1 00:00:06,006 --> 00:00:10,010 ‎UN SERIAL NETFLIX 2 00:00:32,449 --> 00:00:33,533 ‎Dă cu ea de pământ! 3 00:00:36,077 --> 00:00:36,995 ‎Haide! 4 00:02:03,790 --> 00:02:09,295 ‎- Dongcheon! ‎- Dongcheon! 5 00:02:09,379 --> 00:02:13,007 ‎- Dongcheon! - Dongcheon! 6 00:02:15,635 --> 00:02:16,970 ‎Te-ai trezit, idiotule? 7 00:02:17,053 --> 00:02:19,180 ‎Acum că ești treaz, 8 00:02:19,264 --> 00:02:20,974 ‎du-te și sinucide-te! 9 00:02:24,769 --> 00:02:28,106 ‎Te-a bătut o fată și ai leșinat. 10 00:02:28,189 --> 00:02:30,024 ‎Aș muri de rușine… 11 00:03:04,225 --> 00:03:05,393 ‎Pentru mai devreme… 12 00:03:10,064 --> 00:03:11,316 ‎Îmi pare rău. 13 00:03:14,444 --> 00:03:15,612 ‎Pentru ce-ți pare rău? 14 00:03:16,905 --> 00:03:18,156 ‎Era o competiție. 15 00:03:26,122 --> 00:03:28,666 ‎Ce zici de o gustare la miezul nopții? 16 00:03:29,250 --> 00:03:31,377 ‎Ce? Ți-e poftă de ‎soju? 17 00:03:31,461 --> 00:03:33,171 ‎Ca să bei până mori? 18 00:03:33,254 --> 00:03:34,088 ‎Nu. 19 00:03:35,006 --> 00:03:36,341 ‎Nu la asta mă refer. 20 00:03:57,153 --> 00:03:58,071 ‎Ce? 21 00:03:59,239 --> 00:04:01,908 ‎Ți-e frică? Ai tot spus că vrei. 22 00:04:02,659 --> 00:04:04,702 ‎Idiotul ăsta și-a pierdut mințile? 23 00:04:05,995 --> 00:04:07,372 ‎Hei! 24 00:04:07,455 --> 00:04:08,623 ‎Nu fi prost! 25 00:04:09,290 --> 00:04:10,750 ‎Șeful a adus-o. 26 00:04:10,833 --> 00:04:12,710 ‎Nu-și va aminti nimic. 27 00:04:14,629 --> 00:04:16,214 ‎I-am pus droguri în apă. 28 00:05:06,848 --> 00:05:09,809 ‎Ce ticălos uneltitor ești! 29 00:05:09,892 --> 00:05:12,770 ‎Cum aș putea refuza, ‎când tu ți-ai bătut capul atât? 30 00:05:15,690 --> 00:05:16,524 ‎Hei! 31 00:05:17,734 --> 00:05:19,861 ‎Nu veni dacă ți-e frică, fătălăule! 32 00:05:40,840 --> 00:05:42,592 ‎Mulțumesc, Gangjae. 33 00:05:44,343 --> 00:05:48,765 ‎Ți-am zis că ești ‎cea mai frumoasă de aici, târâtură. 34 00:05:48,848 --> 00:05:51,392 ‎Mi s-a sculat acum. Arată delicios. 35 00:05:57,732 --> 00:05:59,275 ‎N-o să fiu prea dur. Stai așa! 36 00:06:04,363 --> 00:06:05,782 ‎Stai așa! 37 00:06:06,449 --> 00:06:07,950 ‎O să se termine repede. 38 00:06:10,828 --> 00:06:12,622 ‎Haide! 39 00:06:13,664 --> 00:06:14,916 ‎Mă scoate din minți. 40 00:06:16,918 --> 00:06:18,086 ‎DECEDAT ‎YOON DONGHOON 41 00:06:20,296 --> 00:06:21,464 ‎La naiba! 42 00:06:26,928 --> 00:06:28,221 ‎Vă omor pe amândoi. 43 00:06:30,389 --> 00:06:33,184 ‎- Vă omor pe amândoi. ‎- La naiba cu nenorocita asta! 44 00:06:34,852 --> 00:06:35,853 ‎La naiba! 45 00:06:37,939 --> 00:06:39,482 ‎Târfă nenorocită! 46 00:06:50,785 --> 00:06:51,619 ‎Trebuie să mori. 47 00:06:51,702 --> 00:06:53,079 ‎Sunt terminat! 48 00:06:53,162 --> 00:06:54,163 ‎Vino aici, cățea! 49 00:06:55,498 --> 00:06:58,543 ‎- Gangjae! Sunt terminat. ‎- La naiba! 50 00:06:59,544 --> 00:07:01,838 ‎Sunt terminat, nenorocitule! 51 00:07:01,921 --> 00:07:02,922 ‎Vino aici! 52 00:07:03,673 --> 00:07:05,925 ‎Unde dracu' te duci? 53 00:07:11,430 --> 00:07:12,974 ‎- Gangjae! Gata! ‎- Nenorocito! 54 00:07:13,057 --> 00:07:14,058 ‎Gangjae! 55 00:07:30,908 --> 00:07:33,494 ‎Față, braț, picior. 