1 00:00:06,006 --> 00:00:10,010 ΜΙΑ ΣΕΙΡΑ ΤΟΥ NETFLIX 2 00:00:22,355 --> 00:00:23,898 Το χέρι μου! 3 00:00:26,276 --> 00:00:28,987 -Τι είναι αυτό ξαφνικά; -Μάλλον δεν θα μας καθυστερήσει. 4 00:00:29,070 --> 00:00:30,029 Σήκω. 5 00:00:30,113 --> 00:00:31,698 -Έλα. Μάνγκο. -Να πάρει! 6 00:00:31,781 --> 00:00:34,159 Δεν θα καταφέρεις τίποτα έτσι. 7 00:00:34,242 --> 00:00:35,076 Αυτό πόνεσε. 8 00:00:35,660 --> 00:00:36,911 Τι παίζει; 9 00:00:37,704 --> 00:00:38,705 Η συνεργάτιδά μου. 10 00:00:39,456 --> 00:00:40,415 Άσ' τον. 11 00:00:44,252 --> 00:00:45,211 Άφησέ τον. 12 00:00:48,131 --> 00:00:49,507 Γαμώτο… 13 00:00:51,092 --> 00:00:52,385 Πρόσεχε το στόμα σου. 14 00:00:52,469 --> 00:00:54,596 Η συνεργάτιδά μου ήρθε απλώς να πει ένα γεια. 15 00:00:57,891 --> 00:00:58,808 Έχεις κότσια, 16 00:01:01,144 --> 00:01:02,353 αλλά καθόλου τακτ. 17 00:01:08,318 --> 00:01:09,819 Τι θέλεις; 18 00:01:11,404 --> 00:01:12,447 Έχεις ένταλμα; 19 00:01:13,573 --> 00:01:15,700 Όχι. Δεν έχω ένταλμα. 20 00:01:17,452 --> 00:01:20,705 Θεέ μου. Είχα ακούσει ότι είσαι κότα, 21 00:01:21,247 --> 00:01:23,917 αλλά επιτίθεσαι σε αστυνομικό και απαιτείς και ένταλμα. 22 00:01:24,000 --> 00:01:26,920 Κρίνοντας από τη στάση σου, μάλλον είναι εδώ τα ναρκωτικά. 23 00:01:28,838 --> 00:01:31,508 Τι… Ποια ναρκωτικά; 24 00:01:31,591 --> 00:01:34,344 Και τώρα τραυλίζεις. Τι γλυκό. 25 00:01:35,053 --> 00:01:36,262 Ξέρεις. 26 00:01:37,013 --> 00:01:38,181 Εκείνα τα μικρούλια… 27 00:01:38,264 --> 00:01:39,516 …τα μαύρα. 28 00:01:40,600 --> 00:01:42,727 Τίνος είναι όλα αυτά τα λεφτά; 29 00:01:42,811 --> 00:01:44,437 Ας ρωτήσω τους τζογαδόρους. 30 00:01:44,521 --> 00:01:46,105 Αναρωτιέμαι αν κερδίζουν τίποτα. 31 00:01:46,189 --> 00:01:47,357 Σταθείτε! 32 00:01:48,233 --> 00:01:49,442 Ακίνητος. 33 00:01:51,361 --> 00:01:53,279 Δεν τα βγάζεις πέρα ούτε με ένα άτομο. 34 00:01:53,363 --> 00:01:55,907 Κι αστυνομικοί να είστε, δεν μπορείτε να το κάνετε αυτό. 35 00:01:55,990 --> 00:01:58,201 Ναι, μπορούμε. Σε έναν μαλάκα σαν εσένα. 36 00:01:58,284 --> 00:01:59,244 Κουνήσου. 37 00:01:59,327 --> 00:02:01,663 -Ακίνητοι όλοι! -Φύγετε από δω. 38 00:02:01,746 --> 00:02:03,665 -Αστυνομία! -Σταθείτε! 39 00:02:03,748 --> 00:02:09,045 Αφήστε τα λεφτά στα τραπέζια και δείξτε μου ταυτότητες! 40 00:02:09,129 --> 00:02:11,589 -Έλα τώρα. -Πλέξτε τα χέρια σας. 41 00:02:11,673 --> 00:02:14,050 -Μείνετε στις θέσεις σας. -Ντετέκτιβ. 42 00:02:14,634 --> 00:02:16,219 Ντετέκτιβ Τζεόν Πίλντο! 43 00:02:17,595 --> 00:02:20,473 Γιατί το κάνετε αυτό; 44 00:02:20,557 --> 00:02:22,767 Πού έχεις κρυμμένα τα ναρκωτικά; 45 00:02:23,601 --> 00:02:26,187 Δεν έχω ιδέα για ποια ναρκωτικά μιλάς. 46 00:02:27,105 --> 00:02:29,440 Ούτε παυσίπονο δεν έχουμε εδώ. 47 00:02:30,024 --> 00:02:31,693 Εκεί δεν τα είχες τις προάλλες; 48 00:02:34,487 --> 00:02:37,031 Την άλλη φορά τα είχες εκεί πάνω. 49 00:02:37,115 --> 00:02:38,324 Τα έκρυψες ψηλά. 50 00:02:38,408 --> 00:02:39,742 Είσαι και κοντοστούπης. Πάμε. 51 00:02:40,869 --> 00:02:43,329 Δεν είναι φαρμακείο εδώ. 52 00:02:43,413 --> 00:02:45,123 Ούτε καν φτάνω εκεί πέρα. 53 00:02:45,206 --> 00:02:47,834 Δεν υπάρχει τίποτα εκεί! Γιατί ψάχνεις ακόμα; 54 00:02:47,917 --> 00:02:49,586 -Αλήτη. -Θεέ μου. 55 00:02:49,669 --> 00:02:52,422 -Δεν είναι παρεμπόδιση λειτουργίας αυτό; -Να σου πω. 56 00:02:52,505 --> 00:02:54,591 Εγώ πρέπει να πάρω ναρκωτικά. 