1 00:00:06,006 --> 00:00:10,010 EN NETFLIX-SERIE 2 00:01:46,397 --> 00:01:48,650 Jiwoo. Har du hørt noe fra faren din? 3 00:01:51,945 --> 00:01:54,781 Yoon Jiwoo. Har du ikke hørt noe fra faren din? 4 00:01:55,365 --> 00:01:58,118 Din drittunge. Du burde svare når en voksen spør deg om noe. 5 00:01:58,952 --> 00:02:00,453 Når er du ferdig i dag? 6 00:02:01,204 --> 00:02:02,831 Svar hvis faren din ringer, 7 00:02:03,498 --> 00:02:05,416 og ring meg om han gjør det. 8 00:02:15,552 --> 00:02:19,013 Hei! Om faren din ringer, be ham overgi seg! 9 00:02:19,681 --> 00:02:20,598 Ok? 10 00:02:23,059 --> 00:02:25,019 Den frekke drittungen svarer ikke. 11 00:02:28,439 --> 00:02:32,861 YOON JIWOO, NARKIS, IDIOT FORSVINN, NARKOMAN, GAL HURPE 12 00:02:45,206 --> 00:02:47,709 Hun er faktisk tilbake. 13 00:02:47,792 --> 00:02:52,088 Jeg kan ikke tro det. For en toppelev. 14 00:02:52,172 --> 00:02:53,840 Hei, narkis. Er du her ennå? 15 00:02:53,923 --> 00:02:55,550 -La henne være. -Bli overført. 16 00:02:55,633 --> 00:02:57,552 Slutt. Faren hennes kommer etter deg. 17 00:02:57,635 --> 00:02:59,804 Pissprat. Det er politi overalt her. 18 00:02:59,888 --> 00:03:02,807 Narkisfaren din ligger nok død et sted. 19 00:03:10,815 --> 00:03:11,858 Det var ikke så verst. 20 00:03:11,941 --> 00:03:13,192 Samme det. 21 00:03:13,276 --> 00:03:14,193 Skynd deg. 22 00:03:14,277 --> 00:03:15,236 Vi prøver igjen. 23 00:03:15,320 --> 00:03:17,113 -Løp etter den! -Min feil! 24 00:03:17,822 --> 00:03:19,449 Se opp! 25 00:03:19,532 --> 00:03:20,742 Min ball! 26 00:03:20,825 --> 00:03:22,702 Helvete, hun er så jævla irriterende. 27 00:03:24,203 --> 00:03:26,456 Hva? Hva er det, din jævel? 28 00:03:26,539 --> 00:03:28,958 -Hva? Har du et problem? -Hei. 29 00:03:29,042 --> 00:03:31,252 -Hun irriterer meg, jævla narkis. -La det være. 30 00:03:43,640 --> 00:03:46,809 Skolen bestemte seg for å overføre deg. 31 00:03:47,518 --> 00:03:49,270 Jeg gjør klar skjemaene, så… 32 00:03:49,354 --> 00:03:50,939 Hvorfor blir jeg overført? 33 00:03:52,232 --> 00:03:55,109 Vil du bli her og gjøre folk ukomfortable? 34 00:03:56,861 --> 00:03:59,572 Vet du hvor mange telefoner jeg får fra sure foreldre? 35 00:04:04,202 --> 00:04:06,537 Har du ennå ikke hørt noe fra faren din? 36 00:04:08,122 --> 00:04:12,502 GRATULERER MED 17-ÅRSDAGEN YOON DONGHOON SENDTE DEG EN KAKE 37 00:04:16,464 --> 00:04:18,007 Hei. Gi meg den. 38 00:04:18,758 --> 00:04:20,843 Hva? Stikk av. 39 00:04:20,927 --> 00:04:23,846 -Er du trist? -Er du trist? 40 00:04:24,764 --> 00:04:26,099 Taper. 41 00:04:26,182 --> 00:04:27,267 -Så søtt. -For en taper. 42 00:04:27,350 --> 00:04:29,769 -Hei, der er hun. -Gi meg mobilen min. 43 00:04:33,022 --> 00:04:34,440 Hei. Det er narkotika. 44 00:04:34,524 --> 00:04:36,025 Ring politiet. Jeg er så redd. 45 00:04:36,609 --> 00:04:39,821 Hvordan kunne du ta med narkotika til skolen? 46 00:04:46,244 --> 00:04:47,328 Hva? 47 00:04:47,412 --> 00:04:48,746 Hva, din jævel? 48 00:04:48,830 --> 00:04:51,165 -Hva gjør hun? -Hva i… 49 00:04:51,249 --> 00:04:53,126 Har hun gått fra vettet? 