1 00:00:06,006 --> 00:00:10,010 UMA SÉRIE NETFLIX 2 00:01:46,397 --> 00:01:48,650 Jiwoo! Tiveste notícias do teu pai? 3 00:01:51,945 --> 00:01:54,781 Yoon Jiwoo. Não tiveste notícias do teu pai? 4 00:01:55,365 --> 00:01:58,243 Fedelha. Devias responder quando um adulto te faz uma pergunta. 5 00:01:58,952 --> 00:02:00,453 A que horas sais hoje? 6 00:02:01,204 --> 00:02:02,831 Atende se o teu pai ligar 7 00:02:03,498 --> 00:02:05,416 e liga-me se ele o fizer. 8 00:02:15,552 --> 00:02:19,013 Se o teu pai ligar, diz-lhe que se entregue! 9 00:02:19,681 --> 00:02:20,598 Ouviste? 10 00:02:23,059 --> 00:02:25,019 Aquela mal-educada não responde, afinal. 11 00:02:28,439 --> 00:02:32,861 YOON JI-WOO, IDIOTA, DESAPARECE, DROGADA, CABRA PSICOPATA 12 00:02:45,206 --> 00:02:47,709 Ela voltou mesmo. 13 00:02:47,792 --> 00:02:52,088 Não acredito nisto. Que estudante do quadro de honra. 14 00:02:52,172 --> 00:02:53,840 Olá, drogada. Que ainda fazes aqui? 15 00:02:53,923 --> 00:02:55,550 - Deixa-a em paz. - Transfere-te. 16 00:02:55,633 --> 00:02:57,552 Para. O pai dela vai atrás de ti. 17 00:02:57,635 --> 00:02:59,804 Tretas. Há polícias por todo o lado. 18 00:02:59,888 --> 00:03:02,807 O drogado do teu pai já deve ter batido a bota. 19 00:03:10,815 --> 00:03:11,858 Desta vez consegui. 20 00:03:11,941 --> 00:03:13,192 Como queiras. 21 00:03:13,276 --> 00:03:14,193 Depressa. 22 00:03:14,277 --> 00:03:15,236 Outra vez. 23 00:03:15,320 --> 00:03:17,113 - Fujam! - Erro meu! 24 00:03:17,822 --> 00:03:19,449 Cuidado! 25 00:03:19,532 --> 00:03:20,742 A bola é minha! 26 00:03:20,825 --> 00:03:22,702 Raios, ela é irritante! 27 00:03:24,203 --> 00:03:26,456 O quê? Que foi, cabra? 28 00:03:26,539 --> 00:03:28,958 Que foi? Tens algum problema comigo? 29 00:03:29,042 --> 00:03:31,252 - É tão irritante, drogada. - Ignora. 30 00:03:43,640 --> 00:03:46,809 A escola decidiu transferir-te. 31 00:03:47,518 --> 00:03:49,270 Vou preparar a documentação, por isso… 32 00:03:49,354 --> 00:03:50,939 Serei transferida porquê? 33 00:03:52,232 --> 00:03:55,109 Queres ficar aqui e continuar a deixar todos desconfortáveis? 34 00:03:56,861 --> 00:03:59,572 Sabes quantas chamadas recebo de pais descontentes? 35 00:04:04,202 --> 00:04:06,537 Ainda não falaste com o teu pai? 36 00:04:08,122 --> 00:04:12,502 FELIZ 17.º ANIVERSÁRIO YOON DONGHOON ENVIOU-LHE UM BOLO 37 00:04:16,464 --> 00:04:18,007 Dá cá isso. 38 00:04:18,758 --> 00:04:20,843 O que foi? Desaparece. 39 00:04:20,927 --> 00:04:23,846 - Estás triste? - Estás triste? 40 00:04:24,764 --> 00:04:26,099 Falhada. 41 00:04:26,182 --> 00:04:27,267 - Que giro. - Falhada. 42 00:04:27,350 --> 00:04:29,769 - Ela chegou. - Dá-me o telemóvel. 43 00:04:33,022 --> 00:04:34,440 São drogas. 44 00:04:34,524 --> 00:04:36,025 Chamem a polícia. Que medo. 45 00:04:36,609 --> 00:04:39,821 Como pudeste trazer drogas para a escola? 46 00:04:46,244 --> 00:04:47,328 O quê? 47 00:04:47,412 --> 00:04:48,746 Que foi, cabra? 