57 00:02:57,135 --> 00:02:58,219 Τι… 58 00:02:58,303 --> 00:02:59,178 Όμως… 59 00:03:00,597 --> 00:03:02,015 Τη μαλακισμένη. 60 00:03:20,867 --> 00:03:22,660 Γαμήθηκε. 61 00:03:22,744 --> 00:03:24,078 -Έλα δω. -Μάλιστα, κύριε. 62 00:03:24,162 --> 00:03:27,040 -Έλα δω, μαλάκα. Κοίτα. -Εντάξει. Ένα λεπτό. 63 00:03:27,707 --> 00:03:29,250 Μαλακισμένη. 64 00:03:29,334 --> 00:03:30,835 Τη γάμησα. 65 00:03:34,964 --> 00:03:37,634 Ήρεμα. Είμαι τραυματισμένος. 66 00:03:38,468 --> 00:03:40,053 Έλα τώρα! 67 00:03:41,346 --> 00:03:42,305 Θεέ μου! 68 00:03:44,057 --> 00:03:46,184 Να πάρει… 69 00:03:47,644 --> 00:03:49,437 Εγώ απλώς… 70 00:03:49,520 --> 00:03:51,773 Σου είπα να φέρεις τον Μάνγκο, 71 00:03:51,856 --> 00:03:53,399 όχι να τους ξεκληρίσεις όλους. 72 00:03:53,900 --> 00:03:55,193 Δεν άκουγαν. 73 00:03:55,777 --> 00:03:58,363 Μήπως ήθελες να μου δείξεις πόσο σκληρή είσαι; 74 00:04:01,824 --> 00:04:04,160 Δεν ήθελες να δεις τι μπορώ να κάνω; 75 00:04:06,496 --> 00:04:07,830 Μην το ξανακάνεις. 76 00:04:11,042 --> 00:04:13,294 Δεν φορούσες καν αλεξίσφαιρο. 77 00:04:14,045 --> 00:04:16,422 Εμείς δεν είμαστε όπως η προηγούμενη ομάδα σου. 78 00:04:17,966 --> 00:04:19,133 Μάλιστα, κύριε. 79 00:04:24,222 --> 00:04:25,598 Πού το βρήκες αυτό; 80 00:04:27,976 --> 00:04:29,936 Δεν μας πούλησε τελικά ο ντετέκτιβ Ο. 81 00:04:30,019 --> 00:04:32,188 Ήταν δώρο. 82 00:04:32,272 --> 00:04:34,190 Ένα δείγμα που μου έδωσε κάποιος. 83 00:04:35,149 --> 00:04:37,068 Ποιος σου το έδωσε; 84 00:04:45,618 --> 00:04:47,870 -Στείλ' το στο Εγκληματολογικό. -Μάλιστα. 85 00:04:50,581 --> 00:04:51,582 Μάνγκο. 86 00:04:52,959 --> 00:04:55,169 Πόσα χρόνια λες να φας αυτήν τη φορά; 87 00:04:55,837 --> 00:04:58,089 Είναι κολλητός σου ο τύπος; 88 00:04:58,172 --> 00:04:59,632 Να πάρει… 89 00:05:06,556 --> 00:05:07,724 Είναι… 90 00:05:08,850 --> 00:05:10,852 πολύ βάναυσος. 91 00:05:24,866 --> 00:05:27,160 Γιατί έφτιαξαν οι θεοί τα ναρκωτικά; 92 00:05:29,454 --> 00:05:31,247 Ως ύστατη ρανίδα ελπίδας 93 00:05:31,998 --> 00:05:34,459 από το κουτί της Πανδώρας; 94 00:05:35,335 --> 00:05:36,377 Όχι. 95 00:05:38,129 --> 00:05:39,339 Είναι ναρκωτικά. 96 00:05:42,008 --> 00:05:44,594 Πόλεμοι, θάνατοι, φτώχεια, ασθένειες. 97 00:05:45,428 --> 00:05:48,264 Γιατί να τα υπομείνουμε, εφόσον μπορούμε να τα ξεχάσουμε; 98 00:05:51,309 --> 00:05:53,061 Βάλ' το στο στόμα σου. 99 00:05:53,144 --> 00:05:56,189 Οι φόβοι σου διαλύονται και γίνεσαι υπερήρωας. 100 00:05:57,273 --> 00:05:59,650 Δεν αφήνει ίχνος στο σώμα σου. 101 00:06:00,193 --> 00:06:02,570 Είναι δώρο από τους θεούς. 102 00:06:05,198 --> 00:06:06,908 Δελεαστική προσφορά. 103 00:06:07,492 --> 00:06:10,745 Αλλά ο Τσόι Μουτζίν δεν θα το δεχτεί. 104 00:06:12,955 --> 00:06:15,792 Η μεθ ανήκει πλέον στο παρελθόν. 105 00:06:24,425 --> 00:06:26,677 Πάρτε ένα μαύρο κοστούμι. 106 00:06:28,221 --> 00:06:29,847 Θα έχουμε κηδεία σύντομα. 107 00:06:33,476 --> 00:06:34,769 Συνέλαβαν τον Μάνγκο. 108 00:06:36,104 --> 00:06:37,021 Αλήθεια; 109 00:06:37,730 --> 00:06:39,357 Είχε ένα νέο ναρκωτικό. 110 00:06:39,982 --> 00:06:41,567 Και η Δίωξη το 'χει στο μάτι. 111 00:06:42,568 --> 00:06:44,070 Από πού ήρθε; 112 00:06:44,695 --> 00:06:45,780 Δεν ξέρω ακόμα. 