죽는 건 알죠? 820 01:16:00,455 --> 01:16:01,790 명령을 받았습니다 821 01:16:02,324 --> 01:16:03,726 잰슨이 모두 뽑으랍니다 822 01:16:09,294 --> 01:16:11,994 포로 이송 명령 823 01:16:13,168 --> 01:16:15,271 의료동으로 데려갔어 824 01:16:16,704 --> 01:16:18,974 토마스 건물 반대편이야 825 01:16:21,143 --> 01:16:22,811 그럼 안내해 826 01:16:22,945 --> 01:16:24,279 같이 가 827 01:16:24,612 --> 01:16:25,580 여기 있어 828 01:16:25,813 --> 01:16:27,916 갤리가 혈청 찾으면 바로 주사해 829 01:16:28,150 --> 01:16:29,818 너 혼자선 못 해 830 01:16:30,252 --> 01:16:31,953 민호가 우선이잖아 831 01:16:32,087 --> 01:16:33,856 빨리 가 시간 없어 832 01:16:34,189 --> 01:16:35,991 혈청 가져갈게 밖에서 만나 833 01:16:37,725 --> 01:16:39,428 알았어, 가자 834 01:16:41,829 --> 01:16:42,931 야, 신참 835 01:16:43,798 --> 01:16:44,733 행운을 빈다 836 01:16:56,744 --> 01:16:57,646 계속 가 837 01:17:11,526 --> 01:17:13,095 제발... 838 01:17:30,412 --> 01:17:31,479 기다려 839 01:17:49,464 --> 01:17:50,899 늦게까지 일하는군 840 01:17:54,269 --> 01:17:56,404 이래서 널 좋아한다니까 841 01:17:56,938 --> 01:17:59,474 아무리 절망적이어도 842 01:17:59,907 --> 01:18:01,243 포기하질 않아 843 01:18:02,444 --> 01:18:06,414 이런 시기엔 믿을만한 친구가 필요하지 844 01:18:09,451 --> 01:18:10,953 명심할게요 845 01:18:15,123 --> 01:18:16,992 말해줄 게 있어 846 01:18:18,293 --> 01:18:19,527 친구 사이니까 말해주지 847 01:18:22,029 --> 01:18:23,331 토마스가 여기 있어 848 01:18:32,574 --> 01:18:35,043 벽 바깥에서 CCTV에 찍혔지 849 01:18:35,877 --> 01:18:36,979 아바는 비밀로 하라지만 850 01:18:37,112 --> 01:18:39,381 너한테 접근할 가능성이 있어 851 01:18:39,514 --> 01:18:40,649 혹시 그런다면... 852 01:18:44,386 --> 01:18:47,022 제일 먼저 나한테 얘기해 853 01:18:49,991 --> 01:18:51,426 죽이려고요? 854 01:18:53,961 --> 01:18:55,363 그럼 불편한가? 855 01:19:01,436 --> 01:19:02,504 여기서 내려요 856 01:19:28,663 --> 01:19:30,332 내 말 좀 들어 857 01:19:30,665 --> 01:19:32,334 그 혈청으론 뉴트를 못 구해 858 01:19:32,767 --> 01:19:34,002 시간은 벌겠지만... 859 01:19:34,136 --> 01:19:36,338 무시해 수작 부리는 거야 860 01:19:36,471 --> 01:19:38,973 제발 말 좀 들어 바깥 상황 알잖아 861 01:19:39,107 --> 01:19:41,544 전세계 사람들이 죽어가고 있어 862 01:19:42,277 --> 01:19:44,646 네 피엔 뭔가가 있어 863 01:19:44,979 --> 01:19:46,014 열어 864 01:19:46,748 --> 01:19:49,151 테스트만 하게 해줘 865 01:19:49,484 --> 01:19:51,219 내가 보호해줄게 866 01:19:51,353 --> 01:19:53,388 그래서 민호는 보호해줬어? 867 01:19:53,521 --> 01:19:54,522 뭐 하는 거야? 868 01:19:54,656 --> 01:19:56,124 언제까지 이럴 거야? 869 01:19:56,358 --> 01:19:58,893 몇 명이나 고문당하고 죽어야 되는데? 870 01:19:59,026 --> 01:20:00,094 언제 끝나는데? 871 01:20:00,228 --> 01:20:01,729 치료법을 찾으면 872 01:20:01,863 --> 01:20:03,531 빌어먹을 치료법은 없어! 873 01:20:06,133 --> 01:20:08,003 시간 낭비야 트리사 874 01:20:10,972 --> 01:20:12,607 오래전에 결심한 놈이니까 875 01:20:13,040 --> 01:20:14,042 총 버려! 876 01:20:17,412 --> 01:20:19,414 물러서 물러서라고 해 877 01:20:19,847 --> 01:20:20,615 물러서라고 해! 878 01:20:20,748 --> 01:20:22,217 토마스, 그만둬 879 01:20:22,650 --> 01:20:23,651 나야 880 01:20:24,185 --> 01:20:25,520 널 어릴 때부터 알아왔지만 881 01:20:25,653 --> 01:20:27,189 넌 못 쏴 882 01:20:28,022 --> 01:20:29,157 과연 그럴까? 883 01:20:31,459 --> 01:20:32,327 그래 884 01:20:32,960 --> 01:20:34,062 그럼 해봐 885 01:20:37,665 --> 01:20:38,867 쏴 886 01:20:40,535 --> 01:20:41,704 내가 틀렸단 걸 증명해봐 887 01:20:47,309 --> 01:20:49,377 쏴봐 888 01:20:56,451 --> 01:20:57,385 사격! 889 01:20:58,553 --> 01:20:59,454 이동해! 890 01:21:11,365 --> 01:21:12,867 변명이 궁금하군 891 01:21:13,300 --> 01:21:14,669 당신을 도와준 거예요 892 