1 00:00:06,006 --> 00:00:10,051 SERIAL NETFLIX 2 00:00:26,693 --> 00:00:27,569 Lepas borgolnya. 3 00:00:30,905 --> 00:00:31,781 Kenapa? 4 00:00:33,616 --> 00:00:35,994 Kau takut kukalahkan lagi? 5 00:00:44,586 --> 00:00:46,921 Ekspresimu masih sama. 6 00:00:49,424 --> 00:00:51,593 Tak ada rasa takut. 7 00:01:02,604 --> 00:01:03,980 Aku suka ekspresi ini. 8 00:01:09,527 --> 00:01:11,237 Mango tak ada di sana. 9 00:01:11,321 --> 00:01:12,197 Kapten. 10 00:01:13,406 --> 00:01:15,158 Detektif Jeon tak bisa dihubungi. 11 00:01:15,241 --> 00:01:17,035 Dia memintaku untuk memeriksa lokasi… 12 00:01:17,118 --> 00:01:17,994 Lalu? 13 00:01:18,078 --> 00:01:20,371 Ponselnya mati setelah itu. 14 00:01:31,049 --> 00:01:31,925 Kau menangkapnya? 15 00:01:32,467 --> 00:01:33,760 Lama tak bicara, Gangjae. 16 00:01:38,264 --> 00:01:39,891 Mereka tak berguna. 17 00:01:42,060 --> 00:01:43,520 Kukira kau akan kemari. 18 00:01:45,522 --> 00:01:50,235 Aku tak ingin datang dengan tangan kosong, jadi, kusiapkan hadiah untukmu. 19 00:01:52,278 --> 00:01:53,363 Lihat kemari. 20 00:01:53,446 --> 00:01:57,075 OH HYEJIN 21 00:02:03,206 --> 00:02:04,833 Cepatlah datang. 22 00:02:04,916 --> 00:02:06,334 Waktumu tak banyak. 23 00:02:07,377 --> 00:02:09,212 Setidaknya, jika kau mau lihat mayatnya. 24 00:02:15,093 --> 00:02:17,595 Kau pikir kau istimewa, 'kan? 25 00:02:18,596 --> 00:02:19,514 Kau… 26 00:02:20,682 --> 00:02:22,225 bukan apa-apa. 27 00:02:23,059 --> 00:02:24,644 Lepaskan Detektif Jeon. 28 00:02:25,728 --> 00:02:27,689 Dia tak berkaitan dengan ini. 29 00:02:31,526 --> 00:02:32,527 Seharusnya… 30 00:02:33,903 --> 00:02:37,157 kau khawatirkan saja apa yang akan kulakukan 31 00:02:37,240 --> 00:02:38,366 pada dirimu. 32 00:02:39,742 --> 00:02:41,828 Aku akan bermain denganmu semalaman. 33 00:02:53,089 --> 00:02:55,425 Keparat! 34 00:02:58,720 --> 00:03:00,930 Aku ingin membunuhmu di depan Choi Mujin! 35 00:03:02,056 --> 00:03:04,392 Detektif! 36 00:03:04,475 --> 00:03:06,102 Katakan pesan terakhirmu. 37 00:03:07,103 --> 00:03:08,313 Biar kusampaikan padanya. 38 00:03:11,524 --> 00:03:13,026 Kau akan mati di tanganku. 39 00:03:23,119 --> 00:03:23,953 Cepat lakukan. 40 00:03:45,266 --> 00:03:47,352 Ini akan sangat menyakitkan. 41 00:03:48,853 --> 00:03:50,063 Saat ini dihancurkan, 42 00:03:50,980 --> 00:03:52,398 tengkorakmu akan terbuka 43 00:03:53,358 --> 00:03:55,193 dan otakmu akan keluar. 44 00:03:58,780 --> 00:04:00,240 Pasti menyenangkan melihatnya, 45 00:04:00,990 --> 00:04:02,367 tetapi aku tak punya waktu. 46 00:04:05,119 --> 00:04:06,120 Dah. 47 00:04:17,215 --> 00:04:18,341 Bangun, Pildo! 48 00:04:55,378 --> 00:04:56,587 Gangjae! 49 00:05:51,976 --> 00:05:52,852 Keluar. 50 00:05:53,519 --> 00:05:54,645 Cepat keluar! 51 00:07:02,046 --> 00:07:02,880 Tunggu! 52 00:07:11,055 --> 00:07:12,557 Pildo! 53 00:07:21,357 --> 00:07:22,567 Pildo! 54 00:07:22,650 --> 00:07:23,526 OH HYEJIN 55 00:07:30,658 --> 00:07:31,534 Pildo! 56 00:07:32,785 --> 00:07:33,619 Astaga. 57 00:07:33,703 --> 00:07:35,163 - Pildo. - Ayolah, Pildo. 