1 00:00:06,006 --> 00:00:10,010 СЕРІАЛ NETFLIX 2 00:01:46,397 --> 00:01:48,650 Джиу. Тато виходив на зв'язок? 3 00:01:51,945 --> 00:01:54,781 Юн Джиу. Тато виходив на зв'язок? 4 00:01:55,365 --> 00:01:58,118 Негідниця. Треба відповідати, коли дорослі запитують. 5 00:01:58,952 --> 00:02:00,453 Коли ти сьогодні звільнишся? 6 00:02:01,204 --> 00:02:02,831 Відповідай, якщо тато подзвонить, 7 00:02:03,498 --> 00:02:05,416 а тоді подзвони мені. 8 00:02:15,552 --> 00:02:19,013 Гей! Якщо тато подзвонить, скажи йому, щоб здався. 9 00:02:19,681 --> 00:02:20,598 Гаразд? 10 00:02:23,059 --> 00:02:25,019 Та грубіянка так і не відповіла. 11 00:02:28,439 --> 00:02:32,861 ЮН ДЖИУ, НАРКОМАНКА, ІДІОТКА, ЗНИКНИ, НАРКОМАНКА, ХВОРА, СУКА 12 00:02:45,206 --> 00:02:47,709 Вона справді повернулася. 13 00:02:47,792 --> 00:02:52,088 Не можу повірити. Яка відмінниця. 14 00:02:52,172 --> 00:02:53,840 Агов, наркоманко. Чому ти ще тут? 15 00:02:53,923 --> 00:02:55,550 -Облиш її. -Та переведися вже, боже. 16 00:02:55,633 --> 00:02:57,552 Не треба. Її тато тобі помститься. 17 00:02:57,635 --> 00:02:59,804 Маячня. Усюди поліцейські. 18 00:02:59,888 --> 00:03:02,807 Певне, твій тато-наркоман десь здох. 19 00:03:10,815 --> 00:03:11,858 У мене тоді вийшло. 20 00:03:11,941 --> 00:03:13,192 Начхати. 21 00:03:13,276 --> 00:03:14,193 Поспіши. 22 00:03:14,277 --> 00:03:15,236 Спробуймо ще раз. 23 00:03:15,320 --> 00:03:17,113 -Біжи по нього! -Я винна! 24 00:03:17,822 --> 00:03:19,449 Обережно! 25 00:03:19,532 --> 00:03:20,742 Я візьму! 26 00:03:20,825 --> 00:03:22,702 Дідько, вона до біса дратує. 27 00:03:24,203 --> 00:03:26,456 Що? Що, негіднице? 28 00:03:26,539 --> 00:03:28,958 -Що? Я тобі не подобаюся? -Гей. 29 00:03:29,042 --> 00:03:31,252 -Вона так дратує, бісова наркоманка. -Облиш. 30 00:03:43,640 --> 00:03:46,809 Школа вирішила тебе перевести. 31 00:03:47,518 --> 00:03:49,270 Я підготую необхідні документи, тож… 32 00:03:49,354 --> 00:03:50,939 Чому мене переводять? 33 00:03:52,232 --> 00:03:55,109 Ти хочеш залишитися тут і надалі знічувати людей? 34 00:03:56,861 --> 00:03:59,572 Знаєш, скільки розлючених батьків мені телефонують? 35 00:04:04,202 --> 00:04:06,537 Тато досі не зв'язався з тобою? 36 00:04:08,122 --> 00:04:12,502 ВІТАЮ З СІМНАДЦЯТИРІЧЧЯМ ЮН ТОНХУН НАДІСЛАВ ТОРТ 37 00:04:16,464 --> 00:04:18,007 Гей. Віддай мені. 38 00:04:18,758 --> 00:04:20,843 Що? Іди геть? 39 00:04:20,927 --> 00:04:23,846 -О, ти засмутилася? -Ти засмутилася? 40 00:04:24,764 --> 00:04:26,099 Невдаха. 41 00:04:26,182 --> 00:04:27,267 -Як мило. -Яка невдаха. 42 00:04:27,350 --> 00:04:29,769 -Агов, вона тут. -Віддай мені телефон. 43 00:04:33,022 --> 00:04:34,440 Гей. Це наркотики. 44 00:04:34,524 --> 00:04:36,025 Дзвоніть у поліцію. Мені страшно. 45 00:04:36,609 --> 00:04:39,821 Як ти могла принести наркотики до школи? 46 00:04:46,244 --> 00:04:47,328 Що? 47 00:04:47,412 --> 00:04:48,746 Що, мерзотнице? 48 00:04:48,830 --> 00:04:51,165 -Що вона робить? -Що… 49 00:04:51,249 --> 00:04:53,126 Вона з глузду з'їхала? 