1 00:00:06,006 --> 00:00:10,010 NETFLIXOVA SERIJA 2 00:00:26,693 --> 00:00:27,569 Skini mi lisičine. 3 00:00:30,905 --> 00:00:31,781 Što je? 4 00:00:33,616 --> 00:00:35,994 I dalje me ne možeš potući u poštenoj borbi? 5 00:00:44,586 --> 00:00:46,921 I dalje imaš taj pogled. 6 00:00:49,424 --> 00:00:51,593 Kao da se ničega ne bojiš. 7 00:01:02,604 --> 00:01:03,980 Sviđa mi se ovaj izraz. 8 00:01:09,527 --> 00:01:11,237 Mango nije bio ondje. 9 00:01:11,321 --> 00:01:12,197 Kapetane. 10 00:01:13,406 --> 00:01:14,783 Detektiv Jeon se ne javlja. 11 00:01:15,283 --> 00:01:17,035 Zatražio je da potražim lokaciju… 12 00:01:17,118 --> 00:01:17,994 I? 13 00:01:18,078 --> 00:01:20,371 Odmah mu se isključio mobitel. 14 00:01:31,049 --> 00:01:31,925 Jesi li ga uhvatio? 15 00:01:32,467 --> 00:01:33,760 Dugo je prošlo, Gangjae. 16 00:01:38,264 --> 00:01:39,891 Ti kreteni. 17 00:01:42,060 --> 00:01:43,520 Znao sam da ćeš doći ovamo. 18 00:01:45,522 --> 00:01:50,235 Nisam htio otići praznih ruku pa sam ti pripremao dar. 19 00:01:52,320 --> 00:01:53,363 Pogledaj ovamo. 20 00:01:53,446 --> 00:01:57,075 OH HYEJIN 21 00:02:03,206 --> 00:02:04,833 Požuri se. 22 00:02:04,916 --> 00:02:06,334 Nemaš puno vremena 23 00:02:07,377 --> 00:02:09,170 ako želiš naći njezino truplo. 24 00:02:15,093 --> 00:02:17,595 Mislila si da si posebna, zar ne? 25 00:02:18,596 --> 00:02:19,514 Ti si 26 00:02:20,682 --> 00:02:22,225 nitko i ništa. 27 00:02:23,059 --> 00:02:24,644 Pusti detektiva Jeona. 28 00:02:25,728 --> 00:02:27,689 On nema veze s ovime. 29 00:02:31,526 --> 00:02:32,527 Ti… 30 00:02:33,903 --> 00:02:38,366 Brini se o tome što ću tebi učiniti. 31 00:02:39,742 --> 00:02:41,828 Cijele ću se noći igrati s tobom. 32 00:02:53,089 --> 00:02:55,425 Kvragu! 33 00:02:58,720 --> 00:03:00,930 Htio sam te ubiti ispred Choi Mujina! 34 00:03:02,056 --> 00:03:04,392 Detektivko! 35 00:03:04,475 --> 00:03:06,102 Reci svoje posljednje riječi. 36 00:03:07,103 --> 00:03:08,187 Prenijet ću mu ih. 37 00:03:11,524 --> 00:03:13,026 Ubit ću te. 38 00:03:23,119 --> 00:03:23,953 Učini to. 39 00:03:45,266 --> 00:03:47,352 Ovo zasigurno jako boli. 40 00:03:48,853 --> 00:03:50,063 Kada te zdrobi, 41 00:03:50,980 --> 00:03:52,398 tvoja će lubanja puknuti 42 00:03:53,358 --> 00:03:55,193 i tvoj će mozak iscuriti. 43 00:03:58,780 --> 00:04:00,240 Bit će to sjajan prizor, 44 00:04:00,990 --> 00:04:02,408 no nemam vremena. 45 00:04:05,119 --> 00:04:06,120 Zbogom. 46 00:04:17,215 --> 00:04:18,341 Probudi se, Pildo! 47 00:04:55,378 --> 00:04:56,587 Gangjae! 48 00:05:51,976 --> 00:05:52,852 Izađi. 49 00:05:53,519 --> 00:05:54,645 Smjesta izađi! 50 00:07:02,046 --> 00:07:02,880 Čekaj! 51 00:07:11,472 --> 00:07:12,557 Pildo! 52 00:07:21,357 --> 00:07:22,650 Pildo! 53 00:07:22,733 --> 00:07:23,568 OH HYEJIN 54 00:07:30,658 --> 00:07:31,534 Pildo! 55 00:07:32,785 --> 00:07:33,619 Zaboga. 56 00:07:33,703 --> 00:07:35,163 -Pildo. -Hajde, Pildo. 