1 00:00:06,006 --> 00:00:10,010 EN NETFLIX-SERIE 2 00:00:22,355 --> 00:00:23,898 Min arm! 3 00:00:26,276 --> 00:00:28,987 -Hvad er nu det? -Hun vil ikke sinke os. 4 00:00:29,070 --> 00:00:30,029 Rejs dig. 5 00:00:30,113 --> 00:00:31,698 -Hey. Mango. -Fandens! 6 00:00:31,781 --> 00:00:34,159 Du kommer ingen vegne sådan her. 7 00:00:34,242 --> 00:00:35,076 Det gør ondt. 8 00:00:35,660 --> 00:00:36,911 Hvad handler det her om? 9 00:00:37,704 --> 00:00:38,705 Hun er min partner. 10 00:00:39,456 --> 00:00:40,415 Lad ham gå. 11 00:00:44,252 --> 00:00:45,211 Slip ham. 12 00:00:48,131 --> 00:00:49,507 For helvede… 13 00:00:51,092 --> 00:00:52,385 Var din mund. 14 00:00:52,469 --> 00:00:54,596 Min partner sagde bare hej. 15 00:00:57,891 --> 00:00:58,808 Du er modig, 16 00:01:01,144 --> 00:01:02,353 men ingen finesse. 17 00:01:08,318 --> 00:01:09,819 Hvad vil du? 18 00:01:11,404 --> 00:01:12,447 Har du en kendelse? 19 00:01:13,573 --> 00:01:15,700 Nej, jeg har ikke en kendelse. 20 00:01:17,452 --> 00:01:20,705 Jøsses. Du er berømt for at have nosser som ærter, 21 00:01:21,247 --> 00:01:23,917 men du angriber en betjent og kræver en kendelse. 22 00:01:24,000 --> 00:01:26,920 Eftersom du opfører dig sådan, må stofferne være her, ikke? 23 00:01:28,838 --> 00:01:31,508 Hvilke… Hvilke stoffer? 24 00:01:31,591 --> 00:01:34,344 Du stammer nu. Hvor sødt. 25 00:01:35,053 --> 00:01:36,262 Du ved. 26 00:01:37,013 --> 00:01:38,181 Bittesmå… 27 00:01:38,264 --> 00:01:39,516 …sorte. 28 00:01:40,600 --> 00:01:42,727 Hvis penge er det? 29 00:01:42,811 --> 00:01:44,437 Måske skulle jeg spørge spillerne. 30 00:01:44,521 --> 00:01:46,105 Gad vide, om de vinder. 31 00:01:46,189 --> 00:01:47,357 Vent! 32 00:01:48,233 --> 00:01:49,442 Stå stille. 33 00:01:51,361 --> 00:01:53,279 Du kan ikke engang håndtere én person. 34 00:01:53,363 --> 00:01:55,907 Selv som betjent, kan du ikke gøre det her. 35 00:01:55,990 --> 00:01:58,201 Jo, vi kan. Med et røvhul som dig. 36 00:01:58,284 --> 00:01:59,244 Flyt dig. 37 00:01:59,327 --> 00:02:01,663 -Rør jer ikke! -Forsvind herfra. 38 00:02:01,746 --> 00:02:03,665 -Det er politiet! -Vent! 39 00:02:03,748 --> 00:02:09,045 Læg pengene på bordet, og vis mig noget id! 40 00:02:09,129 --> 00:02:11,589 -Kom nu. -Fold hænderne. 41 00:02:11,673 --> 00:02:14,050 -Bliv siddende. -Kriminalbetjent. 42 00:02:14,634 --> 00:02:16,219 Kriminalbetjent Jeon Pildo! 43 00:02:17,595 --> 00:02:20,473 Hvorfor gør du det her? 44 00:02:20,557 --> 00:02:22,767 Hvor gemte du stofferne? 45 00:02:23,601 --> 00:02:26,187 Jeg aner ikke, hvilke stoffer du taler om. 46 00:02:27,105 --> 00:02:29,440 Vi har ikke noget tylenol her. 47 00:02:30,024 --> 00:02:31,693 Gemte du det ikke der sidst? 48 00:02:34,487 --> 00:02:37,031 Du gemte det også deroppe sidst. 49 00:02:37,115 --> 00:02:38,324 Du gemte det højt oppe. 50 00:02:38,408 --> 00:02:39,742 Din undermåler. Kom så. 51 00:02:40,869 --> 00:02:43,329 Det er ikke et apotek. 52 00:02:43,413 --> 00:02:45,123 Jeg kan ikke engang nå det. 53 00:02:45,206 --> 00:02:47,834 Der er ingenting! Hvorfor leder du videre? 54 00:02:47,917 --> 00:02:49,586 -Din lille lort. -Du godeste. 