1 00:00:06,006 --> 00:00:10,010 UMA SÉRIE NETFLIX 2 00:00:26,693 --> 00:00:27,569 Me solte. 3 00:00:30,905 --> 00:00:31,781 O que foi? 4 00:00:33,616 --> 00:00:35,994 Só consegue me vencer jogando sujo? 5 00:00:44,586 --> 00:00:46,921 Vejo que ainda está com aquela cara. 6 00:00:49,424 --> 00:00:51,593 De quem não teme nada. 7 00:01:02,604 --> 00:01:03,980 Gosto mais desta cara. 8 00:01:09,527 --> 00:01:11,237 O Mango não estava lá. 9 00:01:11,321 --> 00:01:12,197 Capitão… 10 00:01:13,406 --> 00:01:14,783 O detetive Jeon não atende. 11 00:01:15,283 --> 00:01:17,035 Ele me pediu para procurar um lugar. 12 00:01:17,118 --> 00:01:17,994 E aí? 13 00:01:18,078 --> 00:01:20,371 Aí o celular dele desligou logo depois. 14 00:01:31,049 --> 00:01:31,925 Você o pegou? 15 00:01:32,467 --> 00:01:33,760 Há quanto tempo, Gangjae. 16 00:01:38,264 --> 00:01:39,891 Aqueles imbecis… 17 00:01:42,060 --> 00:01:43,520 Sabia que você apareceria. 18 00:01:45,522 --> 00:01:50,235 Não queria chegar de mãos vazias, então estava preparando um presente. 19 00:01:52,320 --> 00:01:53,363 Olhe aqui. 20 00:01:53,446 --> 00:01:57,075 OH HYEJIN 21 00:02:03,206 --> 00:02:04,833 Precisa se apressar. 22 00:02:04,916 --> 00:02:06,334 Não resta muito tempo. 23 00:02:07,377 --> 00:02:09,170 Se quiser pelo menos o cadáver dela. 24 00:02:15,093 --> 00:02:17,595 Achou que era especial, não é? 25 00:02:18,596 --> 00:02:19,514 Você não é 26 00:02:20,682 --> 00:02:22,225 absolutamente nada. 27 00:02:23,059 --> 00:02:24,644 Deixe o detetive Jeon ir. 28 00:02:25,728 --> 00:02:27,689 Ele não tem nada a ver com isso. 29 00:02:31,526 --> 00:02:32,527 Você… 30 00:02:33,903 --> 00:02:38,366 se preocupe apenas com o que estou prestes a fazer. 31 00:02:39,742 --> 00:02:41,828 Vou brincar com você a noite toda. 32 00:02:53,089 --> 00:02:55,425 Caramba! 33 00:02:58,720 --> 00:03:00,930 Eu queria te matar na frente do Choi Mujin! 34 00:03:02,056 --> 00:03:04,392 Detetive! 35 00:03:04,475 --> 00:03:06,102 Diga suas últimas palavras. 36 00:03:07,103 --> 00:03:08,187 Eu repasso por você. 37 00:03:11,524 --> 00:03:13,026 Eu vou te matar. 38 00:03:23,119 --> 00:03:23,953 Mandem ver. 39 00:03:45,266 --> 00:03:47,352 Isso daí deve doer demais. 40 00:03:48,853 --> 00:03:50,063 Conforme for esmagado, 41 00:03:50,980 --> 00:03:52,398 o crânio de vocês vai rachar 42 00:03:53,358 --> 00:03:55,193 e o cérebro vai vazar para fora. 43 00:03:58,780 --> 00:04:00,240 Vai ser uma visão e tanto, 44 00:04:00,990 --> 00:04:02,408 mas tenho que ir. 45 00:04:05,119 --> 00:04:06,120 Tchauzinho. 46 00:04:17,215 --> 00:04:18,341 Acorde, Pildo! 47 00:04:55,378 --> 00:04:56,587 Gangjae! 48 00:05:51,976 --> 00:05:52,852 Saia. 49 00:05:53,519 --> 00:05:54,645 Vai logo! 50 00:07:02,046 --> 00:07:02,880 Espere! 51 00:07:11,472 --> 00:07:12,557 Pildo! 52 00:07:21,399 --> 00:07:22,650 Pildo! 53 00:07:22,733 --> 00:07:23,568 OH HYEJIN 54 00:07:30,658 --> 00:07:31,534 Pildo! 