1 00:00:06,006 --> 00:00:10,010 EINE NETFLIX SERIE 2 00:00:22,355 --> 00:00:23,898 Mein Arm! 3 00:00:26,276 --> 00:00:28,987 -Was ist hier los? -Sie ist uns doch kein Klotz am Bein. 4 00:00:29,070 --> 00:00:30,029 Steh auf. 5 00:00:30,113 --> 00:00:31,698 -Hallo, Mango. -Verdammt! 6 00:00:31,781 --> 00:00:34,159 So kommst du doch im Leben nicht voran. 7 00:00:34,242 --> 00:00:35,076 Das tut weh. 8 00:00:35,660 --> 00:00:36,911 Was soll das hier? 9 00:00:37,704 --> 00:00:38,830 Sie ist meine Partnerin. 10 00:00:39,456 --> 00:00:40,415 Lass ihn los. 11 00:00:44,252 --> 00:00:45,211 Du sollst loslassen. 12 00:00:48,131 --> 00:00:49,507 Verdammte Scheiße… 13 00:00:51,092 --> 00:00:52,385 Pass auf, was du sagst. 14 00:00:52,469 --> 00:00:54,596 Meine Partnerin wollte nur Hallo sagen. 15 00:00:57,891 --> 00:00:58,808 Du hast Mut, 16 00:01:01,144 --> 00:01:02,353 aber kein Geschick. 17 00:01:08,318 --> 00:01:09,819 Was wollen Sie? 18 00:01:11,404 --> 00:01:12,447 Wo ist der Haftbefehl? 19 00:01:13,573 --> 00:01:15,700 Ich habe keinen Haftbefehl. 20 00:01:17,452 --> 00:01:21,039 Meine Güte, du bist ja bekannt dafür, keine Eier zu haben, 21 00:01:21,122 --> 00:01:23,917 aber greifst eine Polizistin an und forderst einen Haftbefehl. 22 00:01:24,000 --> 00:01:26,920 So wie du dich benimmst, sind die Drogen hier, richtig? 23 00:01:28,838 --> 00:01:31,508 Was… was für Drogen? 24 00:01:31,591 --> 00:01:34,344 Jetzt stotterst du auch noch. Wie süß. 25 00:01:35,053 --> 00:01:36,262 Du weißt schon. 26 00:01:37,013 --> 00:01:38,181 Die kleinen… 27 00:01:38,264 --> 00:01:39,516 …Schwarzen. 28 00:01:40,600 --> 00:01:42,727 Wessen Geld ist das hier? 29 00:01:42,811 --> 00:01:44,437 Vielleicht frage ich die Spieler. 30 00:01:44,521 --> 00:01:46,105 Mal sehen, ob sie gewinnen. 31 00:01:46,189 --> 00:01:47,357 Warten Sie! 32 00:01:48,233 --> 00:01:49,442 Bleib, wo du bist. 33 00:01:51,361 --> 00:01:53,279 Du kommst nicht mal mit einer Person klar. 34 00:01:53,363 --> 00:01:55,907 Selbst als Polizist dürfen Sie das nicht. 35 00:01:55,990 --> 00:01:58,201 Doch, bei einem Arschloch wie dir dürfen wir das. 36 00:01:58,284 --> 00:01:59,244 Bewegung. 37 00:01:59,327 --> 00:02:01,663 -Alle stehengeblieben! -Raus hier. 38 00:02:01,746 --> 00:02:03,665 -Hier ist die Polizei! -Wartet! 39 00:02:03,748 --> 00:02:09,045 Lasst das Geld auf dem Tisch liegen und zeigt uns eure Ausweise! 40 00:02:09,129 --> 00:02:11,589 -Na los. -Hände übereinander. 41 00:02:11,673 --> 00:02:14,050 -Sitzenbleiben. -Inspektor. 42 00:02:14,634 --> 00:02:16,219 Inspektor Jeon Pildo! 43 00:02:17,595 --> 00:02:20,473 Warum tun Sie das? 44 00:02:20,557 --> 00:02:22,767 Wo hast du die Drogen versteckt? 45 00:02:23,601 --> 00:02:26,187 Keine Ahnung, von welchen Drogen Sie reden. 46 00:02:27,105 --> 00:02:29,440 Hier gibt es nicht mal Aspirin. 47 00:02:30,024 --> 00:02:31,734 Letztes Mal war es doch da versteckt? 48 00:02:34,487 --> 00:02:37,031 Und da hattest du letztes Mal auch etwas versteckt. 49 00:02:37,115 --> 00:02:38,324 Ganz hoch oben. 50 00:02:38,408 --> 00:02:39,742 Du Zwerg. Gehen wir. 51 00:02:40,869 --> 00:02:43,329 Das ist keine Apotheke. 52 00:02:43,413 --> 00:02:45,123 Da komme ich gar nicht ran. 53 00:02:45,206 --> 00:02:47,834 Da ist nichts! Warum durchwühlen Sie alles? 