50 00:04:53,209 --> 00:04:54,419 Дідько. 51 00:04:54,502 --> 00:04:55,920 Ти збожеволіла? 52 00:04:56,504 --> 00:04:58,089 Ти до біса збожеволіла? 53 00:04:59,090 --> 00:04:59,966 Бісова… 54 00:05:07,015 --> 00:05:08,516 Шалена сука. 55 00:05:10,018 --> 00:05:11,185 Гей, сучко. 56 00:05:16,607 --> 00:05:17,859 Гей, наркоманко! 57 00:05:23,072 --> 00:05:24,365 Ти оскаженіла? 58 00:05:26,743 --> 00:05:27,827 Гей. 59 00:05:37,128 --> 00:05:38,171 Що на тебе найшло? 60 00:05:55,104 --> 00:05:56,064 Ти збожеволіла? 61 00:06:00,568 --> 00:06:02,820 Так і має поводитися донька гангстера. Дідько. 62 00:06:10,953 --> 00:06:12,330 Юн Джиу! 63 00:06:15,750 --> 00:06:17,502 ШКОЛА ДЛЯ ДІВЧАТ «ШИН ЙОН» ЮН ДЖИУ 64 00:06:17,585 --> 00:06:18,795 Я піду зі школи. 65 00:06:24,133 --> 00:06:26,719 ШКОЛА ДЛЯ ДІВЧАТ «ШИН ЙОН» 66 00:06:29,180 --> 00:06:31,265 Кім Гьонйон, ця негідниця… 67 00:06:32,350 --> 00:06:34,977 -О боже. -Що за… Ця… 68 00:06:35,061 --> 00:06:36,395 -Гей. -Дідько, серйозно. 69 00:06:36,479 --> 00:06:39,357 -Негідниця! -Гей. Та що з тобою? 70 00:06:39,440 --> 00:06:42,235 -Джиу. Агов! Негайно зупинися! -Дідько. 71 00:06:42,318 --> 00:06:43,653 Агов, негіднице! 72 00:06:45,029 --> 00:06:46,072 Агов! 73 00:06:46,155 --> 00:06:48,074 Джиу! Бісова… 74 00:06:50,660 --> 00:06:53,371 Тобі кінець, якщо я тебе впіймаю. 75 00:06:54,080 --> 00:06:55,498 Маленька… 76 00:06:56,624 --> 00:06:57,708 Куди це ти? 77 00:07:00,169 --> 00:07:01,045 Агов! 78 00:07:01,587 --> 00:07:02,797 Джиу! 79 00:07:33,161 --> 00:07:35,872 ФОТОГРАФІЇ 80 00:08:01,898 --> 00:08:04,025 Джиу, ти зустрілася з татом? 81 00:08:05,026 --> 00:08:06,444 -Так? -Він тебе запитує. 82 00:08:07,069 --> 00:08:08,988 -Негідниця. Гей! -Облиш. 83 00:08:09,071 --> 00:08:10,323 -Ти бандитка? -Просто облиш. 84 00:08:44,357 --> 00:08:46,859 Абонент недоступний. Будь ласка, залиште повідомлення… 85 00:09:23,771 --> 00:09:25,606 Джиу, це тато. 86 00:09:27,316 --> 00:09:29,569 Чому ти не береш слухавку? 87 00:09:30,069 --> 00:09:33,781 З днем народження, люба донько. 88 00:09:35,783 --> 00:09:39,036 Вибач, що не зміг приготувати тобі святкову вечерю. Боже. 89 00:09:39,120 --> 00:09:42,039 Ти отримала подарунок, який я надіслав? 90 00:09:42,123 --> 00:09:44,041 iPad. Ти його отримала? 91 00:09:44,709 --> 00:09:46,043 Він дорогий. 92 00:09:48,170 --> 00:09:49,088 Алло? 93 00:09:50,339 --> 00:09:52,216 Що ти сьогодні робила? 94 00:09:52,925 --> 00:09:55,469 Готовий закластися, ти знову пішла співати з друзями. 95 00:09:58,431 --> 00:09:59,765 Джиу. 96 00:10:00,558 --> 00:10:01,434 Алло? 97 00:10:01,517 --> 00:10:04,604 Поліцейські, які тебе шукають, місяць слідкують за мною. 98 00:10:05,688 --> 00:10:09,066 Пішли чутки, що я донька гангстера, тому зі мною в школі ніхто не говорить. 99 00:10:09,150 --> 00:10:12,153 РОЗШУКУЮТЬСЯ ЗЛОЧИНЦІ 100 00:10:13,988 --> 00:10:14,947 Що… 101 00:10:17,158 --> 00:10:19,035 Ти про що? 102 00:10:19,118 --> 00:10:20,119 Ти… 103 00:10:21,412 --> 00:10:23,706 Ти мала мені сказати. 