57 00:07:35,246 --> 00:07:36,414 Dobro sam. 58 00:07:36,497 --> 00:07:37,540 Ozbiljno. 59 00:07:38,708 --> 00:07:39,667 Isuse. 60 00:07:41,752 --> 00:07:44,630 Detektiv u lisičinama. 61 00:07:44,714 --> 00:07:45,548 Bravo. 62 00:07:46,257 --> 00:07:48,217 Ti ludi gade. Ustani. 63 00:07:52,555 --> 00:07:54,599 Zašto uživam u uvredama. 64 00:07:56,559 --> 00:07:58,394 -Jesi li dobro? -Da. 65 00:07:59,145 --> 00:08:00,146 Dobro sam. 66 00:08:00,229 --> 00:08:01,564 -Hej! -Hej! 67 00:08:41,938 --> 00:08:42,980 Jeste li dobro? 68 00:08:49,529 --> 00:08:50,947 Zašto ste išli sami? 69 00:08:54,075 --> 00:08:55,952 Gangjae je pokušao ubiti Jiwoo. 70 00:08:59,205 --> 00:09:00,498 Samo zbog Jiwoo? 71 00:09:04,544 --> 00:09:05,962 Mogli ste umrijeti. 72 00:09:13,261 --> 00:09:14,929 Jiwoo je pucala na onom brodu. 73 00:09:19,141 --> 00:09:21,894 Riskirala je da je raskrinkaju. 74 00:09:26,107 --> 00:09:27,191 Što si ti učinio? 75 00:09:31,737 --> 00:09:32,697 Taeju. 76 00:09:34,824 --> 00:09:35,700 Taeju! 77 00:09:42,498 --> 00:09:43,916 Mogu li ti vjerovati? 78 00:09:51,299 --> 00:09:52,258 Žao mi je, gospodine. 79 00:10:05,229 --> 00:10:07,148 Na operaciji je. Čekaj. 80 00:10:08,899 --> 00:10:10,151 Koliko će dugo trajati? 81 00:10:10,901 --> 00:10:12,028 Još uvijek ne znamo. 82 00:10:12,612 --> 00:10:14,363 Moramo uhvatiti tog seronju Gangjaea. 83 00:10:15,656 --> 00:10:17,116 Neka te prvo saniraju. 84 00:10:18,951 --> 00:10:21,287 Možemo uhvatiti huligane poput Gangjaea bilo kad. 85 00:10:21,370 --> 00:10:23,205 Taj seronja ubo je moju partnericu! 86 00:10:23,289 --> 00:10:24,582 Jeon Pildo! 87 00:10:28,252 --> 00:10:30,004 Vjerujem detektivki Oh. 88 00:10:42,725 --> 00:10:44,685 REPUBLIKA KOREJA 89 00:12:00,845 --> 00:12:04,640 Svi članovi Narkotika nosit će oružje dok se situacija ne razriješi. 90 00:12:05,516 --> 00:12:06,767 -Zdravo. -Zdravo. 91 00:12:06,851 --> 00:12:08,227 -Policija. -Da. 92 00:12:08,310 --> 00:12:11,564 Smijem li pogledati snimku s te kamere? 93 00:12:11,647 --> 00:12:14,233 Jeste li vidjeli ovog muškarca? 94 00:12:15,025 --> 00:12:16,527 Cure. Dođite ovamo. 95 00:12:16,610 --> 00:12:17,862 I ti. 96 00:12:18,863 --> 00:12:22,575 Ovo su Do Gangjae i Kim Cheolho. Dobro ih pogledajte. 97 00:12:41,719 --> 00:12:45,264 -Gdje je Gangjae? -Sranje, ne znam! 98 00:12:45,347 --> 00:12:49,351 Seronjo! Želiš li umrijeti? Sranje. 99 00:12:49,977 --> 00:12:52,104 -Ishod će biti isti. -Kvragu. 100 00:12:52,605 --> 00:12:54,398 Možemo biti brzi ili odugovlačiti. 101 00:12:54,899 --> 00:12:55,941 Ti odaberi. 102 00:13:36,398 --> 00:13:37,816 Ne tratimo energiju. 103 00:13:49,370 --> 00:13:50,454 Koji vrag, gade! 104 00:13:50,538 --> 00:13:52,081 Uhićeni ste zbog ometanja pravde. 105 00:13:53,415 --> 00:13:56,252 -Ni makac, seronje. -Sranje. Kurvini sinovi! 106 00:13:56,335 --> 00:13:58,128 Imate pravo na šutnju. 107 00:13:58,212 --> 00:14:00,881 Imate pravo na odvjetnika. Imate pravo na šutnju. 