54 00:02:47,917 --> 00:02:49,586 -Kleiner Scheißer. -Meine Güte. 55 00:02:49,669 --> 00:02:52,422 -Ist das nicht Belästigung? -He. 56 00:02:52,505 --> 00:02:54,591 Ich bräuchte was, gegen die Schmerzen. 57 00:02:57,135 --> 00:02:58,219 Was… 58 00:02:58,303 --> 00:02:59,178 Aber… 59 00:03:00,597 --> 00:03:02,015 Dieses Miststück. 60 00:03:20,867 --> 00:03:22,660 So eine Scheiße. 61 00:03:22,744 --> 00:03:24,078 -Komm her. -Jawohl. 62 00:03:24,162 --> 00:03:27,040 -Komm her, Arschloch. Sieh hin. -Ok. Schon gut. 63 00:03:27,707 --> 00:03:29,250 Miststück. 64 00:03:29,334 --> 00:03:30,835 Ich bin erledigt. 65 00:03:34,964 --> 00:03:37,634 Sachte. Ich bin verletzt. 66 00:03:38,468 --> 00:03:40,053 Kommt schon! 67 00:03:41,346 --> 00:03:42,305 Mann! 68 00:03:44,057 --> 00:03:46,184 Verdammt… 69 00:03:47,644 --> 00:03:49,437 He. Ich habe nur… 70 00:03:49,520 --> 00:03:51,773 Ich sagte, du solltest Mango rausbringen, 71 00:03:51,856 --> 00:03:53,399 nicht alle plattmachen. 72 00:03:53,900 --> 00:03:55,193 Sie haben nicht kooperiert. 73 00:03:55,777 --> 00:03:58,363 Du wolltest mir doch nicht beweisen, wie zäh du bist? 74 00:04:01,824 --> 00:04:04,160 Wollten Sie nicht sehen, was ich drauf habe? 75 00:04:06,496 --> 00:04:07,830 Mach das nicht noch mal. 76 00:04:11,042 --> 00:04:13,294 Du hattest nicht mal eine Stichschutzweste an. 77 00:04:14,045 --> 00:04:16,422 Wir sind nicht wie deine letzte Einheit. 78 00:04:17,966 --> 00:04:19,133 Jawohl. 79 00:04:24,222 --> 00:04:25,598 Wo hast du das her? 80 00:04:27,976 --> 00:04:29,936 Kriminalbeamtin Oh ist nicht völlig nutzlos. 81 00:04:30,019 --> 00:04:32,188 Es war bloß ein Geschenk. 82 00:04:32,272 --> 00:04:34,190 Eine Kostprobe, die ich bekommen habe. 83 00:04:35,149 --> 00:04:37,068 Wer hat sie dir gegeben? 84 00:04:45,618 --> 00:04:47,870 -Bringen Sie es zur Spurensicherung. -Jawohl. 85 00:04:50,581 --> 00:04:51,582 Mango. 86 00:04:52,959 --> 00:04:55,169 Was denkst du, wie lange sitzt du diesmal? 87 00:04:55,837 --> 00:04:58,089 Ist der Typ dein bester Freund oder so? 88 00:04:58,172 --> 00:04:59,632 Verdammt. 89 00:05:06,556 --> 00:05:07,724 Mit dem Kerl 90 00:05:08,850 --> 00:05:10,852 ist nicht zu spaßen. 91 00:05:24,866 --> 00:05:27,160 Warum haben die Götter die Drogen erschaffen? 92 00:05:29,454 --> 00:05:31,247 Als letzten Hoffnungsschimmer 93 00:05:31,998 --> 00:05:34,459 aus der Büchse der Pandora? 94 00:05:35,335 --> 00:05:36,377 Nein. 95 00:05:38,129 --> 00:05:39,339 Es sind Drogen. 96 00:05:42,008 --> 00:05:44,594 Krieg, Tod, Armut, Krankheit. 97 00:05:45,428 --> 00:05:48,264 Warum sie erdulden, wenn wir sie einfach vergessen können? 98 00:05:51,309 --> 00:05:53,061 Nimm eine davon. 99 00:05:53,144 --> 00:05:56,189 Deine Ängste lösen sich in Luft auf und du wirst zum Superhelden. 100 00:05:57,273 --> 00:05:59,650 Es hinterlässt keine Spuren im Körper. 101 00:06:00,193 --> 00:06:02,570 Es ist ein Geschenk der Götter. 102 00:06:05,198 --> 00:06:06,908 Ein verlockendes Angebot. 103 00:06:07,492 --> 00:06:10,745 Aber Choi Mujin wird das nicht dulden. 104 00:06:12,955 --> 00:06:15,792 Meth gehört der Vergangenheit an. 105 00:06:24,425 --> 00:06:26,677 Kaufen Sie sich einen schwarzen Anzug. 106 00:06:28,221 --> 00:06:29,847 Bald gibt es eine Beerdigung. 107 00:06:33,476 --> 00:06:34,769 Mango wurde verhaftet. 108 00:06:36,104 --> 00:06:37,021 Ach ja? 109 00:06:37,730 --> 00:06:39,357 Er besaß eine neue Droge. 