104 00:10:23,789 --> 00:10:27,835 Як я могла? У тебе вимкнений телефон. Я ж навіть не знаю де ти! 105 00:10:28,544 --> 00:10:30,254 Що трапилося цього разу? 106 00:10:30,338 --> 00:10:32,423 Навіщо ти так зі мною? 107 00:10:33,382 --> 00:10:35,509 Усе зовсім не так. 108 00:10:37,178 --> 00:10:38,054 Джиу. 109 00:10:40,264 --> 00:10:43,559 Я все владнаю та скоро повернуся. 110 00:10:46,520 --> 00:10:48,189 Тому просто ще трошки зачекай. 111 00:10:52,109 --> 00:10:53,569 Я більше на тебе не чекатиму. 112 00:10:56,572 --> 00:10:58,699 Я вважатиму тебе мертвим, тому не повертайся. 113 00:11:33,150 --> 00:11:34,735 Пане. Не можна телефонувати. 114 00:11:43,160 --> 00:11:45,413 ЗНАЄШ, ЩО МЕНІ ДОВОДИТЬСЯ ЧЕРЕЗ ТЕБЕ ТЕРПІТИ? 115 00:11:45,496 --> 00:11:48,040 ТИ ЗАБУВ ПРО МЕНЕ? Я ТОБІ НЕ ДОНЬКА? 116 00:11:48,124 --> 00:11:51,377 ПОЛІЦЕЙСЬКІ ДОСІ ПЕРЕД БУДИНКОМ, УСІ СУСІДИ ЗНАЮТЬ 117 00:11:51,460 --> 00:11:53,212 ТАТУ, ТИ ДЕ? БУДЬ ЛАСКА, ПОДЗВОНИ 118 00:11:58,509 --> 00:12:00,553 -Теджу. -Що? 119 00:12:05,141 --> 00:12:06,058 Вийди. 120 00:12:57,067 --> 00:12:58,861 Ось. Тримай. 121 00:12:59,445 --> 00:13:00,488 Боже. 122 00:13:00,571 --> 00:13:02,823 Пали менше. 123 00:13:02,907 --> 00:13:05,284 Я зараз вибухну. Господи. 124 00:13:08,996 --> 00:13:10,998 Дідько. Покидьок. 125 00:13:37,149 --> 00:13:38,692 Джиу. Це тато. 126 00:14:14,144 --> 00:14:15,062 Тату? 127 00:14:38,794 --> 00:14:39,920 Тату. 128 00:14:40,004 --> 00:14:41,422 Тату. Усе гаразд? 129 00:14:41,505 --> 00:14:43,716 -Що таке? -Будь ласка… 130 00:14:44,466 --> 00:14:45,676 Тільки не доньку. 131 00:14:49,597 --> 00:14:50,931 Тату! 132 00:14:57,855 --> 00:14:58,772 Тату! 133 00:15:00,024 --> 00:15:01,442 Відчини двері! 134 00:15:01,525 --> 00:15:03,569 Не виходь! 135 00:15:03,652 --> 00:15:04,612 Джиу, не виходь! 136 00:15:18,334 --> 00:15:20,794 Тату, усе гаразд? Відчини двері. 137 00:15:20,878 --> 00:15:23,422 Будь ласка, я хочу вийти. 138 00:15:24,006 --> 00:15:27,301 Будь ласка, випусти мене. Прошу. 139 00:15:29,053 --> 00:15:29,887 Джиу. 140 00:15:29,970 --> 00:15:31,764 Що? 141 00:15:33,098 --> 00:15:34,224 Вибач, 142 00:15:35,684 --> 00:15:37,478 я так ускладнив тобі життя. 143 00:15:38,437 --> 00:15:40,856 Ні! Ні, нічого! 144 00:15:40,940 --> 00:15:43,609 Нічого! Відчини двері. 145 00:15:43,692 --> 00:15:45,486 Будь ласка, тату. 146 00:15:46,612 --> 00:15:48,364 Чому все так закінчилося? 147 00:15:50,032 --> 00:15:51,700 Це я в усьому винен. 148 00:15:52,284 --> 00:15:53,118 Ні. 149 00:15:54,495 --> 00:15:55,496 Ні, тату. 150 00:15:55,579 --> 00:15:56,914 Не винен. 151 00:15:56,997 --> 00:15:57,957 Джиу. 152 00:15:58,958 --> 00:16:01,043 -Так, тату. -Моя люба Джиу. 153 00:16:03,629 --> 00:16:04,880 Для мене… 154 00:16:07,925 --> 00:16:08,884 ти була… 155 00:16:24,525 --> 00:16:26,235 Тримайся. 156 00:16:26,944 --> 00:16:29,780 Тримайся, тату. Ні. 157 00:16:29,863 --> 00:16:31,281 Ні! 158 00:16:36,662 --> 00:16:39,331 Тату! Ні, тату! 159 00:16:41,583 --> 00:16:44,169 Тату… 160 00:16:47,715 --> 00:16:49,133 Ні! 161 00:16:57,641 --> 00:16:59,309 Тату. 162 00:17:00,144 --> 00:17:01,895 Тату. Отямся. 