55 00:02:49,669 --> 00:02:52,422 -Hindrer det ikke efterforskningen? -Hey. 56 00:02:52,505 --> 00:02:54,591 Det er mig, der har brug for stoffer. 57 00:02:57,135 --> 00:02:58,219 Hvad… 58 00:02:58,303 --> 00:02:59,178 Men… 59 00:03:00,597 --> 00:03:02,015 Det røvhul. 60 00:03:20,867 --> 00:03:22,660 Det er noget møg. 61 00:03:22,744 --> 00:03:24,078 -Kom herover. -Javel. 62 00:03:24,162 --> 00:03:27,040 -Kom herover, røvhul. Se. -Godt. Vent lidt. 63 00:03:27,707 --> 00:03:29,250 Narrøv. 64 00:03:29,334 --> 00:03:30,835 Jeg er på røven. 65 00:03:34,964 --> 00:03:37,634 Slap af. Jeg er såret. 66 00:03:38,468 --> 00:03:40,053 Kom nu! 67 00:03:41,346 --> 00:03:42,305 Jøsses! 68 00:03:44,057 --> 00:03:46,184 For pokker… 69 00:03:47,644 --> 00:03:49,437 Hey. Jeg var bare… 70 00:03:49,520 --> 00:03:51,773 Jeg bad dig hente Mango, 71 00:03:51,856 --> 00:03:53,399 ikke udslette alle. 72 00:03:53,900 --> 00:03:55,193 De ville ikke lytte. 73 00:03:55,777 --> 00:03:58,363 Det var ikke, fordi du ville vise mig, hvor hård du er? 74 00:04:01,824 --> 00:04:04,160 Ville du ikke se, hvad jeg kunne? 75 00:04:06,496 --> 00:04:07,830 Gør det ikke igen. 76 00:04:11,042 --> 00:04:13,294 Du havde ikke engang sikkerhedsvest på. 77 00:04:14,045 --> 00:04:16,422 Vi er ikke som dit tidligere hold. 78 00:04:17,966 --> 00:04:19,133 Javel. 79 00:04:24,222 --> 00:04:25,598 Hvor har du det fra? 80 00:04:27,976 --> 00:04:29,936 Kriminalbetjent Oh er ikke komplet idiot.. 81 00:04:30,019 --> 00:04:32,188 Det var bare en gave. 82 00:04:32,272 --> 00:04:34,190 Det er en prøve, nogen gav mig. 83 00:04:35,149 --> 00:04:37,068 Hvem gav dig det? 84 00:04:45,618 --> 00:04:47,870 -Send det til retsmedicinsk. -Javel. 85 00:04:50,581 --> 00:04:51,582 Mango. 86 00:04:52,959 --> 00:04:55,169 Hvor mange år tror du, du får denne gang? 87 00:04:55,837 --> 00:04:58,089 Er han din bedste ven eller hvad? 88 00:04:58,172 --> 00:04:59,632 Pokkers. 89 00:05:06,556 --> 00:05:07,724 Han er… 90 00:05:08,850 --> 00:05:10,852 …en virkelig brutal en. 91 00:05:24,866 --> 00:05:27,160 Hvorfor skabte guderne stoffer? 92 00:05:29,454 --> 00:05:31,247 Som det sidste håb 93 00:05:31,998 --> 00:05:34,459 fra Pandoras æske? 94 00:05:35,335 --> 00:05:36,377 Nej. 95 00:05:38,129 --> 00:05:39,339 Det er stoffer. 96 00:05:42,008 --> 00:05:44,594 Krig, død, fattigdom, sygdom. 97 00:05:45,428 --> 00:05:48,264 Hvorfor udholde det, når vi kan glemme? 98 00:05:51,309 --> 00:05:53,061 Tag den her i munden. 99 00:05:53,144 --> 00:05:56,189 Din frygt forsvinder, og du bliver en superhelt. 100 00:05:57,273 --> 00:05:59,650 Det efterlader ingen spor i din krop. 101 00:06:00,193 --> 00:06:02,570 Det er en gave fra guderne. 102 00:06:05,198 --> 00:06:06,908 Det er et fristende tilbud. 103 00:06:07,492 --> 00:06:10,745 Men Choi Mujin finder sig ikke i det. 104 00:06:12,955 --> 00:06:15,792 Metamfetamin er fortid nu. 105 00:06:24,425 --> 00:06:26,677 Få jer et sort jakkesæt. 106 00:06:28,221 --> 00:06:29,847 Der er snart begravelse. 107 00:06:33,476 --> 00:06:34,769 Mango er blevet anholdt. 