1 00:00:06,006 --> 00:00:09,968 EINE NETFLIX SERIE 2 00:00:26,693 --> 00:00:27,569 Binde mich los. 3 00:00:30,905 --> 00:00:31,781 Was? 4 00:00:33,616 --> 00:00:35,994 Kannst du mich nicht in einem fairen Kampf schlagen? 5 00:00:44,586 --> 00:00:46,921 Du hast immer noch diesen Blick. 6 00:00:49,424 --> 00:00:51,593 Als hättest du vor nichts Angst. 7 00:01:02,604 --> 00:01:03,980 Dieser Blick gefällt mir. 8 00:01:09,527 --> 00:01:11,237 Mango war nicht da. 9 00:01:11,321 --> 00:01:12,197 Hr. Hauptkommissar. 10 00:01:13,406 --> 00:01:14,783 Ich kann Jeon nicht erreichen. 11 00:01:15,283 --> 00:01:17,035 Ich sollte einen Ort für ihn checken. 12 00:01:17,118 --> 00:01:17,994 Und? 13 00:01:18,078 --> 00:01:20,371 Direkt danach wurde sein Handy abgeschaltet. 14 00:01:31,049 --> 00:01:31,925 Hast du ihn? 15 00:01:32,467 --> 00:01:33,760 Es ist lange her, Gangjae. 16 00:01:38,264 --> 00:01:39,891 Diese Idioten. 17 00:01:42,060 --> 00:01:43,520 Ich wusste, du würdest kommen. 18 00:01:45,522 --> 00:01:50,235 Ich wollte nicht mit leeren Händen kommen, da wollte ich dir ein Geschenk besorgen. 19 00:01:52,320 --> 00:01:53,363 Schau her. 20 00:01:53,446 --> 00:01:57,075 OH HYEJIN 21 00:02:03,206 --> 00:02:04,833 Beeile dich. 22 00:02:04,916 --> 00:02:06,334 Es bleibt nicht mehr viel Zeit. 23 00:02:07,377 --> 00:02:09,170 Wenn du wenigstens ihre Leiche willst. 24 00:02:15,093 --> 00:02:17,595 Du hast dich für was Besonderes gehalten, wie? 25 00:02:18,596 --> 00:02:19,514 Du bist 26 00:02:20,682 --> 00:02:22,225 ein Nichts. 27 00:02:23,059 --> 00:02:24,644 Lass Inspektor Jeon laufen. 28 00:02:25,728 --> 00:02:27,689 Er hat nichts damit zu tun. 29 00:02:31,526 --> 00:02:32,527 Du… 30 00:02:33,903 --> 00:02:38,366 Du solltest dir mehr Sorgen darum machen, was ich mit dir vorhabe. 31 00:02:39,742 --> 00:02:41,828 Ich werde die ganze Nacht mit dir spielen. 32 00:02:53,089 --> 00:02:55,425 Verdammt! 33 00:02:58,595 --> 00:03:00,930 Ich wollte dich vor den Augen von Choi Mujin töten! 34 00:03:02,056 --> 00:03:04,392 Fr. Inspektor! 35 00:03:04,475 --> 00:03:06,102 Sag deine letzten Worte. 36 00:03:07,103 --> 00:03:08,187 Ich gebe Sie weiter. 37 00:03:11,524 --> 00:03:13,026 Ich werde dich töten. 38 00:03:23,119 --> 00:03:23,953 Legt los. 39 00:03:45,266 --> 00:03:47,352 Das muss höllisch wehtun. 40 00:03:48,853 --> 00:03:50,063 Wenn du zerquetscht wirst, 41 00:03:50,980 --> 00:03:52,398 bricht dein Schädel auf 42 00:03:53,358 --> 00:03:55,193 und dein Gehirn quillt heraus. 43 00:03:58,780 --> 00:04:00,240 Das wird ein toller Anblick, 44 00:04:00,990 --> 00:04:02,408 aber ich kann nicht bleiben. 45 00:04:05,119 --> 00:04:06,120 Tschüss. 46 00:04:17,215 --> 00:04:18,341 Aufwachen, Pildo! 47 00:04:55,378 --> 00:04:56,587 Gangjae! 48 00:05:51,976 --> 00:05:52,852 Raus da! 49 00:05:53,519 --> 00:05:54,645 Sofort raus mit dir! 50 00:07:02,046 --> 00:07:02,880 Warte! 51 00:07:11,472 --> 00:07:12,557 Pildo! 52 00:07:22,733 --> 00:07:23,568 OH HYEJIN 53 00:07:30,658 --> 00:07:31,534 Pildo! 54 00:07:32,785 --> 00:07:33,619 Mein Gott. 55 00:07:33,703 --> 00:07:35,163 -Pildo. -Komm schon, Pildo. 