163 00:17:01,979 --> 00:17:03,981 Отямся, тату! Що сталося? 164 00:17:05,065 --> 00:17:09,486 Тату. Благаю, тату. 165 00:17:09,570 --> 00:17:12,031 Допоможіть! 166 00:17:12,114 --> 00:17:14,283 Допоможіть хтось татові! 167 00:17:14,366 --> 00:17:15,701 Прошу. Допоможіть татові… 168 00:18:42,121 --> 00:18:44,123 Ви голова наркосиндикату? 169 00:18:48,168 --> 00:18:50,045 Що ви примусили тата робити? 170 00:18:53,841 --> 00:18:55,217 Ви примусили його… 171 00:18:58,971 --> 00:19:01,140 бити людей, погрожувати їм і різати їх? 172 00:19:08,689 --> 00:19:10,315 Хто вбив тата? 173 00:19:13,610 --> 00:19:14,778 Твій тато… 174 00:19:17,239 --> 00:19:19,741 був моїм вірним другом і братом. 175 00:19:23,036 --> 00:19:24,246 А ще Тонхун був… 176 00:19:27,708 --> 00:19:29,126 хорошим батьком. 177 00:19:33,964 --> 00:19:35,257 Просто пам'ятай це. 178 00:19:45,767 --> 00:19:47,686 Підійди ближче. 179 00:19:49,897 --> 00:19:51,190 Будь ласка, підійди ближче. 180 00:19:52,065 --> 00:19:54,526 Зараз ти бачиш його востаннє, 181 00:19:54,610 --> 00:19:58,280 тому попрощайся і побажай йому спочивати з миром. 182 00:19:58,363 --> 00:20:00,616 Потримай за руку і відпусти його. 183 00:20:30,395 --> 00:20:31,855 Яка гарна пісня. 184 00:20:32,522 --> 00:20:34,024 Як вона називається? 185 00:20:34,107 --> 00:20:35,609 Чому в тебе така побита рука? 186 00:20:37,694 --> 00:20:39,488 Може, бо мене надто легко злякати. 187 00:20:42,950 --> 00:20:44,493 Тату. 188 00:20:44,576 --> 00:20:45,994 -Облиш. -Чому? 189 00:20:46,078 --> 00:20:47,496 Припини знімати. 190 00:20:47,579 --> 00:20:49,539 Гаразд, тату. 191 00:20:50,958 --> 00:20:51,792 Що? 192 00:20:52,417 --> 00:20:56,255 Якби можна було повернути час назад… 193 00:20:56,797 --> 00:20:58,382 Тож якби можна було… 194 00:20:58,465 --> 00:21:00,175 -Повернути час назад? -Так. 195 00:21:00,259 --> 00:21:02,761 Якби ти міг повернутися до свого сімнадцятиріччя… 196 00:21:06,390 --> 00:21:07,808 ти б хотів повернутися? 197 00:21:12,938 --> 00:21:13,855 Ні. 198 00:21:16,525 --> 00:21:17,651 Бо тоді 199 00:21:18,610 --> 00:21:20,070 я б не міг бути твоїм татом. 200 00:21:20,696 --> 00:21:21,780 Облиш. 201 00:21:23,824 --> 00:21:24,658 Джиу. 202 00:21:25,284 --> 00:21:28,078 Може, побудуймо дім на узбережжі й житимемо в ньому? 203 00:21:28,578 --> 00:21:29,621 Живімо на Чеджу. 204 00:21:30,289 --> 00:21:31,123 Ні. 205 00:21:31,206 --> 00:21:33,625 Можемо збудувати дім на пляжі, 206 00:21:33,709 --> 00:21:36,336 повішати у дворі гамак, та ще й взяти собаку. 207 00:21:36,420 --> 00:21:37,546 Звучить чудово! 208 00:21:37,629 --> 00:21:39,256 Так і зробімо. 209 00:21:39,923 --> 00:21:42,342 Коли? Коли поїдемо? 210 00:21:42,426 --> 00:21:43,260 Скоро. 211 00:21:45,220 --> 00:21:46,972 Я майже закінчив роботу. 212 00:21:52,686 --> 00:21:54,354 Гарно. 213 00:22:24,801 --> 00:22:27,012 -Що тепер? -Що ви робите? 