1 00:00:06,006 --> 00:00:10,051 SEBUAH SIRI NETFLIX 2 00:00:26,693 --> 00:00:27,569 Buka gari ini. 3 00:00:30,905 --> 00:00:31,781 Kenapa? 4 00:00:33,616 --> 00:00:35,994 Masih tak boleh lawan saya secara adil? 5 00:00:44,586 --> 00:00:46,921 Pandangan mata awak masih sama. 6 00:00:49,424 --> 00:00:51,593 Seolah-olah awak tak takut apa-apa. 7 00:01:02,604 --> 00:01:03,980 Saya lebih suka reaksi ini. 8 00:01:09,527 --> 00:01:11,237 Mango tak ada di sana. 9 00:01:11,321 --> 00:01:12,197 Kapten. 10 00:01:13,406 --> 00:01:15,200 Detektif Jeon tak dapat dihubungi. 11 00:01:15,283 --> 00:01:17,035 Dia minta saya periksa sebuah lokasi… 12 00:01:17,118 --> 00:01:17,994 Jadi? 13 00:01:18,078 --> 00:01:20,371 Telefonnya tak dapat dihubungi selepas itu. 14 00:01:31,049 --> 00:01:31,925 Dah tangkap dia? 15 00:01:32,467 --> 00:01:33,760 Lama tak jumpa, Gangjae. 16 00:01:38,264 --> 00:01:39,891 Budak-budak tak guna itu. 17 00:01:42,060 --> 00:01:43,520 Saya tahu awak akan ke sini. 18 00:01:45,522 --> 00:01:50,235 Saya tak nak pergi dengan tangan kosong, jadi saya sediakan hadiah untuk awak. 19 00:01:52,237 --> 00:01:53,363 Tengok sini. 20 00:01:53,446 --> 00:01:57,075 OH HYEJIN 21 00:02:03,206 --> 00:02:04,833 Datang cepat. 22 00:02:04,916 --> 00:02:06,334 Awak kesuntukan masa. 23 00:02:07,377 --> 00:02:09,170 Itu pun kalau awak nak lihat mayatnya. 24 00:02:15,093 --> 00:02:17,595 Awak fikir awak istimewa, bukan? 25 00:02:18,596 --> 00:02:19,514 Awak 26 00:02:20,682 --> 00:02:22,225 bukan siapa-siapa pun. 27 00:02:23,059 --> 00:02:24,644 Lepaskan Detektif Jeon. 28 00:02:25,728 --> 00:02:27,689 Dia tiada kaitan dalam hal ini. 29 00:02:31,526 --> 00:02:32,527 Awak… 30 00:02:33,903 --> 00:02:38,366 patut risau tentang apa yang saya nak buat kepada awak. 31 00:02:39,742 --> 00:02:41,828 Awak akan hiburkan saya sepanjang malam. 32 00:02:53,089 --> 00:02:55,425 Bedebah! 33 00:02:58,720 --> 00:03:00,930 Saya nak bunuh awak di depan Choi Mujin! 34 00:03:02,056 --> 00:03:04,392 Detektif! 35 00:03:04,475 --> 00:03:06,102 Ada pesanan terakhir? 36 00:03:07,103 --> 00:03:08,187 Saya akan sampaikannya. 37 00:03:11,524 --> 00:03:13,026 Saya akan bunuh awak. 38 00:03:23,119 --> 00:03:23,953 Buatlah. 39 00:03:45,266 --> 00:03:47,352 Tentu sangat sakit. 40 00:03:48,853 --> 00:03:50,063 Apabila awak dihempap, 41 00:03:50,980 --> 00:03:52,398 kepala awak akan berkecai 42 00:03:53,358 --> 00:03:55,193 dan otak awak akan bersepai. 43 00:03:58,780 --> 00:03:59,822 Tentu menarik, 44 00:04:00,990 --> 00:04:02,242 tapi saya sibuk. 45 00:04:05,119 --> 00:04:06,120 Selamat tinggal. 46 00:04:17,215 --> 00:04:18,341 Pildo, bangun! 47 00:04:55,378 --> 00:04:56,587 Gangjae! 48 00:05:51,976 --> 00:05:52,852 Keluar. 49 00:05:53,519 --> 00:05:54,645 Keluar sekarang! 50 00:07:01,712 --> 00:07:02,880 - Cepat! - Tunggu! 51 00:07:11,472 --> 00:07:12,473 Pildo! 52 00:07:21,357 --> 00:07:22,567 Pildo! 53 00:07:22,650 --> 00:07:23,526 OH HYEJIN 54 00:07:30,658 --> 00:07:31,534 Pildo! 55 00:07:32,785 --> 00:07:33,619 Oh, Tuhan. 56 00:07:33,703 --> 00:07:35,163 - Pildo. - Ayuh, Pildo. 