1 00:00:28,611 --> 00:00:29,529 SONG JOONSU 2 00:00:30,196 --> 00:00:31,448 Donghoon… No. 3 00:00:31,531 --> 00:00:33,992 Joonsu was not a member of the organization. 4 00:00:34,075 --> 00:00:35,702 SONG JOONSU, INCHANG DRUG INVESTIGATION UNIT 5 00:00:35,785 --> 00:00:36,995 He was a cop. 6 00:00:47,213 --> 00:00:48,339 Pildo. 7 00:00:52,761 --> 00:00:53,845 How's Captain? 8 00:00:54,512 --> 00:00:55,930 He's still in surgery. 9 00:00:56,681 --> 00:00:57,974 It's been over four hours. 10 00:01:09,819 --> 00:01:11,279 I brought him home last night. 11 00:01:12,947 --> 00:01:15,366 He seemed nervous, so I offered to stay with him, but… 12 00:01:18,411 --> 00:01:21,915 I'm sure Choi Mujin was behind it, but I don't know why. 13 00:01:23,750 --> 00:01:25,210 Why Captain? 14 00:01:28,004 --> 00:01:29,297 We'll catch the assailant soon. 15 00:01:30,006 --> 00:01:31,299 Captain shot him. 16 00:01:32,550 --> 00:01:34,594 We found blood and fingerprints at the scene. 17 00:01:40,350 --> 00:01:41,518 Why do you look so pale? 18 00:01:45,146 --> 00:01:46,523 I didn't sleep well. 19 00:01:50,485 --> 00:01:51,444 Hey. 20 00:01:52,320 --> 00:01:53,446 It didn't record? 21 00:01:54,823 --> 00:01:56,658 Get all the surveillance videos nearby. 22 00:01:57,325 --> 00:01:58,660 Okay. I'll go too. 23 00:02:06,459 --> 00:02:07,961 The surgery went well. 24 00:02:08,670 --> 00:02:11,589 We'll move him to the ICU and monitor him. 25 00:02:17,262 --> 00:02:18,471 Cha Giho survived. 26 00:02:19,222 --> 00:02:20,223 I'm sorry. 27 00:02:24,811 --> 00:02:27,313 Jiwoo was there at the scene. 28 00:02:28,690 --> 00:02:30,316 She may have found out the truth. 29 00:02:31,568 --> 00:02:32,652 We must kill her. 30 00:03:51,189 --> 00:03:52,190 Captain. 31 00:04:15,046 --> 00:04:17,757 What will you do if you find the asshole who killed your sister? 32 00:04:18,925 --> 00:04:20,301 What if you find him… 33 00:04:23,012 --> 00:04:24,222 but there's no evidence? 34 00:04:26,266 --> 00:04:27,809 We'll get Choi Mujin first 35 00:04:28,643 --> 00:04:30,144 while Do Gangjae has him rattled. 36 00:04:39,487 --> 00:04:41,656 You should stay put for the time being. 37 00:04:41,739 --> 00:04:45,493 The police are after you for Gangjae's murder. 38 00:05:04,470 --> 00:05:05,930 She wants to get revenge. 39 00:05:09,726 --> 00:05:10,560 Let her. 40 00:06:47,907 --> 00:06:50,952 JEON PILDO 41 00:07:02,588 --> 00:07:03,798 Come here, kid! 42 00:08:16,245 --> 00:08:17,413 I told you 43 00:08:18,789 --> 00:08:19,916 it was foolish. 44 00:08:23,628 --> 00:08:25,004 You're a traitor's daughter, 45 00:08:25,087 --> 00:08:26,964 but you said you'd kill the culprit. 46 00:08:29,091 --> 00:08:29,926 I served Donghoon 47 00:08:30,426 --> 00:08:31,761 very closely. 48 00:08:32,803 --> 00:08:34,472 He didn't belong in a crime ring. 49 00:08:39,769 --> 00:08:42,897 How does it feel to have lived cluelessly as our pawn? 50 00:08:53,157 --> 00:08:54,867 You killed my dad, didn't you? 51 00:08:56,202 --> 00:08:58,329 I wanted to kill him myself. 