108 00:06:36,104 --> 00:06:37,021 Blev han? 109 00:06:37,730 --> 00:06:39,357 Han havde et nyt stof. 110 00:06:39,982 --> 00:06:41,567 Narkopolitiet er efter det. 111 00:06:42,568 --> 00:06:44,070 Hvor kom det fra? 112 00:06:44,695 --> 00:06:45,780 Det ved jeg ikke. 113 00:06:46,364 --> 00:06:47,740 Jeg undersøger det. 114 00:06:47,824 --> 00:06:48,825 Okay. 115 00:06:52,161 --> 00:06:53,538 Indkald hr. Jung. 116 00:07:01,254 --> 00:07:02,755 Jeg registrerede dig i systemet. 117 00:07:04,841 --> 00:07:05,675 Okay. 118 00:07:06,217 --> 00:07:07,176 Tak. 119 00:07:13,933 --> 00:07:15,560 INCHANG POLITI 120 00:07:15,643 --> 00:07:16,853 DATABASE 121 00:07:22,275 --> 00:07:24,569 2016 DONGCHEON YOON DONGHOON 122 00:07:30,450 --> 00:07:32,577 MORDET PÅ CHEFEN FOR DONGCHEON YOON DONGHOON 123 00:07:37,540 --> 00:07:39,292 UKENDT MAND I SORT HÆTTETØJ GÅR IND I LEJLIGHED 124 00:07:40,001 --> 00:07:43,713 JUNG TAEJU VAR SAMMEN MED YOON DONGHOON FØR SIN DØD 125 00:07:49,010 --> 00:07:50,678 Donghoons morder er betjent. 126 00:07:50,761 --> 00:07:52,972 IDENTISK MED POLITIETS MODEL 127 00:07:53,055 --> 00:07:54,474 KRIMINALTEKNISK AFDELING KUGLE 1 128 00:07:55,933 --> 00:07:58,603 DA DONGHOONS DØDE, VAR KOMMISSÆR CHA GIHO OG KORPORAL KIM TAEUK 129 00:07:58,686 --> 00:08:01,898 I GANG MED AT FANGE NARKOPRODUCENT BAE JUNGOO 130 00:08:08,696 --> 00:08:09,947 Vil du have kaffe? 131 00:08:11,282 --> 00:08:12,158 Okay. 132 00:08:30,593 --> 00:08:32,178 Er du ikke gået endnu? 133 00:08:32,720 --> 00:08:33,638 Nej. 134 00:09:06,128 --> 00:09:07,505 Jeg hører, der er et nyt stof. 135 00:09:08,589 --> 00:09:09,423 Ja. 136 00:09:10,049 --> 00:09:10,967 Der går rygter. 137 00:09:14,512 --> 00:09:17,223 Vi kunne ikke distribuere i tre uger på grund af hr. Bae. 138 00:09:18,015 --> 00:09:20,184 Opstod der en ny narkoring i den periode? 139 00:09:20,268 --> 00:09:22,186 Jeg undersøger det. 140 00:09:22,270 --> 00:09:23,563 Det behøves ikke. 141 00:09:24,355 --> 00:09:25,565 Jiwoo finder den. 142 00:09:29,485 --> 00:09:32,071 JEG ER ANKOMMET TIL TOKYO. OVERHOLD DEADLINES, NÅR AFTALEN ER INDGÅET. 143 00:09:33,614 --> 00:09:34,699 Hvad med fabrikken? 144 00:09:34,782 --> 00:09:36,492 Vi har sikret den. 145 00:09:36,576 --> 00:09:38,286 -Hvor er den? -Nordhavnen. 146 00:09:41,831 --> 00:09:43,249 Jeg tjekker selv. 147 00:09:50,590 --> 00:09:53,884 Rart at møde dig. Jeg hedder Kang Sooyeon. 148 00:09:55,177 --> 00:09:59,432 Vores formand ville være kommet personligt, men… 149 00:10:02,476 --> 00:10:05,479 Skal vi komme til sagen? 150 00:10:21,871 --> 00:10:25,041 Det er markedets bedste kvalitet lige nu. 151 00:10:25,708 --> 00:10:30,421 Vi kalder dem diamanter. 152 00:10:32,048 --> 00:10:33,549 Det er topkvalitet. 153 00:10:46,437 --> 00:10:50,191 Vi tager dem. Kom med varerne om ti dage. 154 00:10:50,691 --> 00:10:52,777 Javel. Forstået. 155 00:11:19,595 --> 00:11:22,431 Pokkers. Kulhydrater feder, men hvorfor smager de så godt? 156 00:11:22,515 --> 00:11:25,559 Det er ikke det, man spiser. Du er ved at blive gammel. 157 00:11:25,643 --> 00:11:27,937 Idiot. Vil du ikke have den? 158 00:11:28,020 --> 00:11:30,731 Kom nu. Du tabte væddemålet. 159 00:11:31,732 --> 00:11:33,859 -Her, kriminalbetjent Oh. -Tak. 160 00:11:35,486 --> 00:11:37,363 Betjent Ko Gunpyeong. 161 00:11:39,990 --> 00:11:40,825 Er det din? 162 00:11:44,078 --> 00:11:45,913 Skal vi ikke afhøre Mango oftere? 