1 00:00:06,006 --> 00:00:10,010 NETFLIX-SARJA 2 00:00:32,449 --> 00:00:33,533 Murskaa hänet! 3 00:00:36,077 --> 00:00:36,995 Antaa mennä! 4 00:02:03,665 --> 00:02:09,295 Dongcheon! -Dongcheon! 5 00:02:09,379 --> 00:02:13,007 Dongcheon! -Dongcheon! 6 00:02:15,635 --> 00:02:16,970 Oletko hereillä, ääliö? 7 00:02:17,053 --> 00:02:19,097 Nyt kun olet hereillä, 8 00:02:19,180 --> 00:02:20,974 tapa itsesi. 9 00:02:24,769 --> 00:02:27,981 Sait selkääsi tytöltä ja pyörryit. 10 00:02:28,064 --> 00:02:30,024 Kuolisin nöyryytykseen. 11 00:03:04,225 --> 00:03:05,393 Siitä aiemmasta. 12 00:03:10,064 --> 00:03:11,316 Olen pahoillani. 13 00:03:14,444 --> 00:03:15,612 Mistä olet pahoillasi? 14 00:03:16,905 --> 00:03:18,156 Se oli kilpailu. 15 00:03:26,122 --> 00:03:28,666 Hei, miten olisi yöpala? 16 00:03:29,250 --> 00:03:31,377 Mitä? Tekeekö mieli sojua? 17 00:03:31,461 --> 00:03:33,171 Jotta voit juoda itsesi hengiltä? 18 00:03:33,254 --> 00:03:34,088 Ei. 19 00:03:35,006 --> 00:03:36,341 En tarkoita sitä. 20 00:03:57,153 --> 00:03:58,071 Mitä? 21 00:03:59,239 --> 00:04:01,908 Pelottaako sinua? Sanoit halunneesi sitä koko ajan. 22 00:04:02,659 --> 00:04:04,702 Onko tämä kusipää menettänyt järkensä? 23 00:04:05,995 --> 00:04:07,372 Hei. 24 00:04:07,455 --> 00:04:08,623 Älä ole typerä. 25 00:04:09,290 --> 00:04:10,750 Pomo toi hänet tänne. 26 00:04:10,833 --> 00:04:12,710 Tyttö ei tule muistamaan mitään. 27 00:04:14,545 --> 00:04:16,297 Laitoin tyrmäystippoja hänen veteensä. 28 00:05:06,848 --> 00:05:09,809 Oletpa sinä juonitteleva kusipää. 29 00:05:09,892 --> 00:05:12,770 Miten voisin kieltäytyä, kun näit paljon vaivaa? 30 00:05:15,690 --> 00:05:16,524 Hei. 31 00:05:17,734 --> 00:05:19,861 Älä tule, jos pelottaa, nynny. 32 00:05:40,840 --> 00:05:42,592 Kiitos, Gangjae. 33 00:05:44,343 --> 00:05:48,765 Sanoinhan, että olet kaunein täällä, vitun ämmä. 34 00:05:48,848 --> 00:05:51,392 Olen tosi kovana. Hän näyttää namilta. 35 00:05:57,732 --> 00:05:59,275 En ole liian raju. Liikkumatta. 36 00:06:04,363 --> 00:06:05,782 Pysy paikallasi. 37 00:06:06,449 --> 00:06:07,950 Se on pian ohi. 38 00:06:10,828 --> 00:06:12,622 Vauhtia. 39 00:06:13,664 --> 00:06:14,916 Hän saa minut hulluksi. 40 00:06:16,918 --> 00:06:18,086 VAINAJA, YOON DONGHOON 41 00:06:20,296 --> 00:06:21,464 Vittu! 42 00:06:26,928 --> 00:06:28,221 Tapan teidät molemmat. 43 00:06:30,389 --> 00:06:33,184 Tapan teidät molemmat. -Hitto, mikä narttu. 44 00:06:34,852 --> 00:06:35,853 Paska! 45 00:06:37,939 --> 00:06:39,482 Helvetin ämmä! 46 00:06:50,785 --> 00:06:51,619 Sinun on kuoltava. 47 00:06:51,702 --> 00:06:53,079 Olen kusessa! 48 00:06:53,162 --> 00:06:54,163 Tule tänne, narttu. 49 00:06:55,498 --> 00:06:58,543 Gangjae! Olen kusessa. -Hemmetti! 50 00:06:59,544 --> 00:07:01,838 Olen kusessa, vitun kusipää! 51 00:07:01,921 --> 00:07:02,922 Tule tänne. 52 00:07:03,673 --> 00:07:05,925 Minne helvettiin menet? 53 00:07:11,430 --> 00:07:12,974 Gangjae! Lopeta! -Vitun ämmä. 54 00:07:13,057 --> 00:07:14,058 Gangjae! 55 00:07:30,908 --> 00:07:33,494 Kasvot, käsi, jalka. 56 00:07:35,204 --> 00:07:36,247 Valitse yksi. 57 00:07:37,540 --> 00:07:39,041 Silvon vain yhden. 