110 00:06:39,982 --> 00:06:41,567 Die Drogenfahndung ermittelt dazu. 111 00:06:42,568 --> 00:06:44,070 Woher stammt sie? 112 00:06:44,695 --> 00:06:45,780 Weiß ich noch nicht. 113 00:06:46,364 --> 00:06:47,740 Ich finde es heraus. 114 00:06:47,824 --> 00:06:48,825 Ok. 115 00:06:52,161 --> 00:06:53,538 Ruf Hrn. Jung. 116 00:07:01,254 --> 00:07:02,755 Ich habe Sie registriert. 117 00:07:04,841 --> 00:07:05,675 Ok. 118 00:07:06,217 --> 00:07:07,176 Danke. 119 00:07:13,933 --> 00:07:15,560 POLIZEIBEHÖRDE INCHANG 120 00:07:15,643 --> 00:07:16,853 DATENBANK 121 00:07:22,275 --> 00:07:24,569 2016 DONGCHEON YOON DONGHOON 122 00:07:30,450 --> 00:07:32,577 MORD AN DONGCHEON-RÄDELSFÜHRER YOON DONGHOON 123 00:07:37,748 --> 00:07:39,917 MASKIERTER UNBEKANNTER DRINGT IN WOHNUNG EIN 124 00:07:40,001 --> 00:07:43,713 JUNG TAEJU WAR BEI YOON DONGHOON KURZ VOR SEINEM TOD 125 00:07:49,010 --> 00:07:50,678 Donghoons Mörder ist Polizist. 126 00:07:50,761 --> 00:07:52,972 IDENTISCH MIT POLIZEIDIENSTWAFFE 127 00:07:53,055 --> 00:07:54,474 SPURENSICHERUNG PROJEKTIL 1 128 00:07:55,933 --> 00:07:58,603 AM TAG VON YOON DONGHOONS TOD LEITETEN CHA GIHO UND KIM TAEUK 129 00:07:58,686 --> 00:08:01,898 EINEN EINSATZ ZUR FESTNAHME DES DROGENFABRIKANTEN BAE JUNGOO 130 00:08:08,696 --> 00:08:09,947 Möchten Sie einen Kaffee? 131 00:08:11,282 --> 00:08:12,158 Ok. 132 00:08:30,593 --> 00:08:32,178 Sie sind noch nicht nach Hause? 133 00:08:32,720 --> 00:08:33,638 Nein. 134 00:09:06,087 --> 00:09:07,505 Es gibt wohl eine neue Droge. 135 00:09:08,589 --> 00:09:09,423 Jawohl. 136 00:09:10,049 --> 00:09:10,967 Es gibt Gerüchte. 137 00:09:14,512 --> 00:09:17,223 Wegen Hrn. Bae konnten wir drei Wochen lang nichts liefern. 138 00:09:18,015 --> 00:09:20,768 Hat sich in der Zeit ein neuer Drogenring gebildet? 139 00:09:20,851 --> 00:09:22,228 Ich stelle Nachforschungen an. 140 00:09:22,311 --> 00:09:23,563 Nicht nötig. 141 00:09:24,355 --> 00:09:25,565 Jiwoo wird ihn finden. 142 00:09:29,485 --> 00:09:32,071 BIN IN TOKYO. STEHT DER DEAL, HALTEN SIE DIE FRISTEN EIN. 143 00:09:33,614 --> 00:09:34,699 Was ist mit der Fabrik? 144 00:09:34,782 --> 00:09:36,492 Wir haben sie gesichert. 145 00:09:36,576 --> 00:09:38,286 -Wo ist sie? -Am Nordhafen. 146 00:09:41,831 --> 00:09:43,249 Das sehe ich mir selbst an. 147 00:09:50,590 --> 00:09:53,884 Sehr erfreut. Ich bin Kang Sooyeon. 148 00:09:55,177 --> 00:09:59,432 Unser Vorsitzender hätte Sie gern persönlich empfangen, aber… 149 00:10:02,476 --> 00:10:05,479 Nun, kommen wir zum Geschäft? 150 00:10:21,871 --> 00:10:25,041 Dies ist zurzeit das hochwertigste Produkt auf dem Markt. 151 00:10:25,708 --> 00:10:30,421 Wir nennen sie "Diamanten". 152 00:10:31,047 --> 00:10:32,089 METHAMPHETAMIN 99,99 % 153 00:10:32,173 --> 00:10:33,549 Es ist von höchster Reinheit. 154 00:10:46,437 --> 00:10:50,191 Wir nehmen es. Bringen Sie die Ware in zehn Tagen her. 155 00:10:50,691 --> 00:10:52,777 Sehr wohl. Verstanden. 156 00:11:19,595 --> 00:11:22,431 Mist. Kohlenhydrate machen fett, aber warum sind sie so lecker? 157 00:11:22,515 --> 00:11:25,559 Das hat mit dem Essen nichts zu tun. Du wirst einfach alt. 158 00:11:25,643 --> 00:11:27,937 Du Arsch. Dann willst du es nicht? 159 00:11:28,020 --> 00:11:30,731 Komm schon. Du hast die Wette verloren. 160 00:11:31,732 --> 00:11:33,859 -Hier, Fr. Oh. -Danke. 161 00:11:35,486 --> 00:11:37,363 Inspektor Ko Gunpyeong. 