163 00:11:45,996 --> 00:11:48,541 Han er en forbandet væsel. Han skal spærres inde. 164 00:11:48,624 --> 00:11:50,709 Han begynder at tale, når vi mister interessen. 165 00:11:51,460 --> 00:11:52,962 Hvad med efterforskningen? 166 00:11:53,671 --> 00:11:54,588 Hey. 167 00:11:56,132 --> 00:11:58,342 Hvad er den vigtigste kvalifikation som betjent? 168 00:12:00,136 --> 00:12:03,431 Ville det ikke være efterretninger eller noget lignende? 169 00:12:03,514 --> 00:12:04,473 Forkert. 170 00:12:04,557 --> 00:12:05,641 Tålmodighed. 171 00:12:06,559 --> 00:12:09,103 Hvis du venter, fanger du dem. 172 00:12:10,604 --> 00:12:11,480 Værsgo. 173 00:12:21,240 --> 00:12:24,910 INCHANG POLITI 174 00:12:39,258 --> 00:12:41,343 Kaptajn. Målet bevæger sig. 175 00:12:42,720 --> 00:12:43,679 Kom så. 176 00:12:45,723 --> 00:12:46,849 Tilkald assistance. 177 00:12:46,932 --> 00:12:47,850 Javel. 178 00:12:49,101 --> 00:12:50,936 -Kom så. -Vi er på vej. 179 00:12:52,897 --> 00:12:56,108 Serienummer K2017-1994. Korporal Oh Hyejin. 180 00:13:07,870 --> 00:13:09,622 Godt. Aflever jeres mobiler. 181 00:13:24,094 --> 00:13:24,929 I aften 182 00:13:26,388 --> 00:13:27,806 er vores mål… 183 00:13:32,728 --> 00:13:33,896 Choi Mujin. 184 00:13:44,281 --> 00:13:45,449 Choi Mujin. 185 00:13:46,534 --> 00:13:48,452 På overfladen er han CEO for Hotel Liber, 186 00:13:48,536 --> 00:13:51,247 men han er chef for Dongcheon, den største narkoring, 187 00:13:51,330 --> 00:13:54,291 som forsyner 90 procent af landets meth. 188 00:13:55,084 --> 00:13:59,255 Bae Jungoo, direktør for et shippingfirma, begik selvmord. 189 00:13:59,838 --> 00:14:02,883 Et skib ejet af Bae ankom fra Thailand for to dage siden. 190 00:14:02,967 --> 00:14:04,677 Choi Mujin overtog fabrikken. 191 00:14:06,303 --> 00:14:08,305 Den ligger i den nordlige havn, sektion K. 192 00:14:09,890 --> 00:14:11,850 Choi Mujin ankommer om 50 minutter. 193 00:14:12,434 --> 00:14:16,105 Hold Et og To går ind på narkopolitiets ordre. Resten trækker sig tilbage. 194 00:14:16,188 --> 00:14:17,731 HOTEL LIBER CHOI MUJIN SKÆRM 1 195 00:14:21,652 --> 00:14:23,070 Tænk ikke på andre. 196 00:14:24,655 --> 00:14:26,073 Vores mål er Choi Mujin. 197 00:14:26,782 --> 00:14:27,616 Forstået? 198 00:14:28,409 --> 00:14:29,326 -Javel. -Javel. 199 00:14:30,327 --> 00:14:31,662 Af sted. 200 00:14:36,500 --> 00:14:37,418 Kom så. 201 00:14:52,016 --> 00:14:53,517 Her er dit bodycam. 202 00:14:54,226 --> 00:14:55,686 Sørg for at understøtte dataene. 203 00:14:56,645 --> 00:15:01,984 Hej. Sørg for, vi får Choi Mujin og beviserne. Forstået? 204 00:15:02,067 --> 00:15:03,319 -Javel. -Javel. 205 00:15:04,653 --> 00:15:06,363 Vær ikke nervøs. Du kommer til skade. 206 00:15:39,229 --> 00:15:40,814 Vi slukker for radioen nu. 207 00:16:13,472 --> 00:16:15,099 Hold jeres positioner og vær klar. 208 00:16:18,185 --> 00:16:19,728 Tak, fordi du kom. 209 00:16:21,772 --> 00:16:23,732 -Er laboratoriet dernede? -Ja. 210 00:16:23,816 --> 00:16:27,027 Vi laster råmaterialerne til Thailand og fremstiller dem til søs. 211 00:16:27,111 --> 00:16:28,612 Følg venligst med. 212 00:16:47,423 --> 00:16:48,632 Hold Et, på plads. 