57 00:07:35,246 --> 00:07:36,414 Saya okey. 58 00:07:36,497 --> 00:07:37,540 Aduhai. 59 00:07:38,708 --> 00:07:39,667 Aduhai. 60 00:07:41,752 --> 00:07:44,630 Seorang detektif digari. 61 00:07:44,714 --> 00:07:45,631 Ironi betul. 62 00:07:46,257 --> 00:07:48,217 Awak memang gila. Bangun. 63 00:07:52,722 --> 00:07:54,599 Kenapa saya gembira dimarahi? 64 00:07:56,601 --> 00:07:58,394 - Awak okey? - Ya. 65 00:07:59,145 --> 00:08:00,146 Saya okey. 66 00:08:00,229 --> 00:08:01,564 - Hei! - Hei! 67 00:08:41,938 --> 00:08:42,980 Bos tak apa-apa? 68 00:08:49,529 --> 00:08:50,947 Kenapa bos pergi seorang diri? 69 00:08:54,075 --> 00:08:55,535 Gangjae cuba bunuh Jiwoo. 70 00:08:59,205 --> 00:09:00,498 Hanya disebabkan Jiwoo. 71 00:09:04,544 --> 00:09:05,962 Bos boleh terkorban. 72 00:09:13,261 --> 00:09:15,054 Jiwoo yang lepaskan tembakan di kapal. 73 00:09:19,141 --> 00:09:21,394 Dia buat begitu walaupun identitinya terancam. 74 00:09:26,107 --> 00:09:27,066 Awak buat apa? 75 00:09:31,737 --> 00:09:32,697 Taeju. 76 00:09:34,824 --> 00:09:35,700 Taeju! 77 00:09:42,498 --> 00:09:43,916 Bolehkah awak dipercayai? 78 00:09:51,299 --> 00:09:52,258 Maafkan saya, bos. 79 00:10:05,229 --> 00:10:07,148 Dia masih dibedah. Sekejap. 80 00:10:08,899 --> 00:10:10,151 Berapa lama pembedahannya? 81 00:10:10,901 --> 00:10:12,028 Kami masih tak pasti. 82 00:10:12,612 --> 00:10:14,363 Kita mesti tangkap Do Gangjae. 83 00:10:15,656 --> 00:10:17,116 Awak patut dirawat dulu. 84 00:10:18,951 --> 00:10:21,287 Kita boleh tangkap orang macam dia bila-bila masa. 85 00:10:21,370 --> 00:10:23,205 Si jahanam itu tikam rakan saya! 86 00:10:23,289 --> 00:10:24,582 Jeon Pildo! 87 00:10:28,252 --> 00:10:30,004 Saya mahu percayakan Detektif Oh. 88 00:10:42,767 --> 00:10:44,685 REPUBLIK KOREA 89 00:12:00,845 --> 00:12:04,640 Semua pegawai Unit Narkotik dibenarkan membawa senjata sehingga kes ini selesai. 90 00:12:05,516 --> 00:12:06,767 - Helo. - Helo. 91 00:12:06,851 --> 00:12:08,227 - Saya polis. - Ya. 92 00:12:08,310 --> 00:12:11,564 Boleh saya tengok rakaman kamera itu? 93 00:12:12,148 --> 00:12:13,607 Encik pernah nampak lelaki ini? 94 00:12:15,025 --> 00:12:16,527 Kamu semua, mari sini. 95 00:12:16,610 --> 00:12:17,820 Awak juga. 96 00:12:18,863 --> 00:12:22,575 Mereka Do Gangjae dan Kim Cheolho. Tengok betul-betul. 97 00:12:41,719 --> 00:12:45,264 - Di mana Do Gangjae? - Saya tak tahu! 98 00:12:45,347 --> 00:12:49,351 Celaka! Awak nak mati? Bedebah. 99 00:12:49,977 --> 00:12:51,979 - Pengakhirannya sama saja. - Tak guna. 100 00:12:52,605 --> 00:12:54,732 Kita boleh selesaikan cepat atau sebaliknya. 101 00:12:54,815 --> 00:12:55,941 Awak pilih. 102 00:13:36,398 --> 00:13:37,816 Tak perlu bazirkan tenaga. 103 00:13:49,370 --> 00:13:50,454 Apa hal, jahanam! 104 00:13:50,538 --> 00:13:52,081 Kamu ditahan kerana jenayah. 105 00:13:53,415 --> 00:13:56,252 - Jangan bergerak. - Tak guna. Jahanam! 106 00:13:56,335 --> 00:13:58,128 Kamu berhak untuk berdiam diri. 107 00:13:58,212 --> 00:14:00,881 Kamu boleh dapatkan peguam dan berhak untuk berdiam diri. 108 00:14:00,965 --> 00:14:01,966 Tapi lupakan saja. 109 00:14:02,633 --> 00:14:04,093 Sebab saya dah berang. 