58 00:07:35,246 --> 00:07:36,414 Aku baik-baik saja. 59 00:07:36,497 --> 00:07:37,540 Yang benar saja. 60 00:07:38,708 --> 00:07:39,667 Astaga. 61 00:07:41,752 --> 00:07:43,129 Kau polisi, tetapi diborgol. 62 00:07:43,796 --> 00:07:45,548 Bagus sekali. 63 00:07:46,257 --> 00:07:48,217 Dasar bedebah gila. Bangunlah. 64 00:07:52,722 --> 00:07:54,599 Kenapa aku merasa senang meski diejek? 65 00:07:56,601 --> 00:07:58,394 - Kau tak apa-apa? - Ya. 66 00:07:59,145 --> 00:08:00,146 Aku tidak apa-apa. 67 00:08:00,229 --> 00:08:01,272 - Hei! - Hei! 68 00:08:41,938 --> 00:08:42,980 Kau baik-baik saja? 69 00:08:49,529 --> 00:08:50,947 Kenapa pergi sendiri? 70 00:08:54,075 --> 00:08:55,535 Gangjae mencoba membunuh Jiwoo. 71 00:08:59,205 --> 00:09:00,498 Ternyata hanya karena Jiwoo. 72 00:09:04,544 --> 00:09:05,962 Kau bisa saja mati. 73 00:09:13,261 --> 00:09:14,929 Jiwoo yang menembak saat di kapal. 74 00:09:19,141 --> 00:09:21,394 Dia mengambil risiko mengungkap penyamarannya. 75 00:09:26,107 --> 00:09:27,441 Namun, apa yang kau lakukan? 76 00:09:31,737 --> 00:09:32,697 Taeju. 77 00:09:34,824 --> 00:09:35,700 Taeju! 78 00:09:42,498 --> 00:09:43,916 Bisakah aku memercayaimu? 79 00:09:51,299 --> 00:09:52,258 Maafkan aku, Pak. 80 00:10:05,229 --> 00:10:07,148 Dia sedang dioperasi. Tunggu. 81 00:10:08,899 --> 00:10:10,151 Berapa lama operasinya? 82 00:10:10,901 --> 00:10:12,028 Kami belum tahu. 83 00:10:12,612 --> 00:10:14,363 Kita harus menangkap Do Gangjae. 84 00:10:15,656 --> 00:10:17,116 Obati lukamu dulu. 85 00:10:18,951 --> 00:10:21,287 Kita bisa menangkap berandalan sepertinya kapan pun. 86 00:10:21,370 --> 00:10:23,205 Si berengsek itu mau membunuh rekanku! 87 00:10:23,289 --> 00:10:24,582 Jeon Pildo! 88 00:10:28,252 --> 00:10:30,004 Aku percaya pada Detektif Oh. 89 00:10:42,767 --> 00:10:44,685 REPUBLIK KOREA 90 00:12:00,845 --> 00:12:04,640 Satres Narkoba boleh membawa senjata hingga situasi terkendali. 91 00:12:05,516 --> 00:12:06,767 - Halo. - Hai. 92 00:12:06,851 --> 00:12:08,227 - Aku polisi. - Ya. 93 00:12:08,310 --> 00:12:11,564 Boleh kulihat rekaman kamera itu? 94 00:12:11,647 --> 00:12:13,607 Apa kau pernah lihat pria ini? 95 00:12:15,025 --> 00:12:16,527 Semuanya, coba kemari. 96 00:12:16,610 --> 00:12:17,862 Kau juga. 97 00:12:18,863 --> 00:12:22,575 Namanya Do Gangjae dan Kim Cheolho. Lihat baik-baik. 98 00:12:41,719 --> 00:12:45,264 - Di mana Gangjae? - Sial, mana aku tahu! 99 00:12:45,347 --> 00:12:49,351 Akan kubunuh kau, Berengsek. Sialan. 100 00:12:49,977 --> 00:12:51,353 Lagi pula, akhirnya akan sama. 101 00:12:52,605 --> 00:12:54,273 Kau mau berakhir cepat atau lambat. 102 00:12:54,899 --> 00:12:55,941 Pilihlah sendiri. 103 00:13:36,398 --> 00:13:37,816 Jangan buang-buang tenaga. 104 00:13:49,370 --> 00:13:50,454 Apa-apaan ini, Keparat! 105 00:13:50,538 --> 00:13:52,456 Kau ditangkap karena menghalangi keadilan. 106 00:13:53,415 --> 00:13:56,252 - Diam kau, Berengsek. - Sial. Dasar bajingan! 107 00:13:56,335 --> 00:13:58,128 Kau berhak untuk diam. 108 00:13:58,212 --> 00:14:00,881 Kau berhak mendapat pengacara. Kau berhak untuk diam. 109 00:14:00,965 --> 00:14:02,591 Namun, jangan lakukan itu. 110 00:14:02,675 --> 00:14:04,093 Karena aku sungguh marah. 