56 00:07:35,246 --> 00:07:36,414 Mir fehlt nichts. 57 00:07:36,497 --> 00:07:37,540 Also wirklich. 58 00:07:38,708 --> 00:07:39,667 Mann. 59 00:07:41,752 --> 00:07:44,630 Ein Beamter in Handschellen. 60 00:07:44,714 --> 00:07:45,548 Toll gelaufen. 61 00:07:46,257 --> 00:07:48,217 Du verrückter Mistkerl. Steh auf. 62 00:07:52,430 --> 00:07:54,599 Warum tut es so gut, sich beleidigen zu lassen? 63 00:07:56,559 --> 00:07:58,394 -Alles ok? -Ja. 64 00:07:59,145 --> 00:08:00,146 Mir geht's gut. 65 00:08:00,229 --> 00:08:01,564 -He! -He! 66 00:08:01,647 --> 00:08:05,651 LIBER 67 00:08:41,938 --> 00:08:42,980 Alles in Ordnung? 68 00:08:49,529 --> 00:08:50,947 Warum bist du allein los? 69 00:08:54,075 --> 00:08:55,952 Gangjae hat versucht, Jiwoo töten. 70 00:08:59,205 --> 00:09:00,498 Alles nur wegen Jiwoo. 71 00:09:04,544 --> 00:09:05,962 Sie hätten sterben können. 72 00:09:13,261 --> 00:09:14,929 Jiwoo hat auf dem Schiff geschossen. 73 00:09:19,141 --> 00:09:21,894 Sie hat riskiert, dass ihre Identität auffliegt. 74 00:09:26,107 --> 00:09:27,191 Und was hast du getan? 75 00:09:31,737 --> 00:09:32,697 Taeju. 76 00:09:34,824 --> 00:09:35,700 Taeju! 77 00:09:42,498 --> 00:09:43,916 Kann ich dir vertrauen? 78 00:09:51,299 --> 00:09:52,258 Verzeih mir. 79 00:10:05,229 --> 00:10:07,148 Sie wird gerade operiert. Moment. 80 00:10:08,899 --> 00:10:10,151 Wie lange dauert die OP? 81 00:10:10,901 --> 00:10:12,028 Das wissen wir nicht. 82 00:10:12,612 --> 00:10:14,363 Wir müssen diesen Gangjae fangen. 83 00:10:15,656 --> 00:10:17,116 Lassen Sie sich erst verarzten. 84 00:10:18,951 --> 00:10:21,287 Gangster wie Gangjae können wir jederzeit schnappen. 85 00:10:21,370 --> 00:10:23,247 Das Schwein hat meine Partnerin verletzt! 86 00:10:23,331 --> 00:10:25,082 Jeon Pildo! 87 00:10:28,252 --> 00:10:30,004 Ich vertraue Inspektor Oh. 88 00:10:42,725 --> 00:10:44,685 REPUBLIK KOREA 89 00:12:00,845 --> 00:12:04,640 Alle Drogenfahnder tragen Schusswaffen, bis die Situation geklärt ist. 90 00:12:05,516 --> 00:12:06,767 -Hallo. -Hallo. 91 00:12:06,851 --> 00:12:08,227 -Polizei. -Ja. 92 00:12:08,310 --> 00:12:11,564 Darf ich mir die Aufnahme dieser Überwachungskamera ansehen? 93 00:12:11,647 --> 00:12:14,233 Haben Sie diesen Mann gesehen? 94 00:12:15,025 --> 00:12:16,527 Mädels. Kommt mal her. 95 00:12:16,610 --> 00:12:17,862 Du auch. 96 00:12:18,863 --> 00:12:22,575 Das sind Do Gangjae und Kim Cheolho. Seht sie euch genau an. 97 00:12:41,719 --> 00:12:45,264 -Wo ist Gangjae? -Scheiße, ich habe keine Ahnung! 98 00:12:45,347 --> 00:12:49,351 Arschloch! Willst du verrecken? Scheiße. 99 00:12:49,977 --> 00:12:52,396 -Es wird so oder so passieren. -Verdammt. 100 00:12:52,480 --> 00:12:54,398 Wir können es schnell oder langsam beenden. 101 00:12:54,899 --> 00:12:55,941 Du hast die Wahl. 102 00:13:36,398 --> 00:13:37,816 Sparen wir uns die Anstrengung. 103 00:13:49,370 --> 00:13:50,454 Was soll das, du Arsch! 104 00:13:50,538 --> 00:13:52,414 Ich verhafte Sie wegen Justizbehinderung. 105 00:13:53,415 --> 00:13:56,252 -Unten bleiben, Arschlöcher. -Scheiße. Ihr Hurensöhne! 106 00:13:56,335 --> 00:13:57,962 Sie haben das Recht zu schweigen. 