52 00:09:01,082 --> 00:09:03,501 You've never seen the real Choi Mujin. 53 00:09:07,046 --> 00:09:10,675 He always kills traitors personally. 54 00:09:13,010 --> 00:09:15,763 To watch them take their final breath. 55 00:09:18,766 --> 00:09:20,685 I wonder how your dad looked then. 56 00:09:23,563 --> 00:09:25,106 How will you look when you die? 57 00:09:27,483 --> 00:09:28,651 Let's find out. 58 00:11:13,589 --> 00:11:15,675 Do you assholes think you're human? 59 00:11:16,842 --> 00:11:17,843 What about… 60 00:11:19,345 --> 00:11:20,221 you? 61 00:11:21,013 --> 00:11:22,515 Are you still human? 62 00:11:34,276 --> 00:11:35,569 Did you get the videos? 63 00:11:35,653 --> 00:11:38,030 Yes. From all the streets nearby. 64 00:11:38,114 --> 00:11:38,948 Let's see. 65 00:11:40,491 --> 00:11:42,576 Narcotics, Detective Na Daesoo speaking. 66 00:11:43,077 --> 00:11:43,953 Yes. 67 00:11:44,912 --> 00:11:46,414 Yes, what I asked for before. 68 00:11:49,083 --> 00:11:49,917 Yes. 69 00:11:52,002 --> 00:11:53,087 Where is that? 70 00:11:56,424 --> 00:11:57,383 Okay. 71 00:11:59,176 --> 00:12:00,010 So, 7-35? 72 00:12:00,511 --> 00:12:01,554 Okay. Thank you. 73 00:12:01,637 --> 00:12:03,681 Please head out first. 74 00:12:03,764 --> 00:12:04,890 We'll be close behind. 75 00:12:05,599 --> 00:12:06,434 Thank you. 76 00:12:07,226 --> 00:12:08,811 -Let's go. -Where? 77 00:12:09,645 --> 00:12:11,814 A retired doctor who lives near the tunnel said 78 00:12:11,897 --> 00:12:14,191 he treated a man in his 50s with a stab wound 3 days ago. 79 00:12:14,775 --> 00:12:16,861 -Where? -Cheonwang Temple. 80 00:12:33,752 --> 00:12:34,837 Choi Mujin. 81 00:12:38,674 --> 00:12:40,050 Hey. 82 00:12:55,608 --> 00:12:58,068 COME IN ASAP WE GOT CHOI MUJIN 83 00:13:24,637 --> 00:13:25,721 You did this, right? 84 00:13:42,196 --> 00:13:43,280 Captain Cha Giho, too. 85 00:13:47,952 --> 00:13:48,953 Why did you do it? 86 00:13:51,288 --> 00:13:52,665 Why did you turn yourself in? 87 00:13:57,586 --> 00:13:59,338 Were you scared after stabbing a cop? 88 00:14:01,423 --> 00:14:02,883 Did you feel like it was over? 89 00:14:04,552 --> 00:14:06,554 There are various people in the world. 90 00:14:10,266 --> 00:14:12,393 Everyone thinks they're special. 91 00:14:18,482 --> 00:14:20,442 But if you look carefully, 92 00:14:22,278 --> 00:14:23,696 it's one or the other. 93 00:14:27,616 --> 00:14:28,784 Predator… 94 00:14:31,078 --> 00:14:32,121 or prey. 95 00:14:34,915 --> 00:14:36,667 Either you eat or get eaten. 96 00:14:38,961 --> 00:14:41,630 Cha Giho was prey pretending to be a predator. 97 00:14:43,591 --> 00:14:44,967 So he won't live long. 98 00:14:48,971 --> 00:14:49,847 And you? 99 00:14:52,892 --> 00:14:54,143 Which do you think you are? 100 00:14:56,812 --> 00:14:58,063 You killed people, 101 00:14:58,772 --> 00:14:59,773 sold drugs, 102 00:15:01,734 --> 00:15:04,069 and did all sorts of nasty things. 