162 00:11:39,990 --> 00:11:40,825 Ist das Ihres? 163 00:11:44,078 --> 00:11:45,913 Verhören wir Mango nicht weiter? 164 00:11:45,996 --> 00:11:48,541 Er ist ein verdammtes Wiesel. Er soll ein wenig schmoren. 165 00:11:48,624 --> 00:11:50,543 Er redet, wenn wir das Interesse verlieren. 166 00:11:51,460 --> 00:11:52,962 Und die Ermittlungen? 167 00:11:53,671 --> 00:11:54,588 Hey. 168 00:11:56,006 --> 00:11:58,342 Was ist das Wichtigste, was ein Polizist haben muss? 169 00:12:00,136 --> 00:12:03,431 Bei der Drogenfahndung wären das Informationen, nicht? 170 00:12:03,514 --> 00:12:04,473 Falsch. 171 00:12:04,557 --> 00:12:05,641 Geduld. 172 00:12:06,559 --> 00:12:09,103 Wenn man warten kann, fängt man sie. 173 00:12:10,604 --> 00:12:11,480 Guten Appetit. 174 00:12:21,240 --> 00:12:24,910 POLIZEIBEHÖRDE INCHANG 175 00:12:39,258 --> 00:12:41,343 Hr. Hauptkommissar. Das Ziel bewegt sich. 176 00:12:42,720 --> 00:12:43,679 Gehen wir. 177 00:12:45,723 --> 00:12:46,849 Rufen Sie Verstärkung. 178 00:12:46,932 --> 00:12:47,850 Jawohl. 179 00:12:49,101 --> 00:12:50,936 -Los geht's. -Wir rücken aus. 180 00:12:52,897 --> 00:12:56,108 Seriennummer K2017-3154. Polizeimeisterin Oh Hyejin. 181 00:13:07,870 --> 00:13:09,622 Ok. Gebt eure Handys ab. 182 00:13:24,094 --> 00:13:24,929 Unser Ziel 183 00:13:26,388 --> 00:13:27,806 heute Abend ist… 184 00:13:32,728 --> 00:13:33,896 Choi Mujin. 185 00:13:44,281 --> 00:13:45,449 Choi Mujin. 186 00:13:46,534 --> 00:13:48,452 Offiziell Geschäftsführer von Hotel Liber, 187 00:13:48,536 --> 00:13:51,247 aber in Wahrheit Boss von Dongcheon, dem größten Drogenring, 188 00:13:51,330 --> 00:13:54,291 der 90 Prozent des Meths in diesem Land vertreibt. 189 00:13:55,084 --> 00:13:59,255 Ihr Mittelsmann Bae Jungoo, CEO einer Transportfirma, beging Selbstmord. 190 00:13:59,838 --> 00:14:02,883 Ein Schiff von Bae kam vor zwei Tagen aus Thailand. 191 00:14:02,967 --> 00:14:04,677 Choi Mujin übernahm den Betrieb. 192 00:14:06,303 --> 00:14:08,305 Er befindet sich am Nordhafen, Abschnitt K. 193 00:14:09,890 --> 00:14:11,850 Choi Mujin wird in 50 Minuten dort sein. 194 00:14:12,434 --> 00:14:16,105 Team Eins und Zwei sind unsere Leute. Der Rest ist Verstärkung. 195 00:14:16,188 --> 00:14:17,731 HOTEL LIBER CHOI MUJIN MONITOR 1 196 00:14:21,652 --> 00:14:23,153 Kümmern Sie sich um keinen sonst. 197 00:14:24,655 --> 00:14:26,073 Unser Ziel ist Choi Mujin. 198 00:14:26,782 --> 00:14:27,616 Verstanden? 199 00:14:28,409 --> 00:14:29,326 -Jawohl. -Jawohl. 200 00:14:30,327 --> 00:14:31,662 Ausrücken. 201 00:14:36,500 --> 00:14:37,418 Los geht's. 202 00:14:52,016 --> 00:14:53,517 Hier ist deine Body-Cam. 203 00:14:54,226 --> 00:14:55,644 Datensicherung nicht vergessen. 204 00:14:56,645 --> 00:15:01,984 Wir brauchen Choi Mujin und die Beweismittel. Klar? 205 00:15:02,067 --> 00:15:03,319 -Jawohl. -Jawohl. 206 00:15:04,528 --> 00:15:06,447 Sei nicht nervös. Sonst passiert dir was. 207 00:15:39,229 --> 00:15:40,814 Ab jetzt herrscht Funkstille. 208 00:16:13,472 --> 00:16:15,099 Auf Position und bereithalten. 209 00:16:18,185 --> 00:16:19,728 Danke, dass Sie gekommen sind. 210 00:16:21,772 --> 00:16:23,732 -Ist da unten das Labor? -Ja. 211 00:16:23,816 --> 00:16:27,027 Wir verladen die Rohstoffe in Thailand und verarbeiten sie auf See. 212 00:16:27,111 --> 00:16:28,612 Hier entlang, bitte. 213 00:16:47,423 --> 00:16:48,632 Team Eins in Position. 