1 00:00:06,006 --> 00:00:10,010 EN NETFLIX-SERIE 2 00:01:13,406 --> 00:01:14,491 Det här är säkert. 3 00:01:26,795 --> 00:01:27,754 Gå. 4 00:01:28,838 --> 00:01:30,757 Klarar du dig? 5 00:05:00,091 --> 00:05:01,759 Hur känns det att döda någon? 6 00:05:25,199 --> 00:05:26,117 Du kommer 7 00:05:27,577 --> 00:05:28,578 aldrig 8 00:05:29,662 --> 00:05:30,705 någonsin 9 00:05:31,998 --> 00:05:33,249 glömma mig. 10 00:06:56,082 --> 00:06:57,750 Måste jag komma in på förhör? 11 00:07:02,672 --> 00:07:03,673 Nåt att dricka? 12 00:07:16,477 --> 00:07:17,645 Det är första snön. 13 00:07:21,858 --> 00:07:23,025 Det är kallt. 14 00:07:24,694 --> 00:07:25,778 Har du ätit? 15 00:07:30,908 --> 00:07:32,410 Äter du ens? 16 00:07:49,385 --> 00:07:50,887 Inredningen är verkligen du. 17 00:07:56,058 --> 00:07:57,477 Ikväll är inte… 18 00:08:03,774 --> 00:08:05,026 Det är så kvavt här inne. 19 00:08:09,155 --> 00:08:11,240 Du borde inte vara ensam en dag som den här. 20 00:08:24,170 --> 00:08:25,338 Gillar du snön? 21 00:08:31,177 --> 00:08:32,720 Du svarar mig aldrig. 22 00:08:34,972 --> 00:08:36,140 Vad gillar du? 23 00:08:36,724 --> 00:08:38,726 Har du inga hobbyer? 24 00:08:40,937 --> 00:08:43,231 Din kyl säger att det inte är matlagning. 25 00:08:47,026 --> 00:08:47,902 Inte direkt. 26 00:08:50,446 --> 00:08:52,281 Vad är det för kul med livet då? 27 00:08:54,242 --> 00:08:55,993 Är livet kul? 28 00:08:58,913 --> 00:09:00,248 Jösses. 29 00:09:01,999 --> 00:09:03,668 Du är så frustrerande. 30 00:09:03,751 --> 00:09:06,128 Om du inte har några, skaffa några. 31 00:09:06,212 --> 00:09:07,838 Folk med jobb som vårt 32 00:09:07,922 --> 00:09:11,175 behöver tid att slappna av och inte tänka alls. 33 00:09:15,555 --> 00:09:17,181 Sitta på stranden. 34 00:09:19,600 --> 00:09:20,518 Det gillar jag. 35 00:09:21,769 --> 00:09:22,603 Jag förstår. 36 00:09:25,356 --> 00:09:26,190 Tja… 37 00:09:26,941 --> 00:09:30,278 Tänk vad fint det skulle vara att se havet en dag som denna. 38 00:09:33,239 --> 00:09:34,282 Ska vi åka nu? 39 00:09:35,366 --> 00:09:37,118 Du förlorar körkortet om vi åker nu. 40 00:09:39,954 --> 00:09:41,998 Vi tar det en annan gång. 41 00:09:43,457 --> 00:09:45,001 Jag är bra på att fiska. 42 00:09:45,084 --> 00:09:47,461 Du kan inte äta sushi ute efter att ha provat min. 43 00:09:47,545 --> 00:09:48,713 Du är illa ute. 44 00:09:53,175 --> 00:09:54,844 Du behöver inte anstränga dig. 45 00:10:01,058 --> 00:10:02,143 Jag är okej. 46 00:10:15,114 --> 00:10:16,324 Du är inte okej. 47 00:10:19,243 --> 00:10:20,328 Du och Gangjae… 48 00:10:22,163 --> 00:10:23,581 …kände varandra, eller hur? 49 00:10:25,333 --> 00:10:28,377 Jag hörde det på bilskroten innan jag svimmade. 