103 00:15:06,572 --> 00:15:07,948 And that's your excuse? 104 00:15:11,243 --> 00:15:13,662 You had to live this way because you're a predator? 105 00:15:16,749 --> 00:15:18,250 The premise itself is wrong. 106 00:15:21,295 --> 00:15:23,797 Think it over slowly while you're in a cell. 107 00:15:25,799 --> 00:15:27,051 You'll have plenty of time. 108 00:15:31,722 --> 00:15:32,556 Jeon. 109 00:15:33,390 --> 00:15:34,266 Pil. 110 00:15:36,018 --> 00:15:37,061 Do. 111 00:15:38,812 --> 00:15:39,730 Do you think… 112 00:15:43,567 --> 00:15:44,818 you can do that to me? 113 00:15:55,287 --> 00:15:56,163 Pildo. 114 00:15:56,789 --> 00:15:58,540 What is that asshole up to? 115 00:15:59,833 --> 00:16:02,419 He's either cornered or has something up his sleeve. 116 00:16:03,295 --> 00:16:05,881 That asshole's done for once Captain wakes up. 117 00:16:08,884 --> 00:16:09,969 Hey. 118 00:16:10,052 --> 00:16:11,053 Excuse me. 119 00:16:12,888 --> 00:16:14,431 He won't get off this time. 120 00:16:32,116 --> 00:16:33,951 INCHANG METROPOLITAN POLICE AGENCY 121 00:16:36,662 --> 00:16:39,289 Hey. Why are you so hard to reach? 122 00:16:43,794 --> 00:16:45,546 How did you catch him? 123 00:16:46,296 --> 00:16:47,464 He turned himself in. 124 00:16:49,925 --> 00:16:52,344 Pildo is pressuring him about the Do Gangjae case. 125 00:16:53,721 --> 00:16:55,014 I'll go in too. 126 00:17:13,949 --> 00:17:15,284 Why did you turn yourself in? 127 00:17:19,329 --> 00:17:20,205 I… 128 00:17:21,123 --> 00:17:21,999 Sir. 129 00:17:25,586 --> 00:17:27,588 came to prove I am innocent. 130 00:17:48,734 --> 00:17:51,070 I never stabbed Do Gangjae. 131 00:17:54,990 --> 00:17:57,201 I never ordered Cha Giho's death either. 132 00:18:02,915 --> 00:18:04,458 Are you relying on him? 133 00:18:06,710 --> 00:18:08,545 The mole you planted among us. 134 00:18:11,340 --> 00:18:12,966 The one who told you about the cameras at the hotel 135 00:18:13,967 --> 00:18:16,345 and leaked investigation details to you. Your loyal servant. 136 00:18:19,807 --> 00:18:22,351 Whoever it is, he can't get you out. 137 00:18:27,356 --> 00:18:30,192 I clearly saw you stab Do Gangjae. 138 00:18:32,778 --> 00:18:34,863 And we have the knife with your fingerprints… 139 00:18:37,866 --> 00:18:39,201 all over it. 140 00:18:42,746 --> 00:18:44,039 We don't need your confession. 141 00:18:46,959 --> 00:18:48,085 HEAD OF LEGAL AFFAIRS KANG SOOYEON 142 00:18:48,168 --> 00:18:50,003 We'll have a warrant in an hour. 143 00:18:57,636 --> 00:18:58,929 You're finished. 144 00:19:19,908 --> 00:19:20,909 Detective Oh. 145 00:19:21,952 --> 00:19:23,036 Going somewhere? 146 00:19:27,875 --> 00:19:29,001 To my car. 147 00:19:29,501 --> 00:19:30,794 I left something there. 148 00:19:32,546 --> 00:19:34,173 You knew he had a mole? 149 00:19:37,593 --> 00:19:38,802 I was testing him 150 00:19:40,470 --> 00:19:41,972 to see if he had someone. 