1 00:00:06,006 --> 00:00:10,010 ‎NETFLIX 影集 2 00:00:26,151 --> 00:00:27,569 ‎崔武鎮被殺了嗎? 3 00:00:31,865 --> 00:00:32,741 ‎沒有 4 00:00:33,700 --> 00:00:34,993 ‎崔武鎮不在這裡 5 00:00:39,706 --> 00:00:40,623 ‎沒有 6 00:00:40,707 --> 00:00:41,583 ‎我們沒事 7 00:00:42,959 --> 00:00:44,127 ‎是,謝謝 8 00:00:58,099 --> 00:00:59,142 ‎江律師 9 00:00:59,642 --> 00:01:00,560 ‎是 10 00:01:00,643 --> 00:01:01,978 ‎我們需要做準備嗎? 11 00:01:02,479 --> 00:01:03,605 ‎體育館和我們集團 12 00:01:04,189 --> 00:01:06,316 ‎對外毫無任何關係 13 00:01:06,816 --> 00:01:07,776 ‎是啊 14 00:01:09,903 --> 00:01:13,156 ‎不要提供警方任何東西 ‎別讓事情傳出去 15 00:01:13,239 --> 00:01:14,240 ‎是,我知道了 16 00:01:19,621 --> 00:01:20,663 ‎查到了嗎? 17 00:01:20,747 --> 00:01:21,956 ‎他們說沒有錄到 18 00:01:22,540 --> 00:01:25,168 ‎少騙人了,這裡這麼多台監視器 19 00:01:26,211 --> 00:01:28,463 ‎組織成員當然不信任警察 20 00:01:55,657 --> 00:01:57,117 ‎這附近只有一台監視器吧? 21 00:01:57,200 --> 00:01:59,077 ‎對,沒錯,只有這一台 22 00:02:10,672 --> 00:02:12,966 ‎這輛快遞貨車是負責這區的嗎? 23 00:02:14,050 --> 00:02:16,636 ‎如果你有聽到任何消息 ‎再麻煩聯繫我們 24 00:02:16,719 --> 00:02:17,554 ‎我知道了 25 00:02:36,197 --> 00:02:37,157 ‎去那邊看看吧 26 00:02:41,202 --> 00:02:43,329 ‎那些被害人都守口如瓶 27 00:02:44,956 --> 00:02:46,374 ‎真想知道是誰回來了 28 00:02:48,293 --> 00:02:49,335 ‎妳怕了嗎? 29 00:02:51,504 --> 00:02:53,172 ‎妳應該是第一次看到那種景象吧 30 00:02:54,966 --> 00:02:56,634 ‎我也很久沒看到了 31 00:02:57,844 --> 00:03:00,263 ‎過去都沒有人膽子那麼大 32 00:03:01,681 --> 00:03:03,766 ‎(禁止進入,警方封鎖線,搜查中) 33 00:03:04,767 --> 00:03:06,185 ‎但不要怕 34 00:03:06,269 --> 00:03:07,270 ‎我們可是警察 35 00:03:08,646 --> 00:03:09,731 ‎我不害怕 36 00:03:11,024 --> 00:03:12,108 ‎我想也是 37 00:03:16,613 --> 00:03:17,655 ‎喂? 38 00:03:20,658 --> 00:03:21,826 ‎是,我知道了 39 00:03:22,994 --> 00:03:24,579 ‎妳再調查一下,我被呼叫過去 40 00:03:40,386 --> 00:03:44,224 ‎(你還好嗎?) 41 00:04:58,256 --> 00:04:59,173 ‎弼道 42 00:05:00,133 --> 00:05:01,175 ‎你在幹嘛? 43 00:05:11,602 --> 00:05:12,603 ‎我們正在服喪 44 00:05:13,229 --> 00:05:14,897 ‎嗯,我們知道 45 00:05:15,940 --> 00:05:17,608 ‎我們是來弔唁的,小子 46 00:05:20,903 --> 00:05:21,946 ‎讓開 47 00:05:37,587 --> 00:05:38,880 ‎一個人去就夠了 48 00:05:42,508 --> 00:05:43,342 ‎好吧 49 00:05:43,926 --> 00:05:45,928 ‎反正我們也沒帶奠儀來 50 00:05:50,683 --> 00:05:52,101 ‎這一定很痛吧 51 00:06:19,128 --> 00:06:20,213 ‎也讓我喝一杯吧 