214 00:22:28,263 --> 00:22:29,473 Чому ви облишили справу? 215 00:22:29,556 --> 00:22:32,350 Немає ні зброї, ні свідків. 216 00:22:32,434 --> 00:22:34,394 У нас немає зачіпок. 217 00:22:34,478 --> 00:22:35,896 То це кінець? 218 00:22:41,109 --> 00:22:42,319 Як щодо цього негідника? 219 00:22:42,402 --> 00:22:44,237 Ви маєте впіймати сучого сина! 220 00:22:44,821 --> 00:22:46,490 Гей. Як ловити, як нічого немає. 221 00:22:46,573 --> 00:22:48,200 Тоді сама йди й упіймай його. 222 00:22:48,283 --> 00:22:51,078 Дідько! Померла людина! 223 00:22:52,537 --> 00:22:53,663 Нічого. 224 00:22:56,083 --> 00:22:57,626 Що ти сказала татові? 225 00:22:58,502 --> 00:23:00,170 Ти остання з ним говорила. 226 00:23:04,132 --> 00:23:06,134 Юн Тонхун був у державному розшуку 227 00:23:06,218 --> 00:23:08,470 і три місяці ховався. 228 00:23:09,137 --> 00:23:11,306 Що ти сказала, щоб він негайно прибіг? 229 00:23:13,683 --> 00:23:15,560 Я більше на тебе не чекатиму. 230 00:23:18,480 --> 00:23:20,482 Я вважатиму тебе мертвим, тому не повертайся. 231 00:23:23,485 --> 00:23:25,028 Треба було сказати йому здатися. 232 00:23:25,112 --> 00:23:27,114 Тоді б він так не помер. 233 00:23:27,948 --> 00:23:30,283 -Що з вами в біса таке? -Гей! 234 00:23:30,367 --> 00:23:31,660 -Тихіше. -Облиште! 235 00:23:31,743 --> 00:23:33,829 Мерзотники! 236 00:23:33,912 --> 00:23:35,580 -Бісові мерзотники! -Відчепися! 237 00:23:35,664 --> 00:23:38,458 Відпусти мене! Дідько! 238 00:23:45,298 --> 00:23:48,301 «ЛІБЕР» ГОТЕЛЬ І КАЗИНО 239 00:23:49,052 --> 00:23:50,846 Вам варто на це поглянути. 240 00:24:07,571 --> 00:24:11,449 «ЛІБЕР» ГОТЕЛЬ І КАЗИНО 241 00:25:23,897 --> 00:25:25,523 ВІДЕО КАМЕР СПОСТЕРЕЖЕННЯ РОЗСЛІДУВАННЯ 242 00:25:26,358 --> 00:25:28,360 Ось убивця тата. Прошу, знайдіть його. 243 00:25:31,279 --> 00:25:33,949 Ви казали, що він був вашим вірний другом і братом. 244 00:25:35,325 --> 00:25:36,534 А якщо я його знайду? 245 00:25:38,245 --> 00:25:39,579 Я сама його вб'ю. 246 00:25:45,460 --> 00:25:47,087 Ти сама його вб'єш… 247 00:25:56,930 --> 00:25:58,932 То ти знаєш, як це — убити людину? 248 00:26:14,406 --> 00:26:15,282 Удар мене ножем. 249 00:26:19,494 --> 00:26:22,163 Уяви, що я вбивця, і вдар мене ножем. 250 00:26:25,750 --> 00:26:26,751 Удар ножем. 251 00:26:28,420 --> 00:26:29,629 Удар ножем. 252 00:26:31,423 --> 00:26:32,507 Удар ножем! 253 00:26:54,029 --> 00:26:55,113 Виведіть її звідси. 254 00:29:32,228 --> 00:29:33,313 РОЗШУКУЄТЬСЯ СВІДОК 255 00:30:13,853 --> 00:30:15,605 Хочеш наркотиків? Агов. 256 00:30:16,231 --> 00:30:17,357 Розважмося. 257 00:30:33,414 --> 00:30:36,084 РОЗШУКУЄТЬСЯ СВІДОК ВИНАГОРОДА: 5 МІЛЬЙОНІВ ВОН 258 00:30:56,563 --> 00:30:58,690 Боже. Ви вічно купуєте стільки цигарок. 259 00:30:59,357 --> 00:31:00,608 Щиро дякую. 260 00:31:06,656 --> 00:31:09,659 РОЗШУКУЄТЬСЯ СВІДОК ВИНАГОРОДА: 5 МІЛЬЙОНІВ ВОН 261 00:31:29,137 --> 00:31:32,265 НЕВІДОМИЙ НОМЕР 262 00:31:34,475 --> 00:31:36,269 Я знаю цього мерзотника. 263 00:31:36,352 --> 00:31:37,562 Приносьте гроші. 