108 00:14:00,965 --> 00:14:01,966 No nemojte to učiniti. 109 00:14:02,633 --> 00:14:04,093 Jer sam bijesan. 110 00:14:43,799 --> 00:14:45,092 Žao mi je. Gangjae… 111 00:14:59,231 --> 00:15:00,107 Jesi li jeo? 112 00:15:01,942 --> 00:15:03,068 Ne još, gospodine. 113 00:15:03,736 --> 00:15:04,862 Želiš li samgyetang? 114 00:15:06,655 --> 00:15:07,489 Gospodine? 115 00:15:08,365 --> 00:15:09,617 Često smo išli onamo. 116 00:15:10,117 --> 00:15:11,076 Simakse. 117 00:15:11,827 --> 00:15:12,703 Da, gospodine. 118 00:15:20,586 --> 00:15:21,545 U redu. 119 00:15:22,379 --> 00:15:23,964 Sviđala ti se njihova kći. 120 00:15:25,174 --> 00:15:26,133 Ne, gospodine. 121 00:15:26,800 --> 00:15:27,801 Nije upalilo. 122 00:15:30,179 --> 00:15:31,513 Nije bilo tako. 123 00:15:40,689 --> 00:15:41,857 Znam da se trudiš. 124 00:15:49,073 --> 00:15:50,908 Pogledajmo što će policija učiniti. 125 00:15:53,327 --> 00:15:55,537 Gangjae će se pojaviti ako ga stjeraju u kut. 126 00:15:56,413 --> 00:15:57,289 Da, gospodine. 127 00:16:11,553 --> 00:16:12,763 Tata. 128 00:16:15,975 --> 00:16:16,892 Tata! 129 00:16:28,821 --> 00:16:29,655 Tata. 130 00:16:30,280 --> 00:16:31,156 Tata? 131 00:16:31,824 --> 00:16:33,325 Tata, otvori vrata. 132 00:17:05,774 --> 00:17:06,608 Tata. 133 00:17:07,985 --> 00:17:08,986 Tata! 134 00:17:09,695 --> 00:17:11,488 Tata! Nemoj otići! 135 00:17:11,572 --> 00:17:13,657 Molim te, pokaži mi svoje lice! 136 00:17:15,492 --> 00:17:16,660 Tata! 137 00:17:18,996 --> 00:17:21,040 Tata! Nemoj otići! 138 00:17:21,790 --> 00:17:22,958 Tata! 139 00:17:40,309 --> 00:17:41,185 Jesi li dobro? 140 00:17:49,276 --> 00:17:50,986 Mrštiš se i dok spavaš. 141 00:17:55,365 --> 00:17:57,034 Tako nećeš dugo potrajati. 142 00:18:01,246 --> 00:18:03,165 Živjeh za osvetu poput tebe. 143 00:18:07,044 --> 00:18:08,378 Imao sam mlađu sestru. 144 00:18:10,089 --> 00:18:12,674 Išla je u klub da proslavi upisivanje fakulteta 145 00:18:13,801 --> 00:18:15,302 i netko joj je drogirao pivo. 146 00:18:17,346 --> 00:18:18,597 Umrla je na licu mjesta. 147 00:18:22,059 --> 00:18:23,310 Imala je slabo srce. 148 00:18:27,564 --> 00:18:28,816 Jesu li ga uhvatili? 149 00:18:30,067 --> 00:18:30,943 Ne. 150 00:18:32,069 --> 00:18:33,445 Ne znam tko je to bio. 151 00:18:35,280 --> 00:18:37,950 Ako uhvatimo sve dilere i članove narko-kartela, 152 00:18:38,784 --> 00:18:40,160 vjerojatno će biti među njima. 153 00:18:45,541 --> 00:18:47,543 Ne znam koga želiš uhvatiti, 154 00:18:49,503 --> 00:18:50,546 ali ću ti pomoći. 155 00:18:51,630 --> 00:18:52,714 Uhvatimo ga zajedno. 156 00:19:00,764 --> 00:19:03,142 Obuci se i izađi. Ja ću srediti otpust. 157 00:19:16,196 --> 00:19:17,656 Jesi li dobro? 158 00:19:20,534 --> 00:19:21,410 Dodirni ovo. 159 00:19:23,370 --> 00:19:24,454 Dodirni to. 160 00:19:28,208 --> 00:19:29,251 Sjajno je, zar ne? 161 00:19:32,087 --> 00:19:33,422 Oteklina se ne smanjuje. 