213 00:16:49,133 --> 00:16:51,719 Hold To, i position. Choi Mujin bekræftet på skibet. 214 00:16:52,970 --> 00:16:53,971 Infiltrer. 215 00:18:25,813 --> 00:18:26,647 Afsted! 216 00:18:26,730 --> 00:18:28,857 Fang ham! Lad ham ikke slippe væk! 217 00:18:59,346 --> 00:19:00,556 De er bare besætningsmedlemmer. 218 00:19:00,639 --> 00:19:02,724 De siger, de ikke ved noget om et amfetaminlaboratorium. 219 00:19:02,808 --> 00:19:03,934 Fortsæt. 220 00:19:04,017 --> 00:19:04,935 Vi fortsætter ind. 221 00:19:58,322 --> 00:19:59,865 Målet er Choi Mujin. 222 00:20:00,407 --> 00:20:01,909 Skaf beviser for enhver pris. 223 00:20:23,597 --> 00:20:24,932 Hvad sker der? 224 00:20:25,432 --> 00:20:27,059 Hey, Pildo! 225 00:20:28,477 --> 00:20:32,064 Der er et problem med Pildo. Hold To, gå til hold et nu. 226 00:20:32,147 --> 00:20:34,733 -Javel. -Vi vil ikke mangle forsyninger igen. 227 00:20:36,360 --> 00:20:37,653 Hr. Bae var klog. 228 00:20:42,658 --> 00:20:44,534 Send varerne til Yamamoto. 229 00:20:44,618 --> 00:20:45,494 Javel. 230 00:21:30,372 --> 00:21:31,373 Stands, Choi Mujin! 231 00:21:33,417 --> 00:21:34,626 Læg kniven fra dig. 232 00:21:35,419 --> 00:21:36,586 Stop! 233 00:21:36,670 --> 00:21:40,173 Choi Mujin, du er anholdt for fremstilling af ulovlige stoffer. 234 00:21:40,716 --> 00:21:42,009 Lad være, Jung Taeju! 235 00:21:44,636 --> 00:21:46,596 Pildo, er du okay? Hvem affyrede dét skud? 236 00:21:51,810 --> 00:21:53,603 Pildo. Pildo! 237 00:21:53,687 --> 00:21:54,896 Stands, Choi Mujin! 238 00:22:02,070 --> 00:22:04,281 Få fat i Choi Mujin. Fang ham! 239 00:22:05,282 --> 00:22:06,992 Stands, Choi Mujin! 240 00:22:21,256 --> 00:22:23,258 Choi Mujin flygter! 241 00:22:33,393 --> 00:22:34,436 Følg mig. 242 00:22:42,986 --> 00:22:44,571 -Hvor er Choi Mujin? -Choi Mujin? 243 00:22:44,654 --> 00:22:45,572 Find ham. 244 00:22:45,655 --> 00:22:48,033 -Find Choi Mujin! -Lad os finde ham. 245 00:23:18,355 --> 00:23:19,272 Nej? 246 00:23:21,900 --> 00:23:22,818 -Dig. -Ja? 247 00:23:22,901 --> 00:23:24,069 Tjek indenfor igen. 248 00:23:24,152 --> 00:23:24,986 Javel. 249 00:23:30,951 --> 00:23:32,410 Så du, hvem der skød? 250 00:23:42,379 --> 00:23:45,966 Pokkers. Vi kan ikke bruge revnen som bevis. 251 00:23:49,010 --> 00:23:51,012 Kaptajn. Herovre. 252 00:24:41,521 --> 00:24:42,647 Kaptajn. 253 00:25:17,641 --> 00:25:18,767 Pis! 254 00:25:40,372 --> 00:25:42,082 Cha Giho var efter mig. 255 00:25:42,791 --> 00:25:44,251 Der var ingen tegn på bevægelse… 256 00:25:44,334 --> 00:25:45,585 Taeju. 257 00:25:48,713 --> 00:25:49,756 Hvem er vi? 258 00:25:51,508 --> 00:25:55,011 Har du glemt, hvem vi er på grund af designertøjet og titlerne? 259 00:25:56,888 --> 00:25:58,098 Undskyld. 260 00:26:00,642 --> 00:26:02,435 Find ud af, hvem stikkeren er. 261 00:26:03,353 --> 00:26:04,187 Javel. 262 00:26:06,356 --> 00:26:07,440 Men… 263 00:26:09,526 --> 00:26:11,278 Hvorfor kontaktede Jiwoo os ikke? 264 00:26:26,543 --> 00:26:30,005 Vi tjekkede, og ingen fra holdet affyrede deres våben. 265 00:26:30,964 --> 00:26:31,798 Virkelig? 