01:21:14,902 --> 01:21:16,705 방화문이 닫혔으니 도망 못 가요 893 01:21:17,439 --> 01:21:19,808 잰슨 생포해야 돼요 894 01:21:20,842 --> 01:21:22,844 - 따라와! - 이동해 895 01:21:23,377 --> 01:21:24,746 3층으로 간다 896 01:21:31,586 --> 01:21:34,156 이제 빠져나가야 돼 897 01:21:34,489 --> 01:21:36,592 흩어지지 말고 붙어서 따라와 898 01:21:38,025 --> 01:21:41,763 목숨 걸고 지켜 알았지? 899 01:21:43,765 --> 01:21:44,566 좋아 900 01:21:46,133 --> 01:21:46,902 나가자 901 01:21:48,436 --> 01:21:51,473 건물 봉쇄하고 전부 20층으로 보내 902 01:21:51,806 --> 01:21:53,708 그리고 빌어먹을 사이렌 좀 꺼! 903 01:21:53,841 --> 01:21:54,742 알겠습니다 904 01:22:00,214 --> 01:22:01,349 서둘러! 905 01:22:01,483 --> 01:22:02,484 자세 낮춰! 906 01:22:03,585 --> 01:22:04,619 뛰어, 뛰어 907 01:22:05,153 --> 01:22:06,989 숙여! 숙여! 908 01:22:07,422 --> 01:22:09,057 브렌다, 어디야? 우리 왔어 909 01:22:13,327 --> 01:22:14,129 빨리 타 910 01:22:14,262 --> 01:22:16,231 다들 빨리 타 911 01:22:17,365 --> 01:22:19,034 양쪽 문으로 타 912 01:22:19,367 --> 01:22:20,602 잠깐, 토마스는? 913 01:22:20,835 --> 01:22:21,836 아직 안 왔어? 914 01:22:21,969 --> 01:22:22,837 올라가 915 01:22:23,070 --> 01:22:24,672 됐어 애들이랑 있어 916 01:22:25,540 --> 01:22:26,641 여기서 기다려 917 01:22:27,609 --> 01:22:28,610 내가 찾아볼게 918 01:22:29,243 --> 01:22:30,779 기다리고 있어 919 01:22:31,613 --> 01:22:32,880 여기 있을게 920 01:22:33,514 --> 01:22:34,248 놈들은? 921 01:22:34,482 --> 01:22:35,350 아직 안 보입니다 922 01:22:35,583 --> 01:22:37,585 못 빠져나갔어 빨리 찾아 923 01:22:37,819 --> 01:22:39,854 둘은 저쪽으로, 나머지는 따라와 924 01:22:39,987 --> 01:22:41,356 - 알겠습니다 - 알겠습니다 925 01:22:45,327 --> 01:22:47,595 코드22 발령 926 01:22:48,229 --> 01:22:51,566 R-16 대원들은 부터로 복귀하십시오 927 01:23:04,412 --> 01:23:05,980 숙여, 숙여 928 01:23:13,588 --> 01:23:14,957 뛰어! 929 01:23:15,790 --> 01:23:16,792 소리내지 마 930 01:23:24,331 --> 01:23:25,467 여기 누가 있다 931 01:23:38,179 --> 01:23:39,514 미안해, 토마스 932 01:23:46,854 --> 01:23:48,122 누가 버스에 있다 933 01:23:48,255 --> 01:23:49,190 꽉 잡아! 934 01:23:50,658 --> 01:23:51,726 - 조심해! - 멈춰! 935 01:23:51,859 --> 01:23:53,161 안 돼! 안 돼! 936 01:23:55,429 --> 01:23:56,298 괜찮아! 937 01:24:05,439 --> 01:24:06,508 탑승해! 938 01:24:06,741 --> 01:24:07,842 빨리! 빨리! 939 01:24:08,275 --> 01:24:09,377 따라가! 940 01:24:10,878 --> 01:24:14,216 R-16 대원들은 부처로 복귀하십시오 941 01:24:24,225 --> 01:24:25,560 토마스, 안 돼! 942 01:24:35,703 --> 01:24:38,306 민호! 민호! 943 01:24:39,707 --> 01:24:40,908 - 젠장 - 꼼짝 마! 944 01:24:43,110 --> 01:24:44,179 민호! 945 01:24:48,115 --> 01:24:49,550 민호, 어딨어? 946 01:24:50,009 --> 01:24:51,809 숙여! 피해! 947 01:24:51,919 --> 01:24:53,288 민호! 948 01:24:53,621 --> 01:24:55,657 박사님 깨어나고 있어요 949 01:24:55,790 --> 01:24:57,225 진정제 더 놔 950 01:25:16,939 --> 01:25:17,639 누워 있어! 951 01:25:31,258 --> 01:25:32,194 젠장! 952 01:25:34,395 --> 01:25:36,364 저쪽에 있다! 953 01:25:40,902 --> 01:25:42,370 내가 처리할게! 954 01:25:45,272 --> 01:25:46,474 뉴트, 엎드려! 955 01:25:48,976 --> 01:25:50,645 젠장할 총알 떨어져 가 956 01:25:57,684 --> 01:25:58,485 물러서 957 01:26:05,960 --> 01:26:07,428 잘했어 958 01:26:07,661 --> 01:26:08,530 가자 959 01:26:08,863 --> 01:26:10,297 꼼짝 마! 960 01:26:10,832 --> 01:26:12,133 바닥에 엎드려! 961 01:26:12,666 --> 01:26:13,535 엎드리라고 962 01:26:23,044 --> 01:26:23,878 민호 963 01:26:28,115 --> 01:26:29,083 꿈 아니지? 964 01:26:31,552 --> 01:26:33,520 - 이쪽이다! - 뛰어! 965 01:26:34,221 --> 01:26:34,789 빨리! 966 01:26:37,791 --> 