50 00:04:53,209 --> 00:04:54,419 Faen. 51 00:04:54,502 --> 00:04:55,920 Er du gal? 52 00:04:56,504 --> 00:04:58,089 Er du gal, for faen? 53 00:04:59,090 --> 00:04:59,966 Din jævla… 54 00:05:07,015 --> 00:05:08,516 Din gale hurpe. 55 00:05:10,018 --> 00:05:11,185 Hei, din hurpe. 56 00:05:16,607 --> 00:05:17,859 Hei, narkis! 57 00:05:23,072 --> 00:05:24,365 Har du gått fra vettet? 58 00:05:26,743 --> 00:05:27,827 Hei. 59 00:05:37,128 --> 00:05:38,171 Hva er det med henne? 60 00:05:55,104 --> 00:05:56,064 Er du gal? 61 00:06:00,568 --> 00:06:02,820 Datteren til en gangster burde minst gjøre dette. 62 00:06:10,953 --> 00:06:12,330 Yoon Jiwoo! 63 00:06:15,750 --> 00:06:17,502 SHIN YOUNG VIDEREGÅENDE SKOLE FOR JENTER YOON JIWOO 64 00:06:17,585 --> 00:06:18,795 Jeg slutter. 65 00:06:24,133 --> 00:06:26,719 SHIN YOUNG VIDEREGÅENDE SKOLE FOR JENTER 66 00:06:29,180 --> 00:06:31,265 Den slampen Kim Geonyeong… 67 00:06:32,350 --> 00:06:34,977 -Herregud. -Hva i… Det… 68 00:06:35,061 --> 00:06:36,395 -Hei. -Helvete, seriøst. 69 00:06:36,479 --> 00:06:39,357 -Din drittunge! -Hei. Hva feiler det deg? 70 00:06:39,440 --> 00:06:42,235 -Jiwoo. Hei! Stopp der! -Helvete. 71 00:06:42,318 --> 00:06:43,653 Hei, din drittunge! 72 00:06:45,029 --> 00:06:46,072 Hei! 73 00:06:46,155 --> 00:06:48,074 Jiwoo! Helvete… 74 00:06:50,660 --> 00:06:53,371 Du er død om jeg tar deg. 75 00:06:54,080 --> 00:06:55,498 Din lille… 76 00:06:56,624 --> 00:06:57,708 Hvor skal du? 77 00:07:00,169 --> 00:07:01,045 Hei! 78 00:07:01,587 --> 00:07:02,797 Jiwoo! 79 00:07:33,161 --> 00:07:35,872 BILDER 80 00:08:01,898 --> 00:08:04,025 Jiwoo, møtte du faren din? 81 00:08:05,026 --> 00:08:06,444 -Ja? -Han spør deg om noe. 82 00:08:07,069 --> 00:08:08,988 -Din drittunge. Hei! -Kom igjen. 83 00:08:09,071 --> 00:08:10,323 -Er du en bølle? -La det gå. 84 00:08:44,357 --> 00:08:46,859 Personen du ringer, er ikke tilgjengelig. Legg igjen… 85 00:09:23,771 --> 00:09:25,606 Jiwoo, det er pappa. 86 00:09:27,316 --> 00:09:29,569 Hvorfor har du ikke svart? 87 00:09:30,069 --> 00:09:33,781 Gratulerer med dagen, kjære datter. 88 00:09:35,783 --> 00:09:39,036 Beklager at jeg ikke fikk laget mat til deg. Herregud. 89 00:09:39,120 --> 00:09:42,039 Fikk du gaven jeg sendte? 90 00:09:42,123 --> 00:09:44,041 iPaden. Fikk du den? 91 00:09:44,709 --> 00:09:46,043 Den var dyr. 92 00:09:48,170 --> 00:09:49,088 Hallo? 93 00:09:50,339 --> 00:09:52,216 Hva har du gjort i dag? 94 00:09:52,925 --> 00:09:55,469 Du dro vel og sang med vennene dine igjen. 95 00:09:58,431 --> 00:09:59,765 Jiwoo. 96 00:10:00,558 --> 00:10:01,434 Hallo? 97 00:10:01,517 --> 00:10:04,604 Politiet er etter deg. De har fulgt meg i en måned. 98 00:10:05,688 --> 00:10:09,066 Ryktet gikk om at jeg er en gangsters datter, så jeg er alene på skolen. 99 00:10:09,150 --> 00:10:12,153 ETTERSØKTE 100 00:10:13,988 --> 00:10:14,947 Hva… 101 00:10:17,158 --> 00:10:19,035 Hva snakker du om? 102 00:10:19,118 --> 00:10:20,119 Du… 103 00:10:21,412 --> 00:10:23,706 Du burde ha sagt ifra. 104 00:10:23,789 --> 00:10:27,835 Hvordan? Mobilen din er slått av. Jeg vet ikke hvor du er eller noe! 105 00:10:28,544 --> 00:10:30,254 Hva er det denne gangen? 