111 00:14:43,799 --> 00:14:45,092 Maaf, Pak. Gangjae… 112 00:14:59,231 --> 00:15:00,107 Kau sudah makan? 113 00:15:01,942 --> 00:15:03,068 Belum. 114 00:15:03,736 --> 00:15:04,987 Mau makan samgyetang? 115 00:15:06,655 --> 00:15:07,489 Apa? 116 00:15:08,365 --> 00:15:09,617 Kita sering ke sana dahulu. 117 00:15:10,117 --> 00:15:11,076 Simakse. 118 00:15:11,827 --> 00:15:12,703 Baik, Pak. 119 00:15:20,586 --> 00:15:21,545 Aku baru ingat. 120 00:15:22,379 --> 00:15:23,964 Kau menyukai putri mereka, 'kan? 121 00:15:25,174 --> 00:15:26,133 Tidak, Pak. 122 00:15:26,800 --> 00:15:27,801 Tampaknya tak berhasil. 123 00:15:30,179 --> 00:15:31,430 Bukan begitu, Pak. 124 00:15:40,689 --> 00:15:41,732 Aku tahu kau berusaha. 125 00:15:49,073 --> 00:15:50,824 Mari lihat pergerakan Satres Narkoba. 126 00:15:53,327 --> 00:15:55,537 Gangjae pasti muncul jika telah terpojok. 127 00:15:56,413 --> 00:15:57,289 Baik. 128 00:16:11,553 --> 00:16:12,763 Ayah. 129 00:16:15,975 --> 00:16:16,892 Ayah! 130 00:16:28,821 --> 00:16:29,655 Ayah. 131 00:16:30,280 --> 00:16:31,156 Ayah? 132 00:16:31,824 --> 00:16:33,325 Ayah, buka pintunya. 133 00:17:05,774 --> 00:17:06,608 Ayah. 134 00:17:07,985 --> 00:17:08,986 Ayah! 135 00:17:09,695 --> 00:17:11,488 Ayah! Jangan pergi! 136 00:17:11,572 --> 00:17:13,657 Tolong tunjukkan wajah Ayah! 137 00:17:15,492 --> 00:17:16,660 Ayah! 138 00:17:18,996 --> 00:17:21,040 Ayah! Jangan pergi! 139 00:17:21,790 --> 00:17:22,958 Ayah! 140 00:17:40,309 --> 00:17:41,185 Kau baik-baik saja? 141 00:17:49,276 --> 00:17:50,986 Kenapa ekspresimu ngeri saat tidur? 142 00:17:55,365 --> 00:17:56,867 Kau takkan bertahan jika begitu. 143 00:18:01,246 --> 00:18:03,165 Aku juga hidup untuk balas dendam. 144 00:18:07,044 --> 00:18:08,378 Aku punya adik perempuan. 145 00:18:10,089 --> 00:18:12,591 Dia pergi ke kelab, merayakan keberhasilan masuk kuliah, 146 00:18:13,801 --> 00:18:15,677 lalu seseorang memasukan obat ke birnya. 147 00:18:17,346 --> 00:18:18,472 Dia mati di tempat. 148 00:18:22,059 --> 00:18:23,185 Jantungnya lemah. 149 00:18:27,564 --> 00:18:28,816 Apa pelakunya tertangkap? 150 00:18:30,067 --> 00:18:30,943 Tidak. 151 00:18:32,069 --> 00:18:33,445 Aku bahkan tak tahu siapa dia. 152 00:18:35,280 --> 00:18:37,950 Jika kita tangkap semua pengedar dan bandar narkoba, 153 00:18:38,784 --> 00:18:40,160 mungkin ada di antara mereka. 154 00:18:45,541 --> 00:18:47,543 Aku tak tahu siapa yang ingin kau tangkap, 155 00:18:49,503 --> 00:18:50,546 tetapi akan kubantu. 156 00:18:51,630 --> 00:18:52,631 Ayo, tangkap bersama. 157 00:19:00,764 --> 00:19:03,100 Ganti baju dan keluarlah. Akan kuurus izin pulangmu. 158 00:19:16,196 --> 00:19:17,656 Kau tidak apa-apa? 159 00:19:20,534 --> 00:19:21,410 Sentuh ini. 160 00:19:23,370 --> 00:19:24,454 Coba sentuh. 161 00:19:28,208 --> 00:19:29,251 Hebat, 'kan? 162 00:19:32,087 --> 00:19:33,422 Bengkaknya belum hilang. 163 00:19:34,631 --> 00:19:36,967 Mereka bilang aku akan mati jika bergeser sedikit. 