52 00:06:55,540 --> 00:06:56,707 ‎狗的命運… 53 00:06:58,668 --> 00:07:00,044 ‎掌握在主人手中 54 00:07:02,004 --> 00:07:03,714 ‎一樣都是狗 55 00:07:03,798 --> 00:07:05,842 ‎如果遇到好主人就能享福 56 00:07:06,676 --> 00:07:09,595 ‎要是不幸遇到爛主人則會橫死街頭 57 00:07:11,013 --> 00:07:11,931 ‎會死得很慘 58 00:07:14,934 --> 00:07:16,602 ‎警察這個職業真不錯 59 00:07:18,354 --> 00:07:22,108 ‎像你這種無能的人也能當組長 60 00:07:24,652 --> 00:07:27,738 ‎你要是在我們這個圈子 ‎早就被砍死了 61 00:07:35,746 --> 00:07:36,747 ‎我也厭倦了 62 00:07:38,583 --> 00:07:39,959 ‎我們趕快做個了結吧 63 00:07:44,672 --> 00:07:46,591 ‎你覺得你最後會有什麼下場? 64 00:07:50,845 --> 00:07:52,597 ‎黑道分子會去想那些事嗎? 65 00:08:01,314 --> 00:08:02,648 ‎我只知道一件事 66 00:08:07,862 --> 00:08:10,448 ‎你無論用什麼手段都抓不到我 67 00:08:17,705 --> 00:08:18,789 ‎喂 68 00:08:19,874 --> 00:08:21,667 ‎你們聚在這裡做什麼? 69 00:08:23,127 --> 00:08:23,961 ‎來 70 00:08:24,545 --> 00:08:26,714 ‎有話想說隨時都能打給我 71 00:08:28,299 --> 00:08:29,467 ‎你們沒話想說嗎? 72 00:08:30,218 --> 00:08:31,636 ‎應該有很多吧 73 00:08:49,445 --> 00:08:51,531 ‎你們好好考慮一下 74 00:08:52,198 --> 00:08:54,033 ‎反正你們也抓不到他們 75 00:08:56,327 --> 00:08:57,620 ‎全刑警,我們走 76 00:08:59,205 --> 00:09:00,039 ‎下次見 77 00:09:09,423 --> 00:09:13,302 ‎話說那個臭婊子到底躲在哪裡?媽的 78 00:09:13,886 --> 00:09:16,472 ‎等我們逮到她,我也會分給你嚐嚐 79 00:09:17,265 --> 00:09:18,683 ‎你這瘋子在胡說什麼? 80 00:09:19,308 --> 00:09:20,309 ‎對了 81 00:09:20,393 --> 00:09:21,394 ‎你現在 82 00:09:21,894 --> 00:09:23,396 ‎根本不能做啦 83 00:09:24,272 --> 00:09:25,481 ‎去你媽的混蛋 84 00:09:26,941 --> 00:09:28,442 ‎所以我們逮到那婊子 85 00:09:28,985 --> 00:09:30,778 ‎然後就殺了她 86 00:09:33,739 --> 00:09:36,242 ‎話說藥怎麼好像沒流到市面上? 87 00:09:36,325 --> 00:09:37,660 ‎我們明明發了一堆出去 88 00:09:39,370 --> 00:09:41,289 ‎要我打給芒果那小子嗎? 89 00:09:43,249 --> 00:09:45,042 ‎芒果在打什麼餿主意嗎? 90 00:09:48,379 --> 00:09:49,672 ‎把他撕爛! 91 00:09:58,347 --> 00:10:03,019 ‎(東川派崔武鎮逮捕行動 ‎收繳槍械與子彈精密分析委託) 92 00:10:07,940 --> 00:10:08,858 ‎辛苦了 93 00:10:09,942 --> 00:10:10,818 ‎有找到什麼嗎? 94 00:10:11,652 --> 00:10:12,486 ‎沒有 95 00:10:12,570 --> 00:10:13,779 ‎全警查 96 00:10:14,447 --> 00:10:15,364 ‎忠誠 97 00:10:16,324 --> 00:10:17,992 ‎喂,快去查這個 98 00:10:19,201 --> 00:10:20,328 ‎你有查到什麼嗎? 