107 00:13:58,045 --> 00:14:00,881 Sie haben das Recht auf einen Anwalt. Sie haben das Recht zu schweigen. 108 00:14:00,965 --> 00:14:02,132 Aber tue das ja nicht. 109 00:14:02,633 --> 00:14:04,093 Ich bin nämlich echt sauer. 110 00:14:43,799 --> 00:14:45,092 Es tut mir leid. Gangjae… 111 00:14:59,231 --> 00:15:00,107 Schon was gegessen? 112 00:15:01,942 --> 00:15:03,068 Nein, noch nicht. 113 00:15:03,736 --> 00:15:04,862 Lust auf Samgyetang? 114 00:15:06,655 --> 00:15:07,489 Bitte? 115 00:15:08,365 --> 00:15:09,617 Da waren wir schon oft. 116 00:15:10,117 --> 00:15:11,076 Bei Simakse. 117 00:15:11,827 --> 00:15:12,703 Sehr wohl. 118 00:15:20,586 --> 00:15:21,545 Ach ja. 119 00:15:22,379 --> 00:15:23,964 Deren Tochter mochtest du doch. 120 00:15:25,174 --> 00:15:26,133 Nein. 121 00:15:26,800 --> 00:15:27,801 Lief also nichts? 122 00:15:30,179 --> 00:15:31,513 So war das wirklich nicht. 123 00:15:40,564 --> 00:15:41,857 Ich weiß, du bemühst dich. 124 00:15:49,073 --> 00:15:50,908 Warten wir ab, was die Polizei macht. 125 00:15:53,327 --> 00:15:55,621 Gangjae taucht wieder auf, wenn die Luft dünn wird. 126 00:15:56,413 --> 00:15:57,289 Jawohl. 127 00:16:11,553 --> 00:16:12,763 Papa. 128 00:16:15,975 --> 00:16:16,892 Papa! 129 00:16:28,821 --> 00:16:29,655 Papa. 130 00:16:30,280 --> 00:16:31,156 Papa? 131 00:16:31,824 --> 00:16:33,325 Papa, mach die Tür auf. 132 00:17:05,774 --> 00:17:06,608 Papa. 133 00:17:07,985 --> 00:17:08,986 Papa! 134 00:17:09,695 --> 00:17:11,488 Papa! Geh nicht! 135 00:17:11,572 --> 00:17:13,657 Bitte sieh mich an! 136 00:17:15,492 --> 00:17:16,660 Papa! 137 00:17:18,996 --> 00:17:21,040 Papa! Geh nicht! 138 00:17:21,790 --> 00:17:22,958 Papa! 139 00:17:40,309 --> 00:17:41,185 Alles in Ordnung? 140 00:17:49,276 --> 00:17:50,986 Selbst im Schlaf guckst du böse. 141 00:17:55,240 --> 00:17:57,034 Du kannst nicht lange so durchhalten. 142 00:18:01,246 --> 00:18:03,165 Ich habe, wie du, für Rache gelebt. 143 00:18:06,919 --> 00:18:08,378 Ich hatte eine kleine Schwester. 144 00:18:10,089 --> 00:18:12,674 Sie wollte in einem Club ihre Uni-Zulassung feiern, 145 00:18:13,801 --> 00:18:15,302 jemand tat ihr etwas ins Bier. 146 00:18:17,346 --> 00:18:18,597 Sie war sofort tot. 147 00:18:22,059 --> 00:18:23,310 Sie hatte einen Herzfehler. 148 00:18:27,564 --> 00:18:28,816 Wurde der Täter gefasst? 149 00:18:30,067 --> 00:18:30,943 Nein. 150 00:18:32,069 --> 00:18:33,445 Ich weiß nicht, wer es war. 151 00:18:35,280 --> 00:18:37,950 Wenn wir alle Drogendealer und Mitglieder des Rings fangen, 152 00:18:38,784 --> 00:18:40,160 wird er sicher dabei sein. 153 00:18:45,541 --> 00:18:47,543 Keine Ahnung, auf wen du es abgesehen hast, 154 00:18:49,503 --> 00:18:50,546 aber ich helfe dir. 155 00:18:51,630 --> 00:18:52,714 Tun wir uns zusammen. 156 00:19:00,764 --> 00:19:03,142 Pack deine Sachen. Ich sorge für deine Entlassung. 157 00:19:16,196 --> 00:19:17,656 Wie geht es dir? 158 00:19:20,534 --> 00:19:21,410 Fass mal an. 159 00:19:23,370 --> 00:19:24,454 Nur zu, fass an. 160 00:19:28,208 --> 00:19:29,251 Irre, oder? 161 00:19:31,962 --> 00:19:33,422 Die Schwellung geht nicht weg. 162 00:19:34,631 --> 00:19:37,926 Sie sagten, ein paar Zentimeter weiter, und ich wäre gestorben. 