164 00:19:37,050 --> 00:19:37,926 Astaga. 165 00:19:38,969 --> 00:19:40,721 Kau punya banyak luka di tanganmu. 166 00:19:45,517 --> 00:19:46,894 Mungkin karena aku penakut. 167 00:19:51,523 --> 00:19:52,524 Sekarang tidak lagi. 168 00:19:53,400 --> 00:19:54,985 Saat pertama masuk Satres Narkoba. 169 00:19:56,945 --> 00:19:58,447 Kapan pun ada yang membawa pisau, 170 00:19:59,323 --> 00:20:00,490 kugunakan tanganku. 171 00:20:30,437 --> 00:20:33,815 Hei, Detektif Oh! 172 00:20:33,899 --> 00:20:35,692 Ayo, masuk. Di sini dingin. 173 00:20:43,325 --> 00:20:46,203 Setelah tertusuk, kau harus mengisinya lagi dengan daging. 174 00:20:46,787 --> 00:20:48,497 Kami pakai sisa anggaran tim untuk ini. 175 00:20:50,249 --> 00:20:52,834 Tunggu. Detektif Oh harus minum minuman hangat. 176 00:20:52,918 --> 00:20:53,794 Ini. 177 00:20:55,379 --> 00:20:56,380 Apa ini? 178 00:20:56,880 --> 00:20:58,548 Kubuatkan teh kamomil. 179 00:20:58,632 --> 00:21:00,550 Hebat, Gunpyeong. 180 00:21:00,634 --> 00:21:01,635 Kamomil. 181 00:21:02,219 --> 00:21:03,887 - Panggang saja dagingnya. - Baik. 182 00:21:03,971 --> 00:21:05,138 Detektif Oh lapar. 183 00:21:05,681 --> 00:21:07,474 Kau ingin setengah matang atau matang? 184 00:21:07,975 --> 00:21:11,895 Daesoo tak bisa makan jika dagingnya belum matang. 185 00:21:11,979 --> 00:21:14,106 Hei, aku bahkan makan daging sapi mentah berbumbu. 186 00:21:14,189 --> 00:21:15,148 Kau ini. 187 00:21:15,691 --> 00:21:17,985 Jangan buat dia tertawa. Dia masih sakit. 188 00:21:18,068 --> 00:21:19,027 Maafkan aku. 189 00:21:23,865 --> 00:21:26,159 Aku sungguh senang kau masih hidup, 190 00:21:26,868 --> 00:21:27,703 Hyejin. 191 00:21:32,791 --> 00:21:33,709 Bersulang. 192 00:21:40,173 --> 00:21:41,967 Apa benar ini daging sapi Korea? 193 00:21:42,050 --> 00:21:43,760 Tambahkan jamur juga. Di sana. 194 00:21:45,679 --> 00:21:46,972 Cepat balik. 195 00:22:05,324 --> 00:22:06,700 Halo, Pak Choi. Ini aku. 196 00:22:07,659 --> 00:22:08,952 Aku sudah tahu posisi Jiwoo. 197 00:22:11,830 --> 00:22:13,623 Kita harus menerbangkan seseorang. 198 00:22:16,710 --> 00:22:17,711 Siapa dia? 199 00:22:23,133 --> 00:22:24,176 Putri temanku. 200 00:22:25,218 --> 00:22:27,429 Pesankan tiket dan cari rumah untuknya. 201 00:22:29,681 --> 00:22:31,099 Rumah di tepi pantai. 202 00:22:34,186 --> 00:22:35,062 Baik, Pak. 203 00:23:02,964 --> 00:23:03,965 CHOI MUJIN, PIMPINAN HOTEL LIBER 204 00:23:04,049 --> 00:23:05,342 KASUS NARKOBA DAN PENYERANGAN, DONGCHEON 205 00:23:44,631 --> 00:23:46,049 Akhiri semuanya dan pergilah. 206 00:23:47,259 --> 00:23:48,969 Akan kusiapkan keberangkatanmu ke luar negeri. 207 00:23:50,220 --> 00:23:51,138 Aku tak bisa. 208 00:23:52,931 --> 00:23:53,765 Jiwoo. 209 00:23:54,766 --> 00:23:56,268 Masih ada yang harus kulakukan. 210 00:23:56,351 --> 00:23:57,227 Yoon Jiwoo! 211 00:23:59,062 --> 00:23:59,980 Turuti kataku. 212 00:24:01,273 --> 00:24:02,983 Berbahaya jika Gangjae tertangkap. 213 00:24:06,027 --> 00:24:07,320 Aku akan mengurusnya. 214 00:24:29,467 --> 00:24:31,052 Kapten. Kau memanggilku? 