55 00:07:32,785 --> 00:07:33,619 Meu Deus! 56 00:07:33,703 --> 00:07:35,163 - Pildo! - Pildo, está bem? 57 00:07:35,246 --> 00:07:36,414 Estou bem. 58 00:07:36,497 --> 00:07:37,540 Sério. 59 00:07:38,708 --> 00:07:39,667 Caramba! 60 00:07:41,752 --> 00:07:44,630 Algemaram detetives. 61 00:07:44,714 --> 00:07:45,548 Muito bem. 62 00:07:46,257 --> 00:07:48,217 Venha, seu cretino. De pé. 63 00:07:52,555 --> 00:07:54,599 Por que estou gostando de ser xingado? 64 00:07:56,559 --> 00:07:58,394 - Você está bem? - Sim. 65 00:07:59,145 --> 00:08:00,146 Estou bem. 66 00:08:00,229 --> 00:08:01,564 - Ei! - Ei! 67 00:08:41,938 --> 00:08:42,980 O senhor está bem? 68 00:08:49,529 --> 00:08:50,947 Por que foi sozinho? 69 00:08:54,075 --> 00:08:55,952 O Gangjae tentou matar a Jiwoo. 70 00:08:59,205 --> 00:09:00,498 Só por causa da Jiwoo… 71 00:09:04,544 --> 00:09:05,962 O senhor podia ter morrido. 72 00:09:13,261 --> 00:09:14,929 A Jiwoo atirou naquele navio. 73 00:09:19,141 --> 00:09:21,894 Ela fez isso arriscando expor a identidade dela. 74 00:09:26,107 --> 00:09:27,191 O que você fez? 75 00:09:31,737 --> 00:09:32,697 Taeju. 76 00:09:34,824 --> 00:09:35,700 Taeju! 77 00:09:42,498 --> 00:09:43,916 Posso confiar em você? 78 00:09:51,299 --> 00:09:52,258 Desculpe, senhor. 79 00:10:05,229 --> 00:10:07,148 Ela está em cirurgia agora. Esperem. 80 00:10:08,899 --> 00:10:10,151 Quanto tempo ainda? 81 00:10:10,901 --> 00:10:12,028 Não sabemos. 82 00:10:12,612 --> 00:10:14,363 Vamos atrás do maldito do Gangjae. 83 00:10:15,656 --> 00:10:17,116 Se recupere primeiro. 84 00:10:18,951 --> 00:10:21,287 A gente sempre pode pegar bandidos como ele. 85 00:10:21,370 --> 00:10:23,205 O cretino esfaqueou minha parceira! 86 00:10:23,289 --> 00:10:24,582 Jeon Pildo! 87 00:10:28,252 --> 00:10:30,004 Escolho confiar na detetive Oh. 88 00:10:42,725 --> 00:10:44,685 REPÚBLICA DA COREIA 89 00:12:00,845 --> 00:12:04,640 Todos da Narcóticos devem portar armas até resolvermos esta situação. 90 00:12:05,516 --> 00:12:06,767 - Bom dia. - Bom dia. 91 00:12:06,851 --> 00:12:08,227 - Polícia. - Sim. 92 00:12:08,310 --> 00:12:11,564 Posso ver o vídeo daquela câmera? 93 00:12:11,647 --> 00:12:14,233 Você viu este homem? 94 00:12:15,025 --> 00:12:16,527 Meninas, venham aqui. 95 00:12:16,610 --> 00:12:17,862 Você também. 96 00:12:18,863 --> 00:12:22,575 Se chamam Do Gangjae e Kim Cheolho. Deem uma boa olhada. 97 00:12:41,719 --> 00:12:45,264 - Onde está o Gangjae? - Caralho, não sei! 98 00:12:45,347 --> 00:12:49,351 Seu merda! Quer morrer? Que caralho! 99 00:12:49,977 --> 00:12:52,104 - O resultado será o mesmo. - Merda! 100 00:12:52,605 --> 00:12:54,398 Podemos acabar logo, ou não. 101 00:12:54,899 --> 00:12:55,941 A escolha é sua. 102 00:13:36,398 --> 00:13:37,816 Não precisa correr. 103 00:13:49,370 --> 00:13:50,454 Que isso, seu merda? 104 00:13:50,538 --> 00:13:52,081 Você está preso por obstrução. 105 00:13:53,415 --> 00:13:56,252 - Parados, seus merdas! - Merda! Filhos da puta! 106 00:13:56,335 --> 00:13:58,128 Tem o direito de ficar em silêncio. 