56 00:07:35,204 --> 00:07:36,247 ‎Alege una! 57 00:07:37,540 --> 00:07:39,041 ‎Voi mutila doar una. 58 00:07:53,055 --> 00:07:54,056 ‎Îmi pare rău. 59 00:07:55,766 --> 00:07:56,809 ‎A fost o greșeală. 60 00:07:57,602 --> 00:07:58,728 ‎De asta… 61 00:08:01,439 --> 00:08:02,648 ‎n-o să te ucid. 62 00:08:02,732 --> 00:08:03,566 ‎Alege! 63 00:08:06,986 --> 00:08:08,321 ‎Mă abandonezi? 64 00:08:11,491 --> 00:08:13,242 ‎Ai spus că sunt util. 65 00:08:14,327 --> 00:08:15,578 ‎E chiar păcat. 66 00:08:21,125 --> 00:08:23,628 ‎M-am gândit că era inevitabil. 67 00:08:23,711 --> 00:08:26,088 ‎Era ceva prin care trebuia să treacă ‎măcar o dată. 68 00:08:27,548 --> 00:08:28,799 ‎Dar nu știam… 69 00:08:33,888 --> 00:08:35,556 ‎că tu vei fi acela. 70 00:08:36,307 --> 00:08:37,767 ‎Te rog, iartă-mă! 71 00:08:38,434 --> 00:08:41,395 ‎N-am făcut decât să bat puțin o târâtură! 72 00:08:44,815 --> 00:08:46,776 ‎Am adus-o personal. 73 00:08:48,819 --> 00:08:50,738 ‎N-ar fi trebuit s-o atingi. 74 00:09:01,207 --> 00:09:02,208 ‎Ce să fie? 75 00:09:05,878 --> 00:09:07,004 ‎O să decid eu. 76 00:09:08,172 --> 00:09:10,174 ‎Te rog, nu! 77 00:09:10,258 --> 00:09:11,467 ‎Te rog, nu! 78 00:09:49,505 --> 00:09:54,510 ‎DECEDAT ‎YOON DONGHOON 79 00:11:35,486 --> 00:11:36,946 ‎Dacă ai terminat cu plânsul, pleacă! 80 00:11:39,448 --> 00:11:40,491 ‎Din cauza ta, 81 00:11:41,367 --> 00:11:43,160 ‎am pierdut un subordonat valoros. 82 00:11:46,330 --> 00:11:47,623 ‎E ultima ta șansă. 83 00:11:49,625 --> 00:11:51,961 ‎Șansa ta să încetezi cu prostiile. 84 00:11:54,922 --> 00:11:56,424 ‎Nu plec nicăieri. 85 00:12:00,761 --> 00:12:02,012 ‎L-am slujit pe Donghoon 86 00:12:02,680 --> 00:12:03,806 ‎îndeaproape. 87 00:12:05,516 --> 00:12:07,685 ‎Locul lui n-a fost ‎într-o bandă de infractori. 88 00:12:08,644 --> 00:12:10,146 ‎E valabil și pentru tine. 89 00:12:12,440 --> 00:12:13,607 ‎Oprește-te acum! 90 00:12:18,279 --> 00:12:20,281 ‎E prea târziu să mă opresc. 91 00:12:50,144 --> 00:12:51,061 ‎Ia loc! 92 00:13:02,907 --> 00:13:05,159 ‎Veneam des aici cu Donghoon. 93 00:13:08,662 --> 00:13:10,581 ‎Tatăl tău te-a învățat să bei? 94 00:13:22,384 --> 00:13:23,260 ‎Bea! 95 00:13:38,734 --> 00:13:39,902 ‎Te doare? 96 00:13:43,364 --> 00:13:44,406 ‎Nu. 97 00:13:47,117 --> 00:13:49,411 ‎N-ai învățat niciodată să spui că suferi. 98 00:13:51,163 --> 00:13:52,873 ‎Sau n-ai avut pe nimeni să te învețe. 99 00:13:57,002 --> 00:13:58,587 ‎A existat cineva… 100 00:14:01,465 --> 00:14:02,633 ‎dar a murit. 101 00:14:07,179 --> 00:14:08,681 ‎Poate că să trăiești 102 00:14:10,057 --> 00:14:12,601 ‎înseamnă să cunoști pe cineva așa. 103 00:14:14,436 --> 00:14:16,647 ‎Cineva căruia îi poți spune că suferi 104 00:14:17,565 --> 00:14:18,983 ‎și că ți-e prea greu. 105 00:14:22,069 --> 00:14:23,612 ‎Ai pe cineva de genul ăsta? 106 00:14:25,823 --> 00:14:27,074 ‎Am avut, dar a murit. 107 00:14:54,143 --> 00:14:55,728 ‎Yoon Jiwoo a murit azi. 108 00:15:00,065 --> 00:15:01,567 ‎Do Gangjae a fost expulzat. 109 00:15:02,526 --> 00:15:03,360 ‎Gangjae 110 00:15:03,944 --> 00:15:05,571 ‎a ucis-o pe fată. 111 00:15:07,781 --> 00:15:09,116 ‎Oh Hyejin. 112 00:15:11,368 --> 00:15:12,578 ‎De acum înainte… 113 00:15:14,496 --> 00:15:16,081 ‎așa te vei numi. 114 00:15:29,094 --> 00:15:31,013 ‎E pistolul cu care a fost ucis tatăl tău. 115 00:15:32,139 --> 00:15:34,391 ‎Ucigașul l-a aruncat și l-am găsit. 