01:26:39,093 거기 서! 967 01:26:43,530 --> 01:26:44,332 빨리 와 968 01:26:46,367 --> 01:26:47,401 들어가! 969 01:26:49,982 --> 01:26:51,382 잠김 970 01:26:54,575 --> 01:26:55,643 뉴트, 도와줘 971 01:27:02,884 --> 01:27:04,218 누가 문 좀 열어 972 01:27:04,351 --> 01:27:05,153 알겠습니다 973 01:27:09,523 --> 01:27:10,525 젠장 974 01:27:31,278 --> 01:27:32,514 좋은 생각 있어? 975 01:27:36,283 --> 01:27:37,284 어쩌면 976 01:27:50,632 --> 01:27:52,600 좋아, 되겠다 977 01:27:54,802 --> 01:27:57,339 도움닫기 하면 될 거 같아 978 01:28:02,643 --> 01:28:03,745 거의 됐습니다 979 01:28:04,378 --> 01:28:05,580 진짜 될까? 980 01:28:06,013 --> 01:28:06,914 모르지 981 01:28:08,049 --> 01:28:09,183 힘나는 말만 하네 982 01:28:09,416 --> 01:28:11,619 그러게 정신이 번쩍 든다 983 01:28:18,525 --> 01:28:19,494 - 진입해! - 젠장 984 01:28:19,627 --> 01:28:20,928 들어가! 985 01:28:22,663 --> 01:28:23,731 토마스! 986 01:28:23,865 --> 01:28:26,501 젠장! 987 01:29:00,401 --> 01:29:01,803 - 민호, 괜찮아? - 응 988 01:29:06,640 --> 01:29:08,310 거기 셋, 꼼짝 마 989 01:29:08,443 --> 01:29:10,045 미치겠네 990 01:29:11,645 --> 01:29:13,280 천천히 991 01:29:18,251 --> 01:29:19,922 꿈도 꾸지 마 992 01:29:21,355 --> 01:29:24,025 무릎 꿇고 손 들어 993 01:29:27,328 --> 01:29:29,897 이 개자식! 994 01:29:38,272 --> 01:29:39,140 갤리? 995 01:29:40,975 --> 01:29:41,876 민호 996 01:29:43,410 --> 01:29:44,746 미친 자식들 997 01:29:46,981 --> 01:29:48,282 나중에 설명할게 998 01:29:52,920 --> 01:29:54,989 전대원에게 알립니다 999 01:29:55,222 --> 01:29:56,424 전부 잡아와 1000 01:29:57,658 --> 01:29:59,861 계엄령 선포하고 출입 통제해 1001 01:29:59,994 --> 01:30:02,897 이미 조치했고 버스는 추격 중입니다 1002 01:30:04,832 --> 01:30:05,933 무슨 버스? 1003 01:30:09,370 --> 01:30:11,439 젠장, 꽉 잡아! 1004 01:30:35,562 --> 01:30:36,664 망할! 1005 01:31:04,825 --> 01:31:06,327 차에서 나와라 1006 01:31:10,998 --> 01:31:11,966 가만있어 1007 01:31:15,136 --> 01:31:16,270 잘하고 있어 1008 01:31:22,910 --> 01:31:24,712 차에서 떨어져라! 1009 01:31:26,847 --> 01:31:28,615 차에서 떨어져라! 1010 01:31:28,749 --> 01:31:30,284 손 들어! 1011 01:31:39,126 --> 01:31:40,327 총 버려! 1012 01:31:58,812 --> 01:31:59,947 시작하자 1013 01:32:06,453 --> 01:32:07,722 가서 잡아! 1014 01:32:07,855 --> 01:32:10,524 - 버스 잡아! - 뛰어! 1015 01:32:11,858 --> 01:32:13,260 아무거나 꽉 잡아! 1016 01:32:16,530 --> 01:32:17,231 올라간다 1017 01:32:17,464 --> 01:32:20,034 버스 잡아! 사격하지 마! 1018 01:32:32,846 --> 01:32:33,981 조금만 참아 1019 01:32:37,684 --> 01:32:38,520 미안 1020 01:32:46,893 --> 01:32:48,029 제기랄! 1021 01:33:23,964 --> 01:33:25,600 꽉 잡아! 1022 01:34:10,277 --> 01:34:12,279 좋아, 다 내려 1023 01:34:34,735 --> 01:34:35,603 입 다물어 1024 01:34:46,913 --> 01:34:48,282 아직 못 나갔습니다 1025 01:35:04,731 --> 01:35:07,268 열 받았나 본데 1026 01:35:08,702 --> 01:35:10,104 터널까지 거리는? 1027 01:35:11,405 --> 01:35:13,007 여기서 12블록쯤 1028 01:35:18,612 --> 01:35:19,514 갈 수 있어 1029 01:35:23,884 --> 01:35:26,053 뉴트, 좀 어때? 1030 01:35:28,054 --> 01:35:29,023 엉망이야 1031 01:35:30,657 --> 01:35:32,126 그래도 보니까 좋다 1032 01:35:37,964 --> 01:35:38,700 저기... 1033 01:35:40,133 --> 01:35:41,603 언제부터 저랬어? 1034 01:35:43,437 --> 01:35:45,406 브렌다한테 데려가면 돼 1035 01:35:48,375 --> 01:35:49,477 걔한테 혈청 있어 1036 01:35:50,311 --> 01:35:51,312 그만 가자 1037 01:35:52,045 --> 01:35:53,080 뉴트 1038 01:35:53,414 --> 01:35:55,182 일으켜줄게, 가자 1039 01:35:56,483 --> 01:35:57,952 - 괜찮아? - 응 1040 01:36:00,221 --> 01:36:01,756 우릴 왜 도와줘? 1041 01:36:02,789 --> 