266 00:26:35,260 --> 00:26:36,761 Godt arbejde i dag. Kaptajn Lee. 267 00:26:46,021 --> 00:26:48,356 INCHANG POLITI 268 00:27:01,953 --> 00:27:03,705 OPKALD FRA A… 269 00:27:03,788 --> 00:27:08,209 Telefonen er slukket. Dit opkald viderestilles til… 270 00:27:35,612 --> 00:27:39,282 INDGÅENDE OPKALD 271 00:27:52,170 --> 00:27:54,172 RINGER… 272 00:27:54,255 --> 00:27:55,507 OPKALD SLUT 273 00:28:03,765 --> 00:28:05,016 Se her. 274 00:28:05,100 --> 00:28:06,059 Se. 275 00:28:06,810 --> 00:28:08,645 Du og Choi Mujin talte sammen. 276 00:28:09,229 --> 00:28:10,271 Jeg så dig. 277 00:28:11,189 --> 00:28:12,774 Choi Mujin var der! 278 00:28:14,526 --> 00:28:16,319 Jeg ved ingenting. 279 00:28:18,029 --> 00:28:19,364 Den forbandede nar… 280 00:28:20,240 --> 00:28:21,074 Kom herover. 281 00:28:21,658 --> 00:28:22,534 Kom herover. 282 00:28:22,617 --> 00:28:24,828 -Hvad fanden? -Hey! Betjente! 283 00:28:24,911 --> 00:28:27,497 -Pildo, giv slip! -Jeg så dig. 284 00:28:27,580 --> 00:28:29,165 Tal, dit svin. 285 00:28:40,635 --> 00:28:42,762 -Tag jeres våben frem. -Hvad? 286 00:28:43,847 --> 00:28:44,764 Hvad… 287 00:28:52,439 --> 00:28:54,941 Kaptajn. Selv os? 288 00:28:56,568 --> 00:28:57,569 Kaptajn. 289 00:29:03,241 --> 00:29:05,326 Herre. Det var ikke os. 290 00:29:28,141 --> 00:29:29,142 Aflever jeres våben. 291 00:29:32,687 --> 00:29:33,938 Hvad fanden sker der? 292 00:29:35,607 --> 00:29:36,858 Pis. 293 00:29:42,781 --> 00:29:44,240 Pis. 294 00:29:44,324 --> 00:29:46,409 Var det fup at gå efter Park Changoo og Mango? 295 00:29:49,078 --> 00:29:51,790 Vi gik efter den lille fisk og ventede på Choi Mujin. 296 00:29:51,873 --> 00:29:54,167 Så han var målet fra starten. 297 00:29:54,250 --> 00:29:56,085 Vi måtte tage ham på fersk gerning. 298 00:30:06,054 --> 00:30:06,930 Choi Mujin. 299 00:30:07,472 --> 00:30:09,808 Han blev chef for Dongcheon for 11 år siden. 300 00:30:09,891 --> 00:30:12,936 Narkoproduktion og distribution, overfald og endda mord. 301 00:30:13,019 --> 00:30:16,231 Han var hovedmistænkt i flere sager, men blev aldrig sigtet. 302 00:30:16,815 --> 00:30:20,193 Vi havde aldrig nok beviser, og andre tog altid skylden. 303 00:30:26,282 --> 00:30:27,700 YOON DONGHOON DØDE I 2016 304 00:30:31,871 --> 00:30:32,789 Yoon Donghoon. 305 00:30:33,373 --> 00:30:36,543 Han var Choi Mujins nærmeste ven. Han blev myrdet for fem år siden. 306 00:30:39,879 --> 00:30:41,631 Hvem dræbte ham? 307 00:30:41,714 --> 00:30:42,757 Vi fangede ham aldrig. 308 00:30:43,383 --> 00:30:44,968 Vi fandt aldrig mordvåbnet. 309 00:30:45,593 --> 00:30:47,428 -Men… -Hvad skete der? 310 00:30:54,143 --> 00:30:56,980 Du kom ikke med skyggen af beviser og brændte skibet? 311 00:30:58,189 --> 00:30:59,065 Cha Giho. 312 00:30:59,566 --> 00:31:00,984 Hvad har du gang i? 313 00:31:02,026 --> 00:31:02,944 Undskyld. 314 00:31:03,486 --> 00:31:06,155 Jeg sagde, du ikke skulle handle på dine følelser. 315 00:31:06,739 --> 00:31:08,157 Hvad vil du gøre ved det? 316 00:31:09,450 --> 00:31:11,119 Vi må fange Choi Mujin. 317 00:31:13,079 --> 00:31:14,789 Vi må fælde ham! 318 00:31:22,130 --> 00:31:23,798 Ti stille, alle sammen. 319 00:31:25,800 --> 00:31:27,552 Hvis det slipper ud, er vi alle døde. 320 00:31:34,601 --> 00:31:35,810 Tag dig sammen. 321 00:32:06,090 --> 00:32:08,843 Kan vi fange det røvhul Choi Mujin? 