163 00:19:38,969 --> 00:19:40,721 Du hast viele Narben an den Händen. 164 00:19:45,517 --> 00:19:46,894 Wohl, weil ich feige war. 165 00:19:51,523 --> 00:19:52,524 Jetzt nicht mehr. 166 00:19:53,400 --> 00:19:54,860 Als ich anfing, kämpfte ich, 167 00:19:56,945 --> 00:19:58,322 wenn jemand ein Messer hatte, 168 00:19:59,323 --> 00:20:00,490 immer mit den Fäusten. 169 00:20:30,437 --> 00:20:33,815 Inspektor Oh! Hallo. 170 00:20:33,899 --> 00:20:36,068 Gehen wir rein. Es ist kalt. 171 00:20:43,325 --> 00:20:46,203 Nach einem Messerangriff muss man das Loch mit Fleisch füllen. 172 00:20:46,787 --> 00:20:49,081 Wir haben unser Freizeitbudget zusammengekratzt. 173 00:20:50,249 --> 00:20:52,834 Moment, Inspektor Oh sollte etwas Warmes trinken. 174 00:20:52,918 --> 00:20:53,794 Hier. 175 00:20:55,379 --> 00:20:56,380 Was ist das? 176 00:20:56,880 --> 00:20:58,548 Ich habe Kamillentee gemacht. 177 00:20:58,632 --> 00:21:00,550 Ach, Gunpyeong. 178 00:21:00,634 --> 00:21:01,635 Kamille. 179 00:21:02,219 --> 00:21:03,887 -Grill das Fleisch vernünftig. -Ja. 180 00:21:03,971 --> 00:21:05,472 Inspektor Oh hat Hunger. 181 00:21:05,555 --> 00:21:07,474 Wollen Sie es Medium oder durchgebraten? 182 00:21:07,975 --> 00:21:11,895 Daesoo ist zu unkultiviert, er isst nur komplett Durchgebratenes. 183 00:21:11,979 --> 00:21:14,106 Du Arsch. Ich esse Rindertatar. 184 00:21:14,189 --> 00:21:15,148 Du Arsch. 185 00:21:15,691 --> 00:21:17,985 Bringt sie nicht zum Lachen. Es tut immer noch weh. 186 00:21:18,068 --> 00:21:19,027 Tut mir leid. 187 00:21:23,865 --> 00:21:26,159 Ich bin froh, dass du noch lebst. 188 00:21:26,868 --> 00:21:27,703 Hyejin. 189 00:21:32,791 --> 00:21:33,709 Prost. 190 00:21:40,173 --> 00:21:41,967 Ist das echt koreanisches Rindfleisch? 191 00:21:42,050 --> 00:21:43,760 Grill auch die Pilze. Hier. 192 00:21:45,679 --> 00:21:46,972 Wende das hier. 193 00:22:05,324 --> 00:22:06,700 Hallo, Hr. Choi. Ich bin's. 194 00:22:07,659 --> 00:22:08,952 Ich habe Jiwoo gefunden. 195 00:22:11,830 --> 00:22:13,665 Wir müssen jemanden verschwinden lassen. 196 00:22:16,710 --> 00:22:17,711 Wer ist sie? 197 00:22:23,133 --> 00:22:24,384 Die Tochter eines Freundes. 198 00:22:25,218 --> 00:22:27,471 Buchen Sie einen Flug und finden Sie eine Wohnung. 199 00:22:29,723 --> 00:22:31,099 Ein Haus am Strand. 200 00:22:34,186 --> 00:22:35,062 Jawohl. 201 00:23:02,964 --> 00:23:05,383 CHOI MUJIN, HOTELIER, ANGEKLAGT WEGEN DROGEN UND KÖRPERVERLETZUNG 202 00:23:44,631 --> 00:23:46,049 Pack zusammen und hau ab. 203 00:23:47,259 --> 00:23:49,094 Ich sorge für deine Ausreise. 204 00:23:50,220 --> 00:23:51,221 Das kann ich nicht. 205 00:23:52,973 --> 00:23:53,807 Jiwoo. 206 00:23:54,766 --> 00:23:56,268 Ich bin noch nicht fertig hier. 207 00:23:56,351 --> 00:23:57,227 Yoon Jiwoo! 208 00:23:59,062 --> 00:23:59,980 Tue, was ich sage. 209 00:24:01,273 --> 00:24:03,191 Wird Gangjae verhaftet, bist du in Gefahr. 210 00:24:06,027 --> 00:24:07,445 Ich kümmere mich darum. 211 00:24:29,467 --> 00:24:31,219 Sie wollten mich sprechen? 