58 00:07:53,055 --> 00:07:54,056 Anteeksi. 59 00:07:55,766 --> 00:07:56,809 Se oli virhe. 60 00:07:57,602 --> 00:07:58,728 Sen takia - 61 00:08:01,439 --> 00:08:02,648 en tapa sinua. 62 00:08:02,732 --> 00:08:03,566 Valitse. 63 00:08:06,986 --> 00:08:08,321 Hylkäättekö minut? 64 00:08:11,491 --> 00:08:13,242 Sanoitte, että olen hyödyllinen. 65 00:08:14,327 --> 00:08:15,578 Se on aika valitettavaa. 66 00:08:21,125 --> 00:08:23,628 Pidin sitä väistämättömänä. 67 00:08:23,711 --> 00:08:26,088 Hänen täytyi kokea se ainakin kerran. 68 00:08:27,548 --> 00:08:28,799 Mutta en tiennyt, 69 00:08:33,888 --> 00:08:35,556 että se olisit sinä. 70 00:08:36,307 --> 00:08:37,767 Antakaa anteeksi. 71 00:08:38,434 --> 00:08:41,395 Hakkasin vain vähän sitä ämmää! 72 00:08:44,815 --> 00:08:46,776 Toin hänet itse. 73 00:08:48,819 --> 00:08:50,738 Et olisi saanut koskea häneen. 74 00:09:01,207 --> 00:09:02,208 Minkä valitset? 75 00:09:05,878 --> 00:09:07,004 Minä päätän. 76 00:09:08,172 --> 00:09:10,174 Pyydän. Älkää. 77 00:09:10,258 --> 00:09:11,467 Älkää. 78 00:09:49,505 --> 00:09:54,510 VAINAJA, YOON DONGHOON 79 00:11:35,486 --> 00:11:36,946 Jos lopetit itkemisen, lähde. 80 00:11:39,448 --> 00:11:40,491 Sinun takiasi - 81 00:11:41,367 --> 00:11:43,160 menetin arvostetun alaisen. 82 00:11:46,330 --> 00:11:47,623 On viimeinen tilaisuutesi. 83 00:11:49,625 --> 00:11:51,961 Tilaisuutesi lakata olemasta typerä. 84 00:11:54,922 --> 00:11:56,424 En mene minnekään. 85 00:12:00,761 --> 00:12:02,012 Palvelin Donghoonia - 86 00:12:02,680 --> 00:12:03,806 hyvin läheisesti. 87 00:12:05,391 --> 00:12:07,685 Hän ei kuulunut rikollisjärjestöön. 88 00:12:08,644 --> 00:12:10,146 Sama koskee sinua. 89 00:12:12,356 --> 00:12:13,607 Lopeta heti. 90 00:12:18,279 --> 00:12:20,281 On liian myöhäistä lopettaa. 91 00:12:50,144 --> 00:12:51,061 Istu. 92 00:13:02,823 --> 00:13:04,992 Kävin täällä usein Donghoonin kanssa. 93 00:13:08,662 --> 00:13:10,247 Opettiko isäsi sinut juomaan? 94 00:13:22,384 --> 00:13:23,260 Juo. 95 00:13:38,651 --> 00:13:39,735 Sattuuko? 96 00:13:43,364 --> 00:13:44,406 Ei. 97 00:13:47,117 --> 00:13:49,411 Et ole oppinut sanomaan, että sinuun sattuu. 98 00:13:51,163 --> 00:13:52,873 Tai kukaan ei ole opettanut sinulle. 99 00:13:57,002 --> 00:13:58,587 Oli eräs henkilö, 100 00:14:01,465 --> 00:14:02,633 mutta hän kuoli. 101 00:14:07,179 --> 00:14:08,681 Ehkä elämä - 102 00:14:10,057 --> 00:14:12,601 on sellaisen ihmisen tapaamisprosessi. 103 00:14:14,436 --> 00:14:16,647 Sellaisen, jolle voi kertoa, että sattuu - 104 00:14:17,565 --> 00:14:18,983 ja että on liian vaikeaa. 105 00:14:22,069 --> 00:14:23,612 Onko sinulla joku sellainen? 106 00:14:25,823 --> 00:14:27,074 Oli, mutta hän kuoli. 107 00:14:54,143 --> 00:14:55,728 Yoon Jiwoo kuoli tänään. 108 00:15:00,065 --> 00:15:01,567 Do Gangjae erotettiin. 109 00:15:02,526 --> 00:15:03,360 Gangjae - 110 00:15:03,944 --> 00:15:05,571 tappoi sen tytön. 111 00:15:07,781 --> 00:15:09,116 Oh Hyejin. 112 00:15:11,368 --> 00:15:12,578 Tästä lähtien - 113 00:15:14,496 --> 00:15:16,081 elät sillä nimellä. 