107 00:13:58,212 --> 00:14:00,881 Tem direito a um advogado e a ficar em silêncio. 108 00:14:00,965 --> 00:14:01,966 Mas não faça isso. 109 00:14:02,633 --> 00:14:04,093 Porque estou puto. 110 00:14:43,799 --> 00:14:45,092 Perdão, senhor. O Gangjae… 111 00:14:59,231 --> 00:15:00,107 Já comeu? 112 00:15:01,942 --> 00:15:03,068 Não, senhor. Ainda não. 113 00:15:03,736 --> 00:15:04,862 Quer comer samgyetang? 114 00:15:06,655 --> 00:15:07,489 Senhor? 115 00:15:08,365 --> 00:15:09,617 Íamos sempre lá. 116 00:15:10,117 --> 00:15:11,076 No Simakse. 117 00:15:11,827 --> 00:15:12,703 Sim, senhor. 118 00:15:20,586 --> 00:15:21,545 Certo. 119 00:15:22,379 --> 00:15:23,964 Você gostava da filha deles. 120 00:15:25,174 --> 00:15:26,133 Não, senhor. 121 00:15:26,800 --> 00:15:27,801 Então não deu certo. 122 00:15:30,179 --> 00:15:31,513 Não foi bem isso. 123 00:15:40,689 --> 00:15:41,857 Sei que está tentando. 124 00:15:49,073 --> 00:15:50,908 Vamos ver o que a Narcóticos faz. 125 00:15:53,327 --> 00:15:55,537 O Gangjae vai aparecer se for encurralado. 126 00:15:56,413 --> 00:15:57,289 Sim, senhor. 127 00:16:11,553 --> 00:16:12,763 Pai. 128 00:16:15,975 --> 00:16:16,892 Pai! 129 00:16:28,821 --> 00:16:29,655 Pai. 130 00:16:30,280 --> 00:16:31,156 Pai? 131 00:16:31,824 --> 00:16:33,325 Pai, abra a porta. 132 00:17:05,774 --> 00:17:06,608 Pai. 133 00:17:07,985 --> 00:17:08,986 Pai! 134 00:17:09,695 --> 00:17:11,488 Pai! Pare! 135 00:17:11,572 --> 00:17:13,657 Por favor, me mostre o seu rosto! 136 00:17:15,492 --> 00:17:16,660 Pai! 137 00:17:18,996 --> 00:17:21,040 Pai! Pare! 138 00:17:21,790 --> 00:17:22,958 Pai! 139 00:17:40,309 --> 00:17:41,185 Você está bem? 140 00:17:49,276 --> 00:17:50,986 Você fica brava até dormindo. 141 00:17:55,365 --> 00:17:57,034 Não vai durar muito desse jeito. 142 00:18:01,246 --> 00:18:03,165 Já fui como você, vivia por vingança. 143 00:18:07,044 --> 00:18:08,378 Minha irmã mais nova… 144 00:18:10,089 --> 00:18:12,674 Ela saiu pra comemorar porque passou no vestibular, 145 00:18:13,801 --> 00:18:15,302 e alguém batizou a cerveja dela. 146 00:18:17,346 --> 00:18:18,597 Ela morreu ali mesmo. 147 00:18:22,059 --> 00:18:23,310 Tinha um coração fraco. 148 00:18:27,564 --> 00:18:28,816 Pegaram quem a drogou? 149 00:18:30,067 --> 00:18:30,943 Não. 150 00:18:32,069 --> 00:18:33,445 Nem sei quem foi. 151 00:18:35,280 --> 00:18:37,950 Se prendermos todos os traficantes, 152 00:18:38,784 --> 00:18:40,160 ele vai estar no meio. 153 00:18:45,541 --> 00:18:47,543 Não sei quem você quer pegar, 154 00:18:49,503 --> 00:18:50,546 mas eu te ajudo. 155 00:18:51,630 --> 00:18:52,714 Vamos pegá-lo juntos. 156 00:19:00,764 --> 00:19:03,142 Vista-se e saia. Vou cuidar da sua alta. 157 00:19:16,196 --> 00:19:17,656 Você está bem? 158 00:19:20,534 --> 00:19:21,410 Toque aqui. 159 00:19:23,370 --> 00:19:24,454 Toque. 160 00:19:28,208 --> 00:19:29,251 Loucura, não é? 161 00:19:32,087 --> 00:19:33,422 O inchaço não passa. 