212 00:24:35,724 --> 00:24:37,559 Finden Sie alle Anrufe und Standorte 213 00:24:37,642 --> 00:24:40,520 dieser Nummer, während der nächsten drei Wochen. 214 00:24:41,229 --> 00:24:42,230 Jawohl. 215 00:24:42,314 --> 00:24:44,232 OH HYEJIN 216 00:24:45,233 --> 00:24:46,318 Höchste Geheimhaltung. 217 00:24:47,485 --> 00:24:48,361 Ja, Sir. 218 00:24:59,372 --> 00:25:00,790 Mann. 219 00:25:00,874 --> 00:25:02,209 Bewegung. 220 00:25:02,292 --> 00:25:03,335 Schönen Tag noch. 221 00:25:04,127 --> 00:25:05,670 Ich kann allein gehen. 222 00:25:05,754 --> 00:25:08,256 -Klar. -Was? He. 223 00:25:09,007 --> 00:25:12,093 Warum bist du schon zurück? Nimm dir noch ein paar Tage frei. 224 00:25:12,177 --> 00:25:13,553 Ich gehe schon die Wände hoch. 225 00:25:13,637 --> 00:25:15,347 Wir kriegen Do Gangjae bald. 226 00:25:20,018 --> 00:25:23,021 Wir haben Befehl, Schusswaffen zu tragen. Hol dir deine Waffe. 227 00:25:23,772 --> 00:25:25,023 -Ok. -Schon verstanden. 228 00:25:25,106 --> 00:25:26,441 Hier. Das hast du vergessen. 229 00:25:26,524 --> 00:25:27,817 -Danke. -Klar. 230 00:25:29,819 --> 00:25:30,862 Sie sind schon zurück. 231 00:25:32,072 --> 00:25:32,906 Geht es Ihnen gut? 232 00:25:33,531 --> 00:25:34,407 Alles bestens. 233 00:25:35,700 --> 00:25:36,910 Hauptkommissar Cho. 234 00:25:37,911 --> 00:25:39,204 Hallo. Kommen Sie rein. 235 00:25:43,333 --> 00:25:45,835 Jiwoo. Hast du von deinem Vater gehört? 236 00:25:49,756 --> 00:25:52,008 Was hast du gesagt, dass er sofort zu dir kam? 237 00:25:55,553 --> 00:25:56,763 OH HYEJIN 238 00:25:58,765 --> 00:26:00,433 Lange nicht gesehen. 239 00:26:03,770 --> 00:26:04,938 Kennen Sie sich? 240 00:26:08,233 --> 00:26:09,234 Ja. 241 00:26:09,317 --> 00:26:12,070 Ich kenne sie noch aus der Abteilung für Gewaltdelikte. 242 00:26:12,904 --> 00:26:14,364 Eine großartige Beamtin. 243 00:26:17,367 --> 00:26:18,368 Kommen Sie. 244 00:26:34,342 --> 00:26:35,218 Inspektor Oh. 245 00:26:36,177 --> 00:26:37,053 Wir sollten mal 246 00:26:38,013 --> 00:26:39,180 zusammen essen gehen. 247 00:27:01,286 --> 00:27:03,121 Was Yoon Donghoons Tochter angeht… 248 00:27:05,206 --> 00:27:06,666 Haben Sie etwas rausgefunden? 249 00:27:09,794 --> 00:27:11,212 Nein, keine Spur von ihr. 250 00:27:12,255 --> 00:27:14,716 Seit diesen Ereignissen ist sie spurlos verschwunden. 251 00:27:17,385 --> 00:27:18,428 Warum fragen Sie? 252 00:27:22,223 --> 00:27:24,184 Die Waffe ist an einem Tatort aufgetaucht. 253 00:27:28,438 --> 00:27:29,356 Donghoons Waffe? 254 00:27:38,865 --> 00:27:42,160 ABTEILUNG FÜR GEWALTDELIKTE EINHEIT 3, CHO JINSAE 255 00:27:43,161 --> 00:27:45,080 Ich habe es auf zwei Orte eingegrenzt. 256 00:27:54,381 --> 00:27:56,633 Cho Jinsae hat sich mit Cha Giho getroffen. 257 00:28:10,146 --> 00:28:14,401 POLIZEIBEHÖRDE INCHANG 258 00:28:19,155 --> 00:28:21,241 Suchst du immer noch den Mörder deines Vaters? 259 00:28:22,409 --> 00:28:23,993 Warum haben Sie mich gedeckt? 