114 00:15:29,094 --> 00:15:31,013 Isäsi tapettiin tällä aseella. 115 00:15:32,139 --> 00:15:34,391 Tappaja hylkäsi sen, ja me löysimme sen. 116 00:15:37,645 --> 00:15:38,646 Kuka se oli? 117 00:15:39,521 --> 00:15:41,190 Se on poliisin ase. 118 00:15:43,275 --> 00:15:45,027 Donghoonin tappaja on poliisi. 119 00:15:47,363 --> 00:15:48,864 Etsi hänet - 120 00:15:50,532 --> 00:15:51,533 ja tapa hänet. 121 00:16:55,639 --> 00:16:57,975 Tästä lähtien elämäsi kuuluu järjestölle. 122 00:17:00,102 --> 00:17:03,689 Riippumatta siitä, mitä teet, järjestö suojelee sinua. 123 00:17:05,691 --> 00:17:07,443 Jos petät meidät, tapamme sinut. 124 00:17:47,232 --> 00:17:48,192 Mitä nyt? 125 00:17:50,402 --> 00:17:51,528 Menemme ylös. 126 00:17:52,738 --> 00:17:53,697 Mitä? 127 00:17:54,573 --> 00:17:56,075 Emme tiedä, montako siellä on. 128 00:18:23,519 --> 00:18:25,938 Hei. Kutsu apujoukkoja ja tule sisäänkäynnille. 129 00:18:43,080 --> 00:18:43,914 Tämä on… 130 00:19:09,314 --> 00:19:10,232 Kuka olet? 131 00:19:10,899 --> 00:19:11,733 Anteeksi? 132 00:19:13,318 --> 00:19:14,361 Mitä? 133 00:19:14,444 --> 00:19:16,572 Miltä osastolta olet, kusipää? 134 00:20:40,948 --> 00:20:42,199 Rahat ensin. 135 00:20:43,825 --> 00:20:44,993 Hei. 136 00:20:46,495 --> 00:20:48,497 Se on liian kallis luovutettavaksi teille. 137 00:20:48,580 --> 00:20:49,957 Soita pomollesi. 138 00:20:51,917 --> 00:20:52,918 Paska. 139 00:20:53,001 --> 00:20:55,337 Jos aiomme kumppaneiksi, minun pitäisi tavata hänet. 140 00:20:55,420 --> 00:20:57,172 Riski on jaettava. 141 00:20:59,049 --> 00:21:00,133 Jukra. 142 00:21:01,343 --> 00:21:03,470 Metamfetamiinin saanti on vähissä, 143 00:21:04,721 --> 00:21:06,306 mutta ei ilmeisesti teillä. 144 00:21:07,015 --> 00:21:09,768 Unohda koko juttu. Minä lähden. -Hyvä on. 145 00:21:10,894 --> 00:21:11,728 Istu. 146 00:21:12,729 --> 00:21:13,647 Pitäisikö? 147 00:21:14,648 --> 00:21:16,483 ilmoita, että on kyse peiteoperaatiosta. 148 00:21:18,777 --> 00:21:19,695 Senkin… 149 00:21:20,946 --> 00:21:21,863 Nyt heti. 150 00:21:22,990 --> 00:21:25,909 Tämä ääliö tuli yksin ja haluaa puhua kasvotusten. 151 00:21:26,910 --> 00:21:27,828 Hyejin. 152 00:21:27,911 --> 00:21:29,997 En voi uskoa tätä. -Heillä on operaatio kesken. 153 00:21:30,080 --> 00:21:31,290 Hyejin. 154 00:21:31,373 --> 00:21:32,374 Hyejin. 155 00:21:35,294 --> 00:21:37,254 Liikkumatta. Poliisi. -Oletko huumekyttä? 156 00:21:37,337 --> 00:21:38,880 Mitä meinaat? -Changoo, ylös. 157 00:21:38,964 --> 00:21:40,424 Hemmetti! 158 00:21:45,012 --> 00:21:47,222 Paska. -Mennään! 159 00:21:48,140 --> 00:21:50,183 Hän karkaa! Nappaa se kusipää! 160 00:22:15,959 --> 00:22:18,211 Hei. Tukkikaa uloskäynnit. Napatkaa heidät. 161 00:22:22,090 --> 00:22:25,302 Park Changoo. Sinut on pidätetty Lee Suminin murhasta. 162 00:22:26,845 --> 00:22:28,889 Hemmetti! Kävelen itse. 163 00:22:28,972 --> 00:22:30,599 Hei. -Paska. 164 00:22:30,682 --> 00:22:31,641 Pysähdy heti. 165 00:22:32,184 --> 00:22:33,310 Hei! -Oikeasti! 166 00:22:33,393 --> 00:22:34,853 Sanoin voivani kävellä itse. -Hitto. 167 00:22:34,936 --> 00:22:35,979 Hei! 168 00:22:39,983 --> 00:22:41,526 Kuka olet, ääliö? 