48 00:04:48,830 --> 00:04:51,165 - O que está ela a fazer? - Mas que… 49 00:04:51,249 --> 00:04:53,126 Ela perdeu a cabeça? 50 00:04:53,209 --> 00:04:54,419 Merda! 51 00:04:54,502 --> 00:04:55,920 Estás louca? 52 00:04:56,504 --> 00:04:58,089 Estás louca? 53 00:04:59,090 --> 00:04:59,966 Sua cabra… 54 00:05:07,015 --> 00:05:08,516 Sua cabra doida. 55 00:05:10,018 --> 00:05:11,185 Ouve lá, cabra. 56 00:05:16,607 --> 00:05:17,859 Drogada! 57 00:05:23,072 --> 00:05:24,365 Perdeste o juízo? 58 00:05:37,128 --> 00:05:38,171 O que é que lhe deu? 59 00:05:55,104 --> 00:05:56,064 Estás louca? 60 00:06:00,568 --> 00:06:02,820 É o que a filha de um bandido devia fazer. Merda! 61 00:06:10,953 --> 00:06:12,330 Yoon Jiwoo! 62 00:06:15,750 --> 00:06:17,502 LICEU FEMININO SHING YOUNG YOON JIWOO 63 00:06:17,585 --> 00:06:18,795 Eu desisto. 64 00:06:24,133 --> 00:06:26,719 LICEU FEMININO SHING YOUNG 65 00:06:29,180 --> 00:06:31,265 Kim Geonyeong, a sacana… 66 00:06:32,350 --> 00:06:34,977 - Meu Deus! - Mas que… Aquela… 67 00:06:35,061 --> 00:06:36,395 Porra, sinceramente! 68 00:06:36,479 --> 00:06:39,357 - Sua fedelha! - Qual é o teu problema? 69 00:06:39,440 --> 00:06:42,235 - Jiwoo! Para imediatamente! - Porra! 70 00:06:42,318 --> 00:06:43,653 Ouve lá, pirralha! 71 00:06:46,155 --> 00:06:48,074 Jiwoo. Porra… 72 00:06:50,660 --> 00:06:53,371 Se te apanho, desfaço-te. 73 00:06:54,080 --> 00:06:55,498 Sua pequena… 74 00:06:56,624 --> 00:06:57,708 Aonde vais? 75 00:07:01,587 --> 00:07:02,797 Jiwoo! 76 00:07:33,161 --> 00:07:35,872 FOTOGRAFIAS 77 00:08:01,898 --> 00:08:04,025 Jiwoo, estiveste com o teu pai? 78 00:08:04,901 --> 00:08:06,444 - Sim? - Ele fez-te uma pergunta. 79 00:08:07,069 --> 00:08:08,988 - Sua fedelha. Ouve lá! - Vá lá. 80 00:08:09,071 --> 00:08:10,323 - És um bandido? - Ignora. 81 00:08:44,357 --> 00:08:46,859 Número indisponível. Por favor, deixe mensagem… 82 00:09:23,771 --> 00:09:25,606 Jiwoo, é o pai. 83 00:09:27,316 --> 00:09:29,569 Porque é que não atendes as minhas chamadas? 84 00:09:30,069 --> 00:09:33,781 Parabéns, querida filha. 85 00:09:35,783 --> 00:09:39,036 Desculpa não ter podido fazer-te um jantar de aniversário. Credo! 86 00:09:39,120 --> 00:09:42,039 Recebeste a prenda que te enviei? 87 00:09:42,123 --> 00:09:44,041 O iPad. Recebeste? 88 00:09:44,709 --> 00:09:46,043 Foi caro. 89 00:09:48,170 --> 00:09:49,088 Estou? 90 00:09:50,339 --> 00:09:52,216 O que é que fizeste hoje? 91 00:09:52,925 --> 00:09:55,469 Aposto que foste cantar com as tuas amigas outra vez. 92 00:09:58,431 --> 00:09:59,765 Jiwoo. 93 00:10:00,558 --> 00:10:01,434 Estou? 94 00:10:01,517 --> 00:10:04,604 Os polícias que andam atrás de ti seguem-me há um mês. 95 00:10:05,688 --> 00:10:09,066 Há rumores de que sou filha de um bandido e ninguém me fala na escola. 96 00:10:09,150 --> 00:10:12,153 FUGITIVOS PROCURADOS 97 00:10:13,988 --> 00:10:14,947 O que… 98 00:10:17,158 --> 00:10:19,035 De que estás a falar? 