162 00:19:34,631 --> 00:19:37,926 Rekli su da bih poginuo da sam se malo pomaknuo. Bože. 163 00:19:38,969 --> 00:19:40,721 Imaš puno ožiljaka na ruci. 164 00:19:45,517 --> 00:19:46,894 Možda jer bijah kukavica. 165 00:19:51,523 --> 00:19:52,524 Više nisam. 166 00:19:53,400 --> 00:19:54,860 Kad sam došao u Narkotike. 167 00:19:56,945 --> 00:19:58,322 Kada je netko imao nož, 168 00:19:59,323 --> 00:20:00,490 branio sam se rukama. 169 00:20:30,437 --> 00:20:33,815 Detektivko Oh! Hej. 170 00:20:33,899 --> 00:20:36,068 Idemo unutra. Hladno je. 171 00:20:43,325 --> 00:20:46,203 Kada te ubodu, moraš popuniti rupu mesom. 172 00:20:46,787 --> 00:20:49,081 Trošimo preostali timski budžet. 173 00:20:50,249 --> 00:20:52,834 Čekaj, detektivka Oh treba popiti nešto toplo. 174 00:20:52,918 --> 00:20:53,794 Izvoli. 175 00:20:55,379 --> 00:20:56,380 Što je to? 176 00:20:56,880 --> 00:20:58,548 Pripremih čaj od kamilice. 177 00:20:58,632 --> 00:21:00,550 Gunpyeong. 178 00:21:00,634 --> 00:21:01,635 Kamilica. 179 00:21:02,219 --> 00:21:03,887 -Dobro ispeci meso. -Da, gospodine. 180 00:21:03,971 --> 00:21:05,138 Detektivka Oh je gladna. 181 00:21:05,681 --> 00:21:07,474 Želiš li srednje pečeno ili pečeno? 182 00:21:07,975 --> 00:21:11,895 Daesoo je primitivac i jede meso samo ako je dobro pečeno. 183 00:21:11,979 --> 00:21:14,106 Kretenu. Jedem goveđi tatarski biftek. 184 00:21:14,189 --> 00:21:15,148 Kretenu. 185 00:21:15,691 --> 00:21:17,985 Ne nasmijavajte me. I dalje boli. 186 00:21:18,068 --> 00:21:19,027 Oprosti. 187 00:21:23,865 --> 00:21:26,159 Jako sam sretan jer si nam se vratila živa, 188 00:21:26,868 --> 00:21:27,703 Hyejin. 189 00:21:32,791 --> 00:21:33,709 Uzdravlje. 190 00:21:40,173 --> 00:21:41,967 Je li ovo zbilja korejska govedina? 191 00:21:42,050 --> 00:21:43,760 Ispeci i gljive. Evo. 192 00:21:45,679 --> 00:21:46,972 Okreni ovo. 193 00:22:05,324 --> 00:22:06,700 Zdravo, g. Choi. Ja sam. 194 00:22:07,659 --> 00:22:08,952 Pronašao sam Jiwoo. 195 00:22:11,830 --> 00:22:13,623 Moramo nekoga poslati onamo. 196 00:22:16,710 --> 00:22:17,711 Tko je ona? 197 00:22:23,133 --> 00:22:24,176 Kći prijatelja. 198 00:22:25,218 --> 00:22:27,429 Rezervirajte let i nađite joj mjesto za život. 199 00:22:29,723 --> 00:22:31,099 Kuću na plaži. 200 00:22:34,186 --> 00:22:35,062 Da, gospodine. 201 00:23:02,964 --> 00:23:05,342 CHOI MUJIN OPTUŽEN ZA DILANJE I NAPAD, DONGCHEON 202 00:23:44,631 --> 00:23:46,049 Privedi sve kraju i otiđi. 203 00:23:47,259 --> 00:23:49,094 Omogućit ću ti da napustiš državu. 204 00:23:50,220 --> 00:23:51,221 Ne mogu to učiniti. 205 00:23:52,973 --> 00:23:53,807 Jiwoo. 206 00:23:54,766 --> 00:23:56,268 Moram nešto provjeriti. 207 00:23:56,351 --> 00:23:57,227 Yoon Jiwoo! 208 00:23:59,062 --> 00:23:59,980 Učini što kažem. 209 00:24:01,273 --> 00:24:03,191 Bit ćeš u opasnosti ako uhite Gangjaea. 