264 00:31:37,645 --> 00:31:39,314 Я напишу місце зустрічі. 265 00:32:25,443 --> 00:32:26,361 Гей! 266 00:32:28,988 --> 00:32:30,365 Ви вчасно. 267 00:32:30,448 --> 00:32:31,574 Хто він? 268 00:32:31,658 --> 00:32:34,410 Я скажу, якщо покажете гроші. 269 00:32:34,494 --> 00:32:36,120 Спершу треба заплатити. 270 00:32:49,550 --> 00:32:50,635 Скажіть, хто він. 271 00:32:56,641 --> 00:32:59,519 Ініціали того негідника П. Ж. 272 00:33:00,853 --> 00:33:04,357 Похмурий Жнець. 273 00:33:05,191 --> 00:33:07,694 І похмурий жнець прийшов по тебе. 274 00:33:11,739 --> 00:33:13,533 -Це справді 5 мільйонів. -Дідько. 275 00:33:13,616 --> 00:33:17,537 Агов. Ми вбиваємо навіть за мільйон. 276 00:33:17,620 --> 00:33:21,124 За п'ять мільйонів ми навіть збережемо частини тіла, якщо хочеш. 277 00:33:21,207 --> 00:33:23,376 То як? Які частини тіла забажаєш? 278 00:33:23,459 --> 00:33:25,920 -Ми надішлемо поштою. -Боже, дідько. 279 00:33:26,546 --> 00:33:27,922 Ти нікуди не підеш! 280 00:33:31,759 --> 00:33:33,136 Убий його, чорт забирай! 281 00:33:34,345 --> 00:33:35,847 -Відійди. -Бісів негідник. 282 00:33:42,812 --> 00:33:44,689 Дідько, це дівчина. 283 00:33:45,940 --> 00:33:47,817 Гей. Вона до біса приваблива. 284 00:33:48,359 --> 00:33:49,986 -Ходи сюди. -Гей. 285 00:33:50,069 --> 00:33:50,945 Гей. 286 00:33:52,405 --> 00:33:53,656 Дідько! 287 00:33:57,201 --> 00:33:58,661 Убий її! Дідько! 288 00:34:01,956 --> 00:34:04,250 -Сука! -Зачекай. Гей! 289 00:34:04,834 --> 00:34:06,044 Не копай її в обличчя. 290 00:34:07,420 --> 00:34:08,296 Дідько! 291 00:34:35,907 --> 00:34:37,200 Гей! 292 00:34:39,952 --> 00:34:42,163 Ти що, не вмієш водити? 293 00:34:42,246 --> 00:34:43,331 -Гей. -Дідько. 294 00:34:43,414 --> 00:34:45,041 Гей, удай, що тобі боляче. 295 00:34:46,084 --> 00:34:47,710 Який бісів мерзотник. 296 00:34:49,629 --> 00:34:51,464 Гей. 297 00:34:51,547 --> 00:34:54,175 Ти геть не вмієш водити. Провокуєш бійку? 298 00:34:54,258 --> 00:34:55,134 Дідько! 299 00:34:56,844 --> 00:34:58,304 Якого біса? 300 00:35:00,932 --> 00:35:02,683 Що ви робите, ідіоти? 301 00:35:03,810 --> 00:35:04,685 Дідько! 302 00:35:18,825 --> 00:35:19,742 Відпусти! 303 00:36:03,327 --> 00:36:06,330 Якщо хочеш померти, знайди ліпший спосіб. 304 00:36:11,669 --> 00:36:13,921 Не ваша справа. 305 00:36:22,930 --> 00:36:25,057 Ви впіймали вбивцю батька? 306 00:36:29,478 --> 00:36:30,438 Гадаю, ні. 307 00:36:31,439 --> 00:36:33,191 Припини галасувати й заляж на дно, 308 00:36:33,900 --> 00:36:35,651 якщо не хочеш померти на вулиці. 309 00:36:39,197 --> 00:36:40,531 Як я можу нічого не робити? 310 00:36:42,909 --> 00:36:45,912 Поліція не хоче розслідувати, а ви нічого не хочете робити! 311 00:36:46,996 --> 00:36:48,080 То як… 312 00:36:50,374 --> 00:36:52,752 Як мені жити, наче нічого не сталося… 313 00:37:00,218 --> 00:37:02,220 коли тато загинув через мене? 314 00:37:13,481 --> 00:37:15,441 Тобі потрібна помста? 