1 00:00:06,006 --> 00:00:10,010 SERIÁL NETFLIX 2 00:01:46,397 --> 00:01:48,650 Čiu. Ozval se ti táta? 3 00:01:51,945 --> 00:01:54,781 Jun Čiu. Neozval se ti táta? 4 00:01:55,365 --> 00:01:58,118 Ty spratku. Když se tě dospělý na něco ptá, odpověz. 5 00:01:58,952 --> 00:02:00,453 Kdy dneska končíš? 6 00:02:01,204 --> 00:02:02,831 Jestli ti zavolá táta, zvedni to 7 00:02:03,498 --> 00:02:05,416 a pak mi zavolej. 8 00:02:15,552 --> 00:02:19,013 Hej! Jestli ti zavolá táta, řekni mu, ať se udá! 9 00:02:19,681 --> 00:02:20,598 Dobře? 10 00:02:23,059 --> 00:02:25,019 Ten drzý spratek vůbec neodpovídá. 11 00:02:28,439 --> 00:02:32,861 JUN ČIU, FEŤAČKO, KRÁVO ZMIZ, TY POŠAHANÁ MRCHO 12 00:02:45,206 --> 00:02:47,709 Opravdu se vrátila. 13 00:02:47,792 --> 00:02:52,088 Nemůžu tomu uvěřit. Taková premiantka. 14 00:02:52,172 --> 00:02:53,840 Čau, fetko. Proč jsi ještě tady? 15 00:02:53,923 --> 00:02:55,550 - Nech ji být. - Už jdi jinam. 16 00:02:55,633 --> 00:02:57,552 Přestaň. Půjde po tobě její táta. 17 00:02:57,635 --> 00:02:59,804 Kecy. Všude jsou poldové. 18 00:02:59,888 --> 00:03:02,807 Tvůj zfetovanej táta nejspíš někde natáhl bačkory. 19 00:03:10,815 --> 00:03:11,858 Vedla jsem si dobře. 20 00:03:11,941 --> 00:03:13,192 To je fuk. 21 00:03:13,276 --> 00:03:14,193 Rychle. 22 00:03:14,277 --> 00:03:15,236 Zkusíme to znovu. 23 00:03:15,320 --> 00:03:17,113 - Utíkej! - Moje chyba! 24 00:03:17,822 --> 00:03:19,449 Pozor! 25 00:03:19,532 --> 00:03:20,742 Mám! 26 00:03:20,825 --> 00:03:22,702 Sakra, ta je tak otravná. 27 00:03:24,203 --> 00:03:26,456 Co? Co, ty čubko? 28 00:03:26,539 --> 00:03:28,958 - Co? Máš se mnou problém? - Hej. 29 00:03:29,042 --> 00:03:31,252 - Ta feťačka je fakt otravná. - Nech to být. 30 00:03:43,640 --> 00:03:46,809 Škola se rozhodla tě přesunout. 31 00:03:47,518 --> 00:03:49,270 Připravím všechny papíry, takže… 32 00:03:49,354 --> 00:03:50,939 Proč mě přesouváte? 33 00:03:52,232 --> 00:03:55,109 Chceš tu zůstat a dál ostatním znepříjemňovat život? 34 00:03:56,861 --> 00:03:59,572 Víš, kolik mi volá naštvaných rodičů? 35 00:04:04,202 --> 00:04:06,537 Tvůj táta se pořád neozval? 36 00:04:08,122 --> 00:04:12,502 VŠECHNO NEJ K 17. NAROZENINÁM JUN TUNGHUN TI POSLAL DORT 37 00:04:16,464 --> 00:04:18,007 Hej. Dej mi to. 38 00:04:18,758 --> 00:04:20,843 Co je? Zmiz. 39 00:04:20,927 --> 00:04:23,846 - Ále, jsi smutná? - Jsi smutná? 40 00:04:24,764 --> 00:04:26,099 Nulo. 41 00:04:26,182 --> 00:04:27,267 - Hezké. - Je to nula. 42 00:04:27,350 --> 00:04:29,769 - Už je tady. - Naval můj telefon. 43 00:04:33,022 --> 00:04:34,440 Hej. To jsou drogy. 44 00:04:34,524 --> 00:04:36,025 Zavolejte poldy. Mám strach. 45 00:04:36,609 --> 00:04:39,821 Jak jsi mohla přinést do školy drogy? 46 00:04:46,244 --> 00:04:47,328 Co je? 47 00:04:47,412 --> 00:04:48,746 Co, ty čubko? 48 00:04:48,830 --> 00:04:51,165 - Co to dělá? - Co to sakra… 49 00:04:51,249 --> 00:04:53,126 Zbláznila se? 50 00:04:53,209 --> 00:04:54,419 Sakra. 