116 00:15:37,645 --> 00:15:38,646 ‎Cine a fost? 117 00:15:39,521 --> 00:15:41,190 ‎Arma asta aparține poliției. 118 00:15:43,275 --> 00:15:45,027 ‎Ucigașul lui Donghoon e un polițist. 119 00:15:47,363 --> 00:15:48,864 ‎Găsește-l 120 00:15:50,532 --> 00:15:51,533 ‎și omoară-l! 121 00:16:55,639 --> 00:16:57,975 ‎De acum înainte, viața ta aparține organizației. 122 00:17:00,102 --> 00:17:03,689 ‎Orice ai face, organizația te va proteja. 123 00:17:05,691 --> 00:17:07,443 ‎Dacă ne trădezi, te omorâm. 124 00:17:47,232 --> 00:17:48,192 ‎Și acum? 125 00:17:50,402 --> 00:17:51,528 ‎Urcăm. 126 00:17:52,738 --> 00:17:53,697 ‎Ce? 127 00:17:54,573 --> 00:17:56,075 ‎Nu știm câți sunt. 128 00:18:23,519 --> 00:18:25,938 ‎Hei! Cheamă întăriri și vino la intrare! 129 00:18:43,080 --> 00:18:43,914 ‎Sunt… 130 00:19:09,314 --> 00:19:10,232 ‎Cine ești? 131 00:19:10,899 --> 00:19:11,733 ‎Poftim? 132 00:19:13,318 --> 00:19:14,361 ‎Ce? 133 00:19:14,444 --> 00:19:16,572 ‎În ce departament lucrezi, imbecilule? 134 00:20:40,948 --> 00:20:42,199 ‎Întâi banii. 135 00:20:43,825 --> 00:20:44,993 ‎Hei! 136 00:20:46,495 --> 00:20:48,497 ‎E prea scumpă ca să ți-o predau ție. 137 00:20:48,580 --> 00:20:49,957 ‎Sună-ți șeful! 138 00:20:51,917 --> 00:20:52,918 ‎Fir-ar! 139 00:20:53,001 --> 00:20:55,337 ‎Dacă o să fim parteneri, ‎măcar să-l cunosc. 140 00:20:55,420 --> 00:20:57,172 ‎Trebuie să împărțim riscurile. 141 00:20:59,049 --> 00:21:00,133 ‎Aoleu! 142 00:21:01,593 --> 00:21:03,470 ‎Nu prea se mai găsește metamfetamină, 143 00:21:04,721 --> 00:21:06,306 ‎dar presupun că voi aveți. 144 00:21:07,015 --> 00:21:07,933 ‎Lasă! 145 00:21:08,016 --> 00:21:09,768 ‎- Eu plec. ‎- Bine. 146 00:21:10,894 --> 00:21:11,728 ‎Ia loc! 147 00:21:12,729 --> 00:21:13,647 ‎Pot? 148 00:21:14,648 --> 00:21:16,483 ‎Anunț-o că e o operațiune sub acoperire! 149 00:21:18,777 --> 00:21:19,695 ‎Nenorocitule… 150 00:21:20,946 --> 00:21:21,863 ‎Acum! 151 00:21:23,031 --> 00:21:25,909 ‎Idiotul ăsta a venit singur ‎și vrea să vorbiți față în față. 152 00:21:26,910 --> 00:21:27,828 ‎Hyejin! 153 00:21:27,911 --> 00:21:29,997 ‎- Incredibil! ‎- E o operațiune sub acoperire. 154 00:21:30,080 --> 00:21:31,290 ‎Hyejin! 155 00:21:31,373 --> 00:21:32,374 ‎Hyejin! 156 00:21:35,377 --> 00:21:37,254 ‎- Stai! Poliția! ‎- Ești de la Antidrog? 157 00:21:37,337 --> 00:21:38,880 ‎- Ce naiba spui? ‎- Changoo, sus! 158 00:21:38,964 --> 00:21:40,424 ‎La naiba! 159 00:21:45,012 --> 00:21:47,222 ‎- La naiba! ‎- Să mergem! 160 00:21:48,140 --> 00:21:50,183 ‎Scapă! Prindeți-l pe nenorocit! 161 00:22:15,959 --> 00:22:18,211 ‎Hei! Blocați toate ieșirile! Prindeți-i! 162 00:22:22,215 --> 00:22:25,302 ‎Park Changoo! Ești arestat ‎pentru uciderea lui Lee Sumin. 163 00:22:26,845 --> 00:22:29,014 ‎La naiba! Merg și singur. 164 00:22:29,097 --> 00:22:30,682 ‎- Hei! ‎- La naiba! 165 00:22:30,766 --> 00:22:31,641 ‎Stai pe loc! 166 00:22:32,184 --> 00:22:33,310 ‎- Hei! ‎- Serios! 167 00:22:33,393 --> 00:22:35,062 ‎- Am zis că merg și singur. ‎- Fir-ar! 168 00:22:35,145 --> 00:22:35,979 ‎Hei! 169 00:22:40,067 --> 00:22:41,526 ‎Cine ești, tâmpito? 