315 00:37:17,693 --> 00:37:19,487 Якою б не була ціна? 316 00:37:26,994 --> 00:37:28,663 Мені з цим жити. 317 00:37:37,004 --> 00:37:40,091 Якщо ти справді сповнена рішучості знайти й убити його… 318 00:37:43,594 --> 00:37:46,097 ти маєш стати людиною, здатною на вбивство. 319 00:38:25,469 --> 00:38:28,472 «ПЕРЕВЕЗЕННЯ СОНДЖИН» 320 00:38:45,197 --> 00:38:46,115 Вітаю, пане. 321 00:38:46,198 --> 00:38:47,283 Вітаю, пане. 322 00:38:53,539 --> 00:38:54,540 Вітаю, пане. 323 00:38:57,335 --> 00:38:58,336 Вітаю, пане. 324 00:39:01,756 --> 00:39:02,923 Вона новобранка. 325 00:39:04,050 --> 00:39:05,134 Представся. 326 00:39:18,856 --> 00:39:20,274 Хто вона в біса така? 327 00:39:22,485 --> 00:39:24,111 Може, вона на закуску? 328 00:39:24,195 --> 00:39:25,821 Щоб поживитися, коли занудьгуємо? 329 00:39:26,447 --> 00:39:27,990 Гей. Вона ще дитина. 330 00:39:28,574 --> 00:39:31,202 Саме так. Тому ми її гарно виховаємо, а тоді з'їмо. 331 00:39:31,869 --> 00:39:34,372 Він сказав, що вона членкиня, а не на закуску. 332 00:39:36,248 --> 00:39:37,750 Однаково, негіднику. 333 00:39:38,667 --> 00:39:41,128 -Боже. -Вона йому до вподоби. Шалений мерзотник. 334 00:39:41,212 --> 00:39:42,380 Гей, мала. 335 00:39:44,965 --> 00:39:45,966 Ходімо зі мною. 336 00:40:03,150 --> 00:40:04,235 Що ти 337 00:40:05,236 --> 00:40:06,821 плануєш з нею робити? 338 00:40:09,698 --> 00:40:11,075 Вона хоче помститися. 339 00:40:15,996 --> 00:40:16,997 Нехай мститься. 340 00:40:25,172 --> 00:40:26,924 Можеш спати тут. 341 00:40:34,515 --> 00:40:37,476 Віднині прибирання, прання й миття посуду 342 00:40:37,560 --> 00:40:38,853 будуть твоїми обов'язками. 343 00:40:40,396 --> 00:40:41,897 Я тепер просунуся далі. 344 00:40:42,815 --> 00:40:44,567 Донині я був наймолодшим. 345 00:40:45,776 --> 00:40:46,819 Цілих два роки. 346 00:40:51,657 --> 00:40:54,910 Щойно доведеш, що гідна, переїдеш туди. 347 00:40:55,870 --> 00:40:58,164 Станеш справжнім членом організації. 348 00:40:59,748 --> 00:41:02,877 Я дістануся верхівки, коли туди потраплю. 349 00:41:11,552 --> 00:41:12,761 Навіщо ти сюди прийшла? 350 00:41:14,013 --> 00:41:14,847 Дівчина. 351 00:41:15,848 --> 00:41:17,016 Щоб стати сильнішою. 352 00:41:23,355 --> 00:41:24,190 Звісно. 353 00:41:26,275 --> 00:41:27,193 Бажаю удачі. 354 00:41:44,502 --> 00:41:48,255 ПОМЕРЛИЙ, ЮН ТОНХУН 355 00:41:51,926 --> 00:41:53,177 Не хвилюйся. 356 00:41:58,557 --> 00:41:59,767 Я впораюся. 357 00:42:33,133 --> 00:42:34,969 Гей, новенька! 358 00:42:37,179 --> 00:42:38,138 Агов! 359 00:42:39,390 --> 00:42:43,018 О, ти сексуальна 360 00:42:43,102 --> 00:42:44,853 Сексуальна! 361 00:42:44,937 --> 00:42:45,896 Усі разом! 362 00:42:45,980 --> 00:42:47,856 Сексуальна! 363 00:42:48,774 --> 00:42:51,610 Сексуальна! 364 00:42:52,987 --> 00:42:55,406 На що витріщилася, бісова сука? 365 00:42:56,782 --> 00:42:58,492 Хочеться тих сідничок. 366 00:43:00,327 --> 00:43:01,161 І мені! 367 00:43:01,245 --> 00:43:03,247 Гей. Ти тут найгарніша. 368 00:43:04,498 --> 00:43:06,792 Ти, чорт забирай, тут точно найгарніша! 369 00:43:06,875 --> 00:43:09,461 -Чоловік зізнається в коханні, а… -Дідько! 