51 00:04:54,502 --> 00:04:55,920 Zbláznila ses? 52 00:04:56,504 --> 00:04:58,089 To ti kurva přeskočilo? 53 00:04:59,090 --> 00:04:59,966 Ty zkurvená… 54 00:05:07,015 --> 00:05:08,516 Ty pomatená mrcho. 55 00:05:10,018 --> 00:05:11,185 Hej, ty děvko. 56 00:05:16,607 --> 00:05:17,859 Hej, smažko! 57 00:05:23,072 --> 00:05:24,365 Zbláznila ses? 58 00:05:26,743 --> 00:05:27,827 Hej. 59 00:05:37,128 --> 00:05:38,171 Co to do ní vjelo? 60 00:05:55,104 --> 00:05:56,064 Zbláznila ses? 61 00:06:00,568 --> 00:06:02,820 Takhle by se chová dcera gangstera. 62 00:06:10,953 --> 00:06:12,330 Jun Čiu! 63 00:06:15,750 --> 00:06:17,502 DÍVČÍ SŠ ŠINA YOUNGA JUN ČIU 64 00:06:17,585 --> 00:06:18,795 Končím. 65 00:06:24,133 --> 00:06:26,719 DÍVČÍ STŘEDNÍ ŠKOLA ŠINA YOUNGA 66 00:06:29,180 --> 00:06:31,265 Ten hajzl Kim Konjong… 67 00:06:32,350 --> 00:06:34,977 - Panebože. - Co to sakra… Ta malá… 68 00:06:35,061 --> 00:06:36,395 - Hej. - Sakra už. 69 00:06:36,479 --> 00:06:39,357 - Ty spratku! - Hej. Co máš za problém? 70 00:06:39,440 --> 00:06:42,235 - Čiu. Hej! Stůj! - Sakra. 71 00:06:42,318 --> 00:06:43,653 Hej, ty spratku! 72 00:06:45,029 --> 00:06:46,072 Hej! 73 00:06:46,155 --> 00:06:48,074 Čiu! Sakra… 74 00:06:50,660 --> 00:06:53,371 Až tě chytím, je po tobě. 75 00:06:54,080 --> 00:06:55,498 Ty jedna malá… 76 00:06:56,624 --> 00:06:57,708 Kam běžíš? 77 00:07:00,169 --> 00:07:01,045 Hej! 78 00:07:01,587 --> 00:07:02,797 Čiu! 79 00:07:33,161 --> 00:07:35,872 FOTKY 80 00:08:01,898 --> 00:08:04,025 Čiu, potkala jsi tátu? 81 00:08:05,026 --> 00:08:06,444 - Ano? - Na něco se tě ptá. 82 00:08:07,069 --> 00:08:08,988 - Ty spratku. Hej! - No tak. 83 00:08:09,071 --> 00:08:10,323 - Jsi snad gangster? - Klid. 84 00:08:44,357 --> 00:08:46,859 Volaný není dostupný. Zanechte prosím vzkaz… 85 00:09:23,771 --> 00:09:25,606 Čiu, tady táta. 86 00:09:27,316 --> 00:09:29,569 Proč to nezvedáš? 87 00:09:30,069 --> 00:09:33,781 Všechno nejlepší, má milovaná dcero. 88 00:09:35,783 --> 00:09:39,036 Promiň, že jsem ti nemohl k narozeninám uvařit. Bože. 89 00:09:39,120 --> 00:09:42,039 Dostala jsi dárek, co jsem ti poslal? 90 00:09:42,123 --> 00:09:44,041 Ten iPad. Dostala jsi ho? 91 00:09:44,709 --> 00:09:46,043 Je drahý. 92 00:09:48,170 --> 00:09:49,088 Haló? 93 00:09:50,339 --> 00:09:52,216 Co jsi dnes dělala? 94 00:09:52,925 --> 00:09:55,469 Určitě jsi zase zpívala s kamarádkami. 95 00:09:58,431 --> 00:09:59,765 Čiu. 96 00:10:00,558 --> 00:10:01,434 Haló? 97 00:10:01,517 --> 00:10:04,604 Ti poldové, co po tobě jdou, mě už měsíc sledují. 98 00:10:05,688 --> 00:10:09,066 Prý jsem dcera gangstera a ve škole se mnou nikdo nemluví. 99 00:10:09,150 --> 00:10:12,153 HLEDANÍ NA ÚTĚKU 100 00:10:13,988 --> 00:10:14,947 Cože… 101 00:10:17,158 --> 00:10:19,035 O čem to mluvíš? 102 00:10:19,118 --> 00:10:20,119 Jsi… 103 00:10:21,412 --> 00:10:23,706 Měla jsi mi to říct. 104 00:10:23,789 --> 00:10:27,835 Jak bych mohla? Máš vypnutý telefon. Nevím, kde jsi, nevím nic! 105 00:10:28,544 --> 00:10:30,254 Co je to tentokrát? 