169 00:22:41,610 --> 00:22:42,986 Entä sinä, ääliö? 170 00:22:43,070 --> 00:22:43,945 Mitä? 171 00:22:47,741 --> 00:22:49,576 Ylikonstaapeli Jeon Pildo, huumepoliisi. 172 00:22:49,659 --> 00:22:50,994 Olet siis huumekyttä! 173 00:22:52,996 --> 00:22:55,123 Väkivaltarikostiimi kaksi, etsivä Oh Hyejin. 174 00:22:56,124 --> 00:22:58,043 Oletko kunnossa? Yritä nousta ylös. 175 00:22:58,668 --> 00:23:01,463 Jalkani. Se taitaa olla poikki. 176 00:23:01,546 --> 00:23:02,714 Ryhdistäydy. 177 00:23:02,798 --> 00:23:03,924 Jukra. 178 00:23:04,007 --> 00:23:05,133 Soita ambulanssi. -Kyllä. 179 00:23:05,217 --> 00:23:06,510 Siivotkaa tämä. 180 00:23:07,260 --> 00:23:08,887 Hei. Missä Pildo on? 181 00:23:08,970 --> 00:23:09,846 Yläkerrassa. 182 00:23:12,349 --> 00:23:14,184 Tiedätkö, mitä olet tehnyt? 183 00:23:14,267 --> 00:23:15,227 Suurin piirtein. 184 00:23:16,645 --> 00:23:18,980 Taidan ymmärtää. -Se ei riitä. 185 00:23:19,064 --> 00:23:22,359 Paskoit juuri puolen vuoden operaation päälle. 186 00:23:24,236 --> 00:23:25,403 Me viemme tämän kusipään. 187 00:23:25,487 --> 00:23:26,863 Hemmetti! 188 00:23:26,947 --> 00:23:29,116 Et voi tehdä niin. -En voi… 189 00:23:29,199 --> 00:23:30,242 Enkö voi? 190 00:23:31,493 --> 00:23:33,578 Etkö ymmärrä tätä? 191 00:23:34,746 --> 00:23:35,872 Pelleiletkö kanssani? 192 00:23:35,956 --> 00:23:37,874 Hän on murhaepäilty. -Hyejin! 193 00:23:40,293 --> 00:23:41,586 Se on kapteeni Lee. 194 00:23:43,338 --> 00:23:45,882 Tule tänne. -Jukra, oikeasti. 195 00:23:48,343 --> 00:23:49,261 Kyllä. 196 00:23:51,054 --> 00:23:52,222 Mitä? 197 00:23:54,307 --> 00:23:55,600 Hyvä on, herra. 198 00:23:59,563 --> 00:24:01,064 Kuulustelkaa te ensin. Sitten me. 199 00:24:02,899 --> 00:24:04,151 Pysähdy. 200 00:24:04,234 --> 00:24:05,360 Hei! 201 00:24:06,820 --> 00:24:09,030 En halua nähdä sinua enää koskaan. 202 00:24:09,656 --> 00:24:11,908 Tule tänne. -Odota. 203 00:24:12,909 --> 00:24:14,703 Kävelen itse! 204 00:24:17,414 --> 00:24:18,248 Liikettä. 205 00:24:19,457 --> 00:24:20,375 Hitto vie. 206 00:24:55,702 --> 00:24:56,703 Hra Choi. 207 00:24:57,913 --> 00:24:59,372 Anteeksi. 208 00:25:00,248 --> 00:25:02,375 Tämä ei tule toistumaan. 209 00:25:03,376 --> 00:25:05,795 Olemmehan työskennelleet yhdessä kymmenen vuotta. 210 00:25:13,303 --> 00:25:14,471 Juuri niin. 211 00:25:17,515 --> 00:25:19,434 Kymmenen vuotta. Miksi siis teit sen? 212 00:25:21,811 --> 00:25:23,438 Tiedät hyvin, millainen olen. 213 00:25:24,731 --> 00:25:27,150 Annan teille tehtaan ja huumeet. 214 00:25:27,984 --> 00:25:31,279 Taisin seota hetkeksi. 215 00:25:33,782 --> 00:25:34,658 Säästäkää minut. 216 00:25:35,492 --> 00:25:38,203 Tyttäreni aloitti juuri yliopiston. 217 00:25:39,871 --> 00:25:42,165 Varmistan, että perheesi saa mukavat hautajaiset. 218 00:25:43,124 --> 00:25:44,167 Hra Choi. 219 00:25:45,585 --> 00:25:46,795 Hra Choi. 220 00:25:47,754 --> 00:25:48,755 Hra Choi. 221 00:25:55,470 --> 00:25:58,014 Mitä teette? Päästä irti. 222 00:25:59,516 --> 00:26:01,101 Se kusipää. 