162 00:19:34,631 --> 00:19:37,926 Se fosse um pouco mais pro lado, eu teria morrido. 163 00:19:38,969 --> 00:19:40,721 Você tem muitas cicatrizes na mão. 164 00:19:45,517 --> 00:19:46,894 Porque eu era um covarde. 165 00:19:51,523 --> 00:19:52,524 Não mais. 166 00:19:53,400 --> 00:19:54,860 Quando entrei na Narcóticos… 167 00:19:56,945 --> 00:19:58,322 sempre que tinham uma faca, 168 00:19:59,323 --> 00:20:00,490 eu usava as mãos. 169 00:20:30,437 --> 00:20:33,815 Detetive Oh, tudo bem? 170 00:20:33,899 --> 00:20:36,068 Vamos entrar. Está frio. 171 00:20:43,325 --> 00:20:46,203 Precisa preencher o buraco da facada com uma carninha. 172 00:20:46,787 --> 00:20:49,081 Usamos o resto do orçamento da equipe neste almoço. 173 00:20:50,249 --> 00:20:52,834 Calma, a detetive Oh precisa beber algo quente. 174 00:20:52,918 --> 00:20:53,794 Tome. 175 00:20:55,379 --> 00:20:56,380 O que é isso? 176 00:20:56,880 --> 00:20:58,548 Preparei chá de camomila. 177 00:20:58,632 --> 00:21:00,550 Uau, Gunpyeong! 178 00:21:00,634 --> 00:21:01,635 Camomila. 179 00:21:02,219 --> 00:21:03,887 - Cuidado com a carne. - Sim, senhor. 180 00:21:03,971 --> 00:21:05,138 Ela está com fome. 181 00:21:05,681 --> 00:21:07,474 Prefere ao ponto ou bem-passada? 182 00:21:07,975 --> 00:21:11,895 O Daesoo não é refinado e só come se for sola de sapato. 183 00:21:11,979 --> 00:21:14,106 Está maluco? Eu gosto de steak tartare. 184 00:21:14,189 --> 00:21:15,148 Seu doidão. 185 00:21:15,691 --> 00:21:17,985 Parem de fazê-la rir. Ainda está dolorida. 186 00:21:18,068 --> 00:21:19,027 Perdão. 187 00:21:23,865 --> 00:21:26,159 Estou feliz demais por ter voltado viva, 188 00:21:26,868 --> 00:21:27,703 Hyejin. 189 00:21:32,791 --> 00:21:33,709 Saúde. 190 00:21:40,173 --> 00:21:41,967 É carne nacional mesmo? 191 00:21:42,050 --> 00:21:43,760 Não esqueça os cogumelos. Aqui. 192 00:21:45,679 --> 00:21:46,972 Vire um pouco. 193 00:22:05,324 --> 00:22:06,700 Olá, Sr. Choi. Sou eu. 194 00:22:07,659 --> 00:22:08,952 Encontrei a Jiwoo. 195 00:22:11,830 --> 00:22:13,623 Precisamos retirar uma pessoa daqui. 196 00:22:16,710 --> 00:22:17,711 Quem é ela? 197 00:22:23,133 --> 00:22:24,176 A filha de um amigo. 198 00:22:25,218 --> 00:22:27,429 Reserve um voo e ache um lugar para ela morar. 199 00:22:29,723 --> 00:22:31,099 Uma casa na praia. 200 00:22:34,186 --> 00:22:35,062 Sim, senhor. 201 00:23:02,964 --> 00:23:05,342 CHOI MUJIN, CEO DO HOTEL LIBER, ACUSADO POR TRÁFICO 202 00:23:44,631 --> 00:23:46,049 Pegue suas coisas e vá embora. 203 00:23:47,259 --> 00:23:49,094 Organizei sua saída do país. 204 00:23:50,220 --> 00:23:51,221 Não posso fazer isso. 205 00:23:52,973 --> 00:23:53,807 Jiwoo… 206 00:23:54,766 --> 00:23:56,268 Preciso confirmar algo ainda. 207 00:23:56,351 --> 00:23:57,227 Yoon Jiwoo! 208 00:23:59,062 --> 00:23:59,980 Faça o que eu digo. 209 00:24:01,273 --> 00:24:03,191 Será perigoso se prenderem o Gangjae. 210 00:24:06,027 --> 00:24:07,445 Eu cuido disso. 