106 00:10:30,338 --> 00:10:32,423 Hvorfor gjør du dette mot meg? 107 00:10:33,382 --> 00:10:35,509 Det er ikke sånn. 108 00:10:37,178 --> 00:10:38,054 Jiwoo. 109 00:10:40,264 --> 00:10:43,559 Jeg kommer til å ordne opp i alt og kommer tilbake snart. 110 00:10:46,520 --> 00:10:48,189 Bare vent litt til. 111 00:10:52,109 --> 00:10:53,569 Jeg venter ikke på deg lenger. 112 00:10:56,572 --> 00:10:58,699 Jeg anser deg som død, så ikke kom tilbake. 113 00:11:33,150 --> 00:11:34,735 Sir. Du kan ikke bruke mobilen. 114 00:11:43,160 --> 00:11:45,413 VET DU HVA JEG GJENNOMGÅR PÅ GRUNN AV DEG? 115 00:11:45,496 --> 00:11:48,040 HAR DU GLEMT MEG? ER JEG IKKE DATTEREN DIN? 116 00:11:48,124 --> 00:11:51,377 POLITIET ER FORTSATT UTENFOR ALLE I NABOLAGET VET DET 117 00:11:51,460 --> 00:11:53,212 PAPPA, HVOR ER DU? RING MEG 118 00:11:58,509 --> 00:12:00,553 -Taeju. -Ja? 119 00:12:05,141 --> 00:12:06,058 Kom deg ut. 120 00:12:57,067 --> 00:12:58,861 Her. Vær så god. 121 00:12:59,445 --> 00:13:00,488 Herregud. 122 00:13:00,571 --> 00:13:02,823 Kutt ned på røykingen. 123 00:13:02,907 --> 00:13:05,284 Jeg sprekker snart. Bevares. 124 00:13:08,996 --> 00:13:10,998 Faen. Ditt rasshøl. 125 00:13:37,149 --> 00:13:38,692 Jiwoo. Det er pappa. 126 00:14:14,144 --> 00:14:15,062 Pappa? 127 00:14:38,794 --> 00:14:39,920 Pappa. 128 00:14:40,004 --> 00:14:41,422 Pappa. Går det bra? 129 00:14:41,505 --> 00:14:43,716 -Hva er det? -Vær så snill… 130 00:14:44,466 --> 00:14:45,676 Ikke datteren min. 131 00:14:49,597 --> 00:14:50,931 Pappa! 132 00:14:57,855 --> 00:14:58,772 Pappa! 133 00:15:00,024 --> 00:15:01,442 Åpne døren! 134 00:15:01,525 --> 00:15:03,569 Ikke kom ut! 135 00:15:03,652 --> 00:15:04,612 Jiwoo, ikke kom ut! 136 00:15:18,334 --> 00:15:20,794 Pappa, går det bra? Åpne døren. 137 00:15:20,878 --> 00:15:23,422 Vær så snill, jeg vil komme ut. 138 00:15:24,006 --> 00:15:27,301 Slipp meg ut. Vær så snill. 139 00:15:29,053 --> 00:15:29,887 Jiwoo. 140 00:15:29,970 --> 00:15:31,764 Ja? 141 00:15:33,098 --> 00:15:34,224 Jeg beklager 142 00:15:35,684 --> 00:15:37,478 at jeg gjorde livet ditt så vanskelig. 143 00:15:38,437 --> 00:15:40,856 Nei! Nei, det går bra! 144 00:15:40,940 --> 00:15:43,609 Det går bra! Åpne døren. 145 00:15:43,692 --> 00:15:45,486 Vær så snill, pappa. 146 00:15:46,612 --> 00:15:48,364 Hvordan endte det opp slik? 147 00:15:50,032 --> 00:15:51,700 Alt er min feil. 148 00:15:52,284 --> 00:15:53,118 Nei. 149 00:15:54,495 --> 00:15:55,496 Nei, det er det ikke. 150 00:15:55,579 --> 00:15:56,914 Det er ikke det. 151 00:15:56,997 --> 00:15:57,957 Jiwoo. 152 00:15:58,958 --> 00:16:01,043 -Ja, pappa. -Min kjære Jiwoo. 153 00:16:03,629 --> 00:16:04,880 For meg… 154 00:16:07,925 --> 00:16:08,884 …var du… 155 00:16:24,525 --> 00:16:26,235 Vent litt. 156 00:16:26,944 --> 00:16:29,780 Vent, pappa. Nei. 157 00:16:29,863 --> 00:16:31,281 Nei! 158 00:16:36,662 --> 00:16:39,331 Pappa! Nei, pappa! Pappa! 