170 00:22:41,610 --> 00:22:42,986 ‎Dar tu, tâmpitule? 171 00:22:43,070 --> 00:22:43,945 ‎Ce? 172 00:22:47,741 --> 00:22:49,576 ‎Sergent Jeon Pildo de la Antidrog. 173 00:22:49,659 --> 00:22:50,994 ‎Deci ești de la Antidrog! 174 00:22:52,996 --> 00:22:55,123 ‎Echipa 2 Infracțiuni Violente, ‎caporal Oh Hyejin. 175 00:22:56,124 --> 00:22:58,126 ‎Hei, ești bine? Încearcă să te ridici! 176 00:22:58,919 --> 00:23:01,463 ‎Piciorul meu! Cred că e rupt. 177 00:23:01,546 --> 00:23:02,714 ‎Încet! 178 00:23:02,798 --> 00:23:03,924 ‎Aoleu! 179 00:23:04,007 --> 00:23:05,133 ‎- Cheamă ambulanța! ‎- Da. 180 00:23:05,217 --> 00:23:06,510 ‎Rezolvați aici! 181 00:23:07,260 --> 00:23:08,887 ‎Hei! Unde e Pildo? 182 00:23:08,970 --> 00:23:09,846 ‎E sus. 183 00:23:12,349 --> 00:23:14,184 ‎Știi ce ai făcut? 184 00:23:14,267 --> 00:23:15,227 ‎Cam da. 185 00:23:16,645 --> 00:23:18,980 ‎- Cred că da, domnule. ‎- Nu e suficient. 186 00:23:19,064 --> 00:23:22,359 ‎Tocmai ți-ai bătut joc ‎de o operațiune de șase luni. 187 00:23:24,236 --> 00:23:25,403 ‎Îl luăm noi pe nemernic. 188 00:23:25,487 --> 00:23:26,863 ‎La naiba! 189 00:23:26,947 --> 00:23:29,116 ‎- Nu poți face asta. ‎- Nu pot… 190 00:23:29,199 --> 00:23:30,242 ‎Nu pot? 191 00:23:31,493 --> 00:23:33,578 ‎Tu nu pricepi? 192 00:23:34,746 --> 00:23:35,872 ‎Îți bați joc de mine? 193 00:23:35,956 --> 00:23:37,874 ‎- E suspect de crimă. ‎- Hyejin! 194 00:23:40,293 --> 00:23:41,586 ‎Căpitanul Lee. 195 00:23:43,338 --> 00:23:45,882 ‎- Treci încoace! ‎- Vai, serios! 196 00:23:48,343 --> 00:23:49,261 ‎Da, domnule. 197 00:23:51,054 --> 00:23:52,222 ‎Ce? 198 00:23:54,307 --> 00:23:55,600 ‎Bine, domnule. 199 00:23:59,563 --> 00:24:01,064 ‎Trimite-ni-l când termini cu el! 200 00:24:02,899 --> 00:24:04,151 ‎Stai pe loc! 201 00:24:04,234 --> 00:24:05,360 ‎Hei! 202 00:24:06,820 --> 00:24:09,030 ‎Nu vreau să te mai văd. 203 00:24:09,656 --> 00:24:11,908 ‎- Treci încoace! ‎- Stai așa! 204 00:24:12,909 --> 00:24:14,703 ‎O să merg și singur! 205 00:24:17,414 --> 00:24:18,248 ‎Mișcă! 206 00:24:19,457 --> 00:24:20,375 ‎La naiba! 207 00:24:55,702 --> 00:24:56,703 ‎Domnule Choi. 208 00:24:57,913 --> 00:24:59,372 ‎Îmi pare rău. 209 00:25:00,248 --> 00:25:02,375 ‎Nu se va mai repeta. 210 00:25:03,376 --> 00:25:05,795 ‎Am lucrat zece ani împreună. Nu-i așa? 211 00:25:13,303 --> 00:25:14,471 ‎Exact. 212 00:25:17,515 --> 00:25:19,434 ‎Zece ani. Atunci, de ce ai făcut-o? 213 00:25:21,811 --> 00:25:23,438 ‎Știi prea bine cum sunt. 214 00:25:24,731 --> 00:25:27,150 ‎Îți dau fabrica și drogurile. 215 00:25:27,984 --> 00:25:31,279 ‎Cred că mi-am pierdut mințile ‎pentru o clipă. 216 00:25:33,782 --> 00:25:34,658 ‎Cruță-mă, te rog! 217 00:25:35,492 --> 00:25:38,203 ‎Fiica mea doar ce a început facultatea. 218 00:25:39,871 --> 00:25:42,165 ‎O să am grijă ‎să ai o înmormântare frumoasă. 219 00:25:43,124 --> 00:25:44,167 ‎Domnule Choi! 220 00:25:45,585 --> 00:25:46,795 ‎Domnule Choi! 221 00:25:47,754 --> 00:25:48,755 ‎Domnule Choi… 222 00:25:55,470 --> 00:25:58,014 ‎Ce faci? Dă-mi drumul! 223 00:25:59,516 --> 00:26:01,101 ‎Ce nenorocit! 