106 00:10:30,338 --> 00:10:32,423 Proč mi to děláš? 107 00:10:33,382 --> 00:10:35,509 Tak to není. 108 00:10:37,178 --> 00:10:38,054 Čiu. 109 00:10:40,264 --> 00:10:43,559 Všechno to vyřeším a brzy se vrátím. 110 00:10:46,520 --> 00:10:48,189 Jen ještě chvíli vydrž. 111 00:10:52,109 --> 00:10:53,569 Už na tebe čekat nebudu. 112 00:10:56,572 --> 00:10:58,699 Pro mě jsi už mrtvý, tak se nevracej. 113 00:11:33,150 --> 00:11:34,735 Pane. Telefon použít nesmíte. 114 00:11:43,160 --> 00:11:45,413 VÍŠ, ČÍM SI KVŮLI TOBĚ PROCHÁZÍM? 115 00:11:45,496 --> 00:11:48,040 ZAPOMNĚL JSI NA MĚ? NEJSEM SNAD TVOJE DCERA? 116 00:11:48,124 --> 00:11:51,377 PŘED DOMEM JSOU POŘÁD POLDOVÉ VŠICHNI V OKOLÍ TO VĚDÍ 117 00:11:51,460 --> 00:11:53,212 TATI, KDE JSI? PROSÍM, ZAVOLEJ MI 118 00:11:58,509 --> 00:12:00,553 - Tädžu. - Ano? 119 00:12:05,141 --> 00:12:06,058 Vystup. 120 00:12:57,067 --> 00:12:58,861 Na. Tady máš. 121 00:12:59,445 --> 00:13:00,488 Bože. 122 00:13:00,571 --> 00:13:02,823 Omez to kouření. 123 00:13:02,907 --> 00:13:05,284 Asi prasknu. Ježíši. 124 00:13:08,996 --> 00:13:10,998 Sakra. Ty kreténe. 125 00:13:37,149 --> 00:13:38,692 Čiu. Tady táta. 126 00:14:14,144 --> 00:14:15,062 Tati? 127 00:14:38,794 --> 00:14:39,920 Tati. 128 00:14:40,004 --> 00:14:41,422 Tati. Jsi v pořádku? 129 00:14:41,505 --> 00:14:43,716 - Co se děje? - Prosím… 130 00:14:44,466 --> 00:14:45,676 Mou dceru ne. 131 00:14:49,597 --> 00:14:50,931 Tati! 132 00:14:57,855 --> 00:14:58,772 Tati! 133 00:15:00,024 --> 00:15:01,442 Otevři ty dveře! 134 00:15:01,525 --> 00:15:03,569 Nechoď ven! 135 00:15:03,652 --> 00:15:04,612 Čiu, zůstaň uvnitř! 136 00:15:18,334 --> 00:15:20,794 Tati, jsi v pořádku? Otevři dveře. 137 00:15:20,878 --> 00:15:23,422 Prosím, chci ven. 138 00:15:24,006 --> 00:15:27,301 Pusť mě ven. Prosím. 139 00:15:29,053 --> 00:15:29,887 Čiu. 140 00:15:29,970 --> 00:15:31,764 Ano? 141 00:15:33,098 --> 00:15:34,224 Omlouvám se. 142 00:15:35,684 --> 00:15:37,478 Strašně jsem ti zpackal život. 143 00:15:38,437 --> 00:15:40,856 Ne! Ne, to je dobrý! 144 00:15:40,940 --> 00:15:43,609 To je dobrý! Otevři ty dveře. 145 00:15:43,692 --> 00:15:45,486 Prosím, tati. 146 00:15:46,612 --> 00:15:48,364 Jak to mohlo takhle dopadnout? 147 00:15:50,032 --> 00:15:51,700 Je to moje vina. 148 00:15:52,284 --> 00:15:53,118 Ne. 149 00:15:54,495 --> 00:15:55,496 Ne, není, tati. 150 00:15:55,579 --> 00:15:56,914 Není. 151 00:15:56,997 --> 00:15:57,957 Čiu. 152 00:15:58,958 --> 00:16:01,043 - Ano, tati. - Moje milovaná Čiu. 153 00:16:03,629 --> 00:16:04,880 Pro mě… 154 00:16:07,925 --> 00:16:08,884 jsi byla… 155 00:16:24,525 --> 00:16:26,235 Počkat. 