50 00:10:29,920 --> 00:10:31,172 Han sa ditt namn. 51 00:10:45,227 --> 00:10:47,188 Han försökte våldta mig för länge sen. 52 00:10:49,523 --> 00:10:50,608 Efter att ha drogat mig. 53 00:10:59,033 --> 00:11:00,451 Jag fick det här ärret… 54 00:11:03,037 --> 00:11:05,414 …när jag försökte väcka mig själv från drogen… 55 00:11:13,756 --> 00:11:14,799 Så det var Gangjae. 56 00:11:18,260 --> 00:11:19,929 Personen du ville fånga. 57 00:13:30,726 --> 00:13:33,729 Jag trodde vi skulle mötas efter döden, men här är du igen. 58 00:13:37,566 --> 00:13:39,818 Kämpar du fortfarande mot ondskan? 59 00:13:41,820 --> 00:13:43,322 Jag har inget val 60 00:13:45,074 --> 00:13:46,408 om jag vill överleva. 61 00:13:49,620 --> 00:13:51,372 Att leva är ett krig. 62 00:13:54,708 --> 00:13:58,712 Du kan inte förlora eller ge upp. Det är verkligen krig. 63 00:14:03,342 --> 00:14:05,344 Jag kan inte leva på nåt annat sätt. 64 00:14:08,097 --> 00:14:09,807 Har du folk du kan lita på? 65 00:14:15,396 --> 00:14:16,397 Vad bra. 66 00:14:17,398 --> 00:14:18,732 Gå efter några dagars vila. 67 00:14:36,542 --> 00:14:37,376 Hör upp. 68 00:14:41,088 --> 00:14:44,008 Det här är flyktvägarna som Choi Mujin kan ha tagit igår. 69 00:14:45,801 --> 00:14:50,264 Ta reda på om nån inom två kilometers radie är kopplad till Dongcheon. 70 00:14:50,347 --> 00:14:52,016 Han måste ha fått behandling. 71 00:14:52,099 --> 00:14:53,809 Kolla upp alla sjukhus, veterinärer, 72 00:14:53,893 --> 00:14:56,061 och pensionerade läkare i området. Uppfattat? 73 00:14:56,145 --> 00:14:57,229 -Ja, herrn. -Ja, herrn. 74 00:15:02,526 --> 00:15:03,360 Choi Mujin! 75 00:15:13,871 --> 00:15:15,456 Hej. Det är jag, inspektör Na. 76 00:15:15,539 --> 00:15:19,168 Kan jag få alla dokument om bilen med den falska registreringsskylten? 77 00:15:19,251 --> 00:15:21,295 Ring när de är klara. Jag hämtar dem. 78 00:15:21,962 --> 00:15:22,796 Okej. 79 00:15:43,400 --> 00:15:47,404 JIWOO 80 00:16:06,715 --> 00:16:08,592 POLISEN 81 00:16:29,029 --> 00:16:31,657 SONG JOONSU 82 00:16:32,574 --> 00:16:33,993 Song Joonsu… 83 00:16:34,660 --> 00:16:35,744 Vem är Song Joonsu? 84 00:16:35,828 --> 00:16:38,330 Han dog mindre än en månad efter att ha gått med. 85 00:16:40,624 --> 00:16:43,002 Du vet ingenting. 86 00:16:43,502 --> 00:16:45,671 AVSÄNDARE DO GANGJAE 87 00:16:52,094 --> 00:16:53,095 Jiwoo. 88 00:16:53,887 --> 00:16:56,890 Jag stannar här i natt. Kom hit. 89 00:16:59,393 --> 00:17:02,312 OM NÅT HÄNDER MIG… 90 00:17:26,295 --> 00:17:27,337 Vad är det där? 91 00:17:27,421 --> 00:17:29,506 En fabrik som behandlar skogsråvaror. 92 00:17:36,638 --> 00:17:37,973 Vad finns bakom åsen? 93 00:17:38,057 --> 00:17:40,309 Ett litet tempel på Cheonwangberget. 94 00:17:47,566 --> 00:17:48,650 Det är klart. 