224 00:26:56,698 --> 00:26:59,617 ‎AGENȚIA DE POLIȚIE METROPOLITANĂ ‎INCHANG 225 00:27:07,083 --> 00:27:08,877 ‎Le-ai verificat? 226 00:27:10,754 --> 00:27:12,297 ‎AGENȚIA DE POLIȚIE METROPOLITANĂ ‎INCHANG 227 00:27:16,468 --> 00:27:17,635 ‎Caporal Oh Hyejin? 228 00:27:25,685 --> 00:27:27,145 ‎Da, sunt Oh Hyejin. 229 00:27:32,692 --> 00:27:33,985 ‎Știi cine sunt? 230 00:27:37,906 --> 00:27:38,823 ‎Da, domnule. 231 00:27:40,158 --> 00:27:41,993 ‎Căpitanul Cha Giho de la Antidrog. 232 00:27:50,502 --> 00:27:52,921 ‎OFIȚER: RECRUTARE DESCHISĂ ‎CAPORAL: PROMOVARE SPECIALĂ 233 00:27:53,004 --> 00:27:56,508 ‎TATĂ: OH JINYEONG ‎MAMĂ: BAE SUYEON 234 00:27:57,258 --> 00:27:58,385 ‎De ce ai făcut-o? 235 00:27:59,135 --> 00:27:59,969 ‎Poftim? 236 00:28:00,845 --> 00:28:02,847 ‎Nu aveai dovezi concludente. 237 00:28:04,599 --> 00:28:05,892 ‎L-ai arestat nejustificat. 238 00:28:05,975 --> 00:28:09,687 ‎Motivul a fost clar ‎și exista un risc mare ca el să fugă. 239 00:28:09,771 --> 00:28:11,356 ‎Nu e suficient. Nu aveai mandat. 240 00:28:11,439 --> 00:28:12,899 ‎Park Changoo are 3 antecedente. 241 00:28:12,982 --> 00:28:15,443 ‎Ar fi fugit dacă i-aș fi spus ‎că-s polițist. 242 00:28:16,319 --> 00:28:17,821 ‎A fost suficient. 243 00:28:25,620 --> 00:28:27,622 ‎Ai aplicat de două ori ‎pentru echipa noastră. 244 00:28:28,665 --> 00:28:30,291 ‎- Da, domnule. ‎- De ce? 245 00:28:30,792 --> 00:28:32,460 ‎De ce vrei în echipa noastră? 246 00:28:35,422 --> 00:28:36,965 ‎Vreau să prind pe cineva. 247 00:28:37,048 --> 00:28:38,049 ‎Pe cine? 248 00:28:42,011 --> 00:28:43,722 ‎E ceva ce nu-mi poți spune? 249 00:28:47,809 --> 00:28:49,227 ‎Îmi plac astfel de pramatii. 250 00:28:49,936 --> 00:28:53,732 ‎Nu poți supraviețui la Antidrog ‎dacă vii pentru salariu sau pensie. 251 00:29:40,403 --> 00:29:42,030 ‎M-ai așteptat mult? 252 00:29:42,655 --> 00:29:43,823 ‎Da. 253 00:29:45,825 --> 00:29:46,701 ‎Bea ăsta! 254 00:29:53,041 --> 00:29:54,000 ‎Ce e? 255 00:29:54,584 --> 00:29:57,629 ‎Ceai de mușețel. E bun contra insomniei. 256 00:29:58,588 --> 00:30:00,381 ‎Știu că nu dormi prea mult. 257 00:30:07,263 --> 00:30:08,807 ‎De ce are gust de machiaj? 258 00:30:11,184 --> 00:30:13,144 ‎N-o să adorm. E scârbos. 259 00:30:16,397 --> 00:30:18,149 ‎Îți place în poliție? 260 00:30:23,154 --> 00:30:25,073 ‎Voi fi transferată la Antidrog. 261 00:30:28,368 --> 00:30:29,786 ‎Acum începe cu adevărat. 262 00:30:33,873 --> 00:30:36,084 ‎În sfârșit îl pot găsi pe posesorul armei 263 00:30:38,044 --> 00:30:41,047 ‎și pot afla ‎ce legătură are Cha Giho cu asta. 264 00:30:42,382 --> 00:30:43,258 ‎Și 265 00:30:44,342 --> 00:30:45,802 ‎o să aflu… 266 00:30:48,555 --> 00:30:49,806 ‎cine l-a ucis pe tata. 267 00:30:56,646 --> 00:31:00,149 ‎Eu și tata am promis că vom construi o casă pe plajă și că vom locui acolo. 268 00:31:02,193 --> 00:31:05,697 ‎Urma să atârnăm un hamac în față, să pescuim și să înotăm în fiecare zi, 269 00:31:05,780 --> 00:31:07,532 ‎precum cei care n-au nimic de făcut. 270 00:31:10,743 --> 00:31:12,453 ‎El voia să trăiască așa… 271 00:31:20,712 --> 00:31:22,964 ‎Dacă nu l-ar fi ucis pe tata… 272 00:31:27,260 --> 00:31:29,178 ‎aș fi putut să trăiesc așa? 273 00:31:37,729 --> 00:31:38,938 ‎Vezi depozitul ăla? 274 00:31:40,481 --> 00:31:42,025 ‎Acum vreo zece ani, 275 00:31:42,108 --> 00:31:43,818 ‎Donghoon mi-a salvat viața acolo. 