223 00:26:56,698 --> 00:26:59,617 INCHANGIN METROPOLIN POLIISILAITOS 224 00:27:07,083 --> 00:27:08,877 Tarkistutitko ne? 225 00:27:10,754 --> 00:27:12,297 INCHANGIN METROPOLIN POLIISILAITOS 226 00:27:16,468 --> 00:27:17,635 Etsivä Oh Hyejin? 227 00:27:25,685 --> 00:27:27,145 Kyllä, olen Oh Hyejin. 228 00:27:32,692 --> 00:27:33,985 Tiedätkö, kuka minä olen? 229 00:27:37,906 --> 00:27:38,823 Tiedän, herra. 230 00:27:40,158 --> 00:27:41,993 Huumepoliisin kapteeni Cha Giho. 231 00:27:50,502 --> 00:27:52,921 REKRYTOITU KONSTAAPELIKSI ERIKOISYLENNYS ETSIVÄKSI 232 00:27:53,004 --> 00:27:56,508 ISÄ: OH JINYEONG ÄITI: BAE SUYEON 233 00:27:57,258 --> 00:27:58,385 Miksi teit sen? 234 00:27:59,135 --> 00:27:59,969 Anteeksi? 235 00:28:00,845 --> 00:28:02,847 Ratkaisevia todisteita ei ollut. 236 00:28:04,599 --> 00:28:05,892 Pidätys oli kohtuuton. 237 00:28:05,975 --> 00:28:09,687 Motiivi oli selvä, ja hän saattoi paeta. 238 00:28:09,771 --> 00:28:11,356 Se ei riitä pidätykseen luvatta. 239 00:28:11,439 --> 00:28:12,899 Changoolla on aiempia tuomioita. 240 00:28:12,982 --> 00:28:15,443 Hän olisi paennut, jos olisin sanonut olevani poliisi. 241 00:28:16,319 --> 00:28:17,821 Se riitti. 242 00:28:25,620 --> 00:28:27,622 Hait tiimiimme kahdesti. 243 00:28:28,665 --> 00:28:30,291 Kyllä. -Miksi? 244 00:28:30,792 --> 00:28:32,460 Miksi haluat liittyä tiimiimme? 245 00:28:35,422 --> 00:28:36,965 Haluan napata erään henkilön. 246 00:28:37,048 --> 00:28:38,049 Kenet? 247 00:28:42,011 --> 00:28:43,722 Onko jotain, mitä et voi kertoa? 248 00:28:47,809 --> 00:28:49,227 Pidän tuollaisista retkuista. 249 00:28:49,936 --> 00:28:53,732 Huumepoliisissa ei pärjää, jos on täällä palkan tai eläkkeen takia. 250 00:29:40,403 --> 00:29:42,030 Jouduitko odottamaan? 251 00:29:42,655 --> 00:29:43,823 Kyllä. 252 00:29:45,825 --> 00:29:46,701 Ota tämä. 253 00:29:53,041 --> 00:29:54,000 Mitä se on? 254 00:29:54,584 --> 00:29:57,629 Kamomillateetä. Se auttaa unettomuuteen. 255 00:29:58,588 --> 00:30:00,381 Tiedän, ettet nuku paljon. 256 00:30:07,263 --> 00:30:08,807 Miksi se maistuu meikiltä? 257 00:30:11,184 --> 00:30:13,144 En nukahda. Se on ällöä. 258 00:30:16,397 --> 00:30:18,149 Millaista on olla poliisi? 259 00:30:23,154 --> 00:30:25,073 Minut siirretään huumepoliisiin. 260 00:30:28,368 --> 00:30:29,786 Nyt se alkaa oikeasti. 261 00:30:33,873 --> 00:30:36,084 Löydän vihdoin aseen omistajan. 262 00:30:38,044 --> 00:30:41,047 Ja selvitän, miten Cha Giho liittyy tähän. 263 00:30:42,382 --> 00:30:43,258 Ja - 264 00:30:44,342 --> 00:30:45,802 saan selville, 265 00:30:48,555 --> 00:30:49,806 kuka tappoi isäni. 266 00:30:56,646 --> 00:31:00,149 Isä ja minä lupasimme rakentaa talon rannalle ja asua siellä. 267 00:31:02,193 --> 00:31:05,697 Laittaisimme riippumaton ulos, kalastaisimme ja uisimme joka päivä, 268 00:31:05,780 --> 00:31:07,532 kuten ne, joilla ei ole tekemistä. 269 00:31:10,743 --> 00:31:12,453 Hän halusi elää siten. 270 00:31:20,712 --> 00:31:22,964 Jos isä ei olisi kuollut, 271 00:31:27,260 --> 00:31:29,178 olisinko voinut elää siten? 272 00:31:37,729 --> 00:31:38,938 Näetkö tuon varaston? 273 00:31:40,481 --> 00:31:42,025 Kymmenisen vuotta sitten - 274 00:31:42,108 --> 00:31:43,818 Donghoon pelasti henkeni siellä. 