01:36:04,458 내가 창으로 널 죽였는데 1042 01:36:06,560 --> 01:36:07,361 그래 1043 01:36:08,495 --> 01:36:09,864 완벽한 사람은 없는 거야 1044 01:36:37,491 --> 01:36:38,459 로렌스! 1045 01:36:40,126 --> 01:36:41,462 잠깐, 잠깐만 1046 01:36:45,699 --> 01:36:46,768 다들 어딨지? 1047 01:36:49,403 --> 01:36:50,805 여기서 기다려 1048 01:36:51,872 --> 01:36:53,007 토마스! 1049 01:36:55,642 --> 01:36:56,677 로렌스! 1050 01:36:57,744 --> 01:36:59,046 전부 사라졌어 1051 01:37:39,085 --> 01:37:40,421 겁내지 마라 1052 01:37:41,254 --> 01:37:42,890 얼굴은 흉할지 몰라도 1053 01:37:44,325 --> 01:37:49,363 벽 뒤에 숨은 적들이 누군지는 알고 있다! 1054 01:37:53,033 --> 01:37:54,301 저들에게는 1055 01:37:55,469 --> 01:37:57,271 우릴 부르는 이름이 있다 1056 01:37:58,304 --> 01:38:00,074 우릴 크랭크라고 부르지만! 1057 01:38:01,575 --> 01:38:03,744 괴물은 저놈들이다! 1058 01:38:05,746 --> 01:38:09,115 저들이 시작한 전쟁을 바로 오늘 밤! 1059 01:38:09,983 --> 01:38:11,218 우리가 끝낼 것이다 1060 01:38:12,786 --> 01:38:13,988 따라와라 1061 01:38:15,321 --> 01:38:18,325 가서 우리의 얼굴을 보여주자 1062 01:38:18,859 --> 01:38:21,028 저들이 버린 자들의 얼굴을! 1063 01:38:25,932 --> 01:38:28,269 날 따라오면 도시는 너희 것이다! 1064 01:38:30,604 --> 01:38:32,105 가자! 1065 01:38:53,093 --> 01:38:54,361 가자! 1066 01:38:57,364 --> 01:38:58,532 가자! 1067 01:39:11,578 --> 01:39:15,148 통제실, 보고 있나? 지시 바란다 1068 01:39:15,281 --> 01:39:15,882 이런 젠장 1069 01:39:15,916 --> 01:39:18,019 1, 2번 터렛 포격 준비 1070 01:39:25,627 --> 01:39:27,928 반응을 안 해 먹통이야 1071 01:39:30,331 --> 01:39:31,698 앞으로 나와! 1072 01:39:31,832 --> 01:39:33,800 사격 개시! 사격 개시! 1073 01:39:56,290 --> 01:39:58,992 위키드만 친다더니 도시 전체를 공격하잖아 1074 01:40:03,396 --> 01:40:04,498 갤리, 가자 1075 01:40:17,611 --> 01:40:19,680 전원 대피하십시오 1076 01:40:19,913 --> 01:40:23,049 마지막 수송기는 38분 후 출발합니다 1077 01:40:23,283 --> 01:40:25,151 옥상으로 가십시오 1078 01:40:25,485 --> 01:40:27,654 반복합니다 전원 대피하십시오 1079 01:40:27,788 --> 01:40:30,924 트리사, 왜 아직 있어? 당장 가야 돼 1080 01:40:31,057 --> 01:40:33,894 토마스 없이는 못 가요 1081 01:40:34,027 --> 01:40:35,529 이미 도망쳤어 1082 01:40:35,762 --> 01:40:38,299 그 말이 아니에요 1083 01:40:38,832 --> 01:40:39,901 피가 더 필요해요 1084 01:40:41,067 --> 01:40:42,203 와서 보세요 1085 01:40:46,540 --> 01:40:48,608 바이러스 활동만 늦추는 게 아니에요 1086 01:40:52,513 --> 01:40:53,681 파괴하고 있어요 1087 01:40:58,985 --> 01:41:00,554 토마스를 찾아야 해요 1088 01:41:02,322 --> 01:41:03,657 저 앞이 터널이야 1089 01:41:03,990 --> 01:41:05,025 젠장 1090 01:41:05,258 --> 01:41:07,528 숙여! 숙여! 1091 01:41:17,203 --> 01:41:18,105 젠장 1092 01:41:18,872 --> 01:41:20,207 전투 준비! 1093 01:41:20,741 --> 01:41:22,176 앞으로 와! 1094 01:41:22,609 --> 01:41:23,544 1열 앉아 1095 01:41:25,879 --> 01:41:26,813 제기랄! 1096 01:41:30,083 --> 01:41:31,518 뭘 기다리는 거지? 1097 01:41:39,660 --> 01:41:40,727 숙여! 1098 01:41:48,502 --> 01:41:49,736 엎드려 있어! 1099 01:41:56,376 --> 01:41:57,678 지금 가야 돼 1100 01:42:00,581 --> 01:42:02,816 빨리 가 1101 01:42:19,733 --> 01:42:21,068 데리고 들어가 1102 01:42:23,236 --> 01:42:24,371 브렌다, 들려? 1103 01:42:25,805 --> 01:42:26,740 토마스, 말해 1104 01:42:28,408 --> 01:42:30,143 젠장, 괜찮아? 1105 01:42:31,511 --> 01:42:32,613 우린 못 나가겠어 1106 01:42:34,648 --> 01:42:36,250 무슨 소리야? 1107 01:42:36,583 --> 01:42:37,984 모조리 죽여! 1108 01:42:38,318 --> 01:42:40,487 다른 애들 데리고 빠져나가 1109 01:42:40,521 --> 01:42:41,322 시간이 없어 1110 01:42:42,889 --> 01:42:43,557 싫어 1111 01:42:45,058 --> 01:42:46,059 브렌다 1112 01:42:47,694 --> 