99 00:10:19,118 --> 00:10:20,119 Tu… 100 00:10:21,412 --> 00:10:23,706 Devias ter-me dito. 101 00:10:23,789 --> 00:10:27,835 Como poderia? Tens o telemóvel desligado. Nem sei onde estás nem nada! 102 00:10:28,544 --> 00:10:30,254 O que foi desta vez? 103 00:10:30,338 --> 00:10:32,423 Porque me fazes isto? 104 00:10:33,382 --> 00:10:35,509 Não é nada disso. 105 00:10:37,178 --> 00:10:38,054 Jiwoo. 106 00:10:40,264 --> 00:10:43,559 Vou resolver tudo e voltar em breve. 107 00:10:46,520 --> 00:10:48,189 Por isso, espera mais um pouco. 108 00:10:52,109 --> 00:10:53,569 Já não espero mais por ti. 109 00:10:56,572 --> 00:10:58,699 Para mim, morreste, por isso, não voltes. 110 00:11:33,150 --> 00:11:34,735 Senhor, não pode usar o telefone. 111 00:11:43,160 --> 00:11:45,413 SABES O QUE ESTOU A PASSAR POR TUA CAUSA? 112 00:11:45,496 --> 00:11:48,040 ESQUECESTE-TE DE MIM? NÃO SOU TUA FILHA? 113 00:11:48,124 --> 00:11:51,377 A POLÍCIA ESTÁ À PORTA DE CASA. TODA A GENTE NO BAIRRO SABE. 114 00:11:51,460 --> 00:11:53,212 PAI, ONDE ESTÁS? POR FAVOR, LIGA-ME. 115 00:11:58,509 --> 00:12:00,553 - Taeju. - Sim? 116 00:12:05,141 --> 00:12:06,058 Podes ir. 117 00:12:57,067 --> 00:12:58,861 Aqui tem. 118 00:12:59,445 --> 00:13:00,488 Credo! 119 00:13:00,571 --> 00:13:02,823 E vê se deixas de fumar. 120 00:13:02,907 --> 00:13:05,284 Estou quase a rebentar. Credo! 121 00:13:08,996 --> 00:13:10,998 Merda! Seu idiota. 122 00:13:37,149 --> 00:13:38,692 Jiwoo. É o pai. 123 00:14:14,144 --> 00:14:15,062 Pai? 124 00:14:38,794 --> 00:14:39,920 Pai. 125 00:14:40,004 --> 00:14:41,422 Pai. Estás bem? 126 00:14:41,505 --> 00:14:43,716 - O que foi? - Por favor… 127 00:14:44,466 --> 00:14:45,676 A minha filha não. 128 00:14:49,597 --> 00:14:50,931 Pai! 129 00:14:57,855 --> 00:14:58,772 Pai! 130 00:15:00,024 --> 00:15:01,442 Abre a porta! 131 00:15:01,525 --> 00:15:03,569 Não saias! 132 00:15:03,652 --> 00:15:04,612 Jiwoo, não saias! 133 00:15:18,334 --> 00:15:20,794 Pai, estás bem? Abre a porta. 134 00:15:20,878 --> 00:15:23,422 Por favor, quero sair. 135 00:15:24,006 --> 00:15:27,301 Por favor, deixa-me sair. Por favor. 136 00:15:29,053 --> 00:15:29,887 Jiwoo. 137 00:15:29,970 --> 00:15:31,764 Sim? 138 00:15:33,098 --> 00:15:34,224 Desculpa 139 00:15:35,684 --> 00:15:37,478 ter tornado a tua vida tão difícil. 140 00:15:38,437 --> 00:15:40,856 Não! Não, está tudo bem! 141 00:15:40,940 --> 00:15:43,609 Está tudo bem! Abre a porta. 142 00:15:43,692 --> 00:15:45,486 Por favor, pai. 143 00:15:46,612 --> 00:15:48,364 Como é que chegou a isto? 144 00:15:50,032 --> 00:15:51,700 A culpa é toda minha. 145 00:15:52,284 --> 00:15:53,118 Não. 146 00:15:54,495 --> 00:15:55,496 Não é nada, pai. 147 00:15:55,579 --> 00:15:56,914 Não é. 148 00:15:56,997 --> 00:15:57,957 Jiwoo. 149 00:15:58,958 --> 00:16:01,043 - Sim, pai. - Minha querida Jiwoo. 150 00:16:03,629 --> 00:16:04,880 Para mim… 151 00:16:07,925 --> 00:16:08,884 … tu eras… 152 00:16:24,525 --> 00:16:26,235 Espera. 