322 00:32:11,012 --> 00:32:13,348 Hvem fanden affyrede den pistol? 323 00:32:16,851 --> 00:32:18,561 Hvor længe har du været efter ham? 324 00:32:19,187 --> 00:32:22,273 Siden før jeg begyndte i narkoafdelingen. Over fire år. 325 00:32:23,066 --> 00:32:25,401 Hvorfor er chefen efter ham? 326 00:32:25,485 --> 00:32:26,361 Hvorfor ellers? 327 00:32:26,986 --> 00:32:29,155 Fordi han har den største narkoring. 328 00:32:31,324 --> 00:32:34,077 Ved du, hvor mange stoffer Dongcheon distribuerer årligt? 329 00:32:34,827 --> 00:32:36,454 Kaptajnen har sine egne grunde. 330 00:32:40,166 --> 00:32:43,127 En narkorepræsentant døde for noget tid siden. 331 00:32:43,211 --> 00:32:45,713 Jeg tror, det var i 2004… 332 00:33:07,777 --> 00:33:09,404 Så fra da af og indtil nu… 333 00:33:09,487 --> 00:33:10,321 Ja. 334 00:33:10,989 --> 00:33:12,073 Forestil dig, hvordan kaptajn… 335 00:33:13,074 --> 00:33:15,243 Hvordan Giho har det lige nu. 336 00:33:19,247 --> 00:33:20,415 Hvad gør vi nu? 337 00:33:20,999 --> 00:33:22,083 Hvad ellers? 338 00:33:23,251 --> 00:33:24,544 Vi forbereder et nyt angreb. 339 00:33:26,129 --> 00:33:28,297 Indtil vi får ram på de Dongcheon-røvhuller. 340 00:33:30,383 --> 00:33:31,259 Her. 341 00:33:32,343 --> 00:33:34,137 Hvorfor er du så afslappet? 342 00:33:36,556 --> 00:33:38,307 Junho. Herovre. 343 00:33:39,434 --> 00:33:40,393 Junho. 344 00:33:40,476 --> 00:33:41,602 Hvad? Er Junho her? 345 00:33:41,686 --> 00:33:43,479 -Ja. Hej. -Jeg skal lige ringe. 346 00:33:43,563 --> 00:33:44,731 Klart. 347 00:33:44,814 --> 00:33:45,732 Sæt dig ned. 348 00:33:45,815 --> 00:33:47,984 -Hey, knægt. Er du okay? -Ja, det er jeg. 349 00:33:48,067 --> 00:33:49,902 -Jeg er glad for, at du kom. -Tak. 350 00:33:49,986 --> 00:33:50,987 Et glas til, tak! 351 00:33:51,863 --> 00:33:53,281 Det ser godt ud. 352 00:33:53,364 --> 00:33:54,699 Spis op. 353 00:33:59,245 --> 00:34:00,288 Er du okay? 354 00:34:04,459 --> 00:34:06,878 Det var et baghold, så jeg vidste det ikke på forhånd. 355 00:34:08,212 --> 00:34:09,380 Følger nogen efter mig? 356 00:34:10,173 --> 00:34:11,049 Nej. 357 00:34:14,052 --> 00:34:16,095 Der er kameraer på hotellet. 358 00:34:16,179 --> 00:34:18,056 Gangen ved indgangen til lejligheden. 359 00:34:18,139 --> 00:34:20,558 Kælderens elevatorindgang. Garageudgangen. 360 00:34:20,641 --> 00:34:22,810 Der er tre kameraer de steder. 361 00:34:26,481 --> 00:34:28,900 Så vi har en muldvarp. 362 00:34:30,026 --> 00:34:31,319 Jeg undersøger det. 363 00:34:34,197 --> 00:34:35,573 Affyrede du pistolen? 364 00:34:37,450 --> 00:34:39,243 Jeg kunne ikke kontakte dig. 365 00:34:41,496 --> 00:34:42,705 Og jeg… 366 00:34:46,042 --> 00:34:48,419 …planlagde at bruge pistolen på et gerningssted. 367 00:34:50,797 --> 00:34:52,423 Sandheden kommer frem nu… 368 00:34:55,885 --> 00:34:57,470 …fordi jeg efterlod pistolen der. 369 00:35:34,423 --> 00:35:35,550 Du kender Junho, ikke? 370 00:35:35,633 --> 00:35:37,677 Du sendte ham på ferie. 371 00:35:39,011 --> 00:35:41,347 Vi arbejder sammen, når du kommer tilbage. Ikke? 372 00:35:42,098 --> 00:35:43,432 Lad os drikke. 373 00:35:43,516 --> 00:35:44,475 Møgunger. 