260 00:28:26,454 --> 00:28:27,372 Na ja… 261 00:28:31,042 --> 00:28:33,670 Hier geht etwas sehr Amüsantes vor sich. 262 00:28:39,175 --> 00:28:40,385 Willst du einen Tipp? 263 00:28:42,053 --> 00:28:45,682 Derjenige, der vor fünf Jahren den Fall deines Vaters eingestellt hat, 264 00:28:46,266 --> 00:28:47,517 war Cha Giho. 265 00:28:49,811 --> 00:28:51,062 Eine Waffe wurde gefunden. 266 00:28:52,147 --> 00:28:53,565 Ist Cha Giho der Verdächtige? 267 00:28:56,609 --> 00:28:58,319 Wenn Sie jemandem sagen, wer ich bin… 268 00:28:58,403 --> 00:29:00,321 Was hätte ich davon? 269 00:29:00,905 --> 00:29:02,407 Das brächte mir höchstens Ärger. 270 00:29:05,326 --> 00:29:06,244 Viel Glück. 271 00:29:29,684 --> 00:29:33,146 Seriennummer 20KG-0637. Polizeimeisterin Oh Hyejin. 272 00:29:35,815 --> 00:29:36,733 Bestätigt. 273 00:29:41,571 --> 00:29:42,614 Genau. 274 00:29:42,697 --> 00:29:44,073 Wir geben eine Fahndung raus. 275 00:29:45,658 --> 00:29:46,493 Jetzt? 276 00:29:48,661 --> 00:29:49,496 Ok. 277 00:29:50,455 --> 00:29:52,874 Die Polizei hat Do Gangjae und Kim Cheolho 278 00:29:52,957 --> 00:29:56,044 wegen Verdachts auf Mord und Drogenhandel zur Fahndung ausgerufen. 279 00:29:56,127 --> 00:29:59,881 Sie haben seit November letzten Jahres LSD im Wert 280 00:29:59,964 --> 00:30:01,925 von zehn Milliarden Won gehandelt. 281 00:30:02,008 --> 00:30:04,052 Außerdem stehen sie unter Verdacht, 282 00:30:04,135 --> 00:30:07,555 vier Mitgliedern einer verfeindeten Gruppe ermordet zu haben. 283 00:30:07,639 --> 00:30:10,266 Die Polizei bittet um Hilfe aus der Bevölkerung, 284 00:30:10,350 --> 00:30:13,019 um diese gefährlichen Verbrecher zu fangen. 285 00:30:15,522 --> 00:30:18,149 Die Regierung verabschiedete ein neues Immobiliengesetz… 286 00:30:24,155 --> 00:30:25,198 Ruft ihn an. 287 00:30:26,616 --> 00:30:28,618 Gangjae weiß nicht, dass wir euch haben. 288 00:30:33,748 --> 00:30:34,833 Wenn du anrufst, 289 00:30:35,458 --> 00:30:36,543 bist du tot. 290 00:30:40,505 --> 00:30:41,756 Ihr drei, raus. 291 00:30:42,674 --> 00:30:44,467 Habt ihr nicht gehört? Raus mit euch. 292 00:30:45,385 --> 00:30:47,220 Aufstehen, alle drei. 293 00:30:48,096 --> 00:30:49,264 Sofort raus mit euch. 294 00:30:50,682 --> 00:30:52,183 Wenn du anrufst, bist du tot. 295 00:30:52,267 --> 00:30:54,060 He, sofort raus. Raus! 296 00:30:55,144 --> 00:30:56,688 -Raus. -Gute Entscheidung. 297 00:31:02,235 --> 00:31:03,152 Yoon Jiwoo. 298 00:31:05,238 --> 00:31:07,156 Was haben Sie mit ihr vor? 299 00:31:09,826 --> 00:31:11,244 Sie wollte es so. 300 00:31:15,832 --> 00:31:16,833 Wissen Sie, 301 00:31:18,334 --> 00:31:20,503 ich habe so einige üble Kerle gefasst, 302 00:31:21,838 --> 00:31:23,840 aber Sie sind ein richtiger Teufel. 303 00:31:27,260 --> 00:31:29,512 Ein Junkie wie Sie würde das nicht verstehen. 304 00:31:31,931 --> 00:31:33,600 Das nennt man Überzeugung. 305 00:31:36,269 --> 00:31:38,771 Mit Überzeugung kenne ich mich nicht aus. 306 00:31:39,314 --> 00:31:41,608 Aber mein Schweigen kostet sie ab jetzt mehr. 307 00:31:48,781 --> 00:31:50,867 Ein paar Tüten mit Drogen reichen nicht mehr. 308 00:31:52,702 --> 00:31:53,703 Selbstverständlich. 309 00:32:00,209 --> 00:32:01,753 Sie enttäuschen einen nie. 310 00:32:03,963 --> 00:32:08,051 Wie dick ist Hr. Chois Umschlag für mich? 311 00:32:10,178 --> 00:32:11,387 Du Hurensohn. 