110 00:14:43,799 --> 00:14:45,092 Maaf, bos. Gangjae… 111 00:14:59,231 --> 00:15:00,107 Dah makan? 112 00:15:01,942 --> 00:15:03,068 Tak. Belum, bos. 113 00:15:03,736 --> 00:15:04,862 Nak makan samgyetang? 114 00:15:06,655 --> 00:15:07,489 Bos? 115 00:15:08,365 --> 00:15:09,617 Dulu, kita selalu ke sana. 116 00:15:10,117 --> 00:15:11,076 Simakse. 117 00:15:11,827 --> 00:15:12,703 Ya, bos. 118 00:15:20,586 --> 00:15:21,545 Oh, ya. 119 00:15:22,379 --> 00:15:24,048 Dulu, awak suka anak tuan kedai itu. 120 00:15:25,257 --> 00:15:26,216 Tak, bos. 121 00:15:26,800 --> 00:15:27,801 Jadi ia tak berjaya. 122 00:15:30,179 --> 00:15:31,430 Bukan begitu, bos. 123 00:15:40,689 --> 00:15:41,732 Saya tahu awak mencuba. 124 00:15:49,073 --> 00:15:50,783 Biarkan Unit Narkotik bertindak dulu. 125 00:15:53,327 --> 00:15:55,537 Gangjae pasti akan muncul apabila dah terdesak. 126 00:15:56,413 --> 00:15:57,289 Baik, bos. 127 00:16:11,553 --> 00:16:12,763 Ayah! 128 00:16:15,975 --> 00:16:16,892 Ayah! 129 00:16:28,821 --> 00:16:29,655 Ayah. 130 00:16:30,280 --> 00:16:31,156 Ayah? 131 00:16:31,824 --> 00:16:33,325 Ayah, buka pintu ini. 132 00:17:05,774 --> 00:17:06,608 Ayah. 133 00:17:07,985 --> 00:17:08,986 Ayah! 134 00:17:09,695 --> 00:17:11,488 Ayah, jangan pergi! 135 00:17:11,572 --> 00:17:13,657 Tolonglah palingkan muka ayah! 136 00:17:15,492 --> 00:17:16,660 Ayah! 137 00:17:18,996 --> 00:17:21,040 Ayah, jangan pergi! 138 00:17:21,790 --> 00:17:22,958 Ayah! 139 00:17:40,309 --> 00:17:41,185 Awak okey? 140 00:17:49,276 --> 00:17:50,986 Awak berkerut walaupun ketika tidur. 141 00:17:55,365 --> 00:17:56,867 Awak takkan bertahan lama begini. 142 00:18:01,246 --> 00:18:03,165 Dulu, saya pun teruskan hidup sebab dendam. 143 00:18:07,044 --> 00:18:08,378 Saya ada adik perempuan. 144 00:18:10,089 --> 00:18:12,466 Dia ke kelab malam untuk raikan kemasukan ke kolej, 145 00:18:13,801 --> 00:18:15,302 tapi birnya dibubuh dadah. 146 00:18:17,346 --> 00:18:18,472 Dia mati serta-merta. 147 00:18:22,059 --> 00:18:23,185 Jantungnya lemah. 148 00:18:27,564 --> 00:18:28,816 Penjenayah dah diberkas? 149 00:18:30,067 --> 00:18:30,943 Tak. 150 00:18:32,069 --> 00:18:33,445 Saya tak tahu siapa orangnya. 151 00:18:35,280 --> 00:18:37,950 Jika semua pengedar dan sindiket dadah ditangkap, 152 00:18:38,784 --> 00:18:40,202 mungkin dia dalam kalangan itu. 153 00:18:45,541 --> 00:18:47,543 Saya tak tahu siapa yang awak buru, 154 00:18:49,503 --> 00:18:50,546 tapi saya akan bantu. 155 00:18:51,630 --> 00:18:52,631 Kita buru bersama. 156 00:19:00,764 --> 00:19:03,559 Salin pakaian dan keluar. Saya akan uruskan dokumen awak. 157 00:19:16,196 --> 00:19:17,656 Awak okey? 158 00:19:20,534 --> 00:19:21,410 Sentuh di sini. 159 00:19:23,370 --> 00:19:24,454 Cubalah. 160 00:19:28,208 --> 00:19:29,251 Dahsyat, bukan? 161 00:19:32,087 --> 00:19:33,422 Bengkak ini tak surut. 162 00:19:34,631 --> 00:19:37,926 Doktor kata, kalau saya bergerak sedikit, saya boleh mati. Aduhai. 