211 00:24:29,467 --> 00:24:31,219 Capitão, queria me ver? 212 00:24:35,724 --> 00:24:37,559 Quero que descubram tudo deste número, 213 00:24:37,642 --> 00:24:40,520 todas as chamadas e localizações das próximas três semanas. 214 00:24:41,229 --> 00:24:42,230 Sim, senhor. 215 00:24:42,314 --> 00:24:44,232 OH HYEJIN 216 00:24:45,358 --> 00:24:46,318 É confidencial. 217 00:24:47,485 --> 00:24:48,361 Sim, senhor. 218 00:24:59,372 --> 00:25:00,790 Céus! 219 00:25:00,874 --> 00:25:02,209 Pode ir. 220 00:25:02,292 --> 00:25:03,335 Tenha um bom dia. 221 00:25:04,127 --> 00:25:05,670 Deixe que vou sozinho. 222 00:25:05,754 --> 00:25:08,256 - Claro. - O quê? Ei. 223 00:25:09,007 --> 00:25:12,093 Por que já está aqui? Não vai tirar mais uns dias de folga? 224 00:25:12,177 --> 00:25:13,553 Eu estava ficando louca. 225 00:25:13,637 --> 00:25:15,347 Vamos pegar o Do Gangjae logo. 226 00:25:20,018 --> 00:25:23,021 Temos ordens para portar armas. Vá e pegue a sua. 227 00:25:23,772 --> 00:25:25,023 - Beleza. - Já entendi. 228 00:25:25,106 --> 00:25:26,441 Tome, você esqueceu isto. 229 00:25:26,524 --> 00:25:27,817 - Obrigado. - Imagine. 230 00:25:29,819 --> 00:25:30,862 Você voltou. 231 00:25:32,072 --> 00:25:32,906 Você está bem? 232 00:25:33,531 --> 00:25:34,407 Estou. 233 00:25:35,700 --> 00:25:36,910 Capitão Cha. 234 00:25:37,911 --> 00:25:39,204 Ei, e aí! 235 00:25:43,333 --> 00:25:45,835 Jiwoo, alguma notícia do seu pai? 236 00:25:49,756 --> 00:25:51,424 O que disse para fazê-lo voltar? 237 00:25:55,553 --> 00:25:56,763 OH HYEJIN 238 00:25:58,765 --> 00:26:00,433 Há quanto tempo. 239 00:26:03,770 --> 00:26:04,938 Vocês se conhecem? 240 00:26:08,233 --> 00:26:09,234 Sim. 241 00:26:09,317 --> 00:26:12,070 Eu a vi algumas vezes quando estava na Homicídios. 242 00:26:12,904 --> 00:26:14,364 Ela é uma ótima funcionária. 243 00:26:17,367 --> 00:26:18,368 Entre. 244 00:26:34,342 --> 00:26:35,218 Detetive Oh. 245 00:26:36,177 --> 00:26:37,053 Um dia desses, 246 00:26:38,013 --> 00:26:39,180 precisamos sair jantar. 247 00:27:01,286 --> 00:27:03,121 Sobre a filha do Yoon Donghoon… 248 00:27:05,206 --> 00:27:06,666 Descobriu algo? 249 00:27:09,794 --> 00:27:11,212 Não há sinal dela. 250 00:27:12,255 --> 00:27:14,716 Ela sumiu completamente depois do ocorrido. 251 00:27:17,385 --> 00:27:18,428 Por que pergunta? 252 00:27:22,223 --> 00:27:24,184 A arma daquele crime reapareceu. 253 00:27:28,438 --> 00:27:29,356 A arma do Donghoon? 254 00:27:38,865 --> 00:27:42,160 HOMICÍDIOS, EQUIPE 3 SARGENTO CHO JINSAE 255 00:27:43,161 --> 00:27:45,080 Sobraram dois lugares. 256 00:27:54,381 --> 00:27:56,633 O Cho Jinsae se encontrou com o Cha Giho. 257 00:28:10,146 --> 00:28:14,401 ESTAÇÃO POLICIAL DE INCHANG 258 00:28:19,280 --> 00:28:21,241 Ainda à procura de quem matou seu pai? 259 00:28:22,409 --> 00:28:23,993 Por que fingiu que não me conhece? 260 00:28:26,454 --> 00:28:27,372 Bem… 261 00:28:31,042 --> 00:28:33,670 Parece que está rolando algo bem divertido. 