113 00:06:46,364 --> 00:06:47,740 Θα το ψάξω. 114 00:06:47,824 --> 00:06:48,825 Εντάξει. 115 00:06:52,161 --> 00:06:53,538 Κάλεσε τον κύριο Τζουνγκ. 116 00:07:01,254 --> 00:07:02,755 Σου έκανα εγγραφή στο σύστημα. 117 00:07:04,841 --> 00:07:05,675 Εντάξει. 118 00:07:06,217 --> 00:07:07,176 Ευχαριστώ. 119 00:07:13,933 --> 00:07:15,560 ΜΗΤΡΟΠΟΛΙΤΙΚΗ ΑΣΤΥΝΟΜΙΑ ΙΝΤΣΑΝΓΚ 120 00:07:15,643 --> 00:07:16,853 ΒΑΣΗ ΔΕΔΟΜΕΝΩΝ 121 00:07:22,275 --> 00:07:24,569 2016 ΝΤΟΝΓΚΤΣΟΝ ΓΙΟΥΝ ΝΤΟΝΓΚΧΟΥΝ 122 00:07:30,450 --> 00:07:32,577 ΔΟΛΟΦΟΝΙΑ ΕΠΙΚΕΦΑΛΗΣ ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΕΩΝ ΝΤΟΝΓΚΤΣΟΝ 123 00:07:37,748 --> 00:07:39,292 ΑΓΝΩΣΤΟΣ ΜΕ ΚΟΥΚΟΥΛΑ ΣΕ ΔΙΑΜΕΡΙΣΜΑ 124 00:07:40,001 --> 00:07:43,713 Ο ΤΖΟΥΝΓΚ ΤΕΤΖΟΥ ΗΤΑΝ ΜΕ ΤΟΝ ΓΙΟΥΝ ΝΤΟΝΓΚΧΟΥΝ ΛΙΓΟ ΠΡΙΝ ΤΟΝ ΘΑΝΑΤΟ ΤΟΥ 125 00:07:49,010 --> 00:07:50,678 Ο δολοφόνος είναι μπάτσος. 126 00:07:50,761 --> 00:07:52,972 ΙΔΙΟ ΜΟΝΤΕΛΟ ΜΕ ΤΑ ΟΠΛΑ ΤΗΣ ΑΣΤΥΝΟΜΙΑΣ 127 00:07:53,055 --> 00:07:54,474 ΕΓΚΛΗΜΑΤΟΛΟΓΙΚΟ ΣΦΑΙΡΑ 1 128 00:07:55,933 --> 00:07:58,603 ΤΗΝ ΗΜΕΡΑ ΤΟΥ ΘΑΝΑΤΟΥ, ΟΙ ΤΣΑ ΓΚΙΧΟ ΚΑΙ ΚΙΜ ΤΕΟΥΚ 129 00:07:58,686 --> 00:08:01,898 ΗΤΑΝ ΣΕ ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΗ ΓΙΑ ΤΗ ΣΥΛΛΗΨΗ ΤΟΥ ΠΑΡΑΓΩΓΟΥ ΜΠΕ ΤΖΟΥΝΓΚΟΥ 130 00:08:08,696 --> 00:08:09,947 Θέλεις καφέ; 131 00:08:11,282 --> 00:08:12,158 Ναι. 132 00:08:30,593 --> 00:08:32,178 Δεν έφυγες ακόμα; 133 00:08:32,720 --> 00:08:33,638 Όχι, κύριε. 134 00:09:06,212 --> 00:09:07,505 Άκουσα για μια νέα ουσία. 135 00:09:08,589 --> 00:09:09,423 Μάλιστα, κύριε. 136 00:09:10,049 --> 00:09:10,967 Κυκλοφορούν φήμες. 137 00:09:14,512 --> 00:09:17,223 Δεν κάναμε διακίνηση για τρεις βδομάδες λόγω του κου Μπε. 138 00:09:18,015 --> 00:09:20,184 Εμφανίστηκε στο μεταξύ κάποια καινούρια σπείρα; 139 00:09:20,268 --> 00:09:22,186 Θα το ψάξω. 140 00:09:22,270 --> 00:09:23,563 Δεν χρειάζεται. 141 00:09:24,355 --> 00:09:25,565 Θα το βρει η Τζιγού. 142 00:09:29,485 --> 00:09:32,071 ΕΦΤΑΣΑ ΤΟΚΙΟ. ΜΕΤΑ ΤΗ ΣΥΜΦΩΝΙΑ, ΝΑ ΤΗΡΕΙΣ ΤΙΣ ΠΡΟΘΕΣΜΙΕΣ. 143 00:09:33,614 --> 00:09:34,699 Και το εργοστάσιο; 144 00:09:34,782 --> 00:09:36,492 Το ασφαλίσαμε. 145 00:09:36,576 --> 00:09:38,286 -Πού είναι; -Στο Βόρειο Λιμάνι. 146 00:09:41,831 --> 00:09:43,249 Θα το ελέγξω προσωπικά. 147 00:09:50,590 --> 00:09:53,884 Χαίρω πολύ. Είμαι η Κανγκ Σουγεόν. 148 00:09:55,177 --> 00:09:59,432 Θα ερχόταν ο ίδιος ο πρόεδρος, αλλά… 149 00:10:02,476 --> 00:10:05,479 Οπότε, πάμε στα της δουλειάς; 150 00:10:21,871 --> 00:10:25,041 Είναι το πιο ποιοτικό προϊόν της αγοράς αυτήν τη στιγμή. 151 00:10:25,708 --> 00:10:30,421 Τα λέμε "διαμάντι". 152 00:10:31,047 --> 00:10:31,964 ΜΕΘΑΜΦΕΤΑΜΙΝΗ 99,99% 153 00:10:32,048 --> 00:10:33,549 Είναι άριστης ποιότητας. 154 00:10:46,437 --> 00:10:50,191 Θα το πάρουμε. Φέρτε το εμπόρευμα εδώ σε δέκα μέρες. 155 00:10:50,691 --> 00:10:52,777 Μάλιστα, κύριε. Κατάλαβα. 156 00:11:19,595 --> 00:11:22,431 Οι υδατάνθρακες παχαίνουν, αλλά γιατί είναι τόσο νόστιμοι; 157 00:11:22,515 --> 00:11:25,559 Δεν φταίνε αυτά που τρως. Απλώς γερνάς. 158 00:11:25,643 --> 00:11:27,937 Μαλάκα. Δεν το θέλεις δηλαδή; 159 00:11:28,020 --> 00:11:30,731 Έλα. Το έχασες το στοίχημα. 160 00:11:31,732 --> 00:11:33,859 -Ορίστε, ντετέκτιβ Ο. -Ευχαριστώ. 161 00:11:35,486 --> 00:11:37,363 Ντετέκτιβ Κο Γκουνπγεόνγκ. 