214 00:16:49,133 --> 00:16:51,719 Team Zwei in Position. Choi Mujin ist auf dem Schiff. 215 00:16:52,970 --> 00:16:53,971 Infiltrieren. 216 00:18:25,813 --> 00:18:26,647 Bewegung! 217 00:18:26,730 --> 00:18:28,857 Schnappt ihn euch! Lasst ihn nicht entkommen! 218 00:18:59,346 --> 00:19:00,597 Es sind nur Crewmitglieder. 219 00:19:00,681 --> 00:19:02,724 Sie wissen nichts über eine Meth-Küche. 220 00:19:02,808 --> 00:19:03,934 Weitermachen. 221 00:19:04,017 --> 00:19:04,935 Wir gehen rein. 222 00:19:58,322 --> 00:19:59,865 Das Ziel ist Choi Mujin. 223 00:20:00,407 --> 00:20:01,909 Sichert unbedingt Beweismittel. 224 00:20:23,597 --> 00:20:24,932 Was ist da los? 225 00:20:25,432 --> 00:20:27,059 He, Pildo! 226 00:20:28,477 --> 00:20:32,064 Pildo steckt in Schwierigkeiten. Team Zwei, sofort zu Team Eins. 227 00:20:32,147 --> 00:20:34,733 -Jawohl. -Der Nachschub geht uns nie mehr aus. 228 00:20:36,360 --> 00:20:37,653 Hr. Bae war schlau. 229 00:20:42,658 --> 00:20:44,534 Schicken Sie die Ware nach Yamamoto. 230 00:20:44,618 --> 00:20:45,494 Jawohl. 231 00:21:30,372 --> 00:21:31,957 Keine Bewegung, Choi Mujin! 232 00:21:33,417 --> 00:21:34,626 Leg das Messer weg. 233 00:21:35,419 --> 00:21:36,586 Halt! 234 00:21:36,670 --> 00:21:40,173 Choi Mujin, ich verhafte Sie wegen Herstellung illegaler Drogen. 235 00:21:40,757 --> 00:21:42,092 Tun Sie es nicht, Jung Taeju! 236 00:21:44,636 --> 00:21:46,596 Pildo, alles in Ordnung? Wer hat geschossen? 237 00:21:51,810 --> 00:21:53,603 Pildo. Pildo! 238 00:21:53,687 --> 00:21:54,896 Stehenbleiben, Choi Mujin! 239 00:22:02,070 --> 00:22:04,281 Findet Choi Mujin. Holt ihn euch! 240 00:22:05,282 --> 00:22:06,992 Stehenbleiben, Choi Mujin! 241 00:22:21,256 --> 00:22:23,258 Choi Mujin entkommt! 242 00:22:33,393 --> 00:22:34,436 Mir nach. 243 00:22:42,986 --> 00:22:44,571 -Wo ist Choi Mujin? -Choi Mujin? 244 00:22:44,654 --> 00:22:45,572 Findet ihn. 245 00:22:45,655 --> 00:22:48,033 -Findet Choi Mujin! -Wir finden ihn schon. 246 00:23:18,355 --> 00:23:19,272 Nichts? 247 00:23:21,900 --> 00:23:22,818 -Sie da. -Ja? 248 00:23:22,901 --> 00:23:24,069 Sehen Sie drinnen nach. 249 00:23:24,152 --> 00:23:24,986 Jawohl. 250 00:23:25,070 --> 00:23:26,113 BU KYOUNG 33 INCHANG 251 00:23:30,951 --> 00:23:32,410 Wisst ihr, wer geschossen hat? 252 00:23:42,379 --> 00:23:45,966 Verdammt. Mit dem Riss können wir es nicht als Beweismittel benutzen. 253 00:23:49,010 --> 00:23:51,012 Hr. Hauptkommissar. Hier drüben. 254 00:24:41,521 --> 00:24:42,647 Hr. Hauptkommissar. 255 00:25:17,641 --> 00:25:18,767 Scheiße! 256 00:25:40,372 --> 00:25:42,082 Cha Giho war hinter mir her. 257 00:25:42,999 --> 00:25:44,251 Es gab keine Hinweise auf… 258 00:25:44,334 --> 00:25:45,585 Taeju. 259 00:25:48,713 --> 00:25:49,756 Wer sind wir? 260 00:25:51,508 --> 00:25:55,011 Weißt du wegen der Designeranzüge und Titel nicht mehr, wer wir sind? 261 00:25:56,888 --> 00:25:58,098 Es tut mir leid. 262 00:26:00,642 --> 00:26:02,435 Finde heraus, wer der Spitzel ist. 263 00:26:03,353 --> 00:26:04,187 Jawohl. 264 00:26:06,356 --> 00:26:07,440 Aber… 265 00:26:09,526 --> 00:26:11,278 Warum hat Jiwoo uns nicht gewarnt? 266 00:26:26,543 --> 00:26:30,005 Wir haben es überprüft, keiner aus unserem Team hat geschossen. 267 00:26:30,964 --> 00:26:31,798 Wirklich? 