99 00:10:20,911 --> 00:10:24,415 ‎沒有目擊者,也沒有監視器 ‎應該很難鎖定嫌犯 100 00:10:24,498 --> 00:10:27,418 ‎弼道,你也不看看我是誰,真是的 101 00:10:28,044 --> 00:10:29,295 ‎天啊 102 00:10:32,173 --> 00:10:34,091 ‎我就是這種人 103 00:10:37,386 --> 00:10:38,888 ‎我從貨車的行車記錄器找到的 104 00:10:39,472 --> 00:10:41,974 ‎我為了追查司機還去了一趟成安 105 00:10:42,558 --> 00:10:43,517 ‎這是誰? 106 00:10:43,601 --> 00:10:45,311 ‎他滿眼熟的,要查一下才知道 107 00:10:47,104 --> 00:10:48,356 ‎妳一個女孩子 108 00:10:48,439 --> 00:10:49,649 ‎怎麼會來這裡? 109 00:10:58,115 --> 00:11:00,034 ‎組長,不覺得他很眼熟嗎? 110 00:11:01,744 --> 00:11:04,622 ‎都江才這傢伙曾經待過東川派 111 00:11:04,705 --> 00:11:07,041 ‎他四年前突然消失 112 00:11:07,124 --> 00:11:08,793 ‎但這傢伙回來了 113 00:11:09,710 --> 00:11:11,170 ‎當時發生了什麼事? 114 00:11:11,796 --> 00:11:14,090 ‎只聽說有人死在體育館裡 115 00:11:17,051 --> 00:11:18,636 ‎崔武鎮接下來會有什麼動作? 116 00:11:19,595 --> 00:11:22,264 ‎我們正緊盯著他 ‎他應該不會採取行動吧? 117 00:11:25,142 --> 00:11:26,435 ‎他不可能那麼做 118 00:11:28,145 --> 00:11:29,188 ‎因為 119 00:11:29,980 --> 00:11:31,273 ‎傷到了他的自尊心 120 00:11:35,820 --> 00:11:37,238 ‎找出都江才 121 00:11:37,988 --> 00:11:40,157 ‎現在行動太危險了 122 00:11:44,036 --> 00:11:45,121 ‎你害怕了嗎? 123 00:11:46,705 --> 00:11:47,915 ‎沒有 124 00:11:51,001 --> 00:11:54,004 ‎遇上這種事還不報仇的話 ‎組織會垮掉 125 00:11:55,965 --> 00:11:58,884 ‎我是怎樣的人跟東川派是什麼組織 126 00:12:00,511 --> 00:12:01,846 ‎得讓他們搞清楚才行 127 00:12:10,146 --> 00:12:11,147 ‎首先 128 00:12:13,190 --> 00:12:14,191 ‎放了芒果 129 00:12:14,275 --> 00:12:15,276 ‎-什麼? ‎-什麼? 130 00:12:15,943 --> 00:12:17,111 ‎我們來看崔武鎮會怎麼做 131 00:12:18,821 --> 00:12:19,947 ‎那都江才呢? 132 00:12:20,030 --> 00:12:21,490 ‎要通緝他嗎? 133 00:12:21,574 --> 00:12:23,033 ‎你要放任他不管嗎? 134 00:12:23,117 --> 00:12:25,161 ‎沒有,這只是暫時的 135 00:12:26,454 --> 00:12:28,080 ‎在都江才動搖崔武鎮時 136 00:12:29,415 --> 00:12:30,875 ‎我們要先拿下崔武鎮 137 00:12:32,501 --> 00:12:34,003 ‎已經死了四個人 138 00:12:35,713 --> 00:12:38,215 ‎如果兩個組織發生衝突 ‎會有更多傷亡者 139 00:12:38,299 --> 00:12:39,300 ‎還是說… 140 00:12:41,969 --> 00:12:44,138 ‎不管死幾個組織成員都無所謂? 141 00:12:46,015 --> 00:12:47,433 ‎那些混帳死了也沒關係 142 00:12:52,396 --> 00:12:53,689 ‎我們先逮捕崔武鎮吧 143 00:12:55,191 --> 00:12:56,192 ‎唉唷 144 00:13:12,374 --> 00:13:15,794 ‎(芒果要被釋放了,那是個陷阱) 145 00:13:44,031 --> 00:13:46,367 ‎-武山支部也抵達了 ‎-叫他們準備好 146 00:13:51,622 --> 00:13:54,792 ‎其他組織也正在等待你的指示 147 00:13:58,754 --> 00:14:00,256 ‎叫他們全數撤退 148 00:14:02,383 --> 00:14:03,217 ‎什麼? 149 00:14:05,469 --> 00:14:06,804 ‎有值得信任的人嗎? 