215 00:24:35,724 --> 00:24:37,559 Lacak semua panggilan keluar-masuk, 216 00:24:37,642 --> 00:24:40,520 dan lokasi nomor ini, selama tiga pekan ke depan. 217 00:24:41,229 --> 00:24:42,230 Baik. 218 00:24:42,314 --> 00:24:44,232 OH HYEJIN 219 00:24:45,358 --> 00:24:46,318 Ini rahasia. 220 00:24:47,485 --> 00:24:48,361 Aku mengerti. 221 00:24:59,372 --> 00:25:00,790 Hei, Berandal. 222 00:25:00,874 --> 00:25:02,209 Cepat masuk. 223 00:25:02,292 --> 00:25:03,335 Selamat bekerja. 224 00:25:04,127 --> 00:25:05,670 Aku bisa jalan sendiri. 225 00:25:05,754 --> 00:25:08,256 - Tentu saja. - Hei. Ada apa ini? 226 00:25:09,007 --> 00:25:12,093 Seharusnya kau istirahat beberapa hari. Kenapa sudah datang? 227 00:25:12,177 --> 00:25:13,553 Aku tak tahan lagi. 228 00:25:13,637 --> 00:25:15,347 Kita akan segera menangkap Do Gangjae. 229 00:25:20,018 --> 00:25:23,021 Hei. Kita diperintahkan membawa senjata. Ambil senjatamu. 230 00:25:23,772 --> 00:25:25,023 - Baik. - Ya, aku tahu. 231 00:25:25,106 --> 00:25:26,441 Ini. Kau melupakannya. 232 00:25:26,524 --> 00:25:27,817 - Terima kasih. - Ya. 233 00:25:29,819 --> 00:25:30,862 Kau datang. 234 00:25:32,072 --> 00:25:32,906 Kau sudah sehat? 235 00:25:33,531 --> 00:25:34,407 Aku sehat. 236 00:25:35,700 --> 00:25:36,910 Kapten Cha. 237 00:25:37,911 --> 00:25:39,204 Hei. Masuklah. 238 00:25:43,333 --> 00:25:45,752 Jiwoo, apa ayahmu menghubungimu? 239 00:25:49,256 --> 00:25:51,424 Apa yang kau katakan hingga membuatnya kembali? 240 00:25:55,553 --> 00:25:56,763 OH HYEJIN 241 00:25:58,765 --> 00:26:00,433 Hei, lama tak bertemu. 242 00:26:03,770 --> 00:26:04,938 Kalian saling kenal? 243 00:26:08,233 --> 00:26:09,234 Ya. 244 00:26:09,317 --> 00:26:11,987 Aku melihatnya beberapa kali saat masih di Satres Kejahatan Kekerasan. 245 00:26:12,904 --> 00:26:14,364 Dia pekerja keras. 246 00:26:17,367 --> 00:26:18,368 Masuklah. 247 00:26:34,342 --> 00:26:35,218 Detektif Oh. 248 00:26:36,177 --> 00:26:37,053 Mari kita 249 00:26:38,013 --> 00:26:39,055 pergi makan sesekali. 250 00:27:01,286 --> 00:27:03,121 Tentang putri Yoon Donghoon… 251 00:27:05,206 --> 00:27:06,666 Apa kau temukan hal lain? 252 00:27:09,794 --> 00:27:11,212 Tidak, aku tak tahu jejaknya. 253 00:27:12,255 --> 00:27:14,716 Dia benar-benar menghilang setelah kejadian itu. 254 00:27:17,385 --> 00:27:18,428 Memangnya kenapa? 255 00:27:22,223 --> 00:27:24,184 Pistol yang hilang itu muncul di TKP. 256 00:27:28,355 --> 00:27:29,356 Pistol Yoon Donghoon? 257 00:27:38,865 --> 00:27:42,160 SATRES KEJAHATAN KEKERASAN TIM 3 SERSAN CHO JINSAE 258 00:27:43,161 --> 00:27:44,871 Kusiapkan dua tempat. 259 00:27:54,381 --> 00:27:56,633 Cho Jinsae bertemu Cha Giho. 260 00:28:10,146 --> 00:28:14,401 KEPOLISIAN METROPOLITAN INCHANG 261 00:28:19,280 --> 00:28:21,241 Kau masih mencari pembunuh ayahmu? 262 00:28:22,492 --> 00:28:23,952 Kenapa pura-pura tak mengenalku? 263 00:28:26,454 --> 00:28:27,330 Itu… 264 00:28:31,042 --> 00:28:33,670 Karena sesuatu yang menarik tampaknya sedang terjadi. 265 00:28:39,175 --> 00:28:40,385 Mau kuberi tahu sesuatu? 