268 00:26:35,260 --> 00:26:36,761 Gute Arbeit heute, Kommissar Lee. 269 00:26:46,021 --> 00:26:48,356 POLIZEIBEHÖRDE INCHANG 270 00:27:01,953 --> 00:27:03,705 A RUFT AN… 271 00:27:03,788 --> 00:27:08,209 Dieses Telefon ist ausgeschaltet. Ihr Anruf wird weitergeleitet… 272 00:27:35,612 --> 00:27:39,282 EINGEHENDER ANRUF 273 00:27:52,170 --> 00:27:54,172 VERBINDUNGSAUFBAU… 274 00:27:54,255 --> 00:27:55,507 ANRUF BEENDET 275 00:28:03,765 --> 00:28:05,016 Sieh dir das an. 276 00:28:05,100 --> 00:28:06,059 Hör zu. 277 00:28:06,810 --> 00:28:08,645 Du und Choi Mujin habt geredet. 278 00:28:09,229 --> 00:28:10,271 Ich habe euch gesehen. 279 00:28:11,189 --> 00:28:12,774 Choi Mujin war da! 280 00:28:14,526 --> 00:28:16,319 Ich weiß nichts. 281 00:28:18,029 --> 00:28:19,364 Verdammter Mistkerl… 282 00:28:20,240 --> 00:28:21,074 Komm her. 283 00:28:21,658 --> 00:28:22,534 Komm her. 284 00:28:22,617 --> 00:28:24,828 -Was zur Hölle? -He! Polizei! 285 00:28:24,911 --> 00:28:27,497 -Pildo, lass los! -Ich habe dich gesehen. 286 00:28:27,580 --> 00:28:29,165 Rede, du Bastard. 287 00:28:40,635 --> 00:28:42,762 -Holen Sie alle Ihre Waffen raus. -Was? 288 00:28:43,847 --> 00:28:44,764 Was… 289 00:28:52,439 --> 00:28:54,941 Hr. Hauptkommissar. Selbst wir? 290 00:28:56,568 --> 00:28:57,569 Hr. Hauptkommissar. 291 00:29:03,241 --> 00:29:05,326 Wir waren es nicht. 292 00:29:28,016 --> 00:29:29,142 Bringen Sie sie zurück. 293 00:29:32,687 --> 00:29:33,938 Was zur Hölle ist hier los? 294 00:29:35,607 --> 00:29:36,858 Scheiße. 295 00:29:42,781 --> 00:29:44,240 Scheiße. 296 00:29:44,324 --> 00:29:46,409 Park Changoo und Mango waren eine Finte? 297 00:29:48,953 --> 00:29:52,373 Wir schnappten kleine Fische, bis Choi Mujin aus der Deckung kam. 298 00:29:52,457 --> 00:29:54,167 Also war er von Anfang an das Ziel. 299 00:29:54,250 --> 00:29:56,169 Wir mussten ihn auf frischer Tat ertappen! 300 00:30:06,054 --> 00:30:06,930 Choi Mujin. 301 00:30:07,472 --> 00:30:09,808 Er wurde vor 11 Jahren der Boss von Dongcheon. 302 00:30:09,891 --> 00:30:12,936 Drogenherstellung und Handel, Körperverletzung, sogar Mord. 303 00:30:13,019 --> 00:30:16,231 Er war Hauptverdächtiger in vielen Fällen, aber wurde nie angeklagt. 304 00:30:16,815 --> 00:30:20,193 Wir hatten nie genug Beweise, und immer hielten andere den Kopf hin. 305 00:30:26,282 --> 00:30:27,700 YOON DONGHOON GESTORBEN 2016 306 00:30:31,871 --> 00:30:32,789 Yoon Donghoon. 307 00:30:33,373 --> 00:30:36,543 Er war Choi Mujins engster Freund. Er wurde vor fünf Jahren ermordet. 308 00:30:39,879 --> 00:30:41,631 Wer hat ihn getötet? 309 00:30:41,714 --> 00:30:42,757 Wurde nie gefasst. 310 00:30:43,383 --> 00:30:44,968 Die Mordwaffe wurde nie gefunden. 311 00:30:45,593 --> 00:30:47,428 -Aber… -Was ist passiert? 312 00:30:54,143 --> 00:30:56,980 Sie haben keine Beweise gesichert und das Schiff abgefackelt? 313 00:30:58,189 --> 00:30:59,065 Cha Giho. 314 00:30:59,566 --> 00:31:00,984 Was tun Sie da eigentlich? 315 00:31:02,026 --> 00:31:02,944 Es tut mir leid. 316 00:31:03,486 --> 00:31:06,155 Sie sollten doch Ihre Gefühle außen vor lassen. 317 00:31:06,739 --> 00:31:08,157 Was werden Sie jetzt tun? 318 00:31:09,450 --> 00:31:11,119 Wir müssen Choi Mujin fangen. 319 00:31:13,079 --> 00:31:14,789 Wir müssen ihn zur Strecke bringen! 320 00:31:22,130 --> 00:31:23,798 Kein Wort, von niemandem. 321 00:31:25,800 --> 00:31:27,552 Wenn das rauskommt, sind wir erledigt. 