95 00:18:25,312 --> 00:18:26,355 Sätt dig. 96 00:18:32,111 --> 00:18:33,445 Hur känns det? 97 00:18:36,198 --> 00:18:37,199 Det gör ont. 98 00:18:38,909 --> 00:18:41,245 Det var länge sen jag blev knivhuggen. Det gör ont. 99 00:18:43,413 --> 00:18:44,915 Jag hade glömt… 100 00:18:47,209 --> 00:18:48,794 …hur ont det gör. 101 00:18:53,423 --> 00:18:55,551 Do Gangjae skickade en bild. 102 00:19:02,057 --> 00:19:04,476 Den Song Joonsu som dog för 17 år sen… 103 00:19:06,103 --> 00:19:06,979 Nej… 104 00:19:09,064 --> 00:19:10,899 Var pappa polis? 105 00:19:21,743 --> 00:19:22,578 Ja. 106 00:19:24,454 --> 00:19:25,873 Donghoon var polis. 107 00:19:28,125 --> 00:19:29,459 Cha Giho skickade honom 108 00:19:30,586 --> 00:19:32,421 för att förgöra vår organisation. 109 00:19:35,048 --> 00:19:38,552 Men Donghoon bytte till vår sida. 110 00:19:41,346 --> 00:19:42,848 Jag har sagt det förut… 111 00:19:45,100 --> 00:19:46,894 …att han räddade mitt liv. 112 00:19:55,652 --> 00:19:56,820 Vi går in. 113 00:20:41,823 --> 00:20:43,158 YOON DONGHOON 114 00:20:43,242 --> 00:20:45,244 Jag visste inte ens vad pappa hette. 115 00:20:48,038 --> 00:20:49,081 Två namn. 116 00:20:52,334 --> 00:20:53,752 Två identiteter. 117 00:20:57,756 --> 00:21:00,676 Det måste vara därför han såg ut som om han stod vid en klippkant. 118 00:21:06,640 --> 00:21:08,308 Så ser du ut nu. 119 00:21:12,020 --> 00:21:13,689 Känns det som om du är på en klippa? 120 00:21:16,608 --> 00:21:18,277 Närhelst han hade tid 121 00:21:19,069 --> 00:21:21,029 försvann han nånstans, ensam. 122 00:21:22,948 --> 00:21:24,700 Jag antog att det var en flicka. 123 00:21:28,662 --> 00:21:29,705 En dag 124 00:21:30,956 --> 00:21:32,624 råkade jag stöta på honom. 125 00:21:34,001 --> 00:21:35,252 Så jag följde efter honom. 126 00:21:36,670 --> 00:21:39,298 Jag var rädd att han dejtade nån skum typ. 127 00:21:43,176 --> 00:21:45,971 Men jag vände mig om och gick. 128 00:21:49,224 --> 00:21:51,476 Om hon kunde få honom att le så där, 129 00:21:52,561 --> 00:21:54,563 spelade det ingen roll vem hon var. 130 00:21:57,190 --> 00:21:58,442 Senare fick jag veta… 131 00:22:01,069 --> 00:22:02,863 …att du var där inne. 132 00:22:08,118 --> 00:22:09,703 Din pappa är Yoon Donghoon. 133 00:22:11,163 --> 00:22:13,749 Han levde och dog som medlem i organisationen. 134 00:22:15,584 --> 00:22:16,585 Jiwoo. 135 00:22:17,169 --> 00:22:18,420 Tappa inte fokus. 136 00:22:20,213 --> 00:22:22,299 Glöm inte hur du hamnade här. 137 00:22:25,635 --> 00:22:27,220 Varför sa du inget? 138 00:22:30,807 --> 00:22:32,476 För att du behöver övertygelse 139 00:22:33,602 --> 00:22:35,270 för att döda nån. 140 00:22:38,148 --> 00:22:40,484 Jag ville att du skulle hitta svaret själv. 