151 00:19:46,226 --> 00:19:47,644 Is there a mole? 152 00:19:49,104 --> 00:19:50,105 It's just speculation. 153 00:19:50,898 --> 00:19:52,482 I couldn't identify him yet. 154 00:19:54,359 --> 00:19:56,361 Be quick. We have work to do. 155 00:19:59,907 --> 00:20:00,908 Pildo. 156 00:20:07,247 --> 00:20:08,457 Thank you for everything. 157 00:20:12,002 --> 00:20:13,503 Answer my calls. 158 00:20:14,296 --> 00:20:16,798 Whatever the situation, you answer my call. 159 00:20:33,982 --> 00:20:35,067 -Sir. -Hey. 160 00:20:35,150 --> 00:20:36,276 We found it. 161 00:20:36,360 --> 00:20:37,361 What? 162 00:20:47,955 --> 00:20:51,416 This is a car that arrived and left around the time Captain was attacked. 163 00:20:51,500 --> 00:20:52,376 This SUV? 164 00:20:56,880 --> 00:20:58,465 -I'll look up the plates. -Okay. 165 00:20:58,548 --> 00:21:00,425 Follow him. See where he went. 166 00:21:11,353 --> 00:21:12,604 What is it? 167 00:21:12,688 --> 00:21:13,939 Hello. 168 00:21:15,315 --> 00:21:18,527 Captain Cha had requested this. 169 00:21:19,945 --> 00:21:20,779 What is it? 170 00:21:21,363 --> 00:21:25,117 He said to give it to you if anything happened to him. 171 00:21:27,077 --> 00:21:28,870 PHONE CALL RECORDS 172 00:21:29,746 --> 00:21:32,124 CORPORAL OH HYEJIN OF NARCOTICS 173 00:21:33,458 --> 00:21:34,710 Thank you. 174 00:21:34,793 --> 00:21:35,627 Sure. 175 00:21:45,762 --> 00:21:50,976 EVIDENCE STORAGE 176 00:21:56,815 --> 00:21:58,191 I came to check some evidence. 177 00:21:59,067 --> 00:22:00,068 Okay. 178 00:22:18,754 --> 00:22:21,256 You're looking for evidence from Do Gangjae's murder case, correct? 179 00:22:24,217 --> 00:22:25,260 Yes, that's correct. 180 00:22:26,136 --> 00:22:28,305 Damn. I can't trace this car. 181 00:22:28,388 --> 00:22:30,098 It's 60K 8640, right? 182 00:22:30,182 --> 00:22:31,099 Yes, that's right. 183 00:22:33,852 --> 00:22:35,145 I think it's a fake plate. 184 00:22:35,812 --> 00:22:36,688 What? 185 00:22:43,779 --> 00:22:46,364 INCHANG METROPOLITAN POLICE AGENCY EMERGENCY CONTACT LIST 186 00:22:46,948 --> 00:22:48,075 60K 8640 187 00:22:48,158 --> 00:22:49,117 Sir. 188 00:22:50,410 --> 00:22:53,080 OH HYEJIN, CORPORAL 189 00:23:00,212 --> 00:23:01,922 Please return it by 6 p.m. 190 00:23:16,978 --> 00:23:19,815 7-35, CHEONWANGSAN-RO, BUK-GU, INCHANG 191 00:23:22,818 --> 00:23:25,570 No one comes to our temple these days. 192 00:23:33,829 --> 00:23:35,330 Where's Detective Oh? 193 00:23:36,164 --> 00:23:37,332 Come look at this. 194 00:23:50,971 --> 00:23:52,556 I removed the evidence. 195 00:23:56,351 --> 00:23:57,227 Okay. 196 00:24:23,336 --> 00:24:25,839 Stop Detective Oh Hyejin from leaving the building. 197 00:24:26,506 --> 00:24:28,300 This is the control room. 198 00:24:28,383 --> 00:24:33,471 Report to the control room immediately if you spot Corporal Oh Hyejin. 199 00:24:34,055 --> 00:24:35,473 Corporal Oh Hyejin of the Drug Investigation Unit… 200 00:24:36,057 --> 00:24:37,809 The evidence won't be a problem. 