159 00:16:41,583 --> 00:16:44,169 Pappa… 160 00:16:47,715 --> 00:16:49,133 Nei! 161 00:16:57,641 --> 00:16:59,309 Pappa. 162 00:17:00,144 --> 00:17:01,895 Pappa. Våkne. 163 00:17:01,979 --> 00:17:03,981 Våkne, pappa! Hva er galt? 164 00:17:05,065 --> 00:17:09,486 Pappa. Vær så snill, pappa. 165 00:17:09,570 --> 00:17:12,031 Hjelp oss! 166 00:17:12,114 --> 00:17:14,283 Kan noen hjelpe faren min? 167 00:17:14,366 --> 00:17:15,701 Vær så snill. Hjelp ham… 168 00:18:42,121 --> 00:18:44,123 Er du sjef for narkobanden? 169 00:18:48,168 --> 00:18:50,045 Hva fikk du faren min til å gjøre? 170 00:18:53,841 --> 00:18:55,217 Fikk du ham til… 171 00:18:58,971 --> 00:19:01,140 …å banke opp folk, true dem og knivstikke dem? 172 00:19:08,689 --> 00:19:10,315 Hvem drepte faren min? 173 00:19:13,610 --> 00:19:14,778 Faren din… 174 00:19:17,239 --> 00:19:19,741 …var min mest pålitelige venn og bror. 175 00:19:23,036 --> 00:19:24,246 Og Donghoon var… 176 00:19:27,708 --> 00:19:29,126 …en god far. 177 00:19:33,964 --> 00:19:35,257 Bare husk det. 178 00:19:45,767 --> 00:19:47,686 Kom nærmere. 179 00:19:49,897 --> 00:19:51,190 Kom nærmere. 180 00:19:52,065 --> 00:19:54,526 Det blir siste gang du ser ham, 181 00:19:54,610 --> 00:19:58,280 så ta farvel og ønsk ham et fredelig liv etter døden. 182 00:19:58,363 --> 00:20:00,616 Hold ham i hånden og send ham av gårde. 183 00:20:30,395 --> 00:20:31,855 For en fin sang. 184 00:20:32,522 --> 00:20:34,024 Hva heter den? 185 00:20:34,107 --> 00:20:35,609 Hvorfor er hånden din forslått? 186 00:20:37,694 --> 00:20:39,488 Kanskje fordi jeg er lettskremt. 187 00:20:42,950 --> 00:20:44,493 Pappa. 188 00:20:44,576 --> 00:20:45,994 -Kom igjen. -Hvorfor ikke? 189 00:20:46,078 --> 00:20:47,496 Slutt å filme. 190 00:20:47,579 --> 00:20:49,539 Ok, pappa. 191 00:20:50,958 --> 00:20:51,792 Ja? 192 00:20:52,417 --> 00:20:56,255 Om du kunne skru tiden tilbake… 193 00:20:56,797 --> 00:20:58,382 Så, om du kunne… 194 00:20:58,465 --> 00:21:00,175 -Skru tiden tilbake? -Ja. 195 00:21:00,259 --> 00:21:02,761 Om du kunne gå tilbake til da du var 17… 196 00:21:06,390 --> 00:21:07,808 …ville du gått tilbake? 197 00:21:12,938 --> 00:21:13,855 Nei. 198 00:21:16,525 --> 00:21:17,651 For da 199 00:21:18,610 --> 00:21:20,070 kunne jeg ikke være faren din. 200 00:21:20,696 --> 00:21:21,780 Samme det. 201 00:21:23,824 --> 00:21:24,658 Jiwoo. 202 00:21:25,284 --> 00:21:28,078 Skal vi bygge et hus ved havet og bo der? 203 00:21:28,578 --> 00:21:29,621 La oss bo på Jeju. 204 00:21:30,289 --> 00:21:31,123 Nei. 205 00:21:31,206 --> 00:21:33,625 Vi kan bygge et hus på stranda, 206 00:21:33,709 --> 00:21:36,336 ha hengekøye i hagen og skaffe oss en hund. 207 00:21:36,420 --> 00:21:37,546 Høres bra ut! 208 00:21:37,629 --> 00:21:39,256 La oss gjøre det. 209 00:21:39,923 --> 00:21:42,342 Når? Når drar vi? 210 00:21:42,426 --> 00:21:43,260 Snart. 211 00:21:45,220 --> 00:21:46,972 Jeg er nesten ferdig med jobben. 