156 00:16:26,944 --> 00:16:29,780 Počkej, tati. Ne. 157 00:16:29,863 --> 00:16:31,281 Ne! 158 00:16:36,662 --> 00:16:39,331 Tati! Ne, tati! 159 00:16:41,583 --> 00:16:44,169 Tati… 160 00:16:47,715 --> 00:16:49,133 Ne! 161 00:16:57,641 --> 00:16:59,309 Tati. 162 00:17:00,144 --> 00:17:01,895 Tati. Prober se. 163 00:17:01,979 --> 00:17:03,981 Prober se, tati! Co se děje? 164 00:17:05,065 --> 00:17:09,486 Tati. Prosím, tati. 165 00:17:09,570 --> 00:17:12,031 Pomozte nám! 166 00:17:12,114 --> 00:17:14,283 Prosím, pomozte někdo tátovi! 167 00:17:14,366 --> 00:17:15,701 Prosím. Pomozte tátovi… 168 00:18:42,121 --> 00:18:44,123 Vy jste šéf drogového kartelu? 169 00:18:48,168 --> 00:18:50,045 K čemu jste tátu donutil? 170 00:18:53,841 --> 00:18:55,217 Donutil jste ho… 171 00:18:58,971 --> 00:19:01,140 mlátit lidi, vyhrožovat jim a bodat je? 172 00:19:08,689 --> 00:19:10,315 Kdo zabil mého tátu? 173 00:19:13,610 --> 00:19:14,778 Tvůj otec… 174 00:19:17,239 --> 00:19:19,741 byl můj nejvěrnější přítel a bratr. 175 00:19:23,036 --> 00:19:24,246 A Tunghun byl… 176 00:19:27,708 --> 00:19:29,126 dobrý otec. 177 00:19:33,964 --> 00:19:35,257 Pamatuj si to. 178 00:19:45,767 --> 00:19:47,686 Pojď blíž. 179 00:19:49,897 --> 00:19:51,190 Prosím, pojď blíž. 180 00:19:52,065 --> 00:19:54,526 Tohle je naposledy, kdy ho uvidíš, 181 00:19:54,610 --> 00:19:58,280 tak se rozluč a popřej mu pokojný posmrtný život. 182 00:19:58,363 --> 00:20:00,616 Vezmi ho za ruku a rozluč se s ním. 183 00:20:30,395 --> 00:20:31,855 To je hezká písnička. 184 00:20:32,522 --> 00:20:34,024 Jak se jmenuje? 185 00:20:34,107 --> 00:20:35,609 Proč máš tak potlučenou ruku? 186 00:20:37,694 --> 00:20:39,488 Asi proto, že mě všechno vyděsí. 187 00:20:42,950 --> 00:20:44,493 Tati. 188 00:20:44,576 --> 00:20:45,994 - No tak. - Proč ne? 189 00:20:46,078 --> 00:20:47,496 Přestaň natáčet. 190 00:20:47,579 --> 00:20:49,539 Tak dobře, tati. 191 00:20:50,958 --> 00:20:51,792 Ano? 192 00:20:52,417 --> 00:20:56,255 Kdybys mohl vrátit čas… 193 00:20:56,797 --> 00:20:58,382 Takže kdybys mohl… 194 00:20:58,465 --> 00:21:00,175 - Vrátit čas? - Ano. 195 00:21:00,259 --> 00:21:02,761 Kdyby ses mohl vrátit do doby, kdy ti bylo 17, 196 00:21:06,390 --> 00:21:07,808 chtěl by ses vrátit? 197 00:21:12,938 --> 00:21:13,855 Ne. 198 00:21:16,525 --> 00:21:17,651 Protože tak bych 199 00:21:18,610 --> 00:21:20,070 nemohl být tvůj táta. 200 00:21:20,696 --> 00:21:21,780 To je fuk. 201 00:21:23,824 --> 00:21:24,658 Čiu. 202 00:21:25,284 --> 00:21:28,078 Co tak si postavit dům u moře a žít tam? 203 00:21:28,578 --> 00:21:29,621 Pojďme žít na Čedžu. 204 00:21:30,289 --> 00:21:31,123 Ne. 205 00:21:31,206 --> 00:21:33,625 Můžeme si postavit dům na pláži, 206 00:21:33,709 --> 00:21:36,336 pověsit na zahradě houpací síť a pořídit si psa. 207 00:21:36,420 --> 00:21:37,546 To zní skvěle! 208 00:21:37,629 --> 00:21:39,256 Pojďme to udělat. 209 00:21:39,923 --> 00:21:42,342 Kdy? Kdy vyrážíme? 210 00:21:42,426 --> 00:21:43,260 Brzy. 211 00:21:45,220 --> 00:21:46,972 Práci už mám skoro hotovou. 212 00:21:52,686 --> 00:21:54,354 Tohle je hezké. 