150 00:14:08,931 --> 00:14:09,765 ‎有 151 00:14:11,183 --> 00:14:13,102 ‎車奇浩在惡作劇 152 00:14:15,563 --> 00:14:16,730 ‎那我當然要陪他玩 153 00:14:36,333 --> 00:14:37,585 ‎請下注 154 00:14:40,629 --> 00:14:43,382 ‎-這種好東西你都自己吃 ‎-你也吃吧 155 00:14:43,465 --> 00:14:44,383 ‎唉唷 156 00:14:44,466 --> 00:14:45,551 ‎你來啦,嗯 157 00:14:46,677 --> 00:14:47,511 ‎喂 158 00:14:49,513 --> 00:14:51,515 ‎東川派的潛伏組怎麼樣了? 159 00:14:51,599 --> 00:14:52,933 ‎他們沒什麼動靜 160 00:14:53,017 --> 00:14:55,144 ‎底下的人似乎正四處收集情報 161 00:14:55,227 --> 00:14:56,979 ‎但好像尚未掌握都江才的所在位置 162 00:14:57,062 --> 00:14:59,648 ‎他們會不會尋求其他組織的幫助? 163 00:15:00,566 --> 00:15:01,442 ‎不會啦 164 00:15:02,318 --> 00:15:04,904 ‎崔武鎮會親自採取行動 165 00:15:08,741 --> 00:15:09,742 ‎不過… 166 00:15:13,662 --> 00:15:15,539 ‎他們內部貌似出現裂痕了 167 00:15:15,623 --> 00:15:16,540 ‎什麼? 168 00:15:18,250 --> 00:15:20,669 ‎感覺有一個傢伙會向我們倒戈 169 00:15:20,753 --> 00:15:21,754 ‎什… 170 00:15:21,837 --> 00:15:23,047 ‎那個人是誰? 171 00:15:23,130 --> 00:15:24,131 ‎我還不知道 172 00:15:25,132 --> 00:15:26,216 ‎我待會要見他 173 00:15:26,842 --> 00:15:27,801 ‎弼道 174 00:15:28,594 --> 00:15:29,470 ‎是 175 00:15:30,262 --> 00:15:32,097 ‎待會?什麼時候? 176 00:15:32,181 --> 00:15:33,724 ‎你要在哪裡見他? 177 00:15:36,810 --> 00:15:39,229 ‎山本那邊該怎麼處理? 178 00:15:40,105 --> 00:15:41,649 ‎先叫他等等 179 00:15:41,732 --> 00:15:44,193 ‎如果要重新建造工廠和尋找藥師 180 00:15:44,276 --> 00:15:45,402 ‎太花時間了 181 00:15:45,486 --> 00:15:47,863 ‎買家們也很緊張不安 182 00:15:47,947 --> 00:15:49,531 ‎你去找那些買家 183 00:15:50,366 --> 00:15:51,200 ‎是 184 00:15:51,825 --> 00:15:54,119 ‎你說有人在流通新藥是吧? 185 00:15:55,663 --> 00:15:56,747 ‎肯定是江才 186 00:15:58,874 --> 00:16:01,460 ‎他打算殺了我,搶走我們組織的市場 187 00:16:03,045 --> 00:16:03,963 ‎所以… 188 00:16:05,756 --> 00:16:08,592 ‎只要抓到他,我們就有藥了 189 00:16:11,845 --> 00:16:12,888 ‎是 190 00:16:21,981 --> 00:16:24,233 ‎(叛徒要見車奇浩,我會確認的) 191 00:16:43,252 --> 00:16:46,255 ‎我的意思是我們很難再撐下去了 192 00:16:46,839 --> 00:16:48,841 ‎藥沒了是要我們等到什麼時候? 193 00:16:49,675 --> 00:16:51,552 ‎雖然江才那夥人也是個問題 194 00:16:52,177 --> 00:16:53,846 ‎但就連毒搜隊也盯上你了 195 00:16:55,055 --> 00:16:56,807 ‎如果真的開戰了 196 00:16:57,975 --> 00:16:59,685 ‎我們該站在誰那邊呢? 