212 00:21:52,686 --> 00:21:54,354 Dette er fint. 213 00:22:24,801 --> 00:22:27,012 -Hva er det nå? -Hva gjør du? 214 00:22:28,263 --> 00:22:29,473 Hvorfor ble saken droppet? 215 00:22:29,556 --> 00:22:32,350 Ingen drapsvåpen eller vitner. 216 00:22:32,434 --> 00:22:34,394 Vi har ingen spor. 217 00:22:34,478 --> 00:22:35,896 Så det var det? 218 00:22:41,109 --> 00:22:42,319 Hva med dette rasshølet? 219 00:22:42,402 --> 00:22:44,237 Dere må ta den jævelen! 220 00:22:44,821 --> 00:22:46,490 Hvordan kan vi ta ham med dette? 221 00:22:46,573 --> 00:22:48,200 Gå og ta ham selv. 222 00:22:48,283 --> 00:22:51,078 Faen! En person er død! 223 00:22:52,537 --> 00:22:53,663 Det går bra. 224 00:22:56,083 --> 00:22:57,626 Hva sa du til faren din? 225 00:22:58,502 --> 00:23:00,170 Du snakket med ham sist. 226 00:23:04,132 --> 00:23:06,134 Yoon Donghoon var ettersøkt nasjonalt 227 00:23:06,218 --> 00:23:08,470 og hadde vært i skjul i tre måneder. 228 00:23:09,137 --> 00:23:11,306 Hva sa du for å få ham til å komme? 229 00:23:13,683 --> 00:23:15,560 Jeg venter ikke på deg lenger. 230 00:23:18,480 --> 00:23:20,482 Jeg anser deg som død, så ikke kom tilbake. 231 00:23:23,485 --> 00:23:25,028 Du burde bedt ham overgi seg. 232 00:23:25,112 --> 00:23:27,114 Da ville han ikke ha dødd sånn. 233 00:23:27,948 --> 00:23:30,283 -Hva faen feiler det deg? -Hei! 234 00:23:30,367 --> 00:23:31,660 -Vær stille. -Kom igjen! 235 00:23:31,743 --> 00:23:33,829 Rasshøl! 236 00:23:33,912 --> 00:23:35,580 -Jævla rasshøl! -Slipp meg! 237 00:23:35,664 --> 00:23:38,458 Slipp meg! Faen! 238 00:23:45,298 --> 00:23:48,301 LIBER HOTELL & KASINO 239 00:23:49,052 --> 00:23:50,846 Du vil kanskje se dette. 240 00:24:07,571 --> 00:24:11,449 LIBER HOTELL & KASINO 241 00:25:23,897 --> 00:25:25,523 OVERVÅKNINGSBILDER ETTERFORSKNING 242 00:25:26,358 --> 00:25:28,360 Min fars drapsmann. Vær snill og finn ham. 243 00:25:31,279 --> 00:25:33,949 Du sa han var din mest pålitelige venn og bror. 244 00:25:35,325 --> 00:25:36,534 Og om jeg finner ham? 245 00:25:38,245 --> 00:25:39,579 Da dreper jeg ham selv. 246 00:25:45,585 --> 00:25:47,087 Du dreper ham selv… 247 00:25:56,930 --> 00:25:58,932 Vet du hvordan det er å drepe noen? 248 00:26:14,406 --> 00:26:15,282 Stikk meg. 249 00:26:19,494 --> 00:26:22,163 Tenk på meg som morderen og stikk meg. 250 00:26:25,750 --> 00:26:26,751 Stikk meg. 251 00:26:28,420 --> 00:26:29,629 Stikk meg. 252 00:26:31,423 --> 00:26:32,507 Stikk meg! 253 00:26:54,029 --> 00:26:55,113 Få henne ut herfra. 254 00:29:32,228 --> 00:29:33,313 LETER ETTER VITNER 255 00:30:13,853 --> 00:30:15,605 Vil du ha dop? Hei. 256 00:30:16,231 --> 00:30:17,357 La oss henge sammen. 257 00:30:33,414 --> 00:30:36,084 LETER ETTER VITNER BELØNNING: 5 MILLIONER WON 258 00:30:56,563 --> 00:30:58,690 Du kjøper alltid så mange sigaretter. 259 00:30:59,357 --> 00:31:00,608 Tusen takk. 260 00:31:06,656 --> 00:31:09,659 LETER ETTER VITNER BELØNNING: 5 MILLIONER WON 261 00:31:29,137 --> 00:31:32,265 UKJENT NUMMER 262 00:31:34,475 --> 00:31:36,269 Jeg kjenner rasshølet. 