266 00:28:42,053 --> 00:28:42,887 Polisi 267 00:28:43,805 --> 00:28:45,724 yang menutup kasus ayahmu lima tahun lalu 268 00:28:46,266 --> 00:28:47,517 adalah Cha Giho. 269 00:28:49,936 --> 00:28:51,146 Kudengar pistolnya ditemukan. 270 00:28:52,147 --> 00:28:53,440 Apa Cha Giho pembunuhnya? 271 00:28:56,609 --> 00:28:58,319 Jika kau ungkap identitasku… 272 00:28:58,403 --> 00:29:00,321 Apa yang kudapat jika melakukannya? 273 00:29:00,905 --> 00:29:02,407 Itu hanya merepotkanku. 274 00:29:05,326 --> 00:29:06,244 Semoga beruntung. 275 00:29:29,684 --> 00:29:33,146 Nomor seri senjata 20KG-0637. Kopral Oh Hyejin. 276 00:29:35,815 --> 00:29:36,733 Sudah kuperiksa. 277 00:29:41,070 --> 00:29:42,197 Itu benar. 278 00:29:42,739 --> 00:29:44,073 Kami akan mengeluarkan DPO. 279 00:29:45,617 --> 00:29:46,451 Sekarang? 280 00:29:48,661 --> 00:29:49,496 Baiklah. 281 00:29:50,455 --> 00:29:52,874 Polisi sedang mencari Do Gangjae dan Kim Cheolho, 282 00:29:52,957 --> 00:29:56,044 tersangka kasus pembunuhan dan peredaran narkoba. 283 00:29:56,127 --> 00:29:59,881 Mereka telah mengedarkan LSD senilai sepuluh miliar won 284 00:29:59,964 --> 00:30:01,925 sejak November tahun lalu. 285 00:30:02,008 --> 00:30:04,052 Selain itu, mereka juga dicurigai 286 00:30:04,135 --> 00:30:07,555 telah membunuh empat anggota organisasi pesaing. 287 00:30:07,639 --> 00:30:10,266 Polisi meminta bantuan kepada masyarakat 288 00:30:10,350 --> 00:30:13,019 untuk menangkap para kriminal berbahaya ini. 289 00:30:15,522 --> 00:30:18,149 Pemerintah mengeluarkan aturan baru tentang properti… 290 00:30:24,030 --> 00:30:25,323 Hubungi dan tanya lokasinya. 291 00:30:26,825 --> 00:30:28,743 Do Gangjae tak tahu kami menangkap kalian. 292 00:30:33,748 --> 00:30:34,582 Jika kau hubungi, 293 00:30:35,416 --> 00:30:36,376 kau akan mati. 294 00:30:40,547 --> 00:30:41,673 Kalian bertiga keluar. 295 00:30:42,674 --> 00:30:44,467 Tak dengar? Keluar kalian, Berandal. 296 00:30:45,385 --> 00:30:47,220 Bangun, kalian bertiga! 297 00:30:48,096 --> 00:30:49,264 Cepat bangun dan keluar. 298 00:30:50,682 --> 00:30:52,183 Kau pasti mati, Bodoh. 299 00:30:52,267 --> 00:30:54,060 Cepat keluar. Cepat! 300 00:30:55,144 --> 00:30:57,272 - Keluar. - Keputusan bagus. 301 00:31:02,235 --> 00:31:03,152 Yoon Jiwoo. 302 00:31:05,238 --> 00:31:07,156 Apa yang kau lakukan padanya? 303 00:31:09,826 --> 00:31:11,077 Dia yang menginginkannya. 304 00:31:15,832 --> 00:31:16,833 Hei. 305 00:31:18,334 --> 00:31:20,378 Aku sudah banyak menangkap orang jahat, 306 00:31:21,838 --> 00:31:23,798 tetapi kau sungguh iblis. 307 00:31:27,260 --> 00:31:29,345 Pecandu sepertimu takkan mengerti. 308 00:31:31,931 --> 00:31:33,433 Ini disebut keyakinan. 309 00:31:36,269 --> 00:31:38,646 Aku tak tahu keyakinan macam itu. 310 00:31:39,314 --> 00:31:41,608 Namun, harga tutup mulut harus bertambah. 311 00:31:48,907 --> 00:31:50,867 Sebungkus kecil narkoba takkan cukup. 312 00:31:52,702 --> 00:31:53,661 Tentu saja. 313 00:32:00,209 --> 00:32:01,753 Kau tak pernah mengecewakanku. 314 00:32:03,963 --> 00:32:08,051 Mari lihat. Berapa banyak yang akan kau berikan? 315 00:32:10,178 --> 00:32:11,387 Berengsek. 