141 00:23:05,258 --> 00:23:06,343 Jiwoo. 142 00:23:09,137 --> 00:23:10,972 Finns det mer att bekräfta? 143 00:23:13,600 --> 00:23:14,601 Eller… 144 00:23:16,686 --> 00:23:17,979 …tvekar du? 145 00:23:32,619 --> 00:23:33,495 Har du 146 00:23:34,246 --> 00:23:35,622 sett den här mannen? 147 00:23:36,832 --> 00:23:39,584 Ingen kommer till vårt tempel nuförtiden. 148 00:23:48,718 --> 00:23:52,055 Folk kommer inte till templet så ofta när det blir kallt. 149 00:23:58,061 --> 00:23:58,937 Hallå? 150 00:24:03,817 --> 00:24:04,818 Var är du? 151 00:24:26,590 --> 00:24:28,091 Var Dongcheon inblandade? 152 00:24:28,175 --> 00:24:29,593 Dongcheon dödade honom. 153 00:24:30,677 --> 00:24:32,888 Cha Giho kunde inte acceptera Donghoons svek 154 00:24:35,140 --> 00:24:36,433 och dödade honom. 155 00:24:37,851 --> 00:24:39,269 De jävlarna kan dö. 156 00:25:06,379 --> 00:25:08,048 Som det som hände Yoon Donghoon. 157 00:25:14,137 --> 00:25:15,096 Välkommen. 158 00:25:19,559 --> 00:25:20,393 Kapten. 159 00:25:21,436 --> 00:25:22,687 Hallå, du är här. 160 00:25:24,648 --> 00:25:25,607 Vill du ha soju? 161 00:25:27,609 --> 00:25:28,526 Det är bränt. 162 00:25:30,654 --> 00:25:31,488 Jag kommer inte… 163 00:25:33,323 --> 00:25:34,407 …kunna… 164 00:25:37,535 --> 00:25:39,955 …somna om jag är nykter ikväll. 165 00:25:52,175 --> 00:25:53,176 Pildo. 166 00:25:54,386 --> 00:25:57,389 Vad gör du om du hittar svinet som dödade din syster? 167 00:26:01,309 --> 00:26:02,435 Jag fångar honom. 168 00:26:03,019 --> 00:26:04,354 Tänk om det inte finns bevis? 169 00:26:07,190 --> 00:26:08,525 Tänk om du hittar honom… 170 00:26:10,944 --> 00:26:12,445 …men det finns inga bevis? 171 00:26:28,586 --> 00:26:29,587 Tänk om 172 00:26:30,255 --> 00:26:31,923 du får chansen att döda honom? 173 00:26:32,465 --> 00:26:35,719 Inga vittnen, inga kameror. Inget! 174 00:26:38,638 --> 00:26:40,056 Vad skulle du göra? 175 00:26:42,976 --> 00:26:46,896 Minns du vad du sa när jag började som narkotikapolis? 176 00:26:50,859 --> 00:26:53,069 "Drogutredning är som att bygga ett sandslott. 177 00:26:54,529 --> 00:26:56,197 Man jobbar hårt, 178 00:26:56,698 --> 00:26:58,783 men vågen kommer och slår ner det hela tiden. 179 00:27:00,869 --> 00:27:04,873 Men om du fortsätter kommer lågvattnet så småningom. 180 00:27:07,125 --> 00:27:08,752 Det är då man fångar den skyldige." 181 00:27:15,467 --> 00:27:16,468 Choi Mujin. 182 00:27:18,136 --> 00:27:19,471 Vi kan ta honom. 183 00:27:25,060 --> 00:27:26,061 Inte illa. 184 00:27:32,859 --> 00:27:34,277 Jag lärde mig av den bästa. 185 00:27:42,202 --> 00:27:44,287 -Kan jag få ett glas? -Okej. 186 00:27:48,792 --> 00:27:49,876 Ja, herrn? 187 00:27:49,959 --> 00:27:50,794 Taeju. 