197 00:17:01,103 --> 00:17:02,187 ‎你是說 198 00:17:03,105 --> 00:17:04,940 ‎你要賭誰會贏嗎? 199 00:17:13,032 --> 00:17:15,117 ‎好,就那麼做吧 200 00:17:15,951 --> 00:17:17,870 ‎但請你記住一件事 201 00:17:19,121 --> 00:17:20,080 ‎賭注 202 00:17:21,081 --> 00:17:22,124 ‎是你的性命 203 00:17:36,430 --> 00:17:37,389 ‎繼續監視他們 204 00:17:37,473 --> 00:17:38,432 ‎是,我知道了 205 00:19:52,441 --> 00:19:55,277 ‎你似乎知道我是誰,也讓我看看… 206 00:22:07,242 --> 00:22:08,243 ‎所以 207 00:22:09,036 --> 00:22:11,705 ‎崔武鎮真的派人在我們這當臥底 208 00:22:13,540 --> 00:22:14,583 ‎弼道 209 00:22:17,461 --> 00:22:19,338 ‎你多注意吳惠進刑警 210 00:22:21,089 --> 00:22:22,466 ‎好像就是從她進來後 211 00:22:23,258 --> 00:22:24,926 ‎我們的情報才開始走漏的 212 00:22:25,469 --> 00:22:27,179 ‎如果吳刑警是間諜 213 00:22:27,804 --> 00:22:30,140 ‎那表示她一報告攝影機的位置 ‎他們就處理掉了 214 00:22:31,183 --> 00:22:33,101 ‎她會冒著被察覺的風險那麼做嗎? 215 00:22:33,185 --> 00:22:35,187 ‎如果他們是知道我們會這麼想 216 00:22:36,980 --> 00:22:38,023 ‎才那樣做的呢? 217 00:22:42,903 --> 00:22:43,904 ‎我們走吧 218 00:22:49,117 --> 00:22:50,077 ‎妳說 219 00:22:55,290 --> 00:22:56,708 ‎那是一個陷阱 220 00:22:57,292 --> 00:22:59,294 ‎車奇浩想揪出間諜嗎? 221 00:23:00,170 --> 00:23:01,129 ‎不過… 222 00:23:03,215 --> 00:23:05,258 ‎鄭泰州理事也在那裡 223 00:23:17,979 --> 00:23:19,689 ‎暫時先不要行動 224 00:23:20,315 --> 00:23:22,818 ‎車奇浩在等待組織動作 225 00:23:25,529 --> 00:23:26,780 ‎我會去找江才的 226 00:23:33,829 --> 00:23:35,831 ‎我已經讓買家們冷靜下來了 227 00:23:45,549 --> 00:23:46,550 ‎你可以走了 228 00:23:50,762 --> 00:23:51,596 ‎是 229 00:24:15,036 --> 00:24:17,330 ‎(我會告訴你都江才在哪裡 ‎東廟公園,晚上11點) 230 00:24:25,922 --> 00:24:27,048 ‎弼道 231 00:24:27,132 --> 00:24:27,966 ‎是 232 00:24:30,093 --> 00:24:31,553 ‎這是吳刑警的人事資料 233 00:24:32,679 --> 00:24:33,722 ‎那個 234 00:24:35,182 --> 00:24:36,641 ‎你為什麼要找鄭泰州來? 235 00:24:38,852 --> 00:24:40,645 ‎那邊派了間諜過來 236 00:24:41,521 --> 00:24:43,023 ‎所以我也扔了一顆石頭 237 00:24:44,524 --> 00:24:46,902 ‎現在就來看看會激起多大的漣漪吧 238 00:24:48,445 --> 00:24:49,362 ‎辛苦了 239 00:24:49,946 --> 00:24:50,947 ‎辛苦了 240 00:25:18,308 --> 00:25:21,436 ‎(人事資料) 241 00:25:22,812 --> 00:25:25,065 ‎(父母雙亡,父:吳振英) 242 00:25:25,148 --> 00:25:27,317 ‎(在湖水路十字路口 ‎往尚賢洞方向闖紅燈) 243 00:25:27,400 --> 00:25:30,654 ‎(衝向疾駛而來的貨車,當場死亡 ‎驗屍結果為冰毒中毒狀態) 244 00:25:38,078 --> 00:25:40,080 ‎(仁昌地方警察廳) 245 00:26:29,087 --> 00:26:30,171 ‎這是我用過的刀 246 00:26:31,047 --> 00:26:32,674 ‎一找到那傢伙就立刻殺了他 247 00:26:49,899 --> 00:26:51,901 ‎(國立科學搜查研究院) 248 00:26:57,240 --> 00:26:58,992 ‎我是仁昌廳毒品搜查隊的吳惠進 249 00:26:59,826 --> 00:27:01,244 ‎槍枝分析結果出爐了嗎? 