163 00:19:38,969 --> 00:19:40,721 Tangan awak penuh dengan parut. 164 00:19:45,517 --> 00:19:46,894 Mungkin sebab saya pengecut. 165 00:19:51,523 --> 00:19:52,524 Sekarang tak lagi. 166 00:19:53,400 --> 00:19:54,902 Semasa mula-mula sertai Narkotik. 167 00:19:56,945 --> 00:19:58,322 Setiap kali orang guna pisau, 168 00:19:59,323 --> 00:20:00,490 saya guna tangan. 169 00:20:30,437 --> 00:20:33,815 Detektif Oh! Awak dah sampai. 170 00:20:33,899 --> 00:20:35,692 Mari masuk. Cuaca sejuk. 171 00:20:43,325 --> 00:20:46,203 Apabila ditikam, sembuhkannya dengan daging. 172 00:20:46,787 --> 00:20:49,081 Kami gunakan baki peruntukan jamuan unit untuk ini. 173 00:20:50,249 --> 00:20:52,834 Tunggu. Detektif Oh perlu minum minuman hangat. 174 00:20:52,918 --> 00:20:53,794 Nah. 175 00:20:55,379 --> 00:20:56,380 Apa itu? 176 00:20:56,880 --> 00:20:58,548 Saya buat teh kamomil. 177 00:20:58,632 --> 00:21:00,550 Aduhai, Gunpyeong. 178 00:21:00,634 --> 00:21:01,635 Kamomil. 179 00:21:02,219 --> 00:21:03,887 - Masak daging betul-betul. - Baik. 180 00:21:03,971 --> 00:21:05,138 Detektif Oh lapar. 181 00:21:05,639 --> 00:21:07,474 Nak separuh masak atau masak sepenuhnya? 182 00:21:07,975 --> 00:21:11,895 Daesoo terlalu kolot dan takkan makan selagi ia tak masak sepenuhnya. 183 00:21:11,979 --> 00:21:14,106 Hei, saya makan sasyimi daging. 184 00:21:14,189 --> 00:21:15,148 Budak bertuah. 185 00:21:15,691 --> 00:21:17,985 Jangan buat dia ketawa. Lukanya belum sembuh. 186 00:21:18,068 --> 00:21:19,027 Maaf. 187 00:21:23,865 --> 00:21:26,159 Kami gembira awak kembali dengan selamat, 188 00:21:26,868 --> 00:21:27,703 Hyejin. 189 00:21:32,791 --> 00:21:33,709 Minum. 190 00:21:40,173 --> 00:21:41,967 Betulkah ini daging Korea? 191 00:21:42,050 --> 00:21:43,760 Panggang cendawan juga. Nah. 192 00:21:45,679 --> 00:21:46,972 Terbalikkan ini. 193 00:22:05,324 --> 00:22:06,700 Helo, En. Choi. Ini saya. 194 00:22:07,659 --> 00:22:08,952 Saya dah jumpa Jiwoo. 195 00:22:11,830 --> 00:22:13,623 Kita perlu hantar seseorang. 196 00:22:16,710 --> 00:22:17,711 Siapa dia? 197 00:22:23,133 --> 00:22:24,176 Anak kawan saya. 198 00:22:25,218 --> 00:22:27,429 Tempah tiket dan cari tempat tinggal untuk dia. 199 00:22:29,681 --> 00:22:31,099 Rumah di tepi pantai. 200 00:22:34,186 --> 00:22:35,062 Baik, bos. 201 00:23:02,964 --> 00:23:05,342 CHOI MUJIN, CEO HOTEL LIBER JENAYAH DADAH, MENYERANG, DONGCHEON 202 00:23:44,631 --> 00:23:46,591 Kemaskan barang dan pergi dari situ. 203 00:23:47,259 --> 00:23:48,969 Saya akan hantar awak ke luar negara. 204 00:23:50,220 --> 00:23:51,138 Tak boleh. 205 00:23:52,931 --> 00:23:53,765 Jiwoo. 206 00:23:54,766 --> 00:23:56,226 Saya perlu sahkan sesuatu. 207 00:23:56,309 --> 00:23:57,227 Yoon Jiwoo! 208 00:23:59,062 --> 00:23:59,980 Ikut cakap saya. 209 00:24:01,273 --> 00:24:02,983 Bahaya jika Gangjae diberkas. 210 00:24:06,027 --> 00:24:07,320 Biar saya uruskannya. 211 00:24:29,467 --> 00:24:31,052 Kapten nak jumpa saya? 212 00:24:35,724 --> 00:24:38,518 Periksa setiap panggilan yang dibuat dan diterima nombor ini 213 00:24:38,602 --> 00:24:40,520 dan lokasinya untuk tiga minggu seterusnya. 