162 00:11:39,990 --> 00:11:40,825 Αυτό είναι; 163 00:11:44,078 --> 00:11:45,913 Δεν θα ανακρίνουμε άλλο τον Μάνγκο; 164 00:11:45,996 --> 00:11:48,541 Είναι νυφίτσα. Πρέπει να νιώσει ασφάλεια. 165 00:11:48,624 --> 00:11:50,543 Θα μιλήσει μόλις χάσουμε το ενδιαφέρον μας. 166 00:11:51,460 --> 00:11:52,962 Και η έρευνα; 167 00:11:53,671 --> 00:11:54,588 Άκου. 168 00:11:56,132 --> 00:11:58,342 Ποιο είναι το πρώτο προσόν για έναν αστυνομικό; 169 00:12:00,136 --> 00:12:03,431 Στη Δίωξη Ναρκωτικών, να έχει πληροφορίες; 170 00:12:03,514 --> 00:12:04,473 Λάθος. 171 00:12:04,557 --> 00:12:05,641 Να έχει υπομονή. 172 00:12:06,559 --> 00:12:09,103 Αν περιμένεις, θα τον πιάσεις. 173 00:12:10,604 --> 00:12:11,480 Άντε, όρμα. 174 00:12:21,240 --> 00:12:24,910 ΜΗΤΡΟΠΟΛΙΤΙΚΗ ΑΣΤΥΝΟΜΙΑ ΙΝΤΣΑΝΓΚ 175 00:12:39,258 --> 00:12:41,343 Αρχηγέ. Ο στόχος κινείται. 176 00:12:42,720 --> 00:12:43,679 Πάμε. 177 00:12:45,723 --> 00:12:46,849 Καλέστε ενισχύσεις. 178 00:12:46,932 --> 00:12:47,850 Μάλιστα, κύριε. 179 00:12:49,101 --> 00:12:50,936 -Πάμε. -Φεύγουμε, κύριε. 180 00:12:52,897 --> 00:12:56,108 Σειριακός αριθμός K2017-3154. Αστυφύλακας O Χιετζίν. 181 00:13:07,870 --> 00:13:09,622 Εντάξει. Παραδώστε τα κινητά σας. 182 00:13:24,094 --> 00:13:24,929 Απόψε, 183 00:13:26,388 --> 00:13:27,806 ο στόχος μας είναι… 184 00:13:32,728 --> 00:13:33,896 ο Τσόι Μουτζίν. 185 00:13:44,281 --> 00:13:45,449 Τσόι Μουτζίν. 186 00:13:46,534 --> 00:13:48,452 Φαίνεται να είναι CEO ξενοδοχείου, 187 00:13:48,536 --> 00:13:51,247 αλλά διευθύνει τη μεγαλύτερη σπείρα ναρκωτικών, 188 00:13:51,330 --> 00:13:54,291 την Ντονγκτσόν, που διακινεί το 90% της μεθαμφεταμίνης στη χώρα. 189 00:13:55,084 --> 00:13:59,255 Ο μεσάζων τους, ο Μπε Τζουνγκού, CEO ναυτιλιακής εταιρείας, αυτοκτόνησε. 190 00:13:59,838 --> 00:14:02,883 Πριν από δύο μέρες, ήρθε από Ταϊλάνδη ένα πλοίο που ανήκε στον Μπε. 191 00:14:02,967 --> 00:14:04,677 Ο Τσόι Μουτζίν πήρε ένα εργοστάσιο. 192 00:14:06,303 --> 00:14:08,305 Βρίσκεται στο Τμήμα Κ του Βόρειου Λιμανιού. 193 00:14:09,890 --> 00:14:11,850 Ο Τσόι Μουτζίν φτάνει εκεί σε 50 λεπτά. 194 00:14:12,434 --> 00:14:16,105 Ομάδες Ένα και Δύο, μπαίνετε μέσα. Οι άλλοι έχετε υποστηρικτικό ρόλο. 195 00:14:16,188 --> 00:14:17,731 ΞΕΝΟΔΟΧΕΙΟ ΛΙΜΠΕΡ ΤΣΟΪ ΜΟΥΤΖΙΝ 196 00:14:21,652 --> 00:14:23,070 Μη σας νοιάξει κανείς άλλος. 197 00:14:24,655 --> 00:14:26,073 Στόχος είναι ο Τσόι Μουτζίν. 198 00:14:26,782 --> 00:14:27,616 Έγινα κατανοητός; 199 00:14:28,409 --> 00:14:29,326 -Μάλιστα. -Μάλιστα. 200 00:14:30,327 --> 00:14:31,662 Βγείτε έξω. 201 00:14:36,500 --> 00:14:37,418 Πάμε. 202 00:14:52,016 --> 00:14:53,517 Η κάμερά σου. 203 00:14:54,226 --> 00:14:55,644 Θυμήσου να κρατήσεις αντίγραφο. 204 00:14:56,645 --> 00:15:01,984 Χρειαζόμαστε τον Τσόι Μουτζίν και τα αποδεικτικά στοιχεία. Καλά; 205 00:15:02,067 --> 00:15:03,319 -Μάλιστα. -Μάλιστα. 206 00:15:04,653 --> 00:15:06,322 Μην αγχώνεσαι. Θα σου κοστίσει. 207 00:15:39,229 --> 00:15:40,814 Θα διακόψουμε την επικοινωνία. 208 00:16:13,472 --> 00:16:15,099 Στις θέσεις σας και αναμείνατε. 209 00:16:18,185 --> 00:16:19,728 Ευχαριστώ που ήρθατε. 210 00:16:21,772 --> 00:16:23,732 -Το εργαστήριο είναι εκεί κάτω; -Ναι. 211 00:16:23,816 --> 00:16:27,027 Φορτώνουμε τις πρώτες ύλες στην Ταϊλάνδη και η παραγωγή γίνεται εν πλω. 212 00:16:27,111 --> 00:16:28,612 Από δω, παρακαλώ. 213 00:16:47,423 --> 00:16:48,632 Ομάδα Ένα, σε ετοιμότητα. 