312 00:32:11,471 --> 00:32:12,305 Verdammt! 313 00:32:12,972 --> 00:32:14,474 Du Wichser. He! 314 00:32:15,433 --> 00:32:17,810 Ich bin Polizist, du Hurensohn. 315 00:32:17,894 --> 00:32:18,978 He! 316 00:32:19,062 --> 00:32:21,022 Du Hurensohn. 317 00:32:43,461 --> 00:32:44,796 Ich bin gerade angekommen. 318 00:32:47,090 --> 00:32:47,966 Gute Arbeit. 319 00:32:48,049 --> 00:32:49,175 Wozu das Trinkgeld? 320 00:32:49,258 --> 00:32:50,760 Ich habe gute Laune. 321 00:33:01,270 --> 00:33:04,565 Und? Du hast sie reingelassen, du Idiot? 322 00:33:05,233 --> 00:33:06,067 Scheiße. 323 00:33:06,609 --> 00:33:07,443 Leg auf. 324 00:33:11,280 --> 00:33:12,156 Einen Stuhl. 325 00:33:12,782 --> 00:33:13,741 Sofort! 326 00:33:18,371 --> 00:33:19,288 Was denn nun? 327 00:33:19,998 --> 00:33:22,917 Warum gehst du mir ständig auf die Nerven? Verdammt. 328 00:33:23,001 --> 00:33:25,086 Du hast mich an Gangjae verraten, oder? 329 00:33:29,674 --> 00:33:30,675 Ich habe nur getan, 330 00:33:31,592 --> 00:33:32,593 was man mir befahl. 331 00:33:37,473 --> 00:33:38,349 Eine Zwickmühle. 332 00:33:42,020 --> 00:33:44,605 Wie beseitige ich den Bastard, der mich töten wollte? 333 00:33:52,447 --> 00:33:55,491 Ich kann dich als Polizistin wegen Verschwörung zum Mord verhaften. 334 00:33:58,578 --> 00:34:03,291 Oder ich lasse Choi Mujin ausrichten, dass du sein Studio angriffen hast. 335 00:34:03,374 --> 00:34:04,751 Das war ich nicht! 336 00:34:07,086 --> 00:34:08,421 Ich habe nur die Drogen. 337 00:34:08,504 --> 00:34:09,630 Ich weiß. 338 00:34:12,967 --> 00:34:14,844 Aber würde Choi Mujin dir das glauben? 339 00:34:17,722 --> 00:34:18,556 Na ja… 340 00:34:19,140 --> 00:34:20,308 Das wäre einfacher. 341 00:34:22,977 --> 00:34:24,937 Dich zu überführen wäre zu viel Arbeit. 342 00:34:25,688 --> 00:34:27,523 Warte… Scheiße. 343 00:34:35,323 --> 00:34:36,866 Was willst du? 344 00:34:38,117 --> 00:34:38,951 Sag schon. 345 00:34:57,345 --> 00:35:00,431 Do Gangjae verlässt das Land auf einem Schiff. 346 00:35:40,221 --> 00:35:41,055 Ja? 347 00:35:41,848 --> 00:35:42,974 Hauptkommissar Cha Giho? 348 00:35:47,311 --> 00:35:48,396 Hier ist Do Gangjae. 349 00:35:55,903 --> 00:35:58,030 Was ist? Möchten Sie sich stellen? 350 00:36:00,241 --> 00:36:01,868 Was? Sicher nicht. 351 00:36:04,162 --> 00:36:06,831 Ich will Ihnen nur helfen. 352 00:36:13,713 --> 00:36:15,464 Sie wollen doch Choi Mujin fassen? 353 00:36:20,761 --> 00:36:22,180 Ich liefere ihn an Sie aus, 354 00:36:24,348 --> 00:36:25,683 wenn Sie mich laufen lassen. 355 00:36:39,906 --> 00:36:41,574 Woher hast du diese Information? 356 00:36:42,825 --> 00:36:43,993 Von Jiwoo. 357 00:36:45,661 --> 00:36:46,787 Könnte eine Falle sein. 358 00:36:49,707 --> 00:36:50,958 Du denkst zu viel nach. 359 00:36:54,003 --> 00:36:55,338 Du misstraust allen 360 00:36:56,339 --> 00:36:58,174 und suchst immer den sichersten Weg. 361 00:37:00,343 --> 00:37:01,886 Aber jetzt braucht es Taten. 362 00:37:04,889 --> 00:37:06,140 Ich vertraue Jiwoo. 