213 00:22:24,801 --> 00:22:27,012 - Co je to tentokrát? - Co děláte? 214 00:22:28,263 --> 00:22:29,473 Proč ten případ neřešíte? 215 00:22:29,556 --> 00:22:32,350 Nemáme vražednou zbraň ani svědka. 216 00:22:32,434 --> 00:22:34,394 Nemáme žádné stopy. 217 00:22:34,478 --> 00:22:35,896 Takže tím to hasne? 218 00:22:41,109 --> 00:22:42,319 A co tenhle kretén? 219 00:22:42,402 --> 00:22:44,237 Musíte toho zkurvysyna chytit! 220 00:22:44,821 --> 00:22:46,490 Hej. Jak ho máme chytit s tímhle? 221 00:22:46,573 --> 00:22:48,200 Tak si ho běž chytit sama. 222 00:22:48,283 --> 00:22:51,078 Kurva! Zemřel člověk! 223 00:22:52,537 --> 00:22:53,663 V pořádku. 224 00:22:56,083 --> 00:22:57,626 Co jsi řekla tátovi? 225 00:22:58,502 --> 00:23:00,170 Ty jsi s ním mluvila poslední. 226 00:23:04,132 --> 00:23:06,134 Jun Tunghun byl na seznamu hledaných osob 227 00:23:06,218 --> 00:23:08,470 a tři měsíce se schovával. 228 00:23:09,137 --> 00:23:11,306 Co jsi mu řekla, že za tebou přijel? 229 00:23:13,683 --> 00:23:15,560 Už na tebe čekat nebudu. 230 00:23:18,480 --> 00:23:20,482 Pro mě jsi už mrtvý, tak se nevracej. 231 00:23:23,485 --> 00:23:25,028 Měla jsi mu říct, aby se udal. 232 00:23:25,112 --> 00:23:27,114 Pak by takhle neumřel. 233 00:23:27,948 --> 00:23:30,283 - Co máte kurva za problém? - Hej! 234 00:23:30,367 --> 00:23:31,660 - Uklidněte se. - No tak! 235 00:23:31,743 --> 00:23:33,829 Vy pitomci! 236 00:23:33,912 --> 00:23:35,580 - Zasraní kokoti! - Nechte mě! 237 00:23:35,664 --> 00:23:38,458 Pusťte mě! Kurva! 238 00:23:45,298 --> 00:23:48,301 HOTEL A CASINO 239 00:23:49,052 --> 00:23:50,846 Tohle vás asi bude zajímat. 240 00:24:07,571 --> 00:24:11,449 HOTEL A CASINO 241 00:25:23,897 --> 00:25:25,523 ZÁZNAMY Z BEZPEČNOSTNÍ KAMERY 242 00:25:26,358 --> 00:25:28,360 Tohle je tátův vrah. Prosím, najděte ho. 243 00:25:31,279 --> 00:25:33,949 Říkal jste, že byl váš nejvěrnější přítel a bratr. 244 00:25:35,325 --> 00:25:36,534 A když ho najdu? 245 00:25:38,245 --> 00:25:39,579 Sama ho zabiju. 246 00:25:45,585 --> 00:25:47,087 Sama ho zabiješ… 247 00:25:56,930 --> 00:25:58,932 Víš, jaké to je, někoho zabít? 248 00:26:14,406 --> 00:26:15,282 Bodni mě. 249 00:26:19,494 --> 00:26:22,163 Ber mě jako vraha a bodni mě. 250 00:26:25,750 --> 00:26:26,751 Bodni mě. 251 00:26:28,420 --> 00:26:29,629 Bodni mě. 252 00:26:31,423 --> 00:26:32,507 Bodni mě! 253 00:26:54,029 --> 00:26:55,113 Odveďte ji odsud. 254 00:29:32,228 --> 00:29:33,313 HLEDÁME SVĚDKY 255 00:30:13,853 --> 00:30:15,605 Chceš nějaké drogy? Hej. 256 00:30:16,231 --> 00:30:17,357 Pojď na rande. 257 00:30:33,414 --> 00:30:36,084 HLEDÁME SVĚDKY ODMĚNA: 5 MILIONŮ WONŮ 258 00:30:56,563 --> 00:30:58,690 Bože. Pořád kupujete tolik cigaret. 259 00:30:59,357 --> 00:31:00,608 Děkuji. 260 00:31:06,656 --> 00:31:09,659 HLEDÁME SVĚDKY ODMĚNA: 5 MILIONŮ WONŮ 261 00:31:29,137 --> 00:31:32,265 NEZNÁMÉ ČÍSLO 262 00:31:34,475 --> 00:31:36,269 Toho hajzla znám. 263 00:31:36,352 --> 00:31:37,562 Přines peníze. 