214 00:24:41,229 --> 00:24:42,230 Baik, tuan. 215 00:24:42,314 --> 00:24:44,232 OH HYEJIN 216 00:24:45,358 --> 00:24:46,318 Ini sulit. 217 00:24:47,485 --> 00:24:48,361 Baiklah. 218 00:24:59,372 --> 00:25:00,790 Tak guna. 219 00:25:00,874 --> 00:25:02,209 Jalan cepat. 220 00:25:02,292 --> 00:25:03,335 Biar kami ambil alih. 221 00:25:04,127 --> 00:25:05,670 Saya boleh jalan sendiri. 222 00:25:05,754 --> 00:25:08,256 - Jangan melawan. - Apa? Hei. 223 00:25:09,007 --> 00:25:12,093 Kenapa awak datang? Awak patut berehat beberapa hari lagi. 224 00:25:12,177 --> 00:25:13,553 Saya rimas duduk di rumah. 225 00:25:13,637 --> 00:25:15,347 Gangjae akan diberkas tak lama lagi. 226 00:25:20,018 --> 00:25:23,021 Kita diarahkan untuk bawa senjata. Pergi ambil senjata awak. 227 00:25:23,772 --> 00:25:25,023 - Okey. - Saya faham. 228 00:25:25,106 --> 00:25:26,441 Nah. Awak terlupa ini. 229 00:25:26,524 --> 00:25:27,817 - Terima kasih. - Baik. 230 00:25:29,819 --> 00:25:30,862 Awak dah mula bertugas. 231 00:25:32,072 --> 00:25:32,906 Awak okey? 232 00:25:33,531 --> 00:25:34,407 Saya okey. 233 00:25:35,700 --> 00:25:36,910 Kapten Cha. 234 00:25:37,911 --> 00:25:39,204 Hei, mari masuk. 235 00:25:43,333 --> 00:25:45,752 Jiwoo, ayah awak ada hubungi awak? 236 00:25:49,256 --> 00:25:51,424 Apa awak cakap sehingga dia bergegas pulang? 237 00:25:55,553 --> 00:25:56,763 OH HYEJIN 238 00:25:58,765 --> 00:26:00,433 Hei, lama tak jumpa. 239 00:26:03,770 --> 00:26:05,522 Awak dan dia saling mengenali? 240 00:26:08,233 --> 00:26:09,234 Ya. 241 00:26:09,317 --> 00:26:12,404 Kami bertembung beberapa kali semasa dia di Unit Jenayah Ganas. 242 00:26:12,904 --> 00:26:14,364 Dia sangat berkebolehan. 243 00:26:17,367 --> 00:26:18,368 Masuklah. 244 00:26:34,342 --> 00:26:35,218 Detektif Oh. 245 00:26:36,177 --> 00:26:37,053 Kita patut 246 00:26:38,013 --> 00:26:39,055 keluar makan nanti. 247 00:27:01,286 --> 00:27:03,121 Tentang anak Yoon Donghoon… 248 00:27:05,206 --> 00:27:06,666 Ada maklumat lain? 249 00:27:09,794 --> 00:27:11,212 Tak, dia tak dapat dijejaki. 250 00:27:12,255 --> 00:27:14,716 Selepas insiden itu, dia lenyap begitu saja. 251 00:27:17,385 --> 00:27:18,428 Kenapa awak tanya? 252 00:27:22,223 --> 00:27:24,768 Pistol yang hilang itu muncul di tempat kejadian jenayah. 253 00:27:28,438 --> 00:27:29,939 Pistol Yoon Donghoon? 254 00:27:38,865 --> 00:27:42,160 UNIT JENAYAH GANAS 3 SARJAN CHO JINSAE 255 00:27:43,161 --> 00:27:44,871 Ini dua lokasi terakhir. 256 00:27:54,381 --> 00:27:56,633 Cho Jinsae berjumpa dengan Cha Giho. 257 00:28:10,146 --> 00:28:14,401 AGENSI POLIS METROPOLITAN INCHANG 258 00:28:19,280 --> 00:28:21,241 Awak masih mencari pembunuh ayah awak? 259 00:28:22,492 --> 00:28:23,827 Kenapa pura-pura tak kenal? 260 00:28:26,454 --> 00:28:27,330 Sebenarnya… 261 00:28:31,042 --> 00:28:33,670 Nampaknya, ada sesuatu yang sangat menarik sedang berlaku. 262 00:28:39,175 --> 00:28:40,385 Nak tahu sesuatu? 