275 00:31:45,778 --> 00:31:48,990 Kaikki hyökkäsivät kimppuumme yrittäen tuhota järjestömme. 276 00:32:01,586 --> 00:32:02,712 Mujin! 277 00:32:17,894 --> 00:32:18,978 Hei. 278 00:32:19,062 --> 00:32:20,104 Senkin hullu. 279 00:32:21,314 --> 00:32:22,607 Miten löysit minut? 280 00:32:24,275 --> 00:32:25,652 Paska. 281 00:32:25,735 --> 00:32:26,736 Hei. 282 00:32:26,819 --> 00:32:29,489 Miten voisin jättää sinut? 283 00:32:30,239 --> 00:32:31,282 Nouse ylös. -Sattuu. 284 00:32:31,366 --> 00:32:32,867 Nouse ylös. -Sattuu. 285 00:32:40,291 --> 00:32:43,002 Hymyile kameralle. 286 00:32:44,754 --> 00:32:46,673 Pärjäätkö sinä? -Meistä on tullut vanhoja. 287 00:32:51,970 --> 00:32:53,262 Tämä on veitseni. 288 00:32:59,185 --> 00:33:00,812 Tapa hänet heti, kun löydät hänet. 289 00:33:03,064 --> 00:33:04,065 Luota minuun. 290 00:33:05,692 --> 00:33:08,319 Tapahtui mitä tahansa, järjestö suojelee sinua. 291 00:33:39,976 --> 00:33:41,019 Nähdään. 292 00:33:45,940 --> 00:33:47,900 Hitsi, nämä poliisitutkinnat… 293 00:33:47,984 --> 00:33:50,737 Hei, kusipää! Vastaa kysymykseeni! 294 00:33:50,820 --> 00:33:54,198 Miksi kiroilet? Säikäytät hänet. -Saako hän tehdä noin? 295 00:33:54,282 --> 00:33:55,700 Nyt hän on järkyttynyt. 296 00:33:55,783 --> 00:33:57,201 Jukra. 297 00:33:57,285 --> 00:33:58,202 Changoo. 298 00:33:58,786 --> 00:34:02,123 Kuka enää välittää uskollisuudesta? Eikö raha ole pomosi? 299 00:34:02,915 --> 00:34:03,750 Tässä. 300 00:34:05,209 --> 00:34:07,879 Anna meille viisi kauppiasta ja pomosi. 301 00:34:10,173 --> 00:34:13,468 Isäsi täyttää pian 60. Nuorin ei voi jättää juhlia väliin. 302 00:34:13,551 --> 00:34:15,428 Kirjoita ne ylös. -Mutta… 303 00:34:15,511 --> 00:34:18,514 Unohda koko juttu. Monet muut kusipäät puhuvat. 304 00:34:18,598 --> 00:34:20,808 Nouse ylös. Senkin… -Odota! Hetkinen! 305 00:34:21,976 --> 00:34:23,019 Herra. 306 00:34:25,813 --> 00:34:27,607 En voi paljastaa pomoamme. 307 00:34:27,690 --> 00:34:29,025 Kusipää. 308 00:34:29,108 --> 00:34:30,943 Esität vaikeasti tavoiteltavaa. 309 00:34:33,362 --> 00:34:35,531 Yritätkö deittailla minua? 310 00:34:41,496 --> 00:34:42,789 Jotain muuta. 311 00:34:44,832 --> 00:34:46,417 Annan jotain muuta. 312 00:34:47,335 --> 00:34:48,294 Mitä? 313 00:34:49,879 --> 00:34:51,005 Oletko hullu? 314 00:34:51,672 --> 00:34:53,674 Viime aikoina liikenteessä olleet namit… 315 00:35:10,024 --> 00:35:11,609 Tiedätkö, mistä ne tulevat? 316 00:35:15,655 --> 00:35:17,365 SOITA MEILLE, JOS ON KYSYTTÄVÄÄ 317 00:35:17,448 --> 00:35:20,034 Senkin kusipää. Yritätkö temppuilla… -Hetkinen. 318 00:35:23,121 --> 00:35:23,955 Kuka se on? 319 00:35:25,957 --> 00:35:27,416 Mango. 320 00:35:30,920 --> 00:35:31,879 Palaan pian. 321 00:35:32,672 --> 00:35:34,090 KUULUSTELUHUONE 322 00:35:34,173 --> 00:35:35,091 Hei. 323 00:35:36,092 --> 00:35:37,552 Pidätkö yhteyttä Mangoon? 324 00:35:40,096 --> 00:35:41,013 Aivan. 325 00:35:41,931 --> 00:35:44,142 Selvitä, missä Mango on. Hetkinen. Älä katkaise. 326 00:35:45,601 --> 00:35:48,437 HUUMETIIMI 1 327 00:35:49,021 --> 00:35:50,022 Miksi olet täällä? 