370 00:43:48,584 --> 00:43:50,169 Вона до біса дратує. 371 00:43:53,005 --> 00:43:54,089 Усе гаразд? 372 00:43:54,173 --> 00:43:55,215 Дідько! 373 00:43:56,133 --> 00:43:57,134 Яка тендітна. 374 00:43:57,635 --> 00:43:58,594 Перший розмір грудей? 375 00:43:59,845 --> 00:44:01,889 Погляньте на вогонь в очах. 376 00:44:01,972 --> 00:44:04,391 Хочеш битися? 377 00:44:04,475 --> 00:44:05,684 Дідько! 378 00:44:07,019 --> 00:44:08,812 Бісова сука. 379 00:44:08,896 --> 00:44:10,022 Господи. 380 00:44:10,939 --> 00:44:12,524 Хочу твої сіднички. 381 00:44:14,735 --> 00:44:15,819 Бісова сука. 382 00:44:15,903 --> 00:44:17,655 Гей. Припини. 383 00:44:17,738 --> 00:44:21,033 Навіщо ти тут, якщо не спатимеш з нами, хвойдо! 384 00:44:21,116 --> 00:44:23,994 Усе почала бісова сука! Відпусти мене! 385 00:44:24,078 --> 00:44:24,953 Відчепися! 386 00:45:12,084 --> 00:45:13,752 Хочеш утекти? 387 00:45:14,920 --> 00:45:16,422 Я хочу перемогти. 388 00:45:20,300 --> 00:45:21,343 У цьому й справа. 389 00:45:23,512 --> 00:45:25,013 Так не переможеш. 390 00:45:30,269 --> 00:45:31,645 Треба не «перемогти», 391 00:45:33,814 --> 00:45:34,898 а «вбити». 392 00:45:36,942 --> 00:45:38,193 Убити його. 393 00:45:41,280 --> 00:45:42,990 Ти так маєш думати. 394 00:45:44,450 --> 00:45:46,201 Не намагайся застосувати силу. 395 00:45:46,285 --> 00:45:48,745 Скільки б ти не тренувалася, вони будуть сильнішими. 396 00:45:48,829 --> 00:45:50,038 То що мені робити? 397 00:45:56,795 --> 00:45:58,130 Бий в уразливі місця. 398 00:46:02,009 --> 00:46:06,513 У скроню, верхню губу, підборіддя, сонячне сплетіння 399 00:46:07,222 --> 00:46:09,308 і статеві органи. 400 00:46:13,854 --> 00:46:15,439 Лише в уразливі місця. 401 00:46:17,191 --> 00:46:19,318 Тоді зможеш вивести суперника з ладу. 402 00:46:23,822 --> 00:46:24,656 Гаразд. 403 00:46:26,116 --> 00:46:27,034 Спробуймо. 404 00:46:28,619 --> 00:46:29,495 Що? 405 00:46:30,162 --> 00:46:31,121 Іди сюди. 406 00:47:08,534 --> 00:47:09,493 У верхню губу. 407 00:47:14,790 --> 00:47:15,749 Сильніше! 408 00:47:16,375 --> 00:47:17,251 У підборіддя. 409 00:47:18,710 --> 00:47:19,670 Захищайся пильно. 410 00:47:37,604 --> 00:47:38,480 Усе гаразд? 411 00:47:39,648 --> 00:47:40,983 А це було добре. 412 00:47:42,484 --> 00:47:44,611 У тебе є талант, але замало сили. 413 00:47:45,362 --> 00:47:46,196 Ще раз. 414 00:49:15,786 --> 00:49:17,412 ВХІД ЗАБОРОНЕНО 415 00:49:17,496 --> 00:49:19,873 -Ми захищаємо організацію! -Ми захищаємо організацію! 416 00:49:21,041 --> 00:49:23,627 Організація захищає нас. 417 00:49:23,710 --> 00:49:26,004 -«Тончхон»! -«Тончхон»! 418 00:50:05,711 --> 00:50:06,545 Стривайте. 419 00:50:54,092 --> 00:50:55,260 До Кандже виграв! 420 00:50:56,261 --> 00:50:59,973 Винагорода — тиждень відпустки і грошовий приз у 10 мільйонів вон. 421 00:51:07,022 --> 00:51:09,232 -До Кандже! -До Кандже! 422 00:51:09,316 --> 00:51:11,276 Гадаю, новенька ще тримається. 423 00:52:39,573 --> 00:52:44,578 Переклад субтитрів: Дарія Хохель