263 00:28:42,053 --> 00:28:42,887 Lima tahun lalu, 264 00:28:43,930 --> 00:28:45,473 orang yang tutup kes ayah awak 265 00:28:46,266 --> 00:28:47,517 ialah Cha Giho. 266 00:28:49,936 --> 00:28:51,563 Dengarnya, ada pistol ditemui. 267 00:28:52,147 --> 00:28:53,481 Adakah Cha Giho suspek awak? 268 00:28:56,609 --> 00:28:58,319 Jika awak dedahkan identiti saya… 269 00:28:58,403 --> 00:29:00,321 Apa faedahnya jika saya dedahkan awak? 270 00:29:00,905 --> 00:29:02,407 Menyusahkan saya saja. 271 00:29:05,326 --> 00:29:06,244 Semoga berjaya. 272 00:29:29,684 --> 00:29:33,146 Nombor siri 20KG0637. Koperal Oh Hyejin. 273 00:29:35,815 --> 00:29:36,733 Disahkan. 274 00:29:41,070 --> 00:29:42,197 Betul. 275 00:29:42,739 --> 00:29:44,073 Kita akan keluarkan amaran. 276 00:29:45,617 --> 00:29:46,451 Sekarang? 277 00:29:48,661 --> 00:29:49,496 Okey. 278 00:29:50,663 --> 00:29:52,874 Pihak polis sedang memburu Do Gangjae 279 00:29:52,957 --> 00:29:55,960 dan Kim Cheolho yang disyaki membunuh dan mengedar dadah. 280 00:29:56,044 --> 00:29:59,881 Sejak November tahun lalu, mereka telah mengedar dadah LSD 281 00:29:59,964 --> 00:30:01,925 bernilai sepuluh bilion won. 282 00:30:02,008 --> 00:30:04,052 Mereka juga turut disyaki 283 00:30:04,135 --> 00:30:07,555 membunuh empat ahli organisasi pesaing. 284 00:30:07,639 --> 00:30:10,266 Pihak polis meminta bantuan maklumat orang ramai 285 00:30:10,350 --> 00:30:13,019 untuk memberkas penjenayah-penjenayah berbahaya ini. 286 00:30:15,522 --> 00:30:18,149 Kerajaan telah mengumumkan polisi harta tanah baru… 287 00:30:24,155 --> 00:30:25,198 Hubungi dan cari dia. 288 00:30:26,783 --> 00:30:28,743 Do Gangjae tak tahu kamu dah diberkas. 289 00:30:33,748 --> 00:30:34,624 Kalau awak telefon, 290 00:30:35,416 --> 00:30:36,376 nahaslah awak. 291 00:30:40,547 --> 00:30:41,673 Kamu bertiga, keluar. 292 00:30:42,674 --> 00:30:44,467 Tak dengar? Bangun! 293 00:30:45,385 --> 00:30:47,220 Kamu bertiga, bangun! 294 00:30:48,096 --> 00:30:49,264 Cepat. Keluar. 295 00:30:50,682 --> 00:30:52,183 Nahaslah kalau awak hubungi dia. 296 00:30:52,267 --> 00:30:54,060 Hei, keluar dari sini! Cepat! 297 00:30:55,144 --> 00:30:57,272 - Keluar. - Awak buat pilihan bijak. 298 00:31:02,235 --> 00:31:03,152 Yoon Jiwoo. 299 00:31:05,238 --> 00:31:07,156 Apa awak cuba lakukan dengan dia? 300 00:31:09,826 --> 00:31:11,077 Ini yang dia nak. 301 00:31:15,832 --> 00:31:16,833 Awak tahu, 302 00:31:18,334 --> 00:31:20,378 saya dah tangkap ramai orang jahat, 303 00:31:21,838 --> 00:31:23,798 tapi awak memang kejam. 304 00:31:27,260 --> 00:31:29,345 Penagih seperti awak takkan faham. 305 00:31:31,931 --> 00:31:33,433 Ia dipanggil keyakinan. 306 00:31:36,269 --> 00:31:38,646 Saya tak tahu apa-apa tentang keyakinan. 307 00:31:39,314 --> 00:31:41,608 Tapi bayaran untuk tutup mulut saya semakin tinggi. 308 00:31:48,907 --> 00:31:50,825 Beberapa bungkus dadah tak mencukupi. 309 00:31:52,702 --> 00:31:53,661 Tentulah. 310 00:32:00,209 --> 00:32:01,753 Awak tak pernah menghampakan. 311 00:32:04,213 --> 00:32:08,301 Mari lihat. Berapa tebal sampul yang En. Choi sediakan untuk saya? 312 00:32:10,178 --> 00:32:11,387 Jahanam! 