250 00:27:01,328 --> 00:27:03,705 ‎是,我剛才向妳組長報告了 251 00:27:06,916 --> 00:27:08,626 ‎那是誰的配槍? 252 00:27:09,127 --> 00:27:12,630 ‎那我們無法確認 ‎但我們修復了槍枝編號 253 00:27:19,804 --> 00:27:23,016 ‎(推測槍枝編號為GL86575) 254 00:27:23,099 --> 00:27:27,020 ‎(照片四,證據一號修復照片) 255 00:27:52,754 --> 00:27:55,131 ‎(警務科) 256 00:28:14,401 --> 00:28:16,319 ‎崔武鎮在現場留下了一把槍 257 00:28:16,986 --> 00:28:18,154 ‎為什麼? 258 00:28:18,822 --> 00:28:19,739 ‎你現在才說? 259 00:28:20,240 --> 00:28:22,325 ‎他一定是想設計我 260 00:28:23,076 --> 00:28:25,245 ‎因為他以為那是警察的槍 261 00:28:31,876 --> 00:28:34,963 ‎(仁昌地方警察廳 ‎槍枝編號分析結果) 262 00:28:45,807 --> 00:28:47,100 ‎宋俊受是誰? 263 00:28:54,649 --> 00:28:56,276 ‎槍枝分析結果出爐了 264 00:28:57,235 --> 00:28:59,070 ‎我在警務科確認過了 265 00:29:03,491 --> 00:29:05,034 ‎這是妳拿回來的? 266 00:29:06,202 --> 00:29:09,080 ‎這把槍在2004年配給宋俊受警長 267 00:29:10,290 --> 00:29:12,208 ‎他有在毒搜隊工作的紀錄 268 00:29:13,877 --> 00:29:14,711 ‎他是誰? 269 00:29:22,177 --> 00:29:23,678 ‎他以前是我們組的 270 00:29:25,054 --> 00:29:27,474 ‎他進毒搜隊不到一個月就死了 271 00:29:29,934 --> 00:29:31,478 ‎和東川派有關聯嗎? 272 00:29:36,816 --> 00:29:38,151 ‎是東川派的人殺了他的 273 00:29:48,203 --> 00:29:49,370 ‎大秀哥說的… 274 00:29:49,454 --> 00:29:50,914 ‎(姓名:宋俊受 ‎槍枝編號:GL86575) 275 00:29:51,498 --> 00:29:53,374 ‎那把槍是毒搜隊已故前輩的? 276 00:29:53,458 --> 00:29:55,710 ‎(2004年11月9日於作戰中死亡後 ‎槍枝未回收) 277 00:29:55,794 --> 00:29:59,005 ‎(槍枝管理負責人 ‎毒品搜查一組車奇浩警衛) 278 00:30:29,619 --> 00:30:32,205 ‎東川派有殺害過警察嗎? 279 00:30:34,415 --> 00:30:36,876 ‎那把槍是很久以前一名過世警察的 280 00:30:37,502 --> 00:30:40,338 ‎車奇浩說那位警察 ‎跟蹤東川派時被殺害了 281 00:30:40,421 --> 00:30:41,506 ‎沒有那種事 282 00:30:42,674 --> 00:30:44,425 ‎組織不會殺害警察 283 00:30:45,927 --> 00:30:47,804 ‎車奇浩已經盯了我很久 284 00:30:48,304 --> 00:30:49,931 ‎也早在很久以前就越線了 285 00:30:51,057 --> 00:30:53,017 ‎不管籠絡、欺騙和設陷阱 286 00:30:53,560 --> 00:30:55,061 ‎他什麼事都做盡了 287 00:30:56,688 --> 00:30:58,523 ‎但現在槍的事敗露 288 00:30:59,732 --> 00:31:01,484 ‎他就開始耍花招 289 00:31:03,695 --> 00:31:04,863 ‎別上當了 290 00:31:14,289 --> 00:31:15,540 ‎我是說真的 291 00:31:16,374 --> 