153 00:16:26,944 --> 00:16:29,780 Aguenta, pai. Não. 154 00:16:29,863 --> 00:16:31,281 Não! 155 00:16:36,662 --> 00:16:39,331 Pai! Não, pai! 156 00:16:41,583 --> 00:16:44,169 Pai… 157 00:16:47,715 --> 00:16:49,133 Não! 158 00:16:57,641 --> 00:16:59,309 Pai. 159 00:17:00,144 --> 00:17:01,895 Pai. Acorda. 160 00:17:01,979 --> 00:17:03,981 Acorda, pai! O que se passa? 161 00:17:05,065 --> 00:17:09,486 Pai. Por favor. 162 00:17:09,570 --> 00:17:12,031 Ajudem-nos! 163 00:17:12,114 --> 00:17:14,283 Por favor, alguém ajude o meu pai! 164 00:17:14,366 --> 00:17:15,701 Por favor. Ajudem o meu pai… 165 00:18:42,121 --> 00:18:44,123 O senhor é o chefe da rede de tráfico? 166 00:18:48,168 --> 00:18:50,045 O que obrigou o meu pai a fazer? 167 00:18:53,841 --> 00:18:54,967 Obrigou-o… 168 00:18:58,846 --> 00:19:01,140 … a bater nas pessoas, ameaçá-las e esfaqueá-las? 169 00:19:08,689 --> 00:19:10,315 Quem matou o meu pai? 170 00:19:13,610 --> 00:19:14,778 O teu pai… 171 00:19:17,239 --> 00:19:19,741 … era o amigo e irmão em quem mais confiava. 172 00:19:23,036 --> 00:19:24,246 E o Donghoon era… 173 00:19:27,708 --> 00:19:29,126 … um bom pai. 174 00:19:33,964 --> 00:19:35,257 Lembra-te disso. 175 00:19:45,767 --> 00:19:47,686 Aproxima-te. 176 00:19:49,897 --> 00:19:51,190 Por favor, aproxima-te. 177 00:19:52,065 --> 00:19:54,526 Será a última vez que o vês. 178 00:19:54,610 --> 00:19:58,280 Despede-te e deseja-lhe paz na vida depois da morte. 179 00:19:58,363 --> 00:20:00,616 Segura-lhe na mão e despede-te. 180 00:20:30,395 --> 00:20:31,855 Que bela canção. 181 00:20:32,522 --> 00:20:34,024 Como se chama? 182 00:20:34,107 --> 00:20:35,609 Porque tens a mão tão ferida? 183 00:20:37,694 --> 00:20:39,488 Talvez porque me assusto facilmente. 184 00:20:42,950 --> 00:20:44,493 Pai. 185 00:20:44,576 --> 00:20:45,994 - Vá lá. - Porque não? 186 00:20:46,078 --> 00:20:47,496 Para de filmar. 187 00:20:47,579 --> 00:20:49,539 Está bem, pai. 188 00:20:50,958 --> 00:20:51,792 Sim? 189 00:20:52,417 --> 00:20:56,255 Se pudesses voltar atrás… 190 00:20:56,797 --> 00:20:58,382 Portanto, se pudesses… 191 00:20:58,465 --> 00:21:00,175 - Voltar atrás no tempo? - Sim. 192 00:21:00,259 --> 00:21:02,761 Se pudesses voltar aos teus 17 anos… 193 00:21:06,390 --> 00:21:07,808 … quererias regressar? 194 00:21:12,938 --> 00:21:13,855 Não. 195 00:21:16,525 --> 00:21:17,651 Porque assim 196 00:21:18,610 --> 00:21:20,070 não poderia ser teu pai. 197 00:21:20,696 --> 00:21:21,780 Como queiras. 198 00:21:23,824 --> 00:21:24,658 Jiwoo. 199 00:21:25,284 --> 00:21:28,078 Que tal construirmos uma casa à beira-mar e vivermos lá? 200 00:21:28,578 --> 00:21:29,621 Vamos viver em Jeju. 201 00:21:30,289 --> 00:21:31,123 Não. 202 00:21:31,206 --> 00:21:33,625 Podemos construir uma casa na praia, 203 00:21:33,709 --> 00:21:36,336 pendurar uma rede no quintal e arranjar um cão. 204 00:21:36,420 --> 00:21:37,546 Parece-me ótimo! 205 00:21:37,629 --> 00:21:39,256 Vamos fazer isso. 206 00:21:39,923 --> 00:21:42,342 Quando? Quando é que o faremos? 207 00:21:42,426 --> 00:21:43,260 Em breve. 208 00:21:45,220 --> 00:21:46,972 Estou quase a acabar o trabalho. 