328 00:35:52,400 --> 00:35:54,402 Älä päästä ketään sisään, hitto vie. 329 00:35:56,863 --> 00:35:59,699 Changoota kuulustellaan yhä. -Tiedän sen. 330 00:36:00,491 --> 00:36:03,035 Mistä sitten on kyse? -Sain siirron tänne. 331 00:36:03,119 --> 00:36:04,745 Hitto vie. 332 00:36:04,829 --> 00:36:06,122 Se on se huumekyttä. 333 00:36:06,205 --> 00:36:07,832 Lopeta tuo. 334 00:36:08,416 --> 00:36:09,250 Hitto vie. 335 00:36:09,834 --> 00:36:10,668 Kuka tämä on? 336 00:36:11,335 --> 00:36:12,795 Etsivä Oh, olet täällä. 337 00:36:13,379 --> 00:36:14,672 Sisälle vain. Vauhtia. 338 00:36:14,755 --> 00:36:16,257 Kapteeni. Mutta… 339 00:36:17,425 --> 00:36:18,926 Paikkasi. -Soitan takaisin. 340 00:36:19,010 --> 00:36:19,886 Kyllä. 341 00:36:21,053 --> 00:36:21,888 Mitä… 342 00:36:24,265 --> 00:36:26,309 Kapteeni. 343 00:36:27,894 --> 00:36:29,270 Liityitkö tiimiimme? 344 00:36:29,353 --> 00:36:30,354 Mistä on kyse? 345 00:36:30,438 --> 00:36:31,314 Parisi. 346 00:36:31,397 --> 00:36:35,151 En voi työskennellä hänen kanssaan. Junhon jalkakaan ei ole vielä parantunut. 347 00:36:35,735 --> 00:36:39,197 Se ei ollut tytön vika. Otitte yhteen tutkinnan aikana. 348 00:36:39,280 --> 00:36:41,574 Juuri niin. Se on huono merkki. 349 00:36:41,657 --> 00:36:42,867 Tuo tyttö parinani… 350 00:36:43,701 --> 00:36:45,620 Kannanko hänet selässäni? 351 00:36:46,329 --> 00:36:48,748 Otin hänet tänne, koska hän on kyvykäs ja sinnikäs. 352 00:36:48,831 --> 00:36:50,249 Hän haluaa napata jonkun. 353 00:36:52,793 --> 00:36:53,836 Kukapa ei? 354 00:36:55,087 --> 00:36:57,465 Pidä häntä silmällä ja katso, kestääkö hän. 355 00:36:57,548 --> 00:36:59,592 Hän ei kestä kuukauttakaan. 356 00:36:59,675 --> 00:37:01,093 Otitteko selvää nameista? 357 00:37:03,262 --> 00:37:04,263 Kyllä. 358 00:37:04,347 --> 00:37:07,099 Changoo laverteli. Hän sanoo, että Mangolla on niitä. 359 00:37:07,183 --> 00:37:08,392 Tuo Mango tänne. 360 00:37:08,893 --> 00:37:09,727 Kyllä. 361 00:37:10,603 --> 00:37:12,813 Meillä ei ole aikaa. Laiva tuli satamaan. 362 00:37:21,405 --> 00:37:22,907 En voi kirjautua sisään. 363 00:37:22,990 --> 00:37:26,118 Järjestelmämme on erilainen, joten sinut pitää rekisteröidä. 364 00:37:26,202 --> 00:37:27,787 Miksi haluat kirjautua? 365 00:37:28,955 --> 00:37:31,082 Minun pitää tietää tutkinnan tilanne. 366 00:37:31,624 --> 00:37:34,043 Vai niin. Tutkinnan tilanne. 367 00:37:34,543 --> 00:37:37,964 Puolen vuoden peitetutkinnan tilanne, jonka joku idiootti pilasi? 368 00:37:40,007 --> 00:37:41,467 Olen pahoillani. 369 00:37:42,051 --> 00:37:43,261 Järjestän rekisteröinnin. 370 00:37:43,970 --> 00:37:46,222 Miksi vaivautua? Hän ei kestä kauan. 371 00:37:49,642 --> 00:37:51,060 Mitä tekisin? 372 00:37:54,355 --> 00:37:55,564 En tiedä. 373 00:37:56,899 --> 00:37:58,234 Mitä minä tekisin kanssasi? 374 00:38:06,075 --> 00:38:07,285 Hei. 375 00:38:08,411 --> 00:38:09,328 Sielläkö? 376 00:38:10,162 --> 00:38:11,038 Selvä. 377 00:38:12,790 --> 00:38:13,624 Mennään. 378 00:38:14,375 --> 00:38:16,252 Mitä? -Tehdään töitä. 379 00:38:17,211 --> 00:38:18,212 Mango. 