276 00:31:45,778 --> 00:31:48,990 ‎Toți ne atacau, ‎încercând să ne distrugă organizația. 277 00:32:01,586 --> 00:32:02,712 ‎Mujin! 278 00:32:17,894 --> 00:32:18,978 ‎Hei! 279 00:32:19,062 --> 00:32:20,104 ‎Nebunule! 280 00:32:21,314 --> 00:32:22,607 ‎Cum m-ai găsit? 281 00:32:24,275 --> 00:32:25,735 ‎Fir-ar! 282 00:32:25,818 --> 00:32:26,778 ‎Hei! 283 00:32:26,861 --> 00:32:29,489 ‎Cum să te abandonez? 284 00:32:30,239 --> 00:32:31,282 ‎- Ridică-te! ‎- Mă doare. 285 00:32:31,366 --> 00:32:32,867 ‎- Ridică-te! ‎- Mă doare. 286 00:32:40,375 --> 00:32:43,002 ‎Zâmbiți la cameră! 287 00:32:44,754 --> 00:32:46,673 ‎- O să fii bine? ‎- Am îmbătrânit. 288 00:32:52,053 --> 00:32:53,262 ‎Acesta e cuțitul meu. 289 00:32:59,185 --> 00:33:00,812 ‎Ucide-l cum îl găsești! 290 00:33:03,147 --> 00:33:04,065 ‎Crede-mă! 291 00:33:05,692 --> 00:33:08,319 ‎Orice s-ar întâmpla, ‎organizația vă va proteja. 292 00:33:39,976 --> 00:33:41,019 ‎Ne vedem mai târziu. 293 00:33:45,940 --> 00:33:47,900 ‎Aoleu, investigațiile astea ale poliției… 294 00:33:47,984 --> 00:33:50,737 ‎Hei, idiotule! Răspunde-mi! 295 00:33:50,820 --> 00:33:54,282 ‎- De ce înjuri? Îl sperii. ‎- Are voie să facă asta? 296 00:33:54,365 --> 00:33:55,700 ‎E tulburat acum. 297 00:33:55,783 --> 00:33:57,201 ‎Aoleu! 298 00:33:57,285 --> 00:33:58,202 ‎Changoo! 299 00:33:58,786 --> 00:34:02,123 ‎Cui îi mai pasă de loialitate? ‎Banii te conduc, nu-i așa? 300 00:34:02,915 --> 00:34:03,750 ‎Uite! 301 00:34:05,209 --> 00:34:07,879 ‎Dă-ne cinci dealeri și pe șeful tău! 302 00:34:10,173 --> 00:34:13,468 ‎Tatăl tău face 60 de ani. ‎Mezinul nu poate lipsi de la petrecere. 303 00:34:13,551 --> 00:34:15,428 ‎- Scrie-le numele! ‎- Dar… 304 00:34:15,511 --> 00:34:18,514 ‎Uită dracului de asta! ‎Mai sunt destui idioți care vor vorbi. 305 00:34:18,598 --> 00:34:20,808 ‎- Ridică-te! Nemernic… ‎- Stai! Așteaptă! 306 00:34:21,976 --> 00:34:23,019 ‎Domnule! 307 00:34:25,813 --> 00:34:27,607 ‎Nu pot să vi-l dau pe șeful nostru. 308 00:34:27,690 --> 00:34:29,025 ‎Dobitocule! 309 00:34:29,108 --> 00:34:30,943 ‎Faci pe inabordabilul. 310 00:34:33,362 --> 00:34:35,531 ‎Vrei să ieși cu mine? 311 00:34:41,496 --> 00:34:42,789 ‎Altceva. 312 00:34:44,832 --> 00:34:46,417 ‎Îți dau altceva. 313 00:34:47,335 --> 00:34:48,294 ‎Ce? 314 00:34:49,879 --> 00:34:51,005 ‎Ești nebun? 315 00:34:51,672 --> 00:34:53,674 ‎Bomboanele care circulă în ultima vreme… 316 00:35:10,024 --> 00:35:11,609 ‎Știi de unde sunt? 317 00:35:15,655 --> 00:35:17,365 ‎SUNAȚI-NE DACĂ AVEȚI ÎNTREBĂRI 318 00:35:17,448 --> 00:35:20,034 ‎- Dobitocule, ne iei de… ‎- Stai! 319 00:35:23,121 --> 00:35:23,955 ‎Cine e? 320 00:35:25,957 --> 00:35:27,416 ‎Mango. 321 00:35:30,920 --> 00:35:31,879 ‎Mă întorc imediat. 322 00:35:32,672 --> 00:35:34,090 ‎SALA DE INTEROGATORIU 323 00:35:34,173 --> 00:35:35,091 ‎Salut! 324 00:35:36,092 --> 00:35:37,552 ‎Ești în contact cu Mango? 325 00:35:40,096 --> 00:35:41,013 ‎Bine. 326 00:35:41,931 --> 00:35:44,142 ‎Află unde e Mango! Stai așa! Nu închide! 