209 00:21:52,686 --> 00:21:54,354 Isto é bom. 210 00:22:24,801 --> 00:22:27,012 - O que foi agora? - O que está a fazer? 211 00:22:28,263 --> 00:22:29,473 Porque encerrou o caso? 212 00:22:29,556 --> 00:22:32,350 Não há arma do crime nem testemunhas. 213 00:22:32,434 --> 00:22:34,394 Não temos pistas nenhumas. 214 00:22:34,478 --> 00:22:35,896 Então, é assim? 215 00:22:41,109 --> 00:22:42,319 E este idiota? 216 00:22:42,402 --> 00:22:44,237 Têm de apanhar este filho da mãe! 217 00:22:44,821 --> 00:22:46,490 Como é que o apanhamos com isto? 218 00:22:46,573 --> 00:22:48,200 Vai tu tentar apanhá-lo. 219 00:22:48,283 --> 00:22:51,078 Foda-se! Morreu uma pessoa! 220 00:22:52,537 --> 00:22:53,663 Está tudo bem. 221 00:22:56,083 --> 00:22:57,626 O que disseste ao teu pai? 222 00:22:58,502 --> 00:23:00,170 Foste a última a falar com ele. 223 00:23:04,007 --> 00:23:06,134 O Yoon Donghoon era procurado a nível nacional 224 00:23:06,218 --> 00:23:08,470 e estava escondido há três meses. 225 00:23:09,137 --> 00:23:11,306 O que é que lhe disseste para o fazer aparecer? 226 00:23:13,683 --> 00:23:15,560 Já não espero mais por ti. 227 00:23:18,480 --> 00:23:20,482 Para mim, morreste, por isso, não voltes. 228 00:23:23,360 --> 00:23:25,153 Devias ter-lhe dito para se entregar. 229 00:23:25,237 --> 00:23:27,239 Se o tivesses feito, não teria morrido assim. 230 00:23:27,948 --> 00:23:30,283 Mas qual raio é o seu problema? 231 00:23:30,367 --> 00:23:31,660 - Para baixo. - Vá lá! 232 00:23:31,743 --> 00:23:33,829 Seus cabrões! 233 00:23:33,912 --> 00:23:35,580 - Malditos idiotas! - Larguem-me! 234 00:23:35,664 --> 00:23:38,458 Larguem-me! Foda-se! 235 00:23:49,052 --> 00:23:50,846 É melhor ver isto. 236 00:25:23,897 --> 00:25:25,523 INVESTIGAÇÃO VÍDEO DE SEGURANÇA 237 00:25:26,358 --> 00:25:28,360 Ele matou o meu pai. Encontre-o, por favor. 238 00:25:31,279 --> 00:25:33,949 Disse que ele era o amigo e irmão em quem mais confiava. 239 00:25:35,325 --> 00:25:36,534 E se o encontrar? 240 00:25:38,245 --> 00:25:39,579 Serei eu a matá-lo. 241 00:25:45,585 --> 00:25:47,087 Tu vais matá-lo… 242 00:25:56,930 --> 00:25:58,932 Sabes o que é matar alguém? 243 00:26:14,406 --> 00:26:15,282 Apunhala-me. 244 00:26:19,494 --> 00:26:22,163 Pensa em mim como o assassino e apunhala-me. 245 00:26:25,750 --> 00:26:26,751 Apunhala-me. 246 00:26:28,420 --> 00:26:29,629 Apunhala-me. 247 00:26:31,423 --> 00:26:32,507 Apunhala-me! 248 00:26:54,029 --> 00:26:55,113 Leva-a daqui. 249 00:29:32,228 --> 00:29:33,438 À PROCURA DE TESTEMUNHAS 250 00:30:13,853 --> 00:30:15,605 Queres droga? 251 00:30:16,231 --> 00:30:17,357 Vamos dar uma volta. 252 00:30:33,414 --> 00:30:36,084 À PROCURA DE TESTEMUNHAS RECOMPENSA: 5 MILHÕES DE WONS 253 00:30:56,563 --> 00:30:58,690 Credo! Compra sempre tantos cigarros. 254 00:30:59,357 --> 00:31:00,608 Muito obrigada. 255 00:31:06,656 --> 00:31:09,659 À PROCURA DE TESTEMUNHAS RECOMPENSA: 5 MILHÕES DE WONS 256 00:31:29,137 --> 00:31:32,265 NÚMERO DESCONHECIDO 257 00:31:34,475 --> 00:31:36,269 Eu conheço este idiota. 