264 00:31:37,645 --> 00:31:39,314 Pošlu ti adresu. 265 00:32:25,443 --> 00:32:26,361 Hej! 266 00:32:28,988 --> 00:32:30,365 Jdeš právě včas. 267 00:32:30,448 --> 00:32:31,574 Kdo je to? 268 00:32:31,658 --> 00:32:34,410 Řeknu ti to, když mi ukážeš ty peníze. 269 00:32:34,494 --> 00:32:36,120 Musíš nám napřed zaplatit. 270 00:32:49,550 --> 00:32:50,635 Řekni mi, kdo to je. 271 00:32:56,641 --> 00:32:59,519 Ten hajzl si říká Smrtka. 272 00:33:00,853 --> 00:33:04,357 Kostlivec s kosou. 273 00:33:05,191 --> 00:33:07,694 Je to smrtka, která tě přišla zabít. 274 00:33:11,614 --> 00:33:13,533 - To je fakt pět melounů. - Sakra. 275 00:33:13,616 --> 00:33:17,537 Hej. Zabíjíme i za 1 milion. 276 00:33:17,620 --> 00:33:21,124 Za 5 milionů ti uchováme orgány, jestli chceš. 277 00:33:21,207 --> 00:33:23,376 Tak co? Které orgány chceš? 278 00:33:23,459 --> 00:33:25,920 - Pošleme ti je v balíčku. - Sakra. 279 00:33:26,546 --> 00:33:27,922 Nikam nepůjdeš! 280 00:33:31,759 --> 00:33:33,136 Zabij ho, kurva! 281 00:33:34,345 --> 00:33:35,847 - Uhni. - Debil zasranej. 282 00:33:42,812 --> 00:33:44,689 Kurva, je to holka. 283 00:33:45,940 --> 00:33:47,817 Hej. Je to kočka. 284 00:33:48,359 --> 00:33:49,986 - Pojď sem. - Hej. 285 00:33:50,069 --> 00:33:50,945 Hej. 286 00:33:52,405 --> 00:33:53,656 Sakra! 287 00:33:57,201 --> 00:33:58,661 Zabijte ji! Sakra! 288 00:34:01,956 --> 00:34:04,250 - Mrcho! - Počkej. Hej! 289 00:34:04,834 --> 00:34:06,044 Nekopej ji do obličeje. 290 00:34:07,420 --> 00:34:08,296 Sakra! 291 00:34:35,907 --> 00:34:37,200 Hej! 292 00:34:39,952 --> 00:34:42,163 To neumíš řídit? 293 00:34:42,246 --> 00:34:43,331 - Hej. - Sakra. 294 00:34:43,414 --> 00:34:45,041 Tvař se, že jsi zraněnej. 295 00:34:46,084 --> 00:34:47,710 Ten zkurvenej zmrd. 296 00:34:49,629 --> 00:34:51,464 Hej. 297 00:34:51,547 --> 00:34:54,175 Ty fakt neumíš řídit. Chceš se rvát? 298 00:34:54,258 --> 00:34:55,134 Kurva! 299 00:34:56,844 --> 00:34:58,304 Co to sakra je? 300 00:35:00,932 --> 00:35:02,683 Co to děláš, ty kreténe? 301 00:35:03,810 --> 00:35:04,685 Sakra! 302 00:35:18,825 --> 00:35:19,742 Pusťte mě! 303 00:36:03,327 --> 00:36:06,330 Jestli chceš umřít, jsou i lepší způsoby. 304 00:36:11,669 --> 00:36:13,921 Do toho vám nic není. 305 00:36:22,930 --> 00:36:25,057 Chytili jste tátova vraha? 306 00:36:29,478 --> 00:36:30,438 Asi ne. 307 00:36:31,439 --> 00:36:33,191 Přestaň blbnout a zůstaň v klidu, 308 00:36:33,900 --> 00:36:35,651 jestli nechceš umřít na ulici. 309 00:36:39,197 --> 00:36:40,531 Jak mám zůstat v klidu? 310 00:36:42,909 --> 00:36:45,912 Poldové to vyšetřovat nechtějí a vy nic neděláte. 311 00:36:46,996 --> 00:36:48,080 Takže jak… 312 00:36:50,374 --> 00:36:52,752 Jak mám dělat, že se nic nestalo… 313 00:37:00,218 --> 00:37:02,220 když můj táta umřel kvůli mně? 314 00:37:13,481 --> 00:37:15,441 Potřebuješ se pomstít? 