214 00:16:49,133 --> 00:16:51,719 Ομάδα Δύο, σε ετοιμότητα. Ο Τσόι Μουτζίν είναι στο πλοίο. 215 00:16:52,970 --> 00:16:53,971 Διεισδύσατε. 216 00:18:25,813 --> 00:18:26,647 Κουνηθείτε! 217 00:18:26,730 --> 00:18:28,857 Πιάστε τον! Μην τον αφήσετε να ξεφύγει! 218 00:18:59,346 --> 00:19:00,556 Είναι μέλη του πληρώματος. 219 00:19:00,639 --> 00:19:02,724 Λένε ότι δεν ξέρουν για κανένα εργαστήριο μεθ. 220 00:19:02,808 --> 00:19:03,934 Συνεχίστε. 221 00:19:04,017 --> 00:19:04,935 Θα συνεχίσουμε. 222 00:19:58,322 --> 00:19:59,865 Ο στόχος είναι ο Τσόι Μουτζίν. 223 00:20:00,407 --> 00:20:01,909 Βρείτε αποδείξεις πάση θυσία. 224 00:20:23,597 --> 00:20:24,932 Τι συμβαίνει; 225 00:20:25,432 --> 00:20:27,059 Πίλντο! 226 00:20:28,477 --> 00:20:32,064 Πρόβλημα με τον Πίλντο. Ομάδα Δύο, βρείτε την Ομάδα Ένα τώρα. 227 00:20:32,147 --> 00:20:34,733 -Μάλιστα. -Δεν θα υπάρξει ξανά έλλειψη. 228 00:20:36,360 --> 00:20:37,653 Ο κύριος Μπε ήταν έξυπνος. 229 00:20:42,658 --> 00:20:44,534 Στείλε το εμπόρευμα στον Γιαμαμότο. 230 00:20:44,618 --> 00:20:45,494 Μάλιστα, κύριε. 231 00:21:30,372 --> 00:21:31,373 Ακίνητος! 232 00:21:33,417 --> 00:21:34,626 Άσε κάτω το μαχαίρι. 233 00:21:35,419 --> 00:21:36,586 Σταμάτα! 234 00:21:36,670 --> 00:21:40,173 Τσόι Μουτζίν, συλλαμβάνεσαι για παραγωγή παράνομων ναρκωτικών ουσιών. 235 00:21:40,716 --> 00:21:42,009 Όχι, Τζουνγκ Τετζού! 236 00:21:44,636 --> 00:21:46,596 Πίλντο, είσαι καλά; Ποιος πυροβόλησε; 237 00:21:51,810 --> 00:21:53,603 Πίλντο. Πίλντο! 238 00:21:53,687 --> 00:21:54,896 Ακίνητος, Τσόι Μουτζίν! 239 00:22:02,070 --> 00:22:04,281 Πιάστε τον Τσόι Μουτζίν. Πιάστε τον! 240 00:22:05,282 --> 00:22:06,992 Ακίνητος, Τσόι Μουτζίν! 241 00:22:21,256 --> 00:22:23,258 Ο Τσόι Μουτζίν διαφεύγει. 242 00:22:33,393 --> 00:22:34,436 Ακολουθήστε με. 243 00:22:42,986 --> 00:22:44,571 -Πού είναι; -Τσόι Μουτζίν; 244 00:22:44,654 --> 00:22:45,572 Βρείτε τον. 245 00:22:45,655 --> 00:22:48,033 -Βρείτε τον Τσόι Μουτζίν! -Πάμε να τον βρούμε. 246 00:23:18,355 --> 00:23:19,272 Όχι; 247 00:23:21,900 --> 00:23:22,818 -Εσύ. -Ναι; 248 00:23:22,901 --> 00:23:24,069 Ψάξε μέσα πάλι. 249 00:23:24,152 --> 00:23:24,986 Μάλιστα, κύριε. 250 00:23:25,070 --> 00:23:26,113 ΜΠΟΥ ΚΙΟΥΝΓΚ 33 ΙΝΤΣΑΝΓΚ 251 00:23:30,951 --> 00:23:32,410 Είδες ποιος πυροβόλησε; 252 00:23:42,379 --> 00:23:45,966 Να πάρει. Μ' αυτήν τη ρωγμή, δεν κάνει ούτε για αποδεικτικό στοιχείο. 253 00:23:49,010 --> 00:23:51,012 Αρχηγέ. Εδώ. 254 00:24:41,521 --> 00:24:42,647 Αρχηγέ. 255 00:25:17,641 --> 00:25:18,767 Σκατά! 256 00:25:40,372 --> 00:25:42,082 Ο Τσα Γκιχό με είχε βάλει στο μάτι. 257 00:25:42,999 --> 00:25:44,251 Δεν έδειξαν καμία κίνηση… 258 00:25:44,334 --> 00:25:45,585 Τετζού. 259 00:25:48,713 --> 00:25:49,756 Ποιοι είμαστε; 260 00:25:51,508 --> 00:25:55,011 Ξέχασες ποιοι είμαστε, επειδή φοράμε κουστούμια και έχουμε ωραίους τίτλους; 261 00:25:56,888 --> 00:25:58,098 Συγγνώμη. 262 00:26:00,642 --> 00:26:02,435 Βρες ποιος μας ρουφιάνεψε. 263 00:26:03,353 --> 00:26:04,187 Μάλιστα, κύριε. 264 00:26:06,356 --> 00:26:07,440 Όμως, γιατί… 265 00:26:09,526 --> 00:26:11,278 δεν επικοινώνησε μαζί μας η Τζιγού; 266 00:26:26,543 --> 00:26:30,005 Το ελέγξαμε. Κανείς από την ομάδα μας δεν πυροβόλησε. 