263 00:31:36,352 --> 00:31:37,562 Kom med pengene. 264 00:31:37,645 --> 00:31:39,314 Jeg sender deg adressen. 265 00:32:25,443 --> 00:32:26,361 Hei! 266 00:32:28,988 --> 00:32:30,365 Du kom akkurat i tide. 267 00:32:30,448 --> 00:32:31,574 Hvem er det? 268 00:32:31,658 --> 00:32:34,410 Jeg sier det om du viser meg pengene. 269 00:32:34,494 --> 00:32:36,120 Du må betale oss først. 270 00:32:49,550 --> 00:32:50,635 Fortell meg hvem. 271 00:32:56,641 --> 00:32:59,519 Rasshølets initialer er G.R. 272 00:33:00,853 --> 00:33:04,357 Dødsengelen. 273 00:33:05,191 --> 00:33:07,694 Han er dødsengelen som skal drepe deg. 274 00:33:11,614 --> 00:33:13,533 -Det er virkelig fem millioner. -Faen. 275 00:33:13,616 --> 00:33:17,537 Hei. Vi dreper folk for én million. 276 00:33:17,620 --> 00:33:21,124 For fem millioner bevarer vi kroppsdelene hvis du vil. 277 00:33:21,207 --> 00:33:23,376 Så? Hvilke kroppsdeler vil du ha? 278 00:33:23,459 --> 00:33:25,920 -Vi sender dem i posten. -For helvete. 279 00:33:26,546 --> 00:33:27,922 Du skal ingen steder! 280 00:33:31,759 --> 00:33:33,136 Drep ham, for faen! 281 00:33:34,345 --> 00:33:35,847 -Gå til side. -Jævla rasshøl. 282 00:33:42,812 --> 00:33:44,689 Faen, det er en jente. 283 00:33:45,940 --> 00:33:47,817 Hei. Hun er heit. 284 00:33:48,359 --> 00:33:49,986 -Kom hit. -Hei. 285 00:33:50,069 --> 00:33:50,945 Hei. 286 00:33:52,405 --> 00:33:53,656 Faen! 287 00:33:57,201 --> 00:33:58,661 Drep henne! Helvete! 288 00:34:01,956 --> 00:34:04,250 -Hurpe! -Vent. Hei! 289 00:34:04,834 --> 00:34:06,044 Ikke spark ansiktet. 290 00:34:07,420 --> 00:34:08,296 Helvete! 291 00:34:35,907 --> 00:34:37,200 Hei! 292 00:34:39,952 --> 00:34:42,163 Kan du ikke kjøre? 293 00:34:42,246 --> 00:34:43,331 -Hei. -Faen. 294 00:34:43,414 --> 00:34:45,041 Lat som du er skadet. 295 00:34:46,084 --> 00:34:47,710 Den helvetes jævelen. 296 00:34:49,629 --> 00:34:51,464 Hei. 297 00:34:51,547 --> 00:34:54,175 Du kan faen ikke kjøre. Ber du om bråk? 298 00:34:54,258 --> 00:34:55,134 Faen! 299 00:34:56,844 --> 00:34:58,304 Hva i helvete? 300 00:35:00,932 --> 00:35:02,683 Hva gjør du, din tulling? 301 00:35:03,810 --> 00:35:04,685 Faen! 302 00:35:18,825 --> 00:35:19,742 Slipp! 303 00:36:03,327 --> 00:36:06,330 Hvis du vil dø, finnes det bedre måter. 304 00:36:11,669 --> 00:36:13,921 Det er ikke din sak. 305 00:36:22,930 --> 00:36:25,057 Fant du min fars morder? 306 00:36:29,478 --> 00:36:30,438 Tydeligvis ikke. 307 00:36:31,439 --> 00:36:33,191 Slutt å utagere, og ligg lavt 308 00:36:33,900 --> 00:36:35,651 med mindre du vil dø på gaten. 309 00:36:39,197 --> 00:36:40,531 Hvordan kan jeg sitte stille? 310 00:36:42,909 --> 00:36:45,912 Politiet vil ikke etterforske, og du gjør ikke noe heller! 311 00:36:46,996 --> 00:36:48,080 Så hvordan… 312 00:36:50,374 --> 00:36:52,752 Hvordan kan jeg leve som om ingenting har skjedd… 313 00:37:00,218 --> 00:37:02,220 …når pappa døde på grunn av meg? 314 00:37:13,481 --> 00:37:15,441 Må du ta hevn? 315 00:37:17,693 --> 00:37:19,487 Uavhengig av kostnaden? 