201 00:24:40,812 --> 00:24:41,688 Yes. 202 00:24:42,981 --> 00:24:46,318 I'll tell you the details later when we meet in person. 203 00:24:59,497 --> 00:25:02,918 She stopped by the evidence hold. She took evidence from the Gangjae case. 204 00:25:14,763 --> 00:25:17,474 She was seen by the back door. Back door! 205 00:25:35,033 --> 00:25:36,409 Close the gate! 206 00:25:39,329 --> 00:25:40,163 Stop! 207 00:25:48,296 --> 00:25:50,465 We're not done questioning you! 208 00:25:50,548 --> 00:25:51,549 Choi Mujin! 209 00:25:55,595 --> 00:25:58,139 Is there any reason for my client to be here any longer? 210 00:25:59,057 --> 00:26:00,767 Call me if you find any evidence. 211 00:26:00,850 --> 00:26:01,935 I will assert 212 00:26:02,727 --> 00:26:04,437 that that evidence was tainted. 213 00:26:17,367 --> 00:26:18,827 Did you find Hyejin? 214 00:26:18,910 --> 00:26:21,037 No, we lost her. 215 00:26:35,593 --> 00:26:39,055 Damn! Are you saying she joined our team on purpose 216 00:26:39,139 --> 00:26:42,183 to siphon information and even stabbed Captain? 217 00:26:43,560 --> 00:26:45,145 Geonpyeong. Get Detective Oh's… 218 00:26:47,147 --> 00:26:48,023 No. 219 00:26:48,690 --> 00:26:50,692 Take this bitch's things and run her prints. 220 00:26:50,775 --> 00:26:52,736 -What? -Oh Hyejin 221 00:26:52,819 --> 00:26:54,279 isn't Oh Hyejin. 222 00:26:55,447 --> 00:26:57,240 I'm sure that's not her real name. 223 00:27:01,953 --> 00:27:04,205 Hey, Pildo! Snap out of it! 224 00:27:04,289 --> 00:27:06,416 We have to catch her, jerk! 225 00:27:06,499 --> 00:27:07,667 -Stop it. That's enough. -Gosh. 226 00:27:07,751 --> 00:27:11,212 We have to catch her and ask her why she stabbed Captain! 227 00:27:12,547 --> 00:27:14,716 Let go! Damn it. 228 00:27:25,101 --> 00:27:28,146 Because dangerous assholes have a new drug but no one is investigating. 229 00:27:28,730 --> 00:27:29,856 Is that really all? 230 00:27:29,939 --> 00:27:31,191 Does it… 231 00:27:33,985 --> 00:27:35,737 not matter how many gang members die? 232 00:27:37,072 --> 00:27:38,448 Was Choi Mujin killed? 233 00:27:41,701 --> 00:27:42,577 Was everything… 234 00:27:44,454 --> 00:27:46,164 Was all of it a lie? 235 00:27:50,710 --> 00:27:52,545 CHOI MUJIN 236 00:27:56,424 --> 00:27:57,842 Because you're one of them? 237 00:28:08,812 --> 00:28:11,231 Was Detective Oh one of ours? 238 00:28:12,399 --> 00:28:15,318 The passport for your friend's daughter. 239 00:28:17,195 --> 00:28:18,029 Yes. 240 00:28:19,447 --> 00:28:21,282 Did you turn yourself in 241 00:28:22,242 --> 00:28:23,410 to test her? 242 00:28:25,745 --> 00:28:27,122 I had to be sure. 243 00:28:30,792 --> 00:28:32,669 It would be a waste to kill her. 244 00:28:35,713 --> 00:28:36,714 I'm surprised. 