262 00:28:39,175 --> 00:28:40,385 Quer uma dica? 263 00:28:42,053 --> 00:28:43,054 Há cinco anos, 264 00:28:43,930 --> 00:28:45,682 quem arquivou o caso do seu pai 265 00:28:46,266 --> 00:28:47,517 foi o Cha Giho. 266 00:28:49,936 --> 00:28:51,062 Acharam uma arma. 267 00:28:52,147 --> 00:28:53,565 O suspeito é o Cha Giho? 268 00:28:56,609 --> 00:28:58,319 Se contar quem eu sou… 269 00:28:58,403 --> 00:29:00,321 O que eu ganharia com isso? 270 00:29:00,905 --> 00:29:02,407 Só dor de cabeça. 271 00:29:05,326 --> 00:29:06,244 Boa sorte. 272 00:29:29,684 --> 00:29:33,146 Número de série 20KG-0637. Cabo Oh Hyejin. 273 00:29:35,815 --> 00:29:36,733 Confirmado. 274 00:29:41,571 --> 00:29:42,614 Isso mesmo. 275 00:29:42,697 --> 00:29:44,073 Vamos emitir um alerta. 276 00:29:45,658 --> 00:29:46,493 Agora? 277 00:29:48,661 --> 00:29:49,496 Certo. 278 00:29:50,455 --> 00:29:52,874 A polícia está em uma caçada atrás do Do Gangjae 279 00:29:52,957 --> 00:29:56,044 e do Kim Cheolho por suspeita de assassinato e tráfico de drogas. 280 00:29:56,127 --> 00:29:59,881 A dupla distribuiu dez bilhões de wones em LSD 281 00:29:59,964 --> 00:30:01,925 desde novembro do ano passado. 282 00:30:02,008 --> 00:30:04,052 Além disso, também são suspeitos 283 00:30:04,135 --> 00:30:07,555 de matar quatro membros de uma organização concorrente. 284 00:30:07,639 --> 00:30:10,266 A polícia pede o auxílio da população 285 00:30:10,350 --> 00:30:13,019 para capturar esses foragidos perigosos. 286 00:30:15,522 --> 00:30:18,149 O governo sancionou uma nova lei imobiliária… 287 00:30:24,155 --> 00:30:25,198 É só ligar para ele. 288 00:30:26,616 --> 00:30:28,618 O Gangjae não sabe que temos vocês. 289 00:30:33,748 --> 00:30:34,833 Se você ligar, 290 00:30:35,458 --> 00:30:36,543 está morta. 291 00:30:40,505 --> 00:30:41,756 Vocês três, para fora. 292 00:30:42,674 --> 00:30:44,467 Não ouviu? Levantem-se, idiotas. 293 00:30:45,385 --> 00:30:47,220 Vamos, vocês três! 294 00:30:48,096 --> 00:30:49,264 Pra fora. Já. 295 00:30:50,682 --> 00:30:52,183 Cuzona. Se ligar, morreu. 296 00:30:52,267 --> 00:30:54,060 Ei, saiam daqui. Fora! 297 00:30:55,144 --> 00:30:56,688 - Fora. - Fez a escolha certa. 298 00:31:02,235 --> 00:31:03,152 Yoon Jiwoo, 299 00:31:05,238 --> 00:31:07,156 o que está fazendo com ela? 300 00:31:09,826 --> 00:31:11,244 Ela queria isso. 301 00:31:15,832 --> 00:31:16,833 Sabe… 302 00:31:18,334 --> 00:31:20,503 já peguei muitos bandidos, 303 00:31:21,838 --> 00:31:23,840 mas você é um demônio de verdade. 304 00:31:27,260 --> 00:31:29,512 Um drogado como você não entenderia. 305 00:31:31,931 --> 00:31:33,600 Chama-se convicção. 306 00:31:36,269 --> 00:31:38,771 Não entendo mesmo dessas merdas de convicção. 307 00:31:39,314 --> 00:31:41,608 Mas meu silêncio está mais caro agora. 308 00:31:48,907 --> 00:31:50,867 Vou querer aumentar a dose. 309 00:31:52,702 --> 00:31:53,703 Entendo bem. 310 00:32:00,209 --> 00:32:01,753 Você nunca decepciona. 