267 00:26:30,964 --> 00:26:31,798 Αλήθεια; 268 00:26:35,260 --> 00:26:36,761 Ευχαριστώ για σήμερα, αρχηγέ Λι. 269 00:26:46,021 --> 00:26:48,356 ΜΗΤΡΟΠΟΛΙΤΙΚΗ ΑΣΤΥΝΟΜΙΑ ΙΝΤΣΑΝΓΚ 270 00:27:01,953 --> 00:27:03,705 ΚΛΗΣΗ… 271 00:27:03,788 --> 00:27:08,209 Το τηλέφωνο είναι απενεργοποιημένο. Η κλήση σας προωθείται… 272 00:27:35,612 --> 00:27:39,282 ΕΙΣΕΡΧΟΜΕΝΗ ΚΛΗΣΗ 273 00:27:52,170 --> 00:27:54,172 ΚΛΗΣΗ… 274 00:27:54,255 --> 00:27:55,507 Η ΚΛΗΣΗ ΤΕΡΜΑΤΙΣΤΗΚΕ 275 00:28:03,765 --> 00:28:05,016 Κοίτα εδώ. 276 00:28:05,100 --> 00:28:06,059 Κοίτα. 277 00:28:06,810 --> 00:28:08,645 Μιλούσατε με τον Τσόι Μουτζίν. 278 00:28:09,229 --> 00:28:10,271 Σας είδα. 279 00:28:11,189 --> 00:28:12,774 Ο Τσόι Μουτζίν ήταν εκεί! 280 00:28:14,526 --> 00:28:16,319 Δεν γνωρίζω τίποτα. 281 00:28:18,029 --> 00:28:19,364 Αυτός ο παλιομαλάκας… 282 00:28:20,240 --> 00:28:21,074 Έλα δω. 283 00:28:21,658 --> 00:28:22,534 Έλα δω. 284 00:28:22,617 --> 00:28:24,828 -Τι διάολο; -Στάσου! Ντετέκτιβ! 285 00:28:24,911 --> 00:28:27,497 -Πίλντο, άσ' τον! -Σας είδα. 286 00:28:27,580 --> 00:28:29,165 Μίλα, κάθαρμα. 287 00:28:40,635 --> 00:28:42,762 -Βγάλτε όλοι τα όπλα σας. -Τι; 288 00:28:43,847 --> 00:28:44,764 Τι… 289 00:28:52,439 --> 00:28:54,941 Αρχηγέ. Ακόμα κι εμείς; 290 00:28:56,568 --> 00:28:57,569 Αρχηγέ. 291 00:29:03,241 --> 00:29:05,326 Κύριε. Δεν ήμασταν εμείς. 292 00:29:28,141 --> 00:29:29,142 Επιστρέψτε τα όπλα. 293 00:29:32,687 --> 00:29:33,938 Τι διάολο συμβαίνει; 294 00:29:35,607 --> 00:29:36,858 Σκατά. 295 00:29:42,781 --> 00:29:44,240 Σκατά. 296 00:29:44,324 --> 00:29:46,409 Ο Παρκ Τσανγκού και ο Μάνγκο ήταν το δόλωμα; 297 00:29:49,078 --> 00:29:51,790 Περιμέναμε τον Τσόι Μουτζίν να ρίξει τις άμυνές του. 298 00:29:51,873 --> 00:29:54,167 Άρα αυτός ήταν ο στόχος εξαρχής. 299 00:29:54,250 --> 00:29:56,085 Έπρεπε να τον πιάσουμε επ΄ αυτοφώρω! 300 00:30:06,054 --> 00:30:06,930 Τσόι Μουτζίν. 301 00:30:07,472 --> 00:30:09,808 Έγινε επικεφαλής της Ντονγκτσόν πριν από 11 χρόνια. 302 00:30:09,891 --> 00:30:12,936 Παραγωγή και διακίνηση ναρκωτικών, επίθεση, ακόμα και δολοφονία. 303 00:30:13,019 --> 00:30:16,231 Βασικός ύποπτος σε πολλές υποθέσεις, αλλά δεν του ασκήθηκε ποτέ δίωξη. 304 00:30:16,815 --> 00:30:20,193 Δεν είχαμε ποτέ αρκετά στοιχεία, και πάντα την ευθύνη αναλάμβαναν άλλοι. 305 00:30:26,282 --> 00:30:27,700 ΓΙΟΥΝ ΝΤΟΝΓΚΧΟΥΝ ΠΕΘΑΝΕ ΤΟ 2016 306 00:30:31,871 --> 00:30:32,789 Γιουν Ντονγκχούν. 307 00:30:33,373 --> 00:30:36,543 Ήταν στενός φίλος του Τσόι Μουτζίν. Δολοφονήθηκε πριν πέντε χρόνια. 308 00:30:39,879 --> 00:30:41,631 Ποιος τον σκότωσε; 309 00:30:41,714 --> 00:30:42,757 Δεν τον πιάσαμε ποτέ. 310 00:30:43,383 --> 00:30:44,968 Δεν βρήκαμε το όπλο του φόνου. 311 00:30:45,593 --> 00:30:47,428 -Όμως… -Τι έγινε; 312 00:30:54,143 --> 00:30:56,980 Μηδέν αποδεικτικά στοιχεία, και βάλατε φωτιά και στο πλοίο; 313 00:30:58,189 --> 00:30:59,065 Τσα Γκιχό. 314 00:30:59,566 --> 00:31:00,984 Τι νομίζεις ότι κάνεις; 315 00:31:02,026 --> 00:31:02,944 Συγγνώμη, κύριε. 316 00:31:03,486 --> 00:31:06,155 Σου είπα να μην ενεργείς συναισθηματικά. 317 00:31:06,739 --> 00:31:08,157 Τι θα κάνεις γι' αυτό; 318 00:31:09,450 --> 00:31:11,119 Πρέπει να πιάσουμε τον Τσόι Μουτζίν. 319 00:31:13,079 --> 00:31:14,789 Πρέπει να τον καταστρέψουμε! 320 00:31:22,130 --> 00:31:23,798 Εσείς, μην πείτε λέξη σε κανέναν. 321 00:31:25,800 --> 00:31:27,552 Αν βγει παραέξω, είμαστε όλοι νεκροί. 