315 00:37:17,693 --> 00:37:19,487 Bez ohledu na cenu? 316 00:37:26,994 --> 00:37:28,663 S tím už se vyrovnám sama. 317 00:37:37,004 --> 00:37:40,091 Jestli ho vážně chceš najít a oddělat… 318 00:37:43,594 --> 00:37:46,097 musíš být schopná někoho zabít. 319 00:38:25,469 --> 00:38:28,472 PŘEPRAVNÍ SPOLEČNOST SONDŽIN 320 00:38:45,197 --> 00:38:46,115 Dobrý den. 321 00:38:46,198 --> 00:38:47,283 Dobrý den. 322 00:38:53,539 --> 00:38:54,540 Dobrý den. 323 00:38:57,335 --> 00:38:58,336 Dobrý den. 324 00:39:01,756 --> 00:39:02,923 Tohle je nováček. 325 00:39:04,050 --> 00:39:05,134 Představ se. 326 00:39:18,856 --> 00:39:20,274 Kdo to sakra je? 327 00:39:22,360 --> 00:39:23,986 Možná je to svačina. 328 00:39:24,070 --> 00:39:25,821 Zákusek, až se budeme nudit? 329 00:39:26,447 --> 00:39:27,990 Hej. Je to malá holka. 330 00:39:28,574 --> 00:39:31,202 Přesně. Takže ji dobře vychováme a pak ji sníme. 331 00:39:31,869 --> 00:39:34,372 Řekl, že je členka, ne svačinka. 332 00:39:36,248 --> 00:39:37,750 To je fuk, vole. 333 00:39:38,667 --> 00:39:41,128 - Bože. - Musí ji mít rád. Ten šílenej parchant. 334 00:39:41,212 --> 00:39:42,380 Hej, holka. 335 00:39:44,965 --> 00:39:45,966 Pojď se mnou. 336 00:40:03,150 --> 00:40:04,235 Co s ní 337 00:40:05,236 --> 00:40:06,821 chcete dělat? 338 00:40:09,698 --> 00:40:11,075 Chce se pomstít. 339 00:40:15,996 --> 00:40:16,997 Nechte ji. 340 00:40:25,172 --> 00:40:26,924 Můžeš spát tady. 341 00:40:34,515 --> 00:40:37,476 Odteď tady budeš uklízet, prát 342 00:40:37,560 --> 00:40:38,853 a umývat nádobí. 343 00:40:40,396 --> 00:40:41,897 Já si teď polepším. 344 00:40:42,815 --> 00:40:44,567 Až doteď jsem byl nejmladší. 345 00:40:45,776 --> 00:40:46,819 Celé dva roky. 346 00:40:51,657 --> 00:40:54,910 Až se osvědčíš, můžeš se přestěhovat tam. 347 00:40:55,870 --> 00:40:58,164 Staneš se skutečným členem organizace. 348 00:40:59,748 --> 00:41:02,877 Až tam budu já, dostanu se až nahoru. 349 00:41:11,552 --> 00:41:12,761 Proč jsi sem přišla? 350 00:41:14,013 --> 00:41:14,847 Holka. 351 00:41:15,848 --> 00:41:17,016 Abych byla silnější. 352 00:41:23,355 --> 00:41:24,190 Jasně. 353 00:41:26,275 --> 00:41:27,193 Hodně štěstí. 354 00:41:44,502 --> 00:41:48,255 ZESNULÝ, JUN TUNGHUN 355 00:41:51,926 --> 00:41:53,177 Neboj se. 356 00:41:58,557 --> 00:41:59,767 Já to zvládnu. 357 00:42:33,133 --> 00:42:34,969 Hej, ty nová! 358 00:42:37,179 --> 00:42:38,138 Hej! 359 00:42:39,390 --> 00:42:43,018 Ty jsi sexy. 360 00:42:43,102 --> 00:42:44,853 Sexy, sexy, sexy! 361 00:42:44,937 --> 00:42:45,896 A všichni! 362 00:42:45,980 --> 00:42:47,856 Sexy, sexy, sexy! 363 00:42:48,774 --> 00:42:51,610 Sexy, sexy, sexy! 364 00:42:52,987 --> 00:42:55,406 Na co zíráš, ty krávo? 365 00:42:56,782 --> 00:42:58,492 Ukaž tu svou prdelku. 366 00:43:00,327 --> 00:43:01,161 Mně taky! 367 00:43:01,245 --> 00:43:03,247 Hej. Jsi tu ze všech nejhezčí. 368 00:43:04,498 --> 00:43:06,792 Jsi kurva fakt ze všech nejhezčí! 