380 00:38:26,429 --> 00:38:30,933 BAE JUNGOON RUUMIS RIKOSPAIKKAKUVIA 381 00:38:31,017 --> 00:38:32,685 ITSEMURHAVIESTI LÖYTYI RUUMIIN LUOTA 382 00:38:32,768 --> 00:38:35,062 RAKAS VAIMONI JA TYTTÄRENI ANTEEKSI, ETTÄ JÄTIN TEIDÄT 383 00:38:43,696 --> 00:38:44,739 Tässä Cha Giho. 384 00:38:45,990 --> 00:38:48,701 Uskon Choi Mujinin tekevän siirtonsa pian. 385 00:39:01,714 --> 00:39:04,425 Yamamoto ehdottaa sopimusta. 386 00:39:06,677 --> 00:39:08,137 Kuinka isoa? 387 00:39:08,220 --> 00:39:10,514 Ensimmäinen siirto on 50 miljardia wonia. 388 00:39:13,851 --> 00:39:14,852 Pitäisikö kieltäytyä? 389 00:39:15,686 --> 00:39:18,606 Se on ongelma, jos emme pysty vastaamaan kysyntään. 390 00:39:20,524 --> 00:39:21,984 He löysivät hra Baen. 391 00:39:24,653 --> 00:39:26,614 Menen itse ensi viikolla. 392 00:39:30,409 --> 00:39:32,036 En ole nähnyt tuota mukia ennen. 393 00:39:33,454 --> 00:39:34,705 Kamomillateetä. 394 00:39:36,457 --> 00:39:37,958 Kamomillateetäkö? 395 00:39:39,210 --> 00:39:40,628 Hyvää työtä, nti Kang. 396 00:39:53,057 --> 00:39:54,725 Jiwoo liittyi huumepoliisiin. 397 00:39:56,352 --> 00:39:57,853 Se auttaa järjestöä. 398 00:39:59,230 --> 00:40:00,898 Luotatteko häneen? 399 00:40:03,359 --> 00:40:04,652 Minä en luota häneen. 400 00:40:06,487 --> 00:40:08,489 Luotan hänen epätoivoonsa. 401 00:40:10,699 --> 00:40:12,535 Jiwoosta tulee tikarimme. 402 00:40:12,618 --> 00:40:15,037 Jos asiat menevät pieleen, meidän on tapettava hänet. 403 00:40:19,792 --> 00:40:20,835 Kyllä. 404 00:40:40,604 --> 00:40:43,065 Jukra. En kestä sitä. 405 00:40:43,858 --> 00:40:45,651 Tyypillistä tuuriani. 406 00:40:49,947 --> 00:40:52,158 Omistajaa kutsutaan Mangoksi. 407 00:40:52,741 --> 00:40:53,826 Tuo hänet tänne. 408 00:40:56,871 --> 00:40:57,955 Mikä on syyte? 409 00:40:58,497 --> 00:41:01,459 Hänelle ei tarvitse lukea oikeuksia. Tuo vain hänet tänne. 410 00:41:03,419 --> 00:41:04,378 Mene. 411 00:41:09,675 --> 00:41:10,759 Hitto. 412 00:41:23,314 --> 00:41:24,732 Anteeksi, kuka olet? 413 00:41:26,567 --> 00:41:28,110 Tulin tapaamaan pomoa. 414 00:41:29,153 --> 00:41:30,154 Vai niin. 415 00:41:30,821 --> 00:41:32,448 Oletko hänen uusi tyttönsä? 416 00:41:34,283 --> 00:41:35,910 Se ei ole minun juttuni. 417 00:41:38,037 --> 00:41:38,954 Missä Mango on? 418 00:41:39,038 --> 00:41:40,247 Hän ei ole täällä. Lähde. 419 00:41:41,248 --> 00:41:43,459 Pidä kätesi kurissa. -Mene vain… 420 00:41:49,381 --> 00:41:50,966 Hei. Häivy. 421 00:41:58,182 --> 00:42:00,059 Pildo. Menikö keltanokka sisään? 422 00:42:00,142 --> 00:42:03,437 Kyllä. Mango juoksee kohta ulos huumeiden kanssa. Valmistautukaa. 423 00:42:24,917 --> 00:42:27,294 Kuka olet? Hitto. 424 00:42:48,315 --> 00:42:50,359 Mikä siinä kestää? 425 00:42:50,901 --> 00:42:51,944 Kauanko on kulunut? 426 00:42:53,946 --> 00:42:54,822 Mennään sisälle. 427 00:43:24,226 --> 00:43:25,311 Mitä hittoa? 428 00:43:25,394 --> 00:43:26,353 Mitä… 429 00:43:26,437 --> 00:43:27,896 Mitä ihmettä? 430 00:43:28,731 --> 00:43:30,733 Onko hän kuollut? Pildo. 431 00:43:47,958 --> 00:43:50,210 Hei, käteni! 432 00:43:54,131 --> 00:43:55,215 Käteni! 433 00:43:55,299 --> 00:43:56,508 Paska! 434 00:44:52,523 --> 00:44:57,528 Tekstitys: Tomi Kumpulainen