374 00:35:45,059 --> 00:35:46,769 -Skål. -Jøsses. 375 00:36:15,131 --> 00:36:16,132 Hvad? 376 00:36:19,677 --> 00:36:20,511 Herre. 377 00:36:20,595 --> 00:36:21,512 Hvad? 378 00:36:22,638 --> 00:36:23,556 Hvad? 379 00:36:24,432 --> 00:36:25,349 Hey. 380 00:36:26,142 --> 00:36:27,018 Hvad sker der? 381 00:36:30,771 --> 00:36:33,232 -Hvorfor? -Pokkers. 382 00:36:40,448 --> 00:36:42,074 Vi er blevet opdaget. 383 00:38:11,706 --> 00:38:12,873 Hey! 384 00:38:14,333 --> 00:38:15,543 Er du klar? 385 00:38:16,502 --> 00:38:19,505 Jeg har været klar i fem år! 386 00:38:50,828 --> 00:38:55,082 RETSMEDICINSK AFDELING 387 00:39:34,246 --> 00:39:35,915 -Hvad? -Af vejen! 388 00:39:46,842 --> 00:39:48,594 Stedet har slet ikke forandret sig. 389 00:39:51,389 --> 00:39:52,473 Hr. Jung! 390 00:39:53,641 --> 00:39:54,600 Det er mig! 391 00:39:56,644 --> 00:39:57,728 Dræb dem alle. 392 00:40:05,736 --> 00:40:07,696 Dit dumme svin! 393 00:40:11,659 --> 00:40:13,369 Dit dumme svin. 394 00:40:25,923 --> 00:40:27,633 Pis! 395 00:41:07,965 --> 00:41:10,134 Stop! 396 00:41:10,217 --> 00:41:12,636 Stop! 397 00:41:18,434 --> 00:41:22,354 Længe siden, Taeju. Jeg bør sige hej. 398 00:41:24,106 --> 00:41:25,149 Røvhul. 399 00:41:25,941 --> 00:41:26,901 Tror du virkelig… 400 00:41:26,984 --> 00:41:28,903 Hey! Du sårer mine følelser. 401 00:41:31,238 --> 00:41:32,948 Kom nu. 402 00:41:35,075 --> 00:41:36,494 Er du ikke glad for at se mig? 403 00:41:40,581 --> 00:41:41,749 Stop det! 404 00:41:44,960 --> 00:41:46,754 Dit dumme svin! 405 00:41:46,837 --> 00:41:48,255 Pokkers. 406 00:41:53,260 --> 00:41:54,762 "Dræb mig, hvis du vil." 407 00:41:56,805 --> 00:41:58,641 Det er dit ansigtsudtryk. 408 00:42:00,476 --> 00:42:01,894 Jeg dræber dig ikke. 409 00:42:03,062 --> 00:42:03,938 Slap af. 410 00:42:10,736 --> 00:42:11,695 Ansigt. 411 00:42:13,030 --> 00:42:13,989 Arm. 412 00:42:15,491 --> 00:42:16,450 Ben. 413 00:42:17,868 --> 00:42:20,037 Vælg en. Bare en. 414 00:42:22,540 --> 00:42:24,083 Du kan ikke vælge, vel? 415 00:42:27,962 --> 00:42:29,088 Heller ikke jeg. 416 00:42:42,059 --> 00:42:45,062 VIDENSKABEN AFSLØRER SANDHEDEN 417 00:42:51,527 --> 00:42:52,444 Okay. 418 00:42:52,528 --> 00:42:54,613 Hey. Ring til mig. 419 00:43:14,675 --> 00:43:15,634 Hvor er du? 420 00:43:16,427 --> 00:43:17,344 Jeg er hjemme. 421 00:43:17,428 --> 00:43:18,929 Kom til Dongcheon Træningscenter. 422 00:43:41,660 --> 00:43:44,163 RETSMEDICINSK AFDELING 423 00:43:56,759 --> 00:43:58,761 LAVET I BRASILIEN 424 00:44:16,445 --> 00:44:18,530 Ret ryggen. 425 00:44:18,614 --> 00:44:20,991 Så du ikke, hvem der angreb dig? Tager du pis på mig? 426 00:44:21,075 --> 00:44:22,201 Gå bare ind. 427 00:44:24,036 --> 00:44:24,995 Jung Taeju. 428 00:44:26,163 --> 00:44:27,498 Vil du virkelig ikke tale? 429 00:44:28,207 --> 00:44:29,041 Nå? 430 00:44:45,557 --> 00:44:47,559 JEG ER TILBAGE 431 00:44:47,643 --> 00:44:49,103 Jeg ved ikke hvem det var, 432 00:44:49,687 --> 00:44:51,814 men nogen knuste Dongcheons håndlangere. 433 00:44:52,940 --> 00:44:54,983 Tre er døde, og en er i kritisk tilstand. 434 00:44:57,486 --> 00:44:59,238 Blev Choi Mujin dræbt? 435 00:46:02,593 --> 00:46:07,598 Tekster af: Nynne Marie Vogt