210 00:24:06,027 --> 00:24:07,445 Sredit ću to. 211 00:24:29,467 --> 00:24:31,219 Kapetane. Trebali ste me? 212 00:24:35,724 --> 00:24:37,559 Nađi sve pozive s ovog broja 213 00:24:37,642 --> 00:24:40,520 i njegovu lokaciju u sljedeća tri tjedna. 214 00:24:41,229 --> 00:24:42,230 Da, gospodine. 215 00:24:42,314 --> 00:24:44,232 OH HYEJIN 216 00:24:45,358 --> 00:24:46,318 Povjerljivo je. 217 00:24:47,485 --> 00:24:48,361 Da, gospodine. 218 00:24:59,372 --> 00:25:00,790 Zaboga. 219 00:25:00,874 --> 00:25:02,209 Kreni. 220 00:25:02,292 --> 00:25:03,335 Ugodan dan. 221 00:25:04,127 --> 00:25:05,670 Sam ću hodati. 222 00:25:05,754 --> 00:25:08,256 -Sigurno? -Što? Hej. 223 00:25:09,007 --> 00:25:12,093 Zašto si već ovdje? Trebala si uzeti još slobodnih dana. 224 00:25:12,177 --> 00:25:13,553 Počela sam ludjeti. 225 00:25:13,637 --> 00:25:15,347 Uskoro ćemo uhvatiti Gangjaea. 226 00:25:20,018 --> 00:25:23,021 Naređeno nam je da nosimo oružje. Idi po svoj pištolj. 227 00:25:23,772 --> 00:25:25,023 -U redu. -Imam ga, budalo. 228 00:25:25,106 --> 00:25:26,441 Evo, zaboravili ste ovo. 229 00:25:26,524 --> 00:25:27,817 -Hvala. -Nema problema. 230 00:25:29,819 --> 00:25:30,862 Vratila si se. 231 00:25:32,072 --> 00:25:32,906 Jesi li dobro? 232 00:25:33,531 --> 00:25:34,407 Dobro sam. 233 00:25:35,700 --> 00:25:36,910 Kapetane Cha. 234 00:25:37,911 --> 00:25:39,204 Hej. Uđi. 235 00:25:43,333 --> 00:25:45,835 Jiwoo. Jesi li se čula s tatom? 236 00:25:49,756 --> 00:25:51,424 Što si mu rekla da je smjesta došao? 237 00:25:55,553 --> 00:25:56,763 OH HYEJIN 238 00:25:58,765 --> 00:26:00,433 Prošlo je puno vremena. 239 00:26:03,770 --> 00:26:04,938 Znate li se? 240 00:26:08,233 --> 00:26:09,234 Da. 241 00:26:09,317 --> 00:26:12,070 Nekoliko sam je puta vidio u timu za Nasilne zločine. 242 00:26:12,904 --> 00:26:14,364 Sjajna je radnica. 243 00:26:17,367 --> 00:26:18,368 Uđi. 244 00:26:34,342 --> 00:26:35,218 Detektivko Oh. 245 00:26:36,177 --> 00:26:37,053 Trebali bismo 246 00:26:38,013 --> 00:26:39,180 nekada večerati zajedno. 247 00:27:01,286 --> 00:27:03,121 Što se tiče Yoon Donghoonove kćeri… 248 00:27:05,206 --> 00:27:06,666 Jesi li išta otkrio? 249 00:27:09,794 --> 00:27:11,212 Ne, nema joj traga. 250 00:27:12,255 --> 00:27:14,716 Nestala je nakon tog događaja. 251 00:27:17,385 --> 00:27:18,428 Zašto pitaš? 252 00:27:22,223 --> 00:27:24,184 Na mjestu zločina pojavio se pištolj. 253 00:27:28,438 --> 00:27:29,356 Donghoonov pištolj? 254 00:27:38,865 --> 00:27:42,160 NASILNI ZLOČINI TIM 3, NAREDNIK CHO JINSAE 255 00:27:43,161 --> 00:27:45,080 Suzih sve na dvije lokacije. 256 00:27:54,381 --> 00:27:56,633 Cho Jinsae se sastao s Cha Gihom. 257 00:28:10,146 --> 00:28:14,401 POLICIJSKA AGENCIJA INCHANG 258 00:28:19,280 --> 00:28:21,241 I dalje tražiš očeva ubojicu? 259 00:28:22,409 --> 00:28:23,993 Zašto si glumio da me ne poznaješ? 260 00:28:26,454 --> 00:28:27,372 Pa… 261 00:28:31,042 --> 00:28:33,670 Čini se da se događa nešto zabavno. 