316 00:37:26,994 --> 00:37:28,663 Det er opp til meg. 317 00:37:37,004 --> 00:37:40,091 Hvis du virkelig vil finne ham og drepe ham… 318 00:37:43,594 --> 00:37:46,097 …må du være i stand til å drepe. 319 00:38:25,469 --> 00:38:28,472 SEONJIN SHIPPING 320 00:38:45,197 --> 00:38:46,115 Hallo, sir. 321 00:38:46,198 --> 00:38:47,283 Hallo, sir. 322 00:38:53,539 --> 00:38:54,540 Hallo, sir. 323 00:38:57,335 --> 00:38:58,336 Hallo, sir. 324 00:39:01,756 --> 00:39:02,923 Hun er en ny rekrutt. 325 00:39:04,050 --> 00:39:05,134 Introduser deg selv. 326 00:39:18,856 --> 00:39:20,274 Hva i helvete er hun? 327 00:39:22,485 --> 00:39:24,111 Kanskje hun er snacks? 328 00:39:24,195 --> 00:39:25,821 Som vi kan ha når vi kjeder oss? 329 00:39:26,572 --> 00:39:27,990 Hei. Hun er bare et barn. 330 00:39:28,574 --> 00:39:31,202 Nettopp. Så vi oppdrar henne godt og spiser henne. 331 00:39:31,869 --> 00:39:34,372 Han sa hun var medlem, ikke snacks. 332 00:39:36,248 --> 00:39:37,750 Samme det, rasshøl. 333 00:39:38,667 --> 00:39:41,128 -Herregud. -Han må like henne. Gale jævel. 334 00:39:41,212 --> 00:39:42,380 Hei, jente. 335 00:39:44,965 --> 00:39:45,966 Følg meg. 336 00:40:03,150 --> 00:40:04,235 Hva har du tenkt 337 00:40:05,236 --> 00:40:06,821 å gjøre med henne? 338 00:40:09,698 --> 00:40:11,075 Hun vil ta hevn. 339 00:40:15,996 --> 00:40:16,997 La henne gjøre det. 340 00:40:25,172 --> 00:40:26,924 Du kan sove her. 341 00:40:34,515 --> 00:40:37,476 Fra nå av er rengjøring, klesvask og oppvask 342 00:40:37,560 --> 00:40:38,853 pliktene dine. 343 00:40:40,396 --> 00:40:41,897 Jeg rykker opp et hakk nå. 344 00:40:42,815 --> 00:40:44,567 Jeg var den yngste til nå. 345 00:40:45,776 --> 00:40:46,819 I hele to år. 346 00:40:51,657 --> 00:40:54,910 Når du har bevist hva du er god for, kan du flytte dit. 347 00:40:55,870 --> 00:40:58,164 Og bli et ekte medlem av organisasjonen. 348 00:40:59,748 --> 00:41:02,877 Jeg skal nå toppen når jeg kommer dit. 349 00:41:11,552 --> 00:41:12,761 Hvorfor kom du hit? 350 00:41:14,013 --> 00:41:14,847 En jente. 351 00:41:15,848 --> 00:41:17,016 For å bli sterkere. 352 00:41:23,355 --> 00:41:24,190 Greit. 353 00:41:26,275 --> 00:41:27,193 Lykke til. 354 00:41:44,502 --> 00:41:48,255 AVDØD, YOON DONGHOON 355 00:41:51,926 --> 00:41:53,177 Ikke vær redd. 356 00:41:58,557 --> 00:41:59,767 Jeg takler det. 357 00:42:33,133 --> 00:42:34,969 Hei, fersking! 358 00:42:37,179 --> 00:42:38,138 Hei! 359 00:42:39,390 --> 00:42:43,018 Å, du er sexy 360 00:42:43,102 --> 00:42:44,853 Sexy, sexy, sexy! 361 00:42:44,937 --> 00:42:45,896 Alle sammen! 362 00:42:45,980 --> 00:42:47,856 Sexy, sexy, sexy! 363 00:42:48,774 --> 00:42:51,610 Sexy, sexy, sexy, sexy! 364 00:42:52,987 --> 00:42:55,406 Hva glaner du på, jævla kjerring? 365 00:42:56,782 --> 00:42:58,492 Gi meg litt av den rumpa. 366 00:43:00,327 --> 00:43:01,161 Meg også! 367 00:43:01,245 --> 00:43:03,247 Hei. Du er den peneste her. 368 00:43:04,498 --> 00:43:06,792 Du er den absolutt peneste! 