245 00:28:37,966 --> 00:28:40,552 Her identity will be exposed and she'll be a fugitive, 246 00:28:40,635 --> 00:28:42,262 but she was willing to go this far. 247 00:28:43,680 --> 00:28:45,849 How did you win her over to your side? 248 00:28:57,402 --> 00:28:58,570 I deceived her. 249 00:29:58,254 --> 00:29:59,672 I choose to trust Detective Oh. 250 00:30:00,298 --> 00:30:01,466 Jeon Pildo! 251 00:30:47,762 --> 00:30:49,639 She got me out to kill me. 252 00:30:53,893 --> 00:30:54,978 This is my knife. 253 00:30:59,357 --> 00:31:00,900 Kill him as soon as you find him. 254 00:31:22,547 --> 00:31:23,673 Taeju, come here. 255 00:31:23,756 --> 00:31:25,383 -Come here. -Take one with us. 256 00:31:38,229 --> 00:31:40,273 We'll go and get that bitch. 257 00:31:44,777 --> 00:31:45,945 Do you know where she is? 258 00:31:49,824 --> 00:31:50,825 Wait. 259 00:31:53,244 --> 00:31:54,537 She'll come on her own. 260 00:32:04,672 --> 00:32:06,341 Her life's goal… 261 00:32:08,801 --> 00:32:09,719 is me. 262 00:32:14,891 --> 00:32:17,602 My dad and I promised we'd build a house on a beach and live there. 263 00:32:19,312 --> 00:32:21,648 If he hadn't killed Dad… 264 00:32:25,985 --> 00:32:27,528 would I have been able to live like that? 265 00:33:42,520 --> 00:33:48,276 PUREUNSOL MEMORIAL PARK 266 00:33:50,695 --> 00:33:53,364 PUREUNSOL MEMORIAL PARK MAINTENANCE RECEIPT 267 00:33:53,448 --> 00:33:55,450 NEXT OF KIN: SONG JOONSU 268 00:33:56,034 --> 00:33:57,952 RECIPIENT: CHA GIHO 269 00:34:04,917 --> 00:34:05,793 Hey. 270 00:34:05,877 --> 00:34:08,546 Pildo. I just heard back. 271 00:34:09,464 --> 00:34:12,216 Her prints aren't in the system. 272 00:34:12,300 --> 00:34:13,134 That bitch… 273 00:34:14,719 --> 00:34:17,221 She didn't even register her fingerprints. 274 00:34:18,514 --> 00:34:21,225 That means Dongcheon bred her meticulously. 275 00:34:21,893 --> 00:34:23,144 It's a mess in here. 276 00:34:23,936 --> 00:34:25,563 Pildo. You need to get over here. 277 00:34:25,646 --> 00:34:28,649 DO NOT ENTER UNDER INVESTIGATION 278 00:35:03,184 --> 00:35:06,687 DECEASED, KIM JEONGA 279 00:35:17,073 --> 00:35:18,491 Sorry, Dad. 280 00:35:20,701 --> 00:35:23,329 I didn't know how you had been living. 281 00:35:27,750 --> 00:35:29,961 If I had, rather than hating and resenting you, 282 00:35:32,130 --> 00:35:33,840 I would've hugged you more. 283 00:35:36,926 --> 00:35:38,928 It must've been so lonely and exhausting. 284 00:35:41,931 --> 00:35:44,058 I think I can understand you now. 285 00:35:47,812 --> 00:35:48,896 I miss you, 286 00:35:49,939 --> 00:35:50,940 Dad. 287 00:36:01,492 --> 00:36:03,578 Damn. 288 00:36:05,329 --> 00:36:06,205 Hey. 289 00:36:07,373 --> 00:36:09,125 What do you make of this? 290 00:36:09,208 --> 00:36:10,751 Something definitely happened. 291 00:36:12,211 --> 00:36:13,379 Her things are all gone. 292 00:36:14,630 --> 00:36:15,882 And there's no one here. 293 00:36:16,591 --> 00:36:20,094 Maybe Choi Mujin already cleared the place out. 294 00:36:21,053 --> 00:36:22,221 Damn it. 295 00:36:28,102 --> 00:36:29,770 Tonight isn't… 296 00:36:34,192 --> 00:36:36,194 DECEASED, KIM JEONGA 297 00:36:37,403 --> 00:36:38,696 I'll be back, Dad. 298 00:36:41,157 --> 00:36:42,116 Watch. 