322 00:31:34,601 --> 00:31:35,810 Reißen Sie sich zusammen. 323 00:32:06,090 --> 00:32:08,843 Können wir den verdammten Choi Mujin fangen? 324 00:32:11,012 --> 00:32:13,348 Wer zum Teufel hat geschossen? 325 00:32:16,851 --> 00:32:18,561 Wie lange jagen Sie ihn schon? 326 00:32:19,187 --> 00:32:22,273 Noch bevor ich zur Drogenfahndung kam, also seit über vier Jahren. 327 00:32:23,066 --> 00:32:25,401 Warum ist der Hauptkommissar hinter ihm her? 328 00:32:25,485 --> 00:32:26,361 Warum wohl? 329 00:32:26,986 --> 00:32:29,155 Weil er den größten Drogenring anführt. 330 00:32:31,324 --> 00:32:34,077 Weißt du, wie viele Drogen Dongcheon jährlich verkauft? 331 00:32:34,702 --> 00:32:36,454 Der Hauptkommissar hat seine Gründe. 332 00:32:40,166 --> 00:32:43,127 Vor ein paar Jahren starb ein junger Drogenfahnder. 333 00:32:43,211 --> 00:32:45,713 Ich glaube, das war 2004. 334 00:33:07,777 --> 00:33:09,404 Seit damals bis heute… 335 00:33:09,487 --> 00:33:10,321 Ja. 336 00:33:11,114 --> 00:33:12,073 Stellen Sie sich vor, 337 00:33:13,074 --> 00:33:15,243 wie Giho sich jetzt fühlen muss. 338 00:33:19,247 --> 00:33:20,415 Was machen wir jetzt? 339 00:33:20,999 --> 00:33:22,083 Was wohl? 340 00:33:23,251 --> 00:33:24,544 Wir greifen weiter an. 341 00:33:26,129 --> 00:33:28,297 Bis die Arschlöcher von Dongcheon erledigt sind. 342 00:33:30,383 --> 00:33:31,259 Hier. 343 00:33:32,343 --> 00:33:34,137 Warum bist du so locker? 344 00:33:36,556 --> 00:33:38,307 Junho. Hier drüben. 345 00:33:39,434 --> 00:33:40,393 Junho. 346 00:33:40,476 --> 00:33:41,602 Was? Junho ist da? 347 00:33:41,686 --> 00:33:43,479 -Ja. Hallo. -Ich muss mal telefonieren. 348 00:33:43,563 --> 00:33:44,731 Klar. 349 00:33:44,814 --> 00:33:45,732 Setz dich. 350 00:33:45,815 --> 00:33:47,984 -Hey, Junge. Alles ok? -Ja, alles gut. 351 00:33:48,067 --> 00:33:49,902 -Schön, dass du da bist. -Danke. 352 00:33:49,986 --> 00:33:50,987 Noch ein Glas, bitte! 353 00:33:51,863 --> 00:33:53,281 Das sieht gut aus. 354 00:33:53,364 --> 00:33:54,699 He, bediene dich. 355 00:33:59,245 --> 00:34:00,288 Geht es Ihnen gut? 356 00:34:04,542 --> 00:34:06,836 Es war eine Geheimaktion, ich wusste nichts davon. 357 00:34:08,212 --> 00:34:09,380 Werde ich observiert? 358 00:34:10,173 --> 00:34:11,049 Nein. 359 00:34:14,052 --> 00:34:16,095 Im Hotel gibt es Kameras. 360 00:34:16,179 --> 00:34:18,056 Im Gang am Eingang zum Penthouse. 361 00:34:18,139 --> 00:34:20,558 Am Eingang zum Kelleraufzug. Am Garagenausgang. 362 00:34:20,641 --> 00:34:22,810 An diesen Orten befinden sich drei Kameras. 363 00:34:26,481 --> 00:34:28,900 Das heißt, wir haben einen Maulwurf. 364 00:34:30,026 --> 00:34:31,319 Ich finde das raus. 365 00:34:34,197 --> 00:34:35,573 Hast du geschossen? 366 00:34:37,450 --> 00:34:39,243 Ich konnte Sie nicht kontaktieren. 367 00:34:41,496 --> 00:34:42,705 Und ich hatte eh vor… 368 00:34:46,042 --> 00:34:48,419 …die Waffe an einem Tatort abzufeuern 369 00:34:50,797 --> 00:34:52,423 Die Wahrheit kommt jetzt ans Licht, 370 00:34:55,885 --> 00:34:57,470 da ich die Waffe dort liegen ließ. 371 00:35:34,423 --> 00:35:35,550 Sie kennen Junho, oder? 372 00:35:35,633 --> 00:35:37,677 Sie haben ihm den Urlaub verschafft. 373 00:35:38,886 --> 00:35:41,347 Wenn du zurück bist, arbeiten wir wieder zusammen, ja? 374 00:35:42,098 --> 00:35:43,432 Stoßen wir an. 375 00:35:43,516 --> 00:35:44,475 Dreckskerle. 