327 00:35:45,601 --> 00:35:48,437 ‎ECHIPA 1 ANTIDROG 328 00:35:49,021 --> 00:35:50,022 ‎Ce cauți aici? 329 00:35:52,400 --> 00:35:54,402 ‎Să nu intre nimeni, fir-ar să fie! 330 00:35:56,863 --> 00:35:59,699 ‎- Changoo încă e interogat. ‎- Știu, domnule. 331 00:36:00,491 --> 00:36:03,035 ‎- Atunci, ce e? ‎- Am fost transferată aici. 332 00:36:03,119 --> 00:36:04,745 ‎La naiba! 333 00:36:04,829 --> 00:36:06,122 ‎E aia de la Antidrog. 334 00:36:06,205 --> 00:36:07,832 ‎Nu mai spune asta! 335 00:36:08,416 --> 00:36:09,250 ‎La naiba! 336 00:36:09,834 --> 00:36:10,668 ‎Cine e? 337 00:36:11,335 --> 00:36:12,795 ‎Caporal Oh, ai sosit. 338 00:36:13,379 --> 00:36:14,672 ‎Intră! Haide! 339 00:36:14,755 --> 00:36:16,257 ‎Căpitane, dar… 340 00:36:17,425 --> 00:36:18,926 ‎- Ăla e biroul tău. ‎- Te sun eu. 341 00:36:19,010 --> 00:36:19,886 ‎Da, domnule. 342 00:36:21,053 --> 00:36:21,888 ‎Ce… 343 00:36:24,265 --> 00:36:26,309 ‎Căpitane! 344 00:36:27,894 --> 00:36:29,270 ‎Ești în echipa noastră? 345 00:36:29,353 --> 00:36:30,354 ‎Ce se întâmplă? 346 00:36:30,438 --> 00:36:31,314 ‎E partenera ta. 347 00:36:31,397 --> 00:36:35,151 ‎Nu pot lucra cu ea. Piciorul lui Junho ‎nici măcar nu s-a vindecat. 348 00:36:35,735 --> 00:36:39,197 ‎N-a fost vina ei. ‎Doar v-ați ciocnit în timpul unei anchete. 349 00:36:39,280 --> 00:36:41,574 ‎Exact. E semn rău. 350 00:36:41,657 --> 00:36:42,867 ‎Ea să-mi fie parteneră… 351 00:36:43,701 --> 00:36:45,620 ‎Vrei s-o car în spate? 352 00:36:46,329 --> 00:36:48,748 ‎Am luat-o fiindcă e competentă și tenace. 353 00:36:48,831 --> 00:36:50,249 ‎Vrea să prindă pe cineva. 354 00:36:52,793 --> 00:36:53,836 ‎Cine nu vrea? 355 00:36:55,087 --> 00:36:57,465 ‎Fii cu ochii pe ea și vezi dacă rezistă! 356 00:36:57,548 --> 00:36:59,592 ‎Nu va rezista nici o lună. 357 00:36:59,675 --> 00:37:01,093 ‎Ai investigat bomboanele? 358 00:37:03,262 --> 00:37:04,263 ‎Da. 359 00:37:04,347 --> 00:37:07,099 ‎Changoo a vorbit. ‎A spus că sunt de la Mango. 360 00:37:07,183 --> 00:37:08,392 ‎Adu-l! 361 00:37:08,893 --> 00:37:09,727 ‎Da, domnule. 362 00:37:10,603 --> 00:37:12,813 ‎Nu avem timp. A venit barca. 363 00:37:21,405 --> 00:37:22,907 ‎Nu mă pot loga. 364 00:37:22,990 --> 00:37:26,118 ‎Sistemul nostru e diferit, ‎așa că trebuie să fii înregistrată. 365 00:37:26,202 --> 00:37:27,787 ‎De ce vrei să te loghezi? 366 00:37:28,955 --> 00:37:31,082 ‎Vreau să știu cum merge ancheta. 367 00:37:31,624 --> 00:37:34,043 ‎Înțeleg. Cum merge ancheta. 368 00:37:34,543 --> 00:37:37,964 ‎Cum merge ancheta sub acoperire ‎de șase luni, distrusă de o idioată? 369 00:37:40,007 --> 00:37:41,467 ‎Îmi pare rău pentru asta. 370 00:37:42,051 --> 00:37:43,261 ‎Te înregistrez eu. 371 00:37:43,970 --> 00:37:46,222 ‎De ce te obosești? Nu va rezista mult. 372 00:37:49,642 --> 00:37:51,060 ‎Ce trebuie să fac? 373 00:37:54,355 --> 00:37:55,564 ‎Nu știu. 374 00:37:56,899 --> 00:37:58,234 ‎Ce mă fac eu cu tine? 375 00:38:06,075 --> 00:38:07,285 ‎Salut! 376 00:38:08,411 --> 00:38:09,328 ‎Acolo? 377 00:38:10,162 --> 00:38:11,038 ‎Am înțeles. 378 00:38:12,790 --> 00:38:13,624 ‎Să mergem! 379 00:38:14,375 --> 00:38:16,252 ‎- Ce? ‎- La muncă. 380 00:38:17,211 --> 00:38:18,212 ‎Mango. 