262 00:28:39,175 --> 00:28:40,385 Želiš li informaciju? 263 00:28:42,053 --> 00:28:43,054 Prije pet godina, 264 00:28:43,930 --> 00:28:45,682 osoba koja je zatvorila očev slučaj 265 00:28:46,266 --> 00:28:47,517 bio je Cha Giho. 266 00:28:49,936 --> 00:28:51,062 Nađen je pištolj. 267 00:28:52,147 --> 00:28:53,565 Je li Cha Giho osumnjičen? 268 00:28:56,609 --> 00:28:58,319 Ako ikomu kažeš tko sam… 269 00:28:58,403 --> 00:29:00,321 Kakve koristi od toga? 270 00:29:00,905 --> 00:29:02,407 To će samo biti smetnja. 271 00:29:05,326 --> 00:29:06,244 Sretno. 272 00:29:29,684 --> 00:29:33,146 Serijski broj 20KG-0637. Kaplarica Oh Hyejin. 273 00:29:35,815 --> 00:29:36,733 Tako je. 274 00:29:41,571 --> 00:29:42,614 Tako je. 275 00:29:42,697 --> 00:29:44,073 Poslat ćemo objavu. 276 00:29:45,658 --> 00:29:46,493 Sad? 277 00:29:48,661 --> 00:29:49,496 U redu. 278 00:29:50,455 --> 00:29:52,874 Policija je u lovu na Do Gangjaea 279 00:29:52,957 --> 00:29:56,044 i Kim Cheolhoa zbog sumnje na ubojstvo i dilanje droge. 280 00:29:56,127 --> 00:29:59,881 Razdijelili su LSD u vrijednosti od deset milijardi vona 281 00:29:59,964 --> 00:30:01,925 od studenog prošle godine. 282 00:30:02,008 --> 00:30:04,052 Također se sumnja 283 00:30:04,135 --> 00:30:07,555 da su ubili četiri člana protivničke organizacije. 284 00:30:07,639 --> 00:30:10,266 Policija traži ljude za pomoć 285 00:30:10,350 --> 00:30:13,019 u hvatanju ovih opasnih zločinaca. 286 00:30:15,522 --> 00:30:18,149 Vlada je izglasala novi zakon o nekretninama… 287 00:30:24,155 --> 00:30:25,198 Zovite i locirajte ga. 288 00:30:26,616 --> 00:30:28,618 Gangjae ne zna da smo vas uhvatili. 289 00:30:33,748 --> 00:30:34,833 Ako nazoveš, 290 00:30:35,458 --> 00:30:36,543 mrtav si. 291 00:30:40,505 --> 00:30:41,756 Vas troje, izađite. 292 00:30:42,674 --> 00:30:44,467 Niste li ga čuli? Ustanite, seronje. 293 00:30:45,385 --> 00:30:47,220 Vas troje, ustanite! 294 00:30:48,096 --> 00:30:49,264 Odmah. Izađite. 295 00:30:50,682 --> 00:30:52,183 Seronjo. Zovi i mrtav si. 296 00:30:52,267 --> 00:30:54,060 Hej, izađite. Van! 297 00:30:55,144 --> 00:30:56,688 -Izađite. -Ispravno si postupio. 298 00:31:02,235 --> 00:31:03,152 Yoon Jiwoo. 299 00:31:05,238 --> 00:31:07,156 Što radiš s njom? 300 00:31:09,826 --> 00:31:11,244 Ona je ovo htjela. 301 00:31:15,832 --> 00:31:16,833 Vidiš, 302 00:31:18,334 --> 00:31:20,503 uhvatio sam brojne zločince, 303 00:31:21,838 --> 00:31:23,840 no ti si pravi demon. 304 00:31:27,260 --> 00:31:29,512 Narkoman poput tebe ne bi razumio. 305 00:31:31,931 --> 00:31:33,600 Riječ je o uvjerenju. 306 00:31:36,269 --> 00:31:38,771 Ne znam mnogo o sranjima poput toga. 307 00:31:39,314 --> 00:31:41,608 No moja šutnja postaje skuplja. 308 00:31:48,907 --> 00:31:50,867 Nekoliko vrećica droge nije dovoljno. 309 00:31:52,702 --> 00:31:53,703 Naravno. 310 00:32:00,209 --> 00:32:01,753 Nikada ne razočaraš. 