01:42:49,029 널 두곤 못 가 1113 01:42:49,830 --> 01:42:50,664 알았어? 1114 01:42:51,798 --> 01:42:52,900 그러니까 포기해 1115 01:42:56,602 --> 01:42:57,738 가야 하는데도? 1116 01:43:13,720 --> 01:43:17,391 토마스, 걱정 마 내가 갈게 1117 01:43:18,724 --> 01:43:19,793 무슨 소리야? 1118 01:43:21,928 --> 01:43:23,530 호르헤가 왔어! 1119 01:43:29,369 --> 01:43:31,037 터널 근처에서 잘 보고 있어 1120 01:43:34,675 --> 01:43:36,677 모두 올라타! 1121 01:43:36,810 --> 01:43:38,778 - 조심해 - 뛰어! 1122 01:43:39,011 --> 01:43:40,247 발조심해 1123 01:43:45,952 --> 01:43:46,553 빈스? 1124 01:43:47,087 --> 01:43:48,822 나도 반가워 1125 01:43:49,755 --> 01:43:50,624 알아 1126 01:43:51,357 --> 01:43:52,158 오다가 주워왔어 1127 01:43:52,692 --> 01:43:54,761 - 일단 빠져나가자 - 아직 안 끝났어요 1128 01:43:54,995 --> 01:43:56,663 토마스가 아직 안에 있어요 1129 01:44:00,733 --> 01:44:02,203 그럼 데리러 가야지 1130 01:44:03,136 --> 01:44:04,337 - 당연하죠 - 가자! 1131 01:44:04,570 --> 01:44:05,639 - 모두 타 - 올라와 1132 01:44:05,772 --> 01:44:07,641 - 서둘러! - 자리에 앉아 1133 01:44:17,483 --> 01:44:19,119 거의 다 왔어 1134 01:44:19,252 --> 01:44:20,587 날 두고 가 1135 01:44:25,158 --> 01:44:25,826 뒤로 가 1136 01:44:26,159 --> 01:44:27,828 가자! 1137 01:44:29,295 --> 01:44:30,297 쓸어버려! 1138 01:44:47,680 --> 01:44:49,049 - 저거야 - 그래 1139 01:44:49,082 --> 01:44:50,250 따라가야 돼 1140 01:44:50,383 --> 01:44:51,717 - 가야 돼 - 날 두고 가 1141 01:45:01,828 --> 01:45:02,663 민호 1142 01:45:03,796 --> 01:45:08,034 먼저 뛰어가서 혈청을 가지고 와줘 1143 01:45:11,171 --> 01:45:12,739 민호, 가 1144 01:45:13,974 --> 01:45:15,842 그래 내가 엄호할게 1145 01:45:21,514 --> 01:45:22,383 고마워 1146 01:45:23,549 --> 01:45:24,551 고마워, 민호 1147 01:45:26,386 --> 01:45:28,622 뉴트 조금만 버텨 1148 01:45:29,555 --> 01:45:30,591 알았지? 1149 01:45:36,262 --> 01:45:37,498 지금이야, 민호! 1150 01:45:40,333 --> 01:45:41,768 통과했어 1151 01:46:06,026 --> 01:46:07,860 뉴트? 뉴트? 1152 01:46:08,294 --> 01:46:10,363 정신차려! 뉴트! 1153 01:46:12,332 --> 01:46:13,767 일어나보자 1154 01:46:13,900 --> 01:46:16,102 지금 가야 돼 일어나 1155 01:46:16,236 --> 01:46:17,738 - 어서 - 안 돼, 토마스 1156 01:46:17,871 --> 01:46:19,973 나중에, 나중에 진짜 가야 돼 1157 01:46:20,106 --> 01:46:20,774 - 일어나 - 이거 받아 1158 01:46:20,907 --> 01:46:22,642 - 빨리 일어나 - 받기나 해! 1159 01:46:27,380 --> 01:46:28,381 제발 1160 01:46:28,614 --> 01:46:30,884 제발, 토미 1161 01:46:33,086 --> 01:46:34,054 알았어 1162 01:46:39,925 --> 01:46:42,095 남은 힘을 짜내는 거야 1163 01:46:42,328 --> 01:46:44,164 둘이 해보자 준비됐어? 1164 01:46:44,297 --> 01:46:46,132 됐어? 간다 1165 01:46:46,366 --> 01:46:47,934 하나, 둘, 셋 1166 01:47:06,119 --> 01:47:07,253 나오지 마! 1167 01:47:07,387 --> 01:47:08,088 맙소사 1168 01:47:08,121 --> 01:47:10,056 금방 빠져나갈 거야 1169 01:47:10,490 --> 01:47:11,758 여기 있으면 안 돼 1170 01:47:13,126 --> 01:47:15,462 걱정 마요 올 거예요 1171 01:47:15,696 --> 01:47:16,997 힘내 1172 01:47:26,306 --> 01:47:28,074 거의 다 왔어 정신 차려 1173 01:47:29,442 --> 01:47:31,312 뉴트, 안 돼! 1174 01:47:37,550 --> 01:47:38,419 힘내 1175 01:47:53,466 --> 01:47:54,601 토마스? 1176 01:47:58,271 --> 01:47:59,640 내 말 들려? 1177 01:48:02,008 --> 01:48:03,476 내 말 잘 들어 1178 01:48:05,511 --> 01:48:07,514 날 믿을 이유가 없겠지만 1179 01:48:12,652 --> 01:48:14,154 다시 돌아와줘 1180 01:48:18,191 --> 01:48:21,361 뉴트를 구할 수 있어 1181 01:48:23,396 --> 01:48:25,331 아직 늦지 않았어 1182 01:48:27,467 --> 01:48:29,870 브렌다가 아프지 않은 이유가 있어 1183 01:48:30,803 --> 01:48:32,138 네 피 때문이야 1184 01:48:33,606 --> 01:48:35,042 알겠어? 1185 01:48:36,876 --> 01:48:38,178 브렌다가 괜찮은 건 1186 01:48:39,645 --> 01:48:41,247 네가 치유했기 때문이야 1187 01:48:44,817 --> 01:48:46,787 다른 사람도 고칠 수 있어 1188 01:48:49,322 --> 01:48:51,091 돌아오기만 하면 돼 1189 01:48:51,724 --> 01:48:54,094 그럼 드디어 끝나는 거야 1190 01:48:58,031 --> 01:48:58,865 제발 1191 01:49:01,067 --> 01:49:02,403 돌아와줘 1192 01:49:05,138 --> 01:49:06,606 옳은 선택을 할 거라고 믿어 1193 01:49:21,754 --> 01:49:22,555 뉴트? 1194 01:49:32,698 --> 01:49:33,634 뉴트? 1195 01:49:37,570 --> 01:49:39,873 뉴트? 나야, 나야! 1196 01:49:46,612 --> 01:49:47,180 브렌다! 1197 01:49:49,682 --> 01:49:50,650 혈청 어딨어? 1198 01:49:55,020 --> 01:49:57,090 토미, 죽여줘! 1199 01:49:57,890 --> 01:49:59,960 뉴트 나 여기 있어 1200 01:50:06,832 --> 01:50:08,435 뉴트, 제발! 1201 01:50:10,370 --> 01:50:11,071 제발! 1202 01:50:18,211 --> 01:50:19,446 미안해, 토미 1203 01:50:21,481 --> 01:50:23,416 괜찮아, 괜찮아 1204 01:50:27,553 --> 01:50:28,389 안 돼! 1205 01:50:32,725 --> 01:50:33,360 브렌다! 1206 01:50:34,494 --> 01:50:35,628 토마스! 1207 01:50:36,262 --> 01:50:37,363 숙여! 1208 01:51:03,389 --> 01:51:04,024 뉴트 1209 01:51:21,341 --> 01:51:22,242 토미 1210 01:51:27,347 --> 01:51:28,681 안 돼 1211 01:51:37,390 --> 01:51:39,059 아니야, 아니야 1212 01:51:44,797 --> 01:51:45,598 뉴트? 1213 01:53:53,192 --> 01:53:54,227 사실이에요? 1214 01:53:58,731 --> 01:53:59,432 뉴트... 1215 01:54:03,335 --> 01:54:04,404 내가 살릴 수 있었어요? 1216 01:54:08,040 --> 01:54:09,842 우리 모두를 살릴 수 있어 1217 01:54:32,765 --> 01:54:33,733 괜찮아 1218 01:54:37,670 --> 01:54:39,305 다른 애들은 보내줘요 1219 01:54:43,175 --> 01:54:44,344 약속할게 1220 01:54:49,181 --> 01:54:49,983 내가 1221 01:55:46,005 --> 01:55:47,307 토마스 1222 01:55:52,978 --> 01:55:54,314 도망쳤어야지 1223 01:55:57,717 --> 01:55:58,618 토마스 1224 01:56:00,986 --> 01:56:02,623 내 말 들려? 1225 01:56:29,915 --> 01:56:31,651 여기가 어딘지 알아? 1226 01:56:35,955 --> 01:56:37,390 구명정이야 1227 01:56:39,458 --> 01:56:41,728 전세계가 침몰한다고 1228 01:56:42,762 --> 01:56:45,065 우리까지 가라앉을 필요는 없지 1229 01:56:47,700 --> 01:56:48,935 얼마나 남았지? 1230 01:56:49,369 --> 01:56:50,603 거의 다 했어요 1231 01:56:56,542 --> 01:56:57,777 그냥 날 죽여 1232 01:56:57,810 --> 01:56:58,911 널 죽여? 1233 01:57:00,279 --> 01:57:01,848 그럴 순 없지 1234 01:57:05,317 --> 01:57:07,453 널 각별히 돌봐줄 거야 1235 01:57:09,188 --> 01:57:10,490 살려둬야지 1236 01:57:11,624 --> 01:57:12,258 목숨만은 1237 01:57:15,561 --> 01:57:16,797 그 대가로... 1238 01:57:17,730 --> 01:57:19,800 넌 우리에게 생명을 주는 거야 1239 01:57:20,833 --> 01:57:22,768 우리가 선택한 사람들에게 1240 01:57:27,106 --> 01:57:29,342 모두에게 주긴 부족하니까 1241 01:57:30,075 --> 01:57:32,011 힘겨운 선택을 해야겠지 1242 01:57:32,344 --> 01:57:34,747 플레어 바이러스는 언젠가 없어지겠지만 1243 01:57:34,880 --> 01:57:36,316 그때 중요한 건 1244 01:57:36,849 --> 01:57:40,286 누가 살아남았느냐야 1245 01:57:43,088 --> 01:57:45,825 네 피 덕분에 1246 01:57:46,258 --> 01:57:48,528 우린 마침내 선택하게 됐어 1247 01:57:51,030 --> 01:57:53,900 우리 스스로 만드는 미래를 1248 01:58:01,173 --> 01:58:02,108 네 건강을 위해 1249 01:58:10,015 --> 01:58:11,784 이제 도망치자 1250 01:58:14,954 --> 01:58:15,855 제발 1251 01:58:20,660 --> 01:58:21,361 안 돼! 1252 01:58:28,300 --> 01:58:30,136 이리 와 1253 01:58:30,470 --> 01:58:31,571 이리 와! 1254 01:58:31,804 --> 01:58:32,705 안 돼! 1255 01:58:34,674 --> 01:58:35,641 이리 내놔! 1256 01:58:38,444 --> 01:58:39,545 이리 내놔! 1257 01:58:41,347 --> 01:58:42,382 트리사! 1258 01:59:17,817 --> 01:59:18,885 덤벼 1259 01:59:31,664 --> 01:59:32,732 좋아 1260 01:59:34,399 --> 01:59:35,435 여기까지 하지 1261 01:59:46,879 --> 01:59:49,515 무기 준비 완료! 