311 00:32:03,963 --> 00:32:08,051 Vamos ver. Quanto tem no envelope do Sr. Choi? 312 00:32:10,178 --> 00:32:11,387 Seu filho da puta! 313 00:32:11,471 --> 00:32:12,305 Cacete! 314 00:32:12,972 --> 00:32:14,474 Seu cretino… Ei! 315 00:32:15,433 --> 00:32:17,810 Sou da polícia, seu filho da puta. 316 00:32:17,894 --> 00:32:18,978 Ei! 317 00:32:19,062 --> 00:32:21,022 Filho da puta! 318 00:32:43,461 --> 00:32:44,796 Acabei de chegar. 319 00:32:47,090 --> 00:32:47,966 Bom trabalho. 320 00:32:48,049 --> 00:32:49,175 Por que deu gorjeta? 321 00:32:49,258 --> 00:32:50,760 Estou de bom humor. 322 00:33:01,270 --> 00:33:04,565 E daí? Você a deixou passar, idiota? 323 00:33:05,233 --> 00:33:06,067 Merda! 324 00:33:06,609 --> 00:33:07,443 Desligue. 325 00:33:11,280 --> 00:33:12,156 Cadeira. 326 00:33:12,782 --> 00:33:13,741 Agora! 327 00:33:18,371 --> 00:33:19,288 E agora? 328 00:33:19,998 --> 00:33:22,917 Não vai parar nunca de me encher o saco? Mas que merda! 329 00:33:23,001 --> 00:33:25,086 Você me entregou para o Gangjae, não foi? 330 00:33:29,674 --> 00:33:30,675 Eu só fiz 331 00:33:31,592 --> 00:33:32,593 o que me pediram. 332 00:33:37,473 --> 00:33:38,349 Temos um dilema. 333 00:33:42,020 --> 00:33:44,605 Como me livrar do cretino que tentou me matar? 334 00:33:52,572 --> 00:33:55,491 Posso prendê-lo por tentativa de assassinato. 335 00:33:58,578 --> 00:34:03,291 Ou posso vazar para o Choi Mujin que você atacou a academia dele. 336 00:34:03,374 --> 00:34:04,751 Não fui eu! 337 00:34:07,086 --> 00:34:08,421 Só tenho as drogas. 338 00:34:08,504 --> 00:34:09,630 Eu sei. 339 00:34:12,967 --> 00:34:14,844 Mas o Choi Mujin vai acreditar? 340 00:34:17,722 --> 00:34:18,556 Bem… 341 00:34:19,140 --> 00:34:20,308 Assim é até melhor. 342 00:34:22,977 --> 00:34:24,937 Ia ser complicado provar seu crime. 343 00:34:25,688 --> 00:34:27,523 Espere… Merda! 344 00:34:35,323 --> 00:34:36,866 O que você quer? 345 00:34:38,117 --> 00:34:38,951 Diga. 346 00:34:57,345 --> 00:35:00,431 O Do Gangjae vai fugir do país de barco. 347 00:35:40,221 --> 00:35:41,055 Sim? 348 00:35:41,973 --> 00:35:42,974 Capitão Cha Giho? 349 00:35:47,311 --> 00:35:48,396 Aqui é o Do Gangjae. 350 00:35:55,903 --> 00:35:58,030 Por quê? Quer se entregar? 351 00:36:00,241 --> 00:36:01,868 O quê? De jeito algum. 352 00:36:04,162 --> 00:36:06,831 Estou tentando ajudá-lo, capitão. 353 00:36:13,713 --> 00:36:15,464 Não quer pegar o Choi Mujin? 354 00:36:20,761 --> 00:36:22,180 Eu deixarei você pegá-lo 355 00:36:24,348 --> 00:36:25,683 se me deixar sair. 356 00:36:39,906 --> 00:36:41,574 Como conseguiu essa informação? 357 00:36:42,825 --> 00:36:43,993 Da Jiwoo. 358 00:36:45,661 --> 00:36:46,787 Pode ser uma armadilha. 359 00:36:49,707 --> 00:36:50,958 Você pensa demais. 360 00:36:54,003 --> 00:36:55,338 Suspeita de tudo 361 00:36:56,339 --> 00:36:58,174 e busca sempre o caminho mais seguro. 362 00:37:00,343 --> 00:37:01,886 Mas agora é hora de agir. 363 00:37:04,889 --> 00:37:06,140 Eu confio na Jiwoo. 