188 00:27:51,878 --> 00:27:53,880 Jag tror inte att Jiwoo kan avsluta jobbet. 189 00:27:56,841 --> 00:27:58,259 Gör dig av med Cha Giho. 190 00:28:04,808 --> 00:28:05,892 Ja, herrn. 191 00:28:09,979 --> 00:28:12,982 YOON DONGHOON 192 00:29:01,573 --> 00:29:02,657 Ett ögonblick. 193 00:29:04,492 --> 00:29:06,035 Vänta. Försiktigt. 194 00:29:06,536 --> 00:29:07,370 Kom igen. 195 00:29:32,812 --> 00:29:35,982 SÄKERHETSVAKT RASTTIDER 196 00:29:38,485 --> 00:29:39,486 Vi är hemma. 197 00:29:39,569 --> 00:29:40,695 -Vill du kliva av? -Ja. 198 00:29:41,279 --> 00:29:42,530 Försiktigt. 199 00:29:42,614 --> 00:29:43,865 Försiktigt. 200 00:29:44,407 --> 00:29:45,241 Ditt huvud. 201 00:29:46,034 --> 00:29:47,702 Upp med dig. Du är hemma. 202 00:29:48,244 --> 00:29:49,496 Ett, två, tre. 203 00:29:51,122 --> 00:29:52,123 Var är din nyckel? 204 00:29:52,707 --> 00:29:53,541 Jag har den. 205 00:29:54,250 --> 00:29:56,961 -Jag har den, så gå. -Okej. 206 00:30:00,423 --> 00:30:01,257 Gå, Pildo. 207 00:30:01,341 --> 00:30:03,009 -Öppna den bara. -Jag är okej. 208 00:30:03,092 --> 00:30:04,135 Gå du. 209 00:30:05,595 --> 00:30:07,096 -Ska jag sova över? -Hördu. 210 00:30:15,688 --> 00:30:17,273 -Då går jag. -Ja. Gå, Pildo. 211 00:30:18,691 --> 00:30:20,026 -Ta hand om dig. -Okej. 212 00:32:45,964 --> 00:32:46,881 Oh Hyejin. 213 00:32:47,423 --> 00:32:49,258 Choi Mujins hund! 214 00:32:51,344 --> 00:32:52,887 Tänker du göra slut på mig? 215 00:32:56,432 --> 00:32:57,350 Släpp kniven. 216 00:32:59,727 --> 00:33:01,980 Ser du inte vad jag har i handen? 217 00:33:05,566 --> 00:33:06,567 Släpp kniven. 218 00:33:08,695 --> 00:33:10,196 Jag kom för att ställa en fråga. 219 00:33:12,407 --> 00:33:13,324 En fråga? 220 00:33:15,201 --> 00:33:17,787 Jag kanske gör slut på dig beroende på ditt svar. 221 00:33:24,711 --> 00:33:26,295 Min pappa dog på grund av mig. 222 00:33:28,297 --> 00:33:31,551 Men han släppte inte sin kniv förrän han dog. För att skydda mig. 223 00:33:33,636 --> 00:33:36,639 Jag gav upp allt och kom så här långt för att fånga den jäveln. 224 00:33:44,856 --> 00:33:47,859 Berätta vad du gjorde med min pappa för fem år sen idag. 225 00:33:50,069 --> 00:33:51,070 Berätta! 226 00:34:01,372 --> 00:34:02,540 Jiwoo? 227 00:34:06,127 --> 00:34:07,128 Yoon Jiwoo? 228 00:34:16,054 --> 00:34:17,388 Du minns mitt namn. 229 00:34:20,141 --> 00:34:20,975 Varför? 230 00:34:22,518 --> 00:34:24,020 Känner du dig skyldig? 231 00:34:26,230 --> 00:34:27,356 Donghoon… Nej. 232 00:34:30,276 --> 00:34:32,361 Joonsu var inte en medlem i organisationen. 233 00:34:34,822 --> 00:34:36,199 Han var polis. 234 00:34:36,282 --> 00:34:37,408 Jag vet det. 235 00:34:39,994 --> 00:34:42,371 Och att du skickade in honom i organisationen. 