신호에 쏴라 1262 01:59:49,949 --> 01:59:51,251 장전! 1263 01:59:51,984 --> 01:59:53,019 준비 1264 01:59:54,419 --> 01:59:55,254 발사! 1265 02:00:07,900 --> 02:00:08,934 트리사! 1266 02:00:18,043 --> 02:00:19,545 빠져나가야 돼 1267 02:00:20,880 --> 02:00:21,914 왜 그래? 1268 02:00:25,818 --> 02:00:26,752 토마스? 1269 02:00:27,987 --> 02:00:28,988 토마스! 1270 02:00:36,195 --> 02:00:37,763 - 잠깐만... - 젠장 1271 02:00:39,098 --> 02:00:41,234 피를 막아야 돼 여기, 여기 1272 02:00:42,802 --> 02:00:44,804 꼭 누르고 있어 1273 02:00:46,939 --> 02:00:47,973 너라도 가 1274 02:00:49,408 --> 02:00:50,576 너라도 가 1275 02:00:51,310 --> 02:00:52,011 싫어 1276 02:00:53,145 --> 02:00:54,214 너 없인 안 가 1277 02:01:20,773 --> 02:01:22,775 깜빡 속았군 1278 02:01:24,910 --> 02:01:26,446 친구라고 생각했는데 1279 02:01:32,952 --> 02:01:36,890 가장 가까운 사람을 배신하는 게 습관인가? 1280 02:01:44,864 --> 02:01:46,132 나와 1281 02:01:48,367 --> 02:01:50,136 시간 끌지 말고 1282 02:01:53,405 --> 02:01:55,675 어차피 나갈 길은 없어 1283 02:01:59,679 --> 02:02:02,883 굳이 고통을 늘릴 건 없지 1284 02:02:08,087 --> 02:02:09,388 토마스 1285 02:02:13,192 --> 02:02:14,293 트리사 1286 02:02:29,608 --> 02:02:30,876 안 돼 1287 02:02:34,813 --> 02:02:36,850 내 물건을 가지고 있지? 1288 02:02:47,459 --> 02:02:48,528 그건 안 돼 1289 02:02:50,395 --> 02:02:51,664 토마스는 어딨지? 1290 02:02:52,497 --> 02:02:53,666 그냥 가져가고 1291 02:02:54,700 --> 02:02:56,035 토마스는 놔줘 1292 02:02:56,468 --> 02:02:57,970 왜 이리 유난이야? 1293 02:02:59,071 --> 02:03:00,907 그놈은 특별한 거 같아? 1294 02:03:02,341 --> 02:03:04,343 능력을 타고난 실험실 쥐에 불과해 1295 02:03:04,476 --> 02:03:07,347 자기가 일궈낸 능력도 아니지 1296 02:03:07,980 --> 02:03:09,582 가질 자격이 없어 1297 02:03:10,682 --> 02:03:11,584 그럴지도 모르지 1298 02:03:13,052 --> 02:03:14,219 그래도 그 애 능력이야 1299 02:03:17,622 --> 02:03:19,258 넌 어때, 토마스? 1300 02:03:20,559 --> 02:03:21,962 어떻게 생각하지? 1301 02:03:22,995 --> 02:03:25,365 아직도 손에 피를 덜 묻혔나? 1302 02:03:27,299 --> 02:03:29,201 넌 트리사를 못 쏘겠지만 1303 02:03:29,534 --> 02:03:30,703 난 달라 1304 02:03:34,807 --> 02:03:36,776 그래, 좋아 1305 02:03:37,876 --> 02:03:38,977 마음대로 해 1306 02:03:39,879 --> 02:03:40,980 잰슨 1307 02:03:46,886 --> 02:03:48,553 빗나갔다 이 쥐새끼야 1308 02:03:49,621 --> 02:03:50,422 그럴까? 1309 02:03:56,896 --> 02:03:57,863 젠장 1310 02:04:06,605 --> 02:04:08,207 일어나, 가야 돼 1311 02:04:17,249 --> 02:04:19,519 이쪽이야 1312 02:04:29,861 --> 02:04:30,863 힘내 1313 02:05:40,099 --> 02:05:41,266 미안해 1314 02:05:43,068 --> 02:05:44,236 나도 노력했어 1315 02:05:49,241 --> 02:05:50,275 알아 1316 02:06:10,562 --> 02:06:12,031 찾은 것 같아 1317 02:06:12,664 --> 02:06:13,665 토마스예요 해치로 갈게요 1318 02:06:13,798 --> 02:06:15,768 - 그래, 알았어 - 가자 1319 02:06:17,669 --> 02:06:18,738 일어나 1320 02:06:32,851 --> 02:06:33,753 안 돼! 1321 02:06:38,123 --> 02:06:39,992 이 이상 못 가! 1322 02:06:45,164 --> 02:06:46,265 토마스! 1323 02:06:48,433 --> 02:06:49,234 지금이야! 1324 02:07:00,879 --> 02:07:02,047 제발, 제발 1325 02:07:03,783 --> 02:07:06,118 - 힘내! - 힘내, 토마스! 1326 02:07:06,851 --> 02:07:08,153 손 줘! 1327 02:07:09,021 --> 02:07:10,522 더 붙어요! 1328 02:07:11,656 --> 02:07:12,591 뛰어! 1329 02:07:14,826 --> 02:07:15,927 뛰어! 1330 02:07:19,298 --> 02:07:20,299 안 돼! 1331 02:07:20,732 --> 02:07:22,234 더 붙어요! 