313 00:32:11,471 --> 00:32:12,305 Tak guna! 314 00:32:12,972 --> 00:32:14,474 Bedebah! Hei! 315 00:32:15,433 --> 00:32:17,810 Saya seorang detektif, bedebah. 316 00:32:17,894 --> 00:32:18,978 Hei! 317 00:32:19,062 --> 00:32:21,022 Jahanam. 318 00:32:43,461 --> 00:32:44,796 Saya baru sampai. 319 00:32:47,090 --> 00:32:47,966 Ini untuk awak. 320 00:32:48,049 --> 00:32:49,133 Kenapa beri duit? 321 00:32:49,217 --> 00:32:50,760 Angin saya baik. 322 00:33:01,270 --> 00:33:04,565 Jadi? Awak biar saja dia masuk, si bodoh? 323 00:33:05,233 --> 00:33:06,067 Tak guna. 324 00:33:06,609 --> 00:33:07,443 Saya letak dulu. 325 00:33:11,280 --> 00:33:12,156 Kerusi. 326 00:33:12,782 --> 00:33:13,741 Cepat! 327 00:33:18,371 --> 00:33:19,247 Nak apa lagi? 328 00:33:20,123 --> 00:33:22,917 Kenapa awak asyik ganggu saya? Tak guna betul. 329 00:33:23,001 --> 00:33:25,044 Awak beritahu Gangjae tentang saya, bukan? 330 00:33:29,674 --> 00:33:30,550 Saya cuma 331 00:33:31,634 --> 00:33:32,593 ikut arahan. 332 00:33:37,473 --> 00:33:38,349 Saya dalam dilema. 333 00:33:42,020 --> 00:33:44,605 Macam mana saya patut hapuskan orang yang cuba bunuh saya? 334 00:33:52,655 --> 00:33:55,491 Saya boleh tahan awak kerana bersubahat dalam cubaan bunuh. 335 00:33:58,578 --> 00:34:03,291 Atau saya boleh beritahu Choi Mujin bahawa awaklah yang serang gim dia. 336 00:34:03,374 --> 00:34:04,751 Bukan saya! 337 00:34:07,086 --> 00:34:08,421 Saya cuma terima dadah dia. 338 00:34:08,504 --> 00:34:09,630 Saya tahu. 339 00:34:12,967 --> 00:34:14,844 Tapi adakah Choi Mujin akan percaya? 340 00:34:17,722 --> 00:34:18,556 Tak apalah… 341 00:34:19,140 --> 00:34:20,266 Lebih baik begitu. 342 00:34:22,977 --> 00:34:24,937 Menyusahkan saja nak buktikan jenayah awak. 343 00:34:25,688 --> 00:34:27,523 Tunggu… Tak guna. 344 00:34:35,323 --> 00:34:36,866 Awak nak apa? 345 00:34:38,117 --> 00:34:38,993 Cakaplah. 346 00:34:57,386 --> 00:35:00,431 Do Gangjae akan meninggalkan negara dengan menaiki bot. 347 00:35:40,221 --> 00:35:41,055 Helo? 348 00:35:41,973 --> 00:35:42,974 Kapten Cha Giho? 349 00:35:47,311 --> 00:35:48,396 Saya Do Gangjae. 350 00:35:55,903 --> 00:35:58,030 Kenapa? Awak nak serah diri? 351 00:36:00,241 --> 00:36:01,868 Apa? Mengarut. 352 00:36:04,162 --> 00:36:06,831 Saya cuma nak bantu awak, kapten. 353 00:36:13,713 --> 00:36:15,464 Awak nak tangkap Choi Mujin, bukan? 354 00:36:20,761 --> 00:36:22,180 Saya akan tolong 355 00:36:24,348 --> 00:36:25,683 jika awak bantu saya. 356 00:36:39,906 --> 00:36:41,240 Siapa pemberi maklumat itu? 357 00:36:42,825 --> 00:36:43,993 Jiwoo. 358 00:36:45,661 --> 00:36:46,787 Ia mungkin perangkap. 359 00:36:49,707 --> 00:36:50,875 Awak terlalu ragu-ragu. 360 00:36:54,003 --> 00:36:55,338 Awak penuh curiga 361 00:36:56,339 --> 00:36:58,049 dan cari jalan paling selamat. 362 00:37:00,301 --> 00:37:01,802 Tapi inilah masa untuk bertindak. 363 00:37:04,889 --> 00:37:06,140 Saya percayakan Jiwoo. 