299 00:36:44,160 --> 00:36:45,786 See how I end this. 300 00:37:52,186 --> 00:37:53,062 Freeze! 301 00:37:56,482 --> 00:37:57,316 Turn around. 302 00:38:01,696 --> 00:38:02,947 Don't test me anymore. 303 00:38:05,658 --> 00:38:07,201 You've toyed with me enough. 304 00:38:18,587 --> 00:38:19,588 Put your hands up. 305 00:38:33,227 --> 00:38:37,231 You are under arrest for obstruction of justice and attempted murder. 306 00:38:40,860 --> 00:38:42,445 You have the right to an attorney. 307 00:38:43,154 --> 00:38:44,572 You may testify on your behalf. 308 00:38:45,948 --> 00:38:48,701 You may challenge the properness of the arrest. 309 00:38:51,662 --> 00:38:56,292 A SAFE AND CLEAN CITY FULL OF HOPE 310 00:39:24,278 --> 00:39:25,613 -Damn it. -Sir. 311 00:39:25,696 --> 00:39:27,531 Let go. 312 00:39:27,615 --> 00:39:30,159 To think I considered her a colleague. Hey. Look up. 313 00:39:30,659 --> 00:39:31,827 Hey. 314 00:39:31,911 --> 00:39:33,662 Your life is over, 315 00:39:33,746 --> 00:39:35,373 you traitor asshole. 316 00:39:36,082 --> 00:39:37,083 Bitch. 317 00:39:38,459 --> 00:39:39,293 Let go. 318 00:39:39,919 --> 00:39:40,753 Let go of me! 319 00:39:51,639 --> 00:39:52,807 Can we get her out? 320 00:39:53,516 --> 00:39:56,769 She stole evidence from the police and was caught on camera doing it. 321 00:39:57,645 --> 00:39:58,729 There's no way. 322 00:39:58,813 --> 00:39:59,772 We must get her out. 323 00:40:00,648 --> 00:40:01,816 In case she confesses? 324 00:40:03,150 --> 00:40:04,235 She won't confess. 325 00:40:05,694 --> 00:40:07,780 She's probably waiting for me to do something. 326 00:40:08,406 --> 00:40:11,617 You said she killed Mr. Jung and will come to kill you. 327 00:40:12,993 --> 00:40:14,745 Are you saying you'll make her come? 328 00:40:32,513 --> 00:40:33,722 Give us some privacy. 329 00:40:33,806 --> 00:40:34,723 Yes, sir. 330 00:40:47,069 --> 00:40:48,821 Captain was suspicious of you. 331 00:40:50,364 --> 00:40:51,699 Is that why you stabbed him? 332 00:40:52,825 --> 00:40:54,410 In case he'd expose your identity? 333 00:41:00,124 --> 00:41:01,542 Why did you thank me? 334 00:41:04,128 --> 00:41:05,546 For being fooled? 335 00:41:07,923 --> 00:41:08,841 Tell me. 336 00:41:10,551 --> 00:41:12,970 Make an excuse. Lie. Say something! 337 00:41:19,935 --> 00:41:21,145 I trusted you. 338 00:41:25,274 --> 00:41:27,109 I didn't stab the Captain. 339 00:41:36,410 --> 00:41:37,495 If I tell you, 340 00:41:41,123 --> 00:41:42,374 would you believe me? 341 00:41:57,264 --> 00:41:59,850 No, I can't. Not a single word. 342 00:42:24,708 --> 00:42:27,127 OH HYEJIN 343 00:42:42,393 --> 00:42:43,269 Name. 344 00:42:46,981 --> 00:42:48,023 What's your name? 345 00:42:56,615 --> 00:42:58,117 What's your real name? 346 00:44:08,354 --> 00:44:13,359 Subtitle translation by: Jeong Lee