00:31:18,334 ‎都被警察搶走了 292 00:31:24,966 --> 00:31:25,967 ‎大哥 293 00:31:27,302 --> 00:31:28,386 ‎我啊 294 00:31:28,469 --> 00:31:29,596 ‎嗯,江才 295 00:31:29,679 --> 00:31:30,680 ‎在這世上 296 00:31:31,681 --> 00:31:35,268 ‎沒幾個喜歡的人 297 00:31:36,269 --> 00:31:37,228 ‎尤其… 298 00:31:39,731 --> 00:31:42,567 ‎我最討厭說謊的傢伙 299 00:31:44,485 --> 00:31:47,780 ‎但這一行有人不說謊嗎? 300 00:31:47,864 --> 00:31:50,158 ‎到處都是壞人 301 00:31:53,411 --> 00:31:55,997 ‎如果你要說謊 302 00:31:57,248 --> 00:31:59,584 ‎-好歹有點誠意吧 ‎-不是那樣的,江才,我… 303 00:32:04,756 --> 00:32:06,758 ‎你一點誠意也沒有 304 00:32:13,723 --> 00:32:14,891 ‎(宋俊受警長死亡事故) 305 00:32:14,974 --> 00:32:17,018 ‎(宋俊受於2004年11月9日9點左右) 306 00:32:17,101 --> 00:32:20,063 ‎(在調查新興毒品進口途徑時) 307 00:32:20,146 --> 00:32:22,148 ‎(發現關於崔武鎮的重要線索 ‎並尾隨跟蹤…) 308 00:32:23,066 --> 00:32:24,192 ‎結果如何? 309 00:32:25,151 --> 00:32:26,027 ‎-前輩 ‎-嗯 310 00:32:26,110 --> 00:32:27,779 ‎都江才和芒果的是一樣的 311 00:32:27,862 --> 00:32:29,405 ‎-一粒沙嗎? ‎-對 312 00:32:29,489 --> 00:32:30,323 ‎等等 313 00:32:30,949 --> 00:32:32,283 ‎真是的 314 00:32:34,327 --> 00:32:35,536 ‎是,組長 315 00:32:36,871 --> 00:32:38,206 ‎放在我座位上 316 00:32:40,875 --> 00:32:41,960 ‎吳刑警 317 00:32:43,294 --> 00:32:44,629 ‎妳今天有空嗎? 318 00:32:47,090 --> 00:32:48,174 ‎怎麼了? 319 00:32:49,133 --> 00:32:50,468 ‎我想說去喝杯燒酒 320 00:32:54,097 --> 00:32:55,473 ‎我已經有約了 321 00:32:56,808 --> 00:32:58,601 ‎這樣啊,好吧 322 00:33:07,610 --> 00:33:09,028 ‎“我想說去喝杯燒酒” 323 00:33:09,821 --> 00:33:11,614 ‎你這小子被拒絕了啦,唉唷 324 00:33:12,532 --> 00:33:13,533 ‎她沒上鉤 325 00:33:14,867 --> 00:33:16,452 ‎不然請我喝酒啊 326 00:33:17,537 --> 00:33:18,538 ‎建平 327 00:33:18,621 --> 00:33:20,039 ‎“要喝杯洋酒嗎?” 328 00:33:40,518 --> 00:33:43,187 ‎你們聽說過關於都江才 ‎或是藥的事嗎? 329 00:34:59,889 --> 00:35:01,099 ‎妳在這裡做什麼? 330 00:35:02,683 --> 00:35:04,519 ‎那前輩在這裡做什麼? 331 00:35:04,602 --> 00:35:05,520 ‎回答我 332 00:35:09,732 --> 00:35:11,859 ‎-我在監視芒果 ‎-我知道,但為什麼? 333 00:35:11,943 --> 00:35:15,488 ‎襲擊體育館的人掉的毒品 ‎和芒果持有的一樣 334 00:35:15,571 --> 00:35:16,572 ‎我知道 335 00:35:18,741 --> 00:35:20,993 ‎我是問妳為什麼要單獨追查 336 00:35:22,954 --> 00:35:26,624 ‎因為那些危險分子持有新型毒品 ‎卻沒有人調查 337 00:35:29,752 --> 00:35:30,795 ‎真的只有這樣嗎? 