364 00:37:11,812 --> 00:37:12,772 Awak tunggu di sini. 365 00:37:16,192 --> 00:37:17,276 Jika sesuatu berlaku, 366 00:37:18,694 --> 00:37:20,613 seseorang perlu uruskan organisasi ini. 367 00:37:39,257 --> 00:37:43,928 UNTUK JIWOO, DARIPADA AYAH 368 00:38:50,202 --> 00:38:51,579 Semua kereta dah sampai. 369 00:38:56,959 --> 00:38:58,336 Itu Choi Mujin. 370 00:39:02,673 --> 00:39:04,467 Pasukan Dua, bergerak ke posisi. 371 00:39:17,313 --> 00:39:19,940 JEON PILDO 372 00:39:23,903 --> 00:39:26,197 DETEKTIF OH HYEJIN 373 00:39:37,249 --> 00:39:39,085 Polis tak guna. 374 00:40:01,524 --> 00:40:02,525 Jangan bertindak lagi. 375 00:40:02,608 --> 00:40:03,943 Tunggu. Jangan bertindak. 376 00:40:09,907 --> 00:40:10,908 Gangjae. 377 00:40:12,993 --> 00:40:14,453 Turunlah jumpa saya. 378 00:40:23,295 --> 00:40:24,672 Baguslah awak datang. 379 00:40:26,841 --> 00:40:29,135 Ingatkan saya tak sempat jumpa awak sebelum pergi. 380 00:40:58,080 --> 00:41:00,207 Kapten, boleh kami bertindak? 381 00:41:03,335 --> 00:41:04,211 Kapten! 382 00:41:32,114 --> 00:41:32,948 Kapten! 383 00:41:34,825 --> 00:41:35,993 Mari sini, Gangjae! 384 00:41:38,704 --> 00:41:40,789 Tahan mereka. 385 00:41:44,752 --> 00:41:45,628 Jangan bergerak! 386 00:42:57,575 --> 00:42:59,243 Dah lama tak kena tikam? 387 00:43:02,413 --> 00:43:04,039 Bagusnya. Teringat pula masa lalu. 388 00:43:22,725 --> 00:43:24,184 Mari sini, Gangjae. 389 00:44:33,962 --> 00:44:35,673 Jahanam. 390 00:44:38,258 --> 00:44:40,260 Saya nak hidup penuh gaya. 391 00:44:41,053 --> 00:44:42,471 Awak tersilap langkah. 392 00:44:46,058 --> 00:44:48,519 Awak pun sama. 393 00:45:16,213 --> 00:45:17,464 Awak leka! 394 00:45:19,800 --> 00:45:21,385 Saya takkan mati sendirian! 395 00:45:29,017 --> 00:45:29,935 Jangan bergerak! 396 00:45:40,446 --> 00:45:41,447 Lari. 397 00:45:42,614 --> 00:45:43,449 Sekarang! 398 00:46:00,215 --> 00:46:01,884 Awak memang perempuan bodoh. 399 00:46:02,468 --> 00:46:04,845 Awak tak tahu apa-apa. 400 00:46:06,013 --> 00:46:07,014 Buang pisau awak. 401 00:46:07,848 --> 00:46:08,974 Tembaklah. 402 00:46:10,184 --> 00:46:11,351 Awak kata nak bunuh saya. 403 00:46:12,728 --> 00:46:13,937 Jadi tembaklah. 404 00:46:15,981 --> 00:46:16,815 Tembaklah. 405 00:46:18,066 --> 00:46:19,693 Tembak! 406 00:46:22,279 --> 00:46:23,864 Awak tak berani, bukan? 407 00:46:23,947 --> 00:46:25,908 Bukan semua orang boleh membunuh. 408 00:46:26,492 --> 00:46:28,243 Detektif Oh, turunkan senjata! 409 00:46:30,412 --> 00:46:31,663 Apa dia akan buat 410 00:46:32,414 --> 00:46:35,375 jika dia tahu awak pengintip Choi Mujin? 411 00:46:50,015 --> 00:46:50,849 Choi Mujin! 412 00:46:57,648 --> 00:46:59,149 Awak tak boleh larikan diri lagi. 413 00:47:17,125 --> 00:47:18,001 Detektif! 414 00:47:19,253 --> 00:47:22,464 Saya akan serah diri. Saya akan akui segalanya. 415 00:47:23,674 --> 00:47:25,133 Detektif Oh, bertenang. 416 00:47:28,345 --> 00:47:29,555 Selain itu… 417 00:47:30,389 --> 00:47:31,640 Yoon Ji… 418 00:47:59,835 --> 00:48:01,211 Ini tak sepatutnya… 419 00:48:07,926 --> 00:48:09,177 Perempuan jahanam. 420 00:49:19,539 --> 00:49:24,294 Terjemahan sari kata oleh Hazizah Ali