311 00:32:03,963 --> 00:32:08,051 Pogledajmo. Koliko je dubok džep g. Choija? 312 00:32:10,178 --> 00:32:11,387 Kurvin sine. 313 00:32:11,471 --> 00:32:12,305 Kvragu. 314 00:32:12,972 --> 00:32:14,474 Seronjo. Hej! 315 00:32:15,433 --> 00:32:17,810 Ja sam detektiv, kurvin sine. 316 00:32:17,894 --> 00:32:18,978 Hej! 317 00:32:19,062 --> 00:32:21,022 Kurvin sine. 318 00:32:43,461 --> 00:32:44,796 Upravo sam stigla. 319 00:32:47,090 --> 00:32:47,966 Bravo. 320 00:32:48,049 --> 00:32:49,175 Zašto daješ napojnicu? 321 00:32:49,258 --> 00:32:50,760 Dobro sam raspoložen. 322 00:33:01,270 --> 00:33:04,565 I pustio si je da prođe, kretenu? 323 00:33:05,233 --> 00:33:06,067 Sranje. 324 00:33:06,609 --> 00:33:07,443 Poklopi. 325 00:33:11,280 --> 00:33:12,156 Stolica. 326 00:33:12,782 --> 00:33:13,741 Odmah! 327 00:33:18,371 --> 00:33:19,288 Što sad? 328 00:33:19,998 --> 00:33:22,917 Zašto me stalno gnjavite? Kvragu. 329 00:33:23,001 --> 00:33:25,086 Cinkao si me Gangjaeu, zar ne? 330 00:33:29,674 --> 00:33:30,675 Učinio sam ono 331 00:33:31,592 --> 00:33:32,593 što mi je naređeno. 332 00:33:37,473 --> 00:33:38,349 Kakva dilema. 333 00:33:42,020 --> 00:33:44,605 Kako da se riješim gada koji me pokušao ubiti? 334 00:33:52,572 --> 00:33:55,491 Mogu te uhititi pod sumnjom zavjere za ubojstvo. 335 00:33:58,578 --> 00:34:03,291 Ili javiti Choi Mujinu da si ti napao njegovu teretanu. 336 00:34:03,374 --> 00:34:04,751 To nisam bio ja! 337 00:34:07,086 --> 00:34:08,421 Imam samo drogu. 338 00:34:08,504 --> 00:34:09,630 Znam. 339 00:34:12,967 --> 00:34:14,844 No hoće li ti Choi Mujin vjerovati? 340 00:34:17,722 --> 00:34:18,556 Pa… 341 00:34:19,140 --> 00:34:20,308 To je vjerojatno bolje. 342 00:34:22,977 --> 00:34:24,937 Bit će teško dokazati tvoj zločin. 343 00:34:25,688 --> 00:34:27,523 Čekaj… Sranje. 344 00:34:35,323 --> 00:34:36,866 Što želiš? 345 00:34:38,117 --> 00:34:38,951 Reci mi. 346 00:34:57,345 --> 00:35:00,431 Do Gangjae brodom bježi iz države. 347 00:35:40,221 --> 00:35:41,055 Da? 348 00:35:41,973 --> 00:35:42,974 Kapetane Cha Giho? 349 00:35:47,311 --> 00:35:48,396 Ovdje Do Gangjae. 350 00:35:55,903 --> 00:35:58,030 Zašto? Želiš li se predati? 351 00:36:00,241 --> 00:36:01,868 Što? Možeš misliti. 352 00:36:04,162 --> 00:36:06,831 Pokušavam ti pomoći, kapetane. 353 00:36:13,713 --> 00:36:15,464 Zar ne želiš uhvatiti Choi Mujina? 354 00:36:20,761 --> 00:36:22,180 Dopustit ću ti da ga uhvatiš 355 00:36:24,348 --> 00:36:25,683 ako mi dopustiš da pobjegnem. 356 00:36:39,906 --> 00:36:41,574 Odakle ti ta informacija? 357 00:36:42,825 --> 00:36:43,993 Od Jiwoo. 358 00:36:45,661 --> 00:36:46,787 Možda je zamka. 359 00:36:49,707 --> 00:36:50,958 Previše razmišljaš. 360 00:36:54,003 --> 00:36:55,338 Sumnjaš u sve 361 00:36:56,339 --> 00:36:58,174 i tražiš najsigurniji put. 362 00:37:00,343 --> 00:37:01,886 No vrijeme je za akciju. 363 00:37:04,889 --> 00:37:06,140 Vjerujem Jiwoo. 364 00:37:11,729 --> 00:37:12,813 Ostani ovdje. 