236 00:34:42,455 --> 00:34:45,625 Men pappa förrådde dig. Var det därför du dödade honom? 237 00:34:47,126 --> 00:34:48,211 Song Jiwoo… 238 00:34:51,047 --> 00:34:52,048 Hur hamnade du… 239 00:34:55,093 --> 00:34:56,636 …under Choi Mujin? 240 00:35:01,682 --> 00:35:03,101 Choi Mujin… 241 00:35:04,227 --> 00:35:05,895 Den demonen! 242 00:35:20,910 --> 00:35:22,203 Kapten! 243 00:35:23,621 --> 00:35:25,623 Kapten. 244 00:35:26,415 --> 00:35:27,250 Kapten! 245 00:35:28,000 --> 00:35:29,627 -Kapten! -Jiwoo. 246 00:35:30,837 --> 00:35:31,712 Kapten! 247 00:35:32,672 --> 00:35:33,673 Jiwoo. 248 00:35:40,763 --> 00:35:41,848 Kapten. 249 00:35:48,479 --> 00:35:50,314 Kapten! 250 00:35:53,359 --> 00:35:54,485 Kapten! 251 00:36:24,599 --> 00:36:25,766 Ge dig av härifrån. 252 00:36:47,246 --> 00:36:49,874 JUNG TAEJU ANDREMAN 253 00:36:52,793 --> 00:36:54,337 Taeju, ordna dem du. 254 00:36:54,420 --> 00:36:55,254 Okej. 255 00:36:56,589 --> 00:36:57,798 Du, kliv in. 256 00:36:58,424 --> 00:36:59,425 -Kom igen. -Ja, herrn. 257 00:36:59,967 --> 00:37:01,802 -Du vann förra året också, va? -Ja. 258 00:37:01,886 --> 00:37:02,845 Det är två år i rad. 259 00:37:03,471 --> 00:37:05,681 -Tävla inte från och med nästa år. -Ja, herrn. 260 00:37:05,765 --> 00:37:06,641 Dongcheon! 261 00:37:06,724 --> 00:37:08,392 -Dongcheon! -Dongcheon! 262 00:37:48,516 --> 00:37:50,226 Ta det lugnt. Lugn. 263 00:37:54,230 --> 00:37:55,064 Det räcker. 264 00:37:55,606 --> 00:37:56,440 Det räcker nu. 265 00:38:01,946 --> 00:38:02,863 Vad är det här? 266 00:38:04,657 --> 00:38:05,658 Födelsedagspresent. 267 00:38:09,078 --> 00:38:09,912 Dumskalle. 268 00:38:09,996 --> 00:38:10,997 Visst är den häftig? 269 00:38:14,959 --> 00:38:15,793 Testa den. 270 00:38:19,213 --> 00:38:20,589 Så jag kan dö snabbt? 271 00:38:20,673 --> 00:38:21,882 Din idiot. 272 00:38:22,675 --> 00:38:25,594 Använd inte engångständare. Du är chefen. Se ut som en. 273 00:38:25,678 --> 00:38:26,929 Den här är helt tyst. 274 00:38:28,264 --> 00:38:29,473 Det är den inte. 275 00:38:33,519 --> 00:38:35,104 Vad förväntade du dig för ljud? 276 00:39:48,344 --> 00:39:51,055 CHOI MUJIN OCH YOON DONGHOON BESÖKER DROGFABRIKEN 6 NOVEMBER 277 00:40:08,114 --> 00:40:13,119 PLANERAR LUNCH MED JANG INCHEOL, CHEF FÖR INCHANGS INVANDRARVERK 278 00:40:15,037 --> 00:40:16,497 69:E UNDERRÄTTELSERAPPORTEN 279 00:40:20,751 --> 00:40:22,169 364:E UNDERRÄTTELSERAPPORTEN 280 00:40:22,253 --> 00:40:23,754 413:E UNDERRÄTTELSERAPPORTEN 281 00:40:30,761 --> 00:40:31,929 Joonsu 282 00:40:33,222 --> 00:40:35,391 var polis in i det sista. 283 00:40:37,685 --> 00:40:38,853 Du ska få se här. 284 00:40:41,689 --> 00:40:43,441 30 NOVEMBER 2016 285 00:40:43,524 --> 00:40:45,943 Har den äran, kära dotter. 