1332 02:07:36,415 --> 02:07:37,382 일어나 1333 02:07:39,350 --> 02:07:39,752 힘내! 1334 02:07:39,885 --> 02:07:42,187 - 어서 손 뻗어! - 손 뻗어! 1335 02:07:45,757 --> 02:07:46,892 - 당겨 올려 - 당겨 1336 02:07:48,860 --> 02:07:49,894 빨리 와! 1337 02:07:50,429 --> 02:07:51,230 어서! 1338 02:07:57,702 --> 02:07:58,804 트리사! 1339 02:08:15,354 --> 02:08:16,821 안 돼! 1340 02:12:00,311 --> 02:12:02,047 우린 함께 먼 길을 걸어왔다 1341 02:12:03,682 --> 02:12:05,585 수많은 희생으로 1342 02:12:06,218 --> 02:12:08,387 이곳을 쟁취했지 1343 02:12:10,054 --> 02:12:11,156 너희의 친구들 1344 02:12:13,157 --> 02:12:14,259 가족들 1345 02:12:16,661 --> 02:12:18,831 여기 오지 못한 이들을 위해 1346 02:12:20,264 --> 02:12:21,800 먼저 떠난 친구들을 위해 1347 02:12:24,903 --> 02:12:27,539 이곳은 우리 모두를 위한 곳이지만 1348 02:12:29,007 --> 02:12:30,075 이것은... 1349 02:12:31,410 --> 02:12:32,545 그들을 위한 자리다 1350 02:12:34,746 --> 02:12:37,849 그러니 우리 모두 각자의 방식으로 1351 02:12:39,618 --> 02:12:41,020 안식을 빌어주자 1352 02:12:43,655 --> 02:12:45,424 세이프 헤이븐에 온 걸 환영한다! 1353 02:13:04,275 --> 02:13:05,610 뭐 먹을 사람? 1354 02:13:09,914 --> 02:13:11,683 우리한테 딱 맞는 집이 될 거야 1355 02:13:15,854 --> 02:13:16,755 그래 1356 02:13:30,669 --> 02:13:33,004 너 기절했을 때 갖고 있던 거야 1357 02:13:38,109 --> 02:13:39,712 내가 대신 갖고 있었어 1358 02:13:44,182 --> 02:13:45,584 고마워, 민호 1359 02:13:47,986 --> 02:13:49,121 이따가 보자 1360 02:13:50,154 --> 02:13:51,190 그래 1361 02:14:46,244 --> 02:14:47,746 토마스에게 1362 02:14:48,479 --> 02:14:51,183 내 기억으론 처음 쓰는 편지야 1363 02:14:52,316 --> 02:14:55,054 미로 전엔 썼었는지 알 수가 없잖아 1364 02:14:55,987 --> 02:14:59,659 첫 편지는 아니더라도 마지막 편지는 되겠지 1365 02:15:01,192 --> 02:15:03,462 무섭지 않다는 걸 말해주고 싶어 1366 02:15:04,796 --> 02:15:07,065 죽는 건 무섭지 않아 1367 02:15:07,498 --> 02:15:08,700 잊히는 것과 1368 02:15:09,534 --> 02:15:13,104 바이러스에 나 자신을 잃는 게 무섭지 1369 02:15:16,941 --> 02:15:19,578 그래서 밤마다 친구들 이름을 불러 1370 02:15:20,011 --> 02:15:20,879 알비 1371 02:15:21,112 --> 02:15:23,281 윈스턴, 척 1372 02:15:24,716 --> 02:15:26,718 몇 번이고 되뇌어 1373 02:15:26,851 --> 02:15:28,387 기도처럼... 1374 02:15:29,220 --> 02:15:30,855 그럼 기억들이 밀려들어와 1375 02:15:34,726 --> 02:15:36,628 벽 너머로 사라지기 직전 1376 02:15:36,761 --> 02:15:40,333 글레이드에 부딪히던 기분 좋은 햇살이라거나 1377 02:15:41,766 --> 02:15:44,369 프라이팬의 스튜 맛 1378 02:15:45,403 --> 02:15:47,572 설마 그 맛이 그리워질 줄이야 1379 02:15:50,842 --> 02:15:52,344 그리고 네가 기억나 1380 02:15:53,177 --> 02:15:54,913 넌 박스에서 처음 올라온 날 1381 02:15:55,046 --> 02:15:58,383 이름도 기억 못 하는 겁먹은 신참이었지 1382 02:15:59,984 --> 02:16:03,688 네가 미로로 뛰어든 순간 따라가야겠다 생각했어 1383 02:16:05,657 --> 02:16:06,725 나도 그랬고 1384 02:16:09,060 --> 02:16:10,129 우리 모두 그랬지 1385 02:16:14,532 --> 02:16:16,601 이제야 깨닫지만 쉬운 선택이란 없어 1386 02:16:16,935 --> 02:16:18,873 돌아간다 해도 똑같이 할 거야 1387 02:16:21,906 --> 02:16:23,409 진심으로 바랄게 1388 02:16:24,743 --> 02:16:26,578 훗날 되돌아볼 때 1389 02:16:26,711 --> 02:16:28,613 너도 같은 말을 할 수 있기를 1390 02:16:32,050 --> 02:16:34,287 이제 미래는 네 손 안에 있어 1391 02:16:35,720 --> 02:16:37,856 옳은 길을 찾을 거라 믿어 1392 02:16:39,691 --> 02:16:40,859 늘 그랬듯이 1393 02:16:43,194 --> 02:16:44,729 친구들을 잘 부탁해 1394 02:16:46,631 --> 02:16:48,300 너도 잘 지내고 1395 02:16:50,368 --> 02:16:52,437 넌 행복할 자격이 있어 1396 02:16:56,040 --> 02:16:57,809 내 친구가 돼줘서 고마워 1397 02:17:00,879 --> 02:17:02,214 안녕, 내 친구 1398 02:17:03,147 --> 02:17:03,882 뉴트가 1399 02:17:03,982 --> 02:17:10,482 트리사