365 00:37:16,192 --> 00:37:17,443 Ako se išta dogodi, 366 00:37:18,694 --> 00:37:20,780 netko mora upravljati organizacijom. 367 00:37:39,215 --> 00:37:43,928 ZA JIWOO OD TATE 368 00:38:50,161 --> 00:38:51,495 Stižu auti. 369 00:38:56,959 --> 00:38:58,336 To je Choi Mujin. 370 00:39:02,673 --> 00:39:04,467 Tim 2, na svoj položaj. 371 00:39:17,313 --> 00:39:19,940 JEON PILDO 372 00:39:23,903 --> 00:39:26,197 DETEKTIVKA OH HYEJIN 373 00:39:37,249 --> 00:39:39,085 Ti prokleti policajci. 374 00:40:01,023 --> 00:40:02,525 Ne mičite se sa svojih položaja. 375 00:40:02,608 --> 00:40:03,943 Ne mičite se. 376 00:40:09,907 --> 00:40:10,908 Gangjae. 377 00:40:12,993 --> 00:40:14,453 Izađi se pozdraviti. 378 00:40:23,295 --> 00:40:24,672 Drago mi je da si ovdje. 379 00:40:26,841 --> 00:40:28,551 Mislio sam da te neću vidjeti. 380 00:40:58,080 --> 00:41:00,207 Kapetane, hoćemo li krenuti? 381 00:41:03,335 --> 00:41:04,211 Kapetane! 382 00:41:32,114 --> 00:41:32,948 Kapetane! 383 00:41:34,825 --> 00:41:35,993 Dođi ovamo, Gangjae! 384 00:41:38,704 --> 00:41:40,706 Uhitite ih. 385 00:41:44,752 --> 00:41:45,628 Ni makac! 386 00:42:57,575 --> 00:42:59,243 Već dugo nisi bio uboden? 387 00:43:02,288 --> 00:43:04,039 Lijepo je. Podsjeća me na stare dane. 388 00:43:22,516 --> 00:43:24,184 Dođi ovamo, Gangjae. 389 00:44:34,880 --> 00:44:35,714 Sranje. 390 00:44:38,258 --> 00:44:40,260 Htio sam živjeti kul životom. 391 00:44:41,053 --> 00:44:42,721 Napravio si glup izbor. 392 00:44:46,058 --> 00:44:48,519 Poput tebe. 393 00:45:16,213 --> 00:45:17,548 Bio si neoprezan! 394 00:45:19,800 --> 00:45:21,385 Neću umrijeti sam! 395 00:45:28,934 --> 00:45:29,935 Ne miči se. 396 00:45:40,446 --> 00:45:41,447 Bježi. 397 00:45:42,614 --> 00:45:43,449 Odmah! 398 00:46:00,215 --> 00:46:01,884 Glupa kujo. 399 00:46:02,468 --> 00:46:04,845 Ništa ne znaš. 400 00:46:06,013 --> 00:46:07,014 Baci nož. 401 00:46:07,848 --> 00:46:08,974 Pucaj. 402 00:46:10,184 --> 00:46:11,351 Rekla si da ćeš me ubiti. 403 00:46:12,728 --> 00:46:13,937 Pucaj. 404 00:46:15,981 --> 00:46:16,815 Pucaj. 405 00:46:18,525 --> 00:46:20,277 Pucaj! 406 00:46:22,279 --> 00:46:23,864 Ne možeš, zar ne? 407 00:46:23,947 --> 00:46:25,908 Ne može svatko ubiti ljude. 408 00:46:26,492 --> 00:46:27,659 Baci pištolj! 409 00:46:30,412 --> 00:46:31,663 Što će učiniti 410 00:46:32,414 --> 00:46:35,417 kada sazna da si Choi Mujinov pijun? 411 00:46:50,015 --> 00:46:50,849 Choi Mujine! 412 00:46:57,648 --> 00:46:59,149 Uhvatio sam te na djelu. 413 00:47:17,125 --> 00:47:18,126 Detektive! 414 00:47:19,253 --> 00:47:22,464 Predajem se. Sve ću priznati. 415 00:47:23,674 --> 00:47:25,133 Detektivko Oh, smiri se. 416 00:47:28,345 --> 00:47:29,555 I… 417 00:47:30,389 --> 00:47:31,640 Yoon Ji… 418 00:47:59,835 --> 00:48:01,211 To nije to… 419 00:48:07,926 --> 00:48:09,511 Jebena kuja. 420 00:49:19,539 --> 00:49:24,544 Prijevod titlova: Igor Glišić