369 00:43:06,875 --> 00:43:09,461 - Muž ti vyzná svou lásku a… - Sakra! 370 00:43:48,584 --> 00:43:50,169 Je příšerně otravná. 371 00:43:53,005 --> 00:43:54,089 Jsi v pořádku? 372 00:43:54,173 --> 00:43:55,215 Sakra! 373 00:43:56,133 --> 00:43:57,134 Jak droboučké. 374 00:43:57,760 --> 00:43:58,594 Jedničky? 375 00:43:59,845 --> 00:44:01,889 Podívejme, jak jí planou oči. 376 00:44:01,972 --> 00:44:04,391 Chceš se prát? 377 00:44:04,475 --> 00:44:05,684 Kurva! 378 00:44:07,019 --> 00:44:08,812 Ty mrcho zasraná. 379 00:44:08,896 --> 00:44:10,022 Ježíši. 380 00:44:10,939 --> 00:44:12,524 Opři se do toho. 381 00:44:14,735 --> 00:44:15,819 Zasraná mrcho. 382 00:44:15,903 --> 00:44:17,655 Hej. Přestaň. 383 00:44:17,738 --> 00:44:21,033 Proč tu jsi, když nás nechceš ošukat, ty kundo? 384 00:44:21,116 --> 00:44:23,994 Ona si začala! Pusťte mě! 385 00:44:24,078 --> 00:44:24,953 Nech mě! 386 00:45:12,084 --> 00:45:13,752 Přemýšlíš o tom, že utečeš? 387 00:45:14,920 --> 00:45:16,422 Přemýšlím o vítězství. 388 00:45:20,300 --> 00:45:21,343 Přesně. 389 00:45:23,512 --> 00:45:25,013 Takhle nevyhraješ. 390 00:45:30,269 --> 00:45:31,645 Není to „vítězství“, 391 00:45:33,814 --> 00:45:34,898 ale „zabití“. 392 00:45:36,942 --> 00:45:38,193 Zabij ho. 393 00:45:41,280 --> 00:45:42,990 Tak bys měla přemýšlet. 394 00:45:44,450 --> 00:45:46,201 Nesnaž se používat sílu. 395 00:45:46,285 --> 00:45:48,745 I když budeš trénovat sebevíc, oni budou silnější. 396 00:45:48,829 --> 00:45:50,038 Tak co mám dělat? 397 00:45:56,795 --> 00:45:58,130 Zaútoč na klíčové body. 398 00:46:02,009 --> 00:46:06,513 Spánek, horní ret, brada, solar plexus 399 00:46:07,222 --> 00:46:09,308 a genitálie. 400 00:46:13,854 --> 00:46:15,439 Jen na klíčové body. 401 00:46:17,191 --> 00:46:19,318 Pak můžeš protivníka zneškodnit. 402 00:46:23,822 --> 00:46:24,656 Dobře. 403 00:46:26,116 --> 00:46:27,034 Zkusíme to. 404 00:46:28,619 --> 00:46:29,495 Co? 405 00:46:30,162 --> 00:46:31,121 Pojď sem. 406 00:47:08,534 --> 00:47:09,493 Horní ret. 407 00:47:14,790 --> 00:47:15,749 Víc! 408 00:47:16,375 --> 00:47:17,251 Brada. 409 00:47:18,710 --> 00:47:19,670 Buď ve střehu. 410 00:47:37,604 --> 00:47:38,480 Jste v pořádku? 411 00:47:39,648 --> 00:47:40,983 Ta byla dobrá. 412 00:47:42,484 --> 00:47:44,611 Máš talent, ale chce to větší sílu. 413 00:47:45,362 --> 00:47:46,196 Znovu. 414 00:49:15,786 --> 00:49:17,788 NEVSTUPOVAT 415 00:49:17,871 --> 00:49:19,873 My chráníme organizaci! 416 00:49:21,041 --> 00:49:23,627 Organizace chrání nás. 417 00:49:23,710 --> 00:49:26,004 Tungčchon! 418 00:50:05,711 --> 00:50:06,545 Počkat. 419 00:50:54,092 --> 00:50:55,260 Vyhrává Tu Kangdžä! 420 00:50:56,261 --> 00:50:59,973 Odměna je týdenní dovolená a deset milionů wonů v hotovosti. 421 00:51:07,022 --> 00:51:09,232 - Tu Kangdžä! - Tu Kangdžä! 422 00:51:09,316 --> 00:51:11,276 Myslím, že ještě zbývá ta nová. 423 00:52:39,573 --> 00:52:44,578 Překlad titulků: Lenka Večerková