364 00:37:11,729 --> 00:37:12,813 Você fica aqui. 365 00:37:16,192 --> 00:37:17,443 Se algo acontecer, 366 00:37:18,694 --> 00:37:20,780 alguém precisa comandar a organização. 367 00:37:39,215 --> 00:37:43,928 PARA A JIWOO, PAPAI 368 00:38:50,161 --> 00:38:51,495 Os carros estão chegando. 369 00:38:56,959 --> 00:38:58,336 É o Choi Mujin. 370 00:39:02,673 --> 00:39:04,467 Equipe 2, entrando em posição. 371 00:39:17,313 --> 00:39:19,940 JEON PILDO 372 00:39:23,903 --> 00:39:26,197 DETETIVE OH HYEJIN 373 00:39:37,249 --> 00:39:39,085 Traficantes de merda. 374 00:40:01,023 --> 00:40:02,525 Parados. Fiquem em posição. 375 00:40:02,608 --> 00:40:03,943 Fiquem em posição. 376 00:40:09,907 --> 00:40:10,908 Gangjae. 377 00:40:12,993 --> 00:40:14,453 Venha nos receber. 378 00:40:23,295 --> 00:40:24,672 Que bom que está aqui! 379 00:40:26,841 --> 00:40:28,551 Pensei que não o veria antes de ir. 380 00:40:58,080 --> 00:41:00,207 Capitão, é hora de entrar? 381 00:41:03,335 --> 00:41:04,211 Capitão! 382 00:41:32,114 --> 00:41:32,948 Capitão! 383 00:41:34,825 --> 00:41:35,993 Volte aqui, Gangjae! 384 00:41:38,704 --> 00:41:40,706 Prendam-nos. 385 00:41:44,752 --> 00:41:45,628 Parados! 386 00:42:57,575 --> 00:42:59,243 Faz tempo que não leva uma facada? 387 00:43:02,288 --> 00:43:04,039 É bom. Me lembra dos velhos tempos. 388 00:43:22,516 --> 00:43:24,184 Venha aqui, Gangjae. 389 00:44:34,880 --> 00:44:35,714 Merda! 390 00:44:38,258 --> 00:44:40,260 Eu queria ter uma vida boa pra caralho. 391 00:44:41,053 --> 00:44:42,721 Você fez uma escolha idiota. 392 00:44:46,058 --> 00:44:48,519 Você também. 393 00:45:16,213 --> 00:45:17,548 Você baixou a guarda! 394 00:45:19,800 --> 00:45:21,385 Não morrerei sozinho! 395 00:45:28,934 --> 00:45:29,935 Não se mexa. 396 00:45:40,446 --> 00:45:41,447 Corra. 397 00:45:42,614 --> 00:45:43,449 Agora! 398 00:46:00,215 --> 00:46:01,884 Sua vadia idiota! 399 00:46:02,468 --> 00:46:04,845 Você não sabe de nada. 400 00:46:06,013 --> 00:46:07,014 Largue a faca. 401 00:46:07,848 --> 00:46:08,974 Atire. 402 00:46:10,184 --> 00:46:11,351 Disse que ia me matar. 403 00:46:12,728 --> 00:46:13,937 Então atire. 404 00:46:15,981 --> 00:46:16,815 Atire. 405 00:46:18,525 --> 00:46:20,277 Atire! 406 00:46:22,279 --> 00:46:23,864 Não consegue, não é? 407 00:46:23,947 --> 00:46:25,908 Nem todo mundo consegue matar. 408 00:46:26,492 --> 00:46:27,659 Largue a arma! 409 00:46:30,412 --> 00:46:31,663 O que ele vai fazer 410 00:46:32,414 --> 00:46:35,417 se descobrir que você é a infiltrada do Choi Mujin? 411 00:46:50,015 --> 00:46:50,849 Choi Mujin! 412 00:46:57,648 --> 00:46:59,149 Peguei você em flagrante. 413 00:47:17,125 --> 00:47:18,126 Detetive! 414 00:47:19,253 --> 00:47:22,464 Eu me entrego. Vou confessar tudo. 415 00:47:23,674 --> 00:47:25,133 Detetive Oh, calma. 416 00:47:28,345 --> 00:47:29,555 E… 417 00:47:30,389 --> 00:47:31,640 Yoon Ji… 418 00:47:59,835 --> 00:48:01,211 Isto não é… 419 00:48:07,926 --> 00:48:09,511 Vadia do caralho. 420 00:49:19,539 --> 00:49:24,544 Legendas: Cássio W. Barbosa