376 00:35:45,059 --> 00:35:46,769 -Prost. -Mann. 377 00:36:15,131 --> 00:36:16,132 Was? 378 00:36:19,677 --> 00:36:20,511 Schau mal. 379 00:36:20,595 --> 00:36:21,512 Was? 380 00:36:22,638 --> 00:36:23,556 Was? 381 00:36:24,432 --> 00:36:25,349 He. 382 00:36:26,142 --> 00:36:27,018 Was ist da los? 383 00:36:30,771 --> 00:36:33,232 -Was ist? -Verdammt. 384 00:36:40,448 --> 00:36:42,074 Wir sind aufgeflogen. 385 00:38:11,706 --> 00:38:12,873 He! 386 00:38:14,333 --> 00:38:15,543 Bist du bereit? 387 00:38:16,502 --> 00:38:19,505 Scheiße, ich bin schon seit fünf Jahren bereit! 388 00:38:50,828 --> 00:38:55,082 KRIMINALTECHNISCHES INSTITUT 389 00:39:34,246 --> 00:39:35,915 -Was? -Aus dem Weg! 390 00:39:46,842 --> 00:39:48,594 Hier hat sich nichts verändert. 391 00:39:51,389 --> 00:39:52,473 Hr. Jung! 392 00:39:53,641 --> 00:39:54,600 Ich bin es! 393 00:39:56,644 --> 00:39:57,728 Tötet sie alle. 394 00:40:05,736 --> 00:40:07,696 Du Hurensohn! 395 00:40:11,659 --> 00:40:13,369 Du Mistkerl. 396 00:40:25,923 --> 00:40:27,633 Scheiße! 397 00:41:07,965 --> 00:41:10,134 Stopp! 398 00:41:10,217 --> 00:41:12,636 Stopp! 399 00:41:18,434 --> 00:41:22,354 Es ist lange her, Taeju. Ich dachte, ich sage mal Hallo. 400 00:41:24,106 --> 00:41:25,149 Du Arschloch. 401 00:41:25,941 --> 00:41:26,901 Glaubst du wirklich… 402 00:41:26,984 --> 00:41:28,903 He! Du verletzt meine Gefühle. 403 00:41:31,238 --> 00:41:32,948 Komm schon. 404 00:41:35,075 --> 00:41:36,494 Freust du dich gar nicht? 405 00:41:40,581 --> 00:41:41,749 Hör auf! 406 00:41:44,960 --> 00:41:46,754 Du Arschloch! 407 00:41:46,837 --> 00:41:48,255 Verdammt. 408 00:41:53,260 --> 00:41:54,762 "Töte mich, wenn du willst." 409 00:41:56,805 --> 00:41:58,641 Das sagt dein Blick. 410 00:42:00,476 --> 00:42:01,894 Ich werde dich nicht töten. 411 00:42:03,062 --> 00:42:03,938 Entspann dich. 412 00:42:10,736 --> 00:42:11,695 Gesicht. 413 00:42:13,030 --> 00:42:13,989 Arm. 414 00:42:15,491 --> 00:42:16,450 Bein. 415 00:42:17,868 --> 00:42:20,037 Suche dir eins aus. Aber nur eins. 416 00:42:22,540 --> 00:42:24,083 Kannst du dich nicht entscheiden? 417 00:42:27,962 --> 00:42:29,088 Konnte ich auch nicht. 418 00:42:42,059 --> 00:42:45,062 DIE MACHT DER WISSENSCHAFT ENTHÜLLT DIE WAHRHEIT 419 00:42:51,527 --> 00:42:52,444 Ok. 420 00:42:52,528 --> 00:42:54,613 He. Rufen Sie mich an. 421 00:43:14,675 --> 00:43:15,634 Wo bist du? 422 00:43:16,427 --> 00:43:17,344 Ich bin zu Hause. 423 00:43:17,428 --> 00:43:18,762 Komm zum Dongcheon-Studio. 424 00:43:41,660 --> 00:43:44,163 KRIMINALTECHNISCHES INSTITUT 425 00:43:56,759 --> 00:43:58,761 GL 86575 HERGESTELLT IN BRASILIEN 426 00:44:16,445 --> 00:44:18,530 Stellt euch gerade hin. 427 00:44:18,614 --> 00:44:20,991 Ihr habt die Angreifer nicht gesehen? Im Ernst? 428 00:44:21,075 --> 00:44:22,201 Gehen Sie rein. 429 00:44:24,036 --> 00:44:24,995 Jung Taeju. 430 00:44:26,163 --> 00:44:27,498 Sie wollen nichts sagen? 431 00:44:28,207 --> 00:44:29,041 Also? 432 00:44:45,557 --> 00:44:47,559 ICH BIN WIEDER DA 433 00:44:47,643 --> 00:44:49,103 Ich weiß nicht, wer es war, 434 00:44:49,687 --> 00:44:51,855 aber jemand hat Dongcheons Schläger aufgemischt. 435 00:44:52,940 --> 00:44:54,983 Drei sind tot, einer ist schwer verletzt. 436 00:44:57,486 --> 00:44:59,238 Ist Choi Mujin getötet worden? 437 00:46:01,842 --> 00:46:06,847 Untertitel von: Martin Knuhr