338 00:35:50,273 --> 00:35:51,732 ‎我要找到江才 339 00:35:53,651 --> 00:35:55,695 ‎妳要是再擅自行動,我不會放過妳 340 00:35:56,904 --> 00:35:57,905 ‎快追上去 341 00:36:15,965 --> 00:36:16,966 ‎辛苦了 342 00:36:17,049 --> 00:36:18,968 ‎-謝謝 ‎-歡迎再度光臨 343 00:36:25,183 --> 00:36:26,309 ‎你來啦 344 00:36:35,526 --> 00:36:36,944 ‎你最近很常來喔 345 00:36:37,028 --> 00:36:37,862 ‎是啊 346 00:36:37,945 --> 00:36:40,281 ‎-是要辣魚湯和燒酒嗎? ‎-麻煩了 347 00:36:51,876 --> 00:36:52,835 ‎喂?前輩 348 00:36:54,503 --> 00:36:55,421 ‎是 349 00:36:56,464 --> 00:36:59,050 ‎凡野路261號? 350 00:37:11,520 --> 00:37:12,521 ‎我知道了 351 00:37:16,484 --> 00:37:18,236 ‎這是上個月歇業的工廠 352 00:38:12,957 --> 00:38:14,333 ‎妳為什麼要這麼認真? 353 00:38:15,251 --> 00:38:17,378 ‎星期五晚上還跟在毒蟲屁股後面 354 00:38:17,878 --> 00:38:21,382 ‎-妳沒朋友啊? ‎-那你也沒有朋友嗎? 355 00:38:28,848 --> 00:38:30,099 ‎妳會這麼做 356 00:38:31,017 --> 00:38:32,310 ‎是因為妳爸對吧? 357 00:38:38,691 --> 00:38:39,942 ‎歡迎光臨 358 00:38:41,861 --> 00:38:43,529 ‎我忘了帶菸 359 00:38:45,573 --> 00:38:47,491 ‎妳可以幫我買一包菸嗎? 360 00:38:51,871 --> 00:38:52,872 ‎麻煩妳幫我買 361 00:39:11,682 --> 00:39:14,685 ‎妳爸有毒癮對吧? 362 00:39:16,604 --> 00:39:18,522 ‎他吸食毒品後發生車禍 363 00:39:20,733 --> 00:39:22,443 ‎聽說妳有想抓的人 364 00:39:23,903 --> 00:39:25,154 ‎那個人是誰? 365 00:40:18,040 --> 00:40:19,542 ‎為什麼會直接給他? 366 00:40:24,672 --> 00:40:26,507 ‎我沒看到他的同夥 367 00:41:52,510 --> 00:41:53,802 ‎該死! 368 00:42:36,470 --> 00:42:37,888 ‎都江才在哪裡? 369 00:42:40,599 --> 00:42:42,184 ‎都江才在哪裡? 370 00:43:02,121 --> 00:43:03,622 ‎算命的說 371 00:43:04,999 --> 00:43:06,000 ‎我今年 372 00:43:06,834 --> 00:43:08,502 ‎會走大運 373 00:43:10,421 --> 00:43:13,632 ‎這是監視器錄到的畫面,她突然出現 374 00:43:13,716 --> 00:43:15,259 ‎打了我的手下 375 00:43:15,342 --> 00:43:16,594 ‎然後把藥都拿走了 376 00:43:17,219 --> 00:43:18,554 ‎媽的死條子 377 00:43:19,179 --> 00:43:21,849 ‎別再提起條子了,媽的,給我閉嘴 378 00:43:22,766 --> 00:43:23,684 ‎怎樣? 379 00:43:25,060 --> 00:43:26,520 ‎怎麼了? 380 00:43:27,354 --> 00:43:28,230 ‎天啊! 381 00:43:28,981 --> 00:43:30,149 ‎是那個臭婊子! 382 00:43:37,031 --> 00:43:37,865 ‎砰 383 00:43:46,248 --> 00:43:47,207 ‎吳惠進 384 00:43:52,713 --> 00:43:54,965 ‎吳惠進刑警 385 00:44:02,556 --> 00:44:04,141 ‎真他媽高興見到妳 386 00:44:05,601 --> 00:44:07,227 ‎妳這個臭婊子 387 00:45:01,407 --> 00:45:02,950 ‎(參演人員與製作團隊誠摯感謝 ‎防疫人員、醫療團隊與現場救護員) 388 00:45:06,995 --> 00:45:12,000 ‎字幕翻譯:杜珮萱