322 00:31:34,601 --> 00:31:35,810 Βρες τη φόρμα σου. 323 00:32:06,090 --> 00:32:08,843 Μπορούμε να τον πιάσουμε τον μαλάκα τον Τσόι Μουτζίν; 324 00:32:11,012 --> 00:32:13,348 Ποιος διάολο έριξε με το όπλο; 325 00:32:16,851 --> 00:32:18,561 Πόσο καιρό τον κυνηγάτε; 326 00:32:19,187 --> 00:32:22,273 Από πριν έρθω στη Δίωξη Ναρκωτικών, άρα πάνω από τέσσερα χρόνια. 327 00:32:23,066 --> 00:32:25,401 Γιατί τον έχει βάλει στο μάτι ο αρχηγός; 328 00:32:25,485 --> 00:32:26,361 Για τι άλλο; 329 00:32:26,986 --> 00:32:29,155 Επειδή είναι η μεγαλύτερη σπείρα ναρκωτικών. 330 00:32:31,324 --> 00:32:34,077 Ξέρεις πόσα ναρκωτικά διακινεί ετησίως η Ντονγκτσόν; 331 00:32:34,827 --> 00:32:36,454 Ο αρχηγός έχει δικούς του λόγους. 332 00:32:40,166 --> 00:32:43,127 Πριν από κάποιον καιρό, είχε πεθάνει ένας καινούριος στη Δίωξη. 333 00:32:43,211 --> 00:32:45,713 Πρέπει να ήταν γύρω στο 2004… 334 00:33:07,777 --> 00:33:09,404 Οπότε, από τότε μέχρι τώρα… 335 00:33:09,487 --> 00:33:10,321 Ναι. 336 00:33:11,114 --> 00:33:12,073 Φαντάσου τον αρχηγό… 337 00:33:13,074 --> 00:33:15,243 Πώς μπορεί να νιώθει τώρα ο Γκιχό; 338 00:33:19,247 --> 00:33:20,415 Τι κάνουμε τώρα; 339 00:33:20,999 --> 00:33:22,083 Τι άλλο; 340 00:33:23,251 --> 00:33:24,544 Προετοιμασία και επίθεση. 341 00:33:26,129 --> 00:33:28,297 Μέχρι να τσακίσουμε τα καθάρματα της Ντονγκτσόν. 342 00:33:30,383 --> 00:33:31,259 Εμπρός. 343 00:33:32,343 --> 00:33:34,137 Πώς είσαι τόσο χαλαρός; 344 00:33:36,556 --> 00:33:38,307 Τζουνχό. Εδώ. 345 00:33:39,434 --> 00:33:40,393 Τζουνχό. 346 00:33:40,476 --> 00:33:41,602 Τι; Ήρθε ο Τζουνχό; 347 00:33:41,686 --> 00:33:43,479 -Ναι. Γεια. -Πάω να πάρω ένα τηλέφωνο. 348 00:33:43,563 --> 00:33:44,731 Φυσικά. 349 00:33:44,814 --> 00:33:45,732 Κάθισε. 350 00:33:45,815 --> 00:33:47,984 -Μικρέ. Είσαι καλά; -Ναι, καλά είμαι. 351 00:33:48,067 --> 00:33:49,902 -Χαίρομαι που ήρθες. -Ευχαριστώ. 352 00:33:49,986 --> 00:33:50,987 Ένα ποτήρι, παρακαλώ! 353 00:33:51,863 --> 00:33:53,281 Ωραίο φαίνεται. 354 00:33:53,364 --> 00:33:54,699 Έλα, φάε. 355 00:33:59,245 --> 00:34:00,288 Είσαι καλά; 356 00:34:04,667 --> 00:34:06,836 Ήταν ενέδρα και δεν το ήξερα από πριν. 357 00:34:08,212 --> 00:34:09,380 Με παρακολουθεί κανείς; 358 00:34:10,173 --> 00:34:11,049 Όχι. 359 00:34:14,052 --> 00:34:16,095 Υπάρχουν κάμερες στο ξενοδοχείο. 360 00:34:16,179 --> 00:34:18,056 Στον διάδρομο στην είσοδο του ρετιρέ. 361 00:34:18,139 --> 00:34:20,558 Στο υπόγειο έξω από το ασανσέρ. Στην έξοδο του γκαράζ. 362 00:34:20,641 --> 00:34:22,810 Υπάρχουν τρεις κάμερες εκεί πέρα. 363 00:34:26,481 --> 00:34:28,900 Άρα έχουμε σπιούνο. 364 00:34:30,026 --> 00:34:31,319 Θα το ψάξω. 365 00:34:34,197 --> 00:34:35,573 Εσύ πυροβόλησες; 366 00:34:37,450 --> 00:34:39,243 Δεν είχα τρόπο να έλθω σε επικοινωνία. 367 00:34:41,496 --> 00:34:42,705 Και πάντα σχεδίαζα… 368 00:34:46,042 --> 00:34:48,419 να χρησιμοποιήσω το όπλο σε κάποια σκηνή εγκλήματος. 369 00:34:50,797 --> 00:34:52,423 Η αλήθεια θα αποκαλυφθεί τώρα… 370 00:34:55,885 --> 00:34:57,470 αφού άφησα το όπλο εκεί. 371 00:35:34,423 --> 00:35:35,550 Τον ξέρεις τον Τζουνχό; 372 00:35:35,633 --> 00:35:37,677 Εσύ τον έστειλες διακοπές. 373 00:35:39,011 --> 00:35:41,347 Θα δουλεύουμε όλοι μαζί όταν γυρίσεις. Σωστά; 374 00:35:42,098 --> 00:35:43,432 Ας πιούμε. 