381 00:38:26,429 --> 00:38:30,933 ‎TRUPUL LUI JUNGOO ‎POZE DE LA LOCUL CRIMEI 382 00:38:31,017 --> 00:38:32,685 ‎BILET DE SINUCIGAȘ GĂSIT CU CADAVRUL 383 00:38:32,768 --> 00:38:35,062 ‎DRAGĂ SOȚIE ȘI DRAGĂ FIICĂ ‎REGRET CĂ VĂ PĂRĂSESC 384 00:38:43,696 --> 00:38:44,739 ‎Sunt Cha Giho. 385 00:38:45,990 --> 00:38:48,701 ‎Cred că Choi Mujin va acționa în curând. 386 00:39:01,714 --> 00:39:04,425 ‎Yamamoto vrea să facem o înțelegere. 387 00:39:06,677 --> 00:39:08,137 ‎Pe cât? 388 00:39:08,220 --> 00:39:10,514 ‎Prima tranzacție va fi ‎de 50 de miliarde de woni. 389 00:39:13,851 --> 00:39:14,852 ‎Să refuz? 390 00:39:15,686 --> 00:39:18,606 ‎Va fi o problemă ‎dacă nu facem față cererii. 391 00:39:20,524 --> 00:39:21,984 ‎L-au găsit pe dl Bae. 392 00:39:24,653 --> 00:39:26,614 ‎Săptămâna viitoare mă duc personal. 393 00:39:30,409 --> 00:39:32,036 ‎N-am mai văzut termosul ăla. 394 00:39:33,454 --> 00:39:34,705 ‎E ceai de mușețel. 395 00:39:36,457 --> 00:39:37,958 ‎Ceai de mușețel? 396 00:39:39,210 --> 00:39:40,628 ‎Bravo, dră Kang! 397 00:39:53,057 --> 00:39:54,725 ‎Jiwoo a intrat la Antidrog. 398 00:39:56,352 --> 00:39:57,853 ‎Asta va ajuta organizația. 399 00:39:59,230 --> 00:40:00,898 ‎Ai încredere în ea? 400 00:40:03,359 --> 00:40:04,652 ‎Eu n-am încredere în ea. 401 00:40:06,487 --> 00:40:08,489 ‎Am încredere în disperarea ei. 402 00:40:10,699 --> 00:40:12,535 ‎Jiwoo va deveni pumnalul nostru. 403 00:40:12,618 --> 00:40:15,037 ‎Dacă lucrurile o iau razna, ‎va trebui s-o ucidem. 404 00:40:19,792 --> 00:40:20,835 ‎Da, o vom face. 405 00:40:40,604 --> 00:40:43,065 ‎Aoleu! Nu mai suport. 406 00:40:43,858 --> 00:40:45,651 ‎Ce noroc am! 407 00:40:49,947 --> 00:40:52,158 ‎Proprietarului i se spune „Mango”. 408 00:40:52,741 --> 00:40:53,826 ‎Du-te și adu-l! 409 00:40:56,954 --> 00:40:57,955 ‎De ce e acuzat? 410 00:40:58,497 --> 00:41:01,459 ‎N-are rost să-i citim drepturile. ‎Adu-l și gata! 411 00:41:03,419 --> 00:41:04,378 ‎Du-te! 412 00:41:09,675 --> 00:41:10,759 ‎Fir-ar… 413 00:41:23,314 --> 00:41:24,732 ‎Scuze, tu cine ești? 414 00:41:26,567 --> 00:41:28,110 ‎Am venit să vorbesc cu șeful. 415 00:41:29,153 --> 00:41:30,154 ‎Înțeleg. 416 00:41:30,821 --> 00:41:32,448 ‎Ești noua lui iubită? 417 00:41:34,408 --> 00:41:35,910 ‎Nu e genul meu. 418 00:41:38,037 --> 00:41:38,954 ‎Unde e Mango? 419 00:41:39,038 --> 00:41:40,247 ‎Nu e aici. Pleacă! 420 00:41:41,248 --> 00:41:43,459 ‎- Ține-ți mâinile acasă! ‎- Du-te… 421 00:41:49,548 --> 00:41:50,966 ‎Hei! Afară! 422 00:41:58,182 --> 00:42:00,059 ‎Pildo, a intrat boboaca? 423 00:42:00,142 --> 00:42:03,437 ‎Da. Mango o să fugă cu drogurile. ‎Pregătește-te! 424 00:42:24,917 --> 00:42:27,294 ‎Cine ești? Fir-ar… 425 00:42:48,315 --> 00:42:50,359 ‎De ce durează atât? 426 00:42:50,901 --> 00:42:51,944 ‎Cât timp a trecut? 427 00:42:53,946 --> 00:42:54,822 ‎Să intrăm! 428 00:43:24,226 --> 00:43:25,311 ‎Ce naiba… 429 00:43:25,394 --> 00:43:26,353 ‎Ce… 430 00:43:26,437 --> 00:43:27,896 ‎Ce naiba… 431 00:43:28,731 --> 00:43:30,733 ‎E mort? Pildo! 432 00:43:48,375 --> 00:43:50,210 ‎Hei, brațul meu! 433 00:43:53,714 --> 00:43:55,591 ‎Brațul meu! 434 00:43:55,674 --> 00:43:56,508 ‎Futu-i! 435 00:44:52,648 --> 00:44:57,653 ‎Subtitrarea: Clarisa Ivanov