286 00:40:46,944 --> 00:40:48,779 Taeju. Ut med dig. 287 00:41:22,855 --> 00:41:24,982 PUREUNSOL MINNESLUND 288 00:41:29,695 --> 00:41:31,030 UNDERHÅLLSKVITTO 289 00:41:31,113 --> 00:41:32,448 NAMN PÅ BEGRAVD: KIM JEONGA 290 00:41:32,531 --> 00:41:34,283 NÄRMAST ANHÖRIG: SONG JOONSU 291 00:41:34,366 --> 00:41:35,951 ADRESSAT: CHA GIHO 292 00:41:36,035 --> 00:41:37,036 Jiwoo. 293 00:41:38,287 --> 00:41:41,081 OM NÅT HÄNDER MIG, GE DETTA TILL JIWOO 294 00:41:41,165 --> 00:41:42,750 Tack… 295 00:41:46,003 --> 00:41:47,171 …för att du överlevde. 296 00:41:49,048 --> 00:41:51,133 OM NÅT HÄNDER MIG, GE DETTA TILL JIWOO 297 00:41:57,723 --> 00:42:00,226 TILL MIN ÄLSKADE DOTTER JIWOO 298 00:42:31,590 --> 00:42:32,424 Jiwoo. 299 00:42:34,260 --> 00:42:36,262 Min dotter som växte upp för fort. 300 00:42:38,013 --> 00:42:40,349 Det var så mycket jag ville göra med dig. 301 00:42:43,435 --> 00:42:47,439 När det är svårt vill jag säga att du ska lita på mig. 302 00:42:48,857 --> 00:42:50,776 Om du blir kär 303 00:42:51,360 --> 00:42:53,696 vill jag oroa mig för hur killen är. 304 00:42:55,614 --> 00:42:57,074 Jag vill se dig gifta dig 305 00:42:57,992 --> 00:42:59,368 och skaffa barn. 306 00:43:00,911 --> 00:43:03,163 Jag vill dela alla de dagarna med dig, 307 00:43:05,249 --> 00:43:06,333 men… 308 00:43:07,710 --> 00:43:08,794 …det kan vara så 309 00:43:09,378 --> 00:43:11,171 att de dagarna aldrig kommer. 310 00:43:16,218 --> 00:43:17,636 Jag var en otillräcklig pappa, 311 00:43:18,846 --> 00:43:20,598 men jag var lycklig tack vare dig. 312 00:43:22,391 --> 00:43:23,767 Du måste vara lycklig 313 00:43:25,102 --> 00:43:28,022 och leva ett bra liv även om jag inte är här. 314 00:43:29,648 --> 00:43:31,650 Jag är ledsen att jag inte kan vara med dig. 315 00:43:34,695 --> 00:43:35,946 Jag älskar dig. 316 00:43:40,326 --> 00:43:41,327 Din far… 317 00:43:43,037 --> 00:43:45,414 …var min pålitligaste vän och bror. 318 00:43:47,708 --> 00:43:50,085 Måste du hämnas? 319 00:43:51,712 --> 00:43:53,464 Oavsett priset? 320 00:43:54,048 --> 00:43:55,799 Detta vapen dödade din pappa. 321 00:43:57,301 --> 00:43:58,552 Hitta honom 322 00:43:59,136 --> 00:44:00,137 och döda honom. 323 00:44:13,776 --> 00:44:15,361 Donghoons mördare är en polis. 324 00:44:16,445 --> 00:44:17,529 Det här är min kniv. 325 00:44:18,030 --> 00:44:19,490 Döda honom när du hittar honom. 326 00:44:20,491 --> 00:44:21,492 Gå inte på det. 327 00:44:23,494 --> 00:44:26,497 Kamomillte. Det är bra mot sömnlöshet. 328 00:44:35,005 --> 00:44:37,424 YOON DONGHOON 329 00:44:39,843 --> 00:44:41,512 För du behöver övertygelse 330 00:44:42,596 --> 00:44:44,264 för att döda nån. 331 00:46:42,549 --> 00:46:43,550 Håll ut. 332 00:48:29,823 --> 00:48:34,828 Undertexter: Emma Lindahl