375 00:35:43,516 --> 00:35:44,475 Αλήτες. 376 00:35:45,059 --> 00:35:46,769 -Γεια μας. -Θεέ μου. 377 00:36:15,131 --> 00:36:16,132 Τι; 378 00:36:19,677 --> 00:36:20,511 Κύριε. 379 00:36:20,595 --> 00:36:21,512 Τι; 380 00:36:22,638 --> 00:36:23,556 Τι; 381 00:36:24,432 --> 00:36:25,349 Κάτσε. 382 00:36:26,142 --> 00:36:27,018 Τι συμβαίνει; 383 00:36:30,771 --> 00:36:33,232 -Γιατί; -Να πάρει. 384 00:36:40,448 --> 00:36:42,074 Μας τσάκωσαν. 385 00:38:11,706 --> 00:38:12,873 Έλα! 386 00:38:14,333 --> 00:38:15,543 Είσαι έτοιμος; 387 00:38:16,502 --> 00:38:19,505 Είμαι έτοιμος εδώ και πέντε γαμημένα χρόνια! 388 00:38:50,828 --> 00:38:55,082 ΕΓΚΛΗΜΑΤΟΛΟΓΙΚΗ ΥΠΗΡΕΣΙΑ 389 00:39:34,246 --> 00:39:35,915 -Τι; -Άκρη! 390 00:39:46,842 --> 00:39:48,594 Δεν έχει αλλάξει καθόλου το μέρος. 391 00:39:51,389 --> 00:39:52,473 Κύριε Τζουνγκ! 392 00:39:53,641 --> 00:39:54,600 Εγώ είμαι! 393 00:39:56,644 --> 00:39:57,728 Σκοτώστε τους όλους. 394 00:40:05,736 --> 00:40:07,696 Μαλάκα! 395 00:40:11,659 --> 00:40:13,369 Μαλάκα. 396 00:40:25,923 --> 00:40:27,633 Σκατά! 397 00:41:07,965 --> 00:41:10,134 Σταματήστε! 398 00:41:10,217 --> 00:41:12,636 Σταματήστε! 399 00:41:18,434 --> 00:41:22,354 Χρόνια και ζαμάνια, Τετζού. Ας πούμε ένα γεια. 400 00:41:24,106 --> 00:41:25,149 Μαλάκα. 401 00:41:25,941 --> 00:41:26,901 Αλήθεια πιστεύεις… 402 00:41:26,984 --> 00:41:28,903 Έλα! Με πληγώνεις. 403 00:41:31,238 --> 00:41:32,948 Έλα τώρα. 404 00:41:35,075 --> 00:41:36,494 Δεν χαίρεσαι που με βλέπεις; 405 00:41:40,581 --> 00:41:41,749 Σταμάτα! 406 00:41:44,960 --> 00:41:46,754 Καθίκι! 407 00:41:46,837 --> 00:41:48,255 Να πάρει. 408 00:41:53,260 --> 00:41:54,762 "Σκότωσέ με αν θέλεις". 409 00:41:56,805 --> 00:41:58,641 Αυτήν την έκφραση έχεις. 410 00:42:00,476 --> 00:42:01,894 Δεν θα σε σκοτώσω. 411 00:42:03,062 --> 00:42:03,938 Χαλάρωσε. 412 00:42:10,736 --> 00:42:11,695 Πρόσωπο. 413 00:42:13,030 --> 00:42:13,989 Χέρι. 414 00:42:15,491 --> 00:42:16,450 Πόδι. 415 00:42:17,868 --> 00:42:20,037 Διάλεξε ένα. Μόνο ένα. 416 00:42:22,540 --> 00:42:24,083 Δεν μπορείς να διαλέξεις, σωστά; 417 00:42:27,962 --> 00:42:29,088 Ούτε εγώ μπόρεσα. 418 00:42:42,059 --> 00:42:45,062 ΜΕ ΤΗ ΔΥΝΑΜΗ ΤΗΣ ΕΠΙΣΤΗΜΗΣ ΘΑ ΑΠΟΚΑΛΥΦΘΕΙ Η ΑΛΗΘΕΙΑ 419 00:42:51,527 --> 00:42:52,444 Εντάξει. 420 00:42:52,528 --> 00:42:54,613 Να σου πω. Πάρε με. 421 00:43:14,675 --> 00:43:15,634 Πού είσαι; 422 00:43:16,427 --> 00:43:17,344 Σπίτι. 423 00:43:17,428 --> 00:43:18,762 Έλα στο γυμναστήριο. 424 00:43:41,660 --> 00:43:44,163 ΕΓΚΛΗΜΑΤΟΛΟΓΙΚΗ ΥΠΗΡΕΣΙΑ 425 00:43:56,759 --> 00:43:58,761 ΚΑΤΑΣΚΕΥΑΣΤΗΚΕ ΣΤΗ ΒΡΑΖΙΛΙΑ 426 00:44:16,445 --> 00:44:18,530 Σταθείτε ίσια. 427 00:44:18,614 --> 00:44:20,991 Δεν είδες ποιος σου επιτέθηκε; Πλάκα μου κάνεις; 428 00:44:21,075 --> 00:44:22,201 Πήγαινε μέσα. 429 00:44:24,036 --> 00:44:24,995 Τζουνγκ Τετζού. 430 00:44:26,163 --> 00:44:27,498 Δεν θα μιλήσεις; 431 00:44:28,207 --> 00:44:29,041 Λοιπόν; 432 00:44:45,557 --> 00:44:47,559 ΓΥΡΙΣΑ 433 00:44:47,643 --> 00:44:49,103 Δεν ξέρω ποιος ήταν, 434 00:44:49,687 --> 00:44:51,814 αλλά διέλυσε τους παλικαράδες της Ντονγκτσόν. 435 00:44:52,940 --> 00:44:54,983 Τρεις νεκροί κι ένας σε κρίσιμη κατάσταση. 436 00:44:57,486 --> 00:44:59,238 Ο Τσόι Μουτζίν σκοτώθηκε; 437 00:46:02,593 --> 00:46:07,598 Υποτιτλισμός: Μαρία Αβραμέλη