369 00:43:06,875 --> 00:43:09,461 -En mann erklærer sin kjærlighet, og… -Helvete! 370 00:43:48,584 --> 00:43:50,169 Hun er så jævla irriterende. 371 00:43:53,005 --> 00:43:54,089 Går det bra? 372 00:43:54,173 --> 00:43:55,215 Helvete! 373 00:43:56,133 --> 00:43:57,134 Så nett. 374 00:43:57,760 --> 00:43:58,594 Et grafs? 375 00:43:59,845 --> 00:44:01,889 Se på ilden i øynene hennes. 376 00:44:01,972 --> 00:44:04,391 Vil du slåss? 377 00:44:04,475 --> 00:44:05,684 Faen! 378 00:44:07,019 --> 00:44:08,812 Jævla hurpe. 379 00:44:08,896 --> 00:44:10,022 Bevares. 380 00:44:10,939 --> 00:44:12,524 Gi meg litt rompe. 381 00:44:14,735 --> 00:44:15,819 Jævla hurpe. 382 00:44:15,903 --> 00:44:17,655 Hei. Slutt. 383 00:44:17,738 --> 00:44:21,033 Hvorfor er du her hvis du ikke skal knulle oss, din tispe? 384 00:44:21,116 --> 00:44:23,994 Den jævla hurpa begynte! Slipp meg! 385 00:44:24,078 --> 00:44:24,953 Slipp meg! 386 00:45:12,084 --> 00:45:13,752 Har du tenkt å stikke av? 387 00:45:14,920 --> 00:45:16,422 Jeg har tenkt å vinne. 388 00:45:20,300 --> 00:45:21,343 Nettopp. 389 00:45:23,512 --> 00:45:25,013 Du kan ikke vinne sånn. 390 00:45:30,269 --> 00:45:31,645 Det er ikke "å vinne"… 391 00:45:33,814 --> 00:45:34,898 …men "å drepe". 392 00:45:36,942 --> 00:45:38,193 Drep ham. 393 00:45:41,280 --> 00:45:42,990 Det er sånn du bør tenke. 394 00:45:44,450 --> 00:45:46,201 Ikke prøv å bruke styrken. 395 00:45:46,285 --> 00:45:48,745 Uansett hvor mye du trener, er de sterkere. 396 00:45:48,829 --> 00:45:50,038 Så hva skal jeg gjøre? 397 00:45:56,795 --> 00:45:58,130 Gå etter vitale punkter. 398 00:46:02,009 --> 00:46:06,513 Tinningen, overleppen, haken, solar plexus 399 00:46:07,222 --> 00:46:09,308 og kjønnsorganene. 400 00:46:13,854 --> 00:46:15,439 Kun de vitale punktene. 401 00:46:17,191 --> 00:46:19,318 Da kan du sette motstanderen ut av spill. 402 00:46:23,822 --> 00:46:24,656 Ok. 403 00:46:26,116 --> 00:46:27,034 La oss prøve. 404 00:46:28,619 --> 00:46:29,495 Hva? 405 00:46:30,162 --> 00:46:31,121 Kom hit. 406 00:47:08,534 --> 00:47:09,493 Overleppe. 407 00:47:14,790 --> 00:47:15,749 Hardere! 408 00:47:16,375 --> 00:47:17,251 Hake. 409 00:47:18,710 --> 00:47:19,670 Hold garden oppe. 410 00:47:37,604 --> 00:47:38,480 Går det bra? 411 00:47:39,648 --> 00:47:40,983 Den var bra. 412 00:47:42,484 --> 00:47:44,611 Du har talent, men ikke nok kraft. 413 00:47:45,362 --> 00:47:46,196 Igjen. 414 00:49:15,786 --> 00:49:17,537 INGEN ADGANG 415 00:49:17,621 --> 00:49:19,873 -Vi beskytter organisasjonen! -Vi beskytter organisasjonen! 416 00:49:21,041 --> 00:49:23,627 Organisasjonen beskytter oss. 417 00:49:23,710 --> 00:49:26,004 -Dongcheon! -Dongcheon! 418 00:50:05,711 --> 00:50:06,545 Vent. 419 00:50:54,092 --> 00:50:55,260 Do Gangjae vinner! 420 00:50:56,261 --> 00:50:59,973 Belønningen er en ukes ferie og en pengepremie på ti millioner won. 421 00:51:07,022 --> 00:51:09,232 -Do Gangjae! -Do Gangjae! 422 00:51:09,316 --> 00:51:11,276 Jeg tror ferskingen gjenstår. 423 00:52:39,573 --> 00:52:44,578 Tekst: Arnfinn Vassbø