258 00:31:36,352 --> 00:31:37,562 Traz o dinheiro. 259 00:31:37,645 --> 00:31:39,314 Eu mando-te a morada. 260 00:32:25,443 --> 00:32:26,361 Aqui! 261 00:32:28,988 --> 00:32:30,365 Chegaste mesmo a tempo. 262 00:32:30,448 --> 00:32:31,574 Quem é ele? 263 00:32:31,658 --> 00:32:34,410 Mostra-me o dinheiro e eu digo-te. 264 00:32:34,494 --> 00:32:36,120 Tens de nos pagar primeiro. 265 00:32:49,550 --> 00:32:50,635 Diz-me quem ele é. 266 00:32:56,641 --> 00:32:59,519 O nome dele tem cinco sílabas. 267 00:33:00,853 --> 00:33:04,357 Anjo da Morte. 268 00:33:05,191 --> 00:33:07,694 Ele é o Anjo da Morte e veio para te matar. 269 00:33:11,614 --> 00:33:13,533 - São mesmo cinco milhões. - Merda! 270 00:33:13,616 --> 00:33:17,537 Matamos pessoas nem que seja por um milhão. 271 00:33:17,620 --> 00:33:21,124 Por cinco milhões, preservaremos as partes do corpo, se quiseres. 272 00:33:21,207 --> 00:33:23,376 E então? Que partes queres? 273 00:33:23,459 --> 00:33:25,920 - Enviamo-las por encomenda. - Credo, porra! 274 00:33:26,546 --> 00:33:27,922 Não vais a lado nenhum! 275 00:33:31,759 --> 00:33:33,136 Mata-o, caralho! 276 00:33:34,345 --> 00:33:35,847 - Afasta-te. - Idiota de merda! 277 00:33:42,812 --> 00:33:44,689 Foda-se, é uma miúda. 278 00:33:45,940 --> 00:33:47,817 É uma brasa do caralho! 279 00:33:48,359 --> 00:33:49,986 Vem cá. 280 00:33:50,069 --> 00:33:50,945 Vá. 281 00:33:52,405 --> 00:33:53,656 Merda! 282 00:33:57,201 --> 00:33:58,661 Mata-a! Porra! 283 00:34:01,956 --> 00:34:04,250 - Cabra! - Espera! 284 00:34:04,834 --> 00:34:06,044 Não a pontapeies na cara. 285 00:34:07,420 --> 00:34:08,296 Porra! 286 00:34:39,952 --> 00:34:42,163 Não sabes conduzir? 287 00:34:42,246 --> 00:34:43,331 Merda! 288 00:34:43,414 --> 00:34:45,041 Finge que estás magoado. 289 00:34:46,084 --> 00:34:47,710 Aquele sacana. 290 00:34:51,547 --> 00:34:54,175 Não sabes mesmo conduzir. Estás a pedi-las. 291 00:34:54,258 --> 00:34:55,134 Foda-se! 292 00:34:56,844 --> 00:34:58,304 Mas que raio? 293 00:35:00,932 --> 00:35:02,683 O que estás a fazer, idiota? 294 00:35:03,810 --> 00:35:04,685 Merda! 295 00:35:18,825 --> 00:35:19,742 Larga! 296 00:36:03,327 --> 00:36:06,330 Se queres morrer, há maneiras melhores. 297 00:36:11,669 --> 00:36:13,921 Não é da sua conta. 298 00:36:22,930 --> 00:36:25,057 Apanhou o assassino do meu pai? 299 00:36:29,478 --> 00:36:30,438 Parece que não. 300 00:36:31,439 --> 00:36:33,691 Para de armar confusão e mantém-te discreta 301 00:36:33,774 --> 00:36:35,651 a menos que queiras morrer na rua. 302 00:36:39,197 --> 00:36:40,531 Como posso ficar parada? 303 00:36:42,909 --> 00:36:45,912 A polícia não investiga e o senhor não faz nada! 304 00:36:46,996 --> 00:36:48,080 Então, como… 305 00:36:50,374 --> 00:36:52,752 Como posso viver como se nada tivesse acontecido… 306 00:37:00,218 --> 00:37:02,220 … quando o meu pai morreu por minha causa? 307 00:37:13,481 --> 00:37:15,441 Tens de te vingar? 308 00:37:17,693 --> 00:37:19,487 Independentemente do preço? 309 00:37:26,994 --> 00:37:28,663 Isso é comigo. 310 00:37:37,004 --> 00:37:40,091 Se estás mesmo decidida a encontrá-lo e matá-lo… 311 00:37:43,594 --> 00:37:46,097 … tens de te tornar em alguém capaz de matar. 312 00:38:25,469 --> 00:38:28,472 TRANSPORTES SEONJIN 313 00:38:45,197 --> 00:38:46,115 Olá, senhor. 314 00:38:46,198 --> 00:38:47,283 Olá, senhor. 315 00:38:53,539 --> 00:38:54,540 Olá, senhor. 316 00:38:57,335 --> 00:38:58,336 Olá, senhor. 317 00:39:01,756 --> 00:39:02,923 É uma nova recruta. 318 00:39:04,050 --> 00:39:05,134 Apresenta-te. 319 00:39:18,856 --> 00:39:20,274 O que raio é ela? 320 00:39:22,485 --> 00:39:24,111 Talvez seja uma distração? 321 00:39:24,195 --> 00:39:25,821 Para quando estivermos aborrecidos? 322 00:39:26,572 --> 00:39:27,990 É só uma miúda. 323 00:39:28,574 --> 00:39:31,202 Exato. Vamos criá-la bem e depois usá-la. 324 00:39:31,869 --> 00:39:34,372 Ele disse que ela é uma recruta, não uma distração. 325 00:39:36,248 --> 00:39:37,750 Como queiras, idiota. 326 00:39:38,667 --> 00:39:41,128 - Credo! - Ele deve gostar dela. Sacana louco. 327 00:39:41,212 --> 00:39:42,380 Miúda. 328 00:39:44,965 --> 00:39:45,966 Vem comigo. 329 00:40:03,150 --> 00:40:04,235 O que tencionas 330 00:40:05,236 --> 00:40:06,821 fazer com ela? 331 00:40:09,698 --> 00:40:11,075 Ela quer vingar-se. 332 00:40:15,996 --> 00:40:16,997 Deixa-a. 333 00:40:25,172 --> 00:40:26,924 Podes dormir aqui. 334 00:40:34,515 --> 00:40:37,476 A partir de agora, as limpezas, a roupa e a loiça 335 00:40:37,560 --> 00:40:38,853 são os teus deveres. 336 00:40:40,396 --> 00:40:41,897 Já posso subir. 337 00:40:42,815 --> 00:40:44,567 Fui o mais novo até agora. 338 00:40:45,776 --> 00:40:46,819 Dois anos inteiros. 339 00:40:51,657 --> 00:40:54,910 Quando provares o que vales, podes ir para lá. 340 00:40:55,870 --> 00:40:58,164 Tornar-te um verdadeiro membro da organização. 341 00:40:59,748 --> 00:41:02,877 Subirei ao topo quando lá chegar. 342 00:41:11,552 --> 00:41:12,761 Porque vieste para cá? 343 00:41:14,013 --> 00:41:14,847 Uma rapariga. 344 00:41:15,848 --> 00:41:17,016 Para ficar mais forte. 345 00:41:23,355 --> 00:41:24,190 Claro. 346 00:41:26,275 --> 00:41:27,193 Desejo-te sorte. 347 00:41:44,502 --> 00:41:48,255 YOON DONGHOON FALECIDO 348 00:41:51,926 --> 00:41:53,177 Não te preocupes. 349 00:41:58,557 --> 00:41:59,767 Eu consigo. 350 00:42:33,133 --> 00:42:34,969 Novata! 351 00:42:39,390 --> 00:42:43,018 Tu és sensual 352 00:42:43,102 --> 00:42:44,853 Sensual! 353 00:42:44,937 --> 00:42:45,896 Todos juntos! 354 00:42:45,980 --> 00:42:47,856 Sensual! 355 00:42:48,774 --> 00:42:51,610 Sensual! 356 00:42:52,987 --> 00:42:55,406 Para onde estás a olhar, cabra? 357 00:42:56,782 --> 00:42:58,492 Mostra-me esse rabo. 358 00:43:00,327 --> 00:43:01,161 Eu também quero! 359 00:43:01,245 --> 00:43:03,247 És a mais bonita aqui. 360 00:43:04,498 --> 00:43:06,792 És mesmo a mais bonita, caralho! 361 00:43:06,875 --> 00:43:09,461 - Um homem declara o seu amor… - Porra! 362 00:43:48,584 --> 00:43:50,169 É irritante como a merda! 363 00:43:53,005 --> 00:43:54,089 Estás bem? 364 00:43:54,173 --> 00:43:55,215 Porra! 365 00:43:56,133 --> 00:43:57,134 Tão pequenas. 366 00:43:57,760 --> 00:43:58,594 Copa A? 367 00:43:59,845 --> 00:44:01,889 Olha para o fogo nos olhos dela. 368 00:44:01,972 --> 00:44:04,391 Queres lutar? 369 00:44:04,475 --> 00:44:05,684 Foda-se! 370 00:44:07,019 --> 00:44:08,812 Cabra de merda! 371 00:44:08,896 --> 00:44:10,022 Credo! 372 00:44:10,939 --> 00:44:12,524 Mostra-me esse rabo. 373 00:44:14,735 --> 00:44:15,819 Cabra de merda! 374 00:44:15,903 --> 00:44:17,655 Para. 375 00:44:17,738 --> 00:44:21,033 Porque estás aqui se não para nos foder, sua puta? 376 00:44:21,116 --> 00:44:23,994 Foi aquela cabra que começou! Larga-me! 377 00:44:24,078 --> 00:44:24,953 Larga-me! 378 00:45:12,084 --> 00:45:13,752 Estás a pensar fugir? 379 00:45:14,920 --> 00:45:16,422 Estou a pensar em vencer. 380 00:45:20,300 --> 00:45:21,343 Exato. 381 00:45:23,512 --> 00:45:25,013 Não podes vencer assim. 382 00:45:30,269 --> 00:45:31,645 Não é "vencer", 383 00:45:33,814 --> 00:45:34,898 mas "matar". 384 00:45:36,942 --> 00:45:38,193 Matá-lo. 385 00:45:41,280 --> 00:45:42,990 É nisso que devias pensar. 386 00:45:44,450 --> 00:45:46,201 Não tentes usar a tua força. 387 00:45:46,285 --> 00:45:48,745 Por mais que treines, eles serão mais fortes. 388 00:45:48,829 --> 00:45:50,038 Então, o que faço? 389 00:45:56,795 --> 00:45:58,130 Ataca os pontos vitais. 390 00:46:02,009 --> 00:46:06,513 A têmpora, o lábio superior, o queixo, o plexo 391 00:46:07,222 --> 00:46:09,308 e os genitais. 392 00:46:13,854 --> 00:46:15,439 Só os pontos vitais deles. 393 00:46:17,191 --> 00:46:19,318 Depois, podes incapacitar o teu adversário. 394 00:46:23,822 --> 00:46:24,656 Está bem. 395 00:46:26,116 --> 00:46:27,034 Vamos tentar. 396 00:46:28,619 --> 00:46:29,495 O quê? 397 00:46:30,162 --> 00:46:31,121 Vem cá. 398 00:47:08,534 --> 00:47:09,493 Lábio superior. 399 00:47:14,790 --> 00:47:15,749 Mais força! 400 00:47:16,375 --> 00:47:17,251 Queixo. 401 00:47:18,710 --> 00:47:19,670 Mantém a defesa. 402 00:47:37,604 --> 00:47:38,480 Está bem? 403 00:47:39,648 --> 00:47:40,983 Esse foi bom. 404 00:47:42,484 --> 00:47:44,611 Tens talento, mas pouco poder. 405 00:47:45,362 --> 00:47:46,196 Outra vez. 406 00:49:15,786 --> 00:49:17,788 NÃO ENTRAR 407 00:49:17,871 --> 00:49:19,873 Protegemos a organização! 408 00:49:21,041 --> 00:49:23,627 A organização protege-nos. 409 00:49:23,710 --> 00:49:26,004 Dongcheon! 410 00:50:05,711 --> 00:50:06,545 Espera. 411 00:50:54,092 --> 00:50:55,260 Do Gangjae vence! 412 00:50:56,261 --> 00:50:59,973 A recompensa é uma semana de férias e dez milhões de wons. 413 00:51:07,022 --> 00:51:09,232 Do Gangjae! 414 00:51:09,316 --> 00:51:11,276 Acho que ainda falta a novata. 415 00:52:39,573 --> 00:52:44,578 Legendas: André Alves Ribeiro