363 00:37:11,729 --> 00:37:12,813 Du bleibst hier. 364 00:37:16,192 --> 00:37:17,443 Wenn mir etwas passiert, 365 00:37:18,694 --> 00:37:20,780 muss jemand die Organisation weiterführen. 366 00:37:39,215 --> 00:37:43,928 FÜR JIWOO, VON PAPA 367 00:38:50,161 --> 00:38:51,495 Da kommen die Fahrzeuge. 368 00:38:56,959 --> 00:38:58,336 Es ist Choi Mujin. 369 00:39:02,673 --> 00:39:04,467 Team zwei, auf Position. 370 00:39:17,313 --> 00:39:19,940 JEON PILDO 371 00:39:23,903 --> 00:39:26,197 INSPEKTOR OH HYEJIN 372 00:39:37,249 --> 00:39:39,085 Diese verdammten Drogenfahnder. 373 00:40:01,023 --> 00:40:02,525 Nicht bewegen. Position halten. 374 00:40:02,608 --> 00:40:04,068 Nicht bewegen. Position halten. 375 00:40:09,907 --> 00:40:10,908 Gangjae. 376 00:40:12,993 --> 00:40:14,453 Komm raus und sag Hallo. 377 00:40:23,295 --> 00:40:24,672 Schön, dass du hier bist. 378 00:40:26,841 --> 00:40:28,551 Ich dachte, wir sehen uns nicht mehr. 379 00:40:58,080 --> 00:41:00,207 Greifen wir ein? 380 00:41:03,335 --> 00:41:04,211 Hr. Hauptkommissar! 381 00:41:32,114 --> 00:41:32,990 Hr. Hauptkommissar! 382 00:41:34,825 --> 00:41:35,993 Komm her, Gangjae! 383 00:41:38,704 --> 00:41:40,706 Nehmt sie fest. 384 00:41:44,752 --> 00:41:45,628 Stehenbleiben! 385 00:42:57,575 --> 00:42:59,243 Länger nicht geritzt worden? 386 00:43:02,288 --> 00:43:04,039 Tut gut. Das erinnert mich an früher. 387 00:43:22,516 --> 00:43:24,184 Komm her, Gangjae. 388 00:44:34,880 --> 00:44:35,714 Scheiße. 389 00:44:38,258 --> 00:44:40,260 Ich wollte doch nur ein geiles Leben haben. 390 00:44:40,928 --> 00:44:42,721 Du hast eine große Dummheit begangen. 391 00:44:46,058 --> 00:44:48,519 Du auch. 392 00:45:16,213 --> 00:45:17,548 Du warst unvorsichtig! 393 00:45:19,800 --> 00:45:21,385 Ich sterbe nicht allein! 394 00:45:28,934 --> 00:45:29,935 Keine Bewegung. 395 00:45:40,446 --> 00:45:41,447 Laufen Sie. 396 00:45:42,614 --> 00:45:43,449 Los! 397 00:46:00,215 --> 00:46:01,884 Du blöde Schlampe. 398 00:46:02,468 --> 00:46:04,845 Du hast ja keine Ahnung. 399 00:46:06,013 --> 00:46:07,014 Messer fallen lassen. 400 00:46:07,848 --> 00:46:08,974 Schieß doch. 401 00:46:10,184 --> 00:46:11,435 Du wolltest mich umbringen. 402 00:46:12,728 --> 00:46:13,937 Also schieß schon. 403 00:46:15,981 --> 00:46:16,815 Schieß. 404 00:46:18,525 --> 00:46:20,277 Schieß! 405 00:46:22,279 --> 00:46:23,864 Du kannst es nicht, was? 406 00:46:23,947 --> 00:46:25,908 Nicht jeder hat das Zeug zum Töten. 407 00:46:26,492 --> 00:46:27,659 Oh, Waffe fallen lassen! 408 00:46:30,412 --> 00:46:31,663 Was wird er tun, 409 00:46:32,414 --> 00:46:35,417 wenn er herausfindet, dass du Choi Mujins Dienerin bist? 410 00:46:50,015 --> 00:46:50,849 Choi Mujin! 411 00:46:57,648 --> 00:46:59,149 Auf frischer Tat ertappt. 412 00:47:17,125 --> 00:47:18,126 Inspektor! 413 00:47:19,253 --> 00:47:22,464 Ich stelle mich freiwillig. Ich werde alles gestehen. 414 00:47:23,674 --> 00:47:25,133 Oh, beruhigen Sie sich. 415 00:47:28,345 --> 00:47:29,555 Und… 416 00:47:30,389 --> 00:47:31,640 Yoon Ji… 417 00:47:59,835 --> 00:48:01,211 Das kann nicht alles… 418 00:48:07,926 --> 00:48:09,511 Verdammte Schlampe. 419 00:49:18,246 --> 00:49:23,251 Untertitel von: Martin Knuhr