316 00:32:11,471 --> 00:32:12,305 Sialan! 317 00:32:12,972 --> 00:32:14,474 Dasar gila. Hei! 318 00:32:15,433 --> 00:32:17,810 Aku polisi, Berengsek. 319 00:32:17,894 --> 00:32:18,978 Hei! 320 00:32:19,062 --> 00:32:21,022 Bajingan kau. 321 00:32:43,461 --> 00:32:44,796 Aku baru sampai. 322 00:32:47,090 --> 00:32:47,966 Kerja bagus. 323 00:32:48,049 --> 00:32:49,133 Kenapa memberinya uang? 324 00:32:49,217 --> 00:32:50,760 Suasana hatiku sedang bagus. 325 00:33:01,270 --> 00:33:04,565 Lantas? Kau biarkan begitu saja, Bodoh? 326 00:33:05,233 --> 00:33:06,067 Sial. 327 00:33:06,609 --> 00:33:07,443 Sudah dulu. 328 00:33:11,280 --> 00:33:12,156 Ambil kursi. 329 00:33:12,782 --> 00:33:13,741 Cepat! 330 00:33:18,371 --> 00:33:19,247 Ada apa lagi? 331 00:33:20,123 --> 00:33:22,917 Kenapa bajingan sepertimu terus menggangguku? Sialan. 332 00:33:23,001 --> 00:33:25,044 Kau memberi tahu Gangjae soal aku, 'kan? 333 00:33:29,674 --> 00:33:30,550 Aku hanya 334 00:33:31,634 --> 00:33:32,593 melakukan perintah. 335 00:33:37,473 --> 00:33:38,474 Aku sedang berpikir. 336 00:33:42,020 --> 00:33:44,605 Bagaimana cara menyingkirkan bedebah yang mencoba membunuhku? 337 00:33:52,697 --> 00:33:55,491 Aku bisa menangkapmu atas konspirasi pembunuhan. 338 00:33:58,578 --> 00:34:00,455 Atau memberi tahu Choi Mujin 339 00:34:00,538 --> 00:34:03,291 bahwa kau anak buah Do Gangjae yang menyerang organisasinya. 340 00:34:03,374 --> 00:34:04,751 Itu bukan aku! 341 00:34:07,086 --> 00:34:08,421 Aku hanya mengambil obatnya. 342 00:34:08,504 --> 00:34:09,630 Aku tahu. 343 00:34:12,967 --> 00:34:14,844 Namun, apa Choi Mujin akan percaya? 344 00:34:17,722 --> 00:34:18,556 Tampaknya… 345 00:34:19,140 --> 00:34:20,266 itu lebih baik. 346 00:34:22,977 --> 00:34:24,937 Sebab sulit membuktikan kejahatanmu. 347 00:34:25,688 --> 00:34:27,523 Tunggu… Sial. 348 00:34:35,323 --> 00:34:36,866 Apa maumu? 349 00:34:38,117 --> 00:34:38,993 Katakan. 350 00:34:57,386 --> 00:34:58,346 Do Gangjae 351 00:34:58,971 --> 00:35:00,431 akan kabur dengan kapal. 352 00:35:40,221 --> 00:35:41,055 Ya? 353 00:35:41,973 --> 00:35:42,974 Kapten Cha Giho? 354 00:35:47,311 --> 00:35:48,396 Aku Do Gangjae. 355 00:35:55,903 --> 00:35:58,030 Kenapa? Kau ingin menyerahkan diri? 356 00:36:00,241 --> 00:36:01,868 Yang benar saja. 357 00:36:04,162 --> 00:36:06,831 Aku ingin membantumu. 358 00:36:13,713 --> 00:36:15,464 Kau ingin menangkap Choi Mujin, 'kan? 359 00:36:20,761 --> 00:36:22,180 Akan kubantu kau menangkapnya 360 00:36:24,348 --> 00:36:25,683 jika kau melepaskanku. 361 00:36:39,906 --> 00:36:41,365 Dari mana kau dapat informasi? 362 00:36:42,825 --> 00:36:43,993 Jiwoo. 363 00:36:45,661 --> 00:36:46,787 Itu mungkin jebakan. 364 00:36:49,707 --> 00:36:51,000 Kau terlalu banyak berpikir. 365 00:36:54,003 --> 00:36:55,338 Kau mencurigai segalanya 366 00:36:56,339 --> 00:36:58,049 dan mencari jalan teraman. 367 00:37:00,343 --> 00:37:01,802 Namun, ini saatnya bertindak. 368 00:37:04,889 --> 00:37:06,140 Aku percaya pada Jiwoo. 369 00:37:11,812 --> 00:37:12,772 Kau tetaplah di sini. 370 00:37:16,192 --> 00:37:17,276 Jika terjadi sesuatu, 371 00:37:18,694 --> 00:37:20,613 harus ada yang mengurus organisasi. 372 00:37:39,257 --> 00:37:43,928 UNTUK JIWOO, DARI AYAH 373 00:38:50,036 --> 00:38:51,495 Mobil-mobil itu sudah masuk. 374 00:38:56,959 --> 00:38:58,336 Itu Choi Mujin. 375 00:39:02,673 --> 00:39:04,467 Tim Dua, bergerak ke posisi. 376 00:39:17,313 --> 00:39:19,940 JEON PILDO 377 00:39:23,903 --> 00:39:26,197 DETEKTIF OH HYEJIN 378 00:39:37,249 --> 00:39:39,085 Para polisi sialan. 379 00:40:01,524 --> 00:40:02,525 Jangan bergerak. Tetap di posisi. 380 00:40:02,608 --> 00:40:03,943 Jangan bergerak. Tetap di posisi. 381 00:40:09,907 --> 00:40:10,908 Gangjae. 382 00:40:12,993 --> 00:40:14,453 Keluarlah dan beri salam. 383 00:40:23,295 --> 00:40:24,672 Senang bertemu denganmu. 384 00:40:26,841 --> 00:40:28,551 Kupikir aku takkan melihatmu lagi. 385 00:40:58,080 --> 00:41:00,207 Kapten. Kita boleh bergerak? 386 00:41:03,335 --> 00:41:04,211 Kapten! 387 00:41:32,114 --> 00:41:32,948 Kapten! 388 00:41:34,825 --> 00:41:35,993 Kemari kau, Gangjae! 389 00:41:38,704 --> 00:41:40,789 Tangkap mereka. 390 00:41:44,752 --> 00:41:45,628 Jangan bergerak! 391 00:42:57,575 --> 00:42:59,243 Sudah lama tak terluka, 'kan? 392 00:43:02,288 --> 00:43:04,039 Bagus. Mengingatkanku pada masa lalu. 393 00:43:22,516 --> 00:43:24,184 Kemarilah, Gangjae. 394 00:44:33,962 --> 00:44:35,673 Bajingan. 395 00:44:38,258 --> 00:44:40,260 Aku ingin menjalani kehidupan yang keren. 396 00:44:41,053 --> 00:44:42,471 Kau membuat pilihan buruk. 397 00:44:46,058 --> 00:44:48,519 Kau pun begitu. 398 00:45:16,213 --> 00:45:17,464 Kau lengah! 399 00:45:19,800 --> 00:45:21,385 Aku takkan mati sendirian! 400 00:45:29,017 --> 00:45:29,935 Jangan bergerak. 401 00:45:40,446 --> 00:45:41,447 Lari. 402 00:45:42,614 --> 00:45:43,449 Cepat! 403 00:46:00,215 --> 00:46:01,884 Dasar jalang bodoh. 404 00:46:02,468 --> 00:46:04,845 Kau tak tahu apa-apa. 405 00:46:06,013 --> 00:46:07,014 Letakkan pisaumu. 406 00:46:07,848 --> 00:46:08,974 Tembak aku. 407 00:46:10,184 --> 00:46:11,477 Kau bilang akan membunuhku. 408 00:46:12,728 --> 00:46:13,937 Kubilang tembak aku. 409 00:46:15,981 --> 00:46:16,815 Tembak. 410 00:46:18,066 --> 00:46:19,693 Tembak! 411 00:46:22,279 --> 00:46:23,864 Kau tak bisa, 'kan? 412 00:46:23,947 --> 00:46:25,908 Tidak semua orang bisa menjadi pembunuh. 413 00:46:26,492 --> 00:46:28,243 Detektif Oh, letakkan senjatamu! 414 00:46:30,412 --> 00:46:31,663 Menurutmu, 415 00:46:32,414 --> 00:46:35,375 apa yang terjadi jika dia tahu kau pengikut Choi Mujin? 416 00:46:50,015 --> 00:46:50,849 Choi Mujin! 417 00:46:57,648 --> 00:46:59,149 Kau tertangkap basah. 418 00:47:17,125 --> 00:47:18,001 Detektif! 419 00:47:19,253 --> 00:47:22,464 Aku menyerah. Akan kuungkap semuanya. 420 00:47:23,674 --> 00:47:25,133 Detektif Oh, tenanglah. 421 00:47:28,345 --> 00:47:29,555 Lalu 422 00:47:30,389 --> 00:47:31,640 Yoon